Gemeindebrief - Chiesa Evangelica Luterana in Italia

C u l t i d i D o m e n i c a - S o n n t a g s g o tt e s d i e n s t e
Chiesa Luterana / Lutherische Kirche – Via Carlo Poerio, 5
Domenica –
Sonntag
22. d. Pentecoste
09.11.2014
Domenica
dell’Eternità –
Ewigkeitssonntag
23.11.2014
1° Domenica
d’Avvento –
1. Adventssonntag
Circolare – Gemeindebrief
2014 NOVEMBRE – DICEMBRE
NOVEMBER - DEZEMBER 2014
10.30
10.30
Culto con Santa Cena
Abendmahlsgottesdienst
Liturgia della Parola
Wortgottesdienst
16.00
Caffè d’Avvento: Incontro con meditazione
a Villa Casalta –
Adventscaffe mit Meditation
in der Villa Casalta
10.30
Liturgia della Parola –
Wortgottesdienst
18.00
Culto con Santa Cena –
Abendmahlsgottesdienst
18.00
Liturgia della Parola –
Wortgottesdienst
30.11.2014
2° Domenica
d’Avvento –
2. Adventssonntag
C O M U N I T À EVANGELICA LUTERANA DI NAPOLI
EVANGELISCH LUTHERISCHE GEMEINDE NEAPEL
Il deserto e la terra arida si rallegreranno,
la solitudine gioirà e fiorirà come la rosa.
Isaia 35,1
Motto biblico per dicembre 2014
07.12.2014
Mercoledì
Vigilia di Natale –
Mittwoch
Heilig Abend
24.12.2014
Mercoledì
Ultimo dell’Anno –
Mittwoch
Jahresabschluss
31.12.2014
Aber die Wüste und Einöde wird lustig sein, und das dürre Land wird
fröhlich stehen und wird blühen wie die Lilien.
Jesaja 35,1
Monatsspruch für November 2014
Meditation Monatsspruch für November 2014
Meditazione Versetto biblico per novembre 2014
Lernt, Gutes zu tun! Sorgt für das Recht! Helft den Unterdrückten!
Verschafft den Waisen Recht,
tretet ein für die Witwen! (Jesaja 1, 17)
Imparate a fare il bene! cercate la giustizia, rialzate l’oppresso, fate
giustizia all’orfano e difendete la causa della vedova.
Isaia 1, 17
Die Worte, die Gott den Propheten Jesaja im ersten Kapitel an das Volk Israel
ausrichten ließ, wirkten wie eine Eiswasserdusche: Euer frommes Getue kann
ich nicht länger ertragen, es widert mich an (Jes. 1, 10ff). Wie kam Gott zu so
einem harten Urteil? Wie kam es zum offenen Bruch zwischen Gott und dem
Volk? Von Außen betrachtet schien doch alles in bester Ordnung zu sein:
Man ging regelmäßig am Sabbat in den Tempel, feierte schöne Gottesdienste,
hielt die jährlichen Festtage ein, opferte, sang Psalmen, lauschte andächtig den
klugen Worten der Rabbiner, betete ...
Le parole che Dio tramite Isaia dice al suo popolo nel primo capitolo hanno
l’effetto di una doccia gelata: non posso più sopportare il vostro falso
comportamento pio, mi fa schifo (Isaia 1,10). Come mai Dio arriva ad un giudizio
cosi duro? Come si è arrivati alla rottura cosi grave? Guardando da fuori tutto
sembra perfetto: regolarmente di Sabato si andava nel tempio, con dei bei culti,
si osserva i giorni di festa, si faceva i sacrifici, cantava i Salmi, ascoltava le
sagge parole dei Rabbini, pregava…ingiustizia sociale esisteva anche 2700 anni
fa, nei tempi di Isaia.
Soziale Missstände gab es auch vor 2700 Jahren zur Zeit Jesajas schon. Und so
gilt das Wort auch heute für uns: wer meint, ein frommes Leben führen zu
können
und
dabei
die
Schwächsten
in
der
Gesellschaft übersieht, ist in Gottes Augen nicht besser, als die Bewohner von
Sodom und Gomorra, die von ihm nichts wissen wollten. Daher sind in diesem
Vers ganz viele Befehle und Ausrufezeichen. Tut doch etwas, sagt Gott. Lernt
Gutes
zu
tun
an
den
Ausgegrenzten,
Rechtlosen,
Niedergedrückten und sozial Benachteiligten. Setzt euch für sie ein, verschafft
ihnen Recht, gebt ihnen ihre Würde zurück und tretet nicht noch auf die, die
schon am Boden liegen.
