3-04-2012 12:51 T6 |knee brace user guide ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1 PLEASE READ THIS GUIDE BEFORE USE! Pagina 1 ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1 3-04-2012 T6 |knee brace PATENTED SB1 MECHANISM The T6 Knee Brace truly is a unique product, developed and engineered after 2 years of intensive research and field testing, involving orthopaedists and professional athletes. Its uniqueness stems from the patented TRYONIC SB1 aluminium mechanism that allows the knee brace to exactly follow the natural movement of the knee ligament, the so-called rototranslation movement. This technology, combined with the use of an ergonomically designed, lightweight and slightly flexible frame, makes the T6 Knee Brace one of the best protection products on the planet. The T6 will offer you the maximum level of protection without restriction on your freedom of movement. PATENTED 12:51 Pagina 2 ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1 3-04-2012 12:51 FRAMES LEAVE THE MUSCLES FREEDOM TO WORK The T6 was not just developed to protect the knee but especially to offer the muscle structure around the knee the freedom to work and support the knee ligament maximally, the best way to prevent injuries. The SB1 mechanism is made of forged aluminium and this is what makes the T6 so extremely durable, tested and approved by TRYONIC athletes under the fiercest conditions. We designed the upper frame by studying how the muscles of the legs work in order to avoid pushing them. We leave them free to work for supporting the knee. The injuries at the knee ligaments happen when muscles are inhibit to work and this is the base concept behind our project. ROTOTRANSLATION The knee does not move with a simple hinge movement but does with what is called a “rototranslation”. Our mechanism replicates this to give maximum comfort while following the natural knee movement. REMOVABLE PATELLA CUP WITH VELCRO. GRADING ANGLE ADJUSTMENT SCREW SETTING MEMORY CLIP GEL KNEE PAD Pagina 3 ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1 3-04-2012 12:51 PLEASE FOLLOW THE ILLUSTRATIONS BELOW 01 02 03 ADJUST THE UPPER AND LOWER FASTENING TO THE POSITION OF MAXIMUM OPENING BY MOVING THE VELCRO STRAP. UNLOCK THE MEMORY CLIP BUCKLES OF UPPER AND LOWER FASTENING ON THE OUTER SIDE (OPPOSITE INSIDE LEG). PUSH FORWARD TO UNLOCK THEM (THIS SYSTEM PREVENTS ACCIDENTAL OPENING). PICTURE OF OPEN MEMORY CLIP BUCKLE. 04 05 06 GEL PADDINGS MUST BE ALIGNED AT THE INTERNAL SIDE OF THE KNEE OVER THE KNEE CUP CIRCUMFERENCE. POSITION THE KNEE BRACE WITH THE LEG BENT TO 90° BY CHECKING THE RIGHT POSITION OF GEL PADDING DESCRIBED IN FIGURE 4. WEAR THE UNDERSLEEVES. SUPPORT AND PRESS THE KNEE BRACE FOR A STABLE CONTACT WITH THE LEG. 07 08 09 CHECK THAT THE KNEE BRACE IS IN THE CORRECT POSITION. ADJUST CAREFULLY THE LENGHT OF VELCRO STRAP OF THE UPPER AND LOWER FASTENING. CLOSE THE MEMORY CLIP BUCKLES IN THE OUTER SIDE PREVIOUSLY OPEN. WE RECOMMEND TO USE UNDERSLEEVES. IN ORDER TO HAVE CLEARER IMAGES WE DID NOT USE THEM FOR ABOVE ILLUSTRATIONS. 9A PROCEED IN SEQUENCE TO CLOSE ALL THE MEMORY CLIP BUCKLES FOR A TOTAL OF 4 FOR EACH KNEE BRACE. Pagina 4 ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1 3-04-2012 12:51 Pagina 5 ADJUSTING HYPEREXTENSION BY SETTING THE SIDE SCREW GB A USE THE INCLUDED SCREWDRIVER TO SET THE HYPEREXTENSION MAXIMUM. THE SCREW IS ON THE SIDE AS SHOWN IN PICTURE “A”. A1 CHECK THAT THE PLUNGER IS IN THE SAME POSITION ON THE LEFT AND RIGHT SIDE (SEE PICTURE “A1” SHOWING INNER SIDE). WARNING: CHECK THAT THE PLUNGER IS IN THE SAME POSITION ON THE LEFT AND RIGHT SIDE (SEE PICTURE “A2” SHOWING OUTER SIDE). A3 THIS PICTURE SHOWS ALUMINIUM PLUNGER. THE PATELLA CUP - HOW TO REMOVE IT THE CORRECT PLACEMENT OF THE KNEE BRACE IS FUNDAMENTAL TO GUARANTEE THE KNEE BRACE FUNCTIONS CORRECTLY. HAND WASH THE PADDINGS AND FASTENINGS WITH MILD DETERGENT AND AIR DRY. P1 P2 RAISE THE TOP PART OF THE PADDING AS INDICATED IN PICTURE “P1”. PICTURE “P2” SHOWS THE VELCRO TONGUE. P3 P4 RAISE THE TONGUE FIXED WITH VELCRO AS SHOWN IN PICTURE “P3”. RAISE THE GEL PADDING TO FIND THE VELCRO TONGUE. PULL IT TO REMOVE THE PATELLA. (DO NOT EXPOSE THE PARTS OF THE KNEE BRACE TO DIRECT SUNLIGHT) USER GUIDE A2 ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1 3-04-2012 12:51 WARNING The Tryonic knee brace is designed as a supportive brace only and is neither intended nor guaranteed to prevent knee injury. As such, a user of the Tryonic knee brace hereby agrees and accepts that its use is intended to give support as an aid to preventing injury. Use of the Tryonic knee brace is on the basis that the user agrees to the following: 1 • REV'IT! Sport International B.V. does not accept any responsibility for any injury or injuries that a user may sustain whilst using the Tryonic knee brace. 2 • The user may in certain circumstances experience skin irritation, rashes or other forms of pressure from using the Tryonic knee brace. If a user experiences any such reaction to using the Tryonic knee brace, they should cease continuing to use the knee brace and consult their doctor. 