EBPC GROUP - theMicam Shanghai

欧洲商业联合促进中心
European Business Promotion Center
EBPC GROUP
INDEX
1. EBPC COMPANY PROFILE
2. BUSINESS SCOPE
3. COLLABORAZIONE TRA EBPC E LO STUDIOFINOROSSI
4. EBPC PLATFORM IN CINA
5. AMBITI IN CUI OPERA EBPC
地址:上海市杨树浦路 1416 号三楼
电话:+8621-5567-7006
传真:+8621-5513-7550
邮箱:[email protected]
Add: Floor 3, No. 1416 Yang Shu Pu Road, Shanghai
Tel: +8621-5567-7006
Fax:+8621-5513-7550
E-mail: [email protected]
欧洲商业联合促进中心
European Business Promotion Center
1. EBPC COMPANY PROFILE
Dopo anni di esperienza nella realizzazione di progetti istituzionali in Europa e in Cina,
Tony Cordischi ha fondato EBPC (European Business Promotion Center) con l’obiettivo di
incrementare e supportare, in Cina, progetti istituzionali europei e aziende europee,
attraverso partnerships, joint ventures, trasferimento di know-how e la vendita di beni e
servizi.
EBPC è un ente senza scopo di lucro, che collabora con le istituzioni cinesi ed europee.
• Ha esperienza nel
mercato cinese;
• Conosce quali
tecnologie possono
essere migliorate
attraverso il knowhow europeo.
EBPC
EBPC
•  M o n i t o r a
costantemente i
fondi della Comunità
Europea e conosce i
fattori chiave di un
progetto per poter
accedere a questi
fondi.
Le istituzioni
cinesi ed europee
sono coinvolte in
progetti redditizi e
di successo.
EBPC seleziona i progetti europei e cinesi più adatti e funzionali allo sviluppo di entrambe
le istituzioni.
EBPC attesta quali sono gli investimenti europei adatti al mercato cinese e gli investimenti
cinesi adatti per i paesi europei.
La EBPC si occupa solo di progetti tra istituzioni.
2. BUSINESS SCOPE
Tony Cordischi, impegnato per molti anni nello sviluppo di progetti istituzionali europei e
cinesi, ha fondato European Business Promotion Center (EBPC) con l’obiettivo di
promuovere la cooperazione tra Cina e Europa.
OBIETTIVI DI EBPC:
• Sostenere le PMI europee ad entrare nel mercato cinese.
• Fondare aziende di diritto cinese.
• Essere il punto di riferimento nel reperimento di gruppi di esperti e scienziati per il
governo cinese, il governo locale e le imprese.
• Fare da ponte per l’ambiente accademico e industriale europeo.
• Essere il perno per gestire l’allocazione delle risorse intellettuali europee con il fine
di sostenere lo sviluppo economico e sociale cinese.
地址:上海市杨树浦路 1416 号三楼
电话:+8621-5567-7006
传真:+8621-5513-7550
邮箱:[email protected]
Add: Floor 3, No. 1416 Yang Shu Pu Road, Shanghai
Tel: +8621-5567-7006
Fax:+8621-5513-7550
E-mail: [email protected]
欧洲商业联合促进中心
European Business Promotion Center
3. COLLABORAZIONE TRA EBPC E LO STUDIOFINOROSSI
STUDIOFINOROSSI COMPANY PROFILE
STUDIOFINOROSSI è una società nata nel 1996 ad opera di Antonella Lombroso Basevi
e Nunzio Fino.
Negli anni ’90 STUDIOFINOROSSI si afferma tra le showroom leader nella distribuzione
dei brand di livello medio alto – alto e inizia collaborazioni di commercializzazione con le
aziende più importanti del settore moda.
Nella sua strutturazione logistica STUDIOFINOROSSI dispone di una showroom
Multibrand moderna-tecnologica in via Montenapoleone 1, a Milano nel cuore pulsante del
quadrilatero della Moda.
