PR NF EN 14033-2 Avant-projet de norme soumis à enquête publique jusqu’au : 17/10/2014 Pas de commentaire de http://www.ingexpert.com F58-011-2PR Applications ferroviaires - Voie - Machines de construction et de maintenance empruntant exclusivement les voies ferrées - Partie 2 : prescriptions techniques pour le déplacement et le travail Railway applications - Track - Railbound construction and maintenance machines - Part 2 : technical requirements for travelling and working Informations complémentaires : L'enquête publique est soumise sur les versions française et anglaise. Remplace la norme homologuée NF EN 14033-2+A1, de février 2012. Si une réunion de dépouillement s'avère nécessaire, celle-ci aura lieu les mardi 4 et 5 novembre 2014 et sera confirmée ultérieurement par une invitation. Résumé : Le présent document spécifie les exigences techniques ferroviaires à respecter pour le déplacement et le travail avec des machines et autres véhicules utilisés pour la construction, la maintenance ou le contrôle de la voie, des ouvrages d’art, de la plate-forme et des installations fixes de traction électrique tels que spécifiés dans la NF EN 14033-1. Le présent document s’applique à toutes les machines et autres véhicules, ci-après désignés « machines », travaillant exclusivement sur les voies ferrées (utilisant l’adhérence rail/roue) et utilisés pour la construction, la maintenance et le contrôle de la voie, des ouvrages d’art, de l’infrastructure et des installations fixes de traction électrique. Le présent document s’applique aux machines prévues pour actionner les systèmes ferroviaires de signalisation et de contrôle. D’autres machines semblables sont traitées dans d’autres Normes européennes, voir Annexe M. Des exigences complémentaires peuvent s’appliquer pour le travail sur les infrastructures ferroviaires à voies large ou étroite, sur des lignes de tramway, sur des chemins de fer autres que ceux à adhérence rail/roue, sur des infrastructures souterraines. Le présent document s’applique pour un écartement de voie nominal de 1435 mm. Certaines exigences particulières peuvent être applicables pour le travail sur les infrastructures ferroviaires à voies large ou étroite, sur des lignes de tramway, sur des chemins de fer autres que ceux à adhérence rail/roue, sur des infrastructures souterraines. Le présent document couvre les exigences de sécurité ferroviaire spécifiques au déplacement et au travail sur différentes infrastructures ferroviaires. L’application de ces exigences fait l’objet d’une procédure de vérification qui ne fait pas partie du présent document, mais est indiquée à titre d’information en Annexe J. Le travail sur les infrastructures ferroviaires nécessite dans tous les cas une autorisation de travail. Le présent document s’applique aussi aux machines qui, en position de travail, prennent partiellement appui sur le ballast ou sur la plate-forme. Mot de la Commission de Normalisation : Dans la verison française, le pictogramme G.1 ainsi que les formules présentent des difficultés d'affichage en ligne ; il est recommandé sur ce point de consulter la version téléchargeable au format PDF. PROJET prEN 14033-2 rev NORME EUROPÉENNE EUROPÄISCHE NORM EUROPEAN STANDARD Juin 2014 ICS 45.120; 93.100 Destiné à remplacer EN 14033-2:2008+A1:2011 Version Française Applications ferroviaires - Voie - Machines de construction et de maintenance empruntant exclusivement les voies ferrées - Partie 2 : Prescriptions techniques pour le déplacement et le travail Bahnanwendungen - Oberbau - Schienengebundene Bauund Instandhaltungsmaschinen - Teil 2: Technische Anforderungen an die Versetzfahrt und die Arbeitsstellung Railway applications - Track - Railbound construction and maintenance machines - Part 2: Technical requirements for travelling and working Le présent projet de Norme européenne est soumis aux membres du CEN pour enquête. Il a été établi par le Comité Technique CEN/TC 256. Si ce projet devient une Norme européenne, les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, qui définit les conditions dans lesquelles doit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la Norme européenne. Le présent projet de Norme européenne a été établi par le CEN en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version dans une autre langue faite par traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale et notifiée au Centre de Gestion du CEN-CENELEC, a le même statut que les versions officielles. Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants: Allemagne, Ancienne République yougoslave de Macédoine, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse et Turquie. Les destinataires du présent projet sont invités à présenter, avec leurs observations, notifications des droits de propriété dont ils auraient éventuellement connaissance et à fournir une documentation explicative. Avertissement : Le présent document n'est pas une Norme européenne. Il est diffusé pour examen et observations. Il est susceptible de modification sans préavis et ne doit pas être cité comme Norme européenne COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION CEN-CENELEC Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Bruxelles © 2014 CEN Tous droits d'exploitation sous quelque forme et de quelque manière que ce soit réservés dans le monde entier aux membres nationaux du CEN. Réf. n° prEN 14033-2 rev:2014 F Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Sommaire Page Avant-propos.......................................................................................................................................................5 Introduction .........................................................................................................................................................6 1 1.1 1.2 Domaine d’application ..........................................................................................................................7 Généralités .............................................................................................................................................7 Validité de la présente Norme européenne.........................................................................................8 2 Références normatives .........................................................................................................................8 3 Termes et définitions.............................................................................................................................9 4 Domaine d’emploi des machines ...................................................................................................... 10 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 Exigences et/ou mesures spécifiquement ferroviaires .................................................................. 10 Interaction avec l’infrastructure ........................................................................................................ 10 Stabilité et sécurité contre le déraillement ...................................................................................... 14 Gabarit de la machine ........................................................................................................................ 18 Postes de travail ................................................................................................................................. 19 Accès aux postes de travail............................................................................................................... 19 Influences sur l’environnement......................................................................................................... 20 Compatibilité électromagnétique ...................................................................................................... 20 Protection contre les risques dus aux équipements électriques de traction .............................. 20 Protection contre les risques d’incendie ......................................................................................... 22 Éclairage de travail ............................................................................................................................. 22 Visibilité des machines ...................................................................................................................... 22 Freins ................................................................................................................................................... 22 Dispositifs d’avertissement ............................................................................................................... 23 6 6.1 6.2 Vérification de la conformité aux exigences et/ou aux mesures de sécurité particulières ........ 24 Généralités .......................................................................................................................................... 24 Méthodes d’essai ................................................................................................................................ 24 7 7.1 7.2 Informations pour l’utilisateur........................................................................................................... 25 Généralités .......................................................................................................................................... 25 Marquages d’avertissement et pictogrammes ................................................................................ 27 8 8.1 8.2 Marquage et numérotation des machines........................................................................................ 27 Marquage des machines .................................................................................................................... 27 Numéro d’immatriculation de la machine ........................................................................................ 27 Annexe A (normative) Conditions nationales particulières ....................................................................... 28 Annexe B (normative) Liste de contrôle de la conformité.......................................................................... 32 Annexe C (normative) Plaque d’avertissement ........................................................................................... 34 Annexe D (normative) Contour limite de travail .......................................................................................... 35 D.1 Généralités .......................................................................................................................................... 35 D.1.1 Introduction ......................................................................................................................................... 35 D.1.2 Domaine d’application ....................................................................................................................... 35 D.1.3 Liste des symboles utilisés ............................................................................................................... 36 D.2 Détermination de la limite latérale de travail ................................................................................... 39 D.2.1 Généralités .......................................................................................................................................... 39 D.2.2 Caractéristiques de la voie de chantier et de la machine............................................................... 39 D.2.3 Caractéristiques du véhicule conventionnel en circulation sur la voie adjacente en service.................................................................................................................................................. 