3 • The user should consult their doctor if they have purchased the Tryonic knee brace to use with regard to a specific condition or injury. The abovementioned does not seek to exclude any statutory obligations on the part of REV'IT! Sport International B.V.. In the event of any queries relating to the abovementioned conditions of use, please contact your Tryonic knee brace dealer. Use & Care The Tryonic knee brace has been designed as a premium product and is designed to last. As with any premium product, its longevity will be determined by the care with which the user looks after the product. As such, the user is advised to look after the product carefully and only use it for legitimate purposes. In order to obtain maximum use from the Tryonic knee brace, we recommend the following steps: 1 • Always keep the knee brace frame clean by washing frequently with a mild detergent and rinsing with clean water. 2 • Ensure the hinges are regularly cleaned and kept free of dirt, sand or other debris by washing with clean water. 3 • Regularly lubricate the hinges with synthetic oil-based lubricants or grease spray in order to keep them in good working order. Pay attention not to soil the fastening and the padding. 4 • The knee brace straps, condyle pads and condyle covers are washable and should be cleaned regularly by washing with a mild detergent and rinsing with clean water. For best results, do not wash in a washing machine or dry in a tumble-dryer; always hand wash and air dry. 5 • If the knee brace is used in salt water, it should be rinsed in clean water after use to ensure that any salt or other dirt or debris is removed. 6 • If the knee brace is used for water sports, the oversleeve should be utilised in order to ensure that the straps remain attached when subjected to high speed. Limited Warranty This limited warranty is provided by REV'IT! Sport International B.V. and covers all defects in the materials and workmanship of your Tryonic knee brace. The knee braces (including the straps, sleeves and pads) are guaranteed for a period of twelve months from the date of purchase. We will repair or replace any defective or malfunctioning part covered by the warranty. Repairs caused by accident, negligence, misuse or abuse by the purchaser and/or user shall not be covered by this warranty. In these circumstances, we may repair and/or replace such parts at an additional cost. To the extent permitted by law, all consequential and incidental loss and damage are not covered by this warranty. If you need to make a claim under this warranty, please contact your local dealer. If any product which is covered by this limited warranty is returned, we will repair and/or replace the product as quickly as possible and return it to you without charge. In the event that a problem is not covered by the warranty, we will advise you accordingly and offer to repair and/or replace the product for a fee of which we will advise you. These fees must be paid in advance together with the cost of any postage and packing. This warranty is limited to the abovementioned and excludes and limits all other claims to the extent possible under the law of the country of sale. DO NOT MAKE ANY MODIFICATIONS TO THE KNEE BRACE Pagina 6 ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1 3-04-2012 12:52 UPPER FRAME INJECTED POLYMER REINFORCED WITH SPECIAL POWDERS, UPPER AND LOWER FRAME WITH DOUBLE COMPOUNDS UPPER PADDING TERMALWELDED POLYETHILENE WITH AIR CHANNELS, REMOVABLE AND WASHABLE Pagina 7 GB REMOVABLE PATTELLA CUP PROTECTIVE PLASTIC PLATE TO PROTECT ALUMINIUM MECHANISM MEMORY CLIP female part MEMORY CLIP male part LOWER PADDING THERMALWELDED POLYETHILENE WITH AIR CHANNELS, REMOVABLE AND WASHABLE LOWER FRAME INJECTED POLYMER REINFORCED WITH SPECIAL POWDERS, UPPER AND LOWER FRAME WITH DOUBLE COMPOUNDS UPPER PADDING THERMALWELDED POLYETHILENE WITH AIR CHANNELS, REMOVABLE AND WASHABLE FASTENING (WOVEN PULLER) FASTENING (VELCRO VELOUR) VELCRO VELOUR FOR ADJUSTMENT FASTENING (TPR PULLER) FASTENING (NEOPRENE) FASTENING (STRETCH FABRIC) STRETCH PA FABRIC LOWER PADDING THERMALWELDED POLYETHILENE WITH AIR CHANNELS, REMOVABLE AND WASHABLE USER GUIDE SB1 MECHANISM ALLUMINIUM GEL PADDING REMOVABLE GEL PADDING ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1 3-04-2012 12:52 SEGUI LE INDICAZIONI DELLE ILLUSTRAZIONI 01 02 03 REGOLARE NELLA POSIZIONE DI MASSIMA APERTURA LA FASCIA SUPERIORE ED INFERIORE MEDIANTE STRAP FISSATI CON IL VELCRO. SGANCIARE I MEMORY CLIP DELLE FASCE POSTERIORI SOLAMENTE DEL LATO ESTERNO (LATO OPPOSTO ALL’INTERNO GAMBA). SPINGERE IN AVANTI PER LIBERARE IL SISTEMA CHE PREVIENE LO SGANCIO ACCIDENTALE. IMMAGINE DELLO SGANCIO DELLA FASCIA. 04 05 06 I GEL PADDING DEVONO ESSERE ALLINEATI CON IL LATO INTERNO DEL GINOCCHIO ALL’ALTEZZA DELLA ROTULA. POSIZIONARE IL KNEE BRACE CON LA GAMBA PIEGATA A 90° VERIFICANDO LA CORRETTA POSIZIONE DEI GEL DESCRITTI NELLA FIGURA 4. INDOSSARE LA SOTTOCALZA. APPOGGIARE E PREMERE IL KNEE BRACE PER AVERE UN CONTATTO STABILE CON LA GAMBA. 07 08 09 VERIFICARE CHE IL KNEE BRACE SIA NELLA CORRETTA POSIZIONE CON IL GINOCCHIO. REGOLARE CON ATTENZIONE LA LUNGHEZZA DELLE FASCE POSTERIORI TRAMITE STRAP. CHIUDERE I MEMORY CLIP SUL LATO ESTERNO PRECEDENTEMENTE APERTI. L’UTILIZZO DELLA SOTTOCALZA È CONSIGLIATO. PER UNA MAGGIORE CHIAREZZA DELLE IMMAGINI NON È STATA UTILIZZATA. 