Francese a.s. 14 15

ISTITUTO DI ISTRUZIONE SUPERIORE ANGELO MOTTI
PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE
ANNO SCOLASTICO 2014 /2015
LINGUA E LETTERATURA STRANIERA FRANCESE A246
CLASSE : PRIMA PROFESSIONALE
DOCENTI : CORRADI VALERIA, MEDICI ISA,PERROTTI CARLOTTA, PICCININI SILVIA, SALSI FABRIZIO.
Libro di testo: E. de Gennaro, Alex et les autres (Ed. Express), Il Capitello-Ducroz
Ore settimanali: 2
PREREQUISITI: Conoscenza di base delle strutture morfosintattiche della lingua italiana
LIVELLO DI PARTENZA: quasi tutti gli allievi hanno seguito l’insegnamento della lingua francese alla scuola media.
Legenda:
In corsivo si indicano gli obiettivi minimi
Il sottolineato è necessario per preparare gli esami integrativi e di idoneità
BLOCCO
TEMATICO
1SE
PRÉSENTER
COMPETENZE
ABILITÀ/CAPACITÀ
Comprensione orale:
-Comprendere parole familiari e
espressioni correnti in frasi e/o
conversazioni semplici riguardanti la
vita quotidiana.
-Comprendere le consegne attinenti
alla vita scolastica
.
Comprensione scritta:
-Leggere e comprendere anche singole
parole e frasi di semplici testi
scritti:insegne di negozi, biglietto di
Salutare qualcuno
utilizzando registri di
lingua diversi .
CONOSCENZE
STRUTTURE GRAMMATICALI
- Domandare e dire il
nome.
-L’alfabeto francese; gli accenti
grafici: accento acuto, accento
grave e accento circonflesso;
l’accento tonico;elementi di
fonetica francese di base:i
principali suoni consonantici e i
principali suoni vocalici;la liaison.
-Presentare qualcuno/
presentarsi.
- Pronomi personali soggetto e
tonici.
-Dare/chiedere
informazioni sulla salute.
STRUMENTI E METODO
DI LAVORO
Libro in adozione
CD e Dvd
Materiali autentici
Fotocopie
Laboratorio multimediale
-L’approccio metodologico
sarà di tipo comunicativo.
I testi, gli esercizi e le attività
si avvicineranno il più
possibile, anche in situazioni
simulate, alla comunicazione
VALUTAZIONE
La verifica delle abilità
raggiunte dagli studenti sarà
attuata sia in modo informale
(conversazione in classe,
correzione dei compiti a casa)
sia in modo formale
(verifiche scritte e orali). Si
farà ricorso a test oggettivi
per il controllo di competenze
di tipo strettamente
linguistico. Tuttavia, in
sintonia con gli obiettivi
auguri,
trascrizioni di dialoghi, sms /mail.
Produzione orale:
-Leggere con adeguata pronuncia frasi
semplici e parole isolate.
-Comunicare in maniera semplice con
adeguata correttezza formale,purché
l’interlocutore ripeta o riformuli il più
lentamente possibile le sue frasi e aiuti
l’allievo a riformulare ciò che tenta di
dire.
-Produrre espressioni e frasi semplici
attinenti ai vari centri d’interesse
dell’allievo:
scuola, hobbies, sport , musica etc.
-Interagire in conversazioni brevi e
semplici su temi di interesse personale
e quotidiano
2QUI EST-CE ?
Produzione scritta:
-Produrre brevi testi con la relativa
correttezza formale.
Comprensione orale:
-Comprendere parole familiari e
espressioni correnti in frasi e/o
conversazioni semplici riguardanti la
vita quotidiana.
-Comprendere le consegne attinenti
alla vita scolastica.
- Domandare e dire l’età.
- Articoli determinativi e
indeterminativi.
- Contare.
-Presente indicativo dei verbi :
-Conoscere aspetti della
-------- essere, avere, s’appeler.
civiltà francese
verbi.
-Presente indicativo dei verbi del
-Usare abbastanza
Primo gruppo in_ER.
correttamente lessico e
grammatica studiati
-I numeri ( da 0 a 69)
LESSICO:
- I giorni della settimana.
- Le parti della giornata.
- I mesi dell’anno.e le stagioni
-Le materie e gli oggetti scolastici
STRUTTURE GRAMMATICALI
-Identificare le persone e
gli oggetti.
- Domandare e dire la
nazionalità e la
provenienza.
Qui est-ce ; Qu’est-ce que c’est ?
- Femminile e plurale dei
sostantivi e degli aggettivi.
- Preposizioni articolate.
Comprensione scritta:
--Leggere con adeguata pronuncia,
ritmo ed intonazione –
Comprendere globalmente semplici
testi e selezionare le informazioni
esplicite
- Domandare e dare
informazioni complete
sull’identità.
Produzione orale:
-Comunicare in maniera semplice con
adeguata correttezza formale,purché
l’interlocutore ripeta o riformuli il più
lentamente possibile le sue frasi e aiuti
l’allievo a riformulare ciò che tenta di
dire.
-Produrre espressioni e frasi semplici
-Indicare la nazionalità di
una persona o la propria
-Dare indicazioni sulla
famiglia propria e altrui
- Forma interrogativa e forma
negativa.
- I numeri 70÷100.
- Verbi irregolari: prendre, aller, Venir
LESSICO:
La famiglia
- Paesi, nazionalità, capitali
reale. Le eventuali
integrazioni/ ripasso delle
strutture morfosinttatiche
della lingua avverranno in
modo induttivo.
Si cercherà di risvegliare
l’interesse e la partecipazione
degli studenti attraverso
l’analisi di documenti
autentici, l’ascolto di brani
registrati e la visione di DVD.
-Si effettuerà un controllo
regolare del lavoro svolto a
casa e la sua correzione.
-Lezione frontale
- Lavoro a coppie e in gruppo
fissati e la metodologia
applicata, le prove di
controllo saranno anche
soggettive. La produzione
orale si baserà su simulazioni
e partecipazione a
conversazioni. Si terrà conto
dei seguenti fattori:
intelligibilità, pertinenza del
messaggio, pronuncia e
intonazione. Per la
produzione scritta si
effettueranno esercizi
grammaticali, composizioni
di messaggi e dialoghi,
comprensione di testi. Si
valuteranno: conoscenza
lessicale, pertinenza,
correttezza ortografica e
grammaticale.
attinenti ai vari centri d’interesse
dell’allievo
-Interagire in conversazioni brevi e
semplici su temi di interesse personale
e quotidiano.
Produzione scritta:
-Produrre brevi testi con la relativa
correttezza formale
3COMMENT IL
EST ?
Comprensione orale:
-Comprendere parole familiari e
espressioni correnti in frasi e/o
conversazioni semplici riguardanti la
vita quotidiana.
-Comprendere le consegne attinenti
alla vita scolastica.
Comprensione scritta:
-Leggere e comprendere globalmente
semplici testi e selezionare le
informazioni esplicite.
Produzione orale:
-Leggere con adeguata pronuncia
ritmo e intonazione frasi semplici.
-Comunicare in maniera semplice con
adeguata correttezza formale,purché
l’interlocutore ripeta o riformuli il più
lentamente possibile le sue frasi e aiuti
l’allievo a riformulare ciò che tenta di
dire.
-Produrre espressioni e frasi semplici
attinenti ai vari centri d’interesse
dell’allievo:
scuola, hobbies, sport , musica etc.
-Descrivere persone.
Interagire in conversazioni brevi e
semplici su temi di interesse personale
e quotidiano.
Produzione scritta:
-Produrre brevi testi con la relativa
correttezza formale usando il lessico e
le strutture grammaticali studiati
- Domandare di ripetere
STRUTTURE GRAMMATICALI
- Domandare e dire ciò
che piace e ciò che non
piace.
- Preposizioni semplici.
-Descrivere l’aspetto
fisico e il carattere di una
persona.
- Preposizioni di luogo.
-Conoscere le regole
grammaticali e il lessico
studiati .
- Verbi irregolari: faire, vouloir,
pouvoir.
- C’est/Il est.
- Preposizioni e nomi geografici.
LESSICO:
-Conoscere la civiltà dei
paesi francofoni.
- I mestieri e le professioni.
- Qualche svago.
- Le parti del corpo.
- Il carattere.
- I colori.
4JE FAIS DU
VÉLO
Comprensione orale:
-Comprendere parole familiari e
espressioni correnti in frasi e/o
conversazioni semplici riguardanti la
vita quotidiana.
-Comprendere le consegne attinenti
alla vita scolastica.
Comprensione scritta:
-Leggere e comprendere globalmente
semplici testi e selezionare le
informazioni esplicite.
- Proporre di fare una
cosa.
-Gli aggettivi possessivi
- Accettare e rifiutare
una proposta.
-Indicare le attività
quotidiane , gli sport e
gli strumenti musicali
Produzione scritta:
-Produrre brevi testi con la relativa
correttezza formale usando il lessico e
le strutture grammaticali studiati
- Esprimere il possesso con être +
à + nome o pronome.
- Il Futur proche.
- L’ora.
-Esprimere il possesso
-Dire e chiedere l’ora
Produzione orale:
-Leggere con adeguata pronuncia
ritmo e intonazione frasi semplici.
-Comunicare in maniera semplice con
adeguata correttezza formale.
-Produrre espressioni e frasi semplici
attinenti ai vari centri d’interesse
dell’allievo:scuola, hobbies, sport ,
musica etc.
- Interagire in conversazioni brevi e
semplici su temi di interesse personale
e quotidiano.
STRUTTURE GRAMMATICALI
-Conoscere le regole
grammaticali e il lessico
studiati .
-I verbi irregolari: attendre, dire,
devoir.
LESSICO:
-Attività quotidiane, strumenti e
sports.
-L’ora
ISTITUTO DI ISTRUZIONE SUPERIORE ANGELO MOTTI
PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE
ANNO SCOLASTICO 2014 /2015
LINGUA E LETTERATURA STRANIERA FRANCESE A246
CLASSE : SECONDA PROFESSIONALE
DOCENTI :, CORRADI VALERIA, CUGINI PATRIZIA, MEDICI ISA, PERROTTI CARLOTTA,PICCININI SILVIA, SALSI FABRIZIO.
Libro di testo: E. de Gennaro, Alex et les autres (Ed. Express), Il Capitello-Ducroz
Ore settimanali: 2
PREREQUISITI: Conoscenza dei contenuti svolti nel primo anno di corso
INTERVENTI DI RECUPERO PREVISTI: ripetizione in itinere dei contenuti proposti. Eventuale corso di recupero nel II q.
Legenda:
In corsivo si indicano gli obiettivi minimi
Il sottolineato è necessario per preparare gli esami integrativi e di idoneità
BLOCCO
TEMATICO
1RIPASSO
COMPETENZE
Comprensione orale:
-Comprendere parole familiari e
espressioni correnti in frasi e/o
conversazioni semplici riguardanti la
vita quotidiana.
Comprensione scritta:
-Leggere e comprendere
globalmente semplici testi e
selezionare le informazioni esplicite.
