|knee brace

3-04-2012
12:51
T6 |knee brace
user guide
ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1
PLEASE READ THIS GUIDE BEFORE USE!
Pagina 1
ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1
3-04-2012
T6 |knee brace
PATENTED SB1 MECHANISM
The T6 Knee Brace truly is a unique product,
developed and engineered after 2 years of
intensive research and field testing, involving
orthopaedists and professional athletes.
Its uniqueness stems from the patented
TRYONIC SB1 aluminium mechanism that
allows the knee brace to exactly follow the
natural movement of the knee ligament, the
so-called rototranslation movement. This
technology, combined with the use of an
ergonomically designed, lightweight and
slightly flexible frame, makes the T6 Knee
Brace one of the best protection products on
the planet.
The T6 will offer you the maximum level of
protection without restriction on your
freedom of movement.
PATENTED
12:51
Pagina 2
ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1
3-04-2012
12:51
FRAMES LEAVE THE MUSCLES
FREEDOM TO WORK
The T6 was not just developed to protect the
knee but especially to offer the muscle
structure around the knee the freedom to work
and support the knee ligament maximally, the
best way to prevent injuries. The SB1
mechanism is made of forged aluminium and
this is what makes the T6 so extremely durable,
tested and approved by TRYONIC athletes
under the fiercest conditions.
We designed the upper frame by studying how the
muscles of the legs work in order to avoid pushing
them. We leave them free to work for supporting
the knee. The injuries at the knee ligaments
happen when muscles are inhibit to work and this
is the base concept behind our project.
ROTOTRANSLATION
The knee does not move with a simple hinge
movement but does with what is called a
“rototranslation”. Our mechanism replicates
this to give maximum comfort while following
the natural knee movement.
REMOVABLE PATELLA CUP WITH VELCRO.
GRADING ANGLE ADJUSTMENT
SCREW SETTING
MEMORY CLIP
GEL KNEE PAD
Pagina 3
ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1
3-04-2012
12:51
PLEASE FOLLOW THE ILLUSTRATIONS BELOW
01
02
03
ADJUST THE UPPER AND LOWER
FASTENING TO THE POSITION OF
MAXIMUM OPENING BY MOVING THE
VELCRO STRAP.
UNLOCK THE MEMORY CLIP BUCKLES
OF UPPER AND LOWER FASTENING ON
THE OUTER SIDE (OPPOSITE INSIDE
LEG). PUSH FORWARD TO UNLOCK
THEM (THIS SYSTEM PREVENTS
ACCIDENTAL OPENING).
PICTURE OF OPEN MEMORY CLIP
BUCKLE.
04
05
06
GEL PADDINGS MUST BE ALIGNED AT
THE INTERNAL SIDE OF THE KNEE OVER
THE KNEE CUP CIRCUMFERENCE.
POSITION THE KNEE BRACE WITH
THE LEG BENT TO 90° BY CHECKING
THE RIGHT POSITION OF GEL
PADDING DESCRIBED IN FIGURE 4.
WEAR THE UNDERSLEEVES.
SUPPORT AND PRESS THE KNEE
BRACE FOR A STABLE CONTACT
WITH THE LEG.
07
08
09
CHECK THAT THE KNEE BRACE IS IN
THE CORRECT POSITION.
ADJUST CAREFULLY THE LENGHT OF
VELCRO STRAP OF THE UPPER AND
LOWER FASTENING.
CLOSE THE MEMORY CLIP BUCKLES IN
THE OUTER SIDE PREVIOUSLY OPEN.
WE RECOMMEND TO USE UNDERSLEEVES.
IN ORDER TO HAVE CLEARER IMAGES WE DID NOT USE
THEM FOR ABOVE ILLUSTRATIONS.
9A
PROCEED IN SEQUENCE TO CLOSE
ALL THE MEMORY CLIP BUCKLES FOR
A TOTAL OF 4 FOR EACH KNEE BRACE.
Pagina 4
ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1
3-04-2012
12:51
Pagina 5
ADJUSTING HYPEREXTENSION BY SETTING THE SIDE SCREW
GB
A
USE THE INCLUDED SCREWDRIVER
TO SET THE HYPEREXTENSION
MAXIMUM. THE SCREW IS ON THE
SIDE AS SHOWN IN PICTURE “A”.
A1
CHECK THAT THE PLUNGER IS IN THE
SAME POSITION ON THE LEFT AND
RIGHT SIDE (SEE PICTURE “A1”
SHOWING INNER SIDE).
WARNING:
CHECK THAT THE PLUNGER IS IN THE
SAME POSITION ON THE LEFT AND
RIGHT SIDE (SEE PICTURE “A2”
SHOWING OUTER SIDE).
A3
THIS PICTURE SHOWS
ALUMINIUM PLUNGER.
THE
PATELLA CUP - HOW TO REMOVE IT
THE CORRECT
PLACEMENT OF
THE KNEE BRACE
IS
FUNDAMENTAL
TO GUARANTEE
THE KNEE BRACE
FUNCTIONS
CORRECTLY.
HAND WASH THE
PADDINGS AND
FASTENINGS
WITH MILD
DETERGENT AND
AIR DRY.
P1
P2
RAISE THE TOP PART OF THE PADDING
AS INDICATED IN PICTURE “P1”.
PICTURE “P2” SHOWS THE VELCRO
TONGUE.
P3
P4
RAISE THE TONGUE FIXED WITH
VELCRO AS SHOWN IN PICTURE “P3”.
RAISE THE GEL PADDING TO FIND
THE VELCRO TONGUE. PULL IT TO
REMOVE THE PATELLA.
(DO NOT EXPOSE
THE PARTS OF THE
KNEE BRACE TO
DIRECT SUNLIGHT)
USER GUIDE
A2
ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1
3-04-2012
12:51
WARNING
The Tryonic knee brace is designed as a supportive brace only and is neither intended nor guaranteed
to prevent knee injury. As such, a user of the Tryonic knee brace hereby agrees and accepts that its
use is intended to give support as an aid to preventing injury. Use of the Tryonic knee brace is on the
basis that the user agrees to the following:
1 • REV'IT! Sport International B.V. does not accept any responsibility for any injury or injuries that a
user may sustain whilst using the Tryonic knee brace.
2 • The user may in certain circumstances experience skin irritation, rashes or other forms of
pressure from using the Tryonic knee brace. If a user experiences any such reaction to using the
Tryonic knee brace, they should cease continuing to use the knee brace and consult their doctor.
3 • The user should consult their doctor if they have purchased the Tryonic knee brace to use with
regard to a specific condition or injury.
The abovementioned does not seek to exclude any statutory obligations on the part of REV'IT! Sport
International B.V.. In the event of any queries relating to the abovementioned conditions of use, please
contact your Tryonic knee brace dealer.
Use & Care
The Tryonic knee brace has been designed as a premium product and is designed to last. As with any
premium product, its longevity will be determined by the care with which the user looks after the product.
As such, the user is advised to look after the product carefully and only use it for legitimate purposes. In
order to obtain maximum use from the Tryonic knee brace, we recommend the following steps:
1 • Always keep the knee brace frame clean by washing frequently with a mild detergent and rinsing
with clean water.
2 • Ensure the hinges are regularly cleaned and kept free of dirt, sand or other debris by washing with
clean water.