9A PROCEDERE IN SEQUENZA ALLA CHIUSURA DI TUTTI I MEMORY CLIP PER UN TOTALE DI 4 PER OGNI KNEE BRACE. Pagina 8 ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1 3-04-2012 12:52 Pagina 9 REGOLAZIONE DELL’IPERESTENSIONE TRAMITE VITE I A USARE IL CACCIAVITE INCLUSO PER REGOLARE LA MASSIMA IPERESTENSIONE MEDIANTE LA VITE POSTA VICINO AL COPRI MECCANISMO (VEDI FOTO “A”). A1 VERIFICARE CHE IL “PISTONCINO” SIA FUORIUSCITO DALLA SEDE NELLA STESSA MISURA DALLA PARTE DESTRA E SINISTRA (VEDI FOTO “A1” LATO SINISTRO). ATTENZIONE: A3 IMMAGINE DEL PISTONCINO (VEDI FOTO “A3”). RIMOZIONE DELLA PATTELLA FISSATA IN 3 PUNTI CON VELCRO. P1 P2 SOLLEVARE LA PARTE SUPERIORE DELL’IMBOTTITURA DEL FRAME INFERIORE COME NELLA FOTO “P1”. LINGUETTA DI AGGANCIO DELLA PATTELLA NEL FRAME INFERIORE. P3 P4 SOLLEVARE LA LINGUETTA FISSATA CON IL VELCRO COME INDICATO DALLA FOTO “P3”. SOLLEVARE I GEL PADDING PER TROVARE LA LINGUETTA DI AGGANCIO LATERALE POSTA NEL LATO DESTRO E SINISTRO E SOLLEVARLA PER RIMUOVERLA. SI CONSIGLIA DI LAVARE I PADDING E LE FASCE ELASTICHE A MANO CON ACQUA TIEPIDA E DETERGENTE NEUTRO. ASCIUGARE ALL’ARIA LONTANO DA FONTI DI CALORE. (NON ESPORRE I COMPONENTI DEL KNEE BRACE ALLA LUCE DIRETTA DEL SOLE). GUIDA ALL’USO A2 VERIFICARE CHE IL “PISTONCINO” SIA FUORIUSCITO DALLA SEDE NELLA STESSA MISURA DALLA PARTE DESTRA E SINISTRA (VEDI FOTO “A2” LATO DESTRO). IL CORRETTO POSIZIONAMENTO DEL KNEE BRACE È FONDAMENTALE PER GARANTIRNE LA FUNZIONALITÀ. ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1 3-04-2012 12:52 ATTENZIONE Il knee brace Tryonic è stato disegnato come un supporto e non può garantire la prevenzione delle lesioni al ginocchio. Come sopra specificato l’utilizzatore del knee brace Tryonic accetta che l’uso è inteso a supportare e non a prevenire le lesioni. L’utilizzo del knee brace presuppone l’accettazione di quanto segue: 1 • REV'IT! Sport International B.V. non accetta nessuna responsabilità per qualsiasi lesione o lesioni che possono accadere durante l’uso del knee brace. 2 • L’utilizzatore in talune circostanze potrebbe avere irritazioni cutanee, abrasioni o altre forme di pressioni derivanti dall’uso del knee brace. Nel caso che queste manifestazioni siano continue durante l’uso del knee brace invitiamo a consultare un medico. 3 • L’utilizzatore dovrebbe consultare un medico se ha acquistato il knee brace e deve rispettare una specifica condizione di lesioni già esistenti. Quanto sopra non cerca di escludere le obbligazioni di REV'IT! Sport International B.V. verso l’utilizzatore. Nel caso di domande nel rispetto di quanto sopra esposto vi invitiamo a contattare il Vs rivenditore Tryonic. Uso & Manutenzione Il knee brace Tryonic è stato disegnato come un “premium product” per durare nel tempo. Come ogni “premium product” la sua durata sarà determinata dalla cura che l’utilizzatore presterà al prodotto e quindi lo invitiamo a prestare attenzione a mantenere il prodotto controllato. Per ottenere la maggiore durata raccomandiamo l’utilizzatore come segue: 1 • Tenere sempre la struttura rigida (frames) puliti e lavare con acqua usando detergenti neutri. 2 • Assicurarsi che il meccanismo sia regolarmente pulito da eventuale fango o sporco lavandolo con acqua. 3 • Lubrificare regolarmente il meccanismo con grasso spray o olio sintetico per garantirne il perfetto funzionamento. 4 • Le fasce elastiche posteriori, il padding incluso i gel padding (cuscinetti in gel) devono essere puliti regolarmente lavandoli con detergente delicato. Non lavare in lavatrice, lavare a mano ed asciugare all’aria aperta lontano dalla luce diretta del sole. 5 • Se il knee brace è usato in condizione di acqua salata deve essere risciacquato per assicurare di rimuovere il sale o lo sporco. 6 • Se il knee brace è usato per sport acquatici si consiglia di usare la sottocalza per assicurare che le fasce elastiche lavorino al meglio. Garanzia Limitata Questa garanzia limitata è prodotta da REV'IT! Sport International B.V. e copre tutti i difetti nei materiali e nella fabbricazione del nostro knee brace. Il knee brace, inclusi i componenti, sono garantiti per un periodo di 12 mesi dall’acquisto del prodotto. Tryonic riparerà o sostituirà ogni prodotto o componente difettoso coperto dalla garanzia. Riparazioni causate da incidenti, negligenza o improprio utilizzo da parte dell’utilizzatore non saranno coperti da questa garanzia. In queste circostanze Tryonic eventualmente riparerà o sostituirà questi componenti addebitando il costo di tale operazione. Per i limiti consentiti dalla legge tutte le perdite accidentali di componenti o danni non sono coperti da questa garanzia. Nel caso di richieste relative a questa garanzia vi invitiamo a contattare il vostro rivenditore di fiducia. Tutti i knee brace ricevuti e coperti da questa limitata garanzia saranno riparati o sostituiti il prima possibile e rispediti a nostre spese. Nel caso di un problema non coperto da questa garanzia provvederemo ad avvisare ed offrire di riparare o sostituire il prodotto informando del costo di tale operazione. Tale operazione di riparazione o sostituzione dovrà essere pagata anticipatamente assieme al costo del trasporto ed imballaggio. Questa garanzia è limitata a quanto sopra descritto ed esclude e limita possibili altri reclami derivanti dalla legislazione del paese di vendita. QUESTO NON È UN DISPOSITIVO MEDICO / NON APPORTARE MODIFICHE AL KNEE BRACE Pagina 10 ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1 3-04-2012 12:52 FRAME