IT FR START INOX 700 08/2012 ‐ 01 TAVOLI REFRIGERATI VENTILATI VENTILATED REFRIGERATED COUNTERS TABLES REFRIGERES VENTILEES KÜHLTISCHE UMLUFTKÜHLUNG Struttura monoblocco in acciaio inox; finitura esterna satinata scotch‐brite; spessore di isolamento 50 mm con schiuma poliuretanica ad alta densità (40 kg/mc); piani da lavoro spessore 40 mm; piedini in acciaio inox regolabili H:140‐190; celle con gli angoli interni arrotondati per agevolare la pulizia; porte auto chiudenti con fermo a 95°; gruppo frigorifero estraibile per una facile ma‐ nutenzione; sistema di ventilazione forzata per la massima uniformità di temperatura interna; maniglie ergonomiche non sporgenti; possibilità di allestimento con cassetti da 1/2 e 1/3 Stainless steel monobloc structure; scotch‐brite external satin finish; 50 mm high density polyurethane foam insulation (40 kg/mc); 40 mm worktop thickness; adjustable stainless steel feet H:140‐190; chambers with rounded internal corners for easier cleaning; spring‐operated door fitted with stop at 95°; extractable cooling unit for easier maintenance; forced ventilation system for uniform inner temperature; ergonomic handles that do not project; fitting with 1/2 or 1/3 drawers. EN Structure monobloc en acier inox Aisi 304 avec une finition extérieure satinée Scotch‐brite ; isolation de 50 mm d’épaisseur par injection de mousse polyuréthane à haute densité (40 kg/m3) ; épaisseur des plans de travail de 40 mm ; compartiments intérieurs avec angles arrondis pour faciliter le nettoyage ; robustes pieds réglables en acier inox H 140‐190 ; porte réversible avec ressort de fermeture automatique à 95° ; unité réfrigérant extractible pour faciliter l’entretien ; de ventilation forcé pour une uniformité de température maximum interne ; poignées ergonomiques non saillantes ; équipement avec 1/2 ou 1/3 tiroirs. Monoblockausführung aus Edelstahl AISI 304 mit satinierten Außenflächen (Scotch‐Brite); 50 mm starke Isolierung mittels PUR‐Schaum mit hoher Dichte (40 kg/m3); 40 mm starken Arbeitsplatten; robuste Stellfüße aus Edelstahl H:140‐190; Kühlzellen mit abgerundeten Innenecken für eine einfache Reinigung; Federbelastete reversibele Tür mit einer abnehmbaren Magnetdichtung; forcierte Belüftung wird die Innentemperatur absolut gleichmäßig verteilt; ergonomischen nicht vorstehenden Griffe; Austattung mit 1/2 oder 1/3 Schubladen. DE Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits sans préavis. Veränderungen an den Produkten können vom Hersteller ohne Vorankundigung vorgenommen ILSA S.p.A Via Ferrovia, 31 I - 31010 Castello Roganzuolo di San Fior (Tv) ITALY Tel. +39 0438 4905 Fax +39 0438 400791 START INOX 700 08/2012 ‐ 01 TAVOLI REFRIGERATI VENTILATI VENTILATED REFRIGERATED COUNTERS TABLES REFRIGERES VENTILEES KÜHLTISCHE UMLUFTKÜHLUNG 1P 2P Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits sans préavis. Veränderungen an den Produkten können vom Hersteller ohne Vorankundigung vorgenommen ILSA S.p.A Via Ferrovia, 31 I - 31010 Castello Roganzuolo di San Fior (Tv) ITALY Tel. +39 0438 4905 Fax +39 0438 400791 START INOX 700 08/2012 ‐ 01 TAVOLI REFRIGERATI VENTILATI VENTILATED REFRIGERATED COUNTERS TABLES REFRIGERES VENTILEES KÜHLTISCHE UMLUFTKÜHLUNG 3P 4P Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits sans préavis. Veränderungen an den Produkten können vom Hersteller ohne Vorankundigung vorgenommen ILSA S.p.A Via Ferrovia, 31 I - 31010 Castello Roganzuolo di San Fior (Tv) ITALY Tel. +39 0438 4905 Fax +39 0438 400791 TAVOLI REFRIGERATI VENTILATI VENTILATED REFRIGERATED COUNTERS TABLES REFRIGERES VENTILEES KÜHLTISCHE UMLUFTKÜHLUNG START INOX 700 Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits