Brochure Istituzionale - Cartiere di Trevi Spa

Energia nel produrre carta
Energy in paper making
Cartiere di Trevi
Oltre 50 anni di carta
More than 50 years producing paper
Indice / Index
Storia e missione / Our story, our mission
3
Il nostro impegno / Our commitment
5
Sostenibilità ambientale / Environmental sustainability
7
I nostri mercati / Our markets
11
Quattro linee di prodotto / Four product lines
13
Produrre carta di qualità rispettando l’uomo e l’ambiente
To produce high quality paper while respecting people and the environment
Storia e missione
Our story, our mission
Da quattro generazioni la famiglia Graziosi
opera nel mondo della carta.
Oltre cinquanta anni fa, nel 1960, ha
fondato le Cartiere di Trevi, adottando una
politica attenta allo sviluppo tecnologico e
basata sull’offerta di prodotti rispondenti
alle effettive esigenze del mercato.
Nel corso degli anni il management, grazie
soprattutto all’intuizione di dotarsi di un
equipaggiamento produttivo tecnicamente
versatile, ha progressivamente diversificato
la produzione fino a offrire, oggi, 60.000
tonnellate annue ripartite fra 4 tipologie
di carte e cartoni di alto livello qualitativo,
diverse per contenuti tecnici e utilizzazione
finale.
The Graziosi family has been in the paper
industry for four generations.
More than 50 years ago, in 1960, it founded
the Cartiere di Trevi paper mill, focusing on
technological development and meeting the
real demands of the market.
Over the years, thanks to the management’s
farsightedness in installing technically
versatile
manufacturing
equipment,
production has gradually been diversified
so that we currently produce 60,000 tonnes
annually, spread over 4 types of high
quality paper and cardboard, each with
different technical characteristics and target
application.
Cartiere di Trevi | Oltre 50 anni di carta / More than 50 years producing paper
3
Passione e cura per il prodotto
Passion and care towards the product
Il nostro impegno
Our commitment
L’attenzione costante allo sviluppo
tecnologico, alla sostenibilità sociale
e ambientale, insieme allo spirito
imprenditoriale del management delle
Cartiere di Trevi, hanno portato l’Azienda
al raggiungimento di importanti risultati
gestionali.
L’adozione di un approccio per processi
stimola l’orientamento al risultato e genera
efficacia, efficienza ed economicità legate
al mantenimento e miglioramento degli
standard di prodotto.
La comunicazione interna ed esterna
chiara e comprensibile favorisce sia i
rapporti con i clienti e tutti gli stakeholder,
che la motivazione interna relativa agli
aspetti qualitativi e ambientali;
Il costante e sistematico confronto con
i leader del mercato costituisce un
parametro di misurazione del grado di
qualità raggiunto.
Così puntiamo a obiettivi di alto livello,
sempre orientati al miglioramento della
qualità dei prodotti e alla soddisfazione del
cliente.
Continuous attention to technological
developments and also to social and
environmental sustainability together with
Cartiere di Trevi managerial spirit of
development has made it reach important
operational results.
The adoption of a process based approach
stimulates the focus for results and
generates effectiveness, efficiency and cost
savings maintaining and improving the high
standards of the final product.
A clear and transparent internal and external
communication system helps a positive
relation with customers and stakeholders
as also the internal motivation related to the
environment and quality of the product.
The regular and systematic comparison with
the products of market leaders gives an
indication of the quality reached.
Continuously aiming to reach top level
performance to improve the quality of the
product and the satisfaction of customers.
Cartiere di Trevi | Oltre 50 anni di carta / More than 50 years producing paper
5
Qualità e rispetto per l’ambiente
Quality and respect for the environment
Sostenibilità ambientale
Environmental sustainability
L’attenzione per l’ambiente e l’amore per il
territorio umbro, caratterizzano da sempre
le strategie delle Cartiere di Trevi mirando a
uno sviluppo eco-compatibile.
Già dal 1973, infatti, lo stabilimento
dispone di un sofisticato impianto biologico
di depurazione in grado di garantire che le
acque di scarico rispettino l’ecosistema
circostante.
Il volume delle acque di processo, inoltre,
si è progressivamente ridotto nel corso
degli anni, in ottemperanza agli standard
europei.
Un laboratorio interno, inoltre, è in grado
di analizzare la corretta compatibilità
ambientale di ogni fase del ciclo produttivo.
La produzione di carta richiede un
notevole consumo di energia; l’Azienda
perciò, sempre nell’ottica e nel costante
impegno dell’ottimizzazione delle prestazioni
ambientali e del risparmio energetico, tra
il 1995 e il 2011 installa due impianti di
cogenerazione che rendono le Cartiere
di Trevi completamente autosufficienti da
approvvigionamenti energetici esterni.