E cosi la parola vale anche oggi per noi: chi crede di poter condurre una vita pia
e non vede i più deboli della società non è meglio degli abitanti di Sodoma e
Gomorra. Ecco perché in questo versetto ci sono tanti ordini e punti esclamativi.
Fate qualcosa, dice Dio. Imparate a fare il bene agli emarginati, oppressi,
dimenticati. Alzate la voce per loro, fate giustizia per loro, ridate a loro la dignità
e non mettete il piede su quelli che già giacciano a terra. Il comandamento di
amare Dio non può essere mai separata dal comandamento di amare il
prossimo.
Das Gebot der Gottesliebe kann niemals isoliert vom Gebot der Nächstenliebe
gesehen werden. „Wenn jemand spricht: ich liebe Gott, und hasst seinen Bruder,
der ist ein Lügner. Denn wer seinen Bruder nicht liebt, den er sieht, wie kann er
Gott lieben, den er nicht sieht? Und dies Gebot haben wir von ihm, dass, wer
Gott liebt, dass der auch seinen Bruder liebe.“ (1. Joh, 4, 20.21)
Oft sind es nur kleine Schritte, die schon etwas Großes bewirken können. Geh
mit offenen Augen durch Deine Straße und Deine Stadt. Gott wird Dir zeigen, wo
und wie Du mit seiner Hilfe Gutes bewirken kannst
Herzliche Grüße von Ihrer neuen Pastorin
Kirsten Thiele
“Se uno dicesse: «Io amo Dio», e odiasse il suo fratello, è un mentitore. Chi
infatti non ama il proprio fratello che vede, non può amare Dio che non vede.
Questo è il comandamento che abbiamo da lui: chi ama Dio, ami anche il suo
fratello.” (1. Giovanni 4, 20.21) Spesso sono piccoli passi, che possono avere
grande effetto. Cammina con occhi aperti per la tua strada e la tua città. Dio ti
farà vedere dove e come puoi fare del bene con il Suo aiuto.
Un saluto affettuoso dalla Vostra nuova Pastora
Kirsten Thiele
Programma musicale – Musikalisches Angebot
Coro Luterano
Lutherischer Gemeindechor
Composto da voci femminili
zusammengesetzt aus Frauenstimmen
Diretto da – geleitet von Maestro Carlo Forni
Le prove si terranno il martedì alle ore 18.30
a Villa Casalta - Via Pontano, 1 – Napoli
Die Proben finden dienstags um 18.30 Uhr
in der Villa Casalta (Via Pontano, 1) in Neapel statt.
Ulteriori informazioni presso l’Ufficio della comunità.
Weitere Informationen erhalten Sie im Gemeindebüro.
CONCERTI DI AUTUNNO XIX edizione 2014
Mercoledì 5 novembre ore 20,30
Giovanni De Luca – sassofono
Tommaso Arena – fisarmonica
Musiche di Piazzolla, Galliano
Mercoledì 12 novembre ore 20,30
Nicola Jappelli – chitarra
Musiche di Giuliani, Carulli, Sor, Paganini
Mercoledì19 novembre ore 20,30
Christian Sebastianutto – violino
Sebastian Di Bin – pianoforte
Musiche di Liszt, Schumann, Paganini
Mercoledì 26 novembre ore 20,30
Concorso letterario
Premiazione e presentazione del XVI volume
Gabriele Pezone – pianoforte Andrea De Goyzueta – attore
Chiesa Evangelica Luterana – Via Carlo Poerio, 5 – Napoli
Ingresso libero
Novità – Neuigkeiten
Donnerstag, 20.11. um 10.00 Uhr Erzählcafé
Mit frischem Wind in die Adventszeit! Ein neues Gesicht in der Gemeinde,
Kirsten Thiele, und ein neuer Name:
Das Erzählcafé trifft sich einmal im Monat Donnerstag um 10.00 Uhr, Frauen und
Männer sind herzlich eingeladen zum gemeinsamen Frühstück, Austausch und
einer kleinen thematischen Einheit.
Beginnen wollen wir am 20. November mit dem Thema:
Reisegepäck – was nehme ich mit, was lasse ich zurück?
Spätestens beim letzten Umzug nehmen wir Dinge in die Hand und ab und zu
halten wir inne und überlegen: Brauche ich das noch – oder lasse ich es jetzt
zurück? Was bedeutet mir dieser Gegenstand, dieses Kleidungsstück?
