C u l t i d i D o m e n i c a - S o n n t a g s g o tt e s d i e n s t e Chiesa Luterana / Lutherische Kirche – Via Carlo Poerio, 5 Domenica – Sonntag 22. d. Pentecoste 09.11.2014 Domenica dell’Eternità – Ewigkeitssonntag 23.11.2014 1° Domenica d’Avvento – 1. Adventssonntag Circolare – Gemeindebrief 2014 NOVEMBRE – DICEMBRE NOVEMBER - DEZEMBER 2014 10.30 10.30 Culto con Santa Cena Abendmahlsgottesdienst Liturgia della Parola Wortgottesdienst 16.00 Caffè d’Avvento: Incontro con meditazione a Villa Casalta – Adventscaffe mit Meditation in der Villa Casalta 10.30 Liturgia della Parola – Wortgottesdienst 18.00 Culto con Santa Cena – Abendmahlsgottesdienst 18.00 Liturgia della Parola – Wortgottesdienst 30.11.2014 2° Domenica d’Avvento – 2. Adventssonntag C O M U N I T À EVANGELICA LUTERANA DI NAPOLI EVANGELISCH LUTHERISCHE GEMEINDE NEAPEL Il deserto e la terra arida si rallegreranno, la solitudine gioirà e fiorirà come la rosa. Isaia 35,1 Motto biblico per dicembre 2014 07.12.2014 Mercoledì Vigilia di Natale – Mittwoch Heilig Abend 24.12.2014 Mercoledì Ultimo dell’Anno – Mittwoch Jahresabschluss 31.12.2014 Aber die Wüste und Einöde wird lustig sein, und das dürre Land wird fröhlich stehen und wird blühen wie die Lilien. Jesaja 35,1 Monatsspruch für November 2014 Meditation Monatsspruch für November 2014 Meditazione Versetto biblico per novembre 2014 Lernt, Gutes zu tun! Sorgt für das Recht! Helft den Unterdrückten! Verschafft den Waisen Recht, tretet ein für die Witwen! (Jesaja 1, 17) Imparate a fare il bene! cercate la giustizia, rialzate l’oppresso, fate giustizia all’orfano e difendete la causa della vedova. Isaia 1, 17 Die Worte, die Gott den Propheten Jesaja im ersten Kapitel an das Volk Israel ausrichten ließ, wirkten wie eine Eiswasserdusche: Euer frommes Getue kann ich nicht länger ertragen, es widert mich an (Jes. 1, 10ff). Wie kam Gott zu so einem harten Urteil? Wie kam es zum offenen Bruch zwischen Gott und dem Volk? Von Außen betrachtet schien doch alles in bester Ordnung zu sein: Man ging regelmäßig am Sabbat in den Tempel, feierte schöne Gottesdienste, hielt die jährlichen Festtage ein, opferte, sang Psalmen, lauschte andächtig den klugen Worten der Rabbiner, betete ... Le parole che Dio tramite Isaia dice al suo popolo nel primo capitolo hanno l’effetto di una doccia gelata: non posso più sopportare il vostro falso comportamento pio, mi fa schifo (Isaia 1,10). Come mai Dio arriva ad un giudizio cosi duro? Come si è arrivati alla rottura cosi grave? Guardando da fuori tutto sembra perfetto: regolarmente di Sabato si andava nel tempio, con dei bei culti, si osserva i giorni di festa, si faceva i sacrifici, cantava i Salmi, ascoltava le sagge parole dei Rabbini, pregava…ingiustizia sociale esisteva anche 2700 anni fa, nei tempi di Isaia. Soziale Missstände gab es auch vor 2700 Jahren zur Zeit Jesajas schon. Und so gilt das Wort auch heute für uns: wer meint, ein frommes Leben führen zu können und dabei die Schwächsten in der Gesellschaft übersieht, ist in Gottes Augen nicht besser, als die Bewohner von Sodom und Gomorra, die von ihm nichts wissen wollten. Daher sind in diesem Vers ganz viele Befehle und Ausrufezeichen. Tut doch etwas, sagt Gott. Lernt Gutes zu tun an den Ausgegrenzten, Rechtlosen, Niedergedrückten und sozial Benachteiligten. Setzt euch für sie ein, verschafft ihnen Recht, gebt ihnen ihre Würde zurück und tretet nicht noch auf die, die schon am Boden liegen. E cosi la parola vale anche oggi per noi: chi crede di poter condurre una vita pia e non vede i più deboli