astcit astat ISTAT ISTITUTO PROVINCIALE DI STATISTICA LANDESINSTITUT FLIR STATISTIK ISTITUTO NAZIONALE DI STATISTICA NATIONALINSTITUT FOR STATISTIK SPI9.201 5 Bozen/Rom,8 Januar 2015 Roma, 8 gennaio 2015 Sehr geehrte Dame, sehr geehrter Herr! Gentile Signora, gentile Signore, Seit 1959 fùhrt das Nationalinstitut fùr Statistik (Istat) jàhrlich die Befragurig zur Erwerbsttigkeit durch: seit einigen Jahren geschieht dies gemR EU-Verordnung Nr. 577/98. Anhand der direkt bei der Bevòlkerung gesammelten Informationen Iiefert diese Erhebung Daten Uber die Beschàftigung und ùber die Arbeitslosigkeit, welche fùr die Erfassung der sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung unseres Landes unentbehrlich sind. ogni anno, fin dal 1959, l’Istituto nazionale di statistica effettua l’Indagine sulla forze di lavoro che da alcuni anni è disciplinata dal regolamento (CE) n.577/98. La rilevazione, attraverso le informazioni raccolte direttamente presso i cittadini, fornisce dati sull’occupazione e sulla disoccupazione assolutamente indispensabili per conoscere la dinamica sociale ed economica del Paese. Je nach Alter und Erfahrung werden die Personen A seconda dell’età e dell’esperienza, le persone risponderanno a diverse domande. Gli occupati forniranno risposte sulla professione svolta e le caratteristiche dell’attività lavorativa, Chi non è occupato pensionati, casalinghe, studenti, disoccupati, ecc. darà informazioni sui motivi per cui non lavora e sulle eventuali precedenti esperienze lavorative. Uber verschiedene Themen interviewt. Die beschàftigten Personen antworten auf die Fragen Liber ihren ausgeùbten Beruf und Uber die Charakteristiken ihrer Erwerbsttigkeit. Nichtbeschàftigte, d.h Pensionisten, Hausfrauen, Studenten usw. liefern Informationen ùber die GrOnde, warum sie nicht erwerbstàtig sind und Uber eventuelle frùhere Arbeitserfahrungen. — — lhre Adresse wurde mittels Zufallsverfahren aus dem Melderegister der Gemeinde gezogen, wo Sie wohnhaft sind. lhre Mitarbeit und die Ihrer Familienmitglieder ist fùr das gute Gelingen dieser Erhebung wesentlich; die Befragung ist im Il suo nominativo è stato estratto a sorte dall’elenco anagrafico contenente i nominativi di tutte le famiglie residenti nel Comune. La sua collaborazione e quella dei suoi familiari sarà, pertanto, fondamentale per la Gesamtstaatlichen Statistikprogramm (Erhebung IST 00925) enthalten, das sàmtliche statistische Erhebungen umfasst, die von òffentlichem Interesse sind. statistico nazionale (cod. IST Daher ersuche ch Sie, die anderen zusammenlebenden Haushaltsmitglieder Per questo La invito a comunicare il contenuto di questa — mit Ihnen Ober den Inhalt dieses Schreibens zu informieren und den von buona riuscita della rilevazione compresa nel Programma 00925) che raccoglie l’insieme delle rilevazioni statistiche di interesse pubblico. — lettera ai familiari che vivono con Lei e ad accogliere con cortese disponibilità il nostro incaricato. uns beauftragten Mitarbeiter freundlich zu empfangen. Ein/e Interviewerlin, derldie im Auftrag von lstatiAstat die Befragung durchfLihrt, wird Sie in den nachsten Tagen zu Hause besuchen und lhnen sowie Ihren Familienangehòrigen einige Fragen zum Themenbereich Arbeitsmarkt stellen; er/sie wird sich durch einen Ausweis zu erkennen geben Wenn Sie der/die Mitarbeiter/in anruft oder zu Hause aufsucht, kànnen Sie mit ihm/ihr einen Termin fùr das lnterview vereinbaren. Sollten Sie aber nicht innerhalb von 40 Tagen ab Erhalt dieses Schreibens von einem unserer Interviewer kontaktiert worden sein, kònnen Sie sich frei von