Del Tongo: dal 1954 dalla Toscana a tutto il mondo. Since 1954, from Tuscany to the whole world. L’azienda come la conosciamo oggi è il frutto dell’impegno di una famiglia di imprenditori che ha saputo percorrere con tenacia tutte le tappe della costruzione aziendale, creando lavoro e benessere. Un punto di riferimento per migliaia di famiglie e per il nucleo qualificato di Rivenditori con il quale Del Tongo ha stabilito nel tempo solidi rapporti di collaborazione. Progettiamo e produciamo ¡n Toscana: la nostra attività, il nostro modo di operare, il nostro linguaggio progettuale sono espressioni della terra in cui svolgiamo il nostro lavoro. E che da sempre esportiamo in tutto il mondo. The Company, as we know it today, was created, step by step, thanks to the hard work and tenacity of a family of entrepreneurs, generating wealth and jobs. Del Tongo has now become a benchmark for thousands of families and for the qualified net of dealers Del Tongo succeeded in creating a solid relationship with, throughout many years of collaboration. We design and manufacture in Tuscany: our work, our style, our design philosophy are all expression of our land, which we have always exported all over the world. 5 qualità che fanno la differenza. Robustezza La catenaria in alluminio Robustness Aluminum catenary Ergonomia Altezza personalizzabile a misura di utente Ergonomics 5 qualities that make the difference. Customisable hight to the measure of the user Capacità contenitiva +33% di quantità di stivaggio Containing capacity Del Tongo kitchens are created in order to guarantee high quality standards on all levels. On the technical-constructive aspects, each detail is designed to guarantee a long lasting product: each component is selected or created according to the best technical and aesthetic qualities and it has to under take a series of accurate checks. Le cucine Del Tongo sono realizzate in modo da garantire alti standard di qualità a tutti i livelli. Per quanto riguarda gli aspetti tecnico-costruttivi, ogni particolare è progettato per garantire al prodotto una lunga durata: ogni componente viene selezionata o realizzata sulla base delle migliori condizioni di qualità tecnica ed estetica e viene sottoposto ad una serie di controlli accurati. Sono soprattutto questi elementi che, seppur non visibili, rendono la cucina altamente affidabile, con un’anima tecnologica e sofisticata. Particolari non trascurabili quando scegli la tua cucina: sono gli interni solidi e sicuri, la robustezza dei materiali, è tutta la ferramenta e la minuteria metallica, i sistemi di apertura e di chiusura delle ante, di scorrimento dei cassetti e dei cestelli, garanzia di leggerezza e di massima precisione; è l’utilizzo di materiali capaci di contrastare la presenza di umidità o di eventuali infiltrazioni d’acqua. Tutti quegli elementi che danno concretamente senso ad una parola: la qualità. It’s most of all these elements that, although you cannot see them, make the kitchen highly reliable, with a sophisticated and technological soul. There are details that cannot be over looked while choosing your kitchen: solid and safe interns, the robustness of materials, all the hardware and miniature metal, the door’s opening and closing system, the sliding one of drawers and baskets, guarantee of lightness and maximum precision. It’s the use of metals that are able to contrast the presence of humidity and any eventual water infiltration. All of these elements give a concrete meaning to one word: quality. +33% more stowing capacity Resistenza Schienale portante da 10 mm Resistance 10 mm weight baring back Profondità dei pensili Contengono il piatto pizza Upper cupboard depth They contain the pizza plate Noi progettiamo il sistema cucina, tu lo componi e lo colori! Scelta We design the kitchen system, you compose it and colour it! Choice Scegli tra le nostre finiture, le combinazioni possibili sono praticamente infinite. Choose among our finishings, the combination possibilities are practically infinite. Ti mettiamo a disposizione moltissime tonalità per una vasta gamma di materiali. Conglomerati di legno, legni trattati per mantenere le caratteristiche a lungo, Laminati ad alta pressione, vetro, acciaio, parapan. Poi ancora marmi e graniti, quarzo e Cristalan®. Insomma, l’unica difficoltà che incontrerai con una cucina Del Tongo, è quella di scegliere. We put to your disposition lots of tonalities for a wide range of materials. Wood conglomerates, wood treated to maintain its characteristic in time, high pressure Laminates, glass, steel, parapan. Even more like marble, granite, quartz and Cristalan. So, the only difficulty you will encounter with a Del Tongo kitchen, is choosing. Open Una piattaforma di modelli e di servizi, per una scelta funzionale. A showcase of models and services, for a choice that works. Milano Open Design by Prospero Rasulo Vivere la contemporaneità. L’idea di una