della società non è meglio degli abitanti di Sodoma e Gomorra. Ecco perché in questo versetto ci sono tanti ordini e punti esclamativi. Fate qualcosa, dice Dio. Imparate a fare il bene agli emarginati, oppressi, dimenticati. Alzate la voce per loro, fate giustizia per loro, ridate a loro la dignità e non mettete il piede su quelli che già giacciano a terra. Il comandamento di amare Dio non può essere mai separata dal comandamento di amare il prossimo. Das Gebot der Gottesliebe kann niemals isoliert vom Gebot der Nächstenliebe gesehen werden. „Wenn jemand spricht: ich liebe Gott, und hasst seinen Bruder, der ist ein Lügner. Denn wer seinen Bruder nicht liebt, den er sieht, wie kann er Gott lieben, den er nicht sieht? Und dies Gebot haben wir von ihm, dass, wer Gott liebt, dass der auch seinen Bruder liebe.“ (1. Joh, 4, 20.21) Oft sind es nur kleine Schritte, die schon etwas Großes bewirken können. Geh mit offenen Augen durch Deine Straße und Deine Stadt. Gott wird Dir zeigen, wo und wie Du mit seiner Hilfe Gutes bewirken kannst Herzliche Grüße von Ihrer neuen Pastorin Kirsten Thiele “Se uno dicesse: «Io amo Dio», e odiasse il suo fratello, è un mentitore. Chi infatti non ama il proprio fratello che vede, non può amare Dio che non vede. Questo è il comandamento che abbiamo da lui: chi ama Dio, ami anche il suo fratello.” (1. Giovanni 4, 20.21) Spesso sono piccoli passi, che possono avere grande effetto. Cammina con occhi aperti per la tua strada e la tua città. Dio ti farà vedere dove e come puoi fare del bene con il Suo aiuto. Un saluto affettuoso dalla Vostra nuova Pastora Kirsten Thiele Programma musicale – Musikalisches Angebot Coro Luterano Lutherischer Gemeindechor Composto da voci femminili zusammengesetzt aus Frauenstimmen Diretto da – geleitet von Maestro Carlo Forni Le prove si terranno il martedì alle ore 18.30 a Villa Casalta - Via Pontano, 1 – Napoli Die Proben finden dienstags um 18.30 Uhr in der Villa Casalta (Via Pontano, 1) in Neapel statt. Ulteriori informazioni presso l’Ufficio della comunità. Weitere Informationen erhalten Sie im Gemeindebüro. CONCERTI DI AUTUNNO XIX edizione 2014 Mercoledì 5 novembre ore 20,30 Giovanni De Luca – sassofono Tommaso Arena – fisarmonica Musiche di Piazzolla, Galliano Mercoledì 12 novembre ore 20,30 Nicola Jappelli – chitarra Musiche di Giuliani, Carulli, Sor, Paganini Mercoledì19 novembre ore 20,30 Christian Sebastianutto – violino Sebastian Di Bin – pianoforte Musiche di Liszt, Schumann, Paganini Mercoledì 26 novembre ore 20,30 Concorso letterario Premiazione e presentazione del XVI volume Gabriele Pezone – pianoforte Andrea De Goyzueta – attore Chiesa Evangelica Luterana – Via Carlo Poerio, 5 – Napoli Ingresso libero Novità – Neuigkeiten Donnerstag, 20.11. um 10.00 Uhr Erzählcafé Mit frischem Wind in die Adventszeit! Ein neues Gesicht in der Gemeinde, Kirsten Thiele, und ein neuer Name: Das Erzählcafé trifft sich einmal im Monat Donnerstag um 10.00 Uhr, Frauen und Männer sind herzlich eingeladen zum gemeinsamen Frühstück, Austausch und einer kleinen thematischen Einheit. Beginnen wollen wir am 20. November mit dem Thema: Reisegepäck – was nehme ich mit, was lasse ich zurück? Spätestens beim letzten Umzug nehmen wir Dinge in die Hand und ab und zu halten wir inne und überlegen: Brauche ich das noch – oder lasse ich es jetzt zurück? Was bedeutet mir dieser Gegenstand, dieses Kleidungsstück? Aber auch vor jeder Reise wägen wir ab, was wird mitgenommen, was bleibt zurück? Was brauche ich wirklich? Angefangen bei dieser ganz praktischen