39 2 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) D.3 D.4 D.4.1 D.4.2 D.4.3 D.4.4 D.4.5 D.4.6 D.4.7 Calcul des réductions à apporter à la limite de travail de la Figure D.2, applicables aux parties critiques de la machine..........................................................................................................40 Détermination du débattement des éléments de travail..................................................................41 Généralités ...........................................................................................................................................41 Méthode de calcul ...............................................................................................................................41 Supplément pour courbe, pour les éléments de travail (Zb) ...........................................................41 Supplément pour dévers (Zu) ............................................................................................................42 Supplément de sécurité (zs) ...............................................................................................................42 Espace cinématique nécessaire à un véhicule conventionnel en circulation sur la voie en service (RBk) ........................................................................................................................................42 Débattement extérieur admissible de l’élément de travail (AWz) ...................................................42 Annexe E (normative) Documentation technique ........................................................................................48 E.1 Généralités ...........................................................................................................................................48 E.2 Indications générales sur la machine ...............................................................................................48 E.3 Vue d’ensemble avec les indications suivantes : ............................................................................48 E.4 Plans détaillés avec les indications suivantes : ..............................................................................48 E.5 Plans détaillés avec les indications suivantes : ..............................................................................48 E.6 Données techniques ...........................................................................................................................49 E.7 Possibilités fonctionnelles des organes de travail..........................................................................49 Annexe F (normative) Paramètres géométriques limites des voies de chantier ......................................50 Annexe G (normative) Pictogrammes ...........................................................................................................51 G.1 Pictogramme « Interdiction de monter en présence de caténaire » ..............................................51 G.2 Pictogramme « Sens de travail » .......................................................................................................51 Annexe H (informative) Certificats ................................................................................................................52 H.1 Certificat de conformité à l’EN 14033-2.............................................................................................52 H.2 Autorisation de travail de la machine................................................................................................53 H.2.1 Identification de la machine ...............................................................................................................53 H.2.2 Caractéristiques générales de la machine en configuration de travail (Dessin d’ensemble à joindre, voir E.3) ...............................................................................................................................53 H.2.3 Déclaration de l’organisme autorisé .................................................................................................54 Annexe I (informative) Méthode de calcul de la sécurité contre le déraillement......................................55 I.1 Calcul de la sécurité contre le déraillement .....................................................................................55 I.1.1 Généralités ...........................................................................................................................................55 I.1.2 Calcul du gauche d’essai du véhicule...............................................................................................56 I.1.3 Valeur limite de la sécurité contre le déraillement...........................................................................56 I.1.4 Effort de guidage et force d’appui de la roue menante ...................................................................57 I.1.5 Effort de guidage et force d’appui de roue de la roue menante dans le cas de charge en travail ....................................................................................................................................................57 I.1.6 Calcul de la rigidité torsionnelle de la machine ...............................................................................58 Annexe J (informative) Déroulement de la procédure d’autorisation de travail.......................................61 J.1 Généralités ...........................................................................................................................................61 J.2 Validité et application de l’autorisation de travail............................................................................61 J.2.1 Validité ..................................................................................................................................................61 J.2.2 Domaine d’application ........................................................................................................................61 J.2.3 Élargissement du domaine d’application .........................................................................................61 J.2.4 Retrait de l’autorisation de travail .....................................................................................................61 J.2.5 Renouvellement de l’autorisation de travail .....................................................................................62 J.3 Demande d’autorisation de travail.....................................................................................................62 J.4 Mise à disposition de la documentation technique .........................................................................62 J.5 Essai de type........................................................................................................................................62 J.6 Assurance qualité................................................................................................................................62 J.7 Agrément de type ................................................................................................................................63 J.8 Examens sur la machine terminée ....................................................................................................63 J.9 Autorisation de travail de machines identiques à une machine ayant reçu l’agrément de type .......................................................................................................................................................63 J.10 Refus de l’autorisation de travail.......................................................................................................63 3 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) J.11 J.12 J.13 Validité de l’autorisation de travail ................................................................................................... 63 Déroulement de la procédure d’agrément de travail....................................................................... 64 Gestionnaires d’infrastructures et organismes autorisés (liste non exhaustive) ....................... 65 Annexe K (informative) Bases de calculs .................................................................................................... 67 K.1 Généralités .......................................................................................................................................... 67 K.2 Machines sans dispositif de contrôle de la charge de roue .......................................................... 67 K.3 Machines avec dispositif de contrôle de la charge de roue........................................................... 67 Annexe L (informative) Notice d’instructions.............................................................................................. 68 Annexe M (normative) Spécification de conception pour la mise à la terre des pantographes lorsque cela est autorisé sur les infrastructures individuelles ..................................................... 69 M.1 Objet..................................................................................................................................................... 69 M.2 Position du pantographe ................................................................................................................... 70 M.3 Maintien du contact entre la bande de frottement équipotentielle et le fil de contact ................ 70 M.4 Conception de la bande de frottement ............................................................................................. 70 M.5 Raccordement électrique entre la tête équipotentielle du pantographe et le rail........................ 71 Annexe N (informative) Domaine d’application des Normes européennes pour les machines de construction et de maintenance de la voie ...................................................................................... 72 Bibliographie .................................................................................................................................................... 74 4 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Avant-propos Le présent document (prEN 14033-2:2014) a été élaboré par le Comité Technique CEN/TC 256 « Applications ferroviaires », dont le secrétariat est tenu par DIN. Ce document est actuellement soumis à l’Enquête CEN. Le présent document est destiné à remplacer l’EN 14033-2:2008. Le présent document a été élaboré dans le cadre d'un mandat donné au CEN par la Commission Européenne et l'Association Européenne de Libre Échange et vient à l'appui des exigences essentielles de la (de) Directive(s) UE. Pour la relation avec la (les) Directive(s) UE, voir l'annexe ZA informative, qui fait partie intégrante du présent document. La présente Norme européenne fait partie de la série EN 14033 « Applications ferroviaires — Voie — Machines de construction et de maintenance empruntant exclusivement les voies ferrées » constituée des parties suivantes : ⎯ Partie 1 : Prescriptions techniques pour la circulation ⎯ Partie 2 : Prescriptions techniques pour le déplacement et le travail ⎯ Partie 3 : Prescriptions générales pour la sécurité 5 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Introduction La présente Norme européenne a été établie en correspondance avec les exigences de base des directives UE pour faciliter le libre trafic des marchandises et des services. Le présent document est le deuxième d’une série de trois parties de la présente Norme européenne : Applications ferroviaires — Voie — Machines de construction et de maintenance empruntant exclusivement les voies ferrées : ⎯ la Partie 1 traite de la sécurité et des exigences techniques pour les machines en mode de circulation ; il s’agit d’une norme harmonisée avec la Spécification technique d’interopérabilité (STI) pour les locomotives et le matériel roulant destiné au transport de passagers, qui satisfait elle-même aux exigences essentielles pour assurer l’interopérabilité du système ferroviaire tel que décrit dans l’Article 1 de la Directive européenne 2008/57/CE ; ⎯ la Partie 2 traite des exigences techniques pour les machines dans les modes de travail et de déplacement ; ⎯ la Partie 3 traite des exigences de sécurité pour les machines dans les modes de travail et de déplacement ; il s’agit d’une norme harmonisée avec la Directive européenne relative aux Machines 2006/42/CE. Des divergences ou conditions nationales particulières sont traitées en Annexe A. Ne sont pas traités dans la présente Norme européenne les risques existant pour toutes les parties, mécaniques, électriques, hydrauliques, pneumatiques et autres composants des machines qui sont traités dans des Normes européennes appropriées. Si nécessaire, il est fait mention de ces normes. Si des exigences de cette norme de type C diffèrent de celles indiquées dans des normes de type A ou B, celles de cette norme ont prééminence. 