Our commitment to the environment and
our regard for the Umbrian landscape
have always been at the root of the ecocompatible development strategies of
Cartiere di Trevi.
Already since 1973, the plant has had a
sophisticated biological purification system,
which guarantees that wastewater respects
the surrounding ecosystem. Its volume,
moreover, has been progressively decreased
in the last years, according to EU standards.
Our internal laboratory analyses the
environmental compatibility of every phase
of the production cycle.
Paper production requires a considerable
consumption of energy. Hence, again in
keeping with our strong commitment to
optimising our environmental performance
and saving energy, the company installed
two cogeneration plants in the 1995/2011
period, thus allowing the paper mill to
become totally self-sufficient on external
energy supplies.
Cartiere di Trevi | Oltre 50 anni di carta / More than 50 years producing paper
7
Grazie a questa sensibilità, l’Azienda è una
delle prime cartiere italiane a raggiungere la
certificazione del Sistema Qualità.
Dal 1999: UNI EN ISO 9001 per la qualità
nei processi.
Dal 2002: UNI EN ISO 14001/1996 per il
Sistema di Gestione Ambientale.
Dal 2007: OHSA 18001:199 per il Sistema
di Gestione sulla Salute e Sicurezza nei
Luoghi di Lavoro.
Dal 2010: FSC (Forest Stewardship
Council – Chain of Custody).
8
Thanks to this commitment, Cartiere di Trevi
is one of the first paper mills in Italy to obtain
the Quality System Certification.
Since 1999: UNI EN ISO 9001 for process
quality.
Since 2002: UNI EN ISO 14001/1996 for the
Environmental Management System
Since 2007: OHSAS 18001:1999 for
the Occupational Health and Safety
Management System.
Since 2010: FSC (Forest Stewardship
Council – Chain of Custody Certification).
Cartiere di Trevi | Oltre 50 anni di carta / More than 50 years producing paper
Controllo, analisi e certificazione
Verification, analysis and certification
Attenzione locale, proiezione globale
Local focusing, global projection
I nostri mercati
Our markets
L’Azienda, da sempre focalizzata nel
soddisfare le esigenze di imprese sul
territorio italiano, ha sviluppato una
strategia commerciale che le ha consentito
di raggiungere anche i mercati dell’intera
Europa, del Nord Africa, degli Emirati Arabi,
fino all’India e alla Cina, tanto che oggi
dispone di una capillare rete di vendita con
agenti operanti in tutti i paesi destinatari
delle proprie esportazioni.
Cartiere di Trevi focuses on meeting the
requirement of Italian companies and has
developed a commercial strategy extending
its coverage throughout the European
markets, North Africa, Arab Emirates, India
and China.
Today it enjoys a structured network
of agents operating in all the exporting
countries selling their products.
Cartiere di Trevi | Oltre 50 anni di carta / More than 50 years producing paper
11
Competenza e capacità produttiva
Expertise and production capacity
Quattro linee di prodotto
Four product lines
Le carte e i cartoni delle Cartiere di Trevi
sono fabbricati esclusivamente con carta
da macero riciclata.
La massima qualità del prodotto è garantita
da un’attenta selezione della stessa, da
tecnologie innovative, dall’esperienza e da
un laboratorio di analisi all’avanguardia.
La gamma si sviluppa in quattro tipologie
di prodotti.
Carta uso packaging: per la produzione di
imballaggi.
Cartone grigio: per uso cartotecnico,
nelle applicazioni editoriali, come interfalda
nell’imballaggio di prodotti alimentari, nella
fabbricazione di tubi a spirale.
Cartoncini ad alta resistenza: per la
produzione di tubi in linea e a spirale ad alta
resistenza, questa categoria comprende
anche gli Honeycomb per la produzione
di pannelli alveolari, usati nell’edilizia e nelle
aziende di arredamento.
Cartoni laminati: destinati all’uso alimentare,
scatole resistenti all’umidità e come
separatori per casse di imballaggio.
Cartiere di Trevi produces paper and
cardboard exclusively from recycled waste
paper.
Product quality is ensured by our careful
selection process, innovative technologies,
experienced workforce, and a cutting-edge
analysis laboratory.
The range includes four product types.
Paper for corrugated cardboards: to produce
packaging;
Greyboard: used to make boxes, in the
publishing and bookbinding sectors, as
padding for the packaging of foodstuffs, in
the manufacture of in-line and spiral tubes,
for use in building work, etc.;
High-resistance board (Kraft): used for
manufacturing highly resistant in-line
and spiral tubes. This category includes
honeycomb cardboard to make honeycomb
panels used in the building and interior
furnishing sectors;
Laminated: laminated board with polymers
used in the food sector, to produce
moisture-resistant boxes, separators for
packing cases and padding for the transport
of building materials.