jeder Verpflichtung uns gegenober betrachten. Un intervistatore che svolge per conto di lstatlAstat la raccolta dei dati, munito di cartellino identificativo, verrà a casa sua, nei prossimi giorni, per rivolgere alcune domande a Lei e ai suoi familiari. Lei potrà fissare un appuntamento, sia nel caso che l’intervistatore venga direttamente presso la sua abitazione sia nel caso che La contatti telefonicamente per concordare una data per l’intervista. Trascorsi 40 giorni dal ricevimento della presente, in mancanza di un contatto del nostro intervistatore, potrà considerarsi libero da ogni impegno. Das Istat ist laut Gesetz zur Durchfùhrung dieser Umfrage verpflichtet, und die Bùrger/innen sind verpflichtet daran teilzunehmen. Die erhobenen Informationen, die durch die Bestimmungen betreffend das statistische Geheimnis und im Fafle von personenbezogenen Daten durch che diesbezùglichen Bestimmungen geschùtzt sind, dùrfen von den Beauftragten des Gesamtstaatlichen Statistiksystems ausschlieRlich fùr statistische Zwecke verwendet werden; sie dLìrfen nur in zusammengefasster Form verèffentlicht werden, so dass Rùckschkisse auf Einzelpersonen unmgIich sind. Ansonsten dùrfen die Daten nur fùr wissenschaftliche Zwecke weitergegeben werden. und zwar zu den Bedingungen und mit den Modalitàten, die laut Art. 7 des Deontologiekodex fùr die Verarbeitung personenbezogener Daten Im Rahmen des Gesamtstaatlichen Statistiksystems und Iaut EU-Verordnung Nr. 557/2013 vorgesehen sind. L’Istat è tenuto per legge a svolgere questa rilevazione e i cittadini sono tenuti a parteciparvi. Le informazioni raccolte, tutelate dal segreto statistico e sottoposte alla normativa sulla protezione dei dati personali potranno essere utilizzate anche per successivi trattamenti, esclusivamente per fini statistici, da parte dei soggetti del Sistema statistico nazionale e saranno diffuse in forma aggregata in modo tale che non sia possibile risalire alle persone che le forniscono, assicurando così la massima riservatezza. Potranno altresì essere comunicate per finalità di ricerca scientifica alle condizioni e secondo le modalità previste dall’art 7 del Codice di deontologia per i trattamenti di dati personali effettuati nell’ambito del Sistema statistico nazionale e dal regolamento (UE) n.557/2013. Verantwortlich fùr die statistische Verarbeitung der im Rahmen dieser Umfrage gesammelten Daten ist der Zentraldirektor fùr die Statistiken im soziodkonomischen Bereich. Das Nationalinstitut fùr Statistik, Via Cesare Balbo 16 00184 Rom, ist Inhaber der Verarbeitung. An den obgenannten verantwortlichen Direktor kònnen sich die Bùrger auch wenden, um die vollstàndige Liste der Verantwortlichen zu erfahren und um ihre Rechte wahrzunehmen. Responsabile del trattamento statistico dei dati raccolti nell’ambito della presente indagine è il Direttore centrale delle statistiche socio-economiche. Per il trattamento dei dati personali il titolare è l’lstat Istituto nazionale di statistica. Via Cesare Balbo 16 00184 Roma, e il responsabile è il Direttore centrale sopra indicato, al quale è possibile rivolgersi anche per conoscere l’elenco completo dei responsabili e per quanto riguarda l’esercizio dei diritti degli interessati, FOr allfàllige Informationen wenden Sie sich bitte an das Landesinstitut fùr Statistik Astat, Tel. 0471/418429 418427, oder an das lstat, das von Montag bis Samstag von 12.30 bis 20.00 Uhr ùber die gebùhrenfreie grùne Nummer 800676767 zu er reichen ist. Informationen finden Sie auch auf der Homepage http:llwww.istat.jtlit/supporto/per± rispondenti. Per