nuova leggerezza si diffonde, libera dal decorativismo, accattivante nella sua sobrietà. Dimensioni e colori s’intersecano generando infinite soluzioni. Decostruire è ricostruire un progetto di cucina flessibile, ergonomico e totalmente personalizzabile. La componibilità orizzontale è ampliata dall’introduzione di elementi verticali sospesi o di basi a terra che si declinano in dimensioni e in una palette cromatica ancora più varia: il color legno per la colonna frigo, il laccato lucido nero per la colonna larga 30 cm, il giallo per il pensile. Living the contemporary. The idea for a new type of lightness is spreading, free from ornamentation and appealing in its simplicity. Dimensions and colours intertwine to create infinite solutions. To deconstruct is to reconstruct a design for a flexible, ergonomic and fully customisable kitchen. Horizontal modularity is increased by the introduction of suspended vertical elements or floor units that are broken down into sizes and an increasingly varied colour palette: wood colour for the refrigerator cabinet, glossy black for the 30 cm wide cabinet, yellow for the wall cabinet. Geometria essenziale per layout dinamici che sfruttano lo spazio in modo del tutto individuale: contenitori, colonne, basi scandiscono il ritmo compositivo, duettando tra di loro. Una presenza forte, vivacizzata dalla penisola, utile come piano di lavoro e come bancone per uno snack veloce. Fundamental shapes for dynamic layouts that make custom use of the space: containers, tall cabinets and base cabinets convey the rhythm of the composition, creating a duet together. The strong presence is enlivened by the peninsula which can be used as a work surface or as a counter for a quick snack. Free of thinking. Un volume sospeso, rigoroso ed essenziale. Montato a sbalzo, genera tra i moduli un rapporto architettonico inusuale. Sfumature di ultima generazione si alternano a pieni e vuoti, rivitalizzando la tessitura compositiva e amplificando la funzionalità. Segno caratterizzante è la manopola sulla base che cela la lavastoviglie. Freedom of thought. A hanging unit that is ascetic and essential. Installed cantilever to the other cabinets, it creates an unusual architectural relationship between the units. The latest generation nuances alternate with positive and negative spaces, revitalising the compositional texture and amplifying its functionality. The knob on the base for the hidden built-in dishwasher is a distinctive feature. Creta Open Design by Centro Ricerca e Sviluppo Aprirsi al mondo. E’ una certa idea di casa quella che sogniamo di realizzare, una casa aperta agli incontri, destinata ad una vita di emozioni e di relazioni. In questa casa la cucina ha una notevole importanza ed è, naturalmente, uno spazio aperto, capace di svolgere anche le funzioni di socialità proprie del living. Opening up to the world. We all have a certain home in mind in which to live out our dreams, a home that is the open arena of our social life, the place in which our emotions and relationships are played out. The kitchen of this home plays a very important role and is, of course, an open space where much of this social life takes place. Creta Slim Fit Open Design by Centro Ricerca e Sviluppo Una nuova cultura dell’abitare. A new culture of living. C’è una realtà in cui il design non è un semplice esercizio creativo, ma è la risposta concreta ai nuovi modi di vivere e sognare la cucina oggi. Un ambiente sempre più protagonista dei lifestyle contemporanei con proposte caratterizzate dalla massima versatilità compositiva ed estetica. Un insieme armonioso di elementi che pone al centro della scena l’individualità della persona che la vive ogni giorno. There’s a reality where design isn’t a mere creative exercise, but it’s the concrete answer to new ways of living and dreaming the kitchen today. It’s an environment that has become increasingly more protagonist of contemporary lifestyle with options characterised by maximum compositional and aesthetic versatility. It’s an harmonious whole of elements that puts in the spotlight the individuality of the person that lives it every day. Creta Flute Open Design by Centro Ricerca e Sviluppo Appuntamento con qualcosa di unico. Flute è una nuova proposta, elegante e raffinata. È la definizione simbolica del movimento, orizzontale e verticale. Non solo tratto stilistico, ma sistema per organizzare gli spazi di contenimento. Nuovi arredi, materiali di grande valenza, dettagli ricercati: un ambiente bello da guardare, bello da vivere. Appointment with something unique. Flute is a new elegant and refined suggestion. It’s the symbolic definition of horizontal and vertical movement. It doesn’t only have a stylistic trait, but a system that organises containment spaces. New furniture, great value materials, refined details: an environment that is beautiful to look at, beautiful to live. Creta Corner Open Design by