Download TLS Tax NewsAlert (2 gennaio 2015)

PwC Tax and Legal Services
TLS
NewsAlert
2 GENNAIO 2015
di
Alessia Zanatto e Simone Latella
LEGGE DI STABILITA’ 2015
STABILITY LAW 2015
–
–
PRINCIPALI NOVITA’ IVA
MAIN VAT CHANGES
In data 29 dicembre 2014 è stata pubblicata
On December 29, 2014, the Stability Law 2015
sulla Gazzetta Ufficiale la Legge di Stabilità
(Law December 23, 2014, no. 190) was
2015 (Legge 23 dicembre 2014, n. 190).
published on the Official Gazette.
Di seguito un elenco delle principali modifiche
Please see below a list of the main VAT
in ambito IVA. Seguirà un articolo di maggior
changes. There will be a more detailed article
dettaglio nella TLS newsletter di gennaio.
in the January TLS newsletter.
Estensione dell’applicazione del
Broader application of the reverse
Meccanismo dell’inversione contabile
charge mechanism (so called “reverse
(cd. “reverse charge”) (commi 629-633)
charge”) (paragraphs 629-633)
Viene esteso il meccanismo dell’inversione
The reverse charge mechanism, regulated
contabile, disciplinato dall’art. 17, d.P.R. n.
under article 17, Presidential Decree no.
633/1972, ad ulteriori tipologie di cessioni di
633/1972, has been extended to other types of
beni e prestazioni di servizi.
supplies of goods and services.
In particolare, il cosiddetto “reverse charge
In particular, the so called “reverse charge
mechanism” si applicherà anche alle seguenti
mechanism” will also apply to the following
prestazioni di servizi/cessioni di beni:
supplies of services/goods:

prestazioni di servizi di pulizia, di demo-
cleaning,
demolition,
lizione, di installazione di impianti e di
installation
and
completamento relative ad edifici (lett. a-
related to buildings (letter a-ter, sixth
ter, sesto comma, art. 17): l’entrata in vi-
paragraph, article 17): it has come into
gore è il 1 gennaio 2015;
force since January 1, 2015;

equipment
completion
services
TLS NEWSALERT 2 GENNAIO 2015

PAGE 2
trasferimenti di quote di emissioni di gas

transfers of greenhouse gas emission
a effetto serra, definite dall’art. 3 della
allowance,
as
direttiva 2003/87/CE del 13 ottobre
Directive 2003/87/EC, dated October 13,
2003 e successive modificazioni, trasfe-
2003
ribili ai sensi dell’art. 12 della medesima
transferable pursuant to article 12 of the
Direttiva (lett. d-bis, sesto comma, art.
above-mentioned Directive (letter d-bis,
17): tale disposizione è entrata in vigore
sixth paragraph, article 17): this provision
il 1 gennaio 2015 e sarà applicabile per
has come into force since January 1, 2015,
un periodo di 4 anni;
and will be applicable for a period of four
and
defined
by
subsequent
article
3,
amendments,
years;


trasferimenti di altre unità che possono

transfers of other units that may be used
essere utilizzate dai gestori per confor-
by operators in order to comply with the
marsi alla citata Direttiva 2003/87/CE e
above-mentioned Directive 2003/87/EC
di certificati relativi al gas e all’energia
and of gas and electricity certificates
elettrica (lett. d-ter, sesto comma, art.
(letter d-ter, sixth paragraph, article 17):
17): tale disposizione è entrata in vigore
this provision has come into force since
il 1 gennaio 2015 e sarà anch’essa appli-
January 1, 2015, and will be applicable,
cabile per un periodo di 4 anni;
also, for a period of four years;
cessioni di gas e di energia elettrica a un

supply of gas and electricity to a taxable
soggetto passivo rivenditore stabilito nel
dealers established in the territory of the
territorio dello Stato ai sensi dell’art. 7-
State pursuant to article 7-bis, paragraph
bis, comma 3, lett. a (lett. d-quater, sesto
3,
comma, art. 17): tale disposizione è en-
paragraph, article 17): this provision has
trata in vigore il 1 gennaio 2015 e sarà
come into force since January 1, 2015,
applicabile per un periodo di 4 anni;
and will be applicable for a period of four
letter
a
(letter
d-quater,
sixth
years;