3 • Regularly lubricate the hinges with synthetic oil-based lubricants or grease spray in order to keep
them in good working order. Pay attention not to soil the fastening and the padding.
4 • The knee brace straps, condyle pads and condyle covers are washable and should be cleaned
regularly by washing with a mild detergent and rinsing with clean water. For best results, do not wash
in a washing machine or dry in a tumble-dryer; always hand wash and air dry.
5 • If the knee brace is used in salt water, it should be rinsed in clean water after use to ensure that
any salt or other dirt or debris is removed.
6 • If the knee brace is used for water sports, the oversleeve should be utilised in order to ensure that
the straps remain attached when subjected to high speed.
Limited Warranty
This limited warranty is provided by REV'IT! Sport International B.V. and covers all defects in the materials
and workmanship of your Tryonic knee brace. The knee braces (including the straps, sleeves and pads)
are guaranteed for a period of twelve months from the date of purchase.
We will repair or replace any defective or malfunctioning part covered by the warranty. Repairs caused by
accident, negligence, misuse or abuse by the purchaser and/or user shall not be covered by this warranty.
In these circumstances, we may repair and/or replace such parts at an additional cost. To the extent
permitted by law, all consequential and incidental loss and damage are not covered by this warranty.
If you need to make a claim under this warranty, please contact your local dealer.
If any product which is covered by this limited warranty is returned, we will repair and/or replace the
product as quickly as possible and return it to you without charge. In the event that a problem is not
covered by the warranty, we will advise you accordingly and offer to repair and/or replace the product
for a fee of which we will advise you. These fees must be paid in advance together with the cost of
any postage and packing.
This warranty is limited to the abovementioned and excludes and limits all other claims to the extent
possible under the law of the country of sale.
DO NOT MAKE ANY MODIFICATIONS TO THE KNEE BRACE
Pagina 6
ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1
3-04-2012
12:52
UPPER FRAME
INJECTED POLYMER REINFORCED WITH
SPECIAL POWDERS, UPPER AND LOWER
FRAME WITH DOUBLE COMPOUNDS
UPPER PADDING
TERMALWELDED POLYETHILENE WITH AIR
CHANNELS, REMOVABLE AND WASHABLE
Pagina 7
GB
REMOVABLE PATTELLA CUP
PROTECTIVE PLASTIC PLATE TO
PROTECT ALUMINIUM MECHANISM
MEMORY CLIP female part
MEMORY CLIP male part
LOWER PADDING
THERMALWELDED POLYETHILENE WITH AIR
CHANNELS, REMOVABLE AND WASHABLE
LOWER FRAME
INJECTED POLYMER REINFORCED WITH
SPECIAL POWDERS, UPPER AND LOWER
FRAME WITH DOUBLE COMPOUNDS
UPPER PADDING
THERMALWELDED POLYETHILENE WITH AIR
CHANNELS, REMOVABLE AND WASHABLE
FASTENING (WOVEN PULLER)
FASTENING (VELCRO VELOUR)
VELCRO VELOUR FOR ADJUSTMENT
FASTENING (TPR PULLER)
FASTENING (NEOPRENE)
FASTENING (STRETCH FABRIC)
STRETCH PA FABRIC
LOWER PADDING
THERMALWELDED POLYETHILENE WITH AIR
CHANNELS, REMOVABLE AND WASHABLE
USER GUIDE
SB1 MECHANISM
ALLUMINIUM
GEL PADDING
REMOVABLE GEL PADDING
ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1
3-04-2012
12:52
SEGUI LE INDICAZIONI DELLE ILLUSTRAZIONI
01
02
03
REGOLARE NELLA POSIZIONE DI
MASSIMA APERTURA LA FASCIA
SUPERIORE ED INFERIORE MEDIANTE
STRAP FISSATI CON IL VELCRO.
SGANCIARE I MEMORY CLIP DELLE
FASCE POSTERIORI SOLAMENTE DEL
LATO ESTERNO (LATO OPPOSTO
ALL’INTERNO GAMBA). SPINGERE IN
AVANTI PER LIBERARE IL SISTEMA
CHE PREVIENE LO SGANCIO
ACCIDENTALE.
IMMAGINE DELLO SGANCIO DELLA
FASCIA.
04
05
06
I GEL PADDING DEVONO ESSERE
ALLINEATI CON IL LATO INTERNO DEL
GINOCCHIO ALL’ALTEZZA DELLA
ROTULA.
POSIZIONARE IL KNEE BRACE CON
LA GAMBA PIEGATA A 90°
VERIFICANDO
LA
CORRETTA
POSIZIONE DEI GEL DESCRITTI
NELLA FIGURA 4. INDOSSARE LA
SOTTOCALZA.
APPOGGIARE E PREMERE IL KNEE
BRACE PER AVERE UN CONTATTO
STABILE CON LA GAMBA.
07
08
09
VERIFICARE CHE IL KNEE BRACE SIA
NELLA CORRETTA POSIZIONE CON IL
GINOCCHIO.
REGOLARE CON ATTENZIONE LA
LUNGHEZZA
DELLE
FASCE
POSTERIORI TRAMITE STRAP.
CHIUDERE I MEMORY CLIP SUL LATO
ESTERNO
PRECEDENTEMENTE
APERTI.
L’UTILIZZO DELLA SOTTOCALZA È CONSIGLIATO.
PER UNA MAGGIORE CHIAREZZA DELLE IMMAGINI
NON È STATA UTILIZZATA.
9A
PROCEDERE IN SEQUENZA ALLA
CHIUSURA DI TUTTI I MEMORY CLIP
PER UN TOTALE DI 4 PER OGNI KNEE
BRACE.
Pagina 8
ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1
3-04-2012
12:52
Pagina 9
REGOLAZIONE DELL’IPERESTENSIONE TRAMITE VITE
I
A
USARE IL CACCIAVITE INCLUSO PER
REGOLARE
LA
MASSIMA
IPERESTENSIONE
MEDIANTE LA
VITE POSTA VICINO AL COPRI
MECCANISMO (VEDI FOTO “A”).
A1
VERIFICARE CHE IL “PISTONCINO”
SIA FUORIUSCITO DALLA SEDE
NELLA STESSA MISURA DALLA
PARTE DESTRA E SINISTRA (VEDI
FOTO “A1” LATO SINISTRO).
ATTENZIONE:
A3
IMMAGINE DEL PISTONCINO (VEDI
FOTO “A3”).
RIMOZIONE DELLA PATTELLA
FISSATA IN 3 PUNTI CON VELCRO.
P1
P2
SOLLEVARE LA PARTE SUPERIORE
DELL’IMBOTTITURA DEL FRAME
INFERIORE COME NELLA FOTO “P1”.
LINGUETTA DI AGGANCIO DELLA
PATTELLA NEL FRAME INFERIORE.
P3
P4
SOLLEVARE LA LINGUETTA FISSATA
CON IL VELCRO COME INDICATO
DALLA FOTO “P3”.
SOLLEVARE I GEL PADDING PER
TROVARE LA LINGUETTA DI
AGGANCIO LATERALE POSTA NEL
LATO DESTRO E SINISTRO E
SOLLEVARLA PER RIMUOVERLA.
SI CONSIGLIA DI
LAVARE I
PADDING E LE
FASCE
ELASTICHE A
MANO CON
ACQUA TIEPIDA E
DETERGENTE
NEUTRO.