ulteriori informazioni potrà rivolgersi all’istituto provinciale di Statistica Astat (tel. 0471/418429 418427), oppure all’lstat, telefonando al numero verde (gratuito) 800676767 dal lunedì al sabato dalle ore 12.30 alle ore 20.00 o consultare il sito internet http :Ilwww.istat.it/itlsu pporto/per-i rispondenti. In diesem Zusammenhang sei darauf hingewiesen, dass auf der Homepage http://www.istat.it Informationen zur Organisation und zu den Tàtigkeiten des lstat veròffentlicht sind. Si coglie l’occasione per ricordare che sul sito Internet http://www.istat.it sono pubblicate le informazioni concernenti l’organizzazione e l’attività dell’lstat. lch bedanke mich im Voraus bei lhnen und lhrer Familie fùr Ihre Mitarbeit und grùfe Sie freundlich. La ringrazio fin d’ora per la collaborazione che vorrà fornire e La prego di gradire i migliori saluti per Lei e la sua famiglia. - — - DIE DIREKTORIN LA DIRETTRICE Johanna Plasinger - - — IL PRESIDENTE DELL ISTAT DER PRASIDENT DES ISTAT Giorgio Alleva — STATISTISCHES GEHEIMNIS, ANTWORTPFLICHT, SCHUTZ DER GEHEIMHALTUNG UND RECHTE DER B ETRO E E E N EN - - - SEGRETO STATISTICO, OBBLIGO DI RISPOSTA, TUTELA DELLA RISERVATEZZA E DIRITTI DEGLI INTERESSATI EU-Verordnung vom 9. Mrz 1998, Nr. 577/98 in geltender Fassung Ober die Organisation und Abwicklung einer Stichprobenerhebung in der Europaischen Union zum Thema Arbeitskrfte; Verordnung der EU-Kommission Nr. 557/2013 vom 17. Juni 2013, welche die Verordnung Nr. 223/2009 des Europaparlaments und des Europarats zu den europaischen Statistiken umsetzt, was den Zugang zu vertraulichen Daten fur wissenschaftliche Zwecke betrifft, und welche die Verordnung 831/2002 der Europaischen Kommission auRer Kraft setzt (Amtsblatt der Europaischen Union vom 18. Juni 2013, Nr. L 164); - - Legislativdekret vom 6. September 1989, Nr. 322, in geltender Fassung ,,Richtlinien zum Gesamtstaatlichen Statistiksystem und zur Neuorganisation des Nationalinstituts fùr Statistik” Artikel 6-bis (Verarbeitung personenbezogener Daten). 7 (Verpflichtung des Bùrgers, statistische Daten zur Verfugung zu stellen), 8 (Amtsgeheimnis der Beschftigten der Statistikmter), 9 (Bestimmungen zum Schutz des statistischen Geheimnisses), 13 (Gesamtstaatliches Statistikprogramm); Dekret des Pràsidenten der Republik vom 7. September 2010, Nr. 166, “Verordnung betreffend die Neuordnung des Nationalinstituts fur Statistik”; Legislativdekret vom 30. Juni 2003, Nr. 196 “Bestimmungen zum Schutz der personenbezogenen Daten” in geltencler Fassung Art. 4 (Definitionen), Art. 104-110 (Verarbeitung fùr statistische oder wissenschaftliche Zwecke); Deontologie- und Verhaltenskodex fùr die Verarbeitung personenbezogener Daten zu Statistikund Forschungszwecken im Rahmen des Gesamtstaatlichen Statistiksystems” (Anlage A3 des Kodex betreffend den Schutz personenbezogener Daten Legislativdekret Nr. 196 vom 30. Juni 2003); Dekret des Ministerprsidenten vom 21. Marz 2013 “Gesamtstaatliches Statistikprogramm 2011-2013. Aktualisierung 2013 (verdffentlicht im Ordentlichen Beiblatt Nr. 47 zum Gesetzesanzeiger der Republik vom 14. Juni 2013, Nr. 138- allgemeine Reihe); Dekret des Staatsprasidenten vom 19. JuIi 2013 “Verzeichnis der im Gesamtstaatlichen Statistikprogramm fùr den Dreijahreszeitraum 2011-2013 Aktualisierung 2013 enthaltenen statistischen Erhebungen, bei denen seitens der privaten Burger geml Art. 7 des Legislativdekrets Nr. 322 vom 6. September 1989 die Pflicht besteht. von ihnen verlangte Auskùnfte zu geben (veròffentlicht im Gesetzesanzeiger der Republik vom 28. August 2013, Nr. 201 aligemeine Reihe); - - - - - - - Decreto legislativo 6 settembre 1989, n. 322, e successive modifiche e integrazioni, “Norme sul Sistema statistico nazionale e sulla riorganizzazione dell’Istituto nazionale di statistica” articoli 6-bis (trattamenti di dati personali), 7 (obbligo di fornire dati statistici). 