Sicherheitskombination 3TK2824-.A.20

Sicherheitskombination
3TK2824-.A.20
DIN EN 60 439 Teil 1 (08.00), VDE 0660 Teil 500 (08.00)
Betriebsanleitung
Bilder
Warnung:
Gefährliche elektrische Spannung!
Kann zu elektrischem Schlag
und Verbrennungen führen.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage
und Gerät spannungsfrei schalten.
Wichtiger Hinweis
Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Ein
komplettes sicherheitsgerichtetes System enthält in der Regel Sensoren, Auswerteeinheiten, Meldegeräte und Konzepte für sichere Abschaltungen. Es liegt
im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. Die Siemens AG, seine Niederlassungen
und Beteiligungsgesellschaften (im Folgenden “Siemens”) ist nicht in der Lage,
alle Eigenschaften einer Gesamtanlage oder Maschine, die nicht durch Siemens
konzipiert wurde, zu garantieren.
Siemens übernimmt auch keine Haftung für Empfehlungen, die durch die nachfolgende Beschreibung gegeben bzw. impliziert werden. Aufgrund der nachfolgenden Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen SiemensLieferbedingungen hinausgehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet werden.
Anwendungsbereiche
Die Sicherheitskombination 3TK2824 können Sie in NOT-AUS-Einrichtungen
nach EN 418 und in Sicherheitsstromkreisen nach VDE 0113 Teil 1 (11.98) bzw.
EN 60 204-1 (12.97) verwenden, z. B. bei beweglichen Verdeckungen und Schutztüren. Je nach äußerer Beschaltung sind Sicherheitskategorie 3 und 4 nach
DIN EN 954-1 zu erreichen.
Beim Einsatz der Sicherheitskombination in der Betriebsart "Automatischer
Start" ist beim Ausschalten im Notfall (NOT-AUS) der automatische Wiederanlauf (gemäß EN 60 204-1, Abschnitt 9.2.5.4.2 und 10.8.3) durch die übergeordnete Steuerung zu verhindern.
Funktionsbeschreibung und Anschlusshinweise
Die Sicherheitskombination 3TK2824 besitzt zwei Freigabekreise (sichere
Kreise) als Schließerkreise. Die Anzahl der Freigabekreise können durch Hinzuschalten eines oder mehrerer Erweiterungsbausteine 3TK2830 ergänzt werden.
Drei LEDs zeigen den Betriebszustand und die Funktion an.
Beim Entriegeln der NOT-AUS-Taster bzw. der Grenztaster und beim Betätigen
des EIN-Tasters werden die interne Schaltung der Sicherheitskombination und
die externen Schütze auf korrekte Funktion überprüft.
Schließen Sie den NOT-AUS-Taster bzw. den Grenztaster an die Klemmen Y11,
12 und Y21, 22 an. Der EIN-Taster wird in Reihe mit den Öffnerkontakten der
externen Schütze (Rückführkreis) an die Klemmen Y33, 34 angeschlossen.
Klemmenbelegung
Betriebsspannung
Sensoren
Ausgänge
A1
A2
Y11, 12
Y21, 22
Y33, 34
13, 14
23, 24
Leitungslängen bei 2 x 1,5 mm2
150 nF/km
Bilder
Bild I:
Bild II:
Bild III:
Bild IV:
Deutsch
Bestell-Nr.: 3ZX1012-0TK28-3BA1
L
N
Kanal 1 NOT-AUS bzw. Grenztaster
Kanal 2 NOT-AUS bzw. Grenztaster
EIN-Taster, Rückführkreis
Freigabekreis 1 (Schließer)
Freigabekreis 2 (Schließer)
max. 1000 m (Gesamtleitungslänge
für Sensorik)
Maßbild (Maße in mm)
Montage / Cage Clamp
Innenbeschaltung: ¿ Netzteil, À Steuerlogik,
Á Channel 1, Â Channel 2
Zweikanaliger Autostart für Schutztürüberwachung,
Sicherheitskategorie 3 und 4 nach EN 954-1
GWA 4NEB 926 0075-10
Bild V:
NOT-AUS zweikanalig mit zusätzlichem EIN-Taster,
Sicherheitskategorie 3 und 4 nach EN 954-1
Bild VI: NOT-AUS einkanalig mit zusätzlichem EIN-Taster,
Sicherheitskategorie 2 nach EN 954-1
Betriebszustände
LEDs
Betrieb
POWER Channel 1 Channel 2 Netz
ein
NOT-AUS
EIN
Freigabekreise
nicht betätigt betätigt
betätigt
geschlossen
nicht betätigt offen
nicht betätigt nicht betätigt offen
Fehler
• Relais verschweißt
• Motorschütz verschweißt
• Defekt in Elektronik
offen
Quer- bzw. Erdschluss in NOT-AUSKreis
Fehlerbeseitigung
1. Schalten Sie die Versorgungsspannung ab.
2. Beseitigen Sie den Fehler bzw. tauschen Sie das Gerät aus.
3. Schalten Sie die Versorgungsspannung wieder ein.
Technische Daten
Zulässige Umgebungstemperatur Tu
Betrieb/Lagerung
Schutzart nach EN 60 529
Bemessungsisolationsspannung Ui
Bemessungsstoßspannungsfestigkeit Uimp
Bemessungssteuerspeisespannung Us
Bemessungsleistung
Arbeitsbereich
Schockfestigkeit Halbsinus nach IEC 60068
Gewicht
Wiederbereitschaftszeit bei NOT-AUS
Rückfallzeit bei NOT-AUS
Ansprechzeit
Gebrauchskategorie
-25 ... +60 °C/-40 ... +80 °C
IP 40, IP 20 an den Klemmen
300 V
4 kV
3TK2824-.AJ20
115 V AC
3TK2824-.AL20
230 V AC
1,5 W
0,85 ... 1,1 x Us
8 g/10 ms
0,250 kg
min. 120 ms
max. 100 ms
max. 500 ms
Bemessungsbetriebsspannung Ue
Bemessungsbetriebsstrom Ie
bei Belastung aller Freigabekreise
230 V
24 V
115 V
230 V
6A
6A
0,2 A
0,1 A
6A
nach DIN VDE 0660
Teil 200, IEC 60947-5-1
AC-15
DC-13
Dauerstrom Ith
Kurzschlussschutz
für Freigabekreis
Sicherungseinsätze
DIAZED
Betriebsklasse
gL(gG)
6A
flink
10 A
Halten Sie die vorgeschriebene Absicherung unbedingt ein,
nur so ist ein sicheres Abschalten im Fehlerfall gewährleistet.