SUPERIORE POLIMERO SPECIALE INIETTATO RINFORZATO CON POLVERI NANOMETRICHE, COMPOUND DIVERSO PER FRAME SUPERIORE ED INFERIORE PADDING SUPERIORE POLIETILENE TERMOFORMATO CON CANALI DI AEREAZIONE, LAVABILE E REMOVIBILE Pagina 11 I PATTELLA REMOVIBILE PLACCA PROTETTIVA PROTEGGI MECCANISMO MEMORY CLIP femmina MEMORY CLIP maschio PADDING INFERIORE POLIETILENE TERMOFORMATO CON CANALI DI AEREAZIONE, LAVABILE E REMOVIBILE FRAME INFERIORE POLIMERO SPECIALE INIETTATO RINFORZATO CON POLVERI NANOMETRICHE, COMPOUND DIVERSO PER FRAME SUPERIORE E INFERIORE MECCANISMO MECCANISMO IN ALLUMINIO SB1 GEL PADDING GEL SILICONICO REMOVIBILE CON VELCRO FASCIA ELASTICA (TESS STRETCH) MATERIALE ELASTICO TRASPIRANTE IN POLIAMMIDE PADDING INFERIORE POLIETILENE TERMOFORMATO CON CANALI DI AEREAZIONE, LAVABILE E REMOVIBILE GUIDA ALL’USO PADDING SUPERIORE POLIETILENE TERMOFORMATO CON CANALI DI AEREAZIONE, LAVABILE E REMOVIBILE TIRETTO PER FAVORIRE LA VESTIBILITÀ FASCIA ELASTICA (VELLUTINO) VELLUTINO PER AGGANCIO CINTURINI DI REGOLAZIONE IN VELCRO FASCIA ELASTICA (TIRETTO) FASCIA ELASTICA (NEOPRENE) ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1 3-04-2012 12:52 SUIVRE LES INDICATIONS DES ILLUSTRATIONS 01 02 03 RÉGLER DANS LA POSITION D’OUVERTURE MAXIMUM LA BANDE SUPÉRIEURE ET INFÉRIEURE À L’AIDE DES BRIDES FIXÉES AVEC LE VELCRO. DÉCROCHER LES MEMORY CLIPS DES BANDES ARRIÈRE SEULEMENT DU CÔTÉ EXTÉRIEUR (CÔTÉ OPPOSÉ À L’INTÉRIEUR DE LA JAMBE). POUSSER VERS L’AVANT POUR LIBÉRER LE SYSTÈME QUI PRÉVIENT LE DÉCROCHAGE ACCIDENTEL. IMAGE DU DÉCROCHAGE DE LA BANDE. 04 05 06 LES MATELASSAGES EN GEL DOIVENT ÊTRE ALIGNÉS AVEC LE CÔTÉ INTERNE DU GENOU À LA HAUTEUR DE LA ROTULE. PLACER LE KNEE BRACE AVEC LA JAMBE PLIÉE À 90° EN VÉRIFIANT LA POSITION CORRECTE DES MATELASSAGES EN GEL DÉCRITS DANS LA FIGURE 4. METTRE LA SOUS-CHAUSSETTE. POSER ET APPUYER SUR LE KNEE BRACE POUR AVOIR UN CONTACT STABLE AVEC LA JAMBE. 07 08 09 VÉRIFIER QUE LE KNEE BRACE EST DANS LA BONNE POSITION PAR RAPPORT AU GENOU. RÉGLER ATTENTIVEMENT LA LONGUEUR DES BANDES ARRIÈRE AVEC LA BRIDE. FERMER LES MEMORY CLIP SUR LE CÔTÉ EXTÉRIEUR PRÉCÉDEMMENT OUVERTS. L’UTILISATION DE LA SOUS-CHAUSSETTE EST CONSEILLÉE. ELLE N’A PAS ÉTÉ UTILISÉE ICI POUR OBTENIR DES IMAGES PLUS CLAIRES. 9A PROCÉDER EN SÉQUENCE À LA FERMETURE DE TOUS LES MEMORY CLIPS POUR UN TOTAL DE 4 POUR CHAQUE KNEE BRACE. Pagina 12 ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1 3-04-2012 12:52 Pagina 13 RÉGLAGE DE L’IPERESTENSION PAR VIS F A LE DEGRÉ D'HYPEREXTENSION PEUT ÊTRE AUGMENTÉ À L'AIDE D'UN TOURNEVIS INCLUS. LA VIS DE RÉGLAGE SE TROUVE SUR LE CÔTÉ PHOTO "A". A1 VÉRIFIER QUE LE “PETIT PISTON” EST SORTI DE SON SIÉGE DE FAÇON ÉGALE À DROITE ET À GAUCHE (VOIR PHOTO “A1” CÔTÉ GAUCHE). ATTENTION: A3 IMAGE DU PETIT PISTON (VOIR PHOTO “A3”). DÉPOSE DE LA PATTE FIXÉE EN 3 POINTS AVEC DU VELCRO P1 P2 SOULEVER LA PARTIE SUPÉRIEURE DU REMBOURRAGE DE L’ARMATURE INFÉRIEURE COMME L’INDIQUE LA PHOTO “P1”. LANGUETTE D’ACCROCHAGE DE LA PATTE DANS L’ARMATURE INFÉRIEURE. P3 P4 SOULEVER LA LANGUETTE FIXÉE AVEC LE VELCRO COMME L’INDIQUE LA PHOTO “P3”. SOULEVER LES MATELASSAGE EN GEL POUR TROUVER LA LANGUETTE D’ACCROCHAGE LATERALE PLACÉE DANS LE CÔTÉ DROIT ET GAUCHE ET LA SOULEVER POUR L’ENLEVER. IL EST CONSEILLÉ DE LAVER LES MATELASSAGES ET LES BANDES ÉLASTIQUES À LA MAIN AVEC DE L’EAU TIÈDE ET UN DÉTERGENT NEUTRE. SÉCHER À L’AIR LOIN DE SOURCES DE CHALEUR. (NE PAS EXPOSER LES COMPOSANTS DU KNEE BRACE À LA LUMIÈRE SOLAIRE DIRECTE). GUIDE DE L’UTILISATEUR A2 VÉRIFIER QUE LE “PETIT PISTON” EST SORTI DE SON SIÉGE DE FAÇON ÉGALE À DROITE ET À GAUCHE (VOIR PHOTO “A2” CÔTÉ DROIT). LE POSITIONNEMENT CORRECT DU KNEE BRACE EST FONDAMENTAL POUR GARANTIR SA FONCTIONNALITÉ. ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1 3-04-2012 12:52 ATTENTION Le knee brace Tryonic a été dessiné comme un support et ne peut garantir la prévention des lésions au genou. Comme cela est spécifié plus haut, l’utilisateur du knee brace Tryonic accepte le fait que son utilisation sert à soutenir et non pas à prévenir les lésions. L’utilisation du knee brace présuppose l’acceptation de ce qui suit: 1 • REV'IT! Sport International B.V. n’accepte aucune responsabilité liée à n’importe quelle lésion ou aux lésions pouvant subvenir durant l’utilisation du knee brace. 2 • L’utilisateur dans certaines circonstances pourrait avoir des irritations cutanées, des abrasions ou d’autres formes de pression dérivant de l’utilisation du knee brace. Si ces manifestations sont continues durant l’utilisation du knee brace, nous vous invitons à consulter un médecin. 3 • L’utilisateur devrait consulter un médecin s’il a acheté le knee brace et doit respecter une condition spécifique de lésions préexistantes. Ce qui est indiqué plus haut n’est pas une tentative de nier les obligations de REV'IT! Sport International B.V. envers l’utilisateur. En cas de question dans le respect de ce qui est indiqué plus haut, nous vous invitons à contacter votre revendeur Tryonic. Utilisation & Maintenance Le knee brace Tryonic a été dessiné comme un “produit de première qualité” pour durer dans le temps. Comme tous les “produits de première qualité” sa durée est liée au soin que l’utilisateur lui réservera et donc nous vous invitons à avoir soin du produit et à le contrôler. Pour une plus longue durée, nous recommandons à l’utilisateur ce qui suit: 1 • Toujours garder la structure rigide (armatures) propre et la laver à l’eau et aux détergents neutres. 