ASCIUGARE
ALL’ARIA
LONTANO DA
FONTI DI
CALORE.
(NON ESPORRE I
COMPONENTI DEL KNEE
BRACE ALLA LUCE
DIRETTA DEL SOLE).
GUIDA ALL’USO
A2
VERIFICARE CHE IL “PISTONCINO”
SIA FUORIUSCITO DALLA SEDE
NELLA STESSA MISURA DALLA
PARTE DESTRA E SINISTRA (VEDI
FOTO “A2” LATO DESTRO).
IL CORRETTO
POSIZIONAMENTO
DEL KNEE BRACE
È
FONDAMENTALE
PER
GARANTIRNE LA
FUNZIONALITÀ.
ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1
3-04-2012
12:52
ATTENZIONE
Il knee brace Tryonic è stato disegnato come un supporto e non può garantire la prevenzione delle
lesioni al ginocchio. Come sopra specificato l’utilizzatore del knee brace Tryonic accetta che l’uso è
inteso a supportare e non a prevenire le lesioni. L’utilizzo del knee brace presuppone l’accettazione di
quanto segue:
1 • REV'IT! Sport International B.V. non accetta nessuna responsabilità per qualsiasi lesione o lesioni
che possono accadere durante l’uso del knee brace.
2 • L’utilizzatore in talune circostanze potrebbe avere irritazioni cutanee, abrasioni o altre forme di
pressioni derivanti dall’uso del knee brace. Nel caso che queste manifestazioni siano continue durante
l’uso del knee brace invitiamo a consultare un medico.
3 • L’utilizzatore dovrebbe consultare un medico se ha acquistato il knee brace e deve rispettare una
specifica condizione di lesioni già esistenti.
Quanto sopra non cerca di escludere le obbligazioni di REV'IT! Sport International B.V. verso l’utilizzatore.
Nel caso di domande nel rispetto di quanto sopra esposto vi invitiamo a contattare il Vs rivenditore Tryonic.
Uso & Manutenzione
Il knee brace Tryonic è stato disegnato come un “premium product” per durare nel tempo. Come ogni
“premium product” la sua durata sarà determinata dalla cura che l’utilizzatore presterà al prodotto e
quindi lo invitiamo a prestare attenzione a mantenere il prodotto controllato. Per ottenere la maggiore
durata raccomandiamo l’utilizzatore come segue:
1 • Tenere sempre la struttura rigida (frames) puliti e lavare con acqua usando detergenti neutri.
2 • Assicurarsi che il meccanismo sia regolarmente pulito da eventuale fango o sporco lavandolo con acqua.
3 • Lubrificare regolarmente il meccanismo con grasso spray o olio sintetico per garantirne il perfetto
funzionamento.
4 • Le fasce elastiche posteriori, il padding incluso i gel padding (cuscinetti in gel) devono essere puliti
regolarmente lavandoli con detergente delicato. Non lavare in lavatrice, lavare a mano ed asciugare
all’aria aperta lontano dalla luce diretta del sole.
5 • Se il knee brace è usato in condizione di acqua salata deve essere risciacquato per assicurare di
rimuovere il sale o lo sporco.
6 • Se il knee brace è usato per sport acquatici si consiglia di usare la sottocalza per assicurare che
le fasce elastiche lavorino al meglio.
Garanzia Limitata
Questa garanzia limitata è prodotta da REV'IT! Sport International B.V. e copre tutti i difetti nei materiali e
nella fabbricazione del nostro knee brace.
Il knee brace, inclusi i componenti, sono garantiti per un periodo di 12 mesi dall’acquisto del prodotto.
Tryonic riparerà o sostituirà ogni prodotto o componente difettoso coperto dalla garanzia. Riparazioni
causate da incidenti, negligenza o improprio utilizzo da parte dell’utilizzatore non saranno coperti da
questa garanzia. In queste circostanze Tryonic eventualmente riparerà o sostituirà questi componenti
addebitando il costo di tale operazione. Per i limiti consentiti dalla legge tutte le perdite accidentali di
componenti o danni non sono coperti da questa garanzia.
Nel caso di richieste relative a questa garanzia vi invitiamo a contattare il vostro rivenditore di fiducia.
Tutti i knee brace ricevuti e coperti da questa limitata garanzia saranno riparati o sostituiti il prima
possibile e rispediti a nostre spese. Nel caso di un problema non coperto da questa garanzia
provvederemo ad avvisare ed offrire di riparare o sostituire il prodotto informando del costo di tale
operazione. Tale operazione di riparazione o sostituzione dovrà essere pagata anticipatamente
assieme al costo del trasporto ed imballaggio.
Questa garanzia è limitata a quanto sopra descritto ed esclude e limita possibili altri reclami derivanti
dalla legislazione del paese di vendita.
QUESTO NON È UN DISPOSITIVO MEDICO / NON APPORTARE MODIFICHE AL KNEE BRACE
Pagina 10
ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1
3-04-2012
12:52
FRAME SUPERIORE
POLIMERO SPECIALE INIETTATO RINFORZATO
CON POLVERI NANOMETRICHE, COMPOUND
DIVERSO PER FRAME SUPERIORE ED INFERIORE
PADDING SUPERIORE
POLIETILENE TERMOFORMATO CON CANALI
DI AEREAZIONE, LAVABILE E REMOVIBILE
Pagina 11
I
PATTELLA REMOVIBILE
PLACCA PROTETTIVA
PROTEGGI MECCANISMO
MEMORY CLIP femmina
MEMORY CLIP maschio
PADDING INFERIORE
POLIETILENE TERMOFORMATO CON CANALI
DI AEREAZIONE, LAVABILE E REMOVIBILE
FRAME INFERIORE
POLIMERO SPECIALE INIETTATO RINFORZATO
CON POLVERI NANOMETRICHE, COMPOUND
DIVERSO PER FRAME SUPERIORE E INFERIORE
MECCANISMO
MECCANISMO IN ALLUMINIO SB1
GEL PADDING
GEL SILICONICO REMOVIBILE CON VELCRO
FASCIA ELASTICA (TESS STRETCH)
MATERIALE ELASTICO TRASPIRANTE IN
POLIAMMIDE
PADDING INFERIORE
POLIETILENE TERMOFORMATO CON CANALI
DI AEREAZIONE, LAVABILE E REMOVIBILE
GUIDA ALL’USO
PADDING SUPERIORE
POLIETILENE TERMOFORMATO CON CANALI
DI AEREAZIONE, LAVABILE E REMOVIBILE
TIRETTO PER FAVORIRE LA VESTIBILITÀ
FASCIA ELASTICA (VELLUTINO)
VELLUTINO PER AGGANCIO CINTURINI DI
REGOLAZIONE IN VELCRO
FASCIA ELASTICA (TIRETTO)
FASCIA ELASTICA (NEOPRENE)
ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1
3-04-2012
12:52
SUIVRE LES INDICATIONS DES ILLUSTRATIONS
01
02
03
RÉGLER DANS LA POSITION
D’OUVERTURE MAXIMUM LA BANDE
SUPÉRIEURE ET INFÉRIEURE À L’AIDE
DES BRIDES FIXÉES AVEC LE
VELCRO.
