(Venezia) LOGO CATA 2014 www.veneto.to is g n i s i r p r u s 1 La vacanza è super Sole, mare pulito, arenile attrezzato, servizi di qualità, un’accoglienza impeccabile e molto altro. Bibione sa divertire e rilassare, coccolare e stupire, con il suo mosaico di bellezze naturali e di attività da fare. Poi, una spiaggia così grande chi se l’aspettava! Rundum ein super Urlaub Viel Sonne, sauberes Meer, gut ausgerüsteter Sandstrand, hochqualitative Dienstleistungen, tadellose Gastfreundschaft und vieles mehr. Bibione bietet Unterhaltung und Entspannung, Genuss und zahlreiche Aktivitäten und besticht zudem durch seine traumhaft schöne Natur. Und dann ist da noch der unglaublich große Strand! A fabulous holiday The sun, the clean sea, the well-equipped sandy shore, the high quality service, the flawless welcoming and much more. Bibione knows how to let you enjoy and relax, to pamper and to surprise you with its mosaic of natural beauties and amazing activities to do. And most of all…who would ever have expected such a great beach! NEWS bibione.com summary 07. Bibione baciata dal sole Das sonnenverwöhnte Bibione Charme fuori stagione Bibione Kissed by the sun Auch auSSerhalb VUOI IL MEGLIO? iscriviti! Vai sul sito www.bibione.com ed iscriviti alla newsletter. Riceverai in anteprima: > promozioni aggiornate > offerte last minute > news, eventi e manifestazioni Besuchen Sie die Webseite www.bibione.com Und schreiben Sie sich für den Newsletter ein. Sie werden im Voraus über: > neue Angebote > Last Minute Angebote > News, Ereignisse und Veranstaltungen informiert werden. Für Informationen und Regelungen besuchen Sie die Webseite www.bibione.com Per info e regolamenti www.bibione.com WANT THE BEST? sign up! Visit the website www.bibione.com and sign up for the newsletter. You will receive and be informed about: > updated promotions > last minute offers > news, events and shows in advance. For information and regulations visit www.bibione.com Out of season fascination Mare da vivere Benessere alle Terme 44. BadespaSS pur Wellness in den Thermen Experience the sea Wellness at the thermal baths Aba 10. 32. Der Hotelverband La spiaggia Salute Der Strand / THE BEACH 16. vermittlungen für Touristen Children and teenagers Food and shopping Real Estate and Tourist Agencies 18. 36. 122. Sport Dintorni da favola Traumhaft schöne Umgebung Campeggi e Villaggio Turistico Fabulous nearby places Camping & Tourist Village 38. 138. Le escursioni Mappa Ausflüge / Excursions Karte / MAP Natura sì Natur pur / Nature, yes! 4 La Marina Traduzioni Studio Comunica Pordenone Design T.Kom Udine Stampa Mediagraf Spa Padova Fotografie Matteo Lavazza Seranto, Andrea Girardi, Luciana De Nardi, Luca Masarà, Paolo Covre, Andrea Carloni, Massimo Cecotti. Si ringraziano APT Bibione, Bibione Mare, Bibione Spiaggia, Ristorante "Ai Casoni". Abit Gastronomie und Shopping 26. Editore Bibione Live Consorzio di Promozione Turistica 84. Kinder und Jugendliche 22. Colophon The Hotel Association Bambini e ragazzi Bike Consorzio di Promozione Turistica di Bibione Via Atlante 23/b, Bibione | Venezia | Italia www.bibione.com 34. Associazione Bibionese Albergatori Gastronomia e Shopping 20. Bibione Live der Saison eine Reise wert 28. 08. Wollen das Beste? melden Sie sich! 42. Agenzie turistiche Verband der Immobilien 40. La vacanza dello spirito Spiritueller Urlaub Holiday for the spirit 41. Eventi 2014 Veranstaltungen / EVENTS 5 Bibione baciata dal Sole München GERMANY Innsbruk AU S T R I A SWISS Villach Bolzano Tarvisio Genève Udine Trento Gorizia Lyon Vicenza Milano Verona Venezia Ljubljana S LOVE N IA Trieste BIBIONE Padova Torino C R O AT I A I TA LY FRANCE Monaco Una lingua di terra soleggiata, distesa tra le acque azzurre del mare e della laguna, chilometri di sabbia e alle spalle verdeggianti pinete: questa è Bibione! Il sole nel cuore d’Europa. Das sonnenverwöhnte Bibione Eine sonnige Landzunge zwischen der Adria und der Lagune, ein kilometerlan ger Sandstrand und direkt dahinter üp piger Pinienwald: Das alles hat Bibione zu bieten! Sonne pur im Herzen Europas. Venezia Treviso Trieste Bibione kissed by the sun Per consultare le mappe ed avere informazioni su come raggiungere la località: www.bibione.com e l’applicazione iBibione. Karten und Informationen zur Anreise nach Bibione sind erhältlich unter www.bibione.com oder über die App iBibione. To consult maps and obtain information on how to get to the seaside location: www.bibione.com and the iBibione app. A spit of sunny land, lying between the light blue sea and the lagoon, kilom eters of sandy beaches and behind you the green pinewoods: this is Bibione! The sun in the middle of Europe. 6 La rinomata località dell’alto Adriatico, perla del Veneto, si raggiunge facilmente con | Der renommierte Badeort in der nördlichen Adria, die Perle des Veneto, ist mit allen Verkehrsmitteln gut zu errei chen | The renowned resort located in the Northern Adriatic Sea, pearl of the Veneto region, can be easily reached by: 80 Km 90 Km 55 Km Udine Venezia Trieste 65 Km 112 Km 80 Km Latisana 20 Km Venezia Trieste 30 NM 30 NM 7 Mare da vivere Il mare è pulito e sicuro, e sempre più Blu. Sono 22 le Bandiere conquistate per la purezza dell’acqua e il rispetto per l’ambiente. Adulti e bambini si divertono in tutta sicurezza con tuffi e bagni rinfrescanti, oppure praticando tante attività sportive, dal nuoto alla vela, dal windsurf alla pesca. * In libertà e sicurezza Badespass pur Das Meer ist sauber und sicher, und jedes Jahr etwas „blauer“. Denn der Badeort wird bereits seit 22 Jahren für die hohe Wasserqualität und den Umweltschutz mit der Blauen Flagge ausgezeichnet. In dieser sicheren Umgebung können Erwachsene und Kinder gleichermaßen Badespaß pur genießen und die verschiedensten Sportarten treiben: schwimmen, segeln, surfen und angeln. Experience the sea The sea is clean and safe and always “bluer”. Twenty-two blue flags have been gained for the water purity and environmental protection. Adults and children can enjoy safely with refreshing dipping and bathing, as well as practising many sports activities, from swimming to sailing, from windsurfing to fishing. 8 9 La spiaggia * Creata su misura per te Immagina un unico, immenso arenile lungo otto chilometri, da est a ovest, dal faro alla laguna. Non ci sono barriere ma tanti spazi e colori: ombrelloni, lettini, percorsi vita, aree sportive e di animazione per i più piccoli. Lettini, ombrelloni e attività in spiaggia sono compresi nel “pacchetto vacanza” per chi soggiorna in hotel, appartamento e campeggio. Der Strand Stellen Sie sich einen acht Kilometer langen Sandstrand vor, der sich von Ost nach West, vom Leuchtturm bis zur Lagune ausdehnt. An dem es keinerlei Barrieren, dafür aber viele verschiedene Bereiche und Farben gibt: Sonnenschirme und -liegen, Fitnessparcours, Sportbereiche und Animationsprogramme für die Jüngsten. Für Gäste, die in einem Hotel, einer Ferienwohnung oder einem Campingplatz wohnen, sind Sonnenschirme und -liegen sowie Aktivitäten am Strand bereits im Pauschalangebot enthalten. The beach Imagine a unique, huge eight kilometer long sandy shore, from East to West, from the lighthouse to the lagoon. There are no barriers, but only a lot of space and many colours: sun umbrellas, sunbeds, life paths, sports areas and animation areas for smaller guests. Sunbeds, sun umbrellas and activities on the beach are included in the “holiday package” for those staying in hotels, apartments and camping sites. 