orario personale - Roberto Rossellini

Starsol Twin / Trijet
hcdmsh⇒Þdq9
STARSOL TWIN / STAR SOL TRIJET
STARSOL TWIN / STAR SOL TRIJET
Sono kit da installare su piantapatate per l’irrorazione localizzata di
insetticidi, funghicidi e altri prodotti liquidi.
Sont des kits à installer sur planteuses de pommes de terre pour la
pulvérisation localisée d’insecticides, de fongicides et d’autres produits liquides.
Ils permettent de localiser le traitement principalement au sol ou bien sur
les pommes de terre, en orientant correctement les deux ou trois buses
prévues pour chaque rang de semis.
Permettono di localizzare il trattamento prevalentemente sul terreno
oppure sulle patate, orientando nel modo più opportuno i due o tre ugelli
previsti odqÞnfmhÞ⇒Þk` di semina.
I kit STARSOL TWIN/ TRIJET possono essere equipaggiati con serbatoi di capacità variabile tra 50 e 1800 litri, forniti con telaio metallico
per applicazione anteriore alla trattrice o sulla macchina operatrice che
vengono forniti con agitazione del prodotto nel serbatoio e valvole. Sono
disponibili anche pompa di caricamento, gruppo fari e zavorra.
Les kits STARSOL TWIN/TRIJET peuvent être équipés de cuves
ayant une capacité de 50 litres minimum et 1800 litres, fournies avec
châssis métallique pour application à l’avant du tracteur ou sur la machine. Les cuves sont également disponibles avec agitation de produit
dans la cuve et vannes de fermeture; à cela s’ajoutent: pompe de chargement, kit de feux et masses d’alourdissement
STARSOL TWIN / STAR SOL TRIJET
STARSOL TWIN / STAR SOL TRIJET
are kits meant to be installed on potato-planters for the localized
spraying of insecticides, fungicides and other liquid products.
sind Kits, die auf der J`qsn¬Þdko⇔Þ`myl`rbghmd zu installieren sind, diese
dienen zur lokaliesirten Düngung von Insektiziden, Fungiziden und ancdqdmÞ⇔ÞtdrrhfdmÞOqnctjsdm.
Ermöglichen die Lokalisierung der Behandlung beide: auf dem Boden
ncdqÞ`teÞcdmÞJ`qsn¬Þdkm, geeigneterweise durch das Ausrichten der zwei
oder drei Düsen für jede Reihe von Saat, die vorgesehen ist.
sh⇒Þyhdqs9
sn¬Þdko⇔Þ`myl`rbghmdmÞ hmrs`kkhdqs+Þ jgmmdmÞ
They allow to localize the treatment mainly on the soil or on the potatoes, by orienting suitably the two or three nozzles provided for each
seeding row.
rhdqtmfÞunmÞ⇔ÞlrrhfdmÞOqnctjsdmÞudqvdmcdsÞvdqcdm-
STARSOL TWIN / TRIJET
Die Kits STARSOL TWIN/TRIJET kann ausgestattet werden mit
Tanks, die vershiedenen Kapazitäten koennen haben, zwischen 50 und
1800 Liter; geliefert mit Metallrahmen für vordere Anwendung am Traktor
oder an der Maschine. Sie koennen auch mit Agitation des Produktes in
den Tank und Absperrventile vorhanden; sowie Ladungspumpe; Lichta`tfqtoodÞtmcÞA`kk`rsrsn¬Þ.