Una accurata ricerca di brand con stili differenti, particolari e di tendenza, costituisce nell’
attività di STUDIOFINOROSSI una costante, necessaria, al fine di conseguire
l’eterogeneità dei mercati competenza.
Nel 2013 EBPC sigla un accordo con lo STUDIOFINOROSSI SNC nelle persone di
Antonella Lombroso Basevi e Nunzio Fino - con sede in Via Montenapoleone 1 a Milano.
Lo STUDIOFINOROSSI si occuperà di ricercare e selezionare aziende italiane
principalmente nel settore moda che abbiano i requisiti necessari al fine di esportare i loro
prodotti nel mercato cinese. Inoltre si occuperà di stipulare i contratti d’agenzia
direttamente con le aziende produttrici. Lo STUDIOFINOROSSI si avvarrà della
collaborazione dei Sigg. CARLO MARI e CARLO SCOTTI. EBPC a sua volta si occuperà
di stipulare i contratti per gli spazi espositivi direttamente con le aziende.
4. EBPC PLATFORM IN CINA
1. GOVERNO DEL DISTRETTO DI YANGPU
Da Gennaio 2011, EBPC ha un contratto di collaborazione con il Distretto di Yangpu.
Il contratto determina inoltre le condizioni riguardanti la Tax Free Zone e il technology
lab.
Il Distretto di Yangpu è anche chiamato la “Silicon Valley Cinese”, essendo il centro
cinese della tecnologia. Le multinazionali (per esempio Siemens, Microsoft, Continental,
etc), hanno il loro quartier generale proprio in questo Distretto, il quale comprende
anche tutte le maggiori università.
Senza dubbio questa è l’area migliore per quanto concerne strutture, servizi offerti e
politica economica favorevole.
2. MINISTERO DEL COMMERCIO
地址:上海市杨树浦路 1416 号三楼
电话:+8621-5567-7006
传真:+8621-5513-7550
邮箱:[email protected]
Add: Floor 3, No. 1416 Yang Shu Pu Road, Shanghai
Tel: +8621-5567-7006
Fax:+8621-5513-7550
E-mail: [email protected]
欧洲商业联合促进中心
European Business Promotion Center
3. MINISTERO DELLA SCIENZA E TECNOLOGIA
Da Marzo 2012 EBPC ha un accordo con il Ministero della Scienza e Tecnologia per
importare in Cina eccellenze europee nel campo della tecnologia.
4. MINISTERO DELL’AGRICOLTURA
EBPC ha un accordo dal 2010 con il Ministero dell’Agricultura con l’obiettivo di
sviluppare progetti cinesi e europei riguardanti l’introduzione in Cina di alcune
specifiche coltivazioni, tecnologie agricole avanzate e tecnologie per la sicurezza
alimentare.
5. MINISTERO DELLO SPORT
6. SHANGHAI MEDIA GROUP
EBPC ha un accordo a lungo termine con la SMG per sviluppare diversi progetti
multimediali. Shanghai Media Group è un’impresa di televisione, trasmissioni radio,
news e Internet.
“Italy on the road”, programma di proprietà di EBPC, è un programma settimanale
lanciato dall’International Channel Shanghai (ICS). “Italy on the road” è stato realizzato
con l’obiettivo di far conoscere il fascino della cultura italiana e si propone di esplorare
le opportunità di cooperazione commerciali tra i due paesi. La seconda edizione sarà
lanciata nel 2014.
7. STATE INTELLECTUAL PROPERTY OFFICE
8. CHINA DEVELOPMENT AND RIFORM COMMISSION
9. CHINA DEVELOPMENT RESEARCH INSTITUTE
10. SHANGHAI BUSINESS MAGAZINE
11. THOUSLAND (FUDAN – FULIAN)
EBPC ha un contratto di collaborazione con la Shanghai Thousland Enterprise
Management LTD.