sans préavis. Veränderungen an den Produkten können vom Hersteller ohne Vorankundigung vorgenommen 08/2012 ‐ 01 ILSA S.p.A Via Ferrovia, 31 I - 31010 Castello Roganzuolo di San Fior (Tv) ITALY Tel. +39 0438 4905 Fax +39 0438 400791 TAVOLI REFRIGERATI VENTILATI VENTILATED REFRIGERATED COUNTERS TABLES REFRIGERES VENTILEES KÜHLTISCHE UMLUFTKÜHLUNG START INOX 700 Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits sans préavis. Veränderungen an den Produkten können vom Hersteller ohne Vorankundigung vorgenommen 08/2012 ‐ 01 ILSA S.p.A Via Ferrovia, 31 I - 31010 Castello Roganzuolo di San Fior (Tv) ITALY Tel. +39 0438 4905 Fax +39 0438 400791 TAVOLI REFRIGERATI VENTILATI VENTILATED REFRIGERATED COUNTERS TABLES REFRIGERES VENTILEES KÜHLTISCHE UMLUFTKÜHLUNG Descrizione - Description Description - Beschreibung TXMG3021 TXMG3022 TXMG3023 TXMG3024 TXMG3025 TXMG3026 TXMG3041 TXMG3042 TXMG3043 TXMG3044 TXMG3045 TXMG3046 3 Doors 4 Doors ‐2°C...+8°C ‐2°C...+8°C ‐2°C...+8°C ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ V V V l 235 368 500 SX Version Capacità lorda - Gross Capacity Capacité brute - Bruttovolumen TXMG3004 TXMG3005 TXMG3006 2 Doors Range Funzionamento - Operating Mode Mode de fonctionnemen - Betriebsmodus TXMG3001 TXMG3002 TXMG3003 Modello - Model Model - Gerätetyp START INOX 700 08/2012 ‐ 01 Materiale Esterno - External Material Matériau Extérieur - Verkstoff Außen 3 0 4 4 3 0 3 0 4 4 3 0 3 0 4 4 3 0 Dimensioni esterne - External Dimension Dimensions externes - ußenabmessungen Lunghezza - Width -Largeur - Breite mm 1352 1799 2246 Profondità / con porte aperte - Depth / with open doors Profondeur avec portes ouverte - Tiefe/mit geöffneter Tü mm 680/1105 680/1105 680/1105 Altezza - Height - Hauteur - Höhe mm 810 810 810 Materiale Interno - Internal Material Matériau Intérieur - Verkstoff Innen 3 0 4 A L 3 0 4 A L 3 0 4 A L Dimensioni interne - Internal Dimension Dimensions internes - Innenabmessungen Lunghezza - Width -Largeur - Breite mm 790 1237 1684 Profondità - Depth - Profondeur - Tiefe mm 530 530 530 Altezza - Height - Hauteur - Höhe mm 560 560 560 3 4 2 Porte - Doors - Portes - Türen Griglia plastificata ‐ Plastic‐Coated Grid Grille Plastifiee ‐ Kunstoff‐Beschichtetes Gitter GN 1/1 Dotazione Standard - Standard Equipment Equipement standard - Standardausstattung Serratura - Lock - Serrure - Schloss 2 3 4 Sbrinamento - Defrost - Dégivrages - Abtauen Gas caldo ‐ Hot gas ‐ Gaz chaude ‐ Heissem Gas Type 3 3 N° Defrost in 24 hrs. Evaporazione acqua sbrinamento - Evaporation of defrost water Evaporation eau de dégivrage - Tauwasserverdunstung 3 Gas caldo ‐ Hot gas ‐ Gaz chaude ‐ Heissem Gas Compressor Model EMT6165GK HP 1/4 1/4 1/4 T° Evaporation °C ‐10 ‐10 ‐10 Potenza frigorifera - Refrigerant Power Puissance frigorifique - Kälteleistung watt 550 550 550 R404A R404A R404A 330 330 330 Quantità di refrigerante - Refrigerant quantity Quantité de réfrigérant - Käaltemittelmenge EMT6165GK Potenza - Power - Puissance - Leistung Refrigerante - Refrigerant type - Réfrigérant type - Kältemitteltyp EMT6165GK gr +43°C Classe Climatica - Climate Class - Classe Climatique - Klima Classe Potenza assorbita - Total Power - Puissance - Leistung watt Tensione alimentazione - Supply Voltage Tension d’alimentation - Anschlussspannung V 220V/60Hz Voltage Noise Level Peso Netto - Net weight - Poids net - Netto Gewicht 360 ‐ 2,4 360 ‐ 2,4 360 ‐ 2,4 230V~ 50Hz 1+N 230V~ 50Hz 1+N 230V~ 50Hz 1+N dbA 51 51 51 kg 163 206 248 S = Statico - Static - Statique - Stille Kühlung / V = Ventilato - Ventilated - Ventile - Umluftkühlung = Dotazione di serie - Standard equipment - Dotation standard - Serien