Aber auch vor jeder Reise wägen wir ab, was wird mitgenommen, was bleibt
zurück? Was brauche ich wirklich?
Angefangen bei dieser ganz praktischen Frage kommen wir dann aber auch ins
überlegen. An bestimmten Punkten im Leben stellt sich die Frage: was schleppe
ich unnütz mit
mir rum – was
belastet mich,
aber ich kann/ will es
nicht loswerden
–
was
ist
lebensnotwendig und
unverzichtbar –
was ist Luxus den ich
mir (bewusst
oder
unbewusst)
leiste und auch
weiter leisten will?
Wer mag kann
sich einbringen in
dieses
Nachdenken, kann
ein
Erinnerungsstück
mitbringen,
oder auch einfach nur
zuhören und
Gedanken mit nach
Hause nehmen.
Für
das
leibliche Wohl ist
gesorgt, wir freuen uns auf zahlreiche Teilnahme!
Das Team vom Erzählcafé
Anmeldung im Pfarrbüro bei Frau Denker dienstags und donnerstags von 9 – 13
Uhr Tel. 081 0900133
Sankt Martin
Mittwoch, 19.11. um 17.30 Uhr Sankt
Martin Laternenlaufen
Der Reiter mit der Lanze
Vor langer Zeit, 317 bis 397 n. Chr., lebte
ein junger Mann namens Martin. Er war der
Sohn eines römischen Offiziers. Wie sein
Vater schloss er sich dem Militär an, besuchte die Offiziersschule und kam
schließlich zu den Lanzenreitern.
Berühmt mit einem Streich
An einem eiskalten Wintermorgen mit klirrendem Frost, kehrte der junge
Martin mit seinem Burschen, in einem heftigen Schneesturm, von einem
nächtlichen Ritt heim. Als die beiden das Stadttor passieren wollten, trat aus
einer Nische im Torbogen ein Bettler hervor. "Eine Gabe, guter Herr" bettelte der
halb
vor
Frost
erstarrte
Fremde
mit zerlumptem Gewand. Da Martin kein Geld bei sich hatte, nahm er seinen
weiten Mantel, halbierte ihn mit einem einzigen Schwertstreich und warf eine
Hälfte dem frierenden Bettler über die Schultern.
Verräterische Gänse
Dies war jedoch nicht die einzige gute Tat Martins. Im ganzen Land war er für
seine Wohltätigkeit bekannt. Als der Bischof von Tours starb, sollte er sein
Nachfolger werden. Doch Martin war so bescheiden, dass er sich im Gänsestall
versteckte. Mit Laternen suchten die Menschen bei Nacht nach ihm. Und da
sich die Gänse lautstark über den Eindringling beschwerten, fand man ihn auch.
Und
so wurde
Martin
der
neue
Bischof.
Noch heute gedenken wir mit Laternenumzügen der Hilfsbereitschaft
und Nächstenliebe von St. Martin. Und beim anschließenden Festmahl, werden
traditionell die verräterischen Gänse verspeist.
Die „Kinderkiste“ und die evang. luth. Gemeinde laden herzlich ein zum SanktMartins-Umzug, mit gemeinsam gebastelten Laternen und Liedern durch den
Pfarrgarten, und anschließend….nein, keine
Gänse, aber ein paar heiße Würstchen und
Getränke zum gemütlichen Beisammensein.
Aus organisatorischen Gründen wird um
Anmeldung gebeten bis zum 11. November
bei Annette Brünger. Cell: 339-8686320;
email: [email protected]
San Martino
Mercoledì, 19/11
Processione
di
(Laternenlaufen)
ore
17.30
Uhr
San
Martino
La Guardia Imperiale
Tanto tempo fa, 317 – 397 d.C. viveva un
giovane di nome Martino. Era figlio di un
tribuno romano. Come suo padre entrava nel esercito, fino all'arruolamento nella
guardia imperiale.
Famoso con un taglio
In una fredda giornata di tempesta con neve, il giovane Martino con il suo
aiutante tornava a casa dopo una cavalcata notturna. Quando stava per passare
la porta della città per rientrare a casa, Martino vide un povero vecchio, mezzo
nudo e tremante per il freddo. Non avendo soldi, ma preso da pietà sguainò la
spada, tagliò il suo bel mantello di lana e ne diede la metà al povero per coprirsi
e scaldarsi.