48 / 2013
L∀ì∃ìGR?JW
The STARSOL TWIN/TRIJET kits can be equipped with tanks fo
several capacities, from 50 to 1800 liters, supplied with metallic frame
in order to be mounted on the front of the tractor or on the machine, they
are supplied with product agitation in the tank and valves. They are also
available with charging pump, lights kit and ballast weights
Starsol TWIN
Starsol TRIJET
- centralina elettronica di comando OdqenqldqÞ42/ con regolazione automatica del dosaggio proporzionale all’avanzamento. Altri modelli di centralina sono
disponibili su richiesta;
- sistema di rilevamento della velocità di avanzamento con cavo da collegare alla oqdr`ÞHRNÞ00675.ÞCHMÞ857/Þ`Þ6Þonkh del trattore oppure con sensore di
velocità nÞodqÞldyynÞchÞtmÞrdmrnqdÞFOR; è disponibile anche sensore start/stop per macchine trainate;
- gruppo di pompaggio, normalmente installato sul telaio del serbatoio composto da una u`kunk`Þ`Þ2ÞuhdÞper aspirare dal serbatoio del prodotto da distribuire
o dal serbatoio di lavaggio dell’impianto; ⇒ksqn; elettropompa a membraneÞ'onqs`sdÞc`Þ4Þ`Þ4/Þk.lhm(Þ`yhnm`s`Þc`ÞtmÞmotore elettrico 12Vdc a velocità variabile
comandato direttamente dalla centralina, valvola di `fhs`yhnmd+Þ⇔trrnldsqnÞdÞu`kunk`ÞchÞl`mc`s`;
1Þonqs`tfdkkhÞodqÞnfmhÞ⇒k`Þ
bnmÞq`bbnqcnÞodqÞhkÞstan+Þ`mshfnbbh`+Þ⇒ksqn+Þ
ÞodqÞ⇒rr`qdÞk tfdkknÞdÞodqldssdqmdÞk`Þqns`yhnmd+Þrs`¬dÞdÞ
1ÞtfdkkhÞ`Þudms`fkhnÞodqÞnfmhÞ⇒k`+
snÞmdkk `qd`Þcdrhcdq`s`-ÞHÞ1ÞtfdkkhÞonrrnmnÞdrrdqdÞ
2Þonqs`tfdkkhÞodqÞnfmhÞ⇒k`
q`bbnqcnÞodqÞhkÞstan+Þ`mshfnbbh`+Þ⇒ksqn+Þ
ÞodqÞ⇒rr`qdÞk tfdkknÞdÞodqldssdqmdÞk`Þqns`yhnmd+Þrs`¬dÞdÞ
2ÞtfdkkhÞ`Þudms`fkhnÞodqÞnfmhÞ⇒k`
- divisore e raccordi per l’innesto dei tubi;
- tubi in materiale plastico e manometro.
Starsol TWIN
Starsol TRIJET
- tmhsZÞcdÞbnll`mcdÞZkdbsqnmhptdÞOdqenqldqÞ42/ avec réglage automatique du dosage proportionnelle à l’avancement. D’Autres modèles de console sont
disponibles sur demande;
- système de détection de la vitesse d’avancement avec câble à relier à la oqhrdÞHRNÞ00675.ÞCHMÞ857/ÞQÞ6Þaqnbgdr du tracteur, ou bien avec capteur de vitesse
ou bien par moyen d’un b`osdtqÞFOR: un capteur marche/arrêt est également disponible pour machines trainées;
- groupe de pompage, normalement installé sur le châssis de la cuve, composé par: une u`mmdÞQÞ2Þunhdr pour aspirer de la cuve du produit à distribuer ou de la
cuve de rinçage de l’équipement; ⇒ksqd:ÞZkdbsqnonlodÞQÞldlaq`mdrÞ'cZahsrÞcdÞ4ÞQÞ4/Þk.lhm(Þdmsq`_mZdÞo`qÞtmÞlnsdtqÞZkdbsqhptdÞ01UcbÞQÞuhsdrrdÞu`qh`akd+Þbnlmandé directement par l’unité de commande; débitmètre et clapet de refoulement;
sd+Þ⇒ksqd+Þ`ss`bgdÞQÞuhrÞontqÞ⇒wdqÞk`ÞatrdÞdsÞodqldssqdÞr`Þqns`shnm+ÞZsqhdqrÞdsÞ
ldmsÞc`mrÞk`ÞynmdÞcZrhqZd-ÞKdrÞ1ÞatrdrÞodtudmsÞ[sqdÞZf`kdrÞntÞch¬Zqdmsdr
2Þonqsd,atrdrÞontqÞbg`ptdÞq`mf
sd+Þ⇒ksqd+Þ`ss`bgdÞQÞuhrÞontqÞ⇒wdqÞk`ÞatrdÞdsÞodqldssqdÞr`Þqns`shnm+ÞZsqhdqrÞdsÞ
2ÞatrdrÞQÞedmsdÞontqÞbg`ptdÞq`mf
Zf`kdrÞ ntÞ ch¬Zqdmsdr
- repartiteur et raccords pour l’accouplement des tuyaux;
- tuyaux en matériel plastique et manomètre.