6 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) 1 1.1 Domaine d’application Généralités La présente Norme européenne spécifie les exigences techniques ferroviaires à respecter pour le déplacement et le travail avec des machines et autres véhicules utilisés pour la construction, la maintenance ou le contrôle de la voie, des ouvrages d’art, de la plate-forme et des installations fixes de traction électrique tels que spécifiés dans l’EN 14033-1. La présente Norme européenne s’applique à toutes les machines et autres véhicules, ci-après désignés « machines », travaillant exclusivement sur les voies ferrées (utilisant l’adhérence rail/roue) et utilisés pour la construction, la maintenance et le contrôle de la voie, des ouvrages d’art, de l’infrastructure et des installations fixes de traction électrique. La présente Norme européenne s’applique aux machines prévues pour actionner les systèmes ferroviaires de signalisation et de contrôle. D’autres machines semblables sont traitées dans d’autres Normes européennes, voir Annexe M. Des exigences complémentaires peuvent s’appliquer pour le travail sur les infrastructures ferroviaires à voies large ou étroite, sur des lignes de tramway, sur des chemins de fer autres que ceux à adhérence rail/roue, sur des infrastructures souterraines. La présente Norme européenne s’applique pour un écartement de voie nominal de 1435 mm. Certaines exigences particulières peuvent être applicables pour le travail sur les infrastructures ferroviaires à voies large ou étroite, sur des lignes de tramway, sur des chemins de fer autres que ceux à adhérence rail/roue, sur des infrastructures souterraines. La présente Norme européenne couvre les exigences de sécurité ferroviaire spécifiques au déplacement et au travail sur différentes infrastructures ferroviaires. L’application de ces exigences fait l’objet d’une procédure de vérification qui ne fait pas partie de la présente Norme européenne, mais est indiquée à titre d’information en Annexe J. Le travail sur les infrastructures ferroviaires nécessite dans tous les cas une autorisation de travail. La présente Norme européenne s’applique aussi aux machines qui, en position de travail, prennent partiellement appui sur le ballast ou sur la plate-forme. La présente Norme européenne ne s’applique pas : ⎯ aux exigences relatives à la qualité du travail, y compris les méthodes de mesure associées, et aux performances de la machine 1); ⎯ aux exigences spécifiques fixées par chaque gestionnaire de l’infrastructure ferroviaire pour l’emploi des machines et qui font l’objet de négociations entre le fabricant et le gestionnaire de l’infrastructure. La présente Norme européenne n’aborde pas les exigences supplémentaires suivantes : ⎯ méthodes de travail ; ⎯ travail avec la machine dans des conditions sévères nécessitant des mesures particulières (par exemple : travaux en tunnels ou en tranchées, conditions d’environnement extrêmes telles que gel, haute température, environnement corrosif, ou tropical, ou contaminant, fort champ magnétique) ; ⎯ travail avec la machine dans des conditions faisant l’objet de règles spéciales (par exemple atmosphères potentiellement explosives) ; ⎯ risques dus aux erreurs de logiciels ; ⎯ risques dus aux mouvements de charges librement suspendues ; ⎯ risques dus aux pressions du vent supérieures à la normale, par exemple celles provoquées par le passage d’un train à une vitesse supérieure à 190 km/h. 1) Les paramètres de mesure de la qualité de la voie sont traités dans l’EN 13848-3. 7 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) 1.2 Validité de la présente Norme européenne La présente Norme européenne s’applique à toutes les machines commandées un an ou plus après la date de publication de la présente Norme européenne. 2 Références normatives Les documents ci-après, dans leur intégralité ou non, sont des références normatives indispensables à l’application du présent document. Pour les références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements). EN 280, Plates-formes élévatrices mobiles de personnel — Calculs de conception — Critères de stabilité — Construction — Sécurité — Examens et essais. EN 791, Appareils de forage — Sécurité. EN 12077-2, Sécurité des appareils de levage à charge suspendue — Prescriptions relatives à l’hygiène et à la sécurité — Partie 2 : Dispositifs limiteurs et indicateurs. EN 12999, Appareils de levage à charge suspendue — Grues de chargement. EN 14033-1:2013, Applications ferroviaires — Voie — Machines de construction et de maintenance empruntant exclusivement les voies ferrées — Partie 1 : Prescriptions techniques pour la circulation. EN 14033-3:2013, Applications ferroviaires — Voie — Machines de construction et de maintenance empruntant exclusivement les voies ferrées — Partie 3 : Prescriptions générales pour la sécurité. EN 14363:2005, Applications ferroviaires — Essais en vue de l’homologation du comportement dynamique des véhicules ferroviaires — Essais en ligne et en poste fixe. EN 15273-2:2013, Applications ferroviaires — Gabarits — Partie 2 : Gabarit du matériel roulant. EN 50122-1, Applications ferroviaires — Installations fixes — Sécurité électrique, mise à la terre et circuit de retour — Partie 1 : Mesures de protection contre les chocs électriques. EN 50153:2002, Applications ferroviaires — Matériel roulant — Mesures de protection vis-à-vis des dangers d’origine électrique. EN 50206-1, Applications ferroviaires — Matériel roulant — Pantographes : caractéristiques et essais — Partie 1 : Pantographes pour véhicules grandes lignes. EN 50206-2, Applications ferroviaires — Matériel roulant — Pantographes : caractéristiques et essais — Partie 2 : Pantographes pour métros et tramways. EN 50317, Applications ferroviaires — Systèmes de captage du courant — Prescriptions et validation des mesures de l’interaction dynamique entre le pantographe et la caténaire. EN 50318, Applications ferroviaires — Systèmes de captage du courant — Validation des simulations de l’interaction dynamique entre le pantographe et la caténaire. EN 50367, Applications ferroviaires — Systèmes de captage de courant — Critères techniques d’interaction entre le pantographe et la ligne aérienne de contact (réalisation du libre accès). EN 50405, Applications ferroviaires — Systèmes de captage de courant — Méthodes d’essais des bandes de frottement en carbone des pantographes. 8 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) EN ISO 7731, Ergonomie — Signaux de danger pour lieux publics et lieux de travail — Signaux de danger auditifs (ISO 7731:2003). EN ISO 12100, Sécurité des machines — Principes généraux de conception — Appréciation du risque et réduction du risque. ISO 4305, Grues mobiles — Détermination de la stabilité. ISO 4310, Appareils de levage à charge suspendue — Code et méthodes d’essai. UIC 680:2003, Conditions à respecter pour les pantographes des engins moteurs utilisés en service international. UIC 702:2003, Modèles de charge à prendre en considération dans le calcul des ouvrages sous rail sur les lignes internationales. 3 Termes et définitions Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants ainsi que les termes listés dans les documents ferroviaires spécifiques et dans les fiches UIC s’appliquent. 3.1 mode travail une machine est considérée en mode travail lorsqu'elle est utilisée pour effectuer l'une des tâches de travail pour lesquelles elle a été conçue 3.2 mode déplacement une machine est considérée en mode déplacement lorsque sa suspension permet le déplacement sur la voie de chantier, toutes les pièces mobiles rétractées dans les limites de l'écartement du gabarit applicable, la machine ne nécessitant aucune interaction avec les systèmes de signalisation et de contrôle (dans ces conditions, il est inutile de s'assurer du fonctionnement des systèmes de signalisation ou des équipements de signalisation en cabine) Note 1 à l’article Une machine en mode de déplacement n'a pas besoin de satisfaire aux exigences fonctionnelles pour la circulation des trains sur le réseau ferré. 3.3 mode circulation une machine est considérée en mode circulation lorsque sa suspension permet le déplacement sur la voie, toutes les pièces mobiles rétractées dans les limites du gabarit applicable, avec la machine en interaction avec les systèmes de signalisation et de contrôle 3.4 poste de travail sont considérés comme postes de travail, les cabines de travail, les cabines combinées pour le travail et la conduite, les postes d’opérateurs situés à l’extérieur des cabines ainsi que les postes situés aux emplacements de commande et d’entretien 3.5 contour limite de travail limites des zones dans lesquelles une machine peut travailler, sans interférer avec l’espace cinématique nécessaire aux véhicules circulant sur les voies contiguës 3.6 voie en service voie répondant aux critères du gestionnaire d’infrastructure, sur laquelle des véhicules peuvent circuler avec la signalisation normale en service (avec ou sans restriction de vitesse) 9 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) 3.7 voie de chantier voie en cours de traitement, et dont les caractéristiques géométriques peuvent atteindre les valeurs limites définies pour être opérationnelles 3.8 voie de chantier dégradée voie qui est dégradée par comparaison à la voie opérationnelle et qui est en cours de traitement, pour laquelle les paramètres géométriques peuvent atteindre les valeurs limites telles que spécifiées en Annexe F et pour laquelle des restrictions fonctionnelles peuvent s’appliquer 3.9 organisme autorisé organisme nommé par le gestionnaire d’infrastructure 3.10 agrément de travail procédure qui permet à une machine de travailler sur une infrastructure ferroviaire NOTE Cette procédure comporte deux parties : a) la preuve, par le fabricant, du respect des exigences de sécurité définies dans l’EN 14033-3 (déclaration de conformité CE) ; b) l’autorisation de travail, qui est attribuée à la fin de la procédure d’agrément de travail. Une autorisation préalable de travail peut aussi être attribuée si certaines exigences ne sont pas encore satisfaites ou n’ont pas encore pu être vérifiées. 3.11 autorisation de travail autorisation attribuée par un gestionnaire d’infrastructure, qui permet à une machine de travailler sur l’infrastructure ferroviaire selon les exigences spécifiques à cette infrastructure (méthode de travail, qualité, rendement) 4 Domaine d’emploi des machines Les machines doivent, conformément à leur propre usage, soit : ⎯ être conçues pour pouvoir se déplacer et travailler sur toutes les voies dont les paramètres géométriques sont dans les limites fixées en Annexe F ; ou ⎯ ne se déplacer et travailler que sur les voies dont les limites des paramètres géométriques correspondent à celles des voies en service ; elles doivent alors porter à chaque poste de commande de déplacement la plaque d’avertissement selon l’Annexe C. 5 Exigences et/ou mesures spécifiquement ferroviaires 5.1 5.1.1 Interaction avec l’infrastructure Généralités Les roues, appuis et outils de travail ne doivent pas générer de contraintes dommageables dans les composants de l’infrastructure (par exemple rails, attaches, traverses, ballast, ouvrages d’art et plate-forme). De plus, il est nécessaire de prendre en considération la charge maximale de roue, la flexion admissible du rail, les forces transversales sur les attaches de rail, la pression superficielle sur le ballast ainsi que la capacité de charge de la plate-forme et des ouvrages d’art. 10 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Les paramètres à prendre en considération figurent en Annexe K. Si la machine comporte des dispositifs de nivellement et de dressage de la voie, les efforts maximums fournis par ces dispositifs doivent figurer dans la documentation technique de l’Annexe E et dans la notice d’instructions. 5.1.2 Contraintes générées dans les rails Aucun outil ne doit générer dans les rails des contraintes supérieures aux valeurs suivantes du Tableau 1, exprimées en pourcentage de la valeur de résistance à la rupture minimum en traction du rail. Les calculs doivent être basés sur une section de rail 60E1 avec une résistance à la rupture maximum de 880 N/mm2 et une section de rail 49E1 avec une résistance à la rupture maximum de 680 N/mm2. Le fabricant doit fixer les limites d’utilisation pour ces 2 types de rail. Les limites a) et b) du Tableau 1 peuvent être dépassées pour les machines conçues spécialement pour dresser ou courber les rails. Tableau 1 — Contraintes limites dans les rails Contrainte de flexion Points de mesure Pourcentage de la résistance à la traction maximum du rail % a) Contraintes maximum de traction admissibles en flexion b) face supérieure du champignon milieu de la surface de roulement et milieu du pied du rail 45 à l’angle de la face supérieure de la tête du rail 50 au pied du rail 60 tête et pied du rail 65 Les valeurs ci-dessus comportent une marge de sécurité pour des conditions particulières, par exemple, rail fortement usés, joints à grande ouverture, travelage particulier, tensions résiduelles dans les rails. 5.1.3 Roues auxiliaires, guidages auxiliaires et éléments de travail Les roues et les guidages auxquels il est fait référence dans cet article sont ceux destinés au support et au guidage des sous-ensembles associés à l’utilisation en travail de la machine, et non pas à la circulation de cette dernière. La construction et le positionnement de chaque roue auxiliaire et/ou de chaque guide doivent garantir un guidage sur rail satisfaisant, et doivent éviter d’endommager les rails ou les autres éléments de l’infrastructure ferroviaire qui leur sont associés. Les dispositifs pour le positionnement latéral et vertical des rails non placés sur les traverses (par exemple : rouleaux de guidage, pinces à rail) doivent être conçus afin d’éviter tout mouvement dangereux en cas de rupture du rail ou des éclisses. Les éléments d’appui supplémentaires, nécessaires à garantir la stabilité en travail de la machine, doivent également répondre aux exigences mentionnées ci-dessus. 