Cartiere di Trevi | Oltre 50 anni di carta / More than 50 years producing paper
13
Carta uso packaging
Packaging paper
Produzione di scatole di cartone ondulato
Grammatura: da 140 a 175 g/m²
Riciclabilità: 100%
Allestimento: in bobine con altezza tra 190 e 230 cm con
possibilità di abbinamenti
Tipologie:
 Medium, per la produzione di carta per onda
 Uso semichimica, per la produzione di carta per onda
con caratteristiche meccaniche più elevate
 Packaging paper, utilizzato come carta per copertina
 2 Plus, ottima nella produzione di carta per onda, come
copertina e per creare pannelli alveolari ad alta resistenza
Production of corrugated medium boxes
Grammage: 140 a 175 gr/m²
Recyclability: 100%
Set-up: rolls with height between 190 and 230 cm with
different combinations
Typologies:
 Medium for the production of corrugated paper
 Semichemical use, for the production of corrugated paper
with higher mechanical characteristics
 Packaging paper utilized as paper for covers
 2Plus, excellent in producing corrugated paper to create
covers and high resistance honeycomb panels
Gramm.
SCT-md
SCT-cd
RCT
Gramm.
g/m2
KN/m
KN/m
KN/m
Spessore
Scoppio
Gramm.
Thickness
Bursting
Gramm.
mm
kPa
M - Medium
g/m2
SCT-md
SCT-cd
RCT
KN/m
KN/m
KN/m
Spessore
Scoppio
Thickness
Bursting
CMT
mm
kPa
N
2 Plus
140
3,45
1,95
0,85
0,21
240
120
3,85
2,35
0,9
0,18
270
235
150
3,6
2,1
0,9
0,22
260
130
4,2
2,6
1,02
0,19
300
260
160
3,75
2,2
0,95
0,24
280
140
4,4
2,75
1,12
0,21
330
275
170
3,9
2,3
1
0,25
300
150
4,6
2,9
1,22
0,22
350
290
160
4,8
3
1,31
0,24
375
300
170
5
3,15
1,41
0,25
395
315
US - Uso Semichimica / Semi-Chemical Use
140
3,7
2,3
1,1
0,21
290
150
3,9
2,4
1,2
0,23
310
160
4,15
2,6
1,3
0,24
325
175
4,4
2,8
1,4
0,26
350
PP - Packaging Paper
140
3,5
2,1
0,9
0,21
260
150
3,7
2,15
1
0,22
280
160
3,8
2,25
1,15
0,24
305
175
4
2,35
1,25
0,255
320
Cartiere di Trevi | Oltre 50 anni di carta / More than 50 years producing paper
15
Cartone grigio
Greyboard
Scatole, editoria, rilegatura e interfalda per acque minerali
e alimenti
Grammatura: da 140 a 500 g/m²
Riciclabilità: 100%
Allestimento:
 in bobine con altezza tra 210 e 230 cm con possibilità
di abbinamenti
 in strisce da 5 cm e oltre
 in fogli, con formato compatibile con luce macchina
compresa tra 190 e 230 cm. Formato max 160x160
cm; possibilità di fornire il prodotto colorato in celeste,
magenta, giallo, verde e banco
Tipologie:
 G200 (200 J)
 G250 (250 J)
 G300 (300 J)
Boxes, publishing and binding sector, interlayers for mineral
water and food
Grammage: 140 - 500 gr/m²
Recyclability: 100%
Set-up:
 rolls with height between 210 and 230 cm with different
combinations
 strips in 5 cm or more
 sheets, format compatible with the width of the machine
between 190 and 230 cm. Maximum size 160 x 160 cm
with the possibility to supply these in colours pale-blue,
magenta, yellow, green and white
Typologies:
 G200 (200 J)
 G250 (250 J)
 G300 (300 J)
Gramm.
Gramm.
g/m2
Spessore
Scoppio
Rigidità
Rigidità
Gramm.
Scott bond Thickness
Delamin.
Bursting
Stiffness
Stiffness
Gramm.
kPa
Md taber
Cd taber
J/m2
mm
G200 - Grigio / Greyboard
g/m2
Spessore
Scoppio
Rigidità
Rigidità
Scott bond Thickness
Delamin.