Weitere Daten und Bestellnummern für Zubehör siehe Katalog NS K.
1
Safety Combination
3TK2824-.A.20
DIN EN 60 439 Part 1 (08.00), VDE 0660 Part 500 (08.00)
Instructions
Figures
WARNING:
HAZARDOUS VOLTAGE
CAN CAUSE ELECTRICAL SHOCK
AND BURNS.
DISCONNECT POWER BEFORE PROCEEDING
WITH ANY WORK ON THIS EQUIPMENT.
Fig. V:
Fig. VI:
Two-channel EMERGENCY STOP with additional ON
button, safety category 3 and 4 per EN 954-1
Single-channel EMERGENCY STOP with additional
ON button, safety category 2 per EN 954-1
Operating states
LEDs
Operation
POWER Channel 1 Channel 2 PS
IMPORTANT NOTICE
The products described herein are designed to be components of a customized
machinery safety-oriented control system. A complete safety-oriented system
may include safety sensors, evaluators, actuators and signaling components. It
is the responsibility of each company to conduct its own evalution of the effectiveness of the safety system by trained individuals. Siemens AG, its subsidiaries
and affiliates (collectively "Siemens") are not in a position to evaluate all of the
characteristics of a given machine or product.
ON
Application
You can use the safety combination 3TK2824 in EMERGENCY STOP devices as
per EN 418 and in safety circuits as per VDE 0113 Part 1 (11.98) and/or
EN 60 204-1 (12.97), e.g. with movable covers and guard doors. Depending on
the external connections, safety categories 3 and 4 as per DIN EN 954-1 are
achievable.
When the safety combination is used in "Automatischer Start" mode, automatic
restarting (as per EN 60 204-1, Sections 9.2.5.4.2 and 10.8.3) must be prevented
by the higher-level control system in the event of EMERGENCY STOP.
Functions and connections
The Safety combination 3TK2824 has two release (safe) circuits which are configured as NO circuits. The number of release circuits can be increased by adding
one or more 3TK2830 extension modules. Three LEDs indicate the operating
state and function.
When the EMERGENCY STOP button or the limit switch is unlocked and when
the ON button is pressed, the internal circuits of the safety combination and the
external contactors are checked for proper functioning.
Connect the EMERGENCY STOP button or the limit switch to terminals Y11, 12
and Y21, 22. The ON button is connected in series with the NC contacts of the
external contactor (feedback circuit) at terminals Y33, 34.
Cable lengths
Operating
voltage
A1
A2
L
N
Sensors
Y11, 12
Y21, 22
Y33, 34
Channel 1 EMERGENCY STOP or limit switch
Channel 2 EMERGENCY STOP or limit switch
ON button, feedback circuit
Outputs
13, 14
23, 24
Release circuit 1 (NO)
Release circuit 2 (NO)
for 2 x 1.5 mm2
150 nF/km
max. 1000 m (total cable length for
sensors)
EMERGENCY ON
STOP
Release
circuits
not activated activated
closed
activated
Faults
• Relay fusion-welded
• Motor contactor fusion-welded
• Defect in electronics
Fig. I:
Fig. II:
Fig. III:
Fig. IV:
Dimension drawings (dimensions in mm)
Installation / Cage Clamp
Internal circuit: ¿ power pack, À control logic,
Á Channel 1, Â Channel 2
Two-channel autostart for contactor monitoring,
safety category 3 and 4 per EN 954-1
Fault
clearance
1. Switch supply voltage off.
2. Clear fault or replace device.
3. Switch supply voltage back on.
Technical data
Permissible ambient temperature Tu
Operation/storage
-25 to +60°C/-40 to +80°C
Degree of protection to EN 60 529
IP 40, IP 20 at terminals
Rated insulation voltage Ui
300 V
Rated impulse withstand voltage Uimp
4 kV
Rated control supply voltage Us
3TK2824-.AJ20
3TK2824-.AL20
Rated power
1.5 W
Operating range
0.85 to 1.1 x Us
Shock resistance (half-sine) as per IEC 60068
8 g/10 ms
Weight
0.250 kg
Recovery time after EMERGENCY STOP
minimum 120 ms
Release time after EMERGENCY STOP
max. 100 ms
Response time
max. 500 ms
Utilization
category
115 V AC
230 V AC
Rated operational
voltage Ue
Rated operational current Ie
with all release circuits loaded
230 V
24 V
115 V
230 V
6A
6A
0,2 A
0,1 A
6A
as per DIN VDE 0660
Part 200, IEC 60947-5-1
AC-15
DC-13
Short-circuit protection
for release circuit
Fuse links
DIAZED
Duty class
gL(gG) 6 A
quick response 10 A
Be sure to fit the specified fuses. Otherwise safe interruption
in the event of a fault cannot be guaranteed.
For further data and accessories see Catalog NS K.
2
open
Cross or ground faults in
EMERGENCY STOP circuit
Continuous current Ith
Figures
not activated open
not activated not activated open
Siemens accepts no liability for any recommendation that may be implied or
stated herein. The warranty contained in the contract of sale by Siemens is the
sole warranty of Siemens. Any statements contained herein do not create new
warranties or modify existing ones.