8 (segreto d’ufficio degli addetti agli uffici di statistica), 9 (disposizioni per la tutela del segreto statistico), 13 (Programma statistico nazionale); — - - - - - Regolamento (CE) del Consiglio del 9 marzo 1998, n. 577/98, e successive modifiche e integrazioni, sull’organizzazione di un’indagine per campione sulle forze di lavoro nella Comunità; Regolamento (UE) della Commissione, del 17 giugno 2013, n. 557/2013, che applica il regolamento (CE) n. 223/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio relativo alle statistiche europee per quanto riguarda l’accesso ai dati riservati destinati a fini scientifici e che Regolamento abroga il 831/2002 (CE) della Commissione (G.U.U.E. 18giugno2013, n. L 164); Decreto del Presidente della Repubblica 7 settembre 2010, n. 166, “Regolamento recante il riordino dell’Istituto nazionale di statistica”; Decreto legislativo 30 giugno 2003, n. 196, e successive modifiche e integrazioni, “Codice in materia di protezione dei dati personali”— articolo 4 (definizioni), articoli 104 -110 (trattamento per scopi statistici o scientifici): “Codice di deontologia e di buona condotta per i trattamenti di dati personali a scopi statistici e di ricerca scientifica effettuati nell’ambito del Sistema statistico nazionale” (all. A3 del Codice in materia di protezione dei dati personali d.lgs 3D giugno 2003, n. 196); — - Decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri 21 marzo 2013 “Programma statistico nazionale 2011-2013. Aggiornamento 2013” (Supplemento ordinario n. 47 alla Gazzetta Ufficiale 14 giugno 2013 serie generale n.138); — - - - Decreto del Presidente della Repubblica 19 luglio 2013 “Elenco delle rilevazioni statistiche rientranti nel Programma statistico nazionale per il triennio 2011-2013 Aggiornamento 2013, per le quali sussiste l’obbligo dei soggetti privati di fornire i dati e le notizie che siano loro richiesti, a norma dell’articolo 7 del decreto legislativo 6 settembre 1989, n. 322” (Gazzetta Ufficiale 28 agosto 2013—serie generale n. 201); - - - - Gesetzesdekret Nr. 101 vom 31. August 2013, mit Abnderungen umgewandelt durch das Gesetz Nr. 125 vom 30. Oktober 2013, “Dringlichkeitsverordnungen zur Erreichung von Zielsetzungen in Hinblick auf Rationalisierungen in den òffentlichen Verwaltungen” Art. 8-bis, welcher die Gùltigkeit des Dekrets des Ministerpràsidenten vom 21. Màrz 2013 betreffend das gesamtstaatliche Statistikprogramm 2011-2013 Aktualisierung 2013 und des Dekrets des Staatsprsidenten vom 19. Juli 2013 betreffend die Antwortpflicht verlngert, bis das gesamtstaatliche Statistikprogramm 2014-2016 in Kraft tritt (Gesetzesanzeiger der Republik vom 30. Oktober 2013, Nr. 255 allgemeine Reihe). - - - - Decreto legge 31 agosto 2013, n. 101, convertito con modificazioni dalla legge 30 ottobre 2013, n. 125, “Disposizioni urgenti per il perseguimento di obiettivi di razionalizzazione nelle pubbliche amministrazioni” art. 8-bis, che proroga l’efficacia del DPCM 21 marzo 2013, di approvazione del Programma statistico nazionale 20112013 Aggiornamento 2013, e del DPR 19 luglio 2013, relativo all’obbligo di risposta, fino all’entrata in vigore de Programma statistico nazionale 2014-2016 (Gazzetta ufficiale 30 ottobre 2013 serie generale n. 255). — — - -
© Copyright 2024 Paperzz