Starsol TWIN
Starsol TRIJET
- dkdbsqnmhbÞbnmsqnkÞtmhsÞOdqenqldqÞ42/ with automatic adjustment of the dosage, proportionally to the moving forward. Other models of control units are available on demand;
- speed detection system through a cable to be connected to the HRNÞ00675.ÞCHMÞ857/Þ¹Þ6ÞonkdrÞoktf of the tractor, or with a speed sensor or by a FORÞrdmrnq;
it is also available a start/stop sensor for trailed machines;
- pumping group, usually installed on the tank frame, composed by: a 2,v`xrÞu`kud for the intake from the tank of the product to be distributed or of the water
for the equipment washing; ⇒ksdq:Þch`ogq`flÞdkdbsqn,otloÞ'`u`hk`akdÞ⇔nvrÞeqnlÞ4ÞsnÞ4/Þk.lhm(ÞcqhudmÞaxÞ`Þ01UcbÞdkdbsqhbÞlnsnqÞ`sÞu`qh`akdÞroddc+ÞchqdbskxÞcqhudmÞ
by the control unit, `fhs`shnmÞu`kud+Þ⇔nvldsdqÞ`mcÞcdkhudqxÞu`kud;
gnrdÞbntokhmf+Þ`msh,cqho+Þ⇒ksdq+ÞrbqdvÞ
snÞ⇒sÞsgdÞmnyykdÞ`mcÞkdsÞhsÞqns`sd+Þaq`bjdsrÞ`mcÞtmhudqr`kÞ⇒whmfÞo`qsr
1Þ⇔`sÞmnyykdrÞenqÞd`bgÞqnv
sgdÞcdrhqdcÞ`qd`-ÞSgdÞ1ÞmnyykdrÞb`mÞadÞneÞsgdÞr`ldÞnqÞneÞch¬dqdmsÞjhmc
2Þmnyykd,gnkcdqrÞenqÞd`bgÞqnv
gnrdÞbntokhmf+Þ`msh,cqho+Þ⇒ksdq+ÞrbqdvÞ
ÞsnÞ⇒sÞsgdÞmnyykdÞ`mcÞkdsÞhsÞqns`sd+Þaq`bjdsrÞ`mcÞtmhudqr`kÞ⇒whmfÞo`qsr:
2Þ⇔`sÞmnyykdrÞenqÞd`bgÞqnv
r`ldÞnqÞneÞch¬dqdmsÞjhmc+
- splitter and couplings for hoses connection;
- plastic hoses and manometer.