Bursting
Stiffness
Stiffness
kPa
Md taber
Cd taber
5
J/m2
mm
G300 - Grigio / Greyboard
160
200
0,24
210
1,6
0,88
200
300
0,3
300
8,2
180
200
0,27
250
3,6
1,53
250
300
0,37
330
11,1
4,9
250
200
0,375
265
7,25
3,66
300
300
0,45
360
14,1
6,3
300
200
0,43
310
11,5
5,2
350
300
0,525
390
17,7
8,6
350
200
0,525
318
15,8
7,2
400
300
0,6
420
23
10,8
400
200
0,6
300
23,4
11,6
450
300
0,675
440
38
18,6
450
200
0,675
320
28,1
14,8
500
300
0,75
480
41
20
500
200
0,75
315
34,9
17,5
G250 - Grigio / Greyboard
200
250
0,3
310
5,88
2,85
250
250
0,375
315
8,26
3,87
300
250
0,45
335
13,4
400
250
0,6
370
21
16
450
250
0,675
380
34,4
16,8
500
250
0,75
460
36
18
6,1
Cartiere di Trevi | Oltre 50 anni di carta / More than 50 years producing paper
17
Cartoncini ad alta resistenza
High resistance board (Kraft)
Grammatura: da 140 a 450 grm²
Riciclabilità: 100%
Allestimento:
 in bobine con altezza tra 190 e 230 cm con possibilità
di abbinamenti
 in strisce da 5 cm e oltre
Tipologie:
 Kraft: utilizzato per angolari e tubi in linea e a spirale ad
alta resistenza, Scott Bond da 400 a 550 J/m2
 Honeycomb: utilizzato per fabbricare pannelli a nido
d’ape che, successivamente, riforniranno i produttori di
porte in tamburato e mobili, Scott Bond da 180 a 220
J/m2
Grammage: 140 - 450 g/m²
Recyclability: 100%
Set-up:
 rolls with 190 and 230 cm with different combinations
 strips of 5 cm or more
Typologies:
 KRAFT: corner tubes, in-line and spiral tubes with high
resistance. Scott Bond 400 to 550 J/m2
 HONEYCOMB: used to produce honeycomb panels which
will subsequently be supplied to manufactures of wooden
doors and furniture. Scott Bond from 180 to 220 J/m2
Gramm.
Gramm.
g/m2
Spessore
Scoppio
Rigidità
Rigidità
Gramm.
Scott bond Thickness
Delamin.
Bursting
Stiffness
Stiffness
Gramm.
kPa
Md taber
Cd taber
J/m2
mm
Spessore
Scoppio
Rigidità
Rigidità
Scott bond Thickness
Delamin.
Bursting
Stiffness
Stiffness
kPa
Md taber
Cd taber
g/m2
K400 - Kraft
J/m2
mm
K550 - Kraft
250
400
0,375
410
23,1
11,8
300
550
0,45
500
32,3
16,8
350
400
0,525
460
32,1
16,3
350
550
0,525
540
38,8
20,1
400
400
0,6
500
37,5
18
400
550
0,6
590
42,1
22,1
450
400
0,675
550
42,1
20,7
450
550
0,675
650
48,6
24,4
Spess.
Scoppio
Rigidità
Rigidità
Thick.
Bursting
Stiffn.
Stiffn.
mm
kP
Md taber
Cd taber
K450 - Kraft
250
450
0,375
430
25,5
13
350
450
0,525
480
33,5
18,2
400
450
0,6
520
39,1
19,4
g/m2
450
450
0,675
570
44,4
22
H - Honeycomb
K500 - Kraft
Gramm.
SCT-md SCT-cd
Gramm.
KN/m
KN/m
180
4,6
2,5
0,27
260
2,1
1,05
250
500
0,375
445
27,1
14,6
200
5,75
2,7
0,3
300
2,75
1,65
350
500
0,525
510
36
19,1
230
6,9
3
0,345
330
3,3
2
400
500
0,6
570
40,4
21,1
450
500
0,675
620
46,5
23,8
Cartiere di Trevi | Oltre 50 anni di carta / More than 50 years producing paper
19
Laminati
Laminated
È possibile accoppiare qualsiasi tipo di cartone prodotto
con vari materiali aventi caratteristiche chimico-meccaniche
ed estetiche molto diverse, adatte agli usi più disparati.
Imballi anti umido, separatori elementi, interfalde trasporti
speciali, imballi alimentari
Grammatura: da 140 a 500 g/m²
Riciclabilità: in base alla dotazione di specifici separatori
Tipo laminatura:
 Oro
 Alluminio
 Polietilene
 Polipropilene
 Polietilentereftalato
It is possible to combine any type of cardboard produced with
various materials having chemical-mechanical characteristics
very different in outlook suitable in most different cases.
Moisture-resistant boxes, packaging separators, interlayer
for special transports, food packaging
Grammage: 140 - 500 g/m²
Recyclability: depending on the features of specific
separators
Lamination types:
 Gold
 Aluminium
 Polyethylene
 Polypropylene
 Polyethylenterephtalate
Trevi sullo sfondo del depuratore
Lo stabilimento
City of Trevi on background of the purification plant
Production plant
Il fiume Maroggia
Maroggia river
La vecchia macina
The old mill
Cartiere di Trevi SpA
Via Clitunno, 4
06039 Trevi (PG), Italia
t. +39.0742.38511
f. +39.0742.385130
e. [email protected]
w. www.cartiereditrevi.com