Terminal
assignments
English
Order No.: 3ZX1012-0TK28-3BA1
Module de sécurité
3TK2824-.A.20
DIN EN 60 439 partie 1 (08.00), VDE 0660 partie 500 (08.00)
N o de référence : 3ZX1012-0TK28-3BA1
Instructions de service
Figures
Attention !
Tension dangereuse !
Risque d’électrocution et de brûlure.
Isoler cet appareil du réseau avant d’y
intervenir pour travaux.
Fig. V:
Fig. VI:
ARRET D’URGENCE bicanal avec bouton MARCHE supplémentaire, catégorie de sécurité 3 et 4 selon EN 954-1
ARRET D’URGENCE monocanal avec bouton MARCHE
supplémentaire, catégorie de sécurité 2 selon EN 954-1
Etats de fonctionnement
LED
Remarque importante
Les produits décrits dans cette notice ont été développés pour assurer des
fonctions de sécurité en tant qu’éléments d’une installation complète ou d’une
machine. Un système de sécurité complet comporte en règle générale des capteurs, des unités de traitement, des appareils de signalisation et des concepts
de mise en sécurité. Il incombe au concepteur/constructeur de l’installation ou
de la machine d’assurer le fonctionnement correct de l’ensemble. Siemens AG,
ses succursales et ses participations (désignées ci-après par “Siemens”) ne sont
pas en mesure de garantir toutes les propriétés d’une installation complète ou
d’une machine qui n’a pas été conçue par Siemens.
Siemens dégage toute responsabilité pour les recommandations données dans
la description ci-dessous ou qui peuvent en être déduites. La description ci-dessous ne peut pas être invoquée pour faire valoir des revendications au titre de la
garantie ou de la responsabilité, qui dépasseraient les clauses des conditions
générales de livraison de Siemens.
Domaines d’utilisation
Le module de sécurité 3TK2824 peuvent être utilisés dans les dispositifs
d'ARRET d'URGENCE selon EN 418 et dans les circuits de sécurité selon
EN 60 204-1 (11.98) ou VDE 0113 P. 1 (12.97), par exemple pour barrages mobiles
et portes de sécurité. Suivant le montage externe, on peut obtenir la catégorie
de sécurité 3 ou 4 selon DIN EN 954-1.
Lorsque le module de sécurité est utilisé en mode "Démarrage automatique", le
redémarrage automatique (conformément à EN 60 204-1, paragraphes 9.2.5.4.2
et 10.8.3) à la suite d’une coupure d’urgence (ARRET D’URGENCE) doit être
empêché au niveau du système de commande de niveau supérieur.
Principe de fonctionnement et remarques concernant le raccordement
Le module de sécurité 3TK2824 comporte deux circuits de validation (circuits de
sécurité) du type normalement ouvert. Le nombre de circuits de validation peut
être augmenté par ajout d'un ou de plusieurs modules d'extension 3TK2830.
L'état de fonctionnement est signalé par trois LED.
Service
POWER Canal 1
Canal 2
Réseau
ARRET
D’URGENCE
appliqué
libéré
actionné
fermés
actionné
libéré
ouverts
libéré
libéré
ouverts
Elimination du
défaut
1. Coupez la tension d'alimentation.
2. Eliminez le défaut ou remplacer l'appareil.
3. Appliquez à nouveau la tension d'alimentation.
Caractéristiques techniques
Température ambiante admissible Tu
en fonctionnement/au stockage
Degré de protection selon EN 60 529
Tension assignée d’isolement Ui
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp
Tension assignée d’alimentation de commande Us
Catégorie
d’emploi
Affectation des Tension
bornes
d'emploi
Capteurs
AC-15
DC-13
2
Longueur de pour 2 x 1,5 mm
150 nF/km
câbles
Figures
max. 1000 m (longueur de câble totale
pour capteurs)
Fig. I : Encombrements (cotes en mm)
Fig. II : Montage / borne à cage
Fig. III : Montage interne : ¿ bloc secteur,
À logique de commande, Á canal 1, Â canal 2
Fig. IV: Démarrage autom. bicanal pour surveillance de porte de
sécurité, catégorie de sécurité 3 et 4 selon EN 954-1
ouverts
Les courts-circuits et défauts à la
terre dans le circuit AU
Raccordez le bouton d'ARRET D'URGENCE et les interrupteurs de position aux bornes
Y11, 12 et Y21, 22. Le bouton MARCHE est branché en série avec les contacts NF
du contacteur externe (circuit de retour) aux bornes Y33, 34.
Sorties
Circuits
de valid.
• Relais collé
• Contacteur mot. collé
• Défaut dans électronique
Au déverrouillage du bouton d'ARRET D'URGENCE, au relâchement des interrupteurs de position et à l'actionnement du bouton MARCHE, le montage interne du
module de sécurité et les contacteurs externes subissent un test fonctionnel.
L
N
canal 1 AU ou interrupt.pos.
canal 2 AU ou interrupt.pos.
bouton MARCHE, boucle de retour
circuit de validation 1 (NO)
circuit de validation 2 (NO)
MARCHE
Défauts
Puissance assignée
Plage de fonctionnement
Tenue aux chocs 1/2 sinus selon CEI 60068
Poids
Temps de récupération sur ARRET D'URGENCE
Durée de retombée sur ARRET D'URGENCE
Temps de réponse
A1
A2
Y11, 12
Y21, 22
Y33, 34
13, 14
23, 24
Français
selon DIN VDE 0660
partie 200, CEI 60947-5-1
Tension assignée
d’emploi Ue
230 V
24 V
115 V
230 V
Courant de service continu Ith
Protection contre les courts-circuits
du circuit de validation
-25 à +60 °C/-40 à +80 °C
IP 40, IP 20 aux bornes
300 V
4 kV
3TK2824-.AJ20
115 V AC
3TK2824-.AL20
230 V AC
1,5 W
0,85 à 1,1 x Us
8 g/10 ms
0,250 kg
minimum 120 ms
max. 100 ms
max. 500 ms
Courant assigné d’emploi Ie
tous circuits de validation chargés
6A
6A
0,2 A
0,1 A
6A
Cartouches fusibles
DIAZED
Classe de service
gL(gG) 6 A
rapide 10 A
La coupure sûre en cas de défaut n’est garantie que lorsque la
protection contre les courts-circuits est réalisée de la manière
prescrite.