Centro Ricerca e Sviluppo L’ispirazione nasce dappertutto. È un modo nuovo. È un mondo nuovo. È insieme passato, presente e futuro. È uno spazio dove fare bene e stare meglio. Il nuovo linguaggio progettuale indaga tutte le potenzialità creative, razionali ed emozionali. Contaminandole, crea interni unici. Inspiration arises everywhere. It’s a new way. It’s anew world. It’s all together past, present and future. It’s a place to do well and feel better. The new designing language searches for all the creative, rational and emotive potentialities. By contaminating them, it creates unique interns. Rodi Open Design by Centro Ricerca e Sviluppo Il valore dell’armonia. Una cucina perfettamente organizzata, nella sua eleganza dai mille volti. Un modello flessibile e versatile, in grado di consentire una molteplicità di interpretazioni. con la piena consapevolezza progettuale che l’armonia è un valore: è il modo ideale di creare abbinamenti tra finiture e materiali; è la consapevolezza della necessità di uno sfruttamento razionale dello spazio disponibile. armonia significa anche attenzione alla destinazione funzionale di un ambiente piacevolmente vivibile, e il desiderio di realizzare uno spazio domestico “nostro”. rodi, unica e irripetibile nella sua molteplicità. The value of harmony. A perfectly organised kitchen, in its elegance of a thousand faces. It’s a flexible and versatile model, able to allow multiple interpretations, with the full designing awareness that harmony is value: it’s the ideal way to create combinations between finishes and material; it’s being aware of the necessity to rationally exploit the available space. Harmony also means attention to the functional destination of a pleasantly liveable environment, and the desire to realise a domestic space that is “our own”. Rodi, unique and unrepeatable in its multiplicity. Maratea Open Design by Centro Ricerca e Sviluppo Like a scenography that moves you every day. Maratea is synonym of emotion because it offers a new way of composing elements. Space seems to expand, and so does prospective. The environment becomes scenography, drawn for everyday life. There are many and different objects that can be used to articulate space and make functions easier: from shelves for equipment, to containers of objects that are customisable according to needs. Come una scenografia che emoziona tutti i giorni. Maratea è sinonimo di emozione perché propone un nuovo modo di comporre gli elementi. Lo spazio sembra dilatarsi, e così la prospettiva. L’ambiente diventa scenografia, disegnata per la vita di ogni giorno. Sono molti e diversi i soggetti che possono essere utilizzati per scandire lo spazio e facilitare le funzioni: dai piani di appoggio alle attrezzature, dai contenitori agli accessori modulabili secondo necessità. Ischia Open Design by Centro Ricerca e Sviluppo Per ritrovare un ambiente e sentirlo davvero nostro. Anche Ischia, come tutte le cucine della collezione Open / gruppo Del Tongo, ha una forte personalità, che si presta a diverse interpretazioni. Il disegno di facciata, le finiture, i materiali, il tipo di composizione... sono tutti elementi che possono essere liberamente interpretati, fino alla definizione di un progetto davvero unico. To find an environment and feel it is really ours. Also Ischial like all the kitchens in the Open/ Del Tongo group collection, has a strong personality, that offers various interpretations. The facade design, the finishes, the material, the type of composition.. all of these are elements that can be freely interpreted, up to the definition of a truly unique project. Chia Open Design by Centro Ricerca e Sviluppo In cucina si mescolano profumi, sapori, colori e allegria. Se c’è una musa che ispira un nuovo modo di abitare la casa e in particolar modo la cucina, l’ambiente più ricco di sensazioni, è proprio Chia. Perché Chia riesce ad essere sempre diversa, pur assicurando un servizio impeccabile sotto ogni punto di vista; soprattutto, Chia è flessibile: nel modo di comporre gli elementi e i complementi, nell’abbinamento dei materiali e dei colori, persino nella personalizzazione delle ante e degli accessori. Aromas, flavours, colours and cheer blend together in the kitchen. If there is a muse that inspires a new way of living the home and particularly the kitchen, the environment richest in sensations, it’s absolutely Chia. Because Chia manages to always be different, still guaranteeing an impeccable service from every point of view; most of all Chia is flexible: in composing elements and components, in matching colours and materials, even in personalising doors and accessories. Capalbio Open Design by Centro Ricerca e Sviluppo I colori della natura si ritrovano nei materiali e nelle superfici. Ancora una volta, la natura ispira un progetto che vede materiali e fi niture al centro dell’ambiente cucina. Colori caldi, venature accennate, superfi ci materiche