5.1.4 5.1.4.1 Charges de roues maximales Généralités Les roues auxquelles il est fait référence dans cet article sont celles utilisées pour le déplacement et le travail. 11 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) 5.1.4.2 Machines sans dispositif de contrôle de la charge de roue Les charges maximales d’appui de roue Qmax des roues principales ou auxiliaires, en configuration de travail et en relation avec le diamètre de roue et le matériau du rail, sont indiquées au Tableau 2. La détermination des charges verticales d’appui de roue doit prendre en compte toutes les influences pouvant entraîner des variations, soit : ⎯ dues à la machine : ⎯ excentricité du centre de gravité ; ⎯ rigidité torsionnelle de la machine ; ⎯ hystérèse de la suspension ; ⎯ charge excentrée ; ⎯ application d’un effort excentré ; ⎯ dues à la voie : ⎯ dévers maximum ; ⎯ gauche maximum. Tableau 2 — Charges maximales d’appui avec machines en mode déplacement et mode travail pour les machines sans dispositif de contrôle de la charge Qmax d [mm] [KN] a b Rail avec Rail avec 2 σB σB = 880 N/mm σB = 680 N/mm2 ∅ ≥ 920 222 136 920 > ∅ ≥ 840 222 136 840 > ∅ ≥ 760 201 120 760 > ∅ ≥ 680 179 107 680 > ∅ ≥ 630 167 99 630 > ∅ ≥ 550 146 89 550 > ∅ ≥ 470 124 74 470 > ∅ ≥ 390 103 62 390 > ∅ ≥ 330 87 52 Contrainte maximum de traction du matériau des rails. d Diamètre à limite d’usure. ∅ Diamètre de la roue. a Correspond, par exemple, aux rails UIC 60, S 54, S 49 (880 N/mm ). b Correspond, par exemple, aux rails S 49 (680 N/mm ). 2 2 Si, en mode travail, la charge maximale statique d’appui de roue dépasse les valeurs fixées ci-dessus pour les rails avec σB = 680 N/mm2, ceci doit figurer dans la documentation technique de l’Annexe E et dans la notice d’instructions. 12 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) 5.1.4.3 Machines n’effectuant pas d’opération de levage ou effectuant des opérations de levage avec dispositif de contrôle de charge d’appui de roue Le Tableau 3 indique les charges maximales d’appui de roue Qmax pour les machines, notamment les grues ferroviaires pour lesquelles les charges d’appui de roue sont contrôlées au moyen d’un dispositif empêchant tout dépassement de leur valeur maximale (par exemple, limiteur de moment renversant induit par la charge soulevée). Des diminutions de la charge d’appui maximale doivent être appliquées lorsque les conditions de travail sont imprécises ou mal déterminées, comme par exemple : ⎯ accrochage de la charge par en dessous ; ⎯ tentative de soulèvement (arrachement) d’éléments non libres ; ⎯ surcharges dues à une répartition inégale dans les élingues ; ⎯ levage oblique de la charge ; ⎯ mouvements dynamiques de la charge (par exemple oscillation ou mouvements verticaux de la charge). Tableau 3 — Charges maximales de roue en modes travail et déplacement pour les machines avec dispositifs de contrôle de la charge Qmax d [mm] [kN] Rail a avec b Rail avec 2 σB = 880 N/mm σB = 680 N/mm2 ∅ ≥ 920 243 170 920 > ∅ ≥ 840 243 170 840 > ∅ ≥ 760 243 154 760 > ∅ ≥ 680 230 138 680 > ∅ ≥ 630 213 127 630 > ∅ ≥ 550 186 111 550 > ∅ ≥ 470 159 95 470 > ∅ ≥ 390 132 79 390 > ∅ ≥ 330 112 67 d Diamètre à limite d’usure. ∅ Diamètre de la roue. σB Contrainte maximum de traction du matériau des rails. a Correspond, par exemple, aux rails UIC 60, S 54, S 49 (880 N/mm ). b 2 2 Correspond, par exemple, aux rails S 49 (680 N/mm ). Si, en configuration de travail, les charges maximales de roue dépassent les valeurs fixées au Tableau 3 pour les rails avec σB = 680 N/mm2, ceci doit figurer dans la documentation technique de l’Annexe E et dans la notice d’instructions. 5.1.5 Sollicitation du ballast La pression superficielle maximale applicable au ballast ne doit pas dépasser 0,3 MN/m2. En cas d’utilisation d’appui sur chenilles, la pression superficielle doit être calculée selon l’EN 791. 13 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) 5.1.6 Sollicitation de la plate-forme Le fabricant doit déclarer la valeur de la force maximale appliquée sur la plateforme par toute partie de la machine et doit déclarer également la valeur de la pression superficielle maximale appliquée à la surface de la plate-forme, par appui de stabilisateur faisant partie de la machine. NOTE Une valeur indicative de la pression superficielle de 0,1 MN/m2 est acceptée par la majorité des infrastructures. En cas d’utilisation d’appui sur chenilles, la pression superficielle doit être calculée selon l’EN 791. 5.1.7 Sollicitation des ouvrages d’art En mode déplacement, les sollicitations générées sur des ponts ou à proximité de ponts ne doivent pas dépasser celles résultant du modèle de charges 71 (charge ponctuelle uniquement, sans prendre en considération les cas de charge répartie) de la fiche UIC 702. Dans leurs différents modes possibles de travail, il convient que les sollicitations générées sur des ponts ou à proximité de ponts ne dépassent pas celles résultant du modèle de charges 71 (charge ponctuelle uniquement, sans prendre en considération les cas de charge répartie) de la fiche UIC 702. Si les charges sont supérieures à celles du cas de charge 71 de la fiche UIC 702, uneanalyse doit être effectuée à chaque fois et pour chacune des différentes configurations de charge. C’est particulièrement nécessaire pour le travail sur les ponts ou lignes ayant des restrictions de charge par essieux. Les configurations de charge possibles ainsi que les configurations de travail les plus défavorables doivent être spécifiées, avec leurs charges et distances respectives, dans la documentation technique selon Annexe E. 5.2 Stabilité et sécurité contre le déraillement 5.2.1 5.2.1.1 Vérification de la sécurité contre le renversement, machine à l’arrêt Généralités La stabilité est définie comme étant la prévention du risque de renversement. Excepté dans les cas indiqués ci-dessous, une machine dont toutes les roues restent en contact avec le rail, même dans les conditions de charge les plus défavorables et sur une voie en situation la plus défavorable (comme défini en Annexe F), est réputée stable. La stabilité de la machine ne doit dépendre d’aucun dispositif de fixation au rail. Les machines soulevant des charges doivent être équipées d’indicateurs de capacité nominale conformes aux exigences de l’EN 12077-2. La preuve de la stabilité doit être établie par calcul et par essais. 5.2.1.2 Vérification de la stabilité par calcul Pour les grues ferroviaires autres que les grues de chargement, ou d’autres types de machines dont la position du centre de gravité peut varier, ou dont les roues peuvent se décharger, le calcul de stabilité contre le renversement doit être effectué selon les exigences du Tableau 4. Le calcul doit être conforme aux exigences de l’ISO 4305. Dans chaque cas, le moment de stabilisation calculé doit être supérieur au moment de renversement calculé. Les grues de chargement montées sur des véhicules ferroviaires doivent respecter les exigences de l’EN 12999. 14 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Tableau 4 — Cas de charge pour le calcul de la stabilité Cas de charge Emploi de la machine Dévers Coefficient de charge Sans charge Commentaires [mm] Avec appuis par béquille Sur voie en service 180 Sur voie de chantier 200 Appui uniquement sur ses propres roues — Vérification avec levage transversal par rapport à la voie Sur voie en service 180 Sur voie de chantier 200 Sur ses propres roues sans appui par béquille — Vérification avec levage dans le sens de la voie Sur voie en service 180 Sur voie de chantier 200 1,25 P + 0,1 F 1,33 P + 0,1 F 1,33 P + 0,1 F P + 4 t + 0,1 F 1,50 P + 0,1 F Stabilité au Pas de charge renversement en arrière au crochet Chape de levage au sol 1,25 P + 0,1 F Les roues du côté opposé à la charge de levage doivent maintenir au minimum une charge correspondant à P > 12 t 15 % de la 8 t < P < 12 t masse de la P<8t machine Contrôle de la charge admissible de levage dans le sens longitudinal par comparaison entre l’angle effectif de la flèche et celui quand la flèche est horizontale (équilibre des moments au pivot de la flèche) - 0,15 P « Absence de charge » P = Charge, c’est-à-dire propre charge + accessoires de levage selon l’EN ISO 12100. F = Poids propre du bras de levage, c’est-à-dire extrémité du bras + poids du câble + chape de levage selon l’ISO 4310. NOTE Toutes les roues du côtéde la voie mis en danger sont considérées comme étant la ligne de basculement. Le calcul de stabilité doit être effectué conformément à l’EN 280 pour les machines avec plates-formes élévatrices de travail. Si le coefficient de charge calculé est 2 P + 0,1 F, il n’est pas nécessaire de prouver la stabilité conformémentaux exigences de 5.2.1.3. Les charges d’appui de roue admissibles et/ou les pressions des stabilisateurs doivent être indiquées dans la notice d’instructions. 5.2.1.3 Vérification de la stabilité par essai La stabilité doit être prouvée, selon l’ISO 4310, avant la première mise en service par un essai de charge selon le Tableau 5. Toutes les possibilités de mouvement et les positions les plus défavorables de charge doivent être prises en considération, dans les conditions les plus défavorables de voie indiquées en Annexe F. La stabilité est réputée prouvée si les deux parties suivantes sont respectées : a) pour les machines disposant d’un système de compensation du dévers, et pour les machines dépourvues de ce dispositif, si avec la charge nominale et dans la position la plus défavorable de la charge, aucune roue ne quitte le rail ; et b) pour les machines disposant d’un système de compensation du dévers, et pour les machines dépourvues de ce dispositif si, avec la charge d’essai et dans la position la plus défavorable de charge, la machine ne se renverse pas ; une ou plusieurs roues pouvant cependant se soulever au maximum de 5 mm. 15 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Tableau 5 — Cas de charge pour l’essai de la sécurité contre le renversement Configuration de travail Conditions de charge Charge d’essai Statique Dynamique Norme ISO 4310 Coefficient de charge 1,25 P 1,10 P P = Charge+ accessoires de levage selon EN ISO 12100. NOTE Pour ces essais, la voie d’essai doit pouvoir supporter des charges de roue dépassant les limites fixées au Tableau 3. Les exigences pour la surface d’appui des stabilisateurs et/ou la charge maximale par béquilles, doivent être indiquées. 5.2.2 Sécurité contre le déraillement en mode déplacement La preuve de la capacité de la machine à se déplacer sans dérailler en mode déplacement doit être établie en utilisant les méthodes d’essai données dans l’EN 14033-1, Article 8 avec la machine en mode circulation et en utilisant les paramètres de géométrie de la voie de l’EN 14033-2, Annexe F. 5.2.3 Sécurité contre le déraillement pendant les mouvements en travail 5.2.3.1 Généralités Dans les conditions d’utilisation en travail indiquées dans la notice d’instructions, la machine ne doit pas dérailler lors de ses déplacements, afin de ne pas mettre en danger le personnel embarqué ou celui se trouvant aux abords de la voie adjacente, et de ne pas endommager l’infrastructure. 5.2.3.2 5.2.3.2.1 Vérification de la sécurité contre le déraillement Généralités La sécurité contre le déraillement doit être prouvée pour des voies dont les limites des paramètres géométriques correspondent au domaine d’emploi de la machine (voie en service ou voie de chantier). Si la machine doit circuler sur des voies de chantier, il est nécessaire d’appliquer les gauches de référence suivants, au lieu des valeurs indiquées dans l’EN 14363:2005, paragraphe 4.1.2.2 : ⎯ pour les bogies, g+lim = 10 o/oo ; ⎯ pour le châssis de la machine, g*lim = (20/2a* + 3) o/oo. NOTE « + » et « * » sont explicités à l’Annexe I. Cette vérification est à effectuer selon une des deux possibilités suivantes. 5.2.3.2.2 Machines avec configuration d’essieux identique en modes travail et circulation La sécurité contre le déraillement dans les conditions précédemment indiquées est réputée prouvée si toutes les quatre conditions suivantes sont respectées : ⎯ sur une voie en palier et sans dévers, le délestage relatif de la roue guidante de la machine est ≤ 20 % ; ⎯ la hauteur du centre de gravité de la machine par rapport au niveau supérieur du rail est ≤ 2,20 m ; ⎯ la machine ne comporte pas de blocage de suspension ou comporte une suspension sur trois points et dont le troisième point est libre en rotation ; ⎯ il n’y a pas de liaison rigide entre les différents éléments d’une machine articulée pouvant faire obstacle à la liberté de rotation ou à la liberté de mouvement dans les plans vertical et transversal ;la liberté de mouvement étant celle nécessaire pour pouvoir suivre les limites géométriques de la voie. 16 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Si l’une des conditions ci-dessus n’est pas respectée, la sécurité contre le déraillement doit être démontrée au moyen de l’une des méthodes ci-après : ⎯ essais stationnaires comme définis par l’EN 14363:2005, paragraphe 4.1 avec des gauches selon 5.2.2.2 en considérant les modes de travail ; ⎯ calculs en utilisant d’autres méthodes de calcul ou un programme de simulation approuvé par un organisme autorisé, et pour lequel les paramètres de gauchissement (par exemple : efforts de guidage, décharge de roue, rigidité torsionnelle de la machine, etc.) mesurés lors des essais stationnaires selon les exigences de l’EN 14033-1:2011, 8.2, servent de base de calcul. Les moments, les forces et les conditions limites résultant des différents modes de travail doivent être pris en considération. Le calcul de la sécurité contre le déraillement selon la méthode de l’Annexe I est une troisième possibilité, pour laquelle les paramètres de gauchissement (par exemple : efforts de guidage, décharge de roue, rigidité torsionnelle de la machine, etc.) mesurés lors des essais stationnaires selon les exigences de l’EN 14033-1:2011, 8.2, servent de base de calcul. Les moments, les forces et les conditions limites résultant des différents modes de travail doivent être pris en considération. 