Energia nel produrre carta Energy in paper making Cartiere di Trevi Oltre 50 anni di carta More than 50 years producing paper Indice / Index Storia e missione / Our story, our mission 3 Il nostro impegno / Our commitment 5 Sostenibilità ambientale / Environmental sustainability 7 I nostri mercati / Our markets 11 Quattro linee di prodotto / Four product lines 13 Produrre carta di qualità rispettando l’uomo e l’ambiente To produce high quality paper while respecting people and the environment Storia e missione Our story, our mission Da quattro generazioni la famiglia Graziosi opera nel mondo della carta. Oltre cinquanta anni fa, nel 1960, ha fondato le Cartiere di Trevi, adottando una politica attenta allo sviluppo tecnologico e basata sull’offerta di prodotti rispondenti alle effettive esigenze del mercato. Nel corso degli anni il management, grazie soprattutto all’intuizione di dotarsi di un equipaggiamento produttivo tecnicamente versatile, ha progressivamente diversificato la produzione fino a offrire, oggi, 60.000 tonnellate annue ripartite fra 4 tipologie di carte e cartoni di alto livello qualitativo, diverse per contenuti tecnici e utilizzazione finale. The Graziosi family has been in the paper industry for four generations. More than 50 years ago, in 1960, it founded the Cartiere di Trevi paper mill, focusing on technological development and meeting the real demands of the market. Over the years, thanks to the management’s farsightedness in installing technically versatile manufacturing equipment, production has gradually been diversified so that we currently produce 60,000 tonnes annually, spread over 4 types of high quality paper and cardboard, each with different technical characteristics and target application. Cartiere di Trevi | Oltre 50 anni di carta / More than 50 years producing paper 3 Passione e cura per il prodotto Passion and care towards the product Il nostro impegno Our commitment L’attenzione costante allo sviluppo tecnologico, alla sostenibilità sociale e ambientale, insieme allo spirito imprenditoriale del management delle Cartiere di Trevi, hanno portato l’Azienda al raggiungimento di importanti risultati gestionali. L’adozione di un approccio per processi stimola l’orientamento al risultato e genera efficacia, efficienza ed economicità legate al mantenimento e miglioramento degli standard di prodotto. La comunicazione interna ed esterna chiara e comprensibile favorisce sia i rapporti con i clienti e tutti gli stakeholder, che la motivazione interna relativa agli aspetti qualitativi e ambientali; Il costante e sistematico confronto con i leader del mercato costituisce un parametro di misurazione del grado di qualità raggiunto. Così puntiamo a obiettivi di alto livello, sempre orientati al miglioramento della qualità dei prodotti e alla soddisfazione del cliente. Continuous attention to technological developments and also to social and environmental sustainability together with Cartiere di Trevi managerial spirit of development has made it reach important operational results. The adoption of a process based approach stimulates the focus for results and generates effectiveness, efficiency and cost savings maintaining and improving the high standards of the final product. A clear and transparent internal and external communication system helps a positive relation with customers and stakeholders as also the internal motivation related to the environment and quality of the product. The regular and systematic comparison with the products of market leaders gives an indication of the quality reached. Continuously aiming to reach top level performance to improve the quality of the product and the satisfaction of customers. Cartiere di Trevi | Oltre 50 anni di carta / More than 50 years producing paper 5 Qualità e rispetto per l’ambiente Quality and respect for the environment Sostenibilità ambientale Environmental sustainability L’attenzione per l’ambiente e l’amore per il territorio umbro, caratterizzano da sempre le strategie delle Cartiere di Trevi mirando a uno sviluppo eco-compatibile. Già dal 1973, infatti, lo stabilimento dispone di un sofisticato impianto biologico di depurazione in grado di garantire che le acque