Frage kommen wir dann aber auch ins überlegen. An bestimmten Punkten im Leben stellt sich die Frage: was schleppe ich unnütz mit mir rum – was belastet mich, aber ich kann/ will es nicht loswerden – was ist lebensnotwendig und unverzichtbar – was ist Luxus den ich mir (bewusst oder unbewusst) leiste und auch weiter leisten will? Wer mag kann sich einbringen in dieses Nachdenken, kann ein Erinnerungsstück mitbringen, oder auch einfach nur zuhören und Gedanken mit nach Hause nehmen. Für das leibliche Wohl ist gesorgt, wir freuen uns auf zahlreiche Teilnahme! Das Team vom Erzählcafé Anmeldung im Pfarrbüro bei Frau Denker dienstags und donnerstags von 9 – 13 Uhr Tel. 081 0900133 Sankt Martin Mittwoch, 19.11. um 17.30 Uhr Sankt Martin Laternenlaufen Der Reiter mit der Lanze Vor langer Zeit, 317 bis 397 n. Chr., lebte ein junger Mann namens Martin. Er war der Sohn eines römischen Offiziers. Wie sein Vater schloss er sich dem Militär an, besuchte die Offiziersschule und kam schließlich zu den Lanzenreitern. Berühmt mit einem Streich An einem eiskalten Wintermorgen mit klirrendem Frost, kehrte der junge Martin mit seinem Burschen, in einem heftigen Schneesturm, von einem nächtlichen Ritt heim. Als die beiden das Stadttor passieren wollten, trat aus einer Nische im Torbogen ein Bettler hervor. "Eine Gabe, guter Herr" bettelte der halb vor Frost erstarrte Fremde mit zerlumptem Gewand. Da Martin kein Geld bei sich hatte, nahm er seinen weiten Mantel, halbierte ihn mit einem einzigen Schwertstreich und warf eine Hälfte dem frierenden Bettler über die Schultern. Verräterische Gänse Dies war jedoch nicht die einzige gute Tat Martins. Im ganzen Land war er für seine Wohltätigkeit bekannt. Als der Bischof von Tours starb, sollte er sein Nachfolger werden. Doch Martin war so bescheiden, dass er sich im Gänsestall versteckte. Mit Laternen suchten die Menschen bei Nacht nach ihm. Und da sich die Gänse lautstark über den Eindringling beschwerten, fand man ihn auch. Und so wurde Martin der neue Bischof. Noch heute gedenken wir mit Laternenumzügen der Hilfsbereitschaft und Nächstenliebe von St. Martin. Und beim anschließenden Festmahl, werden traditionell die verräterischen Gänse verspeist. Die „Kinderkiste“ und die evang. luth. Gemeinde laden herzlich ein zum SanktMartins-Umzug, mit gemeinsam gebastelten Laternen und Liedern durch den Pfarrgarten, und anschließend….nein, keine Gänse, aber ein paar heiße Würstchen und Getränke zum gemütlichen Beisammensein. Aus organisatorischen Gründen wird um Anmeldung gebeten bis zum 11. November bei Annette Brünger. Cell: 339-8686320; email: [email protected] San Martino Mercoledì, 19/11 Processione di (Laternenlaufen) ore 17.30 Uhr San Martino La Guardia Imperiale Tanto tempo fa, 317 – 397 d.C. viveva un giovane di nome Martino. Era figlio di un tribuno romano. Come suo padre entrava nel esercito, fino all'arruolamento nella guardia imperiale. Famoso con un taglio In una fredda giornata di tempesta con neve, il giovane Martino con il suo aiutante tornava a casa dopo una cavalcata notturna. Quando stava per passare la porta della città per rientrare a casa, Martino vide un povero vecchio, mezzo nudo e tremante per il freddo. Non avendo soldi, ma preso da pietà sguainò la spada, tagliò il suo bel mantello di lana e ne diede la metà al povero per coprirsi e scaldarsi. La “soffiata” delle oche Non era l’unica opera buona di Martino. Era conosciuto in tutto il paese per la sua carità. Quando morì il vescovo di Tours volevano nominare Martino vescovo. Ma lui era umile e