5.2.3.2.3 Machines avec configuration d’essieux différente en modes travail et circulation Pour les machines, dont la configuration d’essieu en mode travail est différente de celle en mode circulation, la sécurité contre le déraillement doit être évaluée en mode de travail au moyen de l’une des méthodes ci-après : ⎯ essais stationnaires comme définis par l’EN 14363:2005, paragraphe 4.1 avec des gauches selon 5.2.2.2 en considérant les modes de travail ; ⎯ calculs en utilisant d’autres méthodes de calcul ou un programme de simulation approuvé par un organisme autorisé, et pour lequel les paramètres de gauchissement (par exemple : efforts de guidage, décharge de roue, rigidité torsionnelle de la machine, etc.) mesurés lors des essais stationnaires selon les exigences de l’EN 14033-1:2011, 8.2, servent de base de calcul. Les moments, les forces et les conditions limites résultant des différents modes de travail doivent être pris en considération. Le calcul de la sécurité contre le déraillement selon la méthode de l’Annexe I est une troisième possibilité, pour laquelle les paramètres de gauchissement (par exemple : efforts de guidage, décharge de roue, rigidité torsionnelle de la machine, etc.) mesurés lors des essais stationnaires selon les exigences de l’EN 14033-1:2011, 8.2, servent de base de calcul. Les moments, les forces et les conditions limites résultant des différents modes de travail doivent être pris en considération. 5.2.3.2.4 Machines avec dispositif pour diminuer le frottement avec le rail Si la machine est équipée d’un dispositif afin de diminuer le coefficient de frottement entre roue et rail, (par exemple : système de mouillage des rails) il est permis de prendre ce dispositif en considération lors du calcul de la sécurité contre le déraillement ou lors d’essais stationnaires. Le bon fonctionnement de ce dispositif, dans ce cas, doit alors être surveillé par un système d’avertissement approprié et affiché pour l’utilisateur. 5.2.3.3 Règles pour les déviations par rapport aux exigences de sécurité contre le déraillement Si la preuve de la sécurité contre le déraillement, dans toutes les situations prévues de travail, n’est pas apportée, le domaine d’utilisation de la machine doit être limité et ceci doit être indiqué dans la documentation technique selon l’Annexe E et dans la notice d’instructions. Lorsque des charges asymétriques se produisent, pendant le travail, il est permis qu’une roue soit complètement déchargée, mais jamais qu’elle ne quitte réellement le rail, sur les machines avec des charges à l’essieu très élevées sur tous les autres essieux restants (par exemple les grues), à condition qu’il puisse être démontré, par l’essai ou le calcul, qu’un déraillement se produira pas. 17 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) 5.3 Gabarit de la machine 5.3.1 Immobilisation des organes mobiles de la machine en mode déplacement Les machines doivent être conçues et construites de manière qu’il ne soit pas possible, en mode déplacement, à aucun organe de la machine, de sortir du profil de référence de la voie sur laquelle le déplacement a lieu. 5.3.2 Contour limite de travail 5.3.2.1 Généralités Les machines, ainsi que leurs parties mobiles, doivent être conçues et construites de manière à pouvoir travailler sans interférer involontairement avec l’espace cinématique nécessaire aux véhicules admis par le gestionnaire d’infrastructure à circuler sans restriction sur la voie en service. Les différentes zones de travail ainsi que la zone limite entre la voie de chantier et la voie contiguë en service sont définies à la Figure D.1. 5.3.2.2 5.3.2.2.1 Limite latérale de la zone de travail Généralités La limite latérale de la voie de chantier, en relation avec les voies en service, dépend du respect de toutes les conditions suivantes : ⎯ la machine se déplace avec une vitesse de travail ≤ 20 km/h ; ⎯ la circulation sur les voies contiguës est limitée aux véhicules admis par le gestionnaire d’infrastructure à circuler sans restriction à une vitesse ≤ 160 km/h et respectant l’espace cinématique tel que spécifié en D.3 et D.4 ; ⎯ l’axe longitudinal de la voie en travail ne subit pas de déplacement en direction de la voie en service. 5.3.2.2.2 Détermination de la limite latérale de travail La limite latérale de travail figure en Annexe D. Les outils de la machine en configuration de travail ne doivent pas franchir la limite latérale de travail sauf dans le cas où les exigences du 5.3.2.4 sont respectées. 5.3.2.2.3 Limiteurs de débattement latéral Des limiteurs de débattement latéral doivent empêcher tout franchissement non intentionnel de l’espace cinématique de la voie en service. Les organes de la machine, susceptibles pendant le travail d’engager la limite latérale de travail définie à la Figure D.2, doivent être équipés d’un dispositif limiteur latéral de mouvement. Ce dispositif doit être réglable en continu ou par paliers, jusqu’à la limite de l’espace cinématique nécessaire à la circulation des véhicules admis par le gestionnaire d’infrastructure à circuler sans restriction sur la voie en service, voir Figures D.3 à D.5, et en considérant les réductions supplémentaires de l’Article D.4. Les dispositifs limiteurs de débattement latéral des organes de travail doivent être décrits, en indiquant leur type, leur mode de fonctionnement et leur méthode de contrôle, dans la documentation technique (Annexe E) et dans la notice d’instructions. 5.3.2.2.4 Franchissement de la limite latérale de travail Lorsque les exigences de travail nécessitent un franchissement de la limite latérale de travail définie à la Figure D.2, ce franchissement ne doit être rendu possible qu’au moyen d’une action manuelle volontaire (par exemple : actionnement d’un interrupteur ou suppression d’un verrouillage). Dans ce cas, le dispositif limiteur de mouvement défini en 5.3.2.3 doit être actif et cette situation dangereuse signalée, aux postes de conduite et aux positions de travail, par un clignotant lumineux rouge. 18 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) 5.3.2.2.5 Détermination de la largeur latérale limite de franchissement La méthode de calcul de la largeur latérale limite de franchissement, en fonction des conditions locales, est explicitée en D.4. 5.3.2.3 Limite de travail en zone basse Les machines doivent être conçues et construites afin de ne pas endommager les installations fixes de l’infrastructure (par exemple : compteur d’essieu, détecteur de boîte chaude et de freins serrés, dispositif de signalisation) ou interférer avec celles-ci, lors du travail. 5.3.2.4 Limite de travail en zone haute Les parties des machines qui peuvent, pendant le travail, franchir la limite supérieure du gabarit cinématique G1 ou G2 de l’EN 15273-2:2013 de la voie de chantier, doivent être équipées de limiteurs réglables pour le contrôle des débattements verticaux. 5.4 5.4.1 Postes de travail Généralités La manipulation des commandes des équipements de travail (opérations normales, mise en position de travail et retour) doit être possible à partir d’une position de travail sûre, par exemple à partir d’une cabine ou d’un poste de travail protégé des circulations. Si la protection est obtenue en interrompant les circulations, la notice d’instructions doit faire référence à cette exigence particulière. 5.4.2 Disposition des postes de travail Il convient de disposer, de préférence, les postes de travail en cabines et à l’intérieur des limites du gabarit de circulation, voir l’EN 14033-1:2011, Annexe C. Une surface horizontale libre, de dimensions minimum A4, orientation« paysage », doit être prévue (par exemple pour permettre, entre autre, l’établissement de documents divers). Excepté ce qui est indiqué ci-dessus, s’il est difficilement réalisable de situer les postes de travail à l’intérieur du gabarit de circulation, mais sans dépasser la limite de travail, ceux-ci peuvent être situés dans une zone protégée des circulations par un dispositif rigide solidaire de la machine (paroi, grillage, barrière). Les platesformes élévatrices mobiles de travail ne sont pas soumises à cette exigence. Dans la notice d’instructions, le fabricant doit informer l’utilisateur sur les risques inhérents aux postes de travail situés à l’extérieur des limites du gabarit de circulation, voir l’EN 14033-3:2009+A1:2011, 8.1.1. 5.4.3 Visibilité aux postes de travail En mode travail, si la machine se déplace le long de la voie, un opérateur doit avoir une vue suffisante sur la voie, dans le sens du mouvement, comme indiqué à l’EN 14033-3:2009+A1:2011, 5.12. 5.4.4 Vitres des cabines destinées uniquement au travail Les vitres des cabines de travail doivent remplir les conditions des vitres latérales des cabines de conduites de l’EN 14033-1. Des déviations pour des applications particulières doivent être fixées par contrat. 5.5 5.5.1 Accès aux postes de travail Généralités À partir des cabines de travail et autres postes de travail, les accès directs à la voie adjacente en service par les côtés de la machine doivent être évités, sauf impossibilité technique. Dans tous les cas, des dispositifs appropriés doivent être installés afin d’empêcher le personnel de descendre involontairement du côté de la voie en service. Seuls des dispositifs rigides d’une hauteur minimale de 1 m, avec barre intermédiaire, (par exemple : portillons, barrière ou verrouillage de porte), sont admis à cet effet. 19 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) 5.5.2 Accès aux cabines de travail L’accès aux cabines de travail doit être possible depuis chaque côté de la voie, sauf impossibilité technique. Les accès et sorties des cabines combinées pour la circulation et le travail doivent respecter les exigences de l’EN 14033-1. L’ouverture des portes ne doit pas engager la limite du gabarit de circulation défini à l’EN 14033-1. 5.6 5.6.1 Influences sur l’environnement Gaz d’échappement Les échappements des moteurs thermiques utilisés en travail doivent être dirigés vers le haut de la machine, tout en évitant la caténaire et les zones de travail. D’autres dispositions peuvent être adoptées pour les machines de construction ou d’entretien des parties hautes de l’infrastructure (par exemple : caténaire, ponts et tunnels). Des spécifications nationales particulières pour les travaux en tunnels, en galeries et en tranchées figurent en Annexe A. 5.6.2 Niveaux de bruit à l’extérieur de la machine Voir l’EN 14033-3 pour les niveaux de puissance et de pression acoustiques émis par les machines. 5.7 Compatibilité électromagnétique La machine, en travail, doit être conforme aux exigences de l’EN 14033-1:2011, 15.5. 5.8 5.8.1 Protection contre les risques dus aux équipements électriques de traction Généralités Tous les postes de travail doivent être protégés afin de rendre impossible un contact avec les éléments de traction électrique sous tension ou de n’approcher ceux-ci qu’à des distances supérieures à celles mentionnées au Tableau 6. 5.8.2 Protection contre les risques dus aux installations électriques aériennes sous tension À l’exception des machines pour le travail sur les caténaires, toutes les plates-formes fixes, surfaces de travail ou leurs accès, dont la hauteur par rapport à la caténaire est inférieure aux limites de sécurité indiquées au Tableau B.1 de l’EN 14033-1:2011, doivent être couvertes par un toit métallique mis à la terre, ou un toit isolant. La résistance électrique entre toutes les parties conductrices les plus hautes de la machine et le rail ne doit pas être supérieure à 0,05 Ω et doit être vérifiée par un mesurage conforme aux exigences de l’EN 50153:2002, 6.4.3. Les plates-formes élévatrices mobiles de travail non couvertes doivent porter un avertissement interdisant toute utilisation en présence d’une caténaire sous tension, conformément à l’EN 50122-1. Tous les emplacements de la machine permettant d’accéder à des plates-formes ou à des zones de travail non couvertes, conformément au paragraphe 1 du présent Article, doivent être marqués par le pictogramme d’avertissement G.1, selon l’Annexe G. Tous les accès aux parties supérieures de la machine non protégées par un toit doivent être munis d’un dispositif empêchant l’accès aux personnes non autorisées. 