ABILITÀ/CAPACITÀ
Proporre di fare una cosa.
CONOSCENZE
STRUTTURE
GRAMMATICALI
- Accettare e rifiutare una
proposta.
-Gli aggettivi possessivi
-Indicare le attività quotidiane ,
gli sport e gli strumenti musicali
- Esprimere il possesso con être
+ à + nome o pronome.
-Esprimere il possesso
- Il Futur proche.
-Dire e chiedere l’ora
- L’ora.
STRUMENTI E METODO DI
LAVORO
Libro in adozione
CD e Dvd
Materiali autentici
Fotocopie
Laboratorio multimediale
-L’approccio metodologico sarà
di tipo comunicativo.
I testi, gli esercizi e le attività si
avvicineranno il più possibile,
anche in situazioni simulate, alla
VALUTAZIONE
La verifica delle abilità
raggiunte dagli studenti sarà
attuata sia in modo informale
(conversazione in classe,
correzione dei compiti a
casa) sia in modo formale
(verifiche scritte e orali). Si
farà ricorso a test oggettivi
per il controllo di
competenze di tipo
strettamente linguistico.
Produzione orale:
-Leggere con adeguata pronuncia
ritmo e intonazione frasi semplici.
-Comunicare in maniera semplice
con adeguata correttezza formale.
-Produrre espressioni e frasi semplici
attinenti ai vari centri d’interesse
dell’allievo:scuola, hobbies, sport ,
musica etc.
- Interagire in conversazioni brevi e
semplici su temi di interesse
personale e quotidiano.
-Conoscere le regole
grammaticali e il lessico studiati
-I verbi irregolari: attendre,
dire, devoir.
-Ripasso delle regole
grammaticali essenziali
LESSICO:
-Attività quotidiane, strumenti e
sport.
-L’ora
2LES
VETEMENTS/
LA CUISINE
FRANÇAISE
Produzione scritta:
-Produrre brevi testi con la relativa
correttezza formale usando il lessico
e le strutture grammaticali studiati
Comprensione orale:
-Comprendere parole familiari e
espressioni correnti in frasi e/o
conversazioni semplici riguardanti la
vita quotidiana.
-Saper cogliere alcuni aspetti
essenziali della civiltà francese
attraverso la lettura di documenti
autentici e la visione di video e
documenti multimediali.
Comprensione scritta:
-Leggere e comprendere testi
scritti,anche documenti autentici e di
civilltà, non troppo complessi.
- Esprimere l’obbligo e il
divieto
STRUTTURE
GRAMMATICALI
- L’imperativo
- Descrivere un oggetto
-Descrivere l’abbigliamento
-Presentare una semplice
ricetta tipicamente francese
- I pronomi personali
complemento oggetto
- “ Nouveau, beau, vieux ”.
- Il “Passé récent”
- Conoscere qualche piatto
della cucina francese
LESSICO:
Les vêtements
- Qualche piatto francese
Produzione orale:
-Saper produrre semplici espressioni
di tipo quotidiano in contesti
comunicativi .
-La mousse au chocolat e la
quiche lorraine
Produzione scritta:
-Produrre brevi testi con la relativa
correttezza formale
3LA MAISON
ET LA VILLE
Comprensione orale:
-Comprendere parole familiari e
espressioni correnti in frasi e/o
conversazioni semplici riguardanti la
-Descrivere una casa e un
alloggio.
-Chiedere e indicare un
STRUTTURE
GRAMMATICALI:
- Preposizioni di luogo
comunicazione reale. Le
eventuali integrazioni/ ripasso
delle strutture morfosinttatiche
della lingua avverranno in modo
induttivo.
Si cercherà di risvegliare
l’interesse e la partecipazione
degli studenti attraverso l’analisi
di documenti autentici, l’ascolto
di brani registrati e la visione di
DVD.
-Si effettuerà un controllo
regolare del lavoro svolto a casa e
la sua correzione.
-Lezione frontale
- Lavoro a coppie e in gruppo
Tuttavia, in sintonia con gli
obiettivi fissati e la
metodologia applicata, le
prove di controllo saranno
anche soggettive. La
produzione orale si baserà su
simulazioni e partecipazione
a conversazioni. Si terrà
conto dei seguenti fattori:
intelligibilità, pertinenza del
messaggio, pronuncia e
intonazione. Per la
produzione scritta si
effettueranno esercizi
grammaticali, composizioni
di messaggi e dialoghi,
comprensione di testi. Si
valuteranno: conoscenza
lessicale, pertinenza,
correttezza ortografica e
grammaticale.
vita quotidiana.
percorso.
Comprensione scritta:
-Leggere e comprendere
globalmente semplici testi e
selezionare le informazioni esplicite.
- Numeri ordinali
- Il “ Présent duratif”
- I verbi irregolari : partir,
sortir, dormir
Produzione orale:
-Leggere con adeguata pronuncia
ritmo e intonazione frasi semplici.
-Comunicare in maniera semplice
con adeguata correttezza formale.
-Produrre espressioni e frasi semplici
attinenti ai vari centri d’interesse
dell’allievo:scuola, hobbies, sport ,
musica etc.
- Interagire in conversazioni brevi e
semplici su temi di interesse
personale e quotidiano.
4ORGANISER
LA FÊTE/AU
RESTAURANT
Produzione scritta:
-Produrre brevi testi con la relativa
correttezza formale usando il lessico
e le strutture grammaticali studiati
Comprensione orale:
-Comprendere parole familiari e
espressioni correnti in frasi e/o
conversazioni semplici riguardanti la
vita quotidiana.
Comprensione scritta:
-Leggere e comprendere
globalmente semplici testi e
selezionare le informazioni esplicite.
Produzione orale:
-Leggere con adeguata pronuncia
ritmo e intonazione frasi semplici.
-Comunicare in maniera semplice
con adeguata correttezza formale.
-Produrre espressioni e frasi semplici
attinenti ai vari centri d’interesse
dell’allievo:scuola, hobbies, sport ,
musica etc.
Produzione scritta:
- I pronomi personali
complemento indiretto
LESSICO:
-Mobili e parti della casa
-La città
-Chieder un favore:
accettare/rifiutare
STRUTTURE
GRAMMATICALI
-Chieder e dire i prezzi.
- I pronomi y e en.
-Prendere un ordine/ordinare al
ristorante
- Gli avverbi di quantità.
- I verbi impersonali.
- I verbi irregolari: ouvrir, lire,
écrire
LESSICO:
L’alimentazione.
-la mise en place
5LA PEUR ET
LA JOIE
-Produrre brevi testi con la relativa
correttezza formale usando il lessico
e le strutture grammaticali studiati.
Comprensione orale:
-Comprendere parole familiari e
espressioni correnti in frasi e/o
conversazioni semplici riguardanti la
vita quotidiana.
Comprensione scritta:
-Leggere e comprendere
globalmente semplici testi e
selezionare le informazioni esplicite.
Produzione orale:
-Leggere con adeguata pronuncia
ritmo e intonazione frasi semplici.
-Comunicare in maniera semplice
con adeguata correttezza formale.
-Produrre espressioni e frasi semplici
attinenti ai vari centri d’interesse
dell’allievo:scuola, hobbies, sport ,
musica etc.
- Interagire in conversazioni brevi e
semplici su temi di interesse
personale e quotidiano.
Produzione scritta:
-Produrre brevi testi con la relativa
correttezza formale usando il lessico
e le strutture grammaticali studiati.
- Raccontare degli avvenimenti
al passato
STRUTTURE
GRAMMATICALI
-Esprimere l’umore,
l’inquietudine e la sorpresa.
- Il “Passé composé”.
- Rassicurare qualcuno
Scelta dell’ausiliare,
formazione del participio
passato, accordo del participio
passato con être.
- Verbi irregolari: connaître,
boire, mettre.
- Preposizioni e locuzioni
temporali.
- I verbi irregolari: croire e
vivre
LESSICO:
- Stati d’animo e sentimenti
ISTITUTO DI ISTRUZIONE SUPERIORE ANGELO MOTTI
PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE
ANNO SCOLASTICO 2014 /2015
LINGUA E LETTERATURA STRANIERA FRANCESE A246
CLASSE : TERZA PROFESSIONALE CUCINA
DOCENTI : CORRADI VALERIA, MEDICI ISA,PERROTTI CARLOTTA, PICCININI SILVIA, SALSI FABRIZIO.
Libri di testo: -A De Carlo, Le Nouveau français en cuisine (Nouvelle édition OPENSCHOOL), Hoepli
-D. Cornaviera, Entrez… en grammaire, Loescher
Ore settimanali : 3
Legenda:
In corsivo si indicano gli obiettivi minimi
Il sottolineato è necessario per preparare gli esami integrativi e di idoneità
BLOCCO
TEMATICO
COMPETENZE
ABILITÀ/CAPACITÀ
CONOSCENZE
STRUMENTI E METODO
DI LAVORO
1RIPASSO /
LES BRIGADES
-Interagire in brevi conversazioni
su argomenti famigliari inerenti
la sfera personale e sociale, lo
studio e il lavoro.
-Acquisire il linguaggio settoriale
essenziale relativo
al percorso di studio, per
interagire in diversi ambiti e
contesti professionali.
-Integrare le competenze
professionali con quelle
Presentare le brigate e i ruoli
del personale.
-La brigata di cucina/di sala
Libri in adozione
CD e Dvd
Materiali autentici
Fotocopie
Laboratorio multimediale
-I grandi cuochi
-Descrivere le divise
professionali.
-Utensili e accessori in cucina
- Descrivere l’organizzazione -I metodi di cottura
delle cucina e l’uso degli
utensili e degli accessori.
-Menu o Carta?
-Presentare e riconoscere i
Grammatica:
VALUTAZIONE
La verifica delle abilità
raggiunte dagli studenti sarà
attuata sia in modo informale
(conversazione in classe,
correzione dei compiti a casa)
sia in modo formale (verifiche
-L’approccio metodologico
scritte e orali). Si farà ricorso a
sarà di tipo comunicativo.
test oggettivi per il controllo di
I testi, gli esercizi e le attività si competenze di tipo strettamente
avvicineranno il più possibile, linguistico. Tuttavia, in sintonia
anche in situazioni simulate,
con gli obiettivi fissati e la
2HORSD’OEUVRE ET
PÂTES
linguistiche per ottimizzare la
qualità del servizio.
-Valorizzare le tradizioni
locali,nazionali e della civiltà
francese
- Redigere semplici relazioni
individuali relative a situazioni
professionali.
diversi metodi di cottura.
-Interagire in brevi
conversazioni su argomenti
famigliari
- Completare semplici ricette
Gli antipasti caldi e freddi
-Presentare una ricetta
variando gli ingredienti
Le zuppe, le minestre , le creme
e le vellutate di verdura
- Utilizzare lessico settoriale ed
espressioni di base per narrare
esperienze e descrivere progetti
ed elaborare ricette
-Integrare le competenze
professionali con quelle
linguistiche per ottimizzare la
qualità del servizio.