DÉCROCHER LES MEMORY CLIPS
DES BANDES ARRIÈRE SEULEMENT
DU CÔTÉ EXTÉRIEUR (CÔTÉ OPPOSÉ À
L’INTÉRIEUR DE LA JAMBE). POUSSER
VERS L’AVANT POUR LIBÉRER LE
SYSTÈME QUI PRÉVIENT LE
DÉCROCHAGE ACCIDENTEL.
IMAGE DU DÉCROCHAGE DE LA
BANDE.
04
05
06
LES MATELASSAGES EN GEL
DOIVENT ÊTRE ALIGNÉS AVEC LE
CÔTÉ INTERNE DU GENOU À LA
HAUTEUR DE LA ROTULE.
PLACER LE KNEE BRACE AVEC LA
JAMBE PLIÉE À 90° EN VÉRIFIANT LA
POSITION
CORRECTE
DES
MATELASSAGES EN GEL DÉCRITS
DANS LA FIGURE 4. METTRE LA
SOUS-CHAUSSETTE.
POSER ET APPUYER SUR LE KNEE
BRACE POUR AVOIR UN CONTACT
STABLE AVEC LA JAMBE.
07
08
09
VÉRIFIER QUE LE KNEE BRACE EST
DANS LA BONNE POSITION PAR
RAPPORT AU GENOU.
RÉGLER
ATTENTIVEMENT
LA
LONGUEUR DES BANDES ARRIÈRE
AVEC LA BRIDE.
FERMER LES MEMORY CLIP SUR LE
CÔTÉ EXTÉRIEUR PRÉCÉDEMMENT
OUVERTS.
L’UTILISATION DE LA SOUS-CHAUSSETTE
EST CONSEILLÉE.
ELLE N’A PAS ÉTÉ UTILISÉE ICI POUR OBTENIR
DES IMAGES PLUS CLAIRES.
9A
PROCÉDER EN SÉQUENCE À LA
FERMETURE DE TOUS LES MEMORY
CLIPS POUR UN TOTAL DE 4 POUR
CHAQUE KNEE BRACE.
Pagina 12
ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1
3-04-2012
12:52
Pagina 13
RÉGLAGE DE L’IPERESTENSION PAR VIS
F
A
LE DEGRÉ D'HYPEREXTENSION PEUT
ÊTRE AUGMENTÉ À L'AIDE D'UN
TOURNEVIS INCLUS. LA VIS DE
RÉGLAGE SE TROUVE SUR LE CÔTÉ PHOTO "A".
A1
VÉRIFIER QUE LE “PETIT PISTON”
EST SORTI DE SON SIÉGE DE FAÇON
ÉGALE À DROITE ET À GAUCHE (VOIR
PHOTO “A1” CÔTÉ GAUCHE).
ATTENTION:
A3
IMAGE DU PETIT PISTON (VOIR
PHOTO “A3”).
DÉPOSE DE LA PATTE FIXÉE EN 3 POINTS
AVEC DU VELCRO
P1
P2
SOULEVER LA PARTIE SUPÉRIEURE
DU REMBOURRAGE DE L’ARMATURE
INFÉRIEURE COMME L’INDIQUE LA
PHOTO “P1”.
LANGUETTE D’ACCROCHAGE DE LA
PATTE
DANS
L’ARMATURE
INFÉRIEURE.
P3
P4
SOULEVER LA LANGUETTE FIXÉE
AVEC LE VELCRO COMME L’INDIQUE
LA PHOTO “P3”.
SOULEVER LES MATELASSAGE EN
GEL POUR TROUVER LA LANGUETTE
D’ACCROCHAGE LATERALE PLACÉE
DANS LE CÔTÉ DROIT ET GAUCHE ET
LA SOULEVER POUR L’ENLEVER.
IL EST
CONSEILLÉ DE
LAVER LES
MATELASSAGES
ET LES BANDES
ÉLASTIQUES À
LA MAIN AVEC
DE L’EAU TIÈDE
ET UN
DÉTERGENT
NEUTRE. SÉCHER
À L’AIR LOIN DE
SOURCES DE
CHALEUR.
(NE PAS EXPOSER LES
COMPOSANTS DU KNEE
BRACE À LA LUMIÈRE
SOLAIRE DIRECTE).
GUIDE DE L’UTILISATEUR
A2
VÉRIFIER QUE LE “PETIT PISTON”
EST SORTI DE SON SIÉGE DE FAÇON
ÉGALE À DROITE ET À GAUCHE (VOIR
PHOTO “A2” CÔTÉ DROIT).
LE
POSITIONNEMENT
CORRECT DU
KNEE BRACE EST
FONDAMENTAL
POUR GARANTIR
SA
FONCTIONNALITÉ.
ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1
3-04-2012
12:52
ATTENTION
Le knee brace Tryonic a été dessiné comme un support et ne peut garantir la prévention des lésions
au genou. Comme cela est spécifié plus haut, l’utilisateur du knee brace Tryonic accepte le fait que
son utilisation sert à soutenir et non pas à prévenir les lésions. L’utilisation du knee brace présuppose
l’acceptation de ce qui suit:
1 • REV'IT! Sport International B.V. n’accepte aucune responsabilité liée à n’importe quelle lésion ou
aux lésions pouvant subvenir durant l’utilisation du knee brace.
2 • L’utilisateur dans certaines circonstances pourrait avoir des irritations cutanées, des abrasions ou
d’autres formes de pression dérivant de l’utilisation du knee brace. Si ces manifestations sont
continues durant l’utilisation du knee brace, nous vous invitons à consulter un médecin.
3 • L’utilisateur devrait consulter un médecin s’il a acheté le knee brace et doit respecter une
condition spécifique de lésions préexistantes.
Ce qui est indiqué plus haut n’est pas une tentative de nier les obligations de REV'IT! Sport
International B.V. envers l’utilisateur. En cas de question dans le respect de ce qui est indiqué plus
haut, nous vous invitons à contacter votre revendeur Tryonic.
Utilisation & Maintenance
Le knee brace Tryonic a été dessiné comme un “produit de première qualité” pour durer dans le
temps. Comme tous les “produits de première qualité” sa durée est liée au soin que l’utilisateur lui
réservera et donc nous vous invitons à avoir soin du produit et à le contrôler. Pour une plus longue
durée, nous recommandons à l’utilisateur ce qui suit:
1 • Toujours garder la structure rigide (armatures) propre et la laver à l’eau et aux détergents neutres.
2 • S’assurer que le mécanisme est régulièrement nettoyé de la boue et la saleté en le lavant avec de l’eau.
3 • Lubrifier régulièrement le mécanisme avec de la graisse spray ou de l’huile synthétique pour en
garantir le fonctionnement parfait.
4 • Les bandes élastiques arrière, le matelassage y compris les matelassages en gel (coussinets en
gel) doivent être nettoyés régulièrement en les lavant avec un détergent délicat. Ne pas laver à la
machine, laver à la main et sécher en plein air loin de la lumière solaire directe.
5 • Si le knee brace est utilisé en présence d'eau salée, il faut le rincer pour s'assurer de l'élimination
du sel et de la saleté.
6 • Si le knee brace est utilisé pour les sports aquatiques on conseille d’utiliser la sous-chaussette
pour s’assurer que les bandes élastiques travaillent le mieux possible.