Ausstattung Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits sans préavis. Veränderungen an den Produkten können vom Hersteller ohne Vorankundigung vorgenommen =Optional ILSA S.p.A Via Ferrovia, 31 I - 31010 Castello Roganzuolo di San Fior (Tv) ITALY Tel. +39 0438 4905 Fax +39 0438 400791 TAVOLI REFRIGERATI VENTILATI VENTILATED REFRIGERATED COUNTERS TABLES REFRIGERES VENTILEES KÜHLTISCHE UMLUFTKÜHLUNG Descrizione - Description Description - Beschreibung TXMG3027 TXMG3028 TXMG3029 TXMG3030 TXMG3031 TXMG3032 TXMG3047 TXMG3048 TXMG3049 TXMG3050 TXMG3051 TXMG3052 3 Doors 4 Doors ‐20°C…‐10°C ‐20°C…‐10°C ‐20°C…‐10°C ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐ V V V l 235 368 500 SX Version Capacità lorda - Gross Capacity Capacité brute - Bruttovolumen TXMG3010 TXMG3011 TXMG3012 2 Doors Range Funzionamento - Operating Mode Mode de fonctionnemen - Betriebsmodus TXMG3007 TXMG3008 TXMG3009 Modello - Model Model - Gerätetyp START INOX 700 08/2012 ‐ 01 Materiale Esterno - External Material Matériau Extérieur - Verkstoff Außen 3 0 4 4 3 0 3 0 4 4 3 0 3 0 4 4 3 0 Dimensioni esterne - External Dimension Dimensions externes - ußenabmessungen Lunghezza - Width -Largeur - Breite mm 1352 1799 2246 Profondità / con porte aperte - Depth / with open doors Profondeur avec portes ouverte - Tiefe/mit geöffneter Tü mm 680/1105 680/1105 680/1105 Altezza - Height - Hauteur - Höhe mm 810 810 810 Materiale Interno - Internal Material Matériau Intérieur - Verkstoff Innen 3 0 4 A L 3 0 4 A L 3 0 4 A L Dimensioni interne - Internal Dimension Dimensions internes - Innenabmessungen Lunghezza - Width -Largeur - Breite mm 790 1237 1684 Profondità - Depth - Profondeur - Tiefe mm 530 530 530 Altezza - Height - Hauteur - Höhe mm 560 560 560 2 3 4 Porte - Doors - Portes - Türen Griglia plastificata ‐ Plastic‐Coated Grid Grille Plastifiee ‐ Kunstoff‐Beschichtetes Gitter GN 1/1 Dotazione Standard - Standard Equipment Equipement standard - Standardausstattung Serratura - Lock - Serrure - Schloss 2 3 4 Sbrinamento - Defrost - Dégivrages - Abtauen Gas caldo ‐ Hot gas ‐ Gaz chaude ‐ Heissem Gas Type 4 N° Defrost in 24 hrs. Evaporazione acqua sbrinamento - Evaporation of defrost water Evaporation eau de dégivrage - Tauwasserverdunstung 4 4 Gas caldo ‐ Hot gas ‐ Gaz chaude ‐ Heissem Gas Compressor Model NT2178GK NT2178GK Potenza - Power - Puissance - Leistung HP 3/4 5/8 5/8 T° Evaporation °C ‐30 ‐30 ‐30 Potenza frigorifera - Refrigerant Power Puissance frigorifique - Kälteleistung watt 520 610 610 R404A R404A R404A 350 420 420 Refrigerante - Refrigerant type - Réfrigérant type - Kältemitteltyp Quantità di refrigerante - Refrigerant quantity Quantité de réfrigérant - Käaltemittelmenge NEK6217GK gr +43°C Classe Climatica - Climate Class - Classe Climatique - Klima Classe Potenza assorbita - Total Power - Puissance - Leistung watt Tensione alimentazione - Supply Voltage Tension d’alimentation - Anschlussspannung V 220V/60Hz Voltage Noise Level Peso Netto - Net weight - Poids net - Netto Gewicht 650 ‐ 5,2 730 ‐ 4,7 730 ‐ 4,7 230V~ 50Hz 1+N 230V~ 50Hz 1+N 230V~ 50Hz 1+N dbA 53 59 59 kg 163 206 248 S = Statico - Static - Statique - Stille Kühlung / V = Ventilato - Ventilated - Ventile - Umluftkühlung = Dotazione di serie - Standard equipment - Dotation standard - Serien Ausstattung Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso. The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits sans préavis. Veränderungen an den Produkten können vom Hersteller ohne Vorankundigung vorgenommen =Optional ILSA S.p.A Via Ferrovia, 31 I - 31010 Castello Roganzuolo di San Fior (Tv) ITALY Tel. +39 0438 4905 Fax +39 0438 400791
© Copyright 2024 Paperzz