FOUNDRY4 - Brochure forni dosatori ThermDos

Thermdos Dosieröfen
Systempartner für
Leichtmetall verarbeitende Gießereien
System partner for
light metal foundries processing
System partner nei
processi di fusione di alluminio e leghe leggere
Ihr Systempartner für Leichtmetall
verarbeitende Gießereien
Your system partner for light metal
foundries processing
Il vostro system partner nei processi
di fusione di alluminio e leghe leggere
Foundry4 Thermdos GmbH
Hajo-Rüter-Straße 19
D-65239 Hochheim am Main
T +49 (0) 6146 - 909 72 00
F +49 (0) 6146 - 090 72 10
www.foundry4.de
[email protected]
2
Our expertise is your gain
Il nostro know-how è il vostro profitto
4
Foundry4 Thermdos GmbH ist spezialisiert auf die
Entwicklung und Herstellung von hochwertigen
Dosierofen-Anlagen
Foundry4 Thermdos GmbH specializes in the
development and manufacture of high quality
dosing systems
Foundry4 Thermdos GmbH è specializzata nello
sviluppo e produzione di sistemi di dosaggio di alta
qualità
6
Thermdos Dosieröfen Thermdos DC/GC mit
Fassungsvermögen von 550 – 3150 kg
Thermdos dosing furnaces Thermdos DC/GC with
capacities from 550 – 3150 kg
Forni dosatori Thermdos DC/GC con capacità da
550 a 3150 kg
8
Optionen – Varianten – Sonderausstattungen
Dosieröfen Thermdos
Options – variants – special features
Opzioni – Varianti – Attrezzature speciali
10
Niederdrucköfen – Transportpfannen –
Vorwärmöfen
Low pressure furnaces – transport ladles –
pre-heating furnaces
Forni per bassa pressione – Siviere di trasporto –
Forni di pre-riscaldo
11
Foundry4 Dienstleistungen Reparatur – Service –
Umbauten – Wartung – Ersatzteile
Foundry4 attendance – repairs – modifications –
maintenance - spare parts
Servizi Foundry4 – Rifacimenti completi –
Modifiche – Manutenzioni – Ricambi
12
Kontakt
Contact
Contatti
3
Kompetenz und Innovation in Dosierofen-Technologie
Expertise and innovation in dosing technology
Competenza e innovazione nella tecnologia del dosaggio
Foundry4 Thermdos GmbH hat sich in der Entwicklung und Herstellung von Öfen zum
Warmhalten und Dosieren von Nichteisenmetallen (im Besonderen von Aluminium)
spezialisiert. Ein Bereich, der hauptsächlich durch die Automobilindustrie beeinflusst
wird und ökonomischen Schwankungen unterliegt. Gerade dieser Problemstellung wird
Foundry4 Thermdos GmbH gerecht und bietet Ihren Auftraggebern Vorteile durch
Kompetenz, Kreativität und Innovation.
Thermdos-Dosieröfen werden in Deutschland produziert.
Foundry4 Thermdos GmbH ist nicht nur ein Hersteller von Ofenanlagen, sondern ein
verlässlicher und visionärer Partner für Gießereien.
Foundry4 Thermdos GmbH specializes in the development and manufacture of furnaces
for holding and dispensing of non-ferrous metals (especially aluminum). An area which is
influenced mainly by the automotive industry and economic fluctuations. Especially this
problem is Foundry4 Thermdos GmbH needs and offers their customers benefits through
competence, creativity and innovation.
Thermdos dosing furnaces are produced in Germany.
Foundry4 Thermdos GmbH is not only a manufacturer of furnaces, but a reliable and
visionary partner for foundries.
Foundry4 Thermdos GmbH è specializzata nello sviluppo e produzione di forni di attesa e
dosaggio di alluminio e leghe non ferrose. Settore fortemente influenzato dall'industria
automotive. Foundry4 Thermdos GmbH si prende cura di questi problemi e offre ai propri
clienti soluzioni di valore attraverso competenza, creatività e innovazione.
I nostri forni sono prodotti in Germania.
Foundry4 Thermdos GmbH non è solo un produttore di forni, ma anche un partner
affidabile e con una visione del futuro per le fonderie.
4
We use our technical expertise for the
development of innovative and economic
solutions to meet the demands of our
customers and in addition identify
forward-looking solutions and
implement.