“THOUSLAND” sostenuta dal Fudan Software Park, offre servizi di nuova
generazione come l’e-commerce, Internet mobile, digital culture, cloud computing.
La Shanghai Fulian Business Management Co., Ltd. gestisce il Fudan Software Park.
Fulian è una impresa istituzionale cinese specializzata da 12 anni nel business del
Tech Park Industry, Tech Park Economy e Tech Park Management. Il management
dell’impresa ha raggiunto risultati significativi e ha ricevuto numerosi premi e
riconoscimenti. L’impresa funge da riferimento per il futuro andamento dei modelli di
Tech Park e di Tech Park Industry in Cina.
12. SITEC
Il SITEC è un’azienda del Ministero del Commercio, il Ministero della Scienza e
Tecnologia, lo State Intellectual Property Office e la Municipalità di Shanghai.
EBPC ha stipulato un contratto con il SITEC per l’organizzazione della prima edizione
della China (Shanghai) International Technology Fair (CSITF).
地址:上海市杨树浦路 1416 号三楼
电话:+8621-5567-7006
传真:+8621-5513-7550
邮箱:[email protected]
Add: Floor 3, No. 1416 Yang Shu Pu Road, Shanghai
Tel: +8621-5567-7006
Fax:+8621-5513-7550
E-mail: [email protected]
欧洲商业联合促进中心
European Business Promotion Center
La mission più importante del SITEC è quella di condurre il CSITF e migliorare la
piattaforma commerciale funzionale ad importare in Cina le tecnologie più avanzate ed
esportare quelle nazionali, aumentando il tasso di trading.
Il SITEC, raccolte le nuove tendenze dell’industria internazionale ad alta tecnologia,
vuole costruire una piattaforma per un servizio pubblico integrato, la quale, partendo da
Shanghai, si espanderà fino al delta del fiume Changjiang, e servirà l’intera Cina.
13. SUZHOU HIGH TECH DEVELOMPENT AREA
14. ZHENJIANG INDUSTRIAL AND TECHNOLOGY AREA
15. ACCORDI CON 23 UNIVERSITA’
16. ASSOCIAZIONE NAZIONALE GIORNALISTI
17. JIAXING CITY
EBPC è partner della Jianxing Municipality con l’obiettivo di risanare le condizioni
ambientali dell’intera area, purificare il bacino idrico e il territorio, e risolvere i problemi
causati dall’inquinamento prodotto dall’allevamento suino.
18. YINGKOU
EBPC è partner industriale della città portuale Yingkou, per il commercio di materie
prime quali: rame, alluminio e nichel.
19. CHINA WIND GROUP
EBPC è consulente e partner industriale per la costruzione di turbine eoliche lungo la
costa orientale della Cina.
5. AMBITI IN CUI OPERA EBPC:
TECNOLOGIA
COMMERCIO
CSITF
(CHINA
SHANGHAI
INTERNATIONAL
TECHNOLOGY FAIR)
SICHUAN
(EBPC
CENTER)
EBPC TECH LAB
FREE TRADE ZONE
地址:上海市杨树浦路 1416 号三楼
电话:+8621-5567-7006
传真:+8621-5513-7550
邮箱:[email protected]
COMUNICAZIONE
ROAD
ITALIAN
SHANGHAI
BUSINESS
MAGAZINE:
MAGAZINE,
WEBSITE,
WEB TELEVISION
Add: Floor 3, No. 1416 Yang Shu Pu Road, Shanghai
Tel: +8621-5567-7006
Fax:+8621-5513-7550
E-mail: [email protected]
欧洲商业联合促进中心
European Business Promotion Center
A. Tecnologia
CSITF (CHINA SHANGHAI INTERNATIONAL TECHNOLOGY FAIR)
EBPC ha rappresentato l’ITALIA alla CSITF 2013 (China Shanghai International
Technology Fair).
EBPC, in qualità di partner delle imprese italiane partecipanti alla fiera, sta sviluppando
diversi progetti in questi campi: Intelligent Manufacturing, New Generation Information,
Bio-tecnologie, Nuove Energie, Nuovi Materiali, Tutela Ambientale e Risparmio Energetico.