2 • S’assurer que le mécanisme est régulièrement nettoyé de la boue et la saleté en le lavant avec de l’eau. 3 • Lubrifier régulièrement le mécanisme avec de la graisse spray ou de l’huile synthétique pour en garantir le fonctionnement parfait. 4 • Les bandes élastiques arrière, le matelassage y compris les matelassages en gel (coussinets en gel) doivent être nettoyés régulièrement en les lavant avec un détergent délicat. Ne pas laver à la machine, laver à la main et sécher en plein air loin de la lumière solaire directe. 5 • Si le knee brace est utilisé en présence d'eau salée, il faut le rincer pour s'assurer de l'élimination du sel et de la saleté. 6 • Si le knee brace est utilisé pour les sports aquatiques on conseille d’utiliser la sous-chaussette pour s’assurer que les bandes élastiques travaillent le mieux possible. Garantie Limitée Cette garantie limitée est produite par REV'IT! Sport International B.V. et couvre tous les défauts matériels et de fabrication de notre knee brace. La genouillère (sangles, manchons et rembourrages inclus) est garantie pour une période de 12 mois à compter de la date d'achat. Tryonic réparera ou remplacera chaque produit ou composant défectueux couvert par la garantie. Les réparations causées par des accidents, la négligence ou une utilisation impropre de la part de l’utilisateur, ne seront pas couverts par cette garantie. Dans ces circonstance Tryonic réparera remplacera éventuellement ces composants en adossant le coût de cette opération à votre charge. Pour les limites consenties par la loi, toutes les pertes accidentelles de composants ou les dommages ne sont pas couverts par cette garantie. En cas de questions concernant cette garantie, nous vous invitons à contacter votre revendeur de confiance. Toutes les knee braces reçus et couverts par cette garantie limitée seront réparés ou remplacés le plus rapidement que possible et renvoyés à nos frais. En cas de problème non couvert par cette garantie, nous aurons soin de vous avertir et de vous proposer la réparation ou le remplacement du produit en vous informant du coût de cette opération. Cette opération de réparation ou remplacement devra être payée à l’avance avec le coût du transport et de l’emballage. Cette garantie est limitée à ce qui est décrit plus haut et exclut et limite d'autres éventuelles réclamations dérivant de la législation du pays de vente. CECI N’EST PAS UN DISPOSITIF MÉDICAL / NE PAS MODIFIER LE KNEE BRACE Pagina 14 ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1 3-04-2012 12:52 ARMATURE SUPÉRIEURE POLYMÈRE SPÉCIAL INJECTÉ RENFORCÉ PAR DES POUDRES NANOMÉTRIQUES, COMPOSITION DIFFÉRENTE POUR L’ARMATURE SUPÉRIEURE ET INFÉRIEURE MATELASSAGE SUPÉRIEUR POLYÉTHYLÈNE THERMOFORMÉ AVEC CONDUITS D’AÉRATION, LAVABLE ET AMOVIBLE Pagina 15 F PATTE AMOVIBLE PLAQUE DE PROTECTION POUR LE MÉCANISME MEMORY CLIP femelle MEMORY CLIP male MATELASSAGE INFÉRIEUR POLYÉTHYLÈNE THERMOFORMÉ AVEC CONDUITS D’AÉRATION, LAVABLE ET AMOVIBLE ARMATURE INFÉRIEURE POLYMÈRE SPÉCIAL INJECTÉ RENFORCÉ PAR DES POUDRES NANOMÉTRIQUES, COMPOSITION DIFFÉRENTE POUR L’ARMATURE SUPÉRIEURE ET INFÉRIEURE BANDE ÉLASTIQUE (VELOURS) VELOURS POUR ACCROCHAGE SANGLES DE RÉGLAGE EN VELCRO BANDE ÉLASTIQUE (TIRET) BANDE ÉLASTIQUE (NÉOPRÈNE) MÉCANISME MÉCANISME EN ALUMINIUM SB1 MATELASSAGE EN GEL GEL SILICONE AMOVIBLE AVEC VELCRO BANDE ÉLASTIQUE (TESS STRETCH) MATÉRIAU ÉLASTIQUE RESPIRANT EN POLYAMIDE MATELASSAGE INFÉRIEUR POLYÉTHYLÈNE THERMOFORMÉ AVEC CONDUITS D’AÉRATION, LAVABLE ET AMOVIBLE GUIDE DE L’UTILISATEUR MATELASSAGE SUPÉRIEUR POLYÉTHYLÈNE THERMOFORMÉ AVEC CONDUITS D’AÉRATION, LAVABLE ET AMOVIBLE TIRET POUR FAVORISER L’AJUSTAGE ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1 3-04-2012 12:52 FOLGE DER ANLEITUNG DER ABBILDUNGEN 01 02 DIE KLETTVERSCHLÜSSE DER OBEREN UND UNTEREN GURTE WEIT MÖGLICHST ÖFFNEN. MEMORY CLIPS DER HINTEREN GURTE NUR AN DER AUSSENSEITE ÖFFNEN. DIE CLIPS NACH VORNE SCHIEBEN, UM SIE VOM SYSTEM GEGEN DIE UNGEWOLLTE ÖFFNUNG ZU BEFREIEN. 03 ÖFFNEN DES GURTES. 04 05 06 DIE GELPOLSTER MÜSSEN IN HÖHE DER KNIESCHEIBE POSITIONIERT WERDEN. DEN KNEE BRACE AN DAS UM 90° GEBEUGTE KNIE ANLEGEN UND DIE GENAUE POSITION DER GELPOLSTER, WIE IN BILD 4 BESCHRIEBEN, KONTROLLIEREN. UNTERZIEHSTRUMPF ANZIEHEN. DEN KNEE BRACE ANLEGEN UND AUFDRÜCKEN, UM DEN STABILEN KONTAKT MIT DEM BEIN SICHER ZU STELLEN. 07 08 09 DIE KORREKTE POSITION DES KNEE BRACE AM KNIE ÜBERPRÜFEN. DIE LÄNGE DER DER HINTEREN GURTE MIT HILFE DER KLETTVERSCHLÜSSE GENAU REGULIEREN. MEMORY CLIP AN DER AUSSENSEITE SCHLIESSEN. DAS TRAGEN DES UNTERZIEHSTRUMPFES IST EMPFOHLEN. DIE FOTOS SIND OHNE STRUMPF GEMACHT WORDEN, UM EINE BESSERE SICHTBARKEIT ZU GEWÄHRLEISTEN. 