Utilizziamo le nostre competenze
tecniche per lo sviluppo di soluzioni
innovative ed economiche che soddisfino
le richieste dei nostri clienti e che inoltre
identifichino sviluppi e implementazioni
proiettate nel futuro.
Immer bessere Metallqualitäten in der
Weiterverarbeitung, kürzere Prozesszeiten, mehr Sicherheit und größere
Zuverlässigkeit erfordern kontinuierlich
weiterentwickelte Technologien und
innovative Denkansätze. Gemeinsam mit
den Themen Energieeinsparung und Umweltverträglichkeit ist das im Kern der
Anspruch, den wir an uns selbst stellen.
Als serviceorientiertes Unternehmen ist
unser Ziel höchste Qualität und daraus
folgend höchste Kundenzufriedenheit.
More and better metal quality in finishing,
shorter process times, more safety and
greater reliability require continuously
developing technologies and innovative
approaches.
Together with the issues of energy
conservation and environmental
sustainability is at the core of standards
that we have set for ourselves. As a
service-oriented company, our aim is
high quality and consequently highest
customer satisfaction.
Migliore qualità del metallo nelle fasi di
lavorazione, tempi di processo più brevi,
maggiore sicurezza e grande affidabilità
richiedono un continuo sviluppo delle
tecnologie e approcci innovative. Tutto
questo, insieme ai temi del risparmio
energetico e della sostenibilità ambientale, è al centro degli standard che ci
siamo posti come obiettivo. Come azienda
orientata ai servizi, il nostro target è l'alta
qualità e, conseguentemente, la massima
soddisfazione del cliente.
Foto: © J. Stratmann
Wir nutzen unsere technische Erfahrung
für die Entwicklung innovativer und
ökonomischer Lösungen, um die Ansprüche unserer Kunden zu erfüllen
und darüber hinaus zukunftsweisende
Lösungen aufzuzeigen und zu
realisieren.
5
Thermdos Dosieröfen – Thermdos DC/GC mit Fassungsvermögen von 550 – 3150 kg
Thermdos dosing furnaces – Thermdos DC/GC with capacities from 550 – 3150 kg
Forni dosatori – Thermdos DC/GC con capacità da 550 a 3150 kg
Mit 7 verschiedenen Varianten von 550
bis 3150 kg Fassungsvermögen bietet
das Programm für Dosieröfen von
Foundry4 eine hohe Flexibilität für den
Einsatz im Druck- und Gravitationsguss.
With 7 different versions from 550 to
3150 kg capacity, the program provides
for dosing furnaces of Foundry4 a high
flexibility for use in die and gravity
casting.
Con 7 differenti versioni da 550 a 3150 kg
di capacità, la gamma di fornitura
Foundry4 fornisce un'elevata flessibilità
per l'utilizzo in pressofusione e colata in
gravità.
Die Beheizung mittels SIC-Heizelementen
sorgt für einen geringen Energieverbrauch bei hohen Standzeiten. Im Vergleich zu Schöpf-Tiegelöfen-Systemen
werden Energieeinsparungen von bis zu
60 % und mehr erreicht.
The heating by SIC heating elements
ensures low energy consumption at
high service life. Compared to ladle
furnaces systems, energy savings of
up to 60 % and more can be achieved.
Il sistema di riscaldamento tramite
resistenze in SiC permette di ottenere
bassi consumi energetici unitamente
ad una lunga durata in esercizio.
In confronto a forni con caricatori a
tazza, possono essere raggiunti
risparmi energetici fino al 60 %.
Die Dosierung des flüssigen Metalls
erfolgt über die Beaufschlagung mit
Druckluft des gesamten Ofenraums,
über ein keramisches Steigrohr wird
das flüssige Metall über eine Zuführungsrinne in die Füllkammer der
Druckgussmaschine oder in eine
Gravitationsform gefördert.
The dosing of the liquid metal takes
place via the application of compressed
air of the entire interior furnace chamber,
through a ceramic riser tube, the liquid
metal is fed through a feed channel into
the shot sleeve of the die casting machine
or in a gravity mold.
Il dosaggio del metallo liquido avviene
grazie all'afflusso di aria compressa
all'interno della camera del forno.
Tramite un tubo di dosaggio ceramico,
il metallo liquido alimenta una canalina
che porta al contenitore della pressa o
allo stampo in gravità.