gradevoli al tatto e richiami alla lavorazione artigianale che ne sottolineano la bellezza: la cucina si veste di eleganza e semplicità, senza dimenticare le attrezzature e le idee compositive sempre nuove, adatte alla vita quotidiana della famiglia ma anche aperte all’ospitalità e alla convivialità. The colours of nature are found in materials and surfaces. Once again, nature inspires a project that sees materials and finishes at the centre of the kitchen environment. Warm colours, grain is outlined, material surfaces pleasant at the touch and references to the craftsmanship that underline its beauty: the kitchen is dressed of elegance and simplicity, not forgetting the equipment and the compositional ideas that are always new, suitable to family everyday life but also to hospitality and conviviality. Amalfi Open Design by Centro Ricerca e Sviluppo Programma moderno. Un segno orizzontale nitido e preciso, per un’idea di casa elegante e ricercata. Il design come linguaggio capace di alleggerire le strutture e di realizzare ambienti in sintonia con il nostro modo di essere. Per atmosfere di prestigio. Modern programme. A clear and precise horizontal mark, for an elegant and refined idea of home. The design is a language that is able to lighten the structures and achieve environments that are in tune with our way of living. For prestigious atmospheres. Valencia Open Design by Centro Ricerca e Sviluppo Il design con una storia dentro, anzi quattro. Valencia, protagonista di lifestyle attuali ed eleganti, ricerca una nuova essenzialità, fra minimi spessori orizzontali e massima ampiezza delle superfici. Una geometria primaria per un progetto versatile ed eclettico che qui si declina in quattro diverse configurazioni. E’ la definizione di un ambiente cucina che si snoda naturalmente nel living, inglobandolo e integrandolo. Un sistema, raffinato e sobrio, che cela i contenuti tecnici e funzionali, interpretando trasversalmente differenti valenze stilistiche. The design with a history, actually four. Valencia, protagonist of current and elegant lifestyles, is looking to a new essentiality, between minimum horizontal thickness and maximum width of surfaces. It’s primary geometry for a versatile and eclectic project that is here differentiated in four different configurations. It’s the definition of a kitchen environment that naturally untwines into the living, incorporating it and integrating it. A sober and refined system that hides technical and functional contents, transversally interpreting different stylistic values. Classic Il valore della tradizione. The value of the tradition. Amelia Classic Design by Centro Ricerca e Sviluppo Memorie ricche di fascino. Memories full of charm. Lo stile speciale delle cucine di un tempo rinasce in Amelia: una collezione dove il legno è protagonista e contribuisce a costruire una calda atmosfera. Le composizioni coniugano le salde radici della tradizione con l’idea di un ambiente funzionale e moderno. The special style of kitchens of the past is born again in Amelia: it’s a collection where wood is protagonist and it contributes to the creation of a worm atmosphere. The compositions combine the ancient roots of traditions with the idea of a functional and modern environment. Deruta Classic Design by Centro Ricerca e Sviluppo L’eleganza dell’avorio. Definire un ambiente secondo la bellezza delle forme, la qualità dei materiali, la preziosità delle finiture: Deruta interpreta l’ambiente cucina secondo un concept esclusivo. Un programma ricco di personalità, dove i materiali vengono esaltati dall’unicità del tocco di maestri artigiani. The elegance of ivory. Defining an environment according to the beauty of its shapes, the quality of the material, the preciousness of the finishes: Deruta interprets the kitchen environment according to an exclusive concept. It’s program rich in personality, where materials are enhanced by the uniqueness of the touch of craftsmen masters. Lari Classic Design by Centro Ricerca e Sviluppo Particolari decorativi. Basta scegliere Lari per sentirsi subito a casa. Saranno le sue forme capaci di svelare emozioni. Saranno le sfumature delicate come un abbraccio. Saranno l’esperienza e la professionalità di chi li progetta da anni. Ambienti unici, capaci di far ritrovare antichi ritmi. Decorative features. You only have to choose Lari to instantly feel at home. It must be its shapes, able to reveal emotions. It must be its nuances, as delicate as an embrace. It must be the experience and professionalism of who has been designing them for years. Unique environments are able to let you rediscover ancient rhythms. Exclusive Una gamma di prodotti di qualità e di immagine, per una proposta esclusiva. A wide selection of quality and image products to choose from. Medicea Exclusive Design by Samuele Mazza Medicea, lo stile è arte. Medicea, style is art. Il Rinascimento Fiorentino è il Leitmoiv