cessioni di beni effettuate nei confronti
degli
ipermercati
(codice
attività

supplies of goods carried out towards
hypermarkets
(activity
code
47.11.1),
47.11.1), supermercati (codice attività
supermarkets (activity code 47.11.2) and
47.11.2) e discount alimentari (codice
discount food (activity code 47.11.3)
attività 47.11.3) (lett. d-quinquies, sesto
(letter
comma, art. 17). L’efficacia di tale dispo-
article 17). The enter into force of this
sizione è subordinata all’autorizzazione
legislative provision is subject to the
da parte della UE; sarà applicabile per
authorization by the EU; it will be
un periodo di 4 anni.
applicable for a period of four years.
d-quinquies,
sixth
paragraph,
TLS NEWSALERT 2 GENNAIO 2015
PAGE 3
Da ultimo, viene esteso il meccanismo dell’in-
Finally, the reverse charge mechanism has
versione contabile alle cessioni di bancali di
been extended to the supply of wooden pallets,
legno (pallet) recuperati ai cicli di utilizzo suc-
recycled after their first productive use (article
cessivi al primo (art, 74, settimo comma). An-
74, paragraph seven). This provision has also
che tale disposizione è entrata in vigore il 1
come into force since January 1, 2015.
gennaio 2015.
“Split payment” (commi 629-633)
“Split payment” (paragraphs 629-633)
Viene introdotto, nel d.P.R. n. 633/1972, il
The new article 17-ter has been introduced in
nuovo art. 17-ter, in base al quale per le ces-
the Presidential Decree no. 633/1972, whereby
sioni di beni e le prestazioni di servizi effet-
for the supply of goods and services carried out
tuate nei confronti dello Stato, degli organi
towards the State, government bodies even
dello Stato ancorché dotati di personalità giu-
with legal personality, public entities and
ridica, degli enti pubblici territoriali e dei con-
consortia among them constituted, chambers
sorzi tra essi costituiti, delle camere di com-
of commerce, industry, trade and agriculture,
mercio, industria, artigianato e agricoltura,
universities, local health entities, hospitals,
degli istituiti universitari, delle aziende sani-
public hospitalization entities and nursing
tarie locali, degli enti ospedalieri, degli enti
homes
pubblici di ricovero e cura aventi prevalente
assistance and charitable public entities and
carattere scientifico, degli enti pubblici di as-
pension institutions, VAT will be paid in each
sistenza e beneficienza e di quelli di previden-
case by the above public bodies.
with
prevailing
scientific
feature,
za, l’imposta sul valore aggiunto venga in ogni
caso versata dai medesimi soggetti pubblici.
Le modalità e i termini del versamento
The procedures and terms of payment of VAT
dell’imposta ad opera dei soggetti pubblici so-
by the above-mentioned public bodies will be
pra identificati saranno fissati con decreto dal
determined by a decree of the Ministry of
Ministero dell’economia e delle finanze.
Finance.
Clausola di salvaguardia
Safeguard clause
(commi 718, 719)
(paragraphs 718, 719)
Nell’eventualità che le disposizioni previste
In case the legislative provisions of the
dalla legge in esame non dovessero garantire
concerned law would not guarantee the
il raggiungimento degli obiettivi di bilancio
achievement of budgetary targets, the following
previsti, sono fissati gli aumenti riguardanti le
increases of the VAT rates and excise duty on
aliquote IVA e dell’accisa sui carburanti.
fuel are provided. I
TLS NEWSALERT 2 GENNAIO 2015
PAGE 4
In the detail:
Nel dettaglio:


l’aliquota IVA del 10% è incrementata

10% VAT rate is increased by two points
del 2% a decorrere dal 1 gennaio 2016 e
from January 1, 2016, and by one
di un ulteriore 1% dal 1 gennaio 2017;
additional point from January 1, 2017;
l’aliquota IVA del 22% è incrementa del

22% VAT rate is increased by two points
2% a decorrere dal 1 gennaio 2016, di un
from January 1, 2016, by one additional
ulteriore 1% dal 1 gennaio 2017 e di un
point from January 1, 2017, and by
ulteriore 0,5 % dal 1 gennaio 2018;
additional half point from January 1,
2018;

a decorrere dal 1 gennaio 2018, con

with
effect
from
January
1,
2018,
provvedimento del direttore dell’Agenzia
according to the action of the Director of
delle dogane e dei monopoli, l’aliquota
Customs authorities, the rate of the excise
dell’accisa sulla benzina e sulla benzina
duty on petrol and leaded petrol as well as
con piombo, nonché l’aliquota dell’accisa
the rate of excise duty on diesel used as
sul gasolio usato come carburante, sono
fuel, are increased in order to determinate
aumentate in misura tale da determinare
higher net revenues that exceed euro 700
maggiori entrate nette non inferiori a
million for the year 2018 and each
700 milioni di euro per l’anno 2018 e
subsequent year.
ciascuno degli anni successivi.
Le suddette misure potranno essere sostituite
The
integralmente o in parte dai provvedimenti
replaced in whole or in part by provisions to
che assicurino, integralmente o in parte, gli
ensure, in whole or in part, the same positive
stessi effetti positivi sui saldi di finanza.
effects on the budget balances.
Ulteriori modifiche in ambito IVA
Further VAT changes
In ambito IVA sono state, tra le altre, previste
The additional following VAT changes have
le seguenti modifiche.
been provided.
4.1
Aliquota
IVA
4%
per
gli
“e-
4.1
above-mentioned
4%
VAT
rate
measures
for
the
may
be
e-books
book” (comma 667)
(paragraph 667)
Ai fini dell’applicazione dell’IVA al 4%, sono
For the purposes of the application of 4% VAT
da considerarsi libri “tutte le pubblicazioni
rate, are considered books “all publications
identificate da codice ISBN e veicolate attra-
identified by ISBN code and conveyed through
verso qualsiasi supporto fisico o tramite mezzi
any
di comunicazione elettronica”.
communications media”.
physical
support
or
by
electronic
TLS NEWSALERT 2 GENNAIO 2015
PAGE 5
4.2 Nuovo termine per la presentazione
4.2 New deadline for the submission of
della
Annual VAT return (paragraph 641)
dichiarazione
annuale
IVA
(comma 641)
A decorrere dalle dichiarazioni IVA relative al
With effect from the Annual VAT returns re
2015:
2015:

è stato eliminato l’obbligo di presenta-

a unified annual return;
zione unificata della dichiarazione;


è stato fissato il termine per la presenta-
it has been removed the obligation to file

the deadline for the submission of the
zione della dichiarazione IVA entro la
annual VAT return is set by the end of
fine di febbraio;
February;
è stata abrogata la Comunicazione Dati

the annual VAT communication has been
abrogated.
IVA.
4.3 Nuovo regime dei minimi (commi
4.3
New
54-89)
(paragraphs 54-89)
A partire dal primo gennaio 2015, viene isti-
Starting from January 1, 2015 it has been
tuito, per gli esercenti attività di impresa, arti
introduced for those who carry out business,
e professioni in forma individuale, un regime
arts and professional activities in individual
forfetario di determinazione del reddito impo-
form, a flat rate system for determining the
nibile, risultante dall’applicazione del coeffi-
taxable income, resulting from the application
ciente di redditività diversificato a seconda
of a profitability coefficient diversified on the
del codice ATECO relativo all’attività esercita-
ATECO code related to the performed activity,
ta, da assoggettare ad un’unica imposta sosti-
to be subjected to a unique tax rate equal to
tutiva di quelle dovute, pari al 15%.
15%.
Ai fini IVA, tra l’altro, è previsto l’esonero dal
For VAT purposes, among other things, it is
versamento dell’IVA e dai principali adempi-
provided the exemption from the payment of
menti, come, ad esempio, l’obbligo di registra-
VAT and the main fulfillment, such as, for
zione e di tenuta delle scritture contabili.
example, the obligation of registration and the
book-keeping.
facilitated
tax
regime
TLS NEWSALERT 2 GENNAIO 2015
PAGE 6
4.4 Pellet di legno – Aliquota IVA 22%
4.4
Wood
pellet
(comma 711)
(paragraph 711)
Viene innalzata dal 10% al 22% l’aliquota IVA
The VAT rate for the supply of wood pellet has
applicabile alle cessioni dei pellet di legno.
been increased from 10% to 22%.
4.5 Non imponibilità IVA per alcune
4.5 VAT exemption for some supplies
prestazioni (commi 139, 140)
(paragraphs 139, 140)
Viene ripristinata la non imponibilità IVA
It has been recovered the VAT exemption
(art. 8-bis, d.P.R. n. 633/1972) delle cessioni
(article
di beni e delle prestazioni di servizi accesso-
633/1972) of the supplies of goods and of
rie, effettuate nei confronti delle amministra-
ancillary services performed towards public
zioni dello Stato e dei soggetti della coopera-
bodies and development cooperation entities,
zione allo sviluppo, destinati ad essere tra-
intended to be transported or shipped outside
sportati o spediti fuori dall’Unione europea in
the
attuazione di finalità umanitarie.
purposes.
4.6 Abolizione della scheda di trasporto
4.6 Abolition of transport card
Viene abolita la scheda di trasporto che, dal 19
It has been abolished the transport card that,
luglio 2009, doveva essere compilata dal com-
from July 19, 2009, had be filled out by the
mittente del trasporto per conto terzi e doveva
customer of the transport for third parties and
accompagnare la merce trasportata a bordo
had to accompany the goods carried on board
del veicolo, secondo quanto previsto dall’art.
of the vehicle, according to the article 7 of the
7, d.lgs. n. 286/2005 e decreto del
legislative decree no. 286/2005 and the decree
30/06/2009. È stato eliminato anche l’obbli-
dated 30/06/2009. In case of transport
go, nei casi di contratti di trasporto non scrit-
contracts
ti, di indicare nella fattura del vettore il costo
obligation to quote the cost of fuel used for the
del carburante sostenuto per il trasporto.
transportation in the carrier invoice has been
8-bis,
European
cancelled.
not
–
22%
VAT
Presidential
Union
in
the
for
Decree
rate
no.
humanitarian
written
form,
the