- Produrre testi brevi, semplici e
coerenti orali/scritti
-Leggere e comprendere
globalmente
brevi testi relativamente
complessi, riguardanti argomenti
del settore di indirizzo
3LES LEGUMES
ET SAUCES
- Presentare un ristorante.
- Ripasso o introduzione di
strutture morfosintattiche e
lessicali ( ove necessario)
- Spiegare i diversi tipi di
menu e la differenza tra menu
e carta
- Creare antipasti partendo da La pasta per primi piatti e la
alcuni ingredienti
pasta per pane, pizza, la pasta
brisée e la pasta sfoglia.
-Conoscere il procedimento
per preparare la pizza, la
Grammatica:
pasta, il pane,la pasta brisée e -Imperativo
la pasta sfoglia
-Pronomi personali
Complemento
-Interagire in brevi conversazioni -Riconoscere il lessico delle
su argomenti famigliari
verdure.
-Acquisire il linguaggio settoriale Presentare qualche ricetta a
essenziale relativo
base di verdura .
al percorso di studio
- Presentare una ricetta
-Leggere e comprendere
variando gli ingredienti.
globalmente
brevi testi relativamente
-Realizzare alcune salse come
complessi, riguardanti argomenti la besciamella e la maionese.
del settore di indirizzo
- Presentare nuove salse
- Produrre testi brevi, semplici e variando gli ingredienti.
-Verbi impersonali
-Le verdure
-Le erbe aromatiche, le spezie
ed i condimenti.
-Le salse:maionese e
besciamella.
Grammatica:
- I pronomi relativi
-L’imperfetto
alla comunicazione reale. Le
eventuali integrazioni/ ripasso
delle strutture morfosinttatiche
della lingua avverranno in
modo induttivo.
Si cercherà di risvegliare
l’interesse e la partecipazione
degli studenti attraverso
l’analisi di documenti autentici,
l’ascolto di brani registrati e la
visione di DVD
metodologia applicata, le prove
di controllo saranno anche
soggettive. La produzione orale
si baserà su simulazioni e
partecipazione a conversazioni.
Si terrà conto dei seguenti
fattori: intelligibilità,
pertinenza del messaggio,
pronuncia e intonazione. Per la
produzione scritta si
effettueranno esercizi
grammaticali, composizioni di
messaggi e dialoghi,
comprensione di testi. Si
valuteranno: conoscenza
lessicale, pertinenza,
correttezza ortografica e
grammaticale.
coerenti alle volte guidati,
riguardanti argomenti del settore
di indirizzo
4-Interagire in brevi conversazioni
PLAT PRINCIPAL su argomenti famigliari
(VIANDE ET
POISSON)
-Acquisire il linguaggio settoriale
essenziale relativo
al percorso di studio
-Presentare le qualità e l’uso
di alcune spezie ed erbe
aromatiche
- Abbinare un vino ad un
piatto di carne o pesce.
-La carne.
-Il pesce.
-Riempire una scheda tecnica.
-Realizzare qualche piatto a
base di carne o pesce
-Leggere e comprendere
globalmente
brevi testi relativamente
complessi, riguardanti argomenti
del settore di indirizzo
-Grammatica:
-Futuro
-Condizionale
- Produrre testi brevi, semplici e
coerenti alle volte guidati,
riguardanti argomenti del settore
di indirizzo
-Integrare le competenze
professionali con quelle
linguistiche per ottimizzare la
qualità del servizio.
- Redigere semplici relazioni
individuali e di gruppo relative a
situazioni professionali
5LE DESSERT
-Interagire in brevi
conversazioni su argomenti
famigliari
-Usare il lessico settoriale
essenziale relativo
al percorso di studio
-Leggere e comprendere
globalmente
brevi testi relativamente
complessi, riguardanti argomenti
del settore di indirizzo
-Realizzare qualche dessert,
anche a base di frutta
-Le crêpes
- Le paste usate in pasticceria
-Preparare una scheda tecnica
su qualche dessert
- Gli utensili indispensabili per
il pasticcere
- Conoscere gli utensili
indispensabili per un
-Quale vino scegliere?
pasticcere
-Grammatica:
-Abbinare un vino a un
-Gli aggettivi e pronomi
dessert
interrogativi
Come sopra
-Integrare le competenze
professionali con quelle
linguistiche per ottimizzare la
qualità del servizio.
- Redigere semplici relazioni
individuali e di gruppo relative a
situazioni professionali
-Valorizzare e promuovere le
tradizioni locali,nazionali e della
civiltà francese
ISTITUTO DI ISTRUZIONE SUPERIORE ANGELO MOTTI
PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE
ANNO SCOLASTICO 2014 /2015
LINGUA E LETTERATURA STRANIERA FRANCESE A246
CLASSE : TERZA PROFESSIONALE ENOGASTRONOMIA opzione PRODOTTI DOLCIARI E INDUSTRIALI
DOCENTI : CORRADI VALERIA, MEDICI ISA,PERROTTI CARLOTTA, PICCININI SILVIA, SALSI FABRIZIO.
Libri di testo: -A De Carlo, Le Nouveau français en cuisine (Nouvelle édition OPENSCHOOL), Hoepli
-D. Cornaviera, Entrez… en grammaire, Loescher
Ore settimanali : 3
Legenda:
In corsivo si indicano gli obiettivi minimi
Il sottolineato è necessario per preparare gli esami integrativi e di idoneità
BLOCCO
TEMATICO
COMPETENZE
ABILITÀ/CAPACITÀ
CONOSCENZE
STRUMENTI E METODO
DI LAVORO
1RIPASSO /
LES BRIGADES
-Interagire in brevi conversazioni
su argomenti famigliari inerenti
la sfera personale e sociale, lo
studio e il lavoro.
-Acquisire il linguaggio settoriale
essenziale relativo
al percorso di studio, per
interagire in diversi ambiti e
contesti professionali.
-Integrare le competenze
professionali con quelle
linguistiche per ottimizzare la
qualità del servizio.
Presentare le brigate e i ruoli
del personale.
-La brigata di cucina/di sala
Libri in adozione
CD e Dvd
Materiali autentici
Fotocopie
Laboratorio multimediale
-I grandi cuochi
-Descrivere le divise
professionali.
-Utensili e accessori in cucina
- Descrivere l’organizzazione -I metodi di cottura
delle cucina e l’uso degli
utensili e degli accessori.
-Menu o Carta?
-Presentare e riconoscere i
diversi metodi di cottura.
Grammatica:
- Ripasso o introduzione di
strutture morfosintattiche e
VALUTAZIONE
La verifica delle abilità
raggiunte dagli studenti sarà
attuata sia in modo informale
(conversazione in classe,
correzione dei compiti a casa)
sia in modo formale (verifiche
-L’approccio metodologico
scritte e orali). Si farà ricorso a
sarà di tipo comunicativo.
test oggettivi per il controllo di
I testi, gli esercizi e le attività si competenze di tipo strettamente
avvicineranno il più possibile, linguistico. Tuttavia, in sintonia
anche in situazioni simulate,
con gli obiettivi fissati e la
alla comunicazione reale. Le
metodologia applicata, le prove
eventuali integrazioni/ ripasso di controllo saranno anche
2HORSD’OEUVRE ET
PÂTES
-Valorizzare le tradizioni
locali,nazionali e della civiltà
francese
- Redigere semplici relazioni
individuali relative a situazioni
professionali
- Presentare un ristorante.
-Interagire in brevi
conversazioni su argomenti
famigliari
- Completare semplici ricette. Gli antipasti caldi e freddi .
- Utilizzare lessico settoriale ed
espressioni di base per narrare
esperienze e descrivere progetti
ed elaborare ricette
-Integrare le competenze
professionali con quelle
linguistiche per ottimizzare la
qualità del servizio.
- Produrre testi brevi, semplici e
coerenti orali/scritti
-Leggere e comprendere
globalmente
brevi testi relativamente
complessi, riguardanti argomenti
del settore di indirizzo
3LES LEGUMES
ET SAUCES
lessicali ( ove necessario)
- Spiegare i diversi tipi di
menu e la differenza tra menu
e carta
-Presentare una ricetta
variando gli ingredienti.
Le zuppe, le minestre , le creme
e le vellutate di verdura.
- Creare antipasti partendo da La pasta per primi piatti e la
alcuni ingredienti.
pasta per pane, pizza, la pasta
brisée e la pasta sfoglia.
-Conoscere il procedimento
per preparare la pizza, la
Grammatica:
pasta, il pane,la pasta brisée e -Imperativo
la pasta sfoglia
-Pronomi personali
Complemento
-Interagire in brevi conversazioni -Riconoscere il lessico delle
su argomenti famigliari
verdure.
-Acquisire il linguaggio settoriale Presentare qualche ricetta a
essenziale relativo
base di verdura.
al percorso di studio
- Presentare una ricetta
-Leggere e comprendere
variando gli ingredienti.
globalmente
brevi testi relativamente
-Realizzare alcune salse come
complessi, riguardanti argomenti la besciamella e la maionese .
del settore di indirizzo
- Presentare nuove salse
- Produrre testi brevi, semplici e variando gli ingredienti.
coerenti alle volte guidati,
riguardanti argomenti del settore -Presentare le qualità e l’uso
di indirizzo
di alcune spezie ed erbe
-Verbi impersonali
-Le verdure
-Le erbe aromatiche, le spezie
ed i condimenti
-La salsa: maionese e
besciamella
Grammatica:
- I pronomi relativi
-L’imperfetto
delle strutture morfosinttatiche
della lingua avverranno in
modo induttivo.
Si cercherà di risvegliare
l’interesse e la partecipazione
degli studenti attraverso
l’analisi di documenti autentici,
l’ascolto di brani registrati e la
visione di DVD
soggettive. La produzione orale
si baserà su simulazioni e
partecipazione a conversazioni.
Si terrà conto dei seguenti
fattori: intelligibilità,
pertinenza del messaggio,
pronuncia e intonazione. Per la
produzione scritta si
effettueranno esercizi
grammaticali, composizioni di
messaggi e dialoghi,
comprensione di testi. Si
valuteranno: conoscenza
lessicale, pertinenza,
correttezza ortografica e
grammaticale.
aromatiche
4-Interagire in brevi conversazioni
PLAT PRINCIPAL su argomenti famigliari
(VIANDE ET
POISSON)
-Acquisire il linguaggio settoriale
essenziale relativo
al percorso di studio
- Abbinare un vino ad un
piatto di carne o pesce
-La carne
-Il pesce
-Riempire una scheda tecnica
-Realizzare qualche piatto a
base di carne o pesce
-Leggere e comprendere
globalmente
brevi testi relativamente
complessi, riguardanti argomenti
del settore di indirizzo
-Grammatica:
-Futuro
-Condizionale
- Produrre testi brevi, semplici e
coerenti alle volte guidati,
riguardanti argomenti del settore
di indirizzo
-Integrare le competenze
professionali con quelle
linguistiche per ottimizzare la
qualità del servizio.