Garantie Limitée
Cette garantie limitée est produite par REV'IT! Sport International B.V. et couvre tous les défauts
matériels et de fabrication de notre knee brace. La genouillère (sangles, manchons et rembourrages
inclus) est garantie pour une période de 12 mois à compter de la date d'achat.
Tryonic réparera ou remplacera chaque produit ou composant défectueux couvert par la garantie. Les
réparations causées par des accidents, la négligence ou une utilisation impropre de la part de
l’utilisateur, ne seront pas couverts par cette garantie. Dans ces circonstance Tryonic réparera
remplacera éventuellement ces composants en adossant le coût de cette opération à votre charge.
Pour les limites consenties par la loi, toutes les pertes accidentelles de composants ou les dommages
ne sont pas couverts par cette garantie.
En cas de questions concernant cette garantie, nous vous invitons à contacter votre revendeur de confiance.
Toutes les knee braces reçus et couverts par cette garantie limitée seront réparés ou remplacés le
plus rapidement que possible et renvoyés à nos frais. En cas de problème non couvert par cette
garantie, nous aurons soin de vous avertir et de vous proposer la réparation ou le remplacement du
produit en vous informant du coût de cette opération. Cette opération de réparation ou remplacement
devra être payée à l’avance avec le coût du transport et de l’emballage.
Cette garantie est limitée à ce qui est décrit plus haut et exclut et limite d'autres éventuelles
réclamations dérivant de la législation du pays de vente.
CECI N’EST PAS UN DISPOSITIF MÉDICAL / NE PAS MODIFIER LE KNEE BRACE
Pagina 14
ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1
3-04-2012
12:52
ARMATURE SUPÉRIEURE POLYMÈRE SPÉCIAL
INJECTÉ RENFORCÉ PAR DES POUDRES
NANOMÉTRIQUES, COMPOSITION DIFFÉRENTE
POUR L’ARMATURE SUPÉRIEURE ET INFÉRIEURE
MATELASSAGE SUPÉRIEUR
POLYÉTHYLÈNE THERMOFORMÉ AVEC
CONDUITS D’AÉRATION, LAVABLE ET AMOVIBLE
Pagina 15
F
PATTE AMOVIBLE
PLAQUE DE PROTECTION
POUR LE MÉCANISME
MEMORY CLIP femelle
MEMORY CLIP male
MATELASSAGE INFÉRIEUR
POLYÉTHYLÈNE THERMOFORMÉ AVEC
CONDUITS D’AÉRATION, LAVABLE ET AMOVIBLE
ARMATURE INFÉRIEURE POLYMÈRE SPÉCIAL
INJECTÉ RENFORCÉ PAR DES POUDRES
NANOMÉTRIQUES, COMPOSITION DIFFÉRENTE
POUR L’ARMATURE SUPÉRIEURE ET INFÉRIEURE
BANDE ÉLASTIQUE (VELOURS) VELOURS POUR
ACCROCHAGE SANGLES DE RÉGLAGE EN VELCRO
BANDE ÉLASTIQUE (TIRET)
BANDE ÉLASTIQUE (NÉOPRÈNE)
MÉCANISME
MÉCANISME EN ALUMINIUM SB1
MATELASSAGE EN GEL
GEL SILICONE AMOVIBLE AVEC VELCRO
BANDE ÉLASTIQUE (TESS STRETCH)
MATÉRIAU ÉLASTIQUE RESPIRANT EN
POLYAMIDE
MATELASSAGE INFÉRIEUR
POLYÉTHYLÈNE THERMOFORMÉ AVEC
CONDUITS D’AÉRATION, LAVABLE ET AMOVIBLE
GUIDE DE L’UTILISATEUR
MATELASSAGE SUPÉRIEUR
POLYÉTHYLÈNE THERMOFORMÉ AVEC
CONDUITS D’AÉRATION, LAVABLE ET AMOVIBLE
TIRET POUR FAVORISER L’AJUSTAGE
ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1
3-04-2012
12:52
FOLGE DER ANLEITUNG DER ABBILDUNGEN
01
02
DIE KLETTVERSCHLÜSSE DER
OBEREN UND UNTEREN GURTE WEIT
MÖGLICHST ÖFFNEN.
MEMORY CLIPS DER HINTEREN
GURTE NUR AN DER AUSSENSEITE
ÖFFNEN. DIE CLIPS NACH VORNE
SCHIEBEN, UM SIE VOM SYSTEM
GEGEN DIE UNGEWOLLTE ÖFFNUNG
ZU BEFREIEN.
03
ÖFFNEN DES GURTES.
04
05
06
DIE GELPOLSTER MÜSSEN IN HÖHE
DER KNIESCHEIBE POSITIONIERT
WERDEN.
DEN KNEE BRACE AN DAS UM 90°
GEBEUGTE KNIE ANLEGEN UND DIE
GENAUE POSITION DER GELPOLSTER,
WIE IN BILD 4 BESCHRIEBEN,
KONTROLLIEREN. UNTERZIEHSTRUMPF
ANZIEHEN.
DEN KNEE BRACE ANLEGEN UND
AUFDRÜCKEN, UM DEN STABILEN
KONTAKT MIT DEM BEIN SICHER ZU
STELLEN.
07
08
09
DIE KORREKTE POSITION DES KNEE
BRACE AM KNIE ÜBERPRÜFEN.
DIE LÄNGE DER DER HINTEREN GURTE
MIT HILFE DER KLETTVERSCHLÜSSE
GENAU REGULIEREN.
MEMORY CLIP AN DER AUSSENSEITE
SCHLIESSEN.
DAS TRAGEN DES UNTERZIEHSTRUMPFES IST
EMPFOHLEN. DIE FOTOS SIND OHNE STRUMPF
GEMACHT WORDEN, UM EINE BESSERE SICHTBARKEIT
ZU GEWÄHRLEISTEN.
9A
NACHEINANDER ALLE MEMORY
CLIPS AN DER AUSSENSEITE
SCHLIESSEN (INSGESAMT 4 PRO
KNEE BRACE).
Pagina 16
ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1
3-04-2012
12:52
Pagina 17
REGULIERUNG DER HYPEREXTENSION DURCH SCHRAUBEN
D
A1
A1. KONTROLLIEREN, DASS DER
BOLZEN AUF BEIDEN SEITEN RECHTS
UND
LINKS
GLEICH
WEIT
HERAUSRAGT (FOTO “A1” = LINKE
SEITE).
A2
A3
KONTROLLIEREN, DASS DER BOLZEN
AUF BEIDEN SEITEN RECHTS UND
LINKS GLEICH WEIT HERAUSRAGT
(FOTO “A2” = RECHTE SEITE).
FOTO DES BOLZENS (SIEHE FOTO
“A3”).
DEMONTAGE DER AN DREI PUNKTEN MIT
KLETTVERSCHLUSS BEFESTIGTEN KNIESCHALE
P1
P2
DIE OBERE SEITE DER POLSTERUNG
DER UNTEREN SCHALE HOCH ZIEHEN
WIE IN FOTO “P1” ABGEBILDET.
LASCHE, MIT DER DIE KNIESCHALE
AN
DER
UNTEREN
SCHALE
BEFESTIGT IST.
P3
P4
DIE MIT KLETTVERSCHLUSS AN DER
SCHALE BEFESTIGTE LASCHE WIE IN
FOTO “P3” ABGEBILDET ABZIEHEN.