20 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) 5.8.3 Distances minimales de sécurité entre parties de la machine et caténaire À tout moment et sous toutes conditions d’utilisation, la machine ou ses parties mobiles constituantes, doivent pouvoir respecter la distance minimale de sécurité spécifiée au Tableau 6, par rapport aux éléments sous tension des installations électriques aériennes (caténaire, feeder, etc.). Tableau 6 — Distances minimales de sécurité entre parties de la machine et caténaires Tension nominale V CC Tension nominale V CA Distances minimales de sécurité entre parties de la machine et caténaire [mm] 15 000 25 000 200 200 300 600 1 500 3 000 CC Courant continu CA Courant alternatif 5.8.4 Distances minimales de sécurité entre parties de la machine et rail d’alimentation en courant de traction La machine ou ses parties doivent respecter, par rapport aux parties sous tension des rails d’alimentation en courant de traction, les distances minimales de sécurité spécifiées au Tableau 7. Tableau 7 — Distances minimales de sécurité entre parties de la machine et rails d’alimentation Tension nominale V CC 750 Distances minimales de sécurité entre parties de la machine et rail d’alimentation [mm] 80 CC Courant continu 5.8.5 Dispositifs particuliers de mise à la terre et/ou de protection contre les retours de courant de traction Des dispositifs particuliers de mise à la terre des machines et/ou de maintien de la continuité électrique des rails, peuvent être imposés sur certaines machines, selon les conditions nationales particulières en Annexe A. 5.8.6 5.8.6.1 Utilisation d’un pantographe à d’autres fins que la traction Utilisation d’un pantographe pour le mesurage Quand les conditions nationales le permettent, les machines peuvent être munies d’un ou plusieurs pantographes isolés électriquement, pour mesurer la position de la caténaire en conformité avec les exigences de l’EN 50206-1, l’EN 50206-2, l’EN 50317, l’EN 50405, l’EN 50367, l’EN 50318 et la fiche UIC 608. Lorsqu’ils ne sont pas en cours d’utilisation (pantographe en position basse), les pantographes doivent être raccordés aux parties mises à la terre de la machine. 5.8.6.2 Utilisation d’un pantographe pour la liaison équipotentielle au rail Lorsque les conditions nationales le demandent, les machines doivent être munies d’un ou plusieurs pantographes, pour permettre une liaison équipotentielle au rail, afin d’assurer la protection contre les risques électriques de la caténaire. Un tel pantographe doit satisfaire aux exigences de l’Annexe M. 21 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) 5.9 5.9.1 Protection contre les risques d’incendie Détection d’incendie et système d’extinction Les exigences pour les systèmes de détection et d’extinction d’incendie doivent être conformes à l’EN 14033-3, paragraphe 5.25. 5.9.2 Dispositifs d’extinction d’incendie à l’extérieur de la machine Les machines dont le travail engendre un risque d’incendie sur la voie ou ses abords doivent être équipées de dispositifs permettant l’extinction des feux provoqués. 5.10 Éclairage de travail L’éclairage ne doit en aucun cas pouvoir être confondu avec la signalisation ferroviaire ou provoquer l’éblouissement du conducteur d’un véhicule circulant sur les voies adjacentes. 5.11 Visibilité des machines 5.11.1 Signaux lumineux d’avertissement en mode déplacement Les machines des catégories 3, 5 et 7 qui sont automotrices en mode circulation doivent être équipées de signaux lumineux conformes à l’EN14033-1, paragraphe 13.3.2. 5.11.2 Signaux lumineux complémentaires Des signaux lumineux supplémentaires à ceux spécifiés dans l’EN 14033-1, peuvent être requis par certaines infrastructures ferroviaires, (voir l’Annexe A). 5.12 Freins 5.12.1 Généralités Les machines en mode de travail doivent être équipées, au minimum, d’un frein et d’un frein de stationnement dont les commandes sont séparées. Ces freins peuvent être communs avec ceux requis pour le mode circulation comme spécifiés dans l’EN 14033-1. Le système de freinage doit être conçu de sorte qu’en modes travail et déplacement, il permette l’arrêt, le contrôle de la vitesse en cas de descente d’une pente, et l’immobilisation, en tenant compte des paramètres suivants, tels que prévus pour l’exploitation de la machine : ⎯ pentes ; ⎯ vitesse ; ⎯ charge utile ; ⎯ charge remorquée, le cas échéant. Les machines des catégories 3, 5 et 7 qui sont automotrices en mode déplacement doivent être équipées d’un système de freinage conforme à l’EN 14033-1, Article 9. Les machines des catégories 3 et 5 en mode déplacement peuvent être équipées d’un système de freinage non UIC autorisé pour les catégories 6 et 7 en mode circulation. Les machines qui, en mode travail, alimentent en air comprimé des wagons ou d’autres véhicules ferroviaires doivent comporter une production d’air suffisante pour desserrer les freins de ceux-ci et compenser leurs fuites. L’utilisation de composants de frein du mode circulation en modes travail ou déplacement ne doit pas perturber le fonctionnement du frein lors du retour en mode circulation. 22 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) 5.12.2 Distances d’arrêt La machine étant en mode travail, la distance d’arrêt doit être soit telle que spécifiée dans le Tableau 8, soit lorsque cela n’est pas possible, la notice d’instructions doit clairement établir les distances d’arrêt prévues. Le coefficient d’adhérence roue/rail à prendre en considération pour le dimensionnement des freins ne doit pas dépasser 0,12 avec l’effort de freinage maximum. NOTE Il est possible que, si une machine en mode travail doit être incorporée dans une composition de train, la vitesse de propagation du freinage rende les distances d’arrêt requises impossibles à réaliser. Pour les vitesses supérieures à 30 km/h, les distances maximales doivent être conformes à celles indiquées dans l’EN 14033-1. Tableau 8 — Distances maximales de freinage Vitesse de la machine Distance maximale de freinage a [km/h] [m] 5 4 10 8 20 26 30 65 a Ces distances s’appliquent uniquement en palier avec des semelles de frein rodées et sur rail sec. 5.12.3 Maintien dans les pentes Le freinde stationnement doit pouvoir maintenir la machine arrêtée dans une pente de 40 ‰, avec un facteur de sécurité de 1,4. 5.13 Dispositifs d’avertissement 5.13.1 Dispositif d’avertissement des personnes des circulations sur les voies adjacentes 5.13.1.1 Généralités Les dispositifs automatiques d’avertissement de la voie, avec dispositifs acoustiques et répétiteurs optiques, afin de prévenir le personnel des circulations sur les voies adjacentes, et exigés par les différentes infrastructures ferroviaires sont indiqués en Annexe A. Les dispositifs d’avertissement et les dispositifs répétiteurs doivent pouvoir être activés depuis au moins un endroit sur la machine ou commandés à distance. Si de tels dispositifs sont installés, ils doivent être tels que spécifié en 5.13.1.2 et 5.13.1.3. 5.13.1.2 Dispositif d’avertissement acoustique Le niveau de pression sonore des dispositifs acoustiques d’avertissement doit être au moins de 3 dB (A) supérieur au bruit de la machine en travail, à chaque poste de travail et partout autour de la machine à une distance de 1 m. L’audibilité des dispositifs d’avertissement acoustiques doit être garantie quand la machine travaille. Les systèmes d’avertissement acoustiques doivent respecter les exigences de l’EN ISO 7731. 23 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) 5.13.1.3 Dispositifs répétiteurs optiques Les répétiteurs optiques doivent être situés des deux côtés de la machine à l’extérieur, à chaque poste de travail ainsi qu’à chaque point d’accès, par exemple aux sorties des cabines de travail et de circulation, aux postes des utilisateurs, et aux postes de surveillance. La distance maximale entre deux répétiteurs optiques ne doit pas être supérieure à 10 m. La visibilité des dispositifs répétiteurs optiques doit être assurée quand la machine est en mode travail. 5.13.2 Dispositif d’avertissement en mode déplacement Les machines des catégories 3, 5 et 7, qui sont automotrices en mode déplacement, doivent être équipées d’avertisseurs sonores conformes à l’EN 14033-1, paragraphe 13.1. 5.13.3 Dispositifs de remorquage de secours Les dispositifs nécessaires au remorquage des machines des catégories 6 et 7, tels que définis dans l’EN 14033-1, doivent être transportés à bord de la machine, et doivent pouvoir facilement être installés. Le dispositif de remorquage doit être adapté à la masse de la machine et approuvé par un organisme autorisé. 5.14.2 Dispositifs de repliement des parties mobiles de la machine Les parties mobiles de la machine, susceptibles d’engager le contour limite de travail défini à l’Annexe D doivent être équipées de dispositifs permettant, en cas de panne d’énergie, de les ramener à l’intérieur de celui-ci. Il doit être possible de verrouiller les parties mobiles pour la circulation de la machine. Les dispositifs de secours doivent faire partie du matériel de bord de la machine. 6 Vérification de la conformité aux exigences et/ou aux mesures de sécurité particulières 6.1 Généralités La vérification des exigences et/ou des autres mesures de sécurité, selon les Articles 5 et 8, doit être effectuée par un organisme autorisé, conformément aux exigences du Tableau B.1. La vérification comporte les examens de type et le contrôle de la conformité au type. 6.2 6.2.1 Méthodes d’essai Généralités Les méthodes d’essai indiquées au Tableau B.1consistent en un examen visuel, des mesurages, des essais de fonctionnement, des essais sous charge, et des mesures/constatations particulières. 6.2.2 Examen visuel Le but de l’examen visuel est de déterminer si tous les éléments de la machine, (par exemple : dispositifs de protection, alarmes optiques, inscriptions…) sont présents et si les documents et plans correspondent aux exigences. 6.2.3 Mesurage Le but du mesurage est de déterminer si les paramètres fixés (par exemple : dimensions géométriques, distances de sécurité, degré d’isolation des circuits électriques, bruit…) respectent les exigences de la présente Norme européenne. 24 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) 6.2.4 Essai de fonctionnement Le but de l’essai de fonctionnement est d’examiner si la machine en condition de travail, avec tous ses dispositifs de sécurité, fonctionne comme prévu et que toutes les fonctions satisfont aux exigences, à la documentation technique de l’Annexe E et à la notice d’instructions. 6.2.5 Essais sous charge Le but des essais sous charge est de déterminer si les équipements chargés, ainsi que tous les dispositifs de sécurité avec leurs réglages, satisfont aux exigences de la présente Norme européenne. 6.2.6 Constatations/mesures particulières Leur but est de déterminer si les conditions définies précédemment sont respectées. Ce sont, par exemple, les calculs et la documentation technique requis à l’Annexe E. 7 Informations pour l’utilisateur 7.1 Généralités 7.1.1 Instructions La notice d’instructions (voir l’Annexe L) doit comprendre les obligations et conditions spécifiques selon lesquelles la machine doit être utilisée. En particulier, les points suivants doivent être pris en compte : ⎯ les conditions ambiantes (par exemple le vent, la température, l’humidité, le bruit) ; ⎯ les restrictions d’utilisation. La notice d’instructions pour l’utilisation de la machine doit également comprendre les contre-indications d’emploi. 7.1.2 7.1.2.1 Indications particulières d’emploi Restrictions d’utilisation La notice d’instructions doit indiquer les restrictions d’utilisation de la machine, selon les exigences de la présente Norme européenne, par exemple : ⎯ si la machine n’est pas autorisée à travailler sans restriction sur les appareils de voie, les passages à niveau et autres installations ; ⎯ si des mesures particulières doivent être adoptées en présence de rail conducteur et sous caténaires ; ⎯ si la machine risque d’interférer avec des dispositifs de signalisation et/ou de sécurité de la voie ; ⎯ si la machine ne peut pas être efficacement immobilisée sur des pentes supérieures à 40 ‰. 7.1.2.2 Masse de la machine en configuration de travail La notice d’instructions doit indiquer la répartition des masses par roue, dans les différentes configurations de travail prévues pour la machine. 7.1.2.3 Stabilité de la machine La notice d’instructions doit indiquer les limites de dévers et de déclivité de la voie pour lesquelles la stabilité de la machine est assurée, ainsi que tous les autres facteurs pouvant influencer la stabilité de la machine. 