10 11 s e rvizi 22 Bibione Spiaggia Srl Via del Mare 2, 30028 Bibione [email protected] www. bibionespiaggia.com Certificato n. 8519 Bibione Spiaggia Srl è la società che, dal 1994, gestisce 5 degli 8 km di arenile della località turistica di Bibione. Gli stabilimenti balneari, accoglienti e curati, sono il luogo ideale dove trascorrere, in tranquillità e sicurezza, le giornate in riva al mare. I servizi dagli standard elevati, la cortesia e professionalità del personale e le moderne attrezzature soddisfano ogni esigenza e offrono sempre il meglio ai propri ospiti. Bibione Spiaggia Srl ist die Gesellschaft, die seit 1994, für 5 des 8 km langen Sandstrands der touristischen Ortschaft von Bibione zuständig ist. Diese gemütlichen und gepflegten Badeanstalten sind der ideale Ort, um ihre Urlaubstage ruhig und sicher am Meer zu verbringen. Der erstklassige Service, das freundliche und professionelle Personal und die modernen Ausstattungen erfüllen jedes Bedürfnis und bieten den Gästen immer das Beste an. Since 1994 the society Bibione Spiaggia Srl has been managing 5 out of 8 km of the sandy shore of the touristic resort of Bibione. The welcoming and well kept beach establishments are the ideal place to spend your holidays at the beach in a quiet and safe environment. The high quality service, the polite and skilled staff as well as the modern equipment meet any demand and always offer guests the very best. Azienda con Sistema di Gestione Qualità certificato conforme uni en iso 9001:2008 Ambiente e tutela L’ottenimento della Registrazione ambientale EMAS è il frutto concreto della volontà della Bibione Spiaggia Srl di portare avanti un sistema di gestione e tutela ambientale efficiente. La spiaggia di Bibione anche nel 2013 è stata promossa a pieni voti, conseguendo la 22^ Bandiera Blu, quale sinonimo di mare pulito, di un sofisticato impianto di depurazione, di spiaggia curata ed organizzata, di servizi funzionali e all’avanguardia. Einige Daten in Bezug auf den Strand La spiaggia in cifre • 8 Isole di servizio ospitano cabine, docce, toilette, biglietterie, uffici informazione, nurse ry, infermerie di primo soccorso • ogni 150 metri vi è la presenza di marinai di salvataggio con imbarcazioni, unitamente al personale del Customer Service • pulizia e riordino giornaliera dell’arenile, dei suoi settori e raccolta differenziata dei rifiuti • cura delle aree verdi del lungomare di Bibio ne, presenza di fioriere d’arredo in spiaggia, passerelle in legno, illuminazione notturna della spiaggia, impianto fonico per messaggi di pubblico interesse • navetta gratuita per esclusivo trasporto della clientela di agenzie d’affittanza e per stabili mento “Un Nuovo Posto al Sole” • spiaggia riservata e attrezzata per cani (www.laspiaggiadipluto.com) • servizio di prenotazione online dell’ombrello ne www.bibionespiaggia.com o www.bibione spiaggiaonline.com. Prenotando la vacanza in albergo o in appartamento, il costo di noleg gio dell’ombrellone è incluso nel soggiorno. 12 • 8 Servicepunkte wo Sie Kabinen, Duschen, Toiletten, Kassen, Informationsbüros, Wickel räume und erste Hilfe Stellen finden • alle 150 Meter gibt es Rettungspersonal mit Rettungsbooten, sowie Personal des Custo mer Service • tägliche Reinigung und tägliches Aufräu men des Sandstrands, der verschiedenen Bereiche und Mülltrennung • Pflege der grünen Bereiche entlang des Sandstrands von Bibione, Blumenkästen am Strand, Holzlaufstege, Strandbeleuchtung in der Nacht, Sprechanlage für öffentliche Mit teilungen • kostenloser Shuttle-Service für den aus schließlichen Transport der Kundschaft der Vermietungsagenturen und für die Badean stalt “Un Nuovo Posto al Sole” • reservierter und ausgestatteter Strandplatz für Hunde (www.laspiaggiadipluto.com) • online Sonnenschirm Reservierungsser vice www.bibionespiaggia.com oder www. bibionespiaggiaonline.com. Wenn Sie Ihren Urlaub in einem Hotel oder in einer Wohnung buchen, ist die Sonnenschirmleihgebühr im Aufenthalt inbegriffen. Environment and environmental protection Bibione hat die EMAS Umweltzertifizierung erhalten und dies ist das konkrete Ergebnis des Willens von Bibione Spiaggia Srl ein effizientes Umweltmanagement und Umweltschutzsystem fortzuführen. Die Sauberkeit und der Service des Strands von Bibione wurden auch im Jahre 2013 bestätigt, da er die 22. Blaue Flagge erhalten hat, ein Synonym von sauberem Meer, einer hochmodernen Wasserreinigungsanlage, eines gepflegten und gut organisierten Strandes sowie eines erstklassigen und modernen Service. Bibione has obtained the EMAS environmental registration. This certification has been achieved thanks to the concrete will of Bibione Spiaggia Srl to pursuit an efficient environmental management and protection system. On top Bibione beach has been promoted with glowing reports again in 2013 obtaining its 22nd blue flag which is a synonym of clean sea, a sophisticated water treatment plant, an organized and well kept beach as well as functional and highly modern services and facilities. Gesundheit und Sicherheit: unsere Prioritäten The beach in figures • 8 service areas with changing rooms, showers, toilets, ticket offices, information offices, nurseries and first aid points • every 150 meters there are lifeguards with boats as well as customer service staff • daily cleaning and tidying up of the sandy beach, the various beach areas as well as separate collection of rubbish • care of the green areas along Bibione’s promenade, flower boxes on the beach, wooden boardwalks, beach lightning by night, interphone system for public messages • free shuttle service for the exclusive transport of rental agency customers and for the beach establishment “Un Nuovo Posto al Sole” • reserved and equipped dog beach (www. laspiaggiadipluto.com) • online beach umbrella booking service www.bibionespiaggia.com or www.bibionespiaggiaonline.com. If you book your holiday in a hotel or in an apartment, the rental charge is included in your stay. Umwelt und Umweltschutz Salute e sicurezza le nostre priorità Il sofisticato e capillare sistema di primo soccorso rende la spiaggia sicura per bagnanti e turisti. Strutture, personale, attrezzature e mezzi garantiscono, agli ospiti, interventi tempestivi in caso di difficoltà e malori, sull’arenile come in mare. • 6 ambulatori di primo soccorso, con sei defibrillatori e personale infermieristico specializzato, attrezzati direttamente sulla spiaggia per le emergenze e