Durante la fiera, EBPC ha firmato 5 MOU (sono 10 gli MOU firmati in totale durante la
CSITF) che hanno coinvolto le istituzioni cinesi, le istituzioni italiane e le imprese italiane.
Grazie al successo ottenuto nella prima edizione, le istituzioni cinesi hanno confermato
EBPC come l’unico rappresentante dell’Italia e di alcune istituzioni europee alla prossima
CSITF che si terrà in aprile 2014.
EBPC TECHNOLOGY LAB
L’ EBPC Technology Lab si trova nel distretto di Yangpu, tra la Changyang street e la
Ningguo street. L’edificio è composto da dieci piani più uno interrato, con una superficie
totale di 15.800 m2.
Il decimo piano è dedicato ai laboratori; la dotazione di questi laboratori scientifici
soddisfa completamente i requisiti degli scienziati europei, e inoltre supporta i progetti di
ricerca sostenibile del parco.
Il laboratorio consente alle nostre applicazioni tecnologiche di mantenersi ad un livello
internazionale d’avanguardia.
Dal quinto al nono piano si trova la zona che funge da incubatore per le PMI; l’area è
organizzata in uffici di rappresentanza con un modello di management di tipo membership,
essa può comunicare con la Tax Free Zone e gli altri parchi.
Il quarto piano è riservato alle organizzazioni per l’educazione quali, FESTO-EDULIFE,
che si occupano della formazione del personale per le aziende cinesi ad alta tecnologia.
Il techLab mira a soddisfare diversi interessi:
• Gli interessi delle PMI europee: trovare un nuovo mercato dove vendere i loro
prodotti. Queste imprese possiedono alta tecnologia ma le loro piccole dimensioni
ostacolano la loro entrata in un mercato grande e complesso come quello cinese.
• Gli interessi del Governo cinese: investire nel know-how europeo e utilizzarlo per
sviluppare quei settori ritenuti importanti dalle linee guida del governo: sicurezza,
salute, tecnologia di prevenzione per l’inquinamento, etc.
Il centro provvede a fornire un ambiente confortevole per le aziende.
"Shanghai EBPC Techlab” possiede attrezzature all’avanguardia e un grande team di
professionisti.
Tuttavia, il vantaggio reale è la platform di EBPC. EBPC offre alle imprese italiane la
garanzia di essere sotto la tutela delle istituzioni cinesi e di acquistare gli stessi diritti delle
imprese cinesi.
地址:上海市杨树浦路 1416 号三楼
电话:+8621-5567-7006
传真:+8621-5513-7550
邮箱:[email protected]
Add: Floor 3, No. 1416 Yang Shu Pu Road, Shanghai
Tel: +8621-5567-7006
Fax:+8621-5513-7550
E-mail: [email protected]
欧洲商业联合促进中心
European Business Promotion Center
EBPC supporta la rete commerciale delle PMI in Cina, in questo modo le imprese si
possono concentrare “solo” sul loro business e a testare la commerciabilità dei loro
prodotti in Cina.
•
•
•
Il TechLab permette alle aziende di entrare sul mercato per mezzo di un canale
protetto
Il TechLab è un incubatore per il mercato
Il TechLab consente alle aziende di testare la propria appetibilità sul mercato
地址:上海市杨树浦路 1416 号三楼
电话:+8621-5567-7006
传真:+8621-5513-7550
邮箱:[email protected]
Add: Floor 3, No. 1416 Yang Shu Pu Road, Shanghai
Tel: +8621-5567-7006
Fax:+8621-5513-7550
E-mail: [email protected]
欧洲商业联合促进中心
European Business Promotion Center
B. Commercio
SICHUAN BEI ROAD – EBPC ITALIAN CENTER
Situato in North Sichuan Road all’incrocio con Tanggu Road, esso si trova vicino alla
stazione della metropolitana di North Sichuan Road, linea 10. E’ un punto di incontro
visitato ogni giorno da migliaia di persone, il luogo ideale dove fare una sosta.