- Redigere semplici relazioni
individuali e di gruppo relative a
situazioni professionali
5LE DESSERT
-Interagire in brevi
conversazioni su argomenti
famigliari
-Usare il lessico settoriale
essenziale relativo
al percorso di studio
-Leggere e comprendere
globalmente
brevi testi relativamente
complessi, riguardanti argomenti
del settore di indirizzo
-Integrare le competenze
professionali con quelle
linguistiche per ottimizzare la
-Realizzare qualche dessert,
anche a base di frutta
-Le crêpes
- Le paste usate in
-Preparare una scheda tecnica pasticceria:brisée,sfoglia, per
su qualche dessert
bigné,per biscotti e il pan di
spagna
- Conoscere gli utensili
indispensabili per un
- Gli utensili indispensabili per
pasticcere
il pasticcere
-Abbinare un vino a un
dessert
-Quale vino scegliere?
-Grammatica:
-Gli aggettivi e pronomi
interrogativi
Come sopra
qualità del servizio.
- Redigere semplici relazioni
individuali e di gruppo relative a
situazioni professionali
-Valorizzare e promuovere le
tradizioni locali,nazionali e della
civiltà francese
ISTITUTO DI ISTRUZIONE SUPERIORE ANGELO MOTTI
PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE
ANNO SCOLASTICO 2014 /2015
LINGUA E LETTERATURA STRANIERA FRANCESE A246
CLASSE : TERZA PROFESSIONALE SALA
DOCENTI : CORRADI VALERIA, MEDICI ISA,PERROTTI CARLOTTA, PICCININI SILVIA, SALSI FABRIZIO.
Libri di testo:-A. DE Carlo, Le Nouveau français au restaurant (Nouvelle Edition OPENSCHOOL), Hoepli
-D. Cornaviera, Entrez… en grammaire, Loescher
Ore settimanali : 3
Legenda:
In corsivo si indicano gli obiettivi minimi
Il sottolineato è necessario per preparare gli esami integrativi e di idoneità
BLOCCO
COMPETENZE
TEMATICO
1Possedere in modo sufficientemente armonico
RIPASSO/ ed integrato le 4 abilità linguisticoLES
comunicative.
BRIGADES
-Acquisire un linguaggio settoriale
essenziale relativo al percorso di studio, per
interagire in diversi ambiti e contesti
professionali.
-Integrare le competenze professionali con
quelle linguistiche per ottimizzare la qualità del
servizio.
-Leggere e comprendere globalmente
brevi testi relativamente complessi.
ABILITÀ/CAPACITÀ
CONOSCENZE
Presentare le brigate di sala e
cucina e i ruoli del personale.
Grammatica:- Ripasso o
introduzione di strutture
morfosintattiche e lessicali (
ove necessario).
-Descrivere le divise
professionali.
-Riconoscere i vari tipi di
ristorazione.
-Localizzare i luoghi del
ristorante.
-Interagire con il cliente nella
scelta di un tavolo, soddisfare
le esigenze del cliente,
- La brigata del ristorante/di
cucina.
- I grandi ristoranti.
- I diversi tipi di ristorazione.
-La divisa professionale di
sala e di cucina.
STRUMENTI E METODO
DI LAVORO
Libri in adozione
CD e Dvd
Materiali autentici
Fotocopie
Laboratorio multimediale
-L’approccio metodologico
sarà di tipo comunicativo.
I testi, gli esercizi e le attività
si avvicineranno il più
possibile, anche in situazioni
simulate, alla comunicazione
reale. Le eventuali
integrazioni/ ripasso delle
strutture morfosinttatiche
della lingua avverranno in
VALUTAZIONE
La verifica delle abilità
raggiunte dagli studenti sarà
attuata sia in modo informale
(conversazione in classe,
correzione dei compiti a casa)
sia in modo formale
(verifiche scritte e orali). Si
farà ricorso a test oggettivi
per il controllo di competenze
di tipo strettamente
linguistico. Tuttavia, in
sintonia con gli obiettivi
fissati e la metodologia
applicata, le prove di
controllo saranno anche
-Produrre testi brevi, semplici e coerenti per
descrivere esperienze ed eventi di interesse
personale, d’attualità o di lavoro.
2ACCUEIL
-Interagire in brevi conversazioni su argomenti
inerenti la sfera del lavoro.
- Acquisire il lessico settoriale essenziale
relativo al percorso di studio.
- Valorizzare e promuovere le tradizioni della
civiltà francese .
-Integrare le competenze professionali con
quelle linguistiche per ottimizzare la qualità del
servizio.
rispondere a richieste di
informazioni).
-Il piano del ristorante.
-I diversi tipi di menu
- Spiegare i diversi tipi di
menu
- Accogliere correttamente un
cliente.
- La mise en place e gli
utensili per il servizio.
-Rispondere al telefono ad un
cliente che vuole prenotare un
tavolo.
- La birra: i diversi tipi, la
composizione, la
degustazione e la sua storia.
-Rispondere alle necessità ed
eventuali critiche del cliente.
- Una birreria in Alsazia.
Grammatica:
-Presentare al cliente i vari
tipi di birra
- Comprendere globalmente brevi testi
relativamente complessi sia scritti che orali.
-Imperativo
-Pronomi personali COD e
COI
-Produrre testi brevi, semplici e coerenti per
descrivere esperienze ed eventi di interesse
personale, d’attualità o di lavoro.
3LE
SERVICE
-Interagire in brevi conversazioni su argomenti
inerenti la sfera del lavoro.
-Comporre dei menu adatti
alle circostanze.
- Composizioni e tipi di
menu.
- Acquisire il linguaggio settoriale essenziale
relativo al percorso di studio.
-Consigliare il cliente
riguardo al menu.
-I diversi tipi di servizio.
-Leggere e comprendere globalmente
brevi testi relativamente complessi.
-Descrivere e riconoscere i
diversi piatti.
-Produrre testi brevi, semplici e coerenti per
descrivere esperienze ed eventi di interesse
personale, d’attualità o di lavoro.
-Presentare la carta dei vini e
delle bibite.
Grammatica:
-Integrare le competenze professionali con
quelle linguistiche per ottimizzare la qualità del
servizio.
4LE VIN
-Interagire in brevi conversazioni su argomenti
inerenti la sfera del lavoro
I pronomi relativi
-L’imperfetto
-Dare indicazioni sul vino
proposto ( origine, carattere e
come lo si serve)
Interagire con il cliente per
proporre vari tipi di vini.
-Le regioni vinicole francesi.
-Qualche vino francese.
modo induttivo.
Si cercherà di risvegliare
l’interesse e la partecipazione
degli studenti attraverso
l’analisi di documenti
autentici, l’ascolto di brani
registrati e la visione di DVD
soggettive. La produzione
orale si baserà su simulazioni
e partecipazione a
conversazioni. Si terrà conto
dei seguenti fattori:
intelligibilità, pertinenza del
messaggio, pronuncia e
intonazione. Per la
produzione scritta si
effettueranno esercizi
grammaticali, composizioni
di messaggi e dialoghi,
comprensione di testi. Si
valuteranno: conoscenza
- Acquisire il lessico settoriale essenziale
relativo al percorso di studio.
- Presentare al cliente i vari
tipi di vino
-Comprendere globalmente brevi testi
relativamente complessi sia scritti che orali
Grammatica:
-Futuro
-Condizionale
-Produrre testi brevi, semplici e coerenti per
descrivere esperienze ed eventi di interesse
personale, d’attualità o di lavoro.
5LE BAR
- Valorizzare e promuovere le tradizioni della
civiltà francese
-Interagire in brevi conversazioni su argomenti
inerenti la sfera del lavoro.
-Riconoscere i vari tipi di
utensili del barman.
-I cocktail
Grammatica:
- Acquisire il linguaggio settoriale essenziale
relativo al percorso di studio.
-Integrare le competenze professionali con
quelle linguistiche per ottimizzare la qualità del
servizio.
Comprendere globalmente brevi testi
relativamente complessi sia scritti che orali.
-Produrre testi brevi, semplici e coerenti per
descrivere esperienze ed eventi di interesse
personale, d’attualità o di lavoro.
-Interagire con il cliente per
proporre vari tipi di cocktail
-Gli aggettivi e pronomi
interrogativi
Come sopra
ISTITUTO DI ISTRUZIONE SUPERIORE ANGELO MOTTI
PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE
ANNO SCOLASTICO 2014 /2015
LINGUA E LETTERATURA STRANIERA FRANCESE A246
CLASSE TERZA OST - ACCOGLIENZA TURISTICA
DOCENTI : Silvia PICCININI
Legenda:
In corsivo si indicano gli obiettivi minimi
Tutti gli argomenti sono necessari per preparare gli esami integrativi e di idoneità
BLOCCO
TEMATICO
Le tourisme
COMPETENZE
ABILITÀ/CAPACITÀ
- Possedere in modo
-Leggere con adeguata
sufficientemente armonico pronuncia, ritmo ed
ed integrato le 4 abilità
intonazione;
linguistico-comunicative;.
-Comprendere testi di carattere
- Comprendere
professionale e selezionare le
espressioni di uso
informazioni esplicite;
quotidiano e
-Produrre semplici testi di
professionale;
- Sostenere una semplice
interesse professionale,
conversazione su
strutturalmente organizzati e
argomenti generali e
finalizzati allo scambio di
professionali con
informazioni, descrizioni ed
accettabile correttezza
formale e proprietà lessicale;.indicazioni (lettere, dialoghi e
riassunti);
- Sviluppare in modo
-Utilizzare il lessico di base di
sufficiente l’abilità di
lettura estensiva ed
settore e le strutture
intensiva di testi
grammaticali;
autentici di tipo generale
-Ricercare informazioni
e professionale.
all'interno di testi a carattere
-Comunicare per iscritto
con sufficiente correttezza professionale;
-Descrivere in modo semplice
grammaticale e proprietà
lessicale.
esperienze ed eventi relativi
- Confrontare strutture,
all'ambito personale e
funzioni e nozioni con
professionale;
CONOSCENZE
STRUMENTI
E METODI
DI LAVORO
VALUTAZIONE
Conoscere:
Libro in adozione
Cd, DVD, estratti in V.O,
Internet
Materiali autentici
Fotocopie
Gli studenti saranno messi
in grado di valutare i propri
progressi nelle varie abilità,
attraverso una chiara
illustrazione dei criteri di
valutazione.
COMPRENSIONE ORALE
E SCRITTA: si potranno
elaborare test a scelta
multipla,V/F, questionari,
esercizi di riordino.
PRODUZIONE ORALE: si
proporranno tracce in L1 e
L2 per la realizzazione di
dialoghi in situazioni reali,
risposte a semplici domande
dell'insegnante, esposizione
orale di semplici contenuti.
- il sistema fonetico;
-le regole grammaticali ed i tempi verbali per
esprimere l'idea del passato e del futuro;
-il lessico di base di indirizzo;
-alcune modalità di scrittura (messaggi,
lettere, mail);
-cultura e civiltà dei paesi francofoni
-strategie per la comprensione globale e
selettiva di testi relativamente complessi,
scritti, orali e multimediali
Metodo comunicativo. Si darà
sempre maggior spazio alla
comprensione orale e scritta,
utilizzando testi di diversa natura,
relativi a situazioni proprie
dell'indirizzo scelto.