Pour de plus amples informations et pour les accessoires, voir Catalogue NSK.
3
Combinación de seguridad
3TK2824-.A.20
DIN EN 60 439 parte 1 (08.00), VDE 0660 parte 500 (08.00)
Instrucciones de servicio
Español
Nº de pedido: 3ZX1012-0TK28-3BA1
Figuras
Precaución:
Fig. IV:
Fig. V:
¡Tensión peligrosa!
Puede causar choque eléctrico y quemaduras.
Desconectar la alimentación antes de efectuar
trabajo alguno en este equipo.
Fig. VI:
Autoarranque, en 2 canales, para vigilancia de puerta de
protección, categorías de protección 3 y 4 según EN 954-1
PARO DE EMERGENCIA, 2 canales, con pulsador ON
categorías de protección 3 y 4 según EN 954-1
PARO DE EMERGENCIA, 1 canal, con pulsador ON
categoría de protección 2 según EN 954-1
Estados operativos
Nota importante
Los productos aquí descritos han sido desarrollados para ejecutar funciones de
seguridad formando parte de una instalación completa o máquina. Un sistema
completo de seguridad incluye por regla general sensores, unidades de evaluación, aparatos de señalización y filosofías que aseguran desconexiones seguras.
Por ello es responsabilidad del fabricante de una instalación o máquina asegurar
el funcionamiento correcto del conjunto. La Siemens AG, sus filiales y sociedades participadas (en lo sucesivo “Siemens”) no están en condiciones de garantizar las propiedades de una instalación completa o máquina que no haya sido
concebida por Siemens.
LEDs
Operación
POWER Canal 1
Canal 2
Si la combinación de seguridad se utiliza en el modo "arranque automático", en
caso de desconexión de emergencia (parada de emergencia) el mandocontrol
superior deberá evitar el rearranque automático (conforme a EN 60 204-1, apts.
9.2.5.4.2 y 10.8.3).
Descripción funcional e indicaciones de conexión
La combinación de seguridad 3TK2824 consta de dos circuitos de habilitación
(seguros) normalmente abiertos. El número de circuitos puede aumentar conectando uno o varios módulos de ampliación 3TK2830. Tres LEDs señalizan el
estado de servicio y la función.
Al rearmar el pulsador PARO DE EMERGENCIA o interruptores límite y al pulsar
el pulsador ON se verifica si el conexionado interno de la combinación de seguridad y los contactores externos funcionan correctamente.
Conectar el pulsador PARO DE EMERGENCIA o interruptor límite a los bornes
Y11, 12 y Y21, 22. El pulsador ON se conectan en serie con los contactos NC de
los contactores externos (circuito de retorno) en los bornes Y33, 34.
Ocupación de
bornes
Long. de
cable
Tensión de A1
servicio
A2
Sensores
Y11, 12
Y21, 22
Y33, 34
Salidas
13, 14
23, 24
para 2 x 1,5 mm2
150 nF/km
L
N
Canal 1 P. EMERG. o interruptor límite
Canal 2 P. EMERG. o interruptor límite
Pulsador ON, circuito de retorno
C. habilitación 1 (NA)
C. habilitación 2 (NA)
Fig. I:
Fig. II:
Fig. III:
ON
no accionado accionado
cerrados
no accionado abiertos
Fallo
• Relé soldado
• Contactor del motor soldado
• Defecto en la parte electrónica
abierto
Contacto a tierra o transversal en el
circuito PARO EMERGENCIA
Remedio
1. Desconectar la alimentación.
2. Reparar el desperfecto o sustituir el aparato.
3. Conectar nuevamente la alimentación.
Datos técnicos
Temperatura ambiente admisible Tu
Operación/Almacenamiento
Categoría de protección según EN 60 529
Tensión asignada de aislamiento Ui
Tensión de choque asignada Uimp
Tensión asignada de alimentación
de mando Up
Potencia asignada
Campo de trabajo
Resist. a choques onda semisenoidal
según IEC 60068
Peso
Tiempo de redisponibilidad tras PARO DE EMERGENCIA
Tiempo de caída tras PARO DE EMERGENCIA
Tiempo de respuesta
Categoría de
aplicación
según DIN VDE 0660
parte 200, IEC 60947-5-1
AC-15
DC-13
máx. 1000 m (longitud total para sensores)
Croquis acotados (dimensiones en mm)
Montaje / Cage Clamp
Conexionado interno: ¿ Alimentación,
À Lógica de mando, Á Canal 1, Â Canal 2
Circuitos
de habil.
no accionado no accionado abiertos
-25 a +60 °C/-40 a +80 °C
IP 40, IP 20 en los bornes
300 V
4 kV
3TK2824-.AJ20
115 V AC
3TK2824-.AL20
230 V AC
1,5 W
0,85 a 1,1 x Up
8 g/10 ms
0,250 kg
min. 120 ms
máx. 100 ms
máx. 500 ms
Tensión asignada
de servicio Ue
Intensidad asig. de servicio I e
con tod. los circ. de habil. cargados
230 V
24 V
115 V
230 V
6A
6A
0,2 A
0,1 A
6A
Int. permanente Ith
Protección contra cortos
en circuito de habilitación
Figuras
PARO EMER- ON
GENCIA
accionado
Siemens tampoco se hace responsable de recomendaciones que emanen implícita o explícitamente la descripción siguiente. De la descripción siguiente no es
posible reclamar ningún tipo de prestaciones de garantía o responsabilidad civil
que exedan en las enunciadas en las Condiciones Generales de Suministro de
Siemens.