Il primo edificio è il flagship store del famoso brand di gelati: BELLAMIA
Il secondo edificio ospita una libreria internazionale, luogo ideale in cui organizzare
eventi culturali, un welcoming Cafè e un’area benessere dove testare macchinari
innovativi.
Il terzo edificio ospita l’Italian Culture Centre. Un centro dove le notizie e le tendenze
provenienti dai paesi occidentali sono mostrate in anticipo.
Arte, cultura, moda, cibo, idee, eventi esclusivi che faranno vivere ai partecipanti
un’esperienza unica.
Il quarto e il quinto edificio sono il luogo ideale dove poter vivere l’esperienza di
mangiare all’italiana. Non si parla solo di cibo, ma dell’opportunità di scoprire la cultura
italiana attraverso i suoi ingredienti autentici e genuini.
地址:上海市杨树浦路 1416 号三楼
电话:+8621-5567-7006
传真:+8621-5513-7550
邮箱:[email protected]
Add: Floor 3, No. 1416 Yang Shu Pu Road, Shanghai
Tel: +8621-5567-7006
Fax:+8621-5513-7550
E-mail: [email protected]
欧洲商业联合促进中心
European Business Promotion Center
Un posto esclusivo a Shanghai dove il cibo sano racconta la sua lunga storia ed inventa il
futuro.
Le aree principali:
• Ristoranti e boutique tipiche che rappresentano ogni regione italiana
• Un supermercato specializzato nel cibo italiano e europeo tradizionale
• Un angolo riservato per i prodotti DOP, IGP & STG
FREE TRADE ZONE
L’idea che sta dietro alla creazione di quest’ area è quella di creare una zona per scambi
più liberi e meno soggetti alle regolamentazioni finanziarie e commerciali rispetto al resto
della Cina.
La free trade zone consente ai beni di essere importati, prodotti ed esportati senza essere
soggetti a barriere tariffarie e non tariffarie.
L’area, ufficialmente nominata China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone, è considerata
una riforma centrale che orienterà la seconda economia del mondo verso una crescita
basata più sulla domanda interna che sulle esportazioni e gli investimenti.
La Shanghai free trade zone comprende quattro aree: commerciale, finanziaria,
amministrativa e di investimento.
COME I BENI SONO IMPORTATI NELLA FTZ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
EBPC organizza il trasporto
EBPC si assume tutti i costi e i rischi del trasporto dei beni.
EBPC si assume tutti i costi procedurali con il fine di importare i beni in Cina.
EBPC si assume tutti i costi di gestione
EBPC fornisce tutte le certificazioni dei beni importati
EBPC ha il “custom green channel”
EBPC scarica le merci
Le merci sono registrate alla dogana al prezzo di costo
Le merci sono esposte in negozio al prezzo di vendita
EBPC introduce i buyer cinesi attraverso visite dirette, eventi e inviti privati
Il buyer acquista il prodotto calcolando la tassa sul prezzo di costo, registrato
presso l’autorità portuale, e non sul prezzo di vendita
Le aziende pagano una tassa fissa per la promozione e l’esposizione dei loro
prodotti
EBPC E LA FTZ
EBPC ha il suo spazio riservato al secondo piano del centro commerciale della Free Trade
Zone. Esso è l’unico centro commerciale presente nella FTZ.
Una vetrina per i prodotti europei, i quali ricoprono cinque diverse categorie:
• Cibo & Vino
• Mobili e accessori per la casa
地址:上海市杨树浦路 1416 号三楼
电话:+8621-5567-7006
传真:+8621-5513-7550
邮箱:[email protected]
Add: Floor 3, No. 1416 Yang Shu Pu Road, Shanghai
Tel: +8621-5567-7006
Fax:+8621-5513-7550
E-mail: [email protected]
欧洲商业联合促进中心
European Business Promotion Center
• Moda: vestiti ed accessori
• Gioielli
• Tecnologia
EBPC, con il supporto del governo locale, è incaricata di fornire importanti buyer.
