Ragazzi che amano ragazzi

7
1
Montare la cornice sul telaio.
Fit the panel on the frame.
Installer l’habillage sur le châssis.
Den Einsatz auf den Rahmen montieren.
Montar el marco en el bastidor.
Cablaggio facilitato dei segnali comuni (L, L, CP).
Easy wiring of common signals (L, L, CP).
Câblage facilité des signaux communs (L, L, CP).
Vereinfachte Verkabelung der gemeinsamen Signale (L, L, CP).
Cableado facilitado de las señales comunes (L, L, CP).
L, L - Filo giallo
- Yellow wire
- Fil jaune
- Gelb Draht
- Hilo amarillo
Serrare le viti a brugola nella parte
inferiore della cornice.
Tighten the allen screws in the lower
part of the frame.
Serrer les vis à six pans dans la partie
inférieure de l’habillage.
Die Inbusschrauben in der unteren Teil
des Rahmens anziehen.
Cerrar los tornillos hexagonales en la
parte inferior de la cornisa.
CP
- Filo blu
- Blue wire
- Fil bleu
- Blau Draht
- Hilo azul
L - L CP
CP3
Smontaggio dei moduli dal telaio.
Frame module disassembly.
Dépose des modules du châssis.
Die Module vom Rahmen ausbauen.
Desmontaje de los módulos del bastidor.
CP2
CP1
CP
Separazione dei contatti comuni dei tasti (CP).
Separation of common contacts for buttons (CP).
Séparation des contacts communs des touches (CP).
Trennung der gemeinsamen Kontakte der Tasten (CP).
Separación de los contactos comunes de las teclas (CP).
Bitron Video adotta una politica di continuo sviluppo. Bitron Video
si riserva il diritto di effettuare modifiche e miglioramenti a qualsiasi
prodotto descritto nel presente documento senza preavviso.
Bitron Video follows a policy of continuous evolution of its products.
Therefore Bitron Video reserves the right to introduce changes or
modifications all its products in any moment and without prior
notice.
Bitron Video applique une mèthode de dèveloppement continu.
Par conséquent, Bitron Video se réserve le droit d’apporter des
changements et des améliorations à tout produt décrit dans ce
document, sans aucun préavis.
Bitron Video verfolgt eine Strategie der kontinuierlichen Entwicklung
und behält sich daher das Recht auf Änderungen und Verbesserungen
an jedem in dieser Anleitung beschriebenen Produkt ohne
Vorankündigung vor.
Bitron Video sigue una política de constante desarrollo; por lo tanto,
se reserva el derecho de aportar modificaciones y mejoras a cualquier
producto descrito en este documento sin aviso previo.
CUSTODIE APPOGGIO MURO CON VISIERA
WALL-MOUNTED CASING WITH HOOD
BOITIERS DE FIXATION MURALE AVEC VISIERE
GEHÄUSE MIT SICHTFELD FÜR DIE WANDBEFESTIGUNG
CUBIERTAS DE APOYO MURAL CON VISERA
BITRON VIDEO S.r.l.
http://www.bitronvideo.it
e-mail: [email protected]
DS904187-009
LBT 90280
DS904187-009
LBT 90280
III
II
I
1
1
Fissare la custodia al muro mediante viti e tasselli.
Fasten the casing to the wall by means of screws and bolts.
Fixer le boîtier au mur à l’aide de la vises et des chevilles.
Das Gehäuse mit Schrauben und Dübeln an der Wand befestigen.
Fijar la cubierta en la pared con los tacos y los tornillos.
2
1
Regolare la corretta perpendicolarità
della pulsantiera.
Adjust correct perpendicularity of pushbutton panel.
Veiller à la perpendicularité correcte du
clavier.
Die Rechtwinkligkeit des Bedienpultes
richtig einstellen.
Regular la correcta perpendicularidad del
teclado.
Svitare la vite superiore del telaio.
Loosen the upper frame screw.
Desserrer la vis supérieure du châssis.
Die obere Schraube des Rahmens abschrauben.
Desenroscar el tornillo superior del bastidor.
4
1
4 mm
5
1
3
1
Montare i moduli sul telaio.
Fit the modules on the frame.
Installer les modules sur le châssis.
Die Module auf den Rahmen montieren.
Montar los módulos en el bastidor.
Ribaltare il telaio ed effettuare i cablaggi.
Turn the frame round and connect wires.
Basculer le châssis et réaliser les câblages.
Den Rahmen umkippen und die Verkabelung durchführen.
Girar el bastidor y realizar los cableados.extraíble.
DIMENSIONI CUSTODIA APPOGGIO PARETE
AV4187/111 Custodia c/visiera 1 fila 1 modulo. Dim. HxLxP 151x158x22 mm
AV4187/112 Custodia c/visiera 1 fila 2 moduli. Dim. HxLxP 241x158x22 mm
AV4187/113 Custodia c/visiera 1 fila 3 moduli. Dim. HxLxP 331x158x22 mm
AV4187/114 Custodia c/visiera 1 fila 4 moduli. Dim. HxLxP 421x158x22 mm
AV4187/124 Custodia c/visiera 2 file 4 moduli. Dim. HxLxP 241x287x22 mm
AV4187/126 Custodia c/visiera 2 file 6 moduli. Dim. HxLxP 331x287x22 mm
6
1
Montare i cartellini portanome sul frontale estraibile.
Fit the name tags on the removable front.
Installer les porte-étiquettes des noms sur la façade extractible.
Die Namensschilder auf die ausziehbare Frontseite montieren.
Montar los soportes de las tarjetas para nombres en la parte delantera extraíble.
AV4187/64
Cartellino trasparente
Transparent name holder
Porte-étiquette transparent
Transparentes Namensschild
Etiqueta transparente
33
BIANCHI
Cartellino serigrafato stampabile
Printable silk-screen printed name holder
Porte-étiquette sérigraphié imprimable
Druckbares siebgedrucktes Namensschild
Etiqueta serigrafata imprimible
BIANCHI
DS904187-009
Cartellino trasparente
Transparent name holder
Porte-étiquette transparent
Transparentes Namensschild
Etiqueta transparente
Cartellino serigrafato stampabile
Printable silk-screen printed name holder
Porte-étiquette sérigraphié imprimable
Druckbares siebgedrucktes Namensschild
Etiqueta serigrafata imprimible
33
LBT 90280