9A NACHEINANDER ALLE MEMORY CLIPS AN DER AUSSENSEITE SCHLIESSEN (INSGESAMT 4 PRO KNEE BRACE). Pagina 16 ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1 3-04-2012 12:52 Pagina 17 REGULIERUNG DER HYPEREXTENSION DURCH SCHRAUBEN D A1 A1. KONTROLLIEREN, DASS DER BOLZEN AUF BEIDEN SEITEN RECHTS UND LINKS GLEICH WEIT HERAUSRAGT (FOTO “A1” = LINKE SEITE). A2 A3 KONTROLLIEREN, DASS DER BOLZEN AUF BEIDEN SEITEN RECHTS UND LINKS GLEICH WEIT HERAUSRAGT (FOTO “A2” = RECHTE SEITE). FOTO DES BOLZENS (SIEHE FOTO “A3”). DEMONTAGE DER AN DREI PUNKTEN MIT KLETTVERSCHLUSS BEFESTIGTEN KNIESCHALE P1 P2 DIE OBERE SEITE DER POLSTERUNG DER UNTEREN SCHALE HOCH ZIEHEN WIE IN FOTO “P1” ABGEBILDET. LASCHE, MIT DER DIE KNIESCHALE AN DER UNTEREN SCHALE BEFESTIGT IST. P3 P4 DIE MIT KLETTVERSCHLUSS AN DER SCHALE BEFESTIGTE LASCHE WIE IN FOTO “P3” ABGEBILDET ABZIEHEN. DIE GELPOLSTER RECHTS UND LINKS ANHEBEN, UM DIE SEITLICHEN VERBINDUNGSLASCHEN FREI ZU LEGEN UND SIE AB ZU ZIEHEN. ACHTUNG: DIE RICHTIGE POSITIONIERUNG DES KNEE BRACE IST VORAUSSETZUNG, UM DIE FUNKTIONSFÄHIG KEIT ZU GARANTIEREN. FÜR DIE POLSTERUNGEN UND DIE GUMMIBÄNDER WIRD HANDWÄSCHE IN LAUWARMEN WASSER MIT NEUTRALEM WASCHMITTEL EMPFOHLEN. AN DER LUFT UND ENTFERNT VON WÄRMEQUELLEN TROCKNEN. (DIE TEILE DES KNEE BRACES SOLLTEN NICHT DIREKTEM SONNENLICHT AUSGESETZT WERDEN). GEBRAUCHSANWEISUNG DES KNEE BRACE A MIT DEM BEILIEGENDEN KREUZSCHLITZSCHRAUBENDREHER KÖNNEN SIE DIE HYPEREXTENSION EINSTELLEN. DIE SCHRAUBE DAFÜR BEFINDET SICH AN DER SEITE (SIEHE ABB. A). ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1 3-04-2012 12:52 ACHTUNG Der Knee Brace ist als Stütze entwickelt worden und kann nicht garantieren, dass Verletzungen am Knie vorgebeugt werden. Wie oben erklärt, erkennt der Benutzer des Knee Braces an, dass dieser nur zur Unterstützung und nicht zur Vorbeugung von Verletzungen angewendet wird. Die Anwendung des Knee Braces setzt das Einverständnis folgender Punkte voraus: 1 • REV'IT! Sport International B.V. erkennt keinerlei Verantwortung für jegliche Verletzungen, auch derjenigen, die während der Benutzung des Knee Braces geschehen, an. 2 • Der Benutzer könnte unter bestimmten Umständen Hautreizungen, Abschürfungen oder andere Arten von Druckstellen durch die Benutzung des Knee Braces erfahren. Sollten diese Fälle kontinuierlich während der Benutzung auftreten, empfehlen wir die Konsultation eines Arztes. 3 • Der Benutzer sollte einen Arzt konsultieren, wenn er den Knee Brace gakauft hat und bestimmte Bedingungen einer schon bestehenden Verletzung berücksichtigen muss. Obiges ist kein Versuch, die Verpflichtungen von REV'IT! Sport International B.V. gegenüber dem Benutzer auszuschließen. Bei Fragen diesbezüglich, wenden Sie sich bitte an Ihren Tryonic Fachhändler. Gebrauch & Wartung Der Knee BraceTryonic ist als “Premium Produkt” entwickelt worden, welches lange Zeit halten sollte. Wie bei jedem “Premium Produkt” hängt die Haltbarkeit von der Pflege des Produktes von Seiten des Benutzers ab und daher empfehlen wir, der Prüfung des Produktes besondere Aufmerksamkeit zu schenken. Um die maximale Haltbarkeit des Produktes zu erhalten, raten wir dem Benutzer folgendes: 1 • Die harten Teile (Schalen) sollten immer sauber gehalten werden und mit Wasser und neutralem Waschmitteln geputzt werden. 2 • Sicherstellen, dass der Mechanismus regelmäßig gesäubert wird und eventuelle Schlammreste mit Wasser entfernt werden. 3 • Den Mechanismus regelmäßig mit Schmierspray oder synthetischem Öl behandeln, um die perfekte Funktion zu garantieren. 4 • Die hinteren Gummibänder inklusive der Polsterungen und der Gelpolster sollten regelmäßig mit Feinwaschmittel gewaschen werden. Keine Maschinenwäsche. Nur Handwäsche und an der Luft nicht im direkten Sonnenlicht trocknen. 5 • Sollte der Knee Brace mit Salzwasser in Kontakt kommen, muss er abgespült werden, um sicher zu stellen, dass Salz und Schmutz entfernt werden. 6 • Sollte der Knee Brace für Wassersportarten benutzt werden, wird empfohlen, den Unterziehstrumpf zu benutzen, um sicherzustellen, dass die Gummibänder am besten funktionieren. Eigeschränkte Garantie Diese eingeschränkte Garantie ist von der REV'IT! Sport International B.V. herausgegeben und deckt alle Material-und Fabrikationsschäden unseres Knee Braces ab. Auf die Knee Braces (inklusive Gurte, Stutzen und Polster) gibt es ein Jahr Garantie ab Kaufdatum. Tryonic repariert oder ersetzt alle defekten Produkte oder Teile, die in der Garantie enthalten sind. Reparationen aufgrund von Unfällen, Nachlässigkeit oder unangemessener Benutzung von Seiten des Benutzers sind nicht in dieser Garantie enthalten. In diesen Fällen kann Tryonic eventuell die Teile ersetzen oder reparieren und dieses in Rechnung stellen. Im Rahmen der geltenden Gesetze sind keine zufälligen Verluste von Komponenten oder Schäden in dieser Garantie enthalten. Bei Fragen bezüglich der Garantie, wenden Sie sich bitte an Ihren Tryonic Fachhändler. Alle Knee Braces, die in dieser eingeschränkten Garantie enthalten sind, werden so schnell wie möglich auf unsere Kosten repariert oder ersetzt. Bei einem Problem, welches nicht in der Garantie enthalten ist, bieten wir die Reparatur oder den Umtausch des Produktes an und informieren vorher bezüglich der Kosten. Diese Art von Reparatur oder Umtausch muss im voraus inklusive Transport-und Verpackungskosten bezahlt werden. Diese Garantie ist wie oben beschrieben eingeschränkt und schließt eventuelle andere Reklamationen, die sich aus geltenden Gesetzen des Verkaufslandes ergeben, aus oder schränkt sie ein. DIESES IST KEIN MEDIZINISCHES PRODUKT / DEM KNEE BRACE IN KEINER WEISE VERÄNDERUNGEN BEIFÜGEN Pagina 18 ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1 3-04-2012 12:52 OBERER RAHMEN SPEZIELLES INJIZIERTES POLYMER VERSTÄRKT DURCH NANOMETRISCHE PULVER, UNTERSCHIEDLICHE ZUSAMMENSETZUNG