Aplicaciones
La combinación de seguridad 3TK2824 pueden usarse como dispositivos de
PARO DE EMERGENCIA según EN 418 y en circuitos de seguridad según VDE
0113 parte 1 (11.98) y EN 60 204-1 (12.97), p. ej. en tapas móviles y puertas de
protección. Dependiendo del conexionado externo deberán alcanzarse las categorías de protección 3 y 4 según DIN EN 954-1.
Red
Cartuchos fusibles
DIAZED
Clase de servicio
gL(gG) 6 A
rápido 10 A
Respetar imprescindiblemente la protección prescrita; sólo así
está garantizada la desconexión segura en caso de defecto.
Para más datos y el Nº de referencia para accesorios, v. Catálogo NS K.
4
Dispositivo di sicurezza
3TK2824-.A.20
DIN EN 60 439 Parte 1 (08.00), VDE 0660 Parte 500 (08.00)
Istruzioni di servizio
Figure
Attenzione:
Tensione elettrica pericolosa!
Rischio di shock elettrico e ustioni.
Prima di eseguire qualsiasi tipo di lavoro,
assicurarsi che l’apparecchio e l’impianto
siano scollegati.
Fig. V:
EMERGENZA a due canali con tasto d’inserzione,
categoria di sicurezza 3 e 4 secondo EN 954-1
Fig. VI: EMERGENZA a un canale con tasto d’inserzione,
categoria di sicurezza 2 secondo EN 954-1
Stati d'esercizio
LEDs
Funzionamento
POWER Canale 1
Canale 2 Rete
Avviso importante
I prodotti qui descritti sono stati concepiti per svolgere funzioni rilevanti per la
sicurezza in interi impianti. Un sistema di sicurezza completo prevede normalmente sensori, disposititvi di segnalazione, apparecchiature e unità di valutazione e dispositivi per disinserzioni sicure. È compito del costruttore di
macchine garantire il funzionamento sicuro dell’im-pianto o della macchina. La
Siemens AG, le sue filiali e consociate (qui di seguito "Siemens") non sono in
grado di garantire tutte le caratteristiche di un impianto o una macchina non
ideati da Siemens.
ON
Campo d’impiego
I dispositivi di sicurezza 3TK2824 possono essere utilizzati nei dispositivi d’emergenza secondo EN 418 e nei circuiti di sicurezza secondo VDE 0113 Parte 1 (11.98)
ed EN 60 204-1 (12.97), per esempio per carter di protezione e protezione portella.
In funzione del circuito esterno è possibile raggiungere categoria di sicurezza 3 e 4
secondo DIN EN 954-1.
Utilizzando la combinazione di sicurezza nel modo operativo "Avvio automatico"
è necessario evitare il riavvio automatico (sec. EN 60 204-1, sez. 9.2.5.4.2 e
10.8.3) dal controllore sovraordinato in caso di disinserzione per emergenza
(EMERGENZA).
Descrizione del funzionamento e indicazioni per il collegamento
I dispositivi di sicurezza 3TK2824 possiedono due circuiti di sgancio (circuiti di
sicurezza) come circuiti di chiusura. Il numero dei circuiti di sgancio possono
essere completati con l’aggiunta di uno o più moduli d’ampliamento 3TK2830.
Tre LED segnalano lo stato di esercizio e la funzione.
Allo sblocco del tasto d’emergenza o del finecorsa e al comando del tasto di chiusura viene verificato il corretto funzionamento del circuito interno del dispositivo di sicurezza e dei contattori esterni.
Collegare il tasto d’emergenza ed il finecorsa ai morsetti Y11, 12 e Y21, 22. Il
tasto d’inserzione viene collegato in serie ai contatti NC del contattore esterno
(circuito di recupero) sui morsetti Y33, 34.
Tensione di
esercizio
Sensori
Uscita
Lunghezza
conduttori
A1
A2
Y11, 12
Y21, 22
Y33, 34
13, 14
23, 24
con 2 x 1,5 mm2
150 nF/km
L
N
Tasto emerg. o finecorsa canale 1
Tasto emerg. o finecorsa canale 2
Tasto di chiusura, circuito retroazione
Circuito di sgancio 1 (in chiusura)
Circuito di sgancio 2 (in chiusura)
max. 1000 m (lunghezza totale per
sensori)
Emerg.
EIN (ON)
Circuito di
sgancio
non azionato
azionato
chiuso
azionato
non azionato
aperto
non azionato
non azionato
aperto
Errore
• Relè incollato
• Contattore motore incollato
• Difetto nell’elettronica
Siemens declina ogni responsabilità per raccomandazioni contenute nella presente descrizione. Non è possibile in nome della presente documentazione arrogare diritti di garanzia e/o responsabilità che vadano oltre quanto contenuto
nelle condizioni generali di vendita e fornitura.