Als Steuerung kommt eine SPS-Steuerung (Fabrikat Siemens Typ S7-300) zum
Einsatz, die wiederum die Ansteuerung
der pneumatischen Stellglieder übernimmt. Hohe Dosiergenauigkeiten,
kürzeste Dosierzykluszeiten sowie ein
synchronisierter Zeitablauf mit der
Maschine werden durch das perfekte
Zusammenspiel der technischen Komponenten garantiert. Die Bedienung
erfolgt über ein 12“ Touch-Display.
As a control a PLC control (made by
Siemens type S7-300) is used, which
activates the pneumatic actuators.
High dosing precision, shortest dosing
cycle times and a synchronized timing
with the machine are guaranteed by
the perfect interaction of technical
components. Operation is via a 12"
touch display.
Il sistema di comando utilizza un
controllo PLC (Siemens S7-300), che
aziona gli attuatori pneumatici.
Elevata precisione di dosaggio, tempi
ciclo ridotti e sincronizzazione con la
macchina sono garantiti dalla perfetta
interazione delle varie componenti.
La gestione viene fatta attraverso un
display touch-screen da 12”.
6
Die Befüllung erfolgt ausschließlich mit
Flüssigmetall und erfolgt aufgrund der
speziellen Konstruktion der Nachfülleinrichtung nahezu ohne Verunreinigung
des Metalls.
Das Befüllen ist auch während des
Dosierens möglich und erfolgt aufgrund
eines in der Steuerung integrierten
Korrekturverfahrens ohne Veränderung
der Gießmenge.
The refilling is taken place exclusively
with liquid metal and because of the
specific design of the refilling device
virtually with no contamination of the
metal.
The refilling is possible during dosing
and takes place due to a built in the
controller correction process without
a change of the dosing quantity.
Il riempimento viene effettuato
esclusivamente con metallo liquido.
Grazie al particolare disegno del
dispositivo di riempimento, l'alimentazione avviene senza introduzione di
ossidi nel bagno.
Il riempimento può avvenire durante
il dosaggio, per mezzo di un processo
integrato di correzione della quantità
dosata.
Eine großzügig ausgelegte Reinigungsöffnung mit schwenkbarer Reinigungstür
ermöglicht unkomplizierte Reinigungsarbeiten des Ofeninnenraums.
A generously sized cleaning aperture
with pivoting cleaning door allows easy
cleaning of the interior furnace chamber.
Una porta di pulizia generosamente
dimensionata permette una facile pulizia
dell'interno della camera del forno.
Die Verwendung erstklassiger Materialien, moderner Isolierstoffe und hochwertiger Feuerfestmassen bietet eine
hohe Betriebslebenserwartung bei nur
geringem Ersatzteilbedarf und Wartungsaufwand.
Die Verschleiß- und Ersatzteile sind
mit vielen Teilen anderer Hersteller
von Dosieröfen kompatibel.
The use of premium materials, modern
insulating materials and high-quality
refractory materials provides a high
level of operational life expectancy with
only little need for spare parts and
maintenance.
The wear and spare parts are compatible
with many parts from other manufacturers of dosing furnaces.
L'utilizzo di materiali “premium”, di
moderni isolanti e di refrattari di alta
qualità fornisce una lunga aspettativa
di vita in esercizio con una modesta
manutenzione.
Technische Daten
Technical datas
Dati tecnici
Thermdos Typ
Thermdos Type
Modello Thermdos
Fassungsvermögen
Capacity
Capacità totale
La parti di consumo e di ricambio sono
compatibili con quelle di molti altri
produttori di forni dosatori.
550
850
1100
1400
1800
2450
3150
kg Al
550
850
1100
1400
1800
2450
3150
kg Al
450
750
950
1250
1550
2050
2650
Schließkraft DGM
Locking force of DCM
Dimensione MPF
kN
>2600
>5300
>10500
>14000
>18000
>18000
>27000
Förderleistung
Feeding capacity
Velocità di dosaggio
kg / sec.
0,2
1,0
1,5
2,0
3,5
3,5
4,5
kW
15
18
18
22
36
36
36
kW/h
5,0
6,0
7,5
8,0
10,0
10,0
13,0
Arbeitsgewicht
Operating weight
Capacità di lavoro
Anschlussleistung
Connected load
Potenza allacciata
Energieverbrauch
Energy consumption
Consumo energetico
Die hier angegebenen technischen Daten sind Durchschnittswerte und dienen ausschließlich zur Information. Abweichungen im spezifischen Fall sind möglich.