DIE GELPOLSTER RECHTS UND LINKS
ANHEBEN, UM DIE SEITLICHEN
VERBINDUNGSLASCHEN FREI ZU
LEGEN UND SIE AB ZU ZIEHEN.
ACHTUNG:
DIE RICHTIGE
POSITIONIERUNG
DES KNEE BRACE
IST
VORAUSSETZUNG,
UM DIE
FUNKTIONSFÄHIG
KEIT ZU
GARANTIEREN.
FÜR DIE
POLSTERUNGEN
UND DIE
GUMMIBÄNDER
WIRD
HANDWÄSCHE IN
LAUWARMEN
WASSER MIT
NEUTRALEM
WASCHMITTEL
EMPFOHLEN.
AN DER LUFT
UND ENTFERNT
VON
WÄRMEQUELLEN
TROCKNEN.
(DIE TEILE DES KNEE
BRACES SOLLTEN NICHT
DIREKTEM
SONNENLICHT
AUSGESETZT WERDEN).
GEBRAUCHSANWEISUNG DES KNEE BRACE
A
MIT DEM BEILIEGENDEN KREUZSCHLITZSCHRAUBENDREHER KÖNNEN SIE DIE
HYPEREXTENSION EINSTELLEN. DIE
SCHRAUBE DAFÜR BEFINDET SICH AN
DER SEITE (SIEHE ABB. A).
ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1
3-04-2012
12:52
ACHTUNG
Der Knee Brace ist als Stütze entwickelt worden und kann nicht garantieren, dass Verletzungen am
Knie vorgebeugt werden. Wie oben erklärt, erkennt der Benutzer des Knee Braces an, dass dieser nur
zur Unterstützung und nicht zur Vorbeugung von Verletzungen angewendet wird. Die Anwendung des
Knee Braces setzt das Einverständnis folgender Punkte voraus:
1 • REV'IT! Sport International B.V. erkennt keinerlei Verantwortung für jegliche Verletzungen, auch
derjenigen, die während der Benutzung des Knee Braces geschehen, an.
2 • Der Benutzer könnte unter bestimmten Umständen Hautreizungen, Abschürfungen oder andere
Arten von Druckstellen durch die Benutzung des Knee Braces erfahren. Sollten diese Fälle
kontinuierlich während der Benutzung auftreten, empfehlen wir die Konsultation eines Arztes.
3 • Der Benutzer sollte einen Arzt konsultieren, wenn er den Knee Brace gakauft hat und bestimmte
Bedingungen einer schon bestehenden Verletzung berücksichtigen muss.
Obiges ist kein Versuch, die Verpflichtungen von REV'IT! Sport International B.V. gegenüber dem Benutzer
auszuschließen. Bei Fragen diesbezüglich, wenden Sie sich bitte an Ihren Tryonic Fachhändler.
Gebrauch & Wartung
Der Knee BraceTryonic ist als “Premium Produkt” entwickelt worden, welches lange Zeit halten sollte.
Wie bei jedem “Premium Produkt” hängt die Haltbarkeit von der Pflege des Produktes von Seiten des
Benutzers ab und daher empfehlen wir, der Prüfung des Produktes besondere Aufmerksamkeit zu
schenken. Um die maximale Haltbarkeit des Produktes zu erhalten, raten wir dem Benutzer folgendes:
1 • Die harten Teile (Schalen) sollten immer sauber gehalten werden und mit Wasser und neutralem
Waschmitteln geputzt werden.
2 • Sicherstellen, dass der Mechanismus regelmäßig gesäubert wird und eventuelle Schlammreste
mit Wasser entfernt werden.
3 • Den Mechanismus regelmäßig mit Schmierspray oder synthetischem Öl behandeln, um die
perfekte Funktion zu garantieren.
4 • Die hinteren Gummibänder inklusive der Polsterungen und der Gelpolster sollten regelmäßig mit
Feinwaschmittel gewaschen werden. Keine Maschinenwäsche. Nur Handwäsche und an der Luft nicht
im direkten Sonnenlicht trocknen.
5 • Sollte der Knee Brace mit Salzwasser in Kontakt kommen, muss er abgespült werden, um sicher
zu stellen, dass Salz und Schmutz entfernt werden.
6 • Sollte der Knee Brace für Wassersportarten benutzt werden, wird empfohlen, den
Unterziehstrumpf zu benutzen, um sicherzustellen, dass die Gummibänder am besten funktionieren.
Eigeschränkte Garantie
Diese eingeschränkte Garantie ist von der REV'IT! Sport International B.V. herausgegeben und deckt
alle Material-und Fabrikationsschäden unseres Knee Braces ab. Auf die Knee Braces (inklusive Gurte,
Stutzen und Polster) gibt es ein Jahr Garantie ab Kaufdatum.
Tryonic repariert oder ersetzt alle defekten Produkte oder Teile, die in der Garantie enthalten sind.
Reparationen aufgrund von Unfällen, Nachlässigkeit oder unangemessener Benutzung von Seiten des
Benutzers sind nicht in dieser Garantie enthalten. In diesen Fällen kann Tryonic eventuell die Teile
ersetzen oder reparieren und dieses in Rechnung stellen. Im Rahmen der geltenden Gesetze sind
keine zufälligen Verluste von Komponenten oder Schäden in dieser Garantie enthalten.
Bei Fragen bezüglich der Garantie, wenden Sie sich bitte an Ihren Tryonic Fachhändler.
Alle Knee Braces, die in dieser eingeschränkten Garantie enthalten sind, werden so schnell wie
möglich auf unsere Kosten repariert oder ersetzt. Bei einem Problem, welches nicht in der Garantie
enthalten ist, bieten wir die Reparatur oder den Umtausch des Produktes an und informieren vorher
bezüglich der Kosten. Diese Art von Reparatur oder Umtausch muss im voraus inklusive Transport-und
Verpackungskosten bezahlt werden.
Diese Garantie ist wie oben beschrieben eingeschränkt und schließt eventuelle andere Reklamationen,
die sich aus geltenden Gesetzen des Verkaufslandes ergeben, aus oder schränkt sie ein.