attivi ogni giorno da maggio a settembre • 28 postazioni di salvataggio a mare con marinai abilitati alle pratiche del Bls (Basic Life Support) e Blsd (Basic Life Support Defibrillation) • il dermatologo a disposizione dei bagnanti nei mesi di luglio e agosto 1 giorno alla settimana rappresentano l’offerta sanitaria gratuita, che la Bibione Spiaggia Srl assicura ai turisti. Das erstklassige und netzübergreifende erste Hilfesystem macht den Strand für Badende und Touristen sicher. Die Strukturen, das Personal, die Ausstattungen sowie zahlreiche weitere Mittel gewährleisten den Gästen schnelle und rechtzeitige Eingriffe im Falle von Schwierigkeiten und Unwohlsein, sowohl am Strand als auch im Meer. • Sechs ausgestattete erste Hilfe Behandlungsstellen, mit sechs Defibrillatoren und medizinischem Fachpersonal, direkt auf dem Strand, stehen für Notfälle jeden Tag von Mai bis September zur Verfügung. • 28 Rettungsstellen am Meer mit gut ausgebildetem Rettungspersonal das die Bls (Basic Life Support) und Blsd (Basic Life Support Defibrillation) Praktiken kennt. • Ein Hautarzt, der den Badenden im Juli und August an einem Tag pro Woche zur Verfügung steht. Die alles stellt den kostenlosen sanitären Service dar, der den Touristen von Bibione Spiaggia Srl gewährleistet wird. Health and safety are our priorities The highly sophisticated and wide spread fist aid system make the beach safe for both tourists and bathers. The facilities, the staff, the equipment and all other means guarantee prompt interventions in case of difficulties or sicknesses on the beach as well as at sea. • Six first aid stations, equipped with six defibrillators as well as highly skilled staff are available directly on the beach for emergencies. This service is provided every day from May to September. • 28 lifeguard stations at the beach with highly skilled staff qualified for Bls (Basic Life Support) and Blsd (Basic Life Support Defibrillation) practices. • A dermatologist is available for tourists in July and August one day a week These are the free sanitary services provided to tourists by Bibione Spiaggia Srl. 13 s e rvizi Tra giochi, animazione e sport Spiele, Animation und Sport Tutti i giorni sulla spiaggia sono protagoniste una serie di iniziative dedicate a persone di tutte le età: bambini, ragazzi e adulti possono scegliere fra tante divertenti attività gratuite, organizzate da personale qualificato. • aree gioco omologate, mini e baby club, attività di intrattenimento • programmi di attività ludico sportive per adulti • Sport Village centro sportivo dedicato al divertimento Jeden Tag finden am Strand zahlreiche Tätigkeiten für Personen jedes Alters statt: Kinder, Jugendliche und Erwachsene können unter vielen lustigen und kostenlosen Tätigkeiten wählen, die von Fachpersonal organisiert werden. • Geeignete Spielbereiche, Mini und Baby Clubs, unterhaltende Aktivitäten • Amüsierende Sportaktivitäten für Erwachsene • Sport Village, ein Zentrum, in dem man Spaß haben kann Una spiaggia Dog-friendly Ampi spazi, ombrelloni, ferma guinzaglio, let tini e docce su misura, ciotole per dissetarsi, percorso di agility e concorsi di bellezza. La Spiaggia di Pluto è la porzione di arenile dedicata e riservata ai turisti che trascor rono le vacanze in compagnia del proprio amico a quattro zampe. Per accedervi è suf ficiente che il cane sia munito di guinzaglio, microchip e con il libretto delle vaccinazioni in regola. La dog beach di Bibione dispone di un numero limitato di posti: si consiglia di prenotare per tempo l’ombrellone e dotazio ni incluse. La spiaggia di Pluto si trova all’estremità est dell’arenile di Bibione e si accede da via Pro cione – Lido dei Pini. Per informazioni e prenotazione + 39 348 3848970. N@vigare sotto l’ombrellone con il servizio WiFi Grazie alla rete wireless “BibioneWIFI ” il turista può consultare il web, inviare mail e chattare, stando comodamente seduto sotto l’ombrellone. Collegarsi è semplicis simo: basta acquistare una connectioncard con username e password, presso le casse in spiaggia. 14 s e rvizi Games, animation and sports Every day there are a lot of activities for people of all ages: children, teenagers and adults can choose among many free and entertaining activities provided by skilled staff. • children approved playing areas, mini and baby clubs, entertainment activities • funny sports activities for adults • the Sport Village, a sports center for having fun Der Hundestrand für einen hundgerechten Urlaub! A dog friendly beach! Viel Platz, Sonnenschirme mit Leinenhalter, Wassernäpfchen, Hundeliegen und –du schen, agility dog Strecken und Schönheits wettbewerbe. Dafür steht der Hundestrand Pluto, der Strandabschnitt von Bibione für Touristen, die sich auch im Urlaub nicht von ihrem Vierbeiner trennen möchten. Die Hun de müssen eine Leine, einen Mikrochip, ein gültiges und normgerechtes Impfbüchlein haben. Der Dog Beach von Bibione ver fügt über eine begrenzte Anzahl an Plät zen und wir raten daher den Sonnenschirm und die miteinbegriffenen Ausstattungen rechtzeitig zu reservieren. Der Hundestrand „Spiaggia di Pluto“ liegt am östlichen Ende von Bibione im Lido dei Pini und ist über die Via Procione zugänglich. Weitere In formationen erhalten + 39 348.3848970. Large areas, beach umbrellas equipped with leash-clip, drinking dishes, customized deck-chairs and showers, agility tracks and beauty contests. These are the features of the “Pluto beach”, the stretch of the Bibione beach dedicated to tourists, who do not want to part from their four-legged friends. In order to be al lowed to enter, the dog only needs to have a leash, a microchip and a regular and valid vaccine register. As the dog beach only has limited places available, we recommend you to book your sun umbrella and the included facilities in time. The Pluto beach is locat ed on the Eastern side of Bibione beach and can be entered from Via Procione – Lido dei Pini. For further information + 39 348.3848970. Immer online – auch am Strand durch den Service BibioneWIFI Dank des wireless Network BibioneWIFI können Touristen unter dem Sonnen schirm bequem im Internet surfen, EMails versenden und chatten. Es ist ganz einfach sich zu verbinden: Sie brauchen nur eine Connection-Card zu erwerben, auf der ein Username und ein Password angegeben sind. Erhältlich sind die Cards an den Kassen der Strandabschnitte. Always connected, even on the beach, thanks to the BibioneWIFI service Thanks to this wireless service, tour ists can surf the net, send e-mails and chat, comfortably sitting under their sun umbrella. You can connect very easily purchasing a connection-card indicating username and password, at the different cash desk areas at the beach. Per gli ospiti diversamente abili Viel Aufmerksamkeit gilt auch behinderten Touristen Sulla spiaggia sono previsti appositi scivoli per agevolare l’ingresso e il raggiungimento dei vari settori. Ai turisti con disabilità, viene inoltre riservato il primo