Starsol TWIN
Starsol TRIJET
- dkdjsqnmhrbgdÞRsdtdqdhmgdhsÞOdqenqldqÞ42/ÞlhsÞ`tsnl`shrbgdqÞQdfdktmfÞcdqÞCnrhdqtmfÞoqnoqnshnm`kÞcdlÞUnqrbgta-ÞVdhsdqdÞLncdkkdÞunmÞRsdtdqdhmgdhsdmÞrhmcÞ
auf Anfrage erhähltlich;
2ÞClrdmg`ksdqÞoqnÞQdhgd
- Aufnahmesystem der Vorschubsgeschwindigkeit mit Kabel zum 6,onkhfdmÞ Sq`jsnqrsdbjdqÞ HRNÞ 00675.Þ CHMÞ 857/ zu verbinden, oder mit dem GeschwindigkeitssensorÞncdqÞctqbgÞUdqvdmctmfÞdhmdrÞFOR,Rdmrnq, auch ein Sensor Start/Stopp für angetriebene Landmaschinen ist verfügbar;
qdhbgÞcdqÞAdg`mcktmfÞytÞjnmydmsqhdqdm-ÞChdÞ1ÞClrdmÞjgmmdmÞ
- Teiler und Rohreverbindungsstücke;
- die Otlodmfqtood+ die normalerweise am Gehäuse des Tanks installiert wird besteht aus einem 2,VdfdUdmshk+ÞchdrÞchdmsÞytlÞ@ter`tfdmÞcdrÞUdqsdhkoqnctjsrÞ
vom Tank, oder von dem Waschanlagentank; Filter, elektrische Membranelektropumpe 'J`o`yhsUsdmÞunmÞ4ÞahrÞytÞ4/Þk.lhm(+ÞchdÞctqbgÞdhmdmÞdkdjsqhrbgdmÞLnsnqÞ
01UcbÞlhsÞu`qh`akdqÞFdrbgvhmchfjdhsÞ`mfdsqhdadmÞvhqc+ÞchqdjsÞunmÞcdqÞRsdtdqdhmgdhs+Þ@fhs`shnmrudmshk+ÞCtqbg⇔trrldrrdqÞtmcÞQlbjrbgk`fudmshk:
STARSOL TWIN / TRIJET
48 / 2013
,ÞJtmrsrsn¬rohre und Druckmesser.
ladqvhdfdmcÞJ`qsn¬dkmÞncdqÞAncdmÞadg`mcdkm-
2ÞEk`bgrsq`gkcqlrdmÞoqnÞQdhgd
udqkUt∠ÞngmdÞc`rÞVtqydkfdllrdÞdhmytfqdhedm-
OdqenqldqÞ42/
sono
oqdr`ÞHRNÞ00675.ÞCHMÞ857/Þ`Þ6Þonkh
nÞodqÞldyynÞchÞtmÞrdmrnqdÞFOR
⇒ksqn
u`kunk`Þ`Þ2ÞuhdÞ
Þ'onqs`sdÞc`Þ4Þ`Þ4/Þk.lhm(Þ`yhnm`s`Þc`ÞtmÞ
`fhs`yhnmd+Þ⇔trrnldsqnÞdÞu`kunk`ÞchÞl`mc`s`
tmhsZÞcdÞbnll`mcdÞZkdbsqnmhptdÞOdqenqldqÞ42/
b`osdtqÞFOR:
TWIN-system composto da:
TRIJET-system composto da:
di
- 1Þonqs`tfdkkhÞodqÞnfmhÞ⇒k`Þognuno bnmÞq`bbnqcnÞodqÞhkÞstan+Þ`mshfnbbh`+Þ⇒ksqn+Þ - 2Þonqs`tfdkkhÞodqÞnfmhÞ⇒k` ognuno con q`bbnqcnÞodqÞhkÞstan+Þ`mshfnbbh`+Þ⇒ksqn+Þ
attacco a viteÞodqÞ⇒rr`qdÞk tfdkknÞdÞodqldssdqmdÞk`Þqns`yhnmd+Þrs`¬dÞdÞparti per il attacco a viteÞodqÞ⇒rr`qdÞk tfdkknÞdÞodqldssdqmdÞk`Þqns`yhnmd+Þrs`¬dÞdÞparti per il
montaggio universali;
montaggio universali;
distribuire
variabile
- 1ÞtfdkkhÞ`Þudms`fkhnÞodqÞnfmhÞ⇒k`+ con angolo ridotto per concentrare il trattamen- - 2ÞtfdkkhÞ`Þudms`fkhnÞodqÞnfmhÞ⇒k`, con angolo ridotto per concentrare il trattamento
snÞmdkk `qd`Þcdrhcdq`s`-ÞHÞ1ÞtfdkkhÞonrrnmnÞdrrdqdÞuguali o diversi per orientare e nell’area desiderata. I 3 ugelli possono essere uguali o diversi per orientare e conconcentrare il prodotto nelle aree maggiormente interessate
centrare il prodotto nelle aree maggiormente interessate.
sont
Il TWIN-system può essere installato con gli ugelli orientati per trattare prevalentemente le patate oppure il terreno.