Collegamento
dei morsetti
Italiano
No. di ordinaz.: 3ZX1012-0TK28-3BA1
aperto
Guasto tra fasi o verso terra nel
circuito d'emergenza
Eliminazione del 1. Togliere la tensione di alimentazione.
guasto
2. Eliminare il guasto o sostituire l’apparecchio.
3. Ridare tensione.
Dati tecnici
Temperatura ambiente ammissibile Tu
di funzionamento/magazzinaggio
Grado di protezione secondo EN 60 529
Tensione nominale d’isolamento Ui
Tensione nominale di tenuta ad impulso Uimp
Tensione nominale di comando Us
-25 ... +60 °C/-40 ... +80 °C
IP 40, IP 20 ai morsetti
300 V
4 kV
3TK2824-.AJ20
115 V AC
3TK2824-.AL20
230 V AC
Potenza nominale
1,5 W
Campo di lavoro
0,85 ... 1,1 x Us
Resistenza agli urti secondo IEC 60068
8 g/10 ms
Peso
0,250 kg
Tempo di riarmo in caso di EMERGENZA
min. 120 ms
Tempo di commutazione in caso di EMERGENZA max. 100 ms
Tempo di risposta
max. 500 ms
Categoria di
utilizzazione
sec. DIN VDE 0660
parte 200, IEC 60947-5-1
AC-15
DC-13
Tensione nominale
d’impiego Ue
230 V
24 V
115 V
230 V
Corrente permanente Ith
Corrente nominale d’impiego Ie
con carico su tutti i circuiti di sgancio
6A
6A
0,2 A
0,1 A
6A
Protezione da corto-circuito Fusibili
per circuito di sgancio
Classe d’esercizio
DIAZED
gL(gG) 6 A
veloce 10 A
Figure
Fig. I: Dimensioni (in mm)
Fig. II: Montaggio / Cage Clamp
Fig. III: Circuito interno : ¿ Parte di rete, À Logica di comando,
Á Canale 1, Â Canale 2
Fig. IV: Avvio automatico a due canali con sorveglianza
contattore, categoria di sicurezza 3 e 4 secondo EN 954-1
Rispettare assolutamente le protezioni prescritte in modo che
sia garantito un disinserimento sicuro in caso di guasto.
Per altri dati e per le sigle di ordinazione degli accessori vedere il
catalogo NS K.
5
Säkerhetskombination
3TK2824-.A.20
DIN EN 60 439 del 1(08.00), VDE 0660 del 500 (08.00)
Driftsinstruktion
Figurer
Varning:
Farlig spänning!
Kan vålla elektriska stötar och brännskador.
Slå ifrån strömmen innan något arbete utförs
på denna utrustning.
Fig. V:
NÖDSTOPP tvåkanaligt med extra TILL-knapp,
säkerhetskategori 3 och 4 enligt EN 954-1
Fig. VI:
NÖDSTOPP enkanaligt med extra TILL-knapp,
säkerhetskategori 2 enligt EN 954-1
Driftstillstånd
LEDs
Viktig information
De här beskrivna produkterna utvecklades, för att som del i en anläggning eller
maskin överta säkerhetsinriktade funktioner. Ett komplett säkerhetsinriktat
system innehåller som regel sensorer, utvärderingsenheter, signaldon och koncept för säkra frånkopplingar. Det tillhör tillverkarens ansvarsområde att garantera den korrekta totala funktionen hos en anläggning eller maskin. Siemens AG,
dess dotterföretag och partnerfirmor (i det följande “Siemens”) är inte i stånd
att garantera alla egenskaper hos en anläggning eller maskin, som inte koncipierades av Siemens.
Drift
POWER Channel 1 Channel 2 Nät
till
Användningsområden
Säkerhetskombinationen 3TK2824 kan användas i NÖDSTOPP-anordningar enligt
EN 418 och i säkerhetströmkretsar enligt VDE 0113 del 1 (11.98) resp.
EN 60 204-1 (12.97), t.ex. för rörliga kåpor och skyddsdörrar. Allt efter den yttre
kopplingen kan säkerhetskategori 3 och 4 enligt DIN EN 954-1 uppnås.
Vid användning av säkerhetskombinationen i driftsläget "Automatisk start"
skall vid frånkoppling i nödfall (NÖDSTOPP) den automatiska återstarten (enligt
EN 60 204-1, kap. 9.2.5.4.2 och 10.8.3) förhindras via den överordnade
styrningen.
Funktionsbeskrivning och anslutningsanvisningar
Säkerhetskombinationen 3TK2824 har två frigivningskretsar (säkra kretsar) som
slutarkretsar. Antalet frigivningskretsar kan kompletteras genom att koppla till
en eller flera utbyggnadskomponenter 3TK2830. Tre LEDs visar alltid driftstillståndet och funktionen.
Vid uppregling av NÖDSTOPP-knappen resp. gränsknappen och när TILL-knappen
trycks ner kontrolleras att den inre kopplingen i säkerhetskombinationen och de
externa kontaktorerna fungerar korrekt.
Anslut NÖDSTOPP-knappen resp. gränsknappen till uttagen Y11, 12 och Y21, 22.
TILL-knappen ansluts i serie med öppnarkontakterna till den externa kontaktorn
(återföringskrets) till uttagen Y33, 34.
Driftsspänning
Sensorer
Utgångar
A1
A2
Y11, 12
Y21, 22
Y33, 34
13, 14
23, 24
Ledningslängder för 2 x 1,5 mm2
150 nF/km
L
N
Kanal 1 NÖDSTOPP resp. gränsknapp
Kanal 2 NÖDSTOPP resp. gränsknapp
TILL-knapp, återföringskrets
Frigivningskrets 1 (slutare)
Frigivningskrets 2 (slutare)
max. 1000 m (total ledningslängd
för sensorik)
NÖDSTOPP
TILL
Frigivn.kretsar
ej intryckt
intryckt
stängd
intryckt
ej intryckt
öppen
ej intryckt
ej intryckt
öppen
Fel
• Relä hopsmält
• Motorkontaktor hopsmält
• Defekt i elektroniken
Siemens övertar heller inget ansvar för rekommendationer, som ges eller ingår i
den följande beskrivningen. Till följd av den följande beskrivningen kan inga nya
anspråk på garanti eller ansvar härledas utöver Siemens allmänna leveransvillkor.