25 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) 7.1.2.4 Respect de la limite latérale de travail La notice d’instructions doit comporter toutes les limites latérales de la machine en travail, par rapport à la limite latérale de travail indiquée à l’Annexe D ainsi que toutes les valeurs nécessaires à la vérification du dispositif limiteur latéral (voir 5.3.2.3 et 5.3.2.4). 7.1.2.5 Mise en configuration de travail et vice-versa La notice d’instructions doit décrire, avec les durées minimales respectives, les opérations nécessaires pour passer de la configuration de circulation à celle de travail et vice-versa, et ceci pour les cas suivants : ⎯ en situation normale de travail ; ⎯ en cas de panne ou de dommage affectant une partie de la machine ou un outil, pour le retour en configuration de circulation. La notice d’instructions doit indiquer également le nombre de personnes nécessaires pour effectuer ces opérations. 7.1.2.6 Verrouillage des organes de travail et des équipements La méthode de verrouillage des organes de travail et des équipements en configuration de circulation doit être décrite dans la notice d’instructions. 7.1.2.7 Dispositifs pour prévenir l’accès à la voie en service Les dispositifs destinés à empêcher les descentes du côté de la voie en service, ainsi que leur utilisation, doivent être décrits. 7.1.2.8 Postes de travail situés à l’extérieur du gabarit de circulation La localisation et l’utilisation des postes de travail situés à l’extérieur du gabarit de circulation doivent être décrites dans la notice d’instructions. La notice doit également mentionner dans quelle direction évacuer le poste de travail, en cas de danger lié à l’exploitation ferroviaire. 7.1.2.9 Méthode d’avertissement La notice d’instructions doit indiquer que la méthode d’avertissement des dangers dus à l’environnement ferroviaire doit être définie en accord avec le gestionnaire d’infrastructure. 7.1.2.10 Essais des dispositifs d’avertissement La notice d’instructions doit indiquer la nécessité d’effectuer régulièrement, en conditions de travail et en chantier, un essai de bonne audibilité et de visibilité des systèmes d’avertissement. 7.1.3 Informations pour l’entretien La notice d’instructions doit comporter un plan d’entretien des éléments essentiels pour la sécurité ferroviaire, et qui sont soumis à des contrôles périodiques. La notice d’instructions doit faire référence à l’entretien et au réglage des dispositifs limiteurs de déplacement des éléments de travail en rapport avec la sécurité ferroviaire. Si nécessaire, la notice d’instructions doit aussi comporter des instructions spécifiques à certaines conditions nationales particulières (voir Annexe A). 26 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) 7.2 Marquages d’avertissement et pictogrammes Des marquages d’avertissement adéquats doivent être apposés sur les machines afin d’indiquer : ⎯ les zones dangereuses par rapport aux installations électriques de traction ; ⎯ les dangers dus aux voies adjacentes en service. Si le déplacement de la machine est limité aux voies en service, le pictogramme indiqué en Annexe C doit être appliqué à chaque emplacement de commande du déplacement en mode travail. 8 8.1 Marquage et numérotation des machines Marquage des machines La machine doit comporter sur chaque face latérale l’indication du ou des sens de travail au moyen du pictogramme G.2 a) ou b) comme indiqué en Annexe G. 8.2 Numéro d’immatriculation de la machine Le gestionnaire de l’infrastructure ou l’organisme autorisé attribuant l’autorisation de travail de la machine doit utiliser pour celle-ci le même numéro que celui attribué pour l’autorisation d’accès de l’EN 14033-1. 27 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Annexe A (normative) Conditions nationales particulières Condition nationale particulière : Caractéristique ou pratique nationale qu’il n’est pas possible de modifier même sur une longue période, telle que, par exemple, des conditions climatiques, le gabarit ou des conditions électriques de mise à la terre. Si elle affecte l’harmonisation, elle fait partie intégrante de la Norme européenne ou du Document d’harmonisation. Pour les pays pour lesquels les conditions nationales particulières sont applicables, ces dispositions sont normatives ; pour les autres pays, elles sont informatives. Paragraphe Condition nationale particulière 5.3 Royaume-Uni L’Annexe D n’est pas applicable pour la détermination de la limite latérale de travail. Les dégagements latéraux sont déterminés par Network Rail, en tant que partie intégrante de l’autorisation de travail. France La limite latérale de travail selon la norme NF F 58-002:février 1991, paragraphe 13.2 s’applique. 5.6.1 Allemagne Les machines de construction de la voie utilisées pour le travail en tunnel doivent être équipées de moteurs diesel capables d’utiliser des combustibles sans soufre et être équipés de filtres à particules. La notice d’instructions doit inclure des exigences de services particuliers pour de tels moteurs (règles techniques pour le matériel dangereux, émissions par des moteurs diesel, TRGS 554). 5.8.3 Italie Tableau 6 : La distance de sécurité minimale pour 3 000 V CC doit être supérieure à 200 mm (minimum 201 mm). 5.8.4 Allemagne S-Bahn Hamburg. Tableau 7 : La distance minimale pour 1 200 V CC doit être de 0,3 m. 28 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Paragraphe Condition nationale particulière 5.8.5 Allemagne Les machines doivent avoir un nombre suffisant de dispositifs destinés au raccordement de liaisons de retour de courant (mise à la terre), par exemple dispositifs de raccordement de masse des machines et dispositifs de levage selon les dessins 3 Ebgw 01.31 et 3 Ebgw 01.56, (goujon de mise à terre avec câble). France Les matériels susceptibles de travailler sous une caténaire sous tension doivent comporter la continuité électrique des masses métalliques, du châssis et des deux files de rails conformément à la norme EN 50153. Les courants de défauts à prendre en compte pour le dimensionnement de ces éléments sont : ⎯ 12 000 A en courant alternatif 50 Hz (défaut éliminé en 150 ms) ; ⎯ 35 000 A en courant continu (défaut éliminé en 25 ms). S’il est prévu d’assurer le courant de retour de traction par un équipement défini dans la présente norme, la spécification suivante s’applique. Pour assurer la continuité du courant de retour de traction, une machine doit être équipée de deux liaisons électriques indépendantes (ou non interruptibles de par leur conception) équivalentes chacune à 600 mm2 de cuivre. 5.11 Suède Un signal lumineux rouge doit être monté dans une position identique à celle du signal lumineux supérieur blanc comme indiqué dans l’EN 14033-1. 5.11.2 Pays-Bas 1 source lumineuse supérieure blanche doit être visible aux deux extrémités en mode de travail. La combinaison rouge et blanc indique un danger et ne doit être visible que lorsque cela est nécessaire. 5.13 Allemagne et Autriche Il convient que certaines machines particulières puissent être équipées des dispositifs d’avertissement séparés conformes aux exigences du 5.13 et du « Lastenheft ATWS-M (Maschinenwarnung) » de la DB avec des dispositifs d’avertissement acoustique et visuel qui ont uniquement une fonction de répétition de l’avertissement. (Arbeitsschutzgesetz 8/1996, Unfallverhütungsvorschrift « Arbeiten im Bereich von Gleisen » GUV-V D33, BGV D33, Richtlinie 132.0118 et 479.0001 de DB, Technische Mitteilung Nr. 2007-1486-VBS 1 der DB). Rechtsgrundlage Eisenbahn-ArbeitnehmerInnenschutzverordnung — EisbAV”, BGBl. II Nr. 384/1999" 29 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Paragraphe Condition nationale particulière 5.13.1.1 Suisse En règle générale, pour avertir le personnel du trafic sur des voies adjacentes dans le réseau SBB de chemins de fer, la machine doit avoir des dispositifs d’avertissement optiques et acoustiques indépendants comme décrit ci-après. Ces dispositifs doivent être disposés sur la machine pour un avertissement efficace du personnel dans la zone de voie. Les commandes de ces dispositifs doivent être atteintes rapidement pour le personnel, particulièrement pour le surveillant de sécurité. En cas d’arrêt, ou seulement pour les machines se déplaçant lentement, les dispositifs d’avertissement doivent avoir une télécommande supplémentaire. En cas de machine exigeant une plage de bras de levage le dispositif d’avertissement doit être gérable de l’extérieur. 5.13.1.2 Suisse Les dispositifs d’avertissement acoustiques doivent utiliser les termes prédéfinis de l’alarme SBB et les niveaux de pression acoustique. 5.13.1.3 Suisse Les dispositifs d’avertissement optiques doivent comporter des lampes d’avertissement orange rotatives et/ou des lampes flash alternatives et/ou des lampes flash. 5.14.2 France Le temps de repliement des organes de travail au moyen du dispositif de secours doit être au maximum de 20 min. Ceci ne s’applique pas aux matériels particuliers (dégarnisseuse, train de pose, etc.). 7.1.2.5 France La durée maximale de dépliement (de la position circulation à la position travail) et de repliement (de la position travail à la position circulation) doit être de 10 min maximum, excepté pour certains matériels particuliers (dégarnisseuse, train de pose, etc.). 30 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Tableau A.1 — Conditions nationales particulières Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. Pays Infrastructure ferroviaire Belgique Infrabel Rép. tchèque SZDC Danemark Banedanmarklsen Allemagne DB Netz AG Finlande VR France RFF Grèce OSE Irlande CIE (Irish Rail) NIR Italie RFI S.p.A. Luxembourg CFL Pays-Bas Pro Rail Norvège NSB Autriche ÖBB Portugal REFER Suède Trafikverket Suisse SBB/CFF/FFS Espagne RENFE Royaume-Uni Estonie Hongrie Lettonie Lituanie Pologne Slovaquie Slovénie Estonie Hongrie Malte Islande Chypre Roumanie Bulgarie Utilisation d’un pantographe pour le mesurage Utilisation d’un pantographe pour la liaison équipotentielle au rail Pays Infrastructure ferroviaire Network Rail Utilisation d’un pantographe pour le mesurage Utilisation d’un pantographe pour la liaison équipotentielle au rail Pays Infrastructure ferroviaire Utilisation d’un pantographe pour le mesurage Utilisation d’un pantographe pour la liaison équipotentielle au rail Pays Infrastructure ferroviaire Utilisation d’un pantographe pour le mesurage Utilisation d’un pantographe pour la liaison équipotentielle au rail 31 prEN 14033-2:2014 (F) Annexe B (normative) Liste de contrôle de la conformité Tableau B.1 — Vérification des exigences et/ou mesures de sécurité (1 sur 2) Type de vérification à effectuer Méthode d’examen 4 Examen visuel Mesures Essai de fonctionnement Essai sous charge Constatations/ mesures particulières 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 6.2.6 Domaine d’emploi des machines 4 { 5.1 Interaction avec l’infrastructure 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.1.4 5.1.5 5.1.6 5.1.7 5.2 Stabilité et sécurité contre le déraillement 5.2.1.2 5.2.1.3 { { 5.2.2 { { 5.2.3.2.2 5.2.3.2.3 5.2.3.2.4 { 5.2.3.3 { 5.3 Contour limite de travail 5.3.2.2.2 { 5.3.2.2.3 { { 5.3.2.2.4 { { 5.3.2.2.5 5.3.2.3 5.3.2.4 { { 5.4 Postes de travail 5.4.2 { 5.4.3 { 5.4.4 { 5.5 Accès aux postes de travail 5.5.1 { 5.5.2 { 32 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Tableau B.1 — Vérification des exigences et/ou mesures de sécurité (2 sur 2) Type de vérification à effectuer Méthode d’examen Examen visuel Mesures Essai de fonctionnement Essai sous charge Constatations/ mesures particulières 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 6.2.6 5.6 Influences sur l’environnement 5.6.1 { 5.6.2 Voir l’EN 14033-3 5.7 Compatibilité électromagnétique 5.7 5.8 Protection contre les risques dus aux équipements électriques de traction 5.8.1 { 5.8.2 { 5.8.3 { { 5.8.4 { 5.8.5 { 5.8.6.1 { 5.8.6.2 { 5.9 Protection contre les risques d’incendie 5.9.1 { 5.9.2 { 5.10 Éclairage 5.10 5.11 Visibilité des machines 5.11 { 5.12 Freins 5.12.1 { 5.12.2 { 5.12.3 { 5.13 Dispositif d’avertissement 5.13.1.1 { 5.13.1.2 { 5.13.1.3 { { 5.13.2 { { { { { 5.14 Conditions de dépannage 5.14.1 { 5.14.2 7 { Informations pour l’utilisateur 7.1.1 { 7.1.3 7.2 8 { { { Marquage et numérotation des machines 8.1 { 8.2 { re 1 machine d’un type. Machines suivantes d’un même type. 33 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Annexe C (normative) Plaque d’avertissement Dimensions en millimètres Figure C.1 — Plaque d’avertissement 34 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Annexe D (normative) Contour limite de travail D.1 Généralités D.1.1 Introduction Les différentes zones de travail ainsi que la zone limite entre la voie de chantier et la voie adjacente en service sont définies à la Figure D.1. La limite latérale de travail de la Figure D.2 définit l’espace à disposition de la machine et de ses outils pendant le travail, mesuré à partir de la voie de chantier. NOTE Des profils plus larges sur la voie adjacente, différents de G1, peuvent être calculés de la même façon et résulter en un plus petit gabarit de travail. D.1.2 Domaine d’application La limite est établie sur la base de l’EN 15273-2:2013, gabarit cinématique G1 ou G2, pour les conditions suivantes : ⎯ distance effective entre les centres de voie GAv = 3,5 m ; ⎯ rayon de courbe R = 250 m ; ⎯ respect de l’espace cinématique nécessaire au passage des véhicules sur un écartement de rail nominal de 1 435 mm en circulation normale sur la voie en service, qui doit être conforme à l’EN 15273-2-2013, gabarit cinématique G1 ou G2. L’espace disponible pour le travail peut être augmenté si la distance entre les axes des voies GAv > 3,50 m et/ou si le rayon de courbe en plan R > 250 m. Pour déterminer la largeur maximale possible pour la machine et ses outils en position de travail, il est nécessaire de déduire à la limite de travail les valeurs de réduction Ea applicables aux parties situées en porte-à-faux, respectivement Ei, pour les parties situées entre les essieux ou les pivots de bogies. Les valeurs de base nécessaires au calcul des réductions sont indiquées en D.3. 