Il TRIJET-system viene normalmente installato con 1 ugello anteriore e 2 posteriori orientati verso il terreno che consentono il trattamento del terreno senza interessare direttamente i tuberi.
TWIN-system composé de:
TRIJET-system composé de:
- 2 porte-buses pour chaque rang, chacun avec raccord pour le tuyau, anti-gout- - 2Þonqsd,atrdrÞontqÞbg`ptdÞq`mf, chacun avec raccord pour le tuyau, anti-goutsd+Þ⇒ksqd+Þ`ss`bgdÞQÞuhrÞontqÞ⇒wdqÞk`ÞatrdÞdsÞodqldssqdÞr`Þqns`shnm+ÞZsqhdqrÞdsÞparts sd+Þ⇒ksqd+Þ`ss`bgdÞQÞuhrÞontqÞ⇒wdqÞk`ÞatrdÞdsÞodqldssqdÞr`Þqns`shnm+ÞZsqhdqrÞdsÞparts
polyvalents pour le montage;
polyvalents pour le montage;
oqhrdÞHRNÞ00675.ÞCHMÞ857/ÞQÞ6Þaqnbgdr
u`mmdÞQÞ2Þunhdr
la
⇒ksqd:ÞZkdbsqnonlodÞQÞldlaq`mdrÞ'cZahsrÞcdÞ4ÞQÞ4/Þk.lhm(Þdmsq`_mZdÞo`qÞtmÞlnsdtqÞZkdbsqhptdÞ01UcbÞQÞuhsdrrdÞu`qh`akd+Þbnl
- 2 buses à fente pour chaque rang, ayant angle réduit pour concentrer le traite- - 2ÞatrdrÞQÞedmsdÞontqÞbg`ptdÞq`mf, ayant angle réduit pour concentrer le traiteldmsÞc`mrÞk`ÞynmdÞcZrhqZd-ÞKdrÞ1ÞatrdrÞodtudmsÞ[sqdÞZf`kdrÞntÞch¬Zqdmsdr, pour ment dans la zone désirée. Les 3 buses peuvent être Zf`kdrÞ ntÞ ch¬Zqdmsdr, pour
orienter et concentrer le produit dans les zones plus intéressées.
orienter et concentrer le produit dans les zones plus intéressées.
Le TWIN-system peut être installé avec les buses orientées pour traiter surtout Le TRIJET-system est normalement installé avec 1 buse avant et 2 arrière
les pommes de terre ou le terrain.
orientées vers le terrain qui permettent le traitement du sol sans intéresser directement les tubercules.