Inoltre la FTZ di EBPC sarà collegata alle piattaforme dell’e-commerce.
I buyer cinesi sono invitati da EBPC a visitare la sua area riservata nella FTZ. L’area di
2.500 m2 è dedicata ai prodotti europei ed è allestita in modalità open space. I buyer
cinesi saranno supportati da uno staff professionale che li guiderà nella scoperta delle
eccellenze europee nel loro paese d’origine.
L’azienda espositrice paga un canone mensile di 3.000,00 euro per un’area da 20 m2 a 50
m2, ed è richiesto il pagamento di un deposito pari a tre mensilità.
La permanenza minima richiesta è di sei mesi continui.
EBPC ottiene un margine sulle vendite, in accordo con il venditore.
Prima dell’esposizione delle merci, l’azienda espositrice deve registrare il proprio marchio
a proprie spese.
EBPC può fornire il servizio di registrazione del marchio.
VANTAGGI PER I BUYER CINESI
La FTZ è l’unico posto in Cina dove i buyer possono acquistare i beni in condizioni
particolarmente favorevoli.
BUYERS – CONDIZIONI NORMALI
BUYER NELLA FTZ
I buyer acquistano i beni in Europa
I buyer acquistano i beni nel loro paese
I buyer devono sostenere i costi di trasporto
EBPC si assume tutti i costi e i rischi del trasporto
dei beni
I buyer devono sostenere i costi delle certificazioni per i
prodotti importati
EBPC fornisce tutti i certificati dei beni importati
I buyers devono pagare la tassa di importazione, la
quale è calcolata sul prezzo di vendita
I buyer devono pagare la tassa di importazione, la
quale è calcolata sul prezzo di costo (il prezzo è
registrato alla dogana)
Tassazione completa
I buyer pagano le tasse quando i beni escono dalla
FTZ. Nella FTZ i buyer istituzionali hanno la loro
sede e hanno ottenuto, dal Governo, il rimborso
per una parte della tassa pagata
地址:上海市杨树浦路 1416 号三楼
电话:+8621-5567-7006
传真:+8621-5513-7550
邮箱:[email protected]
Add: Floor 3, No. 1416 Yang Shu Pu Road, Shanghai
Tel: +8621-5567-7006
Fax:+8621-5513-7550
E-mail: [email protected]
欧洲商业联合促进中心
European Business Promotion Center
VANTAGGI PER LE AZIENDE EUROPEE
A. COMMERCIALE
• Avere l’opportunità di vendere nell’unico posto in Cina dove i buyer hanno vantaggi
così grandi
• Aprire una vetrina a Shanghai a prezzi molto convenienti, dove è possibile vendere
direttamente ai buyer
• I buyer hanno molti vantaggi, quindi le aziende europee possono imporre prezzi di
vendita più alti
• Le aziende possono testare la commerciabilità dei loro prodotti in Cina in modo
diretto, facile ed economico
• Le aziende possono fare la loro promozione in Cina in un luogo esclusivo: una fiera
aperta tutto l’anno. La vetrina nella FTZ ha la particolarità avere una durata
temporanea.
B. SUPPORTO GOVERNATIVO
• L’autorità governativa si è assunta l’impegno di fornire i buyer e i grossisti per le
aziende sotto l’ombrello di EBPC.
C. VANTAGGI FINANZIARI
• La FTZ può essere il punto di stoccaggio per i prodotti che devono essere
trasportati e importati in grandi quantità. In questo modo le tasse e i dazi sui prodotti
immagazzinati sono pagate solo quando i beni escono dalla FTZ.