di scarico rispettino l’ecosistema circostante. Il volume delle acque di processo, inoltre, si è progressivamente ridotto nel corso degli anni, in ottemperanza agli standard europei. Un laboratorio interno, inoltre, è in grado di analizzare la corretta compatibilità ambientale di ogni fase del ciclo produttivo. La produzione di carta richiede un notevole consumo di energia; l’Azienda perciò, sempre nell’ottica e nel costante impegno dell’ottimizzazione delle prestazioni ambientali e del risparmio energetico, tra il 1995 e il 2011 installa due impianti di cogenerazione che rendono le Cartiere di Trevi completamente autosufficienti da approvvigionamenti energetici esterni. Our commitment to the environment and our regard for the Umbrian landscape have always been at the root of the ecocompatible development strategies of Cartiere di Trevi. Already since 1973, the plant has had a sophisticated biological purification system, which guarantees that wastewater respects the surrounding ecosystem. Its volume, moreover, has been progressively decreased in the last years, according to EU standards. Our internal laboratory analyses the environmental compatibility of every phase of the production cycle. Paper production requires a considerable consumption of energy. Hence, again in keeping with our strong commitment to optimising our environmental performance and saving energy, the company installed two cogeneration plants in the 1995/2011 period, thus allowing the paper mill to become totally self-sufficient on external energy supplies. Cartiere di Trevi | Oltre 50 anni di carta / More than 50 years producing paper 7 Grazie a questa sensibilità, l’Azienda è una delle prime cartiere italiane a raggiungere la certificazione del Sistema Qualità. Dal 1999: UNI EN ISO 9001 per la qualità nei processi. Dal 2002: UNI EN ISO 14001/1996 per il Sistema di Gestione Ambientale. Dal 2007: OHSA 18001:199 per il Sistema di Gestione sulla Salute e Sicurezza nei Luoghi di Lavoro. Dal 2010: FSC (Forest Stewardship Council – Chain of Custody). 8 Thanks to this commitment, Cartiere di Trevi is one of the first paper mills in Italy to obtain the Quality System Certification. Since 1999: UNI EN ISO 9001 for process quality. Since 2002: UNI EN ISO 14001/1996 for the Environmental Management System Since 2007: OHSAS 18001:1999 for the Occupational Health and Safety Management System. Since 2010: FSC (Forest Stewardship Council – Chain of Custody Certification). Cartiere di Trevi | Oltre 50 anni di carta / More than 50 years producing paper Controllo, analisi e certificazione Verification, analysis and certification Attenzione locale, proiezione globale Local focusing, global projection I nostri mercati Our markets L’Azienda, da sempre focalizzata nel soddisfare le esigenze di imprese sul territorio italiano, ha sviluppato una strategia commerciale che le ha consentito di raggiungere anche i mercati dell’intera Europa, del Nord Africa, degli Emirati Arabi, fino all’India e alla Cina, tanto che oggi dispone di una capillare rete di vendita con agenti operanti in tutti i paesi destinatari delle proprie esportazioni. Cartiere di Trevi focuses on meeting the requirement of Italian companies and has developed a commercial strategy extending its coverage throughout the European markets, North Africa, Arab Emirates, India and China. Today it enjoys a structured network of agents operating in all the exporting countries selling their products. Cartiere di Trevi | Oltre 50 anni di carta / More than 50 years producing paper 11 Competenza e capacità produttiva Expertise and production capacity Quattro linee di prodotto Four product lines Le carte e i cartoni delle Cartiere di Trevi sono fabbricati esclusivamente con carta da macero riciclata. La massima qualità del prodotto è garantita da un’attenta selezione della stessa, da tecnologie innovative, dall’esperienza e da un laboratorio di analisi all’avanguardia. La gamma si sviluppa in quattro tipologie di prodotti. Carta uso packaging: per la produzione di imballaggi. Cartone grigio: per uso cartotecnico, nelle applicazioni editoriali, come interfalda nell’imballaggio di prodotti alimentari, nella fabbricazione di tubi a