DIESES IST KEIN MEDIZINISCHES PRODUKT / DEM KNEE BRACE IN KEINER WEISE
VERÄNDERUNGEN BEIFÜGEN
Pagina 18
ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1
3-04-2012
12:52
OBERER RAHMEN SPEZIELLES INJIZIERTES
POLYMER VERSTÄRKT DURCH NANOMETRISCHE
PULVER, UNTERSCHIEDLICHE ZUSAMMENSETZUNG
ZWISCHEN OBEREM UND UNTEREM RAHMEN
OBERE POLSTER
THERMOGEFORMTES POLYÄTHYLEN MIT
LÜFTUNGSKANÄLEN, ABNEHMBAR UND WASCHBAR
Pagina 19
D
ABNEHMBARE KNIESCHALE
SCHUTZPLAKETTE FÜR MECHANISMUS
MEMORY CLIP mutter
UNTERE POLSTERUNG
THERMOGEFORMTES POLYÄTHYLEN MIT
LÜFTUNGSKANÄLEN, ABNEHMBAR UND WASCHBAR
UNTERER RAHMEN
SPEZIELLES INJIZIERTES POLYMER VERSTÄRKT
DURCH NANOMETRISCHE PULVER,
UNTERSCHIEDLICHE ZUSAMMENSETZUNG
ZWISCHEN OBEREM UND UNTEREM RAHMEN
OBERE POLSTERUNG
THERMOGEFORMTES POLYÄTHYLEN MIT
LÜFTUNGSKANÄLEN, ABNEHMBAR UND WASCHBAR
ZIEHLASCHE FÜR LEICHTERES ANZIEHEN
GUMMIBUND TEIL DES KLETTVERSCHLUSSES ZUR
REGULIERUNG DER GURTE
GUMMIBUND (ZIEHLASCHE)
GUMMIBUND (NEOPREN)
MECHANISMUS
GELENKMECHANISMUS AUS SB1 ALUMINIUM
GELPOLSTER
DURCH KLETTVERSCHLUSS ABTRENNBARES
SILIKONGEL
ELASTISCHER BUND (STRETCH)
ATMUNGSAKTIVES ELASTISCHES
POLYAMIDMATERIAL
UNTERE POLSTERUNG
THERMOGEFORMTES POLYÄTHYLEN MIT
LÜFTUNGSKANÄLEN, ABNEHMBAR UND
WASCHBAR
GEBRAUCHSANWEISUNG DES KNEE BRACE
MEMORY CLIP vater
ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1
3-04-2012
12:52
SIGA LAS INDICACIONES DE LAS ILUSTRACIONES
01
02
03
REGULAR EN LA POSICIÓN DE
MÁXIMA APERTURA LAS FAJAS
SUPERIOR E INFERIOR MEDIANTE
BANDAS ELÁSTICAS FIJADAS CON EL
VELCRO.
DESENGANCHE LOS CLIPS MEMORY
DE LAS FAJAS POSTERIORES
SOLAMENTE DEL LADO EXTERNO
(LADO OPUESTO INTERNO PIERNA).
EMPUJE HACIA ADELANTE PARA
LIBERAR EL SISTEMA QUE IMPIDE EL
DESENGANCHE ACCIDENTAL.
IMAGEN DEL DESENGANCHE DE LA
FAJA.
04
05
06
LAS ALMOHADILLAS RELLENAS DE
GEL DEBEN SER ALINEADAS CON EL
LADO INTERNO DE LA RODILLA A LA
ALTURA DE LA RÓTULA.
COLOQUE LA RODILLERA CON LA
PIERNA
PLEGADA
A
90°,
VERIFICANDO
LA
CORRECTA
POSICIÓN DE LOS ALMOHADILLA DE
GEL DESCRITAS EN LA FIGURA 4.
COLÓQUESE LA CALZA.
APOYE Y APRIETE LA RODILLERA
PARA OBTENER UN CONTACTO
ESTABLE CON LA PIERNA.
07
08
09
VERIFIQUE QUE LA RODILLERA ESTÉ
EN POSICIÓN CORRECTA RESPECTO
A LA RODILLA.
REGULE CON CUIDADO LA LONGITUD
DE LAS FAJAS POSTERIORES CON
LAS BANDAS ELÁSTICAS.
CIERRE LOS CLIPS MEMORY DEL
LADO EXTERNO PRECEDENTEMENTE
ABIERTOS.
SE ACONSEJA EL USO DE LA CALZA.
PARA COMPRENDER MEJOR LAS IMÁGENES NO HA SIDO
AGREGADA.
9A
PROCEDA EN SECUENCIA AL CIERRE
DE TODOS LOS CLIPS MEMORY, 4 EN
TOTAL PARA CADA RODILLERA.
Pagina 20
ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1
3-04-2012
12:52
Pagina 21
REGULACIÓN DEL MECANISMO DE EXTENSIÓN MEDIANTE TORNILLO
E
A
UTILICE LA LLAVE ALLEN INCLUIDA EN
EL EMBALAJE PARA ESTABLECER EL
PUNTO MÁXIMO DE HIPEREXTENSIÓN.
EL TORNILLO SE ENCUENTRA EN UN
LATERAL, TAL Y COMO MUESTRA LA
IMAGEN “A”.
A1
VERIFIQUE QUE EL “PISTÓN”
SOBRESALGA LA MISMA MEDIDA
TANTO A LA DERECHA COMO A LA
IZQUIERDA DE SU POSICIÓN (VER
FOTOGRAFÍA “A1” LADO IZQUIERDO).
ATENCIÓN:
A3
IMAGEN DEL PISTÓN
(VER FOTOGRAFÍA “A3”).
REMOCIÓN DE LA PROTECCIÓN FIJADA EN 3
PUNTOS CON VELCRO
P1
P2
LEVANTAR LA PARTE SUPERIOR DE
LA ALMOHADILLA DE GEL DE LA
ESTRUCTURA INFERIOR, COMO
INDICA LA FOTOGRAFÍA “P1”.
LENGÜETA DE ENGANCHE DE LA
PROTECCIÓN EN LA ESTRUCTURA
INFERIOR.
P3
P4
LEVANTAR LA LENGÜETA FIJADA CON
EL VELCRO COMO INDICA LA
FOTOGRAFÍA “P3”.
LEVANTAR LAS ALMOHADILLAS DE
GEL PARA ENCONTRAR LA LENGÜETA
DE ENGANCHE LATERAL UBICADA A
LA DERECHA Y A LA IZQUIERDA, Y
LEVANTAR PARA REMOVERLA.
SE ACONSEJA
LAVAR LAS
ALMOHADILLAS
DE GEL Y LAS
FAJAS
ELÁSTICAS A
MANO, CON
AGUA TIBIA Y
DETERGENTE
NEUTRO. DEJE
SECAR AL AIRE
LIBRE LEJOS DE
FUENTES DE
CALOR.
(NO EXPONGA LOS
COMPONENTES DE LA
RODILLERA A LA LUZ
DIRECTA DEL SOL).
GUÍA PARA EL USUARIO
A2
VERIFIQUE QUE EL “PISTÓN”
SOBRESALGA LA MISMA MEDIDA
TANTO A LA DERECHA COMO A LA
IZQUIERDA DE SU POSICIÓN (VER
FOTOGRAFÍA “A2” LADO DERECHO).
LA CORRECTA
POSICIÓN DE LA
RODILLERA ES
FUNDAMENTAL
PARA
GARANTIZAR LA
FUNCIONALIDAD.
ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1
3-04-2012
12:52
ATENCIÓN
La rodillera Tryonic ha sido diseñada como sostén y no puede garantizar la prevención de lesiones de
la rodilla. Como se ha especificado, el cliente que la usa acepta que el uso es de sostén y no de
prevención de lesiones. La utilización de la rodillera Tryonic presupone la aceptación de lo siguiente:
1 • REV'IT! Sport International B.V. no asume ninguna responsabilidad por lesiones que puedan ocurrir
durante el uso de la rodillera.
2 • El cliente que la utiliza en algunas circunstancias puede presentar irritaciones cutáneas,
abrasiones u otras formas de presión derivadas del uso de la rodillera. En caso de que estas
manifestaciones sean continuas durante el uso de la rodillera, le invitamos a consultar a un médico.
3 • El cliente debe consultar a un médico si ha adquirido la rodillera y debe respetar la específica
condición de lesiones ya existentes.
Lo anterior no intenta excluir las obligaciones de REV'IT! Sport International B.V. hacia el cliente. En caso
de preguntas respecto a lo expuesto anteriormente, le invitamos a contactarse con su revendedor Tryonic.