Per le produzioni orale e scritta si
passerà da una fase guidata ad una
più o meno libera,
individualmente a coppie e per
piccoli gruppi.
BLOCCO
TEMATICO
quelle della lingua
italiana.
- Saper comprendere le idee
principali di un testo orale o
scritto
-Interagire in semplici
conversazioni su temi di
interesse personale e
professionale.
COMPETENZE
ABILITÀ/CAPACITÀ
CONOSCENZE
STRUTTURE
GRAMMATI
CALI
CONTENUTI
-Acquisire e praticare tecnicheVérifications
strategie e conoscenze
des prérequis
comunicative in lingua
(ripasso II
francese in riferimento ai
seguenti obiettivi specifici: anno)
Les
situations de
la
communicati
on
touristique
- saper rispondere al telefono;Présent ind.
P. composé
- saper relazionarsi ed
Imparfait
interagire in lingua con un Gallicismes
cliente sia di persona sia al
telefono in modo semplice
Négation
- saper esprimere la necessità,Interrogation
l'obbligo, la possibilità,
l'impossibilità ed il divieto; Partitifs
Adjectifs
- saper dare indicazioni di démonstratifs
luogo, di tempo e di
et possessifs
dimensioni;
-saper dare informazioni per Il faut
scritto in modo chiaro e
Il est
corretto utilizzando le più
nécessaire
semplici formule
previste dalla comunicazione
Y et EN
turistica
FUNZIONI
COMUNICATIVE
STRUMENTI
E METODI
DI LAVORO
Si effettuerà un controllo regolare
del lavoro svolto a casa e la sua
correzione.
Lavoro a coppie e in gruppo.
-Saper parlare en face à face
-Saper rispondere e parlare al telefono
-Saper comunicare per mail e per fax
Informer sur
prix, réductions
et suppléments;
Présenter un
objet et
comparer;
Demander et
donner des
indications de
lieu, de
dimensions et
de temps.
PRODU ZIONE
SCRITTA: verterà su
esercizi di completamento,
trasformazione, riutilizzo e
rielaborazione personale.
Lezione frontale.
Répondre au
téléphone;
Exprimer la
nécessité,
l'obligation, la
possibilité,
l'impossibilité
et
l'interdiction;
VALUTAZIONE
-Saper comunicare per lettera
Jeux de rôle e simulazioni di
dialoghi e situazioni
permetteranno agli studenti di
meglio avvicinarsi alla lingua
parlata ed utilizzata in contesti
quotidiani e lavorativi.
Questa attività consentirà agli
studenti di meglio comprendere
ed utilizzare le espressioni di uso
quotidiano e professionale in
contesti reali e simulati.
Sono previste almeno 3
verifiche a quadrimestre
che consisteranno in
esercizi di reimpiego delle
strutture (a scelta multipla
ed esercizi a risposta
chiusa), composizione e
completamento di semplici
dialoghi, questionari,
dettati, brevi composizioni,
comprensioni del testo.
La valutazione complessiva
considererà comunque
sempre, oltre all'esito delle
verifiche: il grado di
impegno; il livello di
partecipazione, gli eventuali
progressi e regressi
dell'alunno.
Verrà inoltre effettuata una
simulazione della prova
strutturata dell'esame di
qualifica.
Si valuteranno gli obiettivi
minimi qui enunciati
-Acquisire e praticare tecnicheImpératif
strategie e conoscenze
comunicative in lingua
Pronoms
francese in riferimento ai
seguenti obiettivi specifici: relatifs
- saper descrivere in modo
Comparatif
Superlatif
semplice le caratteristiche,
L' hôtel
et les types i servizi e la posizione di un
hôtel;
Futur
d'hébergement
Conditionnel
Plus-que-saper rispondere alle richieste
del cliente in modo esaustivo parfait ind.
e pertinente
-saper come utilizzare dei
documenti per completare
le informazioni
Décrire un
hôtel;
Décrire les
différents types
de chambres et
de services
Épeler;
Donner des
informations
liées aux lieux
-Saper informare sugli hôtel
-Saper informare su tariffe, servizi e
posizione dell'albergo
- Saper rispondere per scritto ad una richiesta
di documentazione
LESSICO:
relativo a:
l'hôtel, i tipi di camera ed i tipi di servizio;
l'indicazione e la descrizione dei luoghi.
relativamente a conoscenza
lessicale, pertinenza,
correttezza ortografica e
grammaticale.
ISTITUTO DI ISTRUZIONE SUPERIORE ANGELO MOTTI
PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE
ANNO SCOLASTICO 2014 /2015
LINGUA E LETTERATURA STRANIERA FRANCESE A246
CLASSE : QUARTA PROFESSIONALE CUCINA/SALA
DOCENTI : CORRADI VALERIA, MEDICI ISA,PERROTTI CARLOTTA, PICCININI SILVIA, SALSI FABRIZIO.
Libri di testo: --C. Duvallier, Superbe !, Pierre Bordas et fils- Eli
-D. Cornaviera, Entrez… en grammaire, Loescher
Ore settimanali : 3
Legenda:
In corsivo si indicano gli obiettivi minimi
Il sottolineato è necessario per preparare gli esami integrativi e di idoneità
BLOCCO
TEMATICO
1RIPASSO/EN
CUISINE
COMPETENZE
-Acquisire
ABILITÀ/CAPACITÀ
CONOSCENZE
STRUMENTI E
METODO DI LAVORO
VALUTAZIONE
Libri in adozione
CD e Dvd
Materiali autentici
Fotocopie
Laboratorio multimediale
-L’approccio
metodologico sarà di tipo
comunicativo.
I testi, gli esercizi e le
attività si avvicineranno
il più possibile, anche in
situazioni simulate, alla
comunicazione reale. Le
La verifica delle abilità
raggiunte dagli studenti
sarà attuata sia in modo
informale
(conversazione in classe,
correzione dei compiti a
casa) sia in modo
formale (verifiche scritte
e orali). Si farà ricorso a
test oggettivi per il
controllo di competenze
di tipo strettamente
linguistico. Tuttavia, in
e utilizzare il
lessico settoriale essenziale relativo al
percorso di studio e le espressioni di
base per interagire in diversi ambiti e
contesti professionali.
-Riconoscere il personale del
ristorante.
-La brigata del ristorante/di
Cucina.
-Presentare la brigata di
cucina.
-La divisa di cucina.
-Integrare le competenze professionali
con quelle linguistiche.
-Identificare le varie parti che
compongono la divisa di
cucina.
-La cucina professionale.
- Utilizzare i dizionari bilingui, compresi
quelli multimediali.
-Leggere e comprendere
-Riconoscere le attrezzature e
gli utensili della cucina.
-Apparecchi per la cottura dei cibi.
-Utensili per la preparazione degli
alimenti.
-La batteria di cucina.
le idee principali di
brevi testi sia scritti che orali
relativamente complessi, riguardanti
argomenti del settore d’indirizzo e
saperle esporre con sufficiente chiarezza
e pertinenza lessicale
-I coltelli.
GRAMMATICA:
-Ripasso delle principali strutture
sintattico-grammaticali e verbali
(ove necessario):
imperativo, futuro e condizionale,
pronomi personali complemento, i
relativi e i partitivi.
-Produrre testi brevi,
semplici e coerenti
con sufficiente correttezza
grammaticale e proprietà
lessicale sia allo scritto che
all’orale.
eventuali integrazioni/
ripasso delle strutture
morfosinttatiche della
lingua avverranno in
modo induttivo.
Si cercherà di risvegliare
l’interesse e la
partecipazione degli
studenti attraverso
l’analisi di documenti
autentici, l’ascolto di
brani registrati e la
visione di DVD
sintonia con gli obiettivi
fissati e la metodologia
applicata, le prove di
controllo saranno anche
soggettive. La
produzione orale si
baserà su simulazioni e
partecipazione a
conversazioni. Si terrà
conto dei seguenti
fattori: intelligibilità,
pertinenza del
messaggio, pronuncia e
intonazione. Per la
produzione scritta si
effettueranno esercizi
grammaticali,
composizioni di
messaggi e dialoghi,
comprensione di testi. Si
valuteranno: conoscenza
lessicale, pertinenza,
correttezza ortografica e
grammaticale.
Come sopra
Come sopra
- Redigere semplici relazioni individuali
e di gruppo relative a situazioni
professionali.
2ALIMENTS ET
PRÉPARATIONS
CULINAIRES
-Acquisire e utilizzare il
lessico settoriale essenziale relativo al
percorso di studio e le espressioni di
base per interagire in diversi ambiti e
contesti professionali.
-Integrare le competenze professionali
con quelle linguistiche
- Leggere (o Ascoltare) e comprendere
globalmente testi relativamente
complessi scritti ( e orali), riguardanti
argomenti del settore d’indirizzo.
-Produrre testi brevi, semplici e coerenti
con sufficiente correttezza grammaticale
e proprietà lessicale.
- Redigere semplici relazioni
individuali e di gruppo relative a
situazioni professionali
3LES MENUS
-Interagire in brevi conversazioni su
argomenti famigliari inerenti la sfera
professionale
-Acquisire e utilizzare il
lessico settoriale essenziale relativo al
-Conoscere i criteri essenziali
per la scelta di un fornitore di
prodotti alimentari sia in
cucina che in sala.
- I prodotti alimentari e i fornitori
-L’ordine e lo stoccaggio degli
alimenti.
- Gestire gli ordini dei
prodotti, e lo stoccaggio degli
alimenti.
-I legumi e i cereali.
-Riconoscere alcuni legumi e
cereali e il loro utilizzo in
cucina (qualche ricetta)
-Identificare i vari tipi di
condimenti.
-La frutta e la verdura.
-Riconoscere la terminologia
essenziale per preparare frutta
e verdura per le diverse ricette.
-I corpi grassi.
-La carne e il pesce.
GRAMMATICA:
-L’imperfetto.
- I gallicismi e la frase interrogativa.
(ripasso e approfondimento).
-Elaborare una qualche ricetta
a basa di carne, e di pesce .
-Gli aggettivi e pronomi indefiniti.
-Elaborare una carta/un menu.
-Il concetto di menu.
-Riconoscere i vari tipi di
menu.
-I tipi di menu.
-Esempi di menu.
-Comprendere un menu in
percorso di studio e le espressioni di
base .
-Integrare le competenze professionali
con quelle linguistiche.
-Valorizzare e promuovere le tradizioni
della civiltà francese .
tutte le sue parti.
-I principali pasti dei Francesi.
-Consigliare un cliente
riguardo la scelta dei piatti.
-La carta dei vini e dei dessert.
-I banchetti.
-Abbinare un piatto/un
alimento ai diversi pasti della
giornata.
-I menu religiosi
GRAMMATICA:
-Leggere e comprendere globalmente
testi relativamente complessi,
riguardanti argomenti del settore
d’indirizzo.
-Abbinare un vino ad un
dessert.
-Interagire in brevi conversazioni su
argomenti famigliari inerenti la sfera
professionale
-Organizzare il lavoro in sala.