spirale. Cartoncini ad alta resistenza: per la produzione di tubi in linea e a spirale ad alta resistenza, questa categoria comprende anche gli Honeycomb per la produzione di pannelli alveolari, usati nell’edilizia e nelle aziende di arredamento. Cartoni laminati: destinati all’uso alimentare, scatole resistenti all’umidità e come separatori per casse di imballaggio. Cartiere di Trevi produces paper and cardboard exclusively from recycled waste paper. Product quality is ensured by our careful selection process, innovative technologies, experienced workforce, and a cutting-edge analysis laboratory. The range includes four product types. Paper for corrugated cardboards: to produce packaging; Greyboard: used to make boxes, in the publishing and bookbinding sectors, as padding for the packaging of foodstuffs, in the manufacture of in-line and spiral tubes, for use in building work, etc.; High-resistance board (Kraft): used for manufacturing highly resistant in-line and spiral tubes. This category includes honeycomb cardboard to make honeycomb panels used in the building and interior furnishing sectors; Laminated: laminated board with polymers used in the food sector, to produce moisture-resistant boxes, separators for packing cases and padding for the transport of building materials. Cartiere di Trevi | Oltre 50 anni di carta / More than 50 years producing paper 13 Carta uso packaging Packaging paper Produzione di scatole di cartone ondulato Grammatura: da 140 a 175 g/m² Riciclabilità: 100% Allestimento: in bobine con altezza tra 190 e 230 cm con possibilità di abbinamenti Tipologie: Medium, per la produzione di carta per onda Uso semichimica, per la produzione di carta per onda con caratteristiche meccaniche più elevate Packaging paper, utilizzato come carta per copertina 2 Plus, ottima nella produzione di carta per onda, come copertina e per creare pannelli alveolari ad alta resistenza Production of corrugated medium boxes Grammage: 140 a 175 gr/m² Recyclability: 100% Set-up: rolls with height between 190 and 230 cm with different combinations Typologies: Medium for the production of corrugated paper Semichemical use, for the production of corrugated paper with higher mechanical characteristics Packaging paper utilized as paper for covers 2Plus, excellent in producing corrugated paper to create covers and high resistance honeycomb panels Gramm. SCT-md SCT-cd RCT Gramm. g/m2 KN/m KN/m KN/m Spessore Scoppio Gramm. Thickness Bursting Gramm. mm kPa M - Medium g/m2 SCT-md SCT-cd RCT KN/m KN/m KN/m Spessore Scoppio Thickness Bursting CMT mm kPa N 2 Plus 140 3,45 1,95 0,85 0,21 240 120 3,85 2,35 0,9 0,18 270 235 150 3,6 2,1 0,9 0,22 260 130 4,2 2,6 1,02 0,19 300 260 160 3,75 2,2 0,95 0,24 280 140 4,4 2,75 1,12 0,21 330 275 170 3,9 2,3 1 0,25 300 150 4,6 2,9 1,22 0,22 350 290 160 4,8 3 1,31 0,24 375 300 170 5 3,15 1,41 0,25 395 315 US - Uso Semichimica / Semi-Chemical Use 140 3,7 2,3 1,1 0,21 290 150 3,9 2,4 1,2 0,23 310 160 4,15 2,6 1,3 0,24 325 175 4,4 2,8 1,4 0,26 350 PP - Packaging Paper 140 3,5 2,1 0,9 0,21 260 150 3,7 2,15 1 0,22 280 160 3,8 2,25 1,15 0,24 305 175 4 2,35 1,25 0,255 320 Cartiere di Trevi | Oltre 50 anni di carta / More than 50 years producing paper 15 Cartone grigio Greyboard Scatole, editoria, rilegatura e interfalda per acque minerali e alimenti Grammatura: da 140 a 500 g/m² Riciclabilità: 100% Allestimento: in bobine con altezza tra 210 e 230 cm con possibilità di abbinamenti in strisce da 5 cm e oltre in fogli, con formato compatibile con luce macchina compresa tra 190 e 230 cm. Formato max 160x160 cm; possibilità di fornire il prodotto colorato in celeste, magenta, giallo, verde e banco Tipologie: G200 (200 J) G250 (250 J) G300 (300 J) Boxes, publishing and binding sector, interlayers for mineral water and food Grammage: 140 - 500 gr/m² Recyclability: 100% Set-up: rolls with height between 210 and 230 cm with different combinations strips in 5 cm or more sheets, format compatible with the width of the machine between 190 and 230 cm. Maximum size 160 x 160 cm with the possibility to supply these in colours pale-blue, magenta, yellow, green and white Typologies: G200 (200 J) G250 (250 J) G300 (300 J) Gramm. Gramm. g/m2 Spessore