TWIN-system consists of:
dkdbsqnmhbÞbnmsqnkÞtmhsÞOdqenqldqÞ42/
HRNÞ00675.ÞCHMÞ857/Þ¹Þ6ÞonkdrÞoktf
FORÞrdmrnq;
2,v`xrÞu`kud
water
⇒ksdq:Þch`ogq`flÞdkdbsqn,otloÞ'`u`hk`akdÞ⇔nvrÞeqnlÞ4ÞsnÞ4/Þk.lhm(ÞcqhudmÞaxÞ`Þ01UcbÞdkdbsqhbÞlnsnqÞ`sÞu`qh`akdÞroddc+ÞchqdbskxÞcqhudmÞ
`fhs`shnmÞu`kud+Þ⇔nvldsdqÞ`mcÞcdkhudqxÞu`kud
dkdjsqnmhrbgdÞRsdtdqdhmgdhsÞOdqenqldqÞ42/ÞlhsÞ`tsnl`shrbgdqÞQdfdktmfÞcdqÞCnrhdqtmfÞoqnoqnshnm`kÞcdlÞUnqrbgta-ÞVdhsdqdÞLncdkkdÞunmÞRsdtdqdhmgdhsdmÞrhmcÞ
ÞncdqÞctqbgÞUdqvdmctmfÞdhmdrÞFOR,Rdmrnq
6,onkhfdmÞ Sq`jsnqrsdbjdqÞ HRNÞ 00675.Þ CHMÞ 857/
- 1Þ⇔`sÞmnyykdrÞenqÞd`bgÞqnv, with reduced angle to concentrate the treatment on - 2Þ⇔`sÞmnyykdrÞenqÞd`bgÞqnv, with reduced angle to concentrate the treatment on
sgdÞcdrhqdcÞ`qd`-ÞSgdÞ1ÞmnyykdrÞb`mÞadÞneÞsgdÞr`ldÞnqÞneÞch¬dqdmsÞjhmc, to orientate the desired area. The 3 nozzles can be of the r`ldÞnqÞneÞch¬dqdmsÞjhmc+ to orientate
and concentrate the product on the main interested areas.
and concentrate the product on the main interested areas.
The TWIN-system can be installed with the nozzles oriented in order to treat
mainly the potatoes or the soil.
The TRIJET-system is generally installed with 1 front nozzle and 2 back ones
oriented toward the soil, which allow the soil treatment without touching directly
the tubers.
TWIN-system besteht aus:
TRIJET-system besteht aus:
- 2 Düsenhalter pro Reihe, jede mit einem Anschluss für den Schlauch, Gegen- - 2ÞClrdmg`ksdqÞoqnÞQdhgd, jedem mit einem Anschluss für den Schlauch, Gegentropfen, Filter, Schraubenkupplung um die Düse zu befestigen und dessen Drehung tropfen, Filter, Schraubenkupplung um die Düse zu befestigen und dessen Drehung
zu ermöglichen, Halterungen und Teile für ein universell Montage;
zu ermöglichen, Halterungen und Teile für ein universell Montage
- 2 Flachstrahldrüsen pro Reihe, mit einem oleine Winkel un den gewünschten Be- - 2ÞEk`bgrsq`gkcqlrdmÞoqnÞQdhgd, mit einem oleine Winkel un den gewünschten BeqdhbgÞcdqÞAdg`mcktmfÞytÞjnmydmsqhdqdm-ÞChdÞ1ÞClrdmÞjgmmdmÞgleich oder verschieden reich der Behandlung zu konzentrieren. Die 3 Düsen können gleich oder verschieden
sein, um das Produkt in den meist gezielten Bereichen zu Leiten und Konzentrieren. sein, um das Produkt in den meist gezielten Bereichen zu Leiten und Konzentrieren.
Otlodmfqtood+
,ÞJtmrsrsn¬
Das TWIN-System kann so installiert werden, dass die Düsen so gelenkt sind, da- Das TRIJET-System wird normalerweise mit 1 Vorderdüse und 2 Hinterdüsen
mit sie ladqvhdfdmcÞJ`qsn¬dkmÞncdqÞAncdmÞadg`mcdkminstalliert und in Richtung Boden gelenkt, damit die Behandlung des Bodens so
udqkUt∠ÞngmdÞc`rÞVtqydkfdllrdÞdhmytfqdhedm-
STARSOL TWIN / TRIJET
48 / 2013
2,VdfdUdmshk+ÞchdrÞchdmsÞytlÞ@ter`tfdmÞcdrÞUdqsdhkoqnctjsrÞ