-Organizzazione del lavoro in sala.
-Accogliere e interagire con il
cliente.
-Accoglienza e vendita al ristorante.
-Il comparativo e superlativo
-Scegliere gli alimenti /i piatti
adatti a un banchetto.
-Produrre testi brevi, semplici e coerenti sia scitti
che orali con sufficiente correttezza
-Riconoscere qualche menu
grammaticale e proprietà lessicale.
speciale .
4LE
RESTAURANT
-Acquisire e utilizzare il
lessico settoriale essenziale relativo al
percorso di studio e le espressioni di
base .
-Integrare le competenze professionali
con quelle linguistiche.
Come sopra
Come sopra
Come sopra
Come sopra
-I diversi tipi di servizio.
-Riconoscere i vari tipi di
servizio.
-Gestire le lamentele del
cliente.
- Le lamentele.
-I tipi di bar e il servizio al bar.
-I liquori e le grappe.
-Riconoscerei vari tipi di bar.
-Interagire in brevi conversazioni su
argomenti famigliari inerenti la sfera
professionale
-I cocktail.
-Identificare gli accessori del
bar.
GRAMMATICA:
-Leggere e comprendere globalmente
testi relativamente complessi,
riguardanti argomenti del settore
d’indirizzo.
-Riconoscere qualche liquore
francese./qualche cocktail.
- Il congiuntivo.
-La frase ipotetica.
--Il discorso indiretto
-Produrre testi brevi, semplici e coerenti
sia scritti che orali con sufficiente
correttezza grammaticale e
proprietà lessicale.
5-
-Valorizzare e promuovere le tradizioni
-Conoscere le feste e le
-La cucina francese: tradizioni e
SOCIÉTÉ ET
IDENTITÉ
FRANÇAISE/
EUROPÉENNE
della civiltà francese /europea.
-Leggere e comprendere globalmente
testi relativamente complessi,
riguardanti argomenti del settore
d’indirizzo.
-Produrre testi brevi, semplici e coerenti
sia scritti che orali con sufficiente
correttezza grammaticale e
proprietà lessicale.
- Utilizzare i dizionari bilingui, compresi
quelli multimediali.
tradizioni culinarie francesi e
francofone.
-Conoscere Parigi e il suo
aspetto multiculturale.
feste.
- La cucina francofone: tradizioni e
feste.
- Parigi multiculturale.
-Conoscere le istituzioni
francesi/europee.
-Le istituzioni francesi/europee.
ISTITUTO DI ISTRUZIONE SUPERIORE ANGELO MOTTI
PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE
ANNO SCOLASTICO 2014 /2015
LINGUA E LETTERATURA STRANIERA FRANCESE A246
CLASSE QUARTA TST - ACCOGLIENZA TURISTICA
DOCENTE : Silvia PICCININI
Fabrizio SALSI
Legenda:
In corsivo si indicano gli obiettivi minimi
Tutti gli argomenti sono necessari per preparare gli esami integrativi e di idoneità
BLOCCO
TEMATICO
Le tourisme
COMPETENZE
ABILITÀ/CAPACITÀ
CONOSCENZE
STRUMENTI
E METODI
DI LAVORO
VALUTAZIONE
- Possedere in modo
sufficientemente armonico
ed integrato le 4 abilità
linguistico-comunicative;.
- Padroneggiare in modo
sufficiente la lingua
francese per scopi
comunicativi ed utilizzare il
linguaggio settoriale
relativo al percorso di
studio per interagire in
diversi ambiti e contesti
professionali;
- Comprendere espressioni
di uso quotidiano e
professionale;.
- Sostenere una semplice
-Leggere con adeguata pronuncia, ritmo ed
intonazione;
- Interagire in brevi e semplici conversazioni su
argomenti familiari inerenti la sfera personale e
sociale, lo studio e il lavoro;
- Identificare e utilizzare le strutture linguistiche e
grammaticali ricorrenti nelle principali tipologie
testuali, anche a carattere professionale, scritte,
orali e multimediali;
- Utilizzare appropriate strategie ai fini della
comprensione globale di brevi testi relativamente
complessi, riguardanti argomenti di interesse
personale, d'attualità o il settore d'indirizzo;
- Produrre testi brevi, semplici e coerenti per
esprimere impressioni, opinioni, intenzioni e
- Aspetti comunicativi e socio-linguistici
dell'interazione e della produzione orale
in relazione al contesto e agli
interlocutori;
- Strutture morfosintattiche, ritmo e
intonazione della frase adeguate al
contesto comunicativo
- Strategie per la comprensione globale e
selettiva di testi relativamente complessi,
scritti, orali e multimediali
- Caratteristiche delle principali tipologie
testuali, comprese quelle
professionalizzanti, fattori di coerenza e
coesione del discorso;
- Lessico e fraseologia idiomatica relativi
ad argomenti di interesse generale, di
studio, di lavoro; varietà espressive di
Libro in adozione
Cd, DVD, estratti e
film in V.O.
Internet
Materiali autentici
Fotocopie
Gli studenti saranno messi
in grado di valutare i propri
progressi nelle varie abilità,
attraverso una chiara
illustrazione dei criteri di
valutazione.
COMPRENSIONE ORALE
E SCRITTA: si potranno
elaborare test a scelta
multipla,V/F, questionari,
esercizi di riordino.
PRODUZIONE ORALE: si
proporranno tracce in L1 e
L2 per la realizzazione di
dialoghi in situazioni reali,
risposte a semplici domande
dell'insegnante, esposizione
Metodo comunicativo.
Si darà sempre maggior
spazio alla
comprensione orale e
scritta, utilizzando testi
di diversa natura,
relativi a situazioni
proprie dell'indirizzo
scelto.
Per le produzioni orale
conversazione su
argomenti generali e
professionali con
accettabile correttezza
formale e proprietà lessicale;.
- Sviluppare in modo
sufficiente l’abilità di
lettura estensiva ed
intensiva di testi
autentici di tipo generale
e professionale.
-Comunicare per iscritto
con sufficiente correttezza
grammaticale e proprietà
lessicale.
- Confrontare strutture,
funzioni e nozioni con
quelle della lingua
italiana.
descrivere esperienze ed eventi di interesse
personale, d'attualità o di lavoro;
- Utilizzare lessico ed espressioni di base per
esprimere in modo semplice bisogni concreti della
vita quotidiana, narrare esperienze e descrivere
avvenimenti e progetti;
- Utilizzare i dizionari bilingue, ai fini di una
scelta lessicale adeguata al contesto;
- Riconoscere la dimensione culturale ed
interculturale della lingua.
registro;
- Tecniche d'uso dei dizionari, anche
multim
ediali e in rete;
- Aspetti socio-culturali della lingua e dei
Paesi in cui è parlata
e scritta si passerà da
una fase guidata ad una
più o meno libera,
individualmente a
coppie e per piccoli
gruppi.
orale di semplici contenuti.
ABILITÀ/CAPACITÀ
CONOSCENZE
STRUMENTI
E METODI
DI LAVORO
VALUTAZIONE
STRUTTURE
GRAMMATI
CALI
FUNZIONI
COMUNICATIVE
CONTENUTI
Vérifications
des prérequis
(ripasso III
anno)
- Interroger sur la préférence
- Saper rispondere ad una richiesta di
documentazione;
- Saper comprendere le idee
principali di un testo orale o
scritto e saperle esporre con
sufficiente chiarezza e
pertinenza lessicale..
COMPETENZE
BLOCCO
TEMATICO
-Acquisire e praticare tecniche
strategie e conoscenze
comunicative in lingua
francese in riferimento ai
seguenti obiettivi specifici:
- saper dare delle indicazioni
di tempo e di luogo;
Les
types
d'hébergeme - saper esprimere le proprie
scuse, indicare il modo,
nt
legare le idee;
Présent ind.
P. composé
Imparfait
Futur
Gallicismes
- Demander et donner des
indications de temps;
- Demander des informations et
demander de faire;
- Saper descrivere il proprio albergo;
- Saper prenotare delle camere tramite
richiesta scritta;
- Saper prenotare per singoli e per gruppi;
- Exprimer ses regrets, indiquer
la manière, lier les idées;
- Saper confermare una prenotazione per
singoli o per gruppi;
Si effettuerà un
controllo regolare del
lavoro svolto a casa e la
sua correzione.
Lezione frontale.
Lavoro a coppie e in
gruppo.
Jeux de rôle e
simulazioni di dialoghi
e situazioni
permetteranno agli
studenti di meglio
avvicinarsi alla lingua
PRODU ZIONE
SCRITTA: verterà su
esercizi di completamento,
trasformazione, riutilizzo e
rielaborazione personale.
Sono previste almeno 3
verifiche a quadrimestre
che consisteranno in
esercizi di reimpiego delle
strutture (a scelta multipla
ed esercizi a risposta
chiusa), composizione e
completamento di semplici
dialoghi, questionari,
dettati, brevi composizioni,
comprensioni del testo.
Le travail à - saper dare delle indicazioni Il faut
operative;
Il est
la réception
Les
transports
- saper dichiarare la propria
disponibilità e mostrarsi
cortese;
- saper anticipare, prendere
appunti, razionalizzare il
proprio lavoro, reinvestire le
proprie conoscenze;
- saper indicare i metodi di
pagamento.
- Donner des indications
opératives
nécessaire
Y et EN
- Déclarer sa disponibilité et se
montrer aimable;
- Saper modificare ed annullare una
prenotazione.
- Saper rispondere
ad una richiesta di modifica o di
annullamento di una prenotazione;
La forme de
courtoisie
Le pronom
ON
- saper suggerire, indicare una
possibilità.
-Acquisire e praticare tecniche Impératif
strategie e conoscenze
comunicative in lingua
Pronoms
francese in riferimento ai
relatifs
seguenti obiettivi specifici:
Les pronoms
- saper descrivere in modo
doubles
semplice le caratteristiche,
i servizi e la posizione di un Comparatif
hôtel;
Superlatif
-saper descrivere in modo
semplice i servizi dei mezzi di Conditionnel
Plus-quetrasporto;
parfait ind.
- saper chiedere e dare
semplici informazioni relative La phrase
a una prenotazione e al
hypothétique
pagamento dei servizi
La forme
alberghieri;
passive
- saper accogliere in modo
adeguato i clienti;
Le subjonctif
présent
- saper indicare diritti e
doveri; domandare/ricordare
gentilmente.
- Indiquer le prix unitaire et ce
qu'il faut faire;
- Indiquer droits et devoirs;
- Saper accogliere i clienti;
-Saper dare indicazioni operative sui
mezzi di trasporto
- Demander et rappeler poliment;
- Suggérer, indiquer une
possibilité;
- Demander de faire d'une
manière polie.
LESSICO
relativo a:
i trasporti in genere;
l'hôtel, i tipi di camera ed i servizi;
la prenotazione;
i metodi di pagamento;
i giorni, i mesi, la data;
l'indicazione dei luoghi e l'orario.
l'accoglienza;
la presentazione delle proprie scuse.
parlata ed utilizzata in
contesti quotidiani e
lavorativi.