The technical datas given herein are average datas
and are only for information. Variations in the specific
cases are possible.
I dati tecnici forniti sono dati medi e validi a puro titolo
indicative.
Sono possibili variazioni secondo i casi specifici.
7
Zusatzeinrichtungen / Optionen
Accessory components / options
Componenti accessori / Opzioni
MR – minimierter Restsumpf – Reduzierung
des Rücklaufmaterials beim Reiniungsprozess
MR - minimized residual swamp - Reduction
of return material when cleaning
MR – residuo di metallo minimizzato – Riduzione
del metallo residuo al momento dello svuotamento
Spülsteintechnik – Verbesserung des Dichteindex der Schmelze
Porous plug technology – Improvment of density of the melt index
Tecnologia a setti porosi per il miglioramento dell'indice di densità del bagno
Profibus DP – genormte Schnittstellen
wie DISPO 035 werden unterstützt
Profibus DP – standardized interfaces
as DISPO 035 will be supported
Profibus DP – sono supportate interface
standard come DISPO 035
Druckdichte Nachfülleinrichtung
Pressure-tight refilling device
Sistema di riempimento a tenuta di pressione
8
Spezial – Verstelleinrichtungen –
Heben-Kippen-Verfahren des Ofens
zu Wartungszwecken
Special lifting-tilting devices –
lifting – tilting and moving
the furnace for maintenance works
Sistemi di sollevamento e ribaltamento
speciali – sollevamento, ribaltamento
e movimentazione del forno per lavori
di manutenzione
Rührwerk
Stirrer
Agitatore
9
Niederdrucköfen – Transportpfannen – Vorwärmöfen
Low pressure furnaces – transport ladles – pre-heating furnaces
Forni per bassa pressione – Siviere di trasporto – Forni di pre-riscaldo
Niederdrucköfen
Typ Thermdos ND
Low pressure furnaces type
Thermdos ND
Forni di bassa pressione tipo
Thermdos ND
Dosieröfen für NiederdruckGießmaschinen (Aluminium)
Dosing furnaces for low-pressure
casting-machines (aluminium)
Forni di dosaggio per macchine di bassa
pressione (alluminio)
Typ
Type
Tipo
Fassungsvermögen
Capacity
Capacità
Prüfdruck
Testing pressure
Pressione di test
Arbeitsdruck
Operating pressure
Pressione di lavoro
Anschlussleistung
Connected load
Potenza allacciata
Transportpfannen
Transport ladles
Siviere di trasporto
Für Transport von flüssigen Aluminium,
ohne Beheizung, Fassungsvermögen
von 500 – 1000 kg, Ausführung je nach
Kundenspezifikation
For transport of liquid aluminium, without
heating, capacities from 500 – 1000 kg, design according to customer specification
Per il trasporto di alluminio liquido, senza
riscaldamento, capacità da 500 a 1000 kg,
disegno secondo le specifiche del cliente
10
800
1000
1200
1500
2000
800
1000
1200
1500
2000
bar
1,3
1,3
1,3
1,3
2,0
bar
1,0
1,0
1,0
1,0
1,5
kW
38
38
38
45
45
kg Al
Vorwärmofen für Steigrohre
Pre-heating furnace for riser-tubes
Forno di pre-riscaldo per tubi di dosaggio
Elektrisch beheizt,
max. Vorwärmtemperatur 500 °C,
mit Temperaturregler
Electrically heated,
max. pre-heating temperature 500 °C
with temperature controller
Riscaldato elettricamente,
max. temperature di pre-riscaldo 500 °C
con termoregolatore
Reparatur – Service – Umbauten – Wartung – Ersatzteile – Schulung
Repairs – service - modifications – maintenance – spare parts – training
Riparazioni – Service – Modifiche – Manutenzione – Ricambi – Corsi di formazione
Foundry4 Thermdos GmbH repariert und
überholt sehr erfolgreich Dosier- und
Niederdrucköfen. Als Basis dient das
vorhandene Know-how und erprobtes
handwerkliches Geschick auf hohem
Qualitätsniveau.
Foundry4 Thermdos GmbH repairs and
overhaules very successful dosing and
low pressure furnaces. The basis is the
existing know-how and proven technical
skills at a high level of quality.