ombrellone confinante con la passerella a cui viene aggiunto un camminamento supplementare per facilitarne gli spostamenti. A loro disposizione ci sono anche speciali sedute (carrozzine da mare) che consentono di raggiungere il mare e fare il bagno in completa sicurezza. Infine, tutti i servizi igienici a loro riservati, sono muniti di campanello per richiamare l’attenzione in casi di necessità. Am Strand gibt es Rampen, um den bar rierefreien Zutritt zu den verschiedenen Strandabschnitten zu gewährleisten. Zudem ist der erste Sonnenschirm direkt am Weg für Behinderte reserviert. Durch Hinzufügen eines weiteren Stegs wird die Fortbewegung erleichtert. Ferner sind besondere Rollstühle (Wasserollstühle) vorhanden, mit denen man das Wasser gut erreichen und in voller Si cherheit baden kann. Selbstverständlich sind alle Behindertentoiletten mit einer Alarmklin gel ausgestattet, um im Notfall Hilfe rufen zu können. Nursery riservate alle mamme Da sempre, la spiaggia di Bibione ha un occhio di riguardo per i piccoli ospiti e le loro mamme. Sull’arenile si trovano 8 nursery: stanze confortevoli dotate di fasciatoi e acqua per cambiare e rinfrescare i bambini in tutta tranquillità e riservatezza. Hostess e steward al vostro servizio Bibione è stata la prima spiaggia a dotarsi del "Customer Service". Dalle 8 di mattina sino alle 20 di sera, con orario continuato, operatori qualificati sono disponibili ad esaudire, con competenza e gentilezza, ogni richiesta inoltrata dai bagnanti. Zur Freude der Mütter gibt es die Nurserys Der Strand von Bibione widmet nicht nur den Kleinsten, sondern auch ihren Müttern viel Aufmerksamkeit. Am Sandstrand gibt es daher 8 Nurserys, d.h. bequeme Wickelzimmer mit fließendem Wasser, damit die Mütter ihre Kinder in Ruhe wickeln und erfrischen können. Hostessen und Stewards helfen gern beim Beheben von Problemen Bibione ist der erste Strand gewesen, der einen Customer Service zur Verfügung gestellt hat. Von 8:00 Uhr morgens bis 20:00 Uhr abends ist durchgehend qualifiziertes Personal vor Ort, das den Anfragen von Badegästen stets freundlich und kompetent nachkommt. Special care for otherwise abled tourists The beach is equipped with special slides to facilitate the entry and easily reach the different areas. Furthermore the first beach umbrella adjoining the beach path way is reserved for tourists with disabilities equipped with an additional walkway to fa cilitate movements. We would also like to highlight that special wheelchairs (beach wheelchairs) are available to reach the sea and bathe safely. Finally all dedicated toilet facilities are equipped with safety bells in case of need. The baby changing stations to meet the mothers’ needs! Bibione beach specially cares not only for children, but most of all for their mums. Along the sandy beach you can find 8 baby changing stations, that are comfortable rooms equipped with baby changing stations and water. A free service that enables mothers to change and refresh their children in a quiet place. Hostesses and stewards to turn to in order to solve any kind of problem Bibione has been the first beach to provide a “Customer Service”. From 8 a.m. to 8 p.m., non-stop opening time, skilled, competent and helpful staff is available to take care of any kind of tourist request. 15 Bambini e ragazzi *Divertimento puro al 100% La vacanza al mare è svago e divertimento. Di giorno, in spiaggia, con le attività -tutte gratuite!- di sport e animazione, i laboratori didattici e i corsi di vela. La sera in centro città, dove non mancano sale giochi, locali e bar di tendenza, discoteche con servizio navetta e un grandissimo Luna Park. Kinder und Jugendliche preisgünstige Unterhaltung Urlaub am Meer bedeutet Erholung und Unterhaltung. Tagsüber gibt es am Strand eine große Auswahl an kostenlosen Aktivitäten: Sport und Animation, Lernwerkstätten und Segelkurse. Am Abend wartet die Stadt mit Spielhallen, trendy Lokalen und Bars, Diskotheken mit ShuttlebusService und einem riesigen Luna Park auf. Children and teenagers low cost entertainment A seaside holiday means amusement and entertainment. During the day on the beach with all offered sports and animation activities, educational workshops and sailing classes… and all free of charge! In the evening in the city center, where you will find amusement arcades, trendy bars and night clubs, discos with shuttle service and a very large fun fair. 16 I you Bibi 17 SPORT *Per un’estate in movimento Nuoto, beach volley, equitazione, vela… Bibione offre più di 24 sport da praticare in una spiaggia sicura, poiché degrada dolcemente nel mare, e divertente grazie alla favorevole direzione dei venti di brezza e alla vasta offerta di corsi, anche tenuti da istruttori certificati. Schwimmen, Beach Volley spielen, Reiten, Segeln... in Bibione können Sie 24 Sportarten auf einem sicherem Strand treiben, da dieser sich sanft in das Meer absetzt. Und es macht Spaß, dank des wohltuenden Windes und der zahlreichen, angebotenen Kurse, die auch von zertifizierten Trainern gehalten werden. Swimming, beach volley, riding, sailing... in Bibione you can practise more than 24 sports on a safe beach, as it gently rolls down to the Sea. It’s fun thanks to the wind breeze and the many courses offered, even held by certified instructors. Richiedi la guida agli sport Holen sie sich den Sportführer Ask for the sports guide www.bibione.com 18 19 BIKE *Sul lungomare, in pineta, in città… In sella alla bicicletta, a contatto con la natura, si scoprono colori, fragranze e paesaggi inaspettati: il tramonto che infuoca il lungomare, i prati assolati che d’estate profumano di menta e rucola selvatica, i paesi della campagna circostante ricchi di tradizioni e storia. Gli itinerari cicloturistici sono pieni di sorprese. Mit dem Fahrrad kann man die Farben und Düfte der Natur und die Landschaften entdecken, die man hier nicht unbedingt erwarten würde: der Sonnenuntergang, der die Strandpromenade in ein wunderschönes rotes Licht taucht, die sonnigen Wiesen, die im Sommer nach Minze und Wildrauke duften, die umliegenden geschichtsträchtigen Dörfer auf dem Land mit ihren unzähligen Traditionen. Die Radrouten sind voller Überraschungen. Cycling on your bike, close to nature, you will discover colours, scents and unexpected landscapes: the waterfront becoming red-hot by the sunset, the sundrenched meadows which in summer smell of mint and wild arugula, the villages in the surrounding countryside full of history and traditions. Cycling holiday routes are full of surprises. PISTE SICURE La pista ciclabile lungomare è sug gestiva e sicura, anche per le escur sioni di bimbi con bici a rotelle. SICHERE RADWEGE Der Radweg auf der Strandprome nade ist wunderschön und sicher, auch für Ausflüge mit Kindern ge eignet, die noch Stützräder brau chen. SAFE CYCLING TRACKS The cycling track along the seafront is enchanting and safe even for ex cursions with children and children’s bikes. Richiedi la guida al