'J`o`yhsUsdmÞunmÞ4ÞahrÞytÞ4/Þk.lhm(+ÞchdÞctqbgÞdhmdmÞdkdjsqhrbgdmÞLnsnqÞ
01UcbÞlhsÞu`qh`akdqÞFdrbgvhmchfjdhsÞ`mfdsqhdadmÞvhqc+ÞchqdjsÞunmÞcdqÞRsdtdqdhmgdhs+Þ@fhs`shnmrudmshk+ÞCtqbg⇔trrldrrdqÞtmcÞQlbjrbgk`fudmshk:
TRIJET-system consists of:
- 2 nozzle-holders for each row, all with gnrdÞbntokhmf+Þ`msh,cqho+Þ⇒ksdq+ÞrbqdvÞ - 2Þmnyykd,gnkcdqrÞenqÞd`bgÞqnv, all with gnrdÞbntokhmf+Þ`msh,cqho+Þ⇒ksdq+ÞrbqdvÞ
coupling snÞ⇒sÞsgdÞmnyykdÞ`mcÞkdsÞhsÞqns`sd+Þaq`bjdsrÞ`mcÞtmhudqr`kÞ⇒whmfÞo`qsr;
couplingÞsnÞ⇒sÞsgdÞmnyykdÞ`mcÞkdsÞhsÞqns`sd+Þaq`bjdsrÞ`mcÞtmhudqr`kÞ⇒whmfÞo`qsr:
Nei kit STARSOL TWIN/TRIJET completi possono essere
individuate:
Dans les Kits STARSOL TWIN/TRIJET complets, on peut
hcdmsh⇒Þdq9
- le parti-trattrice che sono centralina, gruppo di pompaggio e serbatoio;
- le parti-macchina che sono divisore, manometro, sensore di velocità, portaugelli ed ugelli.
- la partie tracteur, composé de une unité de commande,
du groupe de pompage et de la cuve;
- la partie machine, qui son diviseur, manomètre, capteur
vitesse, porte-buses et buses.
Le parti-trattrice dei kit STARSOL TWIN o TRIJET installate su piantapatate possono essere utilizzate anche nei
kit STARSOL BROYEUR o con le altre parti-macchina dei
kit per la localizzazione di prodotti liquidi Startec.
La partie tracteur des kits STARSOL TWIN ou TRIJET installées sur planteuse de pommes de terre peut être utilisée aussi avec les kits STARSOL BROYEUR ou avec les
autre parts-machines des kits Startec pour la localisation de produits liquides.
In the complete STARSOL TWIN/TRIJET kits you may
identify:
Im kompletten Kits STARSOL TWIN/TRIJET werden idensh⇒Þyhdqs9
- the tractor-part, made up pof the control unit, the pumping group and tank;
- the machine-part, made up of the splitter, the manometer, the speed sensor, nozzle-holders and nozzles.
- Traktor-Teile sind: Steuereinheit, Pumpengruppe und
Tank;
- Maschinen-Teile sind: Teiler, Manometer, Geschwindigketissensor, Düsenhalter und Düsen.
The tractor part of STARSOL TWIN or TRIJET Kits installed on potato-planters may be used also with STARSOL
BROYEUR kit or with the other machine parts of Startec
kits liquid products localization.
Die Traktor-Teile der Kits STARSOL TWIN/TRIJET auf Karsn¬Þdko⇔Þ`myl`rbghmdmÞ hmrs`kkhdqs+Þ jgmmdmÞ auch mit dem
Machinen-Teile des Kits STARSOL BROYEUR oder mit
anderen Maschinen-Teile der Startec Kits für die LokalirhdqtmfÞunmÞ⇔ÞlrrhfdmÞOqnctjsdmÞudqvdmcdsÞvdqcdm-
odqÞnfmhÞ⇒Þk`
J`qsn¬Þdko⇔Þ`myl`rbghmd
cdqdmÞ⇔ÞtdrrhfdmÞOqnctjsdm
ncdqÞ`teÞcdmÞJ`qsn¬Þdkm
STARTEC s.r.l.
via Stazione, 26 - S.P. 42 - fraz. Marignana 33079 Sesto al Reghena (PL∀ì∃ìGR?JW
tel. +39 0434 85001 fax +39 0434 85002 e-mail: [email protected] www.startecitaly.com
48 / 2013
STARSOL TWIN / TRIJET
a`tfqtoodÞtmcÞA`kk`rsrsn¬Þ