ZWISCHEN OBEREM UND UNTEREM RAHMEN OBERE POLSTER THERMOGEFORMTES POLYÄTHYLEN MIT LÜFTUNGSKANÄLEN, ABNEHMBAR UND WASCHBAR Pagina 19 D ABNEHMBARE KNIESCHALE SCHUTZPLAKETTE FÜR MECHANISMUS MEMORY CLIP mutter UNTERE POLSTERUNG THERMOGEFORMTES POLYÄTHYLEN MIT LÜFTUNGSKANÄLEN, ABNEHMBAR UND WASCHBAR UNTERER RAHMEN SPEZIELLES INJIZIERTES POLYMER VERSTÄRKT DURCH NANOMETRISCHE PULVER, UNTERSCHIEDLICHE ZUSAMMENSETZUNG ZWISCHEN OBEREM UND UNTEREM RAHMEN OBERE POLSTERUNG THERMOGEFORMTES POLYÄTHYLEN MIT LÜFTUNGSKANÄLEN, ABNEHMBAR UND WASCHBAR ZIEHLASCHE FÜR LEICHTERES ANZIEHEN GUMMIBUND TEIL DES KLETTVERSCHLUSSES ZUR REGULIERUNG DER GURTE GUMMIBUND (ZIEHLASCHE) GUMMIBUND (NEOPREN) MECHANISMUS GELENKMECHANISMUS AUS SB1 ALUMINIUM GELPOLSTER DURCH KLETTVERSCHLUSS ABTRENNBARES SILIKONGEL ELASTISCHER BUND (STRETCH) ATMUNGSAKTIVES ELASTISCHES POLYAMIDMATERIAL UNTERE POLSTERUNG THERMOGEFORMTES POLYÄTHYLEN MIT LÜFTUNGSKANÄLEN, ABNEHMBAR UND WASCHBAR GEBRAUCHSANWEISUNG DES KNEE BRACE MEMORY CLIP vater ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1 3-04-2012 12:52 SIGA LAS INDICACIONES DE LAS ILUSTRACIONES 01 02 03 REGULAR EN LA POSICIÓN DE MÁXIMA APERTURA LAS FAJAS SUPERIOR E INFERIOR MEDIANTE BANDAS ELÁSTICAS FIJADAS CON EL VELCRO. DESENGANCHE LOS CLIPS MEMORY DE LAS FAJAS POSTERIORES SOLAMENTE DEL LADO EXTERNO (LADO OPUESTO INTERNO PIERNA). EMPUJE HACIA ADELANTE PARA LIBERAR EL SISTEMA QUE IMPIDE EL DESENGANCHE ACCIDENTAL. IMAGEN DEL DESENGANCHE DE LA FAJA. 04 05 06 LAS ALMOHADILLAS RELLENAS DE GEL DEBEN SER ALINEADAS CON EL LADO INTERNO DE LA RODILLA A LA ALTURA DE LA RÓTULA. COLOQUE LA RODILLERA CON LA PIERNA PLEGADA A 90°, VERIFICANDO LA CORRECTA POSICIÓN DE LOS ALMOHADILLA DE GEL DESCRITAS EN LA FIGURA 4. COLÓQUESE LA CALZA. APOYE Y APRIETE LA RODILLERA PARA OBTENER UN CONTACTO ESTABLE CON LA PIERNA. 07 08 09 VERIFIQUE QUE LA RODILLERA ESTÉ EN POSICIÓN CORRECTA RESPECTO A LA RODILLA. REGULE CON CUIDADO LA LONGITUD DE LAS FAJAS POSTERIORES CON LAS BANDAS ELÁSTICAS. CIERRE LOS CLIPS MEMORY DEL LADO EXTERNO PRECEDENTEMENTE ABIERTOS. SE ACONSEJA EL USO DE LA CALZA. PARA COMPRENDER MEJOR LAS IMÁGENES NO HA SIDO AGREGADA. 9A PROCEDA EN SECUENCIA AL CIERRE DE TODOS LOS CLIPS MEMORY, 4 EN TOTAL PARA CADA RODILLERA. Pagina 20 ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1 3-04-2012 12:52 Pagina 21 REGULACIÓN DEL MECANISMO DE EXTENSIÓN MEDIANTE TORNILLO E A UTILICE LA LLAVE ALLEN INCLUIDA EN EL EMBALAJE PARA ESTABLECER EL PUNTO MÁXIMO DE HIPEREXTENSIÓN. EL TORNILLO SE ENCUENTRA EN UN LATERAL, TAL Y COMO MUESTRA LA IMAGEN “A”. A1 VERIFIQUE QUE EL “PISTÓN” SOBRESALGA LA MISMA MEDIDA TANTO A LA DERECHA COMO A LA IZQUIERDA DE SU POSICIÓN (VER FOTOGRAFÍA “A1” LADO IZQUIERDO). ATENCIÓN: A3 IMAGEN DEL PISTÓN (VER FOTOGRAFÍA “A3”). REMOCIÓN DE LA PROTECCIÓN FIJADA EN 3 PUNTOS CON VELCRO P1 P2 LEVANTAR LA PARTE SUPERIOR DE LA ALMOHADILLA DE GEL DE LA ESTRUCTURA INFERIOR, COMO INDICA LA FOTOGRAFÍA “P1”. LENGÜETA DE ENGANCHE DE LA PROTECCIÓN EN LA ESTRUCTURA INFERIOR. P3 P4 LEVANTAR LA LENGÜETA FIJADA CON EL VELCRO COMO INDICA LA FOTOGRAFÍA “P3”. LEVANTAR LAS ALMOHADILLAS DE GEL PARA ENCONTRAR LA LENGÜETA DE ENGANCHE LATERAL UBICADA A LA DERECHA Y A LA IZQUIERDA, Y LEVANTAR PARA REMOVERLA. SE ACONSEJA LAVAR LAS ALMOHADILLAS DE GEL Y LAS FAJAS ELÁSTICAS A MANO, CON AGUA TIBIA Y DETERGENTE NEUTRO. DEJE SECAR AL AIRE LIBRE LEJOS DE FUENTES DE CALOR. (NO EXPONGA LOS COMPONENTES DE LA RODILLERA A LA LUZ DIRECTA DEL SOL). GUÍA PARA EL USUARIO A2 VERIFIQUE QUE EL “PISTÓN” SOBRESALGA LA MISMA MEDIDA TANTO A LA DERECHA COMO A LA IZQUIERDA DE SU POSICIÓN (VER FOTOGRAFÍA “A2” LADO DERECHO). LA CORRECTA POSICIÓN DE LA RODILLERA ES FUNDAMENTAL PARA GARANTIZAR LA FUNCIONALIDAD. ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1 3-04-2012 12:52 ATENCIÓN La rodillera Tryonic ha sido diseñada como sostén y no puede garantizar la prevención de lesiones de la rodilla. Como se ha especificado, el cliente que la usa acepta que el uso es de sostén y no de prevención de lesiones. La utilización de la rodillera Tryonic presupone la aceptación de lo siguiente: 1 • REV'IT! Sport International B.V. no asume ninguna responsabilidad por lesiones que puedan ocurrir durante el uso de la rodillera. 2 • El cliente que la utiliza en algunas circunstancias puede presentar irritaciones cutáneas, abrasiones u otras formas de presión derivadas del uso de la rodillera. En caso de que estas manifestaciones sean continuas durante el uso de la rodillera, le invitamos a consultar a un médico. 3 • El cliente debe consultar a un médico si ha adquirido la rodillera y debe respetar la específica condición de lesiones ya existentes. Lo anterior no intenta excluir las obligaciones de REV'IT! Sport International B.V. hacia el cliente. En caso de preguntas respecto a lo expuesto anteriormente, le invitamos a contactarse con su revendedor Tryonic. Uso & Mantenimiento La rodillera Tryonic ha sido diseñada como un producto “premium”, de larga duración. Como todo producto “premium” su duración es determinada por el cuidado que el cliente dedica al producto, por lo tanto, le invitamos a prestar atención al mantenimiento del producto. Para obtener la mayor duración recomendamos al usuario lo siguiente: 1 • Mantener siempre la estructura rígida limpia y lavarla con agua y detergente neutro. 