Scoppio Rigidità Rigidità Gramm. Scott bond Thickness Delamin. Bursting Stiffness Stiffness Gramm. kPa Md taber Cd taber J/m2 mm G200 - Grigio / Greyboard g/m2 Spessore Scoppio Rigidità Rigidità Scott bond Thickness Delamin. Bursting Stiffness Stiffness kPa Md taber Cd taber 5 J/m2 mm G300 - Grigio / Greyboard 160 200 0,24 210 1,6 0,88 200 300 0,3 300 8,2 180 200 0,27 250 3,6 1,53 250 300 0,37 330 11,1 4,9 250 200 0,375 265 7,25 3,66 300 300 0,45 360 14,1 6,3 300 200 0,43 310 11,5 5,2 350 300 0,525 390 17,7 8,6 350 200 0,525 318 15,8 7,2 400 300 0,6 420 23 10,8 400 200 0,6 300 23,4 11,6 450 300 0,675 440 38 18,6 450 200 0,675 320 28,1 14,8 500 300 0,75 480 41 20 500 200 0,75 315 34,9 17,5 G250 - Grigio / Greyboard 200 250 0,3 310 5,88 2,85 250 250 0,375 315 8,26 3,87 300 250 0,45 335 13,4 400 250 0,6 370 21 16 450 250 0,675 380 34,4 16,8 500 250 0,75 460 36 18 6,1 Cartiere di Trevi | Oltre 50 anni di carta / More than 50 years producing paper 17 Cartoncini ad alta resistenza High resistance board (Kraft) Grammatura: da 140 a 450 grm² Riciclabilità: 100% Allestimento: in bobine con altezza tra 190 e 230 cm con possibilità di abbinamenti in strisce da 5 cm e oltre Tipologie: Kraft: utilizzato per angolari e tubi in linea e a spirale ad alta resistenza, Scott Bond da 400 a 550 J/m2 Honeycomb: utilizzato per fabbricare pannelli a nido d’ape che, successivamente, riforniranno i produttori di porte in tamburato e mobili, Scott Bond da 180 a 220 J/m2 Grammage: 140 - 450 g/m² Recyclability: 100% Set-up: rolls with 190 and 230 cm with different combinations strips of 5 cm or more Typologies: KRAFT: corner tubes, in-line and spiral tubes with high resistance. Scott Bond 400 to 550 J/m2 HONEYCOMB: used to produce honeycomb panels which will subsequently be supplied to manufactures of wooden doors and furniture. Scott Bond from 180 to 220 J/m2 Gramm. Gramm. g/m2 Spessore Scoppio Rigidità Rigidità Gramm. Scott bond Thickness Delamin. Bursting Stiffness Stiffness Gramm. kPa Md taber Cd taber J/m2 mm Spessore Scoppio Rigidità Rigidità Scott bond Thickness Delamin. Bursting Stiffness Stiffness kPa Md taber Cd taber g/m2 K400 - Kraft J/m2 mm K550 - Kraft 250 400 0,375 410 23,1 11,8 300 550 0,45 500 32,3 16,8 350 400 0,525 460 32,1 16,3 350 550 0,525 540 38,8 20,1 400 400 0,6 500 37,5 18 400 550 0,6 590 42,1 22,1 450 400 0,675 550 42,1 20,7 450 550 0,675 650 48,6 24,4 Spess. Scoppio Rigidità Rigidità Thick. Bursting Stiffn. Stiffn. mm kP Md taber Cd taber K450 - Kraft 250 450 0,375 430 25,5 13 350 450 0,525 480 33,5 18,2 400 450 0,6 520 39,1 19,4 g/m2 450 450 0,675 570 44,4 22 H - Honeycomb K500 - Kraft Gramm. SCT-md SCT-cd Gramm. KN/m KN/m 180 4,6 2,5 0,27 260 2,1 1,05 250 500 0,375 445 27,1 14,6 200 5,75 2,7 0,3 300 2,75 1,65 350 500 0,525 510 36 19,1 230 6,9 3 0,345 330 3,3 2 400 500 0,6 570 40,4 21,1 450 500 0,675 620 46,5 23,8 Cartiere di Trevi | Oltre 50 anni di carta / More than 50 years producing paper 19 Laminati Laminated È possibile accoppiare qualsiasi tipo di cartone prodotto con vari materiali aventi caratteristiche chimico-meccaniche ed estetiche molto diverse, adatte agli usi più disparati. Imballi anti umido, separatori elementi, interfalde trasporti speciali, imballi alimentari Grammatura: da 140 a 500 g/m² Riciclabilità: in base alla dotazione di specifici separatori Tipo laminatura: Oro Alluminio Polietilene Polipropilene Polietilentereftalato It is possible to combine any type of cardboard produced with various materials having chemical-mechanical characteristics very different in outlook suitable in most different cases. Moisture-resistant boxes, packaging separators, interlayer for special transports, food packaging Grammage: 140 - 500 g/m² Recyclability: depending on the features of specific separators Lamination types: Gold Aluminium Polyethylene Polypropylene Polyethylenterephtalate Trevi sullo sfondo del depuratore Lo stabilimento City of Trevi on background of the purification plant Production plant Il fiume Maroggia Maroggia river La vecchia macina The old mill Cartiere di Trevi SpA Via Clitunno, 4 06039 Trevi (PG), Italia t. +39.0742.38511 f. +39.0742.385130 e. [email protected] w. www.cartiereditrevi.com
© Copyright 2024 Paperzz