Foundry4 Thermdos GmbH ripara e
revisiona con efficacia forni dosatori e di
bassa pressione. Le basi di lavoro sono il
know-how acquisito e le comprovate
abilità tecniche ad un elevato livello
qualitativo.
Foundry4 Thermdos GmbH verfügt über
ein Team hochqualifizierter und erfahrener Service-Techniker mit langjähriger
Erfahrung im erforderlichen Bereich.
Foundry4 Thermdos GmbH has a team of
highly qualified and experienced service
technicians with years of experience in
the required range.
Foundry4 Thermdos GmbH ha una
squadra di tecnici per l'assistenza
altamente qualificati e con anni di
esperienza nel settore.
Gerne beraten wir unsere Kunden
ausführlich über Auswirkungen,
Möglichkeiten, prozesstechnische
Optimierungspotenziale über
Reparaturen, Instandsetzungen und
Dienstleistungen wie folgt:
- Reparatur von Feuerfestauskleidungen
- Komplette Neuzustellungen
- Instandsetzung von elektrischen und
pneumatischen Baugruppen
- Behebung von Störungen
(auch an Fremdanlagen)
- Wartungsvereinbarungen
(in festen Intervallen)
- Schulungen
- Lieferung von Verschleißund Ersatzteilen
We are happy to advise our customers in
detail about the impact, opportunities,
process engineering optimization
potential on repair, maintenance and
services as follows:
Siamo a disposizione per consigliare
i nostri clienti in dettaglio sull'impatto,
le opportunità, il potenziale
dell'ottimizzazione nell'ingegneria di
processo tramite le riparazioni, la
manutenzione e i servizi come segue:
- Riparazione di refrattari
- Rifacimenti completi di refrattari
- Riparazione di componenti elettriche
e pneumatiche
- Risoluzione problemi (anche di forni
di altri produttori)
- Contratti di Manutenzione
(a intervalli prefissati)
- Corsi di formazione
- Fornitura di parti di usura e ricambi
Sie haben Dosieröfen im Einsatz, die
langsam in die Jahre kommen?
Die Steuerung kann nicht mehr repariert
werden, Ersatzsteuerungen sind nicht
mehr verfügbar, der Stand der
Dosiertechnik ist komplett veraltet?
Wir bieten Ihnen ein Update an, das Ihre
Dosierofenanlagen auf den neuesten
Stand der Technik bringt.
Ihre Vorteile:
- Verbesserung der Dosiergenauigkeit
- Zykluszeitoptimierung - Reduzierung
der Gesamtzykluszeit der Gießzelle
- Bedienung benutzerfreundlich
und bewusst einfach
- Bauteile entsprechen dem neuesten
Stand der Technik
- Ersatzteile sind sofort und
langfristig verfügbar
- Repair of refractories
- Complete new linings
- Repair of electrical and
pneumatic components
- Troubleshooting (also on furnaces
of other manufactures)
- Maintenance agreements
(at fixed intervals)
- Trainings
- Supply of wear and spare parts
You have dosing furnaces in operation,
which slowly get on in years?
The control system can not be repaired,
replacement controllers are no longer
available, the state of the dosing is
completely outdated?
We offer you an update that brings your
dosing furnace equipment on the cutting
edge of technology.
Your advantages:
- improving the dosing accuracy
- cycle time optimization - reducing the
overall cycle time of the casting cell
- operation is user-friendly and
designed to be easy
- components correspond to the
latest state of the art
- spare parts are available immediately
and in the long term
Avete forni dosatori in servizio che stanno
lentamente invecchiando?
I sistemi di controllo non possono essere
riparati, le parti di ricambio elettroniche
non sono più reperibili, il sistema di
dosaggio è completamente sorpassato?
Vi offriamo un aggiornamento che riporti
il vostro forno dosatore allo stato dell'arte
della tecnologia.
I vostri vantaggi:
- miglioramento della precisione
di dosaggio
- ottimizzazione dei tempi ciclo –
riduzione del tempo ciclo totale
dell'isola di lavoro
- gestione user-friendly e progettata
in funzione della facilità di utilizzo
- le componenti corrispondono
all'attuale stato dell'arte
- parti di ricambio disponibili
immediatamente e nel lungo termine
11
Foundry4 Thermdos GmbH
Hajo-Rüter-Straße 19
D-65239 Hochheim am Main
T +49 (0) 6146 - 909 72 00
F +49 (0) 6146 - 909 72 10
www.foundry4.de
[email protected]