La “soffiata” delle oche
Non era l’unica opera buona di Martino. Era conosciuto in tutto il paese per la
sua carità. Quando morì il vescovo di Tours volevano nominare Martino vescovo.
Ma lui era umile e non desiderava occupare posizioni importanti e si nascose in
mezzo delle oche. Con le lanterne si cercava tutta la notte Martino. Le oche, non
conoscendo quel monaco quando lo videro, fecero un tale chiasso che alla fine
Martino
venne
scoperto
e
nominato
vescovo.
Da allora, in occasione di questa ricorrenza, ogni anno un’oca viene arrostita
come punizione per quell’antica “soffiata”e con la processione delle lanterne si
ricorda la carità e l’amore di San Martino.
La “Kinderkiste” (corsi di tedesco) e la comunità luterana invitano per la
processione di San Martino, con le lanterne
fatte insieme e canti attraverso il giardino
della comunità, e dopo….no, niente oche,
ma qualche “Wurst” (salsiccia) e bibite per
concludere insieme la serata.
Per motivi organizzativi preghiamo di
avvisare della vostra presenza entro 11. Novembre da Annette Brünger. Cell:
339-8686320; email: [email protected]
Nikolaus – Festa di San Nicola
Fahrt nach Rom – Gita a Roma
Mittwoch, 10.12. um 18.00 Uhr Nikolaus in der Villa Casalta
Auch dieses Jahr wollen wir – die „Kinderkiste“ und die evang. luth. Gemeinde den Nikolaus überreden, wieder in der Villa Casalta halt zu machen um unsere
Kinder zu besuchen.
Da er am Nikolaustag selber (06. Dezember) schon zu viele Termine hat haben
wir ihm den Mittwoch, 10. Dezember vorgeschlagen – und er wird kommen!! Um
18.00 sind alle Kinder, und natürlich die Eltern und Großeltern, gebeten sich in
der Villa Casalta einzufinden – um mit Liedern und fröhlichen Gesichtern,
vielleicht einem Gedicht?, den Nikolaus zu begrüßen nach seiner langen Reise.
Aus organisatorischen Gründen wird um Anmeldung gebeten (damit kein Kind
ohne Überraschung bleibt!) bis zum 30. November bei Annette Brünger. Cell:
339-8686320; email: [email protected]
Donnerstag, 27.11. Fahrt zum Weihnachtsbazar in Rom
Mercoledì 10.12. alle ore 18.00 San Nicola nella Villa Casalta
Anche quest’anno vogliamo invitare San Nicola di fermarsi in Villa Casalta per
visitare i nostri bambini. Noi siamo la “Kinderkiste” (corsi di tedesco) e la
comunità luterana. Siccome il 06. Dicembre, giorno di San Nicola, ha già tanti
appuntamenti abbiamo suggerito di venire il 10. Dicembre – e verrà! Per le ore
18.00 tutti i bambini, naturalmente anche i genitori e nonni, sono pregati di venire
nella Villa Casalta – per salutare San Nicola con canti e buon umore, magari una
poesia? dopo il suo lungo viaggio.
Per motivi organizzativi preghiamo di avvisare della vostra presenza (per non
lasciare nessun bambini senza sorpresa!) entro il 30 novembre da Annette
Brünger. Cell: 339-8686320; email: [email protected]
Wir wollen eine gute Tradition
wieder aufleben lassen: Die
gemeinsame
Fahrt
zum
Weihnachtsbazar in der Gemeinde
Rom. Wir werden vormittags
losfahren (evtl. mit einem Bus, wenn
genügend mitfahren, oder mit dem
Zug), dort gemütlich über den Bazar
schlendern und schöne Dinge
entdecken, die Kontakte zu den
Mitgliedern der Gemeinde Rom intensivieren und nach dem gemeinsamen
Mittagessen dort am frühen Nachmittag wieder zurück fahren. Um die Fahrt
gemeinsam zu planen bitte ich um rechtzeitige Mitteilung, wer interessiert ist mit
zu fahren. Wir bringen dann auch wieder drei Adventskränze mit (für Kirche,
Gemeindesaal und Pfarrhaus). Meldet euch zahlreich im Pfarrbüro an (Dienstag
und Donnerstag von 9.00 – 13.00 Uhr) oder über email: [email protected]
Für nähere Infos:
http://www.regioni-italiane.com/mercatino-natale-chiesa-evangelica-luterana.htm
Giovedì, 27.11. Gita al Bazar Natalizio a Roma
Vogliamo rivivere una vecchia tradizione: La visita insieme al bazar natalizio
nella comunità di Roma. Si parte insieme in mattinata (con un bus, se siamo
abbastanza, altrimenti con treno), scoprire le delizie del bazar, intensificare i
contatti con i membri della comunità di Roma e dopo il pranzo insieme là si torna
in primo pomeriggio. Per pianificare questa gita insieme vi prego di comunicare
tempestivamente l’interesse della partecipazione. Prenderemo anche le tre
corone d’avvento (per la chiesa, sala comunitaria e casa pastorale). Prenotatevi
numerosi nel ufficio pastorale (martedì e giovedì dalle 9.00 alle 13.00) o via
email: [email protected]
Per informazioni sul bazar:
http://www.regioni-italiane.com/mercatino-natale-chiesa-evangelica-luterana.htm
Incontro a Ischia – Treffen auf Ischia
Invito – Einladung
Sonntag, 30.11. um 16.00 Adventscaffè mit Meditation
Samstag 8. November 2014 15.30 Uhr
Treffen mit Pastorin Kirsten Thiele auf der Insel Ischia
im Café Calise in Casamicciola
Alle Mitglieder, Freunde und Interessierte der Gemeindegruppe sind herzlich
eingeladen!