di Medicea. Si intravede nella ricerca dell’armonia, nella perfezione dei volumi, nelle lavorazioni artigianali artistiche. E persino nei materiali tradizionali e pregiati. Il risultato? Un programma dove il lusso è soprattutto sontuosità e il bello è qualcosa di aristocratico e distintivo. Ma Medicea è anche inimitabile nel suo essere vicino alle esigenze contemporanee con contenuti tecnico funzionali all’avanguardia. Florentine Renaissance is the Leitmoiv of Medicea. You can notice it in the search for harmony, in the perfection of volumes, in the artistic craft works. Even in the traditional and precious materials. The result? A program where luxury in most of all sumptuousness and beauty is something aristocratic and distinctive. But Medicea is also inimitable in its being close to contemporary needs, having a cutting edge technical and functional content. Monos Exclusive Design by Makio Hasuike & Co La cucina essenziale, molteplice, dinamica. Monos è l’evoluzione dell’ambiente cucina, segno e funzione, rappresentazione scenografica delle trasformazioni delle nostre azioni quotidiane che, nel corso dell’evolversi delle situazioni, necessitano di spazi in grado di adeguarsi sempre alle nostre esigenze. Una rigorosa linearità della forma, elegante ed essenziale. Una compattezza formale, espressa mediante forme assolute. Una semplicità che molto nasconde, e lo rivela solo a chi è disposto a stabilire un rapporto non superficiale. Monos è un progetto che sa mettersi al servizio di chi lo sceglie per la sua casa: permette, infatti, di aumentare la superficie di lavoro quando necessaria, e diminuirla o nasconderla quando non serve più. Un sistema concepito per elementi, che creano “delimitazioni aperte” fra gli ambienti domestici e, al tempo stesso, nascondono parti funzionali; con una sensazione di benessere che si percepisce mediante l’organizzazione e la costruzione degli spazi, l’efficienza delle parti operative, la sensorialità dei materiali. The essential, multi-face, dynamic kitchen. Monos is the evolution of the kitchen environment, sign and function, scenographic representation of the transformation of our daily actions that, due to evolving situations, need spaces that are always able to conform to our needs. A rigorous linearity in shape, elegant and essential. A formal compactness, expressed through absolute shapes. A neatness that hides a lot, and only reveals it to who is able to establish a relationship that isn’t just superficial. Monos is a project able to be at the service to whom chooses it for their home: it allows you, in fact, to increase work surface when it is needed, an to decrease or hide it when you no longer need it. It’s a system thought in elements, that create “open limits” between domestic environments and, at the same time, hide functional parts; with a well being you can perceive through the disposition and creation of spaces, the efficiency of the operative parts, sensorial materials. Plana Exclusive Design by Makio Hasuike & Co A model of conviviality. Plana is a project that declines a new vision of domestic spaces and social life: the kitchen and the living become one unique environment, open space that unites people, both place of service and sociality. It represent the answer to the habitative needs that are increasingly orientated towards adjoining and open spaces, that need furnisher solution that are harmonious and coordinated: the kitchen faces the living room and vice versa. Plana is a model destined to an evolved public. The functional innovation, the high level of design, the use of particular materials, make it a surely contemporary product and of great actuality. It’s a project that wants to answer to the needs of an evolving world: the moment that habits change, time and manner of social relations, it’s fundamental that the way we organise the environment we live in changes too. Plana, the centre of home life. Un modello di convivialità. Plana è un progetto che declina una nuova visione degli spazi domestici e della vita sociale: la cucina e il living diventano un unico e nuovo ambiente, spazio aperto che unisce le persone, insieme luogo di servizio e di socialità. Rappresenta una risposta alle esigenze abitative sempre più orientate verso spazi contigui e aperti, che necessitano di soluzioni d’arredo armoniche e coordinabili: la cucina si affaccia al soggiorno e viceversa. Plana è un modello di cucina destinato ad un pubblico evoluto. L’innovazione funzionale, l’alto contenuto di design, l’uso di materiali particolari, ne fanno un prodotto sicuramente contemporaneo e di grande attualità. E’ un progetto che vuole rispondere alle esigenze di un mondo in evoluzione: nel momento in cui cambiano le abitudini di vita, i tempi e i modi delle relazioni sociali, è fondamentale che cambi anche il modo di organizzare l’ambiente in cui si vive. Plana, il centro della vita di casa.
© Copyright 2024 Paperzz