cicloturismo Holen sie sich den Radsportführer Ask for the cycling holiday guide www.bibione.com 20 21 Natura , sì *Casoni a Terzo Bacino La natura è un insieme di splendori da scoprire in ogni stagione, trabocca di fiori e arbusti rarissimi, ha ombrose leccete e pinete adagiate sulle dune fossili. Anche la laguna, custode silenziosa degli antichi casoni dei pescatori, aspetta solo di essere esplorata. Poi, Valgrande e Valle Vecchia, a pochi chilometri da qui, sono aree protette di importanza comunitaria. Natur pur Die Natur lädt mit ihren unzähligen Facetten zu jeder Jahreszeit zu einer Entdeckungsreise ein. Sie ist voller seltener Pflanzen und Sträucher und bietet schattige Steineichen-und Pinienwälder auf fossilen Dünen. Auch die Lagune mit den alten Fischerhütten, die hier Casoni heißen, ist einen Ausflug wert. Und nur wenige Kilometer entfernt befinden sich die Schutzgebiete von europäischer Bedeutung Valgrande und Valle Vecchia. Nature, yes Nature is a mixture of splendid elements to be discovered in every season, full of flowers and rare bushes, shady Holm oak woods and pinewoods lying on fossil dunes. Even the lagoon, silent guardian of the ancient “casoni” (fishers’ houses) is only awaiting to be explored. Then there are Valgrande and Valle Vecchia, only few kilometers away, which are protected areas and sites of EU environmental interest. 22 23 cata logo stam pato su cart a ricic lata :) Bibione e c o s o s t e n i b i l e VERIFIED ENVIRONMENTAL MANAGEMENT REG. NO. I-91 PolodiTuristico Comune San Michele BIBIONE aldiTagliamento Polo Turistico di Bibione Green Destination Qui la vacanza è “green”, cioè ecologica e sostenibile. Non per nulla Bibione è il primo sito turistico in Europa ad aver ottenuto la Registrazione EMAS che certifica una cor retta politica ambientale. Gli angoli di natu ra rimasti integri negli anni, oggi si prestano ad essere vissuti in bicicletta, a piedi o in kayak, in vero stile slow. 24 Hier ist der Tourismus „green“, d.h. umwelt freundlich und nachhaltig. Nicht umsonst war Bibione der erste Urlaubsort in Europa, der die EMAS-Registrierung erhalten hat, die eine korrekte Umweltpolitik zertifiziert. Diese Orte, die im Laufe der Jahre unberührt ge blieben sind, bieten sich heute geradezu dazu an, gemächlich mit dem Fahrrad, zu Fuß oder mit dem Kanu erkundet zu werden. Here you can enjoy a “green” holiday, that is environmental friendly and sustainable. This is why Bibione is the first touristic resort in Europe which has obtained the EMAS regis tration attesting a correct environmental pol icy. These nature spots which have remained undamaged during the years, today can be visited and enjoyed by bike, walking or by ka yak, in a really slow way. riciclaggio Recycling Recycling Il riciclaggio è segno di cultura e di vero ri spetto nei confronti della natura. Bibione è sempre stata molto sensibile all’ambiente e da anni la sua amministrazione si impegna a migliorare la gestione dei rifiuti sul territorio. Per questo vengono attuate sempre nuove strategie per il recupero e lo smaltimento senza dimenticare la sensibilizzazione di abi tanti e turisti verso comportamenti virtuosi. Recycling ist ein Zeichen von Kultur und echtem Umweltschutz. In Bibione ist Um weltschutz seit immer wichtig. Die Verwal tung engagiert sich seit vielen Jahren für die Verbesserung der Abfallversorgung auf dem Gebiet. Daher werden immer neue Strategi en für das Recycling und die Versorgung er arbeitet und ausgeführt ohne zu vergessen, auch das Interesse und das Engagement der Einwohner und der Touristen für ein kor rektes Umweltverhalten zu erwecken. Recycling is a sign of culture and real envi ronmental care. Bibione has been keen on environmental protection since ever and its administration has been promoting a better waste management on the territory for many years. For this reason many new waste re cycling and disposal strategies have been implemented without forgetting to raise awareness among its inhabitants and tour ists in order to achieve virtuous behaviours. progetti di recupero Aufwertungsprojekte Recovery projects Numerosi interventi di riqualificazione del territorio e la valorizzazione dell’area attra verso l’introduzione di specie vegetali tipiche dell’habitat dunale e retrodunale, questo è il progetto transfrontaliero Italia-Slovenia che ha dato vita al Giardino Mediterraneo della Venezia Orientale: tutto da visitare! Zahlreiche Eingriffe zur Verbesserung und Aufwertung dieses Gebietes durch die Ein führung von typischen Pflanzenarten des Lebensraumes der Dünen und der Berei che hinter den Dünen; das ist das grenz überschreitende Projekt Italien-Slowenien, dass das Projekt des Mittelmeergartens von Ostvenetien zum Leben erweckt hat: diesen müssen Sie auf jeden Fall besichtigen! Many recovery actions for land rehabilita tion and the enhancement of this area in troducing typical plant species of the dune habitat and the habitat behind the dunes; this is the Italian-Slovenian cross-border project which has given life to the Medi terranean Garden of the Eastern Venetian area: do not miss to visit it! VACANZE S A N E E PRODOTTI A KM "0" L’aria è pulita e l’ambiente incontami nato. Negli orti e nei campi di Bibione si producono frutta e ortaggi di ottima qualità, venduti nella Cooperativa Agri cola e nelle aziende. Die Luft ist sauber und die Umgebung unberührt. In den Nutzgärten und auf den Feldern von Bibione wird Obst und Ge müse in erstklassiger Qualität angebaut, das von der Landwirtschaftlichen Genos senschaft und den Landwirtschaftsbe trieben verkauft wird. The air is clean and the environment is unpolluted. In Bibione’s vegetable gardens and fields excellent fruit and vegetables are produced, sold by the Cooperativa Agricola (agricultural coop erative) and by farms. 25 La Marina *Ideale anche per un aperitivo al tramonto 800 8 2 400 1 metri | Meter | meters pontili | Stege | pier banchine Kais | benches posti barca Liegeplätze | mooring places La Marina di Bibione è un porto moderno, sicuro e attrezzato, collegato al mare da un canale lungo quattrocento metri. Intorno, il panorama è spettacolare: la laguna dai tramonti mozzafiato, oasi di pace e tranquillità. Al porto si noleggiano i natanti e si fa sport: vela, kayak da mare, pesca d’altura, da soli o con gli istruttori. Club house per feste e premiazioni veliche Klubhaus für Festlichkeiten und Siegerehrungen | Club house for parties and sailing prize giving Die Marina Die Marina von Bibione ist ein moderner, sicherer und gut ausgerüsteter Hafen, der über einen 400 m langen Kanal mit dem Meer verbunden ist. Die Umgebung ist einfach umwerfend: die Lagune mit ihren atemberaubenden Sonnenuntergängen und Oasen der Stille und der Ruhe. Im Hafen kann man Wasserfahrzeuge mieten und verschiedenen Sportarten allein oder mit einem Trainer nachgehen: segeln, Kanu fahren auf dem Meer, angeln. The “Marina” Bibione’s Marina is a modern, safe and equipped harbour connected to the sea by a four hundred meter long canal. All around, the panorama is fabulous: the lagoon with its breathtaking sunsets, an oasis of peace and calmness. At the harbour you can rent boats and practice sports: sailing, sea kayak, deep sea fishing, fishing on your own or with instructors. 