Questa attività
consentirà agli studenti
di meglio comprendere
ed utilizzare le
espressioni di uso
quotidiano e
professionale in contesti
reali e simulati.
La valutazione complessiva
considererà comunque
sempre, oltre all'esito delle
verifiche: il grado di
impegno; il livello di
partecipazione, gli eventuali
progressi e regressi
dell'alunno.
Si valuteranno gli obiettivi
minimi qui enunciati
relativamente a conoscenza
lessicale, pertinenza,
correttezza ortografica e
grammaticale.
BLOCCO
TEMATIC
O
COMPETENZE
ABILITÀ/CAPACITÀ
CONOSCENZE
METODO/
VALUTAZIONE
- Conoscere il paese del
quale si studia la lingua dal
punto di vista turistico
- Saper presentare in modo semplice una città,
una regione e le sue attrazioni turistiche sia
all'orale sia allo scritto
- Les différentes formes du tourisme
Come sopra
- Acquisire informazioni su
alcune regioni della Francia e
sulle loro principali attrazioni - Saper presentare in modo semplice le diverse
turistiche
forme di turismo e di alloggio.
- Les différentes formes d’hébergement
- La France et ses attraits touristiques
- Paris
Civilisation
La France
touristique
-Conoscere la storia, la
geografia, l’arte e la
gastronomia della Francia
- Conoscere i diversi tipi di
alloggio e le diverse
categorie di turisti
- Confrontare le varie realtà
della Francia con quelle del
proprio paese di origine
-Essere in grado di cogliere
alcuni aspetti della cultura e
della civiltà francofone anche
tramite documenti autentici.
LESSICO:
Vocabolario relativo
paesaggio.
all’arte, alla cultura e al
- Quelques régions françaises
ISTITUTO DI ISTRUZIONE SUPERIORE ANGELO MOTTI
PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE
ANNO SCOLASTICO 2014 /2015
LINGUA E LETTERATURA STRANIERA FRANCESE A246
CLASSE : QUINTA PROFESSIONALE TSR
DOCENTI : CORRADI VALERIA, MEDICI ISA, PERROTTI CARLOTTA, PICCININI SILVIA, SALSI FABRIZIO.
Libri di testo:-C. Duvallier, Superbe !, Pierre Bordas et fils- Eli
-D. Cornaviera, Entrez… en grammaire, Loescher
Ore settimanali : 3
Legenda:
In corsivo si indicano gli obiettivi minimi
Il sottolineato è necessario per preparare gli esami integrativi e di idoneità
BLOCCO
TEMATICO
COMPETENZE
ABILITÀ/CAPACITÀ
CONOSCENZE
STRUMENTI E
METODO DI LAVORO
VALUTAZIONE
1RIPASSO/LE
MONDE DE
L’HOTELLERIE
-Padroneggiare e utilizzare il
linguaggio settoriale relativo al
percorso di studio per interagire
in diversi ambiti e contesti
professionali.
-Descrivere il settore
dell’ospitalità alberghiera.
-Elencare i servizi e le
attrezzature.
Materiale autentico e
multimediale:
DVD, CD-ROM e Internet
Fotocopie, materiale integrativo
fornito dall’insegnante
La centralità sarà data al testo
scritto e orale quale luogo di
indagine e stimolo per la ricerca
e la discussione. Le varie forme
di espressione di un testo
comporteranno il ricorso agli
strumenti più vari: libro di testo
in
adozione,
dizionario,
Nella
valutazione
delle
competenze acquisite da ogni
allievo (verifiche orali e
scritte) si terrà conto:
-Acquisire il lessico
settoriale essenziale relativo al
percorso di studio
Ripasso delle principali strutture
sintattico-grammaticali e
verbali, (quali i tempi composti,
i tempi passati, i gallicismi, il
futuro, l’imperativo) che
permettano di utilizzare il
lessico tipico della ristorazione
in Francia.
-Integrare le competenze
professionali con quelle
linguistiche.
-Riconoscere le varie strutture
ospitanti.
-Indicare le varie tipologie di
ristorazione
-L’alloggio.
-L’accoglienza.
 Del grado di conoscenza dei
contenuti
 Della
coerenza
nella
costruzione di un discorso
 Della chiarezza e della
correttezza della produzione
orale e scritta
 Della ricchezza e della
-I servizi e le attrezzature.
- Redigere relazioni individuali
e di gruppo relative a situazioni
professionali.
-La ristorazione commerciale
-Comprendere testi orali /scritti
in lingua standard, cogliendone
le idee principali.
-Produrre testi scritti e orali
riguardanti esperienze,
situazioni e processi relativi al
settore della ristorazione.
2CUISINER/7LA CUISINE DANS
L’HISTOIRE
-Padroneggiare e utilizzare il
linguaggio settoriale relativo al
percorso di studio per interagire
in diversi ambiti e contesti
professionali.
-Acquisire il lessico
Del settore dei servizi
enogastronomici essenziale .
-Usare i dizionari bilingui,
compresi quelli multimediali, ai
fini di una scelta lessicale
adeguata al contesto.
-Riconoscere le varie tecniche
di conservazione degli
alimenti.
-Identificare i vari tipi di
cottura in relazione al gusto e
al beneficio dietetico.
-Usare il lessico specifico per
ogni tipo di cottura.
-Le tecniche fisiche di
conservazione degli alimenti.
documenti autentici tratti da
riviste specialistiche e da
Internet, sussidi audiovisivi e
multimediali, testi letterari. Si
utilizzeranno
le
seguenti
tecniche:
 Lezioni frontali
 Lavori a coppia o di
gruppo, lettura globale
e analitica, traduzione
veloce
 Riassunti
 Exposés
proprietà lessicale
La valutazione complessiva
considererà comunque sempre,
oltre
che
l’esito
delle
verifiche:
-Il grado d’impegno
-Il livello di partecipazione
-Gli eventuali progressi o
regressi dell’alunno.
Come sopra
Come sopra
Come sopra
Come sopra
-Le tecniche chimiche di
conservazione degli alimenti .
La cottura in acqua.
-La cottura con burro o olio.
-La cottura in forno.
-Fornire alcune indicazioni sul
percorso storico della cucina
in Francia
-Comprendere le idee principali
in testi scritti/orali
La cucina francese durante il
Rinascimento e l’influenza
italiana.
-Grammatica:Il comparativo
- Il participio presente
-Valorizzare le tradizioni della
civiltà francese
3LA SÉCURITÉ ET
L’ALIMENTATION
- Padroneggiare il francese per
scopi comunicativi e usare il
linguaggio settoriale per agire in
diversi ambiti e contesti
professionali.
-Individuare e utilizzare gli
strumenti essenziali di
comunicazione più appropriati
per intervenire in contesti
professionali.
-Descrivere il significato di
HACCP in relazione ai rischi
e pericoli per la sicurezza
alimentare.
L’HACCP e i 7 principi.
-Identificare le infezioni e
intossicazioni alimentari
-sapere cosa fare per evitare il
rischio di contaminazione
alimentare.
- I rischi e le misure preventive
contro la contaminazione degli
alimenti.
-Le infezioni e le intossicazioni
alimentari.
L’igiene in cucina
-Comprendere le idee principali
in testi scritti/orali.
-Produrre brevi testi scritti/orali
di sufficiente/buona
comprensibilità riguardanti
esperienze e situazioni relative
al settore della ristorazione.
4LES VINS ET LE
CHAMPAGNE
-Conoscere le caratteristiche
essenziali di vari tipi di diete.
-Saper cosa significa il
termine OGM.
-Saper fare esempi di allergie
e intolleranze alimentari.
- Padroneggiare il francese per
scopi comunicativi e usare il
linguaggio settoriale per agire in
diversi ambiti e contesti
professionali.
-Conoscere il lessico inerente
il vino.
-Individuare e utilizzare gli
strumenti essenziali di
comunicazione più appropriati
per intervenire in contesti
professionali.
-L’AOC.
-Riconoscere le varie tipologie
di vino e come va servito.
-Gli OGM.
-La dieta mediterranea e altri
tipi di dieta.
-Le allergie e intolleranze
alimentari.
Grammatica: Il congiuntivo e la
frase ipotetica
-Il vino e il servizio.
Come sopra
Come sopra
Come sopra
Come sopra
-Il vino e le denominazioni di
origine controllata.
-Le regioni vinicole.
- Lo champagne: dal vino alla
regione dove viene prodotto.
-Champagne: un vino e una
regione.
Grammatica: il discorso
indiretto
-Comprendere le idee principali
in testi scritti/orali.
-Produrre brevi testi scritti/orali
abbastanza /molto chiari
riguardanti esperienze e
situazioni relative al settore
della ristorazione.
5POSTULER À UN
EMPLOI
-Produrre brevi testi scritti/orali
abbastanza /molto chiari
riguardanti esperienze e
situazioni relative al settore
della ristorazione.
-Conoscere le caratteristiche
per diventare un cuoco, un
barman, cameriere ,
sommelier o direttore della
ristorazione.
-Le chef de cuisine.
- Compilare moduli in lingua
straniera, in modo chiaro e
completo.
-Compilare un CV
- Le CV
-Le stage en Italie et en France
-Comprendere le idee principali
in testi scritti/orali
6-
-Produrre brevi testi scritti/orali
-Esprimere delle opinioni
sullo stage effettuato con la
scuola
-Conoscere differenze tra lo
stage in Italia e in Francia.
-Riconoscere le più importanti
-Le barman, le sommelier et le
serveur, le directeur de la
restauration.
Grammatica :
La forma passiva
-Specialitàgastronomiche della
GEOGRAPHIE
CULINAIRE
ET ITINERAIRE
GASTRONOMIQUE
abbastanza /molto chiari
riguardanti esperienze e
situazioni relative al settore
della ristorazione.
-Comprendere le idee principali
in testi scritti/orali.
- Redigere relazioni individuali
e di gruppo relative a situazioni
professionali
specialità della Francia
metropolitana.
-Riconoscere qualche piatto
delle Antille francesi, della
Polinesia e della Réunion.
-Riconoscere alcune specialità
del sud-ovest francese.
Francia metropolitana,
-Specialità gastronomiche dei
DROM e dei COM.
-La strada delle specialità
gastronomiche nel sud-ovest
francese.
-Les fromages français
-Riconoscere qualche tipo di
formaggio francese
ISTITUTO DI ISTRUZIONE SUPERIORE ANGELO MOTTI
PROGRAMMAZIONE DISCIPLINARE
ANNO SCOLASTICO 2014 /2015
LINGUA E LETTERATURA STRANIERA FRANCESE A246
CLASSE QUINTA TST - ACCOGLIENZA TURISTICA
DOCENTE : Silvia PICCININI
Legenda:
In corsivo si indicano gli obiettivi minimi
Tutti gli argomenti sono necessari per preparare gli esami integrativi e di idoneità
BLOCCO
TEMATICO
Le tourisme
COMPETENZE
ABILITÀ/CAPACITÀ
CONOSCENZE
STRUMENTI
E METODI
DI LAVORO
VALUTAZIONE
- Comprendere le idee
principali ed i particolari
significativi di testi orali
(espositivi e dialogici) su
una varietà di argomenti in
un ampio ambito di registri
e varietà linguistiche.