2 • Verificar regularmente que el mecanismo esté libre de fango o suciedad, lavándolo con agua. 3 • Lubricar regularmente el mecanismo con grasa espray o aceite sintético para garantizar su perfecto funcionamiento. 4 • Las fajas elásticas posteriores y las almohadillas de gel deben limpiarse regularmente lavándolas con detergente delicado. No se debe lavar en lavarropas, lave a mano y seque al aire libre, lejos de la luz directa del sol. 5 • Si la rodillera es utilizada en condición de agua salada debe ser enjuagada para remover la sal o la suciedad. 6 • Si la rodillera se usa para hacer deportes acuáticos se aconseja usar una calza, para garantizar que las fajas elásticas trabajen correctamente. Garantía limitada Esta garantía limitada es proporcionada por REV'IT! Sport International B.V. y cubre todos los defectos de los materiales y la fabricación de nuestra rodillera. Las rodilleras (incluyendo las tiras, las perneras y los acolchados) tienen una garantía de doce meses a partir de la fecha de compra. Tryonic reparará o sustituirá todo producto o componente defectuoso cubierto por la garantía. Reparaciones causadas por accidentes, negligencia o uso impropio por parte del usuario no están cubiertas por la garantía. En estas circunstancias Tryonic, eventualmente, reparará o sustituirá estos componentes adeudando el costo de la operación al cliente. Según los límites permitidos por ley, todas las pérdidas accidentales de componentes o daños no están cubiertos por esta garantía. En caso de solicitudes correspondientes a esta garantía, le invitamos a contactarse con su revendedor de confianza. Todas las rodilleras recibidas y cubiertas por esta garantía limitada serán reparadas o sustituidas lo antes posible y reenviadas sin costo para el cliente. En caso de un problema no cubierto por la garantía procederemos a avisarle y ofreceremos la reparación o sustitución del producto, informando acerca del costo. Dicha operación de reparación o sustitución debe ser abonada anticipadamente junto al costo del transporte y embalaje. Esta garantía se limita a lo anteriormente descrito y excluye posibles otros reclamos derivados de la legislación del país de venta. ESTE NO ES UN DISPOSITIVO MÉDICO/NO APORTAR MODICACIONES A LA RODILLERA Pagina 22 ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1 3-04-2012 12:52 ESTRUCTURA SUPERIOR POLÍMERO ESPECIAL INYECTADO REFORZADO CON POLVOS NANOMÉTRICOS, COMPOUND DIVERSO PARA LAS ESTRUCTURAS SUPERIOR E INFERIOR ALMOHADILLA GEL SUPERIOR POLIETILENO TERMOCONFORMADO CON CANALES DE AIREACIÓN, LAVABLE Y REMOVIBLE Pagina 23 E PROTECCIÓN REMOVIBLE PLACA DE PROTECCIÓN DEL MECANISMO MEMORY CLIP hembra MEMORY CLIP macho ALMOHADILLA GEL INFERIOR POLIETILENO TERMOCONFORMADO CON CANALES DE AIREACIÓN, LAVABLE Y REMOVIBLE ESTRUCTURA INFERIOR POLÍMERO ESPECIAL INYECTADO REFORZADO CON POLVOS NANOMÉTRICOS, COMPOUND DIVERSO PARA LAS ESTRUCTURAS SUPERIOR E INFERIOR ALMOHADILLA GEL SUPERIOR POLIETILENO TERMOCONFORMADO CON CANALES DE AIREACIÓN, LAVABLE Y REMOVIBLE TIRADOR PARA FAVORECER LA VESTIBILIDAD FAJA ELÁSTICA (TIRADOR) FAJA ELÁSTICA (NEOPRENO) MECANISMO MECANISMO DE ALUMINIO SB1 GEL PARA ALMOHADILLA GEL DE SILICONA REMOVIBLE CON VELCRO FAJA ELÁSTICA (TEJIDO STRETCH) MATERIAL ELÁSTICO TRANSPIRANTE DE POLIAMIDA ALMOHADILLA GEL INFERIOR POLIETILENO TERMOCONFORMADO CON CANALES DE AIREACIÓN, LAVABLE Y REMOVIBLE GUÍA PARA EL USUARIO FAJA ELÁSTICA (TERCIOPELO) TERCIOPELO PARA ENGANCHE PRETINAS DE REGULACIÓN DE VELCRO ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1 3-04-2012 12:52 • How to choose the right sized brace: measure the circumference of the knee around the centre of the kneecap and then find the corresponding measurement on the size chart. Check that the brace fits properly and provides support. • Guida per identificare la corretta misura del tutore: misurare la circonferenza del ginocchio al centro della rotula e poi trovare la corrispondenza con la tabella misure. Verificare che il tutore appoggi. 35 36 37 38 1 2 39 3 4 • Guide pour identifier la bonne taille du tuteur: mesurer la circonférence du genou au centre de la rotule et ensuite trouver la correspondance dans les tableaux des tailles.Vérifier que le tuteur soit appuyé. • Anleitung zur Ermittlung der korrekten Größe des Tutors: Knieumfang in der Mitte der Kniescheibe messen und den entsprechenden Wert in der Tabelle suchen. Sicherstellen, dass der Tutor gut anliegt. • Guía para identificar la correcta medida del tutor: se debe medir la circunferencia de la rodilla en el centro de la rótula y buscar la correspondencia con la tabella de medidas. Verificar que el tutor esté apoyado. SIZE CHART Sizes S M L XL XXL LENGHT OF KNEE BRACE CM. 38 39 40 41 42 LENGHT OF KNEE BRACE INC. 14.96 15.35 15.74 16.14 16.53 CIRCUMFERENCE KNEE CUP INC. 12.5/13.4 13.4/14.9 14.9/16.1 16.1/17.3 17.3/18.5 CIRCUMFERENCE KNEE CUP CM. 32/34 34/38 38/41 41/44 44/47 WWW.TRYONIC.COM TRYONIC is a licensed trademark of REV'IT! Sport International. REV’IT! EUROPE REV’IT! Sport International B.V. Reggestraat 17, 27a & 27b 5347 JG Oss The Netherlands P.O. Box 103 5340 AC Oss The Netherlands T +31-412 69 67 40 F +31-412 69 67 50 I www.revit.eu REV’IT! U.S.A. REV’IT! Sport U.S.A. P.O. Box 1964 NY 10156 New York U.S.A. T +1-888 6810180 F +1-646 6072274 I www.revitusa.com Pagina 24
© Copyright 2024 Paperzz