Uttagsbeläggning
Svenska
Ordernr.: 3ZX1012-0TK28-3BA1
öppen
Tvär- resp. jordfel i NÖDSTOPP-krets
Felens
åtgärdande
1. Koppla från försörjningsspänningen.
2. Åtgärda felet resp. byt ut instrumentet.
3. Koppla åter till försörjningsspänningen.
Tekniska data
Tillåten omgivningstemperatur Tu
Drift/Lagring
Kapslingsklass enl. EN 60 529
Märkisolationsspänning Ui
Märkstötspänningshållfasthet Uimp
Manöverspänning Us
-25 ... +60 °C/-40 ... +80 °C
IP 40, IP 20 vid uttagen
300 V
4 kV
3TK2824-.AJ20
115 V AC
3TK2824-.AL20
230 V AC
1,5 W
0,85 ... 1,1 x Us
8 g/10 ms
0,250 kg
minimum 120 ms
max. 100 ms
max. 500 ms
Märkeffekt
Arbetsområde
Stötstabilitet halvsinus enligt IEC 60068
Vikt
Återiberedskapstid vid NÖDSTOPP
Återfallstid vid NÖDSTOPP
Utlösningstid
Brukskategori
Märkdrift-
enl. DIN VDE 0660
spänning Ue
del 200, IEC 60947-5-1
AC-15
DC-13
230 V
24 V
115 V
230 V
Kontinuerlig ström Ith
Kortslutningsskydd
för frigivningskrets
Märkdriftström I e
vid belastning av alla frigivningskretsar
6A
6A
0,2 A
0,1 A
6A
Säkringar
DIAZED
Driftsklass
gL(gG) 6 A
snabb 10 A
Figurer
Fig. I:
Fig. II:
Fig. III:
Fig. IV:
6
Måttskisser (mått i mm)
Montering / Cage Clamp
Inre koppling: ¿ nätdel, À styrlogik,
Á channel 1, Â channel 2
Tvåkanalig autostart för skyddsdörrsövervakning,
säkerhetskategori 3 och 4 enligt EN 954-1
Bara om föreskrivna säkringar används kan man räkna med att
få pålitlig frånkoppling vid fel.
Ytterligare uppgifter och tillbehör se katalog NS K.
Veiligheidscombinatie
3TK2824-.A.20
DIN EN 60 439 deel 1 (08.00), VDE 0660 deel 500 (08.00)
Bedieningshandleiding
Afbeeldingen
Waarschuwing:
Gevaarlijke elektrische spanning!
Kan leiden tot een elektrische schok
en verbrandingen.
Vóór het begin van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij schakelen.
Belangrijk
De hier beschreven producten zijn ontwikkeld om als gedeelte van een complete
installatie of machine functies over te nemen die zijn gericht op de veiligheid.
Een compleet op de veiligheid gericht systeem bevat in de regel sensors, beoordelingseenheden, melders en concepten voor een veilige uitschakeling. Het valt
onder de verantwoordelijkheid van de fabrikant van een installatie of machine
ervoor te zorgen dat het geheel correct functioneert. Siemens AG, de verschillende filialen en holding company’s (voortaan “Siemens”), is niet in staat om alle
eigenschappen te garanderen van een complete installatie of machine die niet is
ontwikkeld door Siemens.
Figuur IV: tweekanalige automatische start voor veiligheidsdeurbewaking, veiligheidscategorie 3 en 4
volgens EN 954-1
Figuur V:
NOOD-UIT tweekanaals met extra AAN-knop,
veiligheidscategorie 3 en 4 volgens EN 954-1
Figuur VI: NOOD-UIT éénkanaals met extra AAN-knop,
veiligheidscategorie 2 volgens EN 954-1
Bedrijfstoestanden
LEDs
Bedrijf
POWER Channel 1 Channel 2 Net
Toepassingsgebieden
De veiligheidscombinatie 3TK2824 kan in NOOD-UIT-voorzieningen volgens
EN 418 en in veiligheidsstroomkringen volgens VDE 0113 deel 1 (11.98) resp.
EN 60 204-1 (12.97) worden toegepast. Ze zijn bijvoorbeeld geschikt voor beweegbare afdekkingen en veiligheidsdeuren. Afhankelijk van de uitwendige aansluitingen kan veiligheidscategorie 3 en 4 volgens DIN EN 954-1 bereikt worden.
Bij het gebruik van de veiligheidscombinatie in de modus "Automatische start"
dient te worden voorkomen dat wanneer in geval van nood (NOOD-UIT) de combinatie is uitgeschakeld, hij weer automatisch wordt opgestart (volgens EN 60 204-1,
paragraaf 9.2.5.4.2 en 10.8.3) door het bovengeschikte besturingssysteem.
Functiebeschrijving en aansluitinstructies
Veiligheidscombinatie 3TK2824 is voorzien van twee activeringsstroomkringen
(veilige stroomkringen) uitgevoerd als normaal geslotene contacten. Het aantal
activeringsstroomkringen kan door middel van het aankopppelen van een of
meer uitbreidingsstroomkringen 3TK2830 uitgebreid worden. Drie LEDs geven
steeds de bedrijfstoestand en de functie aan.
Bij het ontgrendelen van de NOOD-UIT-toets resp. de eindschakelaar en bij het
activeren van de inschakeltoets worden de interne schakelingen van de veiligheidscombinatie en de externe contactors op hun juiste werking gecontroleerd.
Sluit de NOOD-UIT-toets, resp. de eindschakelaar aan op klemmen Y11, 12 en
Y21, 22. De AAN-knop wordt in serie met de verbreekcontacten van de externe
stroombeveiliging (retourstroomkring) op de klemmen Y33, 34 aangesloten.