• Le tasse possono essere pagate A RATE
C. Comunicazione
SHANGHAI BUSINESS MAGAZINE
Lo Shanghai Business Magazine è la rivista commerciale del cuore economico e
tecnologico della Cina: SHANGHAI
Essa è edita dalla "Shanghai Municipal Commission of Commerce" e promossa dallo
"Shanghai Institute of Business Economics".
Audience principale:
• Dirigenti e organi amministrativi in campo industriale, commerciale e finanziario
• Mondo accademico
• Agenzie governative di ricerca
• Organizzazioni di consulenza
La rivista non è commercializzata nelle edicole ma viene distribuita ai principali
imprenditori di queste aree:
• Zhejiang
• Jiangsu
• Shanghai
地址:上海市杨树浦路 1416 号三楼
电话:+8621-5567-7006
传真:+8621-5513-7550
邮箱:[email protected]
Add: Floor 3, No. 1416 Yang Shu Pu Road, Shanghai
Tel: +8621-5567-7006
Fax:+8621-5513-7550
E-mail: [email protected]
欧洲商业联合促进中心
European Business Promotion Center
Queste tre province rappresentano il 47% del PIL cinese
Introducendo concetti internazionali avanzati, lo Shanghai Business Magazine fornisce
una piattaforma per conoscere e capire lo scenario economico mondiale
Una platform - tre media:
• Magazine
• Website
• Web TV
Argomenti:
• Eventi di business
• Tecnologia
• Commercio
• Imprenditori di successo
• Business
• Prodotti
Pubblicato due volte al mese
La rivista è in relazione con le aziende più famose e internazionali della Cina. Il magazine
viene letto dai dirigenti di queste società ed è per loro un punto di riferimento.
Alcune di queste aziende sono:
• Jinjiang international Group Co., LTD
• New world holding co., ltd
• Bright Dairy & Food Co., Ltd
• Jiuxing holding group
• Fisheries General Corp.
• Chuanqi Food Co., Ltd
• Gold Group
• Oldcity Food Co., Ltd
• JA-JA-LA commercial development CO., Ltd
• Leiyunshang pharmaceutical co., ltd
• Lianhua supermarket holding co., ltd
• Jinan real estate(group) co., ltd
• Kaikai industraial co., ltd
• Yuyuan (group)co., ltd
• Bailian group
• Tobacco group co., ltd
• Jiadeli supermarket co., ltd
• Shanghai international shopping center
• Lansheng (group) co., ltd
• Resource recycling technology development co
LA PARTNERSHIP EBPC – SHANGHAI BUSINESS MAGAZINE
EBPC è stata incaricata direttamente dalla Municipalità di Shanghai, di arricchire i
contenuti della rivista con informazioni internazionali.
地址:上海市杨树浦路 1416 号三楼
电话:+8621-5567-7006
传真:+8621-5513-7550
邮箱:[email protected]
Add: Floor 3, No. 1416 Yang Shu Pu Road, Shanghai
Tel: +8621-5567-7006
Fax:+8621-5513-7550
E-mail: [email protected]
欧洲商业联合促进中心
European Business Promotion Center
EBPC funge da ponte istituzionale che consente alle aziende e prodotti europei di
raggiungere le persone giuste nel modo giusto, in uno dei mercatati più importanti al
mondo caratterizzato da regole di stampa rigorose.
L’OPPORTUNITA’ PER LE AZIENDE EUROPEE
Promuovere i prodotti e la tecnologia
Promuovere la storia dell’azienda
Promuovere il turismo
In Cina, uno dei mercati più importanti
Attraverso tutti i collegamenti istituzionali della nostra piattaforma
Ministero del Commercio
Ministero dell’Agricolture
Ministero del Turismo
地址:上海市杨树浦路 1416 号三楼
电话:+8621-5567-7006
传真:+8621-5513-7550
邮箱:[email protected]
Add: Floor 3, No. 1416 Yang Shu Pu Road, Shanghai
Tel: +8621-5567-7006
Fax:+8621-5513-7550
E-mail: [email protected]