26 27 Benessere alle terme *La tua vacanza di benessere Fronte mare ed immerso nel profumo di una rigogliosa pineta sorge lo stabilimento termale più innovativo. Bibione Thermae è trionfo d’eccellenza in campo medico, grazie ad efficaci terapie termali di cura e prevenzione, molte convenzionate con il Servizio Sanitario Nazionale, e scrigno di novità e raffinatezza espressi dalla nuovissima SPA. Wellness in den T hermen Direkt am Meer und mitten im üppigen Pinienwald liegt das hochinnovative Thermalzentrum. Bibione Thermae steht für Exzellenz pur im medizinischen Bereich: Das nagelneue raffinierte SPA bietet effiziente Thermaltherapien und Vorbeugemaßnahmen, von denen viele vom ital. Gesundheitsdienst bezahlt werden, und zahlreiche Neuheiten. Wellness at the thermal baths The highly innovative thermal bath establishment is located at the seafront surrounded by the scents of a luxuriant pinewood. Bibione Thermae is a triumph of excellence in the medical field, thanks to effective thermal therapies to cure and prevent, many of these are provided in agreement with the National Health System, and a jewel box full of new and sophisticated services and treatments offered by the brand new Spa. 28 29 Spa Bibione Thermae Il check-up si fa alle Terme Le cure termali, soprattutto per bambini e nonni, sono ideali nei mesi di giugno e settembre, quando i ritmi sono più rallentati e la vacanza è meno costosa. Le proprietà curative dell’acqua sono alcalino-bicarbonato-sodiche-fluorate e riconosciute per inalazioni, insufflazioni, cure per le otiti, fanghi e cure riabilitative. Zum Check-up ins Thermalzentrum Die Monate Juni und September eignen sich besonders gut für Thermalbehandlungen, vor allem für Kinder und Senioren, da es dann etwas ruhiger zugeht und der Urlaub preisgünstiger ist. Die Wirkung des alkalischen, mit Natriumhydrogenkarbonat fluorierten Heilwassers ist für Inhalationen, Lungenventilationen, Behandlung von Ohrenentzündungen, Fangotherapie und Rehabilitationsbehandlungen anerkannt. Do your check-up at the thermal baths Thermal cures, especially for children and grandparents, are ideal in June and September, when times slow down and the holiday is less expensive. Water healing properties are alkaline-bicarbonate-sodium-fluorine and are recognized also for inhalations, insufflations and cures for ear infections as well as mud baths and rehabilitative cures. In una posizione panoramica vista mare è sta ta creata una nuova SPA concept dedicata idealmente e concretamente alla pelle e alla sua bellezza e benessere. In einer traumhaft schönen Lage mit Meer blick wurde ein SPA mit neuartigem Kon zept errichtet, in dessen Mittelpunkt die Hautpflege, die Schönheit und das Wohl befinden stehen. A new concept Spa has been created in a panoramic, seafront position ideally and concretely dedicated to the skin and to its beauty and well-being. junior SPA Per il soggiorno in SPA di bambini e ra gazzi sono stati creati particolari e speci fici prodotti professionali appositamente pensati per realizzare i trattamenti rilas santi e "giocosi" delle Specialità Junior. Für den Aufenthalt von Kindern und Ju gendlichen im SPA wurden spezifische professionelle Produkte konzipiert, die in den ihrem Alter entsprechenden entspan nenden und zugleich „spielerischen“ Juni or-Behandlungen zum Einsatz kommen. Special and specific professional products have been created for children and teen agers staying in our Spa. These products have been especially developed for our relaxing and “funny” junior treatments. Bibione Thermae Via delle Colonie 3, 30028 Bibione Tel. +39 0431 441111 | Fax +39 0431 441199 [email protected] | www.bibioneterme.it 30 31 SALUTE *Evviva la vita! Bibione tutela la salute di tutti. Per questo, da maggio a settembre, è attivo il servizio estivo di Emodialisi (Pronto Soccorso, Via Maja) con un medico nefrologo e personale infermieristico esperto in dialisi (trattamenti: bicarbonato dialisi, HDF online, AFB). Il progetto Vacanze in Salute (ULSS10) offre informazioni sempre aggiornate sui servizi medici, farmacie e ambulatori. GESUNDHEIT Bibione schützt die Gesundheit von allen. Daher steht Ihnen von Mai bis September der Hämodialyse Sommerdienst (Erste Hilfe, Via Maja) mit einem Nephrologen und im Bereich Dialyse erfahrenem Pflegepersonal (Behandlungen: Bikarbonatdialyse, HDF Online, AFB) zur Verfügung. Das Projekt „Urlaub in Gesundheit“ (ULSS10) bietet aktuelle Informationen über medizinische Dienstleistungen, Apotheken und Arztpraxen. HEALTH Bibione safeguards everybody’s health. For this reason the Summer Hemodialysis Center (First Aid, Via Maja) is open from May to September. A nephrologist as well as a trained nursing staff specializing in dialysis (treatments: bicarbonate dialysis, HDF online, AFB) are available. The project “holiday in health” (ULSS10) provides you updated information about medical services, pharmacies and clinics. 32 VACANZE IN SALUTE APP Scarica l'applicazione gratuita da Google+ o dall'Apple Store. Laden Sie die kostenlose App von Google+ oder Apple Store herunter. Download the free App from Google+ or from the Apple Store. 33 Gastronomia e shopping * Tentazioni ‘gustose’ per tutti Sono oltre 500 gli esercizi commerciali sparsi per tutta la città: negozi che soddisfano tutti i look, ristoranti per tutti i palati, e ancora pizzerie, gelaterie, bar tradizionali e innovativi dove stare in compagnia e divertirsi dalla colazione a notte fonda. Gastronomie und Shopping Verteilt über die ganze Stadt gibt es mehr als 500 Geschäfte: Modegeschäfte für jeden Geschmack, Restaurants, Pizzerien, Eisdielen, traditionelle und innovative Bars, in denen man sich von früh morgens bis spät in die Nacht mit Freunden amüsieren kann. Food and shopping There are more than 500 shops in the whole town: shops for all looks, restaurants for all tastes as well as pizzerias, ice cream shops, traditional and innovative bars where you can enjoy staying together and having fun from breakfast until late at night. Richiedi la guida all'enogastronomia e allo shopping Holen sie sich den Gastronomie- und Shoppingführer Ask for the wine and food as well as shopping guide www.bibione.com 34 Confcommercio Bibione è l’Organizzazione sindacale che tutela gli interessi delle imprese appartenenti ai settori del Commercio, del Tu rismo, dei Servizi e delle Piccole e Medie Imprese. I suoi obiettivi si articolano in numerose attività: servizi per migliorare la qualità e la ge stione delle imprese, tempestiva informazione agli associati e all’opi nione pubblica, relazioni politico-sociali e amministrative, organizzazio ne e formazione del personale, accesso agevolato al credito… Il tutto finalizzato