Uso & Mantenimiento
La rodillera Tryonic ha sido diseñada como un producto “premium”, de larga duración. Como todo
producto “premium” su duración es determinada por el cuidado que el cliente dedica al producto, por
lo tanto, le invitamos a prestar atención al mantenimiento del producto. Para obtener la mayor
duración recomendamos al usuario lo siguiente:
1 • Mantener siempre la estructura rígida limpia y lavarla con agua y detergente neutro.
2 • Verificar regularmente que el mecanismo esté libre de fango o suciedad, lavándolo con agua.
3 • Lubricar regularmente el mecanismo con grasa espray o aceite sintético para garantizar su
perfecto funcionamiento.
4 • Las fajas elásticas posteriores y las almohadillas de gel deben limpiarse regularmente lavándolas
con detergente delicado. No se debe lavar en lavarropas, lave a mano y seque al aire libre, lejos de la
luz directa del sol.
5 • Si la rodillera es utilizada en condición de agua salada debe ser enjuagada para remover la sal o
la suciedad.
6 • Si la rodillera se usa para hacer deportes acuáticos se aconseja usar una calza, para garantizar
que las fajas elásticas trabajen correctamente.
Garantía limitada
Esta garantía limitada es proporcionada por REV'IT! Sport International B.V. y cubre todos los defectos
de los materiales y la fabricación de nuestra rodillera. Las rodilleras (incluyendo las tiras, las perneras
y los acolchados) tienen una garantía de doce meses a partir de la fecha de compra.
Tryonic reparará o sustituirá todo producto o componente defectuoso cubierto por la garantía.
Reparaciones causadas por accidentes, negligencia o uso impropio por parte del usuario no están
cubiertas por la garantía. En estas circunstancias Tryonic, eventualmente, reparará o sustituirá estos
componentes adeudando el costo de la operación al cliente. Según los límites permitidos por ley,
todas las pérdidas accidentales de componentes o daños no están cubiertos por esta garantía.
En caso de solicitudes correspondientes a esta garantía, le invitamos a contactarse con su revendedor
de confianza.
Todas las rodilleras recibidas y cubiertas por esta garantía limitada serán reparadas o sustituidas lo
antes posible y reenviadas sin costo para el cliente. En caso de un problema no cubierto por la
garantía procederemos a avisarle y ofreceremos la reparación o sustitución del producto, informando
acerca del costo. Dicha operación de reparación o sustitución debe ser abonada anticipadamente
junto al costo del transporte y embalaje.
Esta garantía se limita a lo anteriormente descrito y excluye posibles otros reclamos derivados de la
legislación del país de venta.
ESTE NO ES UN DISPOSITIVO MÉDICO/NO APORTAR MODICACIONES A LA RODILLERA
Pagina 22
ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1
3-04-2012
12:52
ESTRUCTURA SUPERIOR
POLÍMERO ESPECIAL INYECTADO REFORZADO CON
POLVOS NANOMÉTRICOS, COMPOUND DIVERSO
PARA LAS ESTRUCTURAS SUPERIOR E INFERIOR
ALMOHADILLA GEL SUPERIOR
POLIETILENO TERMOCONFORMADO CON
CANALES DE AIREACIÓN, LAVABLE Y REMOVIBLE
Pagina 23
E
PROTECCIÓN REMOVIBLE
PLACA DE PROTECCIÓN DEL
MECANISMO
MEMORY CLIP hembra
MEMORY CLIP macho
ALMOHADILLA GEL INFERIOR
POLIETILENO TERMOCONFORMADO CON
CANALES DE AIREACIÓN, LAVABLE Y REMOVIBLE
ESTRUCTURA INFERIOR
POLÍMERO ESPECIAL INYECTADO REFORZADO CON
POLVOS NANOMÉTRICOS, COMPOUND DIVERSO
PARA LAS ESTRUCTURAS SUPERIOR E INFERIOR
ALMOHADILLA GEL SUPERIOR
POLIETILENO TERMOCONFORMADO CON
CANALES DE AIREACIÓN, LAVABLE Y REMOVIBLE
TIRADOR PARA FAVORECER LA VESTIBILIDAD
FAJA ELÁSTICA (TIRADOR)
FAJA ELÁSTICA (NEOPRENO)
MECANISMO
MECANISMO DE ALUMINIO SB1
GEL PARA ALMOHADILLA
GEL DE SILICONA REMOVIBLE CON VELCRO
FAJA ELÁSTICA (TEJIDO STRETCH)
MATERIAL ELÁSTICO TRANSPIRANTE DE
POLIAMIDA
ALMOHADILLA GEL INFERIOR
POLIETILENO TERMOCONFORMADO CON
CANALES DE AIREACIÓN, LAVABLE Y REMOVIBLE
GUÍA PARA EL USUARIO
FAJA ELÁSTICA (TERCIOPELO) TERCIOPELO
PARA ENGANCHE PRETINAS DE REGULACIÓN DE VELCRO
ManualeT6KneeBrace_Agg:Layout 1
3-04-2012
12:52
• How to choose the right sized brace: measure
the circumference of the knee around the centre
of the kneecap and then find the corresponding
measurement on the size chart. Check that the
brace fits properly and provides support.
• Guida per identificare la corretta misura del tutore:
misurare la circonferenza del ginocchio al centro
della rotula e poi trovare la corrispondenza con la
tabella misure. Verificare che il tutore appoggi.
35
36
37
38
1
2
39
3
4
• Guide pour identifier la bonne taille du tuteur:
mesurer la circonférence du genou au centre de la
rotule et ensuite trouver la correspondance dans les
tableaux des tailles.Vérifier que le tuteur soit appuyé.
• Anleitung zur Ermittlung der korrekten Größe des
Tutors: Knieumfang in der Mitte der Kniescheibe
messen und den entsprechenden Wert in der Tabelle
suchen. Sicherstellen, dass der Tutor gut anliegt.
• Guía para identificar la correcta medida del
tutor: se debe medir la circunferencia de la
rodilla en el centro de la rótula y buscar la
correspondencia con la tabella de medidas.
Verificar que el tutor esté apoyado.
SIZE CHART
Sizes
S
M
L
XL
XXL
LENGHT OF KNEE BRACE CM.
38
39
40
41
42
LENGHT OF KNEE BRACE INC.
14.96
15.35
15.74
16.14
16.53
CIRCUMFERENCE KNEE CUP INC. 12.5/13.4 13.4/14.9 14.9/16.1 16.1/17.3 17.3/18.5
CIRCUMFERENCE KNEE CUP CM. 32/34
34/38
38/41
41/44
44/47
WWW.TRYONIC.COM
TRYONIC
is a licensed
trademark of
REV'IT! Sport
International.
REV’IT! EUROPE
REV’IT! Sport International B.V.
Reggestraat 17, 27a & 27b
5347 JG Oss The Netherlands
P.O. Box 103
5340 AC Oss The Netherlands
T +31-412 69 67 40
F +31-412 69 67 50
I www.revit.eu
REV’IT! U.S.A.
REV’IT! Sport U.S.A.
P.O. Box 1964
NY 10156 New York U.S.A.
T +1-888 6810180
F +1-646 6072274
I www.revitusa.com
Pagina 24