- Esprimersi con
sufficiente/buona
comprensibilità su
argomenti di carattere
quotidiano e attinenti al
proprio ambito
professionale.
- Cogliere il senso di testi
scritti relativi alla realtà
contemporanea con
particolare attenzione a
quelli di carattere specifico
e professionale.
- Esprimere e argomentare in modo semplice
le proprie opinioni con relativa spontaneità su
argomenti generali, di studio e di lavoro.
- Comprendere testi orali in lingua standard,
anche estesi, riguardanti argomenti noti di
attualità, di studio e lavoro, cogliendone le
idee principali ed elementi di dettaglio.
- Comprendere le idee principali , dettagli e
punti di vista in testi scritti relativamente
complessi riguardanti argomenti di attualità,
di studio e di lavoro.
- Utilizzare le principali tipologie testuali,
anche tecnico-professionali, rispettando le
costanti che le caratterizzano.
- Produrre semplici testi scritti ed orali coesi e
coerenti, anche tecnico-professionali,
riguardanti esperienze, situazioni e processi
relativi al proprio settore di indirizzo.
- Aspetti socio-linguistici
della comunicazione in
relazione ai contesti di
studio e di lavoro.
- Semplici strategie di
esposizione orale e
d'interazione in contesti di
studio e di lavoro, anche
formali.
- Strategie di comprensione
di testi relativamente
complessi riguardanti
argomenti socio-culturali,
riferiti in particolare al
settore di indirizzo.
- Modalità di produzione di
semplici testi comunicativi,
scritti e/o orali, anche con
l'ausilio di strumenti
multimediali.
- Lessico e fraseologia di
convenzionale e
Libro in adozione
Cd, DVD, film in V.O.
Internet
Materiali autentici
Fotocopie
Gli studenti saranno messi in grado di
valutare i propri progressi nelle varie abilità,
attraverso una chiara illustrazione dei criteri
di valutazione.
COMPRENSIONE ORALE E SCRITTA: si
potranno elaborare test a scelta multipla,V/F,
questionari, esercizi di riordino.
PRODUZIONE ORALE: si proporranno
tracce in L1 e L2 per la realizzazione di
dialoghi in situazioni reali, risposte a
semplici domande dell'insegnante,
esposizione orale di semplici contenuti.
-Produrre in modo
comprensibile e corretto
semplici testi scritti di
- Utilizzare in modo sufficientemente
di settore per affrontare
La centralità sarà data al testo
scritto e orale quale luogo
d'indagine e stimolo per la
ricerca e la discussione. Le
varie forme di espressione di un
testo comporteranno il ricorso
agli strumenti più vari: libro in
adozione, dizionario, documenti
autentici tratti da riviste
specialistiche e da Internet,
sussidi audiovisivi e
multimediali,
testi letterari.
Si utilizzeranno le seguenti
tecniche:
- lezione frontale;
PRODU ZIONE SCRITTA: verterà su
esercizi di completamento, trasformazione,
riutilizzo e rielaborazione personale.
Si effettuerà una o due simulazioni di
III prova, come da esame di fine anno.
carattere quotidiano di varia
natura e finalità.
- Prendere coscienza dei
fattori essenziali che
caratterizzano la civiltà
francese e francofona in
riferimento all'ambito
specifico dell'indirizzo di
studi intrapreso.
- Essere in grado di vendere
servizi legati al turismo,
viaggi, camere d'albergo,
circuiti organizzati, etc.
- Essere in grado di
recuperare e di sfruttare
conoscenze/competenze
acquisite durante le
esperienze di stage, i
soggiorni linguistici e le
attività proposte di Terza
Area.
- Saper comprendere le idee
principali di un testo orale o
scritto e saperle esporre con
sufficiente chiarezza e
pertinenza lessicale..
consapevole il lessico di settore.
- Trasporre in lingua italiana testi scritti nella
lingua francese relativi all'ambito di studio e
di lavoro e viceversa
- Riconoscere la dimensione culturale ed
interculturale della lingua.
situazioni sociali e di
lavoro; varietà di registro e
di contesto.
- Aspetti socio-culturali
della lingua e dei Paesi in
cui è parlata.
- Aspetti socio-culturali, in
particolare inerenti il settore
di indirizzo, dei paesi di cui
si studia la lingua.
- Modalità e problemi
basilari della traduzione di
testi tecnici.
- lavori a coppie o a piccoli
gruppi, lettura globale ed
analitica, traduzione veloce;
riassunti;
- dettati;
- exposés.
COMPETENZE
BLOCCO
TEMATICO
-Acquisire e praticare tecniche
strategie e conoscenze
comunicative in lingua
francese in riferimento ai
seguenti obiettivi specifici:
L'activité
hôtelière et
touristique
ABILITÀ/CAPACITÀ
CONOSCENZE
STRUTTURE
GRAMMATI
CALI
FUNZIONI
COMUNICATIVE
CONTENUTI
L'activité hôtelière:
- indiquer le prix unitaire,
indiquer ce qu'il faut faire;
- indiquer droits et devoirs;
- demander de faire d'une
manière polie.
Le travail dans une agence
de voyages:
- proposer des alternatives,
comparer;
- donner des informations
pratiques sur formalités,
décalages horaires, climat,
langue;
- indiquer les modes de
transport et d'hébergement.
- Faire payer les services
hôteliers
- Au service des clients
- Vendre un séjour dans un
village, un séjour sur
mesure, une croisière
Ripasso delle
principali
strutture
sintatticogrammaticali
e verbali
- conoscere l'attività
alberghiera
(quali i tempi
composti, i
- conoscere l'attività di
tempi passati,
un'agenzia di viaggi
i gallicismi,
il futuro, il
- saper vendere
condizionale,
un soggiorno su misura,
l'imperativo)
una crociera
che
- indicare ciò che bisogna
permettano
fare, escludere una
di utilizzare
possibilità, indicare un mezzo
correttamente
di comunicazione
il lessico
tipico
dell'attività
turistica in
Italia ed in
Francia
LESSICO
relativo a:
la vendita di un prodotto
turistico,
prestazioni ed informazioni
pratiche,
la crociera e la navigazione,
l'alloggio ed i trasporti,
l'arte, i monumenti, le
tradizioni e l'economia.
STRUMENTI
E METODI
DI LAVORO
VALUTAZIONE
Si effettuerà un controllo
regolare del lavoro svolto a casa
e la sua correzione.
Sono previste almeno 3 verifiche a
quadrimestre
che consisteranno in esercizi di reimpiego
delle strutture (a scelta multipla ed esercizi
a risposta chiusa), composizione e
completamento di semplici dialoghi,
questionari, dettati, brevi composizioni,
comprensioni del testo, semplici
composizioni su argomenti di vario genere.
Jeux de rôle e simulazioni di
dialoghi e situazioni
permetteranno agli studenti di
meglio avvicinarsi alla lingua
parlata ed utilizzata in contesti
quotidiani e lavorativi.
Questa attività consentirà agli
studenti di meglio comprendere
ed utilizzare le espressioni di
uso quotidiano e professionale
in contesti reali e simulati.
Nella valutazione delle competenze acquisite
da ogni allievo (verifiche orali e scritte) si
terrà conto:
-del grado di conoscenza dei contenuti;
-della coerenza nella costruzione di un
discorso;
-della chiarezza e della correttezza della
produzione orale e scritta;
-della ricchezza e della proprietà lessicale.
La valutazione complessiva considererà
comunque sempre, oltre all'esito delle
verifiche:
il grado di impegno;
il livello di partecipazione;
gli eventuali progressi e regressi dell'alunno.
Si valuteranno gli obiettivi minimi qui
enunciati relativamente a conoscenza
lessicale, pertinenza, correttezza ortografica
e grammaticale.
-Acquisire e praticare tecniche Le subjonctif
strategie e conoscenze
présent
comunicative in lingua
francese in riferimento ai
Le passé
seguenti obiettivi specifici:
simple
- dare delle informazioni
pratiche su formalità, clima, La forme
lingua, monete, differenze di passive
orario
- indicare i mezzi di trasporto Les pronoms
doubles
e il tipo di alloggio
- lavorare per la promozione
turistica
La phrase
hypothétique
- saper informare sulle
strutture ricettive e sulle
risorse turistiche di una città o
regione
La
promotion
touristique
- saper presentare un in modo
semplice un monumento o
una regione
- saper utilizzare un testo per
scriverne un altro
Travailler pour la promotion
touristique:
- donner des indications de
lieu et de temps; situer dans
le temps
- Informer sur les structures
d'hébergement et les
ressource touristiques d'une
région
- Présenter une ville, un
monument, une région et un
pays
- valoriser le passé et l'art
Durante l' anno lo studente
svilupperà progressivamente
una competenza linguisticocomunicativa medio/alta:
- saper esprimersi con
sufficiente comprensibilità su
argomenti di carattere
quotidiano e attinenti al
proprio ambito professionale;
-saper produrre in modo
comprensibile e corretto
semplici testi scritti di
carattere quotidiano e
professionale di varia natura
e finalità.
- Cogliere il senso di testi
scritti relativi alla realtà
contemporanea con
particolare attenzione a
quelli di carattere specifico
e professionale
- Cogliere i differenti
registri della lingua parlata e
scritta ed elementi di cultura
e civiltà francese.
BLOCCO
TEMATICO
COMPETENZE
ABILITÀ/CAPACITÀ
CONOSCENZE
- Essere in grado di capire
testi a carattere culturale,
poetico e letterario
- Conoscere i principali periodi storici, le
principali correnti di pensiero filosofico e
letterario
Dossier 3:
La France et ses attraits
touristiques
-Acquisire informazioni su alcune regioni
della Francia e sui Dipartimenti e Regioni
d’Oltremare
Quelques régions françaises
-Essere in grado di capire i
rapporti tra l’uomo e l’arte
-Essere in grado di tradurre,
riassumere e fare il
confronto con il proprio
paese di origine a livello
interculturale
-Essere in grado di cogliere
le diversità del registro di
lingua usata, in confronto
alla lingua di
comunicazione quotidiana e
di settore
Civilisation
-Confrontare le varie realtà
della Francia con quelle del
proprio paese di origine
-Essere in grado di
recuperare e sfruttare le
conoscenze e le competenze
acquisite durante i soggiorni
all’estero, gli stages e le
attività di Terza Area.
-Conoscere la storia, la
geografia, l’arte e la
gastronomia di qualche
regione della Francia
-Essere in grado di cogliere
alcuni aspetti della cultura e
della civiltà francofone anche
tramite documenti autentici.
Dossier 4:
Les écrivains et le voyage:
-Scoprire un nuovo modo di leggere per il
piacere del testo e non solo per ricavare
informazioni
selezione di alcuni brani in
versi e in prosa
LESSICO:
- l'argot
-il linguaggio dei giovani.
METODO/
VALUTAZIONE
Come sopra