ad aiutare le aziende a offrire al turista servizi e prodotti di qualitá sempre rispondenti alle sue esigenze. Confcommercio Bibione ist die Gewerkschafts-organisation, die die Interessen der Unternehmen aus den Branchen Handel, Tourismus, Dienstleistungen und der Kleinen und Mittelständischen Unterneh men wahrnimmt. Ihre Ziele werden über zahlreiche Aktivitäten ver folgt: Dienstleistungen zur Verbesserung der Unternehmensqualität und -verwaltung, frühzeitige Unterrichtung der Mitglieder und der Öffentlichkeit, Beziehungen zu Gesellschaft, Politik und Verwaltung, Personalorganisation und -ausbildung, Zugang zu Kreditvergünsti gungen… Das alles zur Unterstützung der unternehmen, damit diese den touristen Hochwertige dienst-leistungen und produktebieten, die Immer Deren bedürfnissen entsprechen. Confcommercio Bibione is the official body that promotes the inter ests of businesses in the retail, tourism and service sectors, as well as small- and medium-sized firms. It is active in a number of initiatives, including services to improve business quality and management, pro vide up-to-date information to its members and the public, politicalsocial and administrative relations, personnel organisation and training and special financing arrangements… All aimed at helping member companies to offer visitors quality products and services that meet their needs. Confcommercio Corso del Sole 48, 30028 Bibione Tel. 0431 1945150 | Fax 0431 1945152 [email protected] 35 Dintorni da favola * Venezia, Punta della Dogana Splendide città che conservano secoli di storia, sono incredibilmente a portata di mano. L’eterno fascino di Venezia, ad esempio, ma anche la magia di Verona, Vicenza, Trieste, con i loro tesori d’arte, cultura e tradizioni enogastronomiche, sono pronti per essere scoperti anche con escursioni giornaliere. Traumhaft schöne Umgebung Ganz in der Nähe befinden sich herrliche Städte, in denen man die Spuren der vergangenen Jahrhunderte erkunden kann. Man denke nur an den zeitlosen Charme von Venedig oder an die Magie von Verona, Vicenza und Triest, die mit ihren Kunstschätzen, ihrer Kultur und kulinarischen Traditionen und Weinen ideal für Tagesausflüge sind. Fabulous nearby places Fabulous towns keeping centuries of history are just one touch away. Enjoy the eternal fascination of Venice for example, as well as the magic of Verona, Vicenza, Trieste, with their art, culture and traditional wine and food treasures, which are ready to be discovered even on daily excursions. 36 CITTÀ VICINE Portogruaro, Concordia Sagittaria, Sesto al Reghena, Treviso, Aquileia. Sono tanti i paesi limitrofi che conservano intatte le tracce di storia romana, medievale e rinascimentale, e una gustosa cucina locale. STÄDTE IN DER UMGEBUNG Portogruaro, Concordia Sagittaria, Sesto al Reghena, Treviso, Aquileia. In der Umgebung gibt es unzählige Dörfer, die mit zahlreichen gut erhaltenen Spuren aus der Römerzeit, dem Mittelalter und der Renaissance aufwarten und zudem eine köstliche Küche zu bieten haben. NEARBY TOWNS Portogruaro, Concordia Sagittaria, Sesto al Reghena, Treviso, Aquileia. There are many nearby towns with unharmed signs of the Roman, Medieval and Renaissance history as well as a tasty local cuisine. 37 Venezia Venedig / Venice Escursioni Ausflüge / Excursions * Burano dai mille colori Crociera KREUZFAHRT / CRUISE Adulti / Erwachsene / Adults � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 45,00 Bambini / Kinder / Children � 25,00 (2-12), 4,00 (0-1) Intera giornata Ufficio viaggi Da più di 30 anni Armonia Viaggi è il punto di riferi mento a Bibione per i vostri viaggi e le vostre escur sioni. C’è molto da scoprire dietro la sabbia finissima e dorata dell’Adriatico: bastano brevi spostamenti nell’entroterra per incontrare scorci di natura inconta minata, perle architettoniche e una terra ricca di storia e cultura. Ecco alcune delle nostre proposte: escur sioni piene di emozioni e piccole avventure per vivere il piacere della scoperta! Reisebüro Seit über 30 Jahren ist Armonia Viaggi in Bibione die Anlaufstelle für Ihre Reisen und Ausflüge. Hinter der Adria mit ihrem feinen Sandstrand gibt es vieles zu ent decken: Die nähere Umgebung des Badeortes wartet mit unberührten Naturlandschaften, architektonischen Meisterwerken und an Geschichte und Kultur reichen Ortschaften auf. Hier einige unserer Angebote: Aus flüge voller Emotionen und kleine Abenteuer, um die Entdeckungsfreude in vollen Zügen zu genießen. Travel Agency Armonia Viaggi has been a reference point in Bibione for your holidays and excursions for more than 30 years. There are many things to be discovered beyond the golden and very fine sand of the Adriatic coast: you only need to make small trips to the hinterland to en joy an unspoiled nature, architectural jewels and a land with a rich historical and cultural heritage. Here are some of our proposals: exciting excursions and small adventures to enjoy the pleasure of discovering! TAGESAUSFLUG / FULL DAY TRIP Adulti / Erwachsene / Adults � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 50,00 Bambini / Kinder / Children 28,00 (2-12), 4,00 (0-1) GIORNO E NOTTE TAG UND NACHT / DAY AND NIGHT Adulti / Erwachsene / Adults � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 52,00 Bambini / Kinder / Children 30,00 (2-12), 4,00 (0-1) VENEZIA E LE ISOLE DELLA LAGUNA VENEDIG UND DIE LAGUNEN INSELN VENICE AND THE LAGOON ISLANDS Adulti / Erwachsene / Adults � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 57,00 Bambini / Kinder / Children � 32,00 (2-12), 4,00 (0-1) Entroterra Hinterland ARENA DI VERONA STAGIONE LIRICA OPERNSAISON / LYRICAL SEASON Adulti / Erwachsene / Adults � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 45,00 Bambini / Kinder / Children � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 45,00 (4-12) Settore D+E � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 26,00 verona e lago di garda VERONA UND GARDASEE VERONA AND LAKE GARDA (Sirmione) Adulti / Erwachsene / Adults � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 57,00 Bambini / Kinder / Children � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 35,00 (4-12) TRIESTE MIRAMARE DUINO Adulti / Erwachsene / Adults � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 35,00 Bambini / Kinder / Children � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 25,00 (2-12) LE GROTTE DI POSTUMIA & IL CASTELLO DI PREDJAMA HÖHLE VON POSTOJNA UND SCHLOSS VON PREDJAMA / POSTOJNA CAVES & PREDJAMA CASTLE Adulti / Erwachsene / Adults � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 35,00 Bambini / Kinder / Children � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 25,00 (2-12) LAGUNE E VALLI STORICHE DI BIBIONE Armonia Viaggi s.r.l. Corso del Sole 208, 30028 Bibione Tel. +39 0431 430092 r.a. | Fax +39 0431 439095 [email protected] | www.armoniaviaggi.it 38 Die historischen Lagunen und Täler von Bibione / The historical lagoons and mashes of Bibione Adulti / Erwachsene / Adults � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 16,00 Bambini / Kinder / Children � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 10,00 (4-12) Prezzi indicativi / Provisorische Preise / Provisional prices 39 Eventi 2014 La vacanza dello spirito Sportivi Sportveranstaltungen | Sports events Bibione SandXtreme Challenge 2014 Piazzale Zenith Enogastronomici Weinkulinarische | Wine and food 23/24/25.05 - 13/14/15.06 (Night Edition) - 12/13/14.09 Beach Volley Marathon® Arenile Via delle Colonie_Bibione Pineda 23.03 Beach Motor Race Gara di durata a coppie su sabbia. | Ausdau er-Staffel-Strandrennen. | Endurance team beach race. 30.03 Supermarecross & Supermarequadcross Il tempo della vacanza è quello ideale per stare insieme. Per questo Bibione durante l’estate offre tanti appuntamenti per tutta la famiglia: sport, svago, cultura e tante proposte spirituali. Oltre la Santa Messa in quattro lingue (italiana, tedesca, polac ca, slovacca) e la chiesa aperta anche la notte tutti i giovedì, gli appuntamenti della Parrocchia sono numerosi. L’elenco degli eventi e il ricco calendario dei concerti d’organo sono sul sito www.parrocchiabibione.org Spiritueller Urlaub Die Urlaubszeit ist ideal, um gemeinsam etwas Zeit mitei nander zu verbringen. Deshalb lockt Bibione im Sommer mit vielen Veranstaltungen für dixe ganze Familie: Sport, Unterhal tung, Kultur und zahlreiche spirituelle Angebote. Neben dem Gottesdienst in vier Sprachen (Deutsch, Italienisch, Polnisch, Slowakisch), organisiert die Pfarrei noch viele andere Veran staltungen und jeden Donnerstag ist die Kirche auch nachts geöffnet. Die vollständige Liste und den Kalender für die Or gelkonzerte finden Sie unter www.parrocchiabibione.org Holiday for the spirit Holidays are the ideal moment for staying together. For this re ason in summer Bibione organizes many events and activities for the whole family: sports, entertainment, cultural and many spiritual events. Besides the Holy Mass in four languages (Ita lian, German, Polish, Slovak) and a church opened all night long on Thursdays, the parish organizes many events. Please visit the website www.parrocchiabibione.org to learn more about the event list and the rich organ concert program. 40 Il nuovo organo Zanin Un organo imponente e di inestimabile valore per le caratteristiche tecniche e costruttive, con oltre 30.000 combinazioni, è giunto nella Chiesa parroc chiale di Bibione, per dar voce al talento di Maestri organisti di chiara fama e giovani virtuosi. Campionati internazionali d’Italia di motocross e Trofeo nazionale di quad su sabbia. Internationale italienische MX-Meisterschaft und nationaler Quad-Cup auf Sand. | Inter national italian MX championships and quad trophy on sand. Die neue Zanin-Orgel Die Pfarrkirche von Bibione erhielt eine eindrucks volle Orgel, die aufgrund ihrer technischen und bauli chen Merkmale und ihrer 30.000 Pfeifen unglaublich wertvoll ist und die anerkannten und jungen Organis ten dazu dient, ihrem Talent Ausdruck zu verleihen. Bibione Sport Experience Piazza Mercato Bibione Sport Village / Stadio Comunale Arenile Via delle Colonie_Bibione Pineda Degustazione piatti tipici e vendita asparago bianco. | Verkostung von traditionellen Ge richten mit dem weißen Spargel aus Bibione. Tasting of Bibione’s traditional white aspara gus dishes. 3 tornei: Calcio a 5, Beach Volley e Beach Rugby in 3 location. | 3 Turniere: 5-Mann Fuß ball, Beach Volley und Beach Rugby in 3 Ort schaften. | 3 tournaments: five-a-side football, beach volley and beach rugby in 3 locations. Palombo d'oro Spiaggia Bibione Pineda Gara internazionale di surfcasting in notturna (23 - 05). | Internationales Surfcasting Turnier bei Nacht (23 - 05). | International by night surf casting competition (23 - 05). 10/11.09 12/13/14.09 31ª ed. SeptemberFest 04.05 Arenile Via delle Colonie_Bibione Pineda Gara podistica non competitiva che raduna ogni anno migliaia di appassionati. | Geher veranstaltung für Amateure, an der jedes Jahr Tausende Sportler teilnehmen. | Non-compe titive track event where thousands of track lo vers gather every year. 8.000 mq di pedane allestite sulla spiaggia con la presenza dei principali guru del fitness internazionale | 8.000 m² Übung splattformen werden am Strand aufgestellt. Teilnahme der bedeutendsten internatio nalen Fitness-Gurus | 8.000 square meter platforms set up on the beach with the most important International fitness gurus. La più grande kermesse enogastronomica bibionese, vini, degustazioni, musica e fuochi d’artificio musicali per salutare la stagione balneare | Das größte weinkulinarische Fest in Bibione mit Weinproben, Verkostungen von regionalen Produkten, Musik und Feuerwerk mit Musik zum Abschluss der Badesaison | Bibione’s greatest wine and food celebration: wines, tastings, music and musical fireworks to say goodbye to the bathing season. Bibione Beach Fitness A piedi per Bibione Giugno | Juni | June 2014 08 M° Pierre Piencemaille (F) 10 M° Michal Bialko (PL) 12 M° Simone Vebber (I) 14 M° Wladimir Matesic (HR) 15 M° Wolfgang Seifen (D) 14/15.06 24/25.04 Tipicamente Asparago 42° festa dell’asparago bianco di Bibione 19.07 The new organ Zanin A huge organ with an inestimable value for its tech nical and building features, with more than 30.000 combinations, has reached Bibione’s parish church to give voice to the talent of the famous organ Maestros as well as talented young musicians. 11 Festival internazionale per organo 2. Internationale Festival für Orgel | 2nd International Organ Festival “CittA di Bibione” Tre date per il più spettacolare torneo open, con oltre 10.000 atleti. | Geherveranstaltung für Amateure, an der jedes Jahr Tausende Sportler teilnehmen | Three dates for the most spectacular open tournament, with more than 10.000 athletes. www.beachvolley.it Piazzale Zenith Tutti gli aggiornamenti su | Alle Aktualisierungen auf | All the updates on www.bibione.com 41 charme fuori stagione *Esclusivamente… Bibione Oltre la stagione dei bagni, Bibione continua a stupire. Che sia durante i primi tepori primaverili o nelle giornate incantevoli di sole degli autunni infiammati di colori, qui si possono organizzare piacevoli vacanze e splendidi week-end, puntando sul benessere, abbinando natura e terme, attività sportive e non. Auch außerhalb der Saison eine Reise wert Bibione hat auch außerhalb der Sommersaison einiges zu bieten. So sind die ersten warmen Frühlingstage oder die sonnigen, farbenfrohen Herbsttage ideal, um einen Kurzurlaub oder ein Wochenende im Zeichen von Wellness, Natur, Thermen und sportlichen Aktivitäten zu genießen. Out of season fascination Bibione keeps on amazing even out of the bathing season. During the first spring warmth or the enchanting sunny autumn days with its amazing colours. You can organize pleasant holidays and fabulous weekends, enjoying wellness, nature and thermal baths, sports activities and much more. 42 43
© Copyright 2024 Paperzz