A1
A2
Y11, 12
Y21, 22
Y33, 34
Uitgangen 13, 14
23, 24
L
N
Kanaal 1 NOOD-UIT resp. Einduitschakelaar
Kanaal 2 NOOD-UIT resp. Einduitschakelaar
AAN-toets, retourstroomkring
Activeringsstroomkring 1 (normaal gesloten
contact)
Activeringsstroomkring 2 (normaal gesloten
contact)
Kabellengtes
bij 2 x 1,5 mm2
150 nF/km
Afbeeldingen
Figuur I:
Maatschetsen (maten in mm)
Figuur II:
Montage / Cage Clamp
Max. 1000 m (totale lengte van de
kabels voor sensoren)
Figuur III: Aansluiten binnenzijde: ¿ netvoeding,
À besturingslogica, Á channel 1, Â channel 2
NOOD-UIT
AAN
aan niet ingedrukt ingedrukt
ingedrukt
Activeringsstroomkring
gesloten
niet ingedrukt geopend
niet ingedrukt niet ingedrukt geopend
Fout
Siemens kan ook niet aansprakelijk worden gesteld voor adviezen, die via de
beschrijving hieronder worden gegeven of geïmpliceerd. Op grond van deze
beschrijving kunnen geen nieuwe aanspraken op garantie, waarborg of aansprakelijkheid worden gemaakt die niet binnen de algemene leveringsvoorwaarden
van Siemens vallen.
Klemindeling Bedrijfsspanning
Sensoren
Nederlands
Bestelnr.: 3ZX1012-0TK28-3BA1
• Relais vastgelast
• Motorbeveiliging vastgelast
• Defect in elektronica
geopend
Kortsluiting, resp. aardsluiting in
NOOD-UIT-stroomkring
Foutoplossing
1. Schakel de stroomvoorziening uit.
2. Los de fout op of vervang het apparaat.
3. Schakel de stroomvoorziening weer in.
Technische gegevens
Toegelaten omgevingstemperatuur Tu
Bedrijf/Opslag
Beschermingsklasse volgens EN 60 529
Toegekende isolatiespanning Ui
Toegekende bestendigheid pulsspanningen Uimp
Nominale stuurvoedingsspanning Us
-25 ... +60 °C/-40 ... +80 °C
IP 40, IP 20 aan de klemmen
300 V
4 kV
3TK2824-.AJ20
115 V AC
3TK2824-.AL20
230 V AC
Toegekend vermogen
1,5 W
Operationeel bereik
0,85 ... 1,1 x Us
Schokbestendigheid halfsinus volgens IEC 60068 8 g/10 ms
Gewicht
0,250 kg
Hersteltijd bij NOOD-UIT
min. 120 ms
Afvaltijd bij NOOD-UIT
max. 100 ms
Aanspreektijd
max. 500 ms
Gebruikscategorie
volgens DIN VDE 0660
deel 200, IEC 60947-5-1
AC-15
DC-13
Toegekende
bedrijfsspanning Ue
Toegekende bedrijfsstroom Ie
bij belasting van alle activeringsstroomkringen
230 V
24 V
115 V
230 V
6A
6A
0,2 A
0,1 A
6A
Continustroom Ith
Kortsluitbescherming
voor activeringsstroomkring
Zekeringinzetstukken DIAZED
Bedrijfsklasse
gL(gG) 6 A
zwaar 10 A
Zorg dat de voorgeschreven beveiliging gebruikt wordt; alleen
zó is bij een fout gegarandeerd dat veilig uitgeschakeld wordt.
Zie voor verdere gegevens en bestelnummers van toebehoren de
Siemens NS K catalogus.
7
I
22,5
15
5
100
26,2
80
73,5
110
120
82
62
102
28,5
120
II
3RP1903
2
3
3TK2824-1...
3TK2824-2...
0,8 ... 1,2 Nm
7 to 10.3 LB.IN
----
1 x (0,5 ... 4,0) mm²
2 x (0,5 ... 2,5) mm²
2 x 0,25 ... 1,5 mm²
1 x (0,5 ... 2,5) mm²
2 x (0,5 ... 1,5) mm²
2 x 0,25 ... 1 mm²
2 x 20 to 14
2 x 24 to 16
M3,5
10
10
AWG
3ZX1012-0TK28-3BA1
1
8
III
A1
Y11 Y21 Y33
¿
13 23
Á
À
Â
Y12 Y22 Y34
A2
IV
14
24
L 50/60 Hz
L/+
K1
K2
A1 Y11 Y12 Y33 Y34
23
3TK2824
offen
open
ouverts
abierto
aperto
öppend
geopend
13
zu
closed
fermés
cerrado
chiuso
stängd
gesloten
K1
K2
M
Y21 Y22 A2
14 24
K1 K2
N
V
N/–
L 50/60 Hz
L/+
EIN
ON
MARCHE
TILL
AAN
K1
K2
A1 Y11 Y12
Y33 Y34
13
23
3TK2824
NOT-AUS
EMERGENCY STOP
ARRET D'URGENCE
PARO EMERGENCIA
EMERGENZA
NÖDSTOPP
NOOD-UIT
K1
K2
Y21 Y22 A2
14
24
M
K1 K2
N
3ZX1012-0TK28-3BA1
N/–
9
VI
L 50/60 Hz
L/+
EIN
ON
MARCHE
TILL
AAN
K1
K2
A1 Y11 Y12
Y33 Y34
13
23
3TK2824
NOT-AUS
EMERGENCY STOP
ARRET D'URGENCE
PARO EMERGENCIA
EMERGENZA
NÖDSTOPP
NOOD-UIT
K1
K2
M
Y21 Y22 A2
14
M
24
K1 K2
N
Technical Support:
Tel: ++49 (0) 9131-7-43833 (8°° - 17°° MEZ)
E-mail: [email protected]
Technische Änderungen vorbehalten.
Subject to change without prior notice
© Siemens AG 2000
N/–
Fax: ++49 (0) 9131-7-42899
Internet: www.ad.siemens.de/support
Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0TK28-3BA1
Printed in the Federal Republic of Germany