non desiderava occupare posizioni importanti e si nascose in mezzo delle oche. Con le lanterne si cercava tutta la notte Martino. Le oche, non conoscendo quel monaco quando lo videro, fecero un tale chiasso che alla fine Martino venne scoperto e nominato vescovo. Da allora, in occasione di questa ricorrenza, ogni anno un’oca viene arrostita come punizione per quell’antica “soffiata”e con la processione delle lanterne si ricorda la carità e l’amore di San Martino. La “Kinderkiste” (corsi di tedesco) e la comunità luterana invitano per la processione di San Martino, con le lanterne fatte insieme e canti attraverso il giardino della comunità, e dopo….no, niente oche, ma qualche “Wurst” (salsiccia) e bibite per concludere insieme la serata. Per motivi organizzativi preghiamo di avvisare della vostra presenza entro 11. Novembre da Annette Brünger. Cell: 339-8686320; email: [email protected] Nikolaus – Festa di San Nicola Fahrt nach Rom – Gita a Roma Mittwoch, 10.12. um 18.00 Uhr Nikolaus in der Villa Casalta Auch dieses Jahr wollen wir – die „Kinderkiste“ und die evang. luth. Gemeinde den Nikolaus überreden, wieder in der Villa Casalta halt zu machen um unsere Kinder zu besuchen. Da er am Nikolaustag selber (06. Dezember) schon zu viele Termine hat haben wir ihm den Mittwoch, 10. Dezember vorgeschlagen – und er wird kommen!! Um 18.00 sind alle Kinder, und natürlich die Eltern und Großeltern, gebeten sich in der Villa Casalta einzufinden – um mit Liedern und fröhlichen Gesichtern, vielleicht einem Gedicht?, den Nikolaus zu begrüßen nach seiner langen Reise. Aus organisatorischen Gründen wird um Anmeldung gebeten (damit kein Kind ohne Überraschung bleibt!) bis zum 30. November bei Annette Brünger. Cell: 339-8686320; email: [email protected] Donnerstag, 27.11. Fahrt zum Weihnachtsbazar in Rom Mercoledì 10.12. alle ore 18.00 San Nicola nella Villa Casalta Anche quest’anno vogliamo invitare San Nicola di fermarsi in Villa Casalta per visitare i nostri bambini. Noi siamo la “Kinderkiste” (corsi di tedesco) e la comunità luterana. Siccome il 06. Dicembre, giorno di San Nicola, ha già tanti appuntamenti abbiamo suggerito di venire il 10. Dicembre – e verrà! Per le ore 18.00 tutti i bambini, naturalmente anche i genitori e nonni, sono pregati di venire nella Villa Casalta – per salutare San Nicola con canti e buon umore, magari una poesia? dopo il suo lungo viaggio. Per motivi organizzativi preghiamo di avvisare della vostra presenza (per non lasciare nessun bambini senza sorpresa!) entro il 30 novembre da Annette Brünger. Cell: 339-8686320; email: [email protected] Wir wollen eine gute Tradition wieder aufleben lassen: Die gemeinsame Fahrt zum Weihnachtsbazar in der Gemeinde Rom. Wir werden vormittags losfahren (evtl. mit einem Bus, wenn genügend mitfahren, oder mit dem Zug), dort gemütlich über den Bazar schlendern und schöne Dinge entdecken, die Kontakte zu den Mitgliedern der Gemeinde Rom intensivieren und nach dem gemeinsamen Mittagessen dort am frühen Nachmittag wieder zurück fahren. Um die Fahrt gemeinsam zu planen bitte ich um rechtzeitige Mitteilung, wer interessiert ist mit zu fahren. Wir bringen dann auch wieder drei Adventskränze mit (für Kirche, Gemeindesaal und Pfarrhaus). Meldet euch zahlreich im Pfarrbüro an (Dienstag und Donnerstag von 9.00 – 13.00 Uhr) oder über email: [email protected] Für nähere Infos: http://www.regioni-italiane.com/mercatino-natale-chiesa-evangelica-luterana.htm Giovedì, 27.11. Gita al Bazar Natalizio a Roma Vogliamo rivivere una vecchia tradizione: La visita