Diese Einladung gilt natürlich auch für die Gottesdienste, die zum aktuellen
Stand für den 16.11 und 14.12.2014 geplant sind. Die genauen Uhrzeiten und
Ort werden noch bekannt gegeben. Bei Rückfragen steht Ihnen gerne das
Pfarrbüro Neapel Tel. 081 0900133 dienstags und donnerstags von 9 – 13 Uhr
zur Verfügung.
Comunicazione importante - In eigener Sache
Eine dringende Bitte an alle Gemeindebriefempfänger!
Um unsere leidende Umwelt nicht mehr als nötig zu schädigen, möchten wir alle, die
unseren Gemeindebrief per Post bekommen bitten nach Möglichkeit zum elektronischen
Versand zu wechseln. Bitte teilen Sie uns Ihre E-Mail-Adresse mit, damit Sie unsere
Informationen
und
Einladungen ab sofort auf diesem Weg
erhalten!
Die Natur dankt!
Una richiesta a tutti coloro
che ricevono la nostra circolare
cartacea, quindi per posta. Per non danneggiare ulteriormente l’ambiente chiediamo
possibilmente di comunicarci l’indirizzo di posta elettronica per evitare di mandare le
nostre informazioni ed inviti stampati. Approfittiamo dell’innovazione tecnologica a
favore della natura!
Grazie da parte dell’ambiente!
Ein gemütlicher Nachmittag zusammen im Gemeindehaus (Villa Casalta),
mit Keksen, Tee und Kaffee, adventlich geschmückt, erzählen, vorlesen,
singen….so wollen wir die Adventszeit gemeinsam beginnen. Wer eine
schöne (kurze) Geschichte zum Teilen hat mag sie gerne mitbringen, oder
auch ein schönes Adventslied, ebenso Kekse oder Kuchen. Kaffee und
Tee kochen wir im Gemeindehaus. Wir treffen uns am 1. Advent, 30.
November, um 16.00 Uhr mit der ganzen Familie.
Domenica, 30.11. ore 16.00 Avvento con Caffè e Meditazione
Un pomeriggio in atmosfera natalizia nella sala comune di Villa Casalta,
con biscotti, The e Caffè – raccontare, leggere, cantare insieme per
inaugurare il periodo d’avvento. Chi vuole portare una bella (corta) storia
da condividere, o anche un canto, sia incoraggiato di farlo, anche qualche
biscotto o dolce. The e Caffè facciamo qui nella nostra cucina. Ci
incontriamo il 1. Avvento, 30. Novembre, alle ore 16.00 con tutta la
famiglia.
Per contattarci – Wie Sie uns finden
Ufficio e Centro della Comunità Evangelica Luterana di Napoli
Büro und Gemeindezentrum der Ev.-Lutherischen Gemeinde Neapel
(Martedì e Giovedì ore 9-13)
Villa Casalta, Piazzetta Terracina, 1 (Via Pontano) 80122 Napoli
Tel. +39-081-0900133 - Fax 081- 660909
Post-Scheck-Konto / Conto Corrente Postale: 32622805
e-mail: [email protected] WEB: www.lutero.org oppure
www.chiesaluterana.it