insieme al bazar natalizio nella comunità di Roma. Si parte insieme in mattinata (con un bus, se siamo abbastanza, altrimenti con treno), scoprire le delizie del bazar, intensificare i contatti con i membri della comunità di Roma e dopo il pranzo insieme là si torna in primo pomeriggio. Per pianificare questa gita insieme vi prego di comunicare tempestivamente l’interesse della partecipazione. Prenderemo anche le tre corone d’avvento (per la chiesa, sala comunitaria e casa pastorale). Prenotatevi numerosi nel ufficio pastorale (martedì e giovedì dalle 9.00 alle 13.00) o via email: [email protected] Per informazioni sul bazar: http://www.regioni-italiane.com/mercatino-natale-chiesa-evangelica-luterana.htm Incontro a Ischia – Treffen auf Ischia Invito – Einladung Sonntag, 30.11. um 16.00 Adventscaffè mit Meditation Samstag 8. November 2014 15.30 Uhr Treffen mit Pastorin Kirsten Thiele auf der Insel Ischia im Café Calise in Casamicciola Alle Mitglieder, Freunde und Interessierte der Gemeindegruppe sind herzlich eingeladen! Diese Einladung gilt natürlich auch für die Gottesdienste, die zum aktuellen Stand für den 16.11 und 14.12.2014 geplant sind. Die genauen Uhrzeiten und Ort werden noch bekannt gegeben. Bei Rückfragen steht Ihnen gerne das Pfarrbüro Neapel Tel. 081 0900133 dienstags und donnerstags von 9 – 13 Uhr zur Verfügung. Comunicazione importante - In eigener Sache Eine dringende Bitte an alle Gemeindebriefempfänger! Um unsere leidende Umwelt nicht mehr als nötig zu schädigen, möchten wir alle, die unseren Gemeindebrief per Post bekommen bitten nach Möglichkeit zum elektronischen Versand zu wechseln. Bitte teilen Sie uns Ihre E-Mail-Adresse mit, damit Sie unsere Informationen und Einladungen ab sofort auf diesem Weg erhalten! Die Natur dankt! Una richiesta a tutti coloro che ricevono la nostra circolare cartacea, quindi per posta. Per non danneggiare ulteriormente l’ambiente chiediamo possibilmente di comunicarci l’indirizzo di posta elettronica per evitare di mandare le nostre informazioni ed inviti stampati. Approfittiamo dell’innovazione tecnologica a favore della natura! Grazie da parte dell’ambiente! Ein gemütlicher Nachmittag zusammen im Gemeindehaus (Villa Casalta), mit Keksen, Tee und Kaffee, adventlich geschmückt, erzählen, vorlesen, singen….so wollen wir die Adventszeit gemeinsam beginnen. Wer eine schöne (kurze) Geschichte zum Teilen hat mag sie gerne mitbringen, oder auch ein schönes Adventslied, ebenso Kekse oder Kuchen. Kaffee und Tee kochen wir im Gemeindehaus. Wir treffen uns am 1. Advent, 30. November, um 16.00 Uhr mit der ganzen Familie. Domenica, 30.11. ore 16.00 Avvento con Caffè e Meditazione Un pomeriggio in atmosfera natalizia nella sala comune di Villa Casalta, con biscotti, The e Caffè – raccontare, leggere, cantare insieme per inaugurare il periodo d’avvento. Chi vuole portare una bella (corta) storia da condividere, o anche un canto, sia incoraggiato di farlo, anche qualche biscotto o dolce. The e Caffè facciamo qui nella nostra cucina. Ci incontriamo il 1. Avvento, 30. Novembre, alle ore 16.00 con tutta la famiglia. Per contattarci – Wie Sie uns finden Ufficio e Centro della Comunità Evangelica Luterana di Napoli Büro und Gemeindezentrum der Ev.-Lutherischen Gemeinde Neapel (Martedì e Giovedì ore 9-13) Villa Casalta, Piazzetta Terracina, 1 (Via Pontano) 80122 Napoli Tel. +39-081-0900133 - Fax 081- 660909 Post-Scheck-Konto / Conto Corrente Postale: 32622805 e-mail: [email protected] WEB: www.lutero.org oppure www.chiesaluterana.it
© Copyright 2024 Paperzz