35 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) D.1.3 Liste des symboles utilisés a m distance entre les essieux extrêmes des véhicules non montés sur bogies ou entre les pivots des véhicules à bogies AWz mm débattement admissible de l’élément de travail, mesuré depuis l’axe de la machine AWz1 mm débattement admissible de l’élément de travail, situé entre les essieux ou les pivots de bogie AWz11 mm débattement admissible de l’élément de travail, situé entre les essieux ou les pivots de bogie, en courbe, pour la partie intérieure à la courbe AW’z11 mm débattement admissible de l’élément de travail, situé entre les essieux ou les pivots de bogie, en courbe, pour la partie extérieure à la courbe AWz12 mm débattement admissible de l’élément de travail, situé entre les essieux ou les pivots de bogie, en alignement AWz2 mm débattement admissible de l’élément de travail, situé au-delà des essieux ou des pivots de bogie AW’z21 mm débattement admissible de l’élément de travail, situé au-delà des essieux ou des pivots de bogie, en courbe, pour la partie intérieure à la courbe AWz21 mm débattement admissible de l’élément de travail, situé au-delà des essieux ou des pivots de bogie, en courbe, pour la partie extérieure à la courbe AWz22 mm débattement admissible de l’élément de travail, situé au-delà des essieux ou des pivots de bogie, en alignement AWz3 mm débattement admissible de l’élément de travail guidé par le rail, en courbe ou en alignement, pour les sections situées au-delà ou entre les essieux ou les pivots de bogie Ga mm distance entre les axes des voies Gav mm distance effective entre les axes des voies Da mm saillie en courbe, pour la partie extérieure à la courbe, pour les sections situées audelà des essieux ou des pivots de bogie D’a mm saillie en courbe, pour la partie intérieure à la courbe, pour les sections situées audelà des essieux ou des pivots de bogie Di mm saillie en courbe, pour la partie intérieure à la courbe, pour les sections situées entre les essieux ou les pivots de bogie D’i mm saillie en courbe, pour la partie extérieure à la courbe, pour les sections situées entre les essieux ou les pivots de bogie d m écartement extérieur des boudins mesuré à 10 mm en contrebas des cercles de roulement, boudins à limite d’usure Ea mm réduction extérieure Ei mm réduction intérieure 36 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) h mm hauteur du point déterminant de l’élément de travail hc m hauteur du centre de roulis l mm écartement maximum de la voie mesuré 10 mm en dessous du sommet du rail (l = 1 470 mm) li mm distance entre les rails de la voie, d’axe de rail à axe de rail (lI = 1 500 mm) na m distance de la section considérée à l’essieu extrême voisin ou au pivot le plus rapproché pour les sections situées au-delà des essieux ou des pivots de bogie ni m distance de la section considérée à l’essieu extrême voisin ou au pivot le plus rapproché pour les sections situées entre les essieux ou les pivots de bogie p m empattement de bogie q mm déplacement transversal entre essieu et châssis de bogie, ou entre essieu et châssis de véhicule si véhicule à essieux R m rayon de courbe en plan RBk mm espace cinématique nécessaire au passage de véhicules conventionnels en circulation sur la voie en service coefficient de souplesse (défini dans l’EN 15273-2:2013, gabarit cinématique G1 OU G2) de la machine et/ou du véhicule en circulation normale s u mm dévers ua mm dévers de la voie extérieure à la courbe uF mm insuffisance de dévers Ui mm dévers de la voie intérieure à la courbe w mm déplacement transversal possible des pivots de bogie ou de balancier de bogies par rapport à leur position médiane zb mm supplément pour courbe, par rapport au point le plus critique de l’élément de travail zs mm supplément de sécurité, par rapport à la hauteur du point le plus critique de l’élément de travail zu mm supplément pour dévers, seulement si ua> ui 37 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Dimensions en millimètres Légende 1 2 3 4 caténaire voie de chantier zone accessible avec dispositif de contrôle limite latérale de travail, voir la Figure D.2 pour GAV = 3,5 m et R = 250 m 5 6 7 8 zone des attaches zone des crocodiles ou autres dispositifs de sécurité voie en service espace cinématique nécessaire selon l’EN 15273-2:2013, gabarit cinématique G1 OU G2, voir les Figures D.3, D.4 et D.5 Figure D.1 — Situation des zones de travail et de la limite de zone entre la voie de chantier et la voie adjacente en service 38 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) D.2 Détermination de la limite latérale de travail D.2.1 Généralités La limite latérale de travail, telle que définie à la Figure D.2, doit être déterminée sur la base des paramètres suivants : D.2.2 Caractéristiques de la voie de chantier et de la machine ⎯ Entrevoie GA 3,50 m ⎯ Rayon de courbe en plan R 250 m ⎯ Dévers u 160 mm ⎯ Insuffisance de dévers uf 150 mm ⎯ Écartement maximum des faces internes des rails l 1 470 mm ⎯ Écartement des rails de la voie, d’axe de rail à axe de rail li 1 500 mm ⎯ Coefficient de souplesse de la machine (sans blocage de suspension) s 0,15 D.2.3 Caractéristiques du véhicule conventionnel en circulation sur la voie adjacente en service ⎯ Gabarit de référence du véhicule conventionnel EN 15273-2:2013, gabarit cinématique G1 ou G2 : ⎯ Hauteur du centre de roulis hc 0,5 m ⎯ Coefficient de souplesse s 0,4 ⎯ Saillie extérieure Da 0,033 m ⎯ Déplacements latéraux quasi-statiques selon l’EN 15273-2:2013, gabarit cinématique G1 OU G2 ⎯ Déplacements aléatoires, du côté extérieur à la courbe, et en alignement (implantation limite), ∑’a selon l’EN 15273-2 : ⎯ 80 km/h < V ≤ 160 km/h ; ⎯ autres voies. 39 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) D.3 Calcul des réductions à apporter à la limite de travail de la Figure D.2, applicables aux parties critiques de la machine Le calcul des réductions Ea et Ei est basé sur la méthode de la fiche UIC 505-1, par rapport à la position statique de la machine, en appliquant les valeurs de base de D.2. Dimensions en millimètres Légende 1 2 3 4 5 hauteur largeur voie de chantier axe de la voie de chantier sommet du rail Figure D.2 — Limite latérale de travail 40 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) D.4 Détermination du débattement des éléments de travail D.4.1 Généralités La largeur admissible de débattement (AWz) des éléments de travail est plus petite avec une vitesse de circulation V ≤ 160 km/h. Les calculs sont réalisés pour les courbes horizontales avec les rayons suivants : Rayons R [m] = 250, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 1 000,1 500, 2 000, 4 000, 8 000, Alignement. D.4.2 Méthode de calcul L’équation est valable pour des rayons horizontaux R ≥ 250 m : AWz = GAv − zb − zu − z s − RBk (mm) (D.1) Les différentes variantes de ca lcul du débattement admissible AWz sont représentées à la Figure D.5. D.4.3 Supplément pour courbe, pour les éléments de travail (Zb) D.4.3.1 Saillie en courbe (D’I, Di), pour les sections situées entre les essieux extrêmes ou les pivots de bogie a) pour la partie extérieure à la courbe D’i : Di = 1000 (ani − ni 2 ) 1000 p 2 (l − d) + q + w− − 2 2R 8R 1) pour la partie intérieure à la courbe D’i : D'i = ( (mm) (D.2) (mm) (D.3) ) 1000 ani − ni 2 l − d 1000 p 2 + +q+ w+ 2R 2 8R D.4.3.2 Saillie en courbe (Da, D’a), pour les sections situées au-delà des essieux extrêmes ou des pivots de bogie a) pour la partie extérieure à la courbe Da : Da = 2) 1000 (ana − na 2 ) ⎛ l − d ⎞ ⎛ 2n + a ⎞ 1000 p 2 +⎜ + q + w⎟⎜ a ⎟− a 8R 2R ⎝ 2 ⎠⎝ ⎠ (mm) (D.4) (mm) (D.5) pour la partie intérieure à la courbe D’a : ( ) 2 1000 p 2 ⎛l −d ⎞ ⎛ 2n + a ⎞ 1000 ana + na + q + w⎟ ⎜ a + Da = ⎜ ⎟− 2R 8R ⎝ 2 ⎠⎝ a ⎠ 41 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) D.4.4 Supplément pour dévers (Zu) Le supplément pour dévers Zu doit être pris en considération quand le dévers de la voie extérieure Ua est supérieur à celui de la voie intérieure, indépendamment que le rail en travail se situe à l’extérieur ou à l’intérieur de la courbe. zu = h (ua − ui ) 〉 0 1500 (mm) (D.6) D.4.5 Supplément de sécurité (zs) Supplément zs pour le point déterminant de l’élément de travail situé à h < 1 500 mm au-dessus du sommet du rail : zs= 50 (mm) (D.7) À chaque autre tranche de hauteur de 100 mm supplémentaire correspond un accroissement de Zs de 3 mm : zs = h − 1500 3 + 50 100 (mm) (D.8) D.4.6 Espace cinématique nécessaire à un véhicule conventionnel en circulation sur la voie en service (RBk) L’espace cinématique nécessaire à un véhicule pour circuler normalement sur la voie en service (RBk) est indiqué aux Figures D.3 à D.5. D.4.7 Débattement extérieur admissible de l’élément de travail (AWz) D.4.7.1 Éléments de travail situés entre les essieux extrêmes ou les pivots de bogie (AWz1) D.4.7.1.1 a) b) En courbe Débattement extérieur admissible de l’élément de travail situé à l’intérieur de la courbe (AWz11) : zb = Di (mm) (D.9) AWz11 = GAv − Di − zu − z s − RBk (mm) (D.10) Débattement extérieur admissible de l’élément de travail situé à l’extérieur de la courbe (AW’z11) : zb = D’i (mm) (D.11) AW' z11 = GAv − D'i − zu − z s − RBk (mm) (D.12) D.4.7.1.2 En alignement Débattement extérieur admissible de l’élément de travail, voie en alignement (AWz12) : ⎛l −d ⎞ zb = ⎜ ⎟ +q+w ⎝ 2 ⎠ (mm) (D.13) ⎛ l −d ⎞ + q + w ⎟ − zu − z s − RBk AWz12 = GAv − ⎜ ⎝ 2 ⎠ (mm) (D.14) 42 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) D.4.7.2 Éléments de travail situés au-delà des essieux extrêmes ou des pivots de bogie (AW’z21) D.4.7.2.1 a) b) En courbe Débattement extérieur admissible de l’élément de travail situé à l’intérieur de la courbe (AW’z11) : zb = D’a (mm) (D.15) AWz 21 = GAv + D' a − zu − z s − RBk (mm) (D.16) Débattement extérieur admissible de l’élément de travail situé à l’extérieur de la courbe (AWz21) zb = - D’a (mm) (D.17) AWz 21 = GAv + Da − zu − z s − RBk (mm) (D.18) D.4.7.2.2 En alignement Débattement extérieur admissible de l’élément de travail, voie en alignement (AWz22) : ⎛l −d ⎞ ⎛ 2n + a ⎞ zb = ⎜ + q + w⎟ ⎜ a ⎟ 2 ⎝ ⎠⎝ a ⎠ (mm) (D.19) ⎡⎛ l − d ⎞ ⎛ 2n + a ⎞ ⎤ AW z 22 = GAv − ⎢⎜ + q + w⎟⎜ a ⎟ ⎥ − zu − z s − RBk ⎠ ⎝ a ⎠⎦ ⎣⎝ 2 (mm) (D.20) D.4.7.3 Éléments guidés par le rail Débattement extérieur admissible de l’élément de travail guidé par le rail, voie en alignement et en courbe (AWa) : ⎛l −d ⎞ zb = ⎜ ⎟ ⎝ 2 ⎠ AWz 3 = GAv − l −d − zu − z s − RBk 2 (mm) (D.21) (mm) (D.22) 43 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) D.4.7.4 Largeur La largeur choisie de débattement extérieur de l’élément de travail doit être arrondie à une valeur divisible par 50. Dimensions en millimètres Légende 1 2 3 4 hauteur largeur axe de la voie en service sommet du rail Figure D.3 — Espace cinématique nécessaire à un véhicule sur la voie en service pour un véhicule ferroviaire en courbe de rayon 250 m ≤ R < 2 000 m 44 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Dimensions en millimètres Légende 1 2 3 4 hauteur largeur axe de la voie en service sommet du rail Figure D.4 — Espace cinématique « Rbk » nécessaire à un véhicule conventionnel en circulation normale sur la voie en service, pour voie en courbe de rayon 2 000 m ≤ R < 4 000 m 45 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Dimensions en millimètres Légende 1 2 3 4 hauteur largeur axe de la voie en service sommet du rail Figure D.5 — Espace cinématique « Rbk » nécessaire à un véhicule conventionnel sur la voie en service, pour voie en courbe de rayon R ≥ 4 000 m 46 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Légende 1 2 zone AWz2 zone AWz1 3 4 situation en courbe position en crabe 5 6 7 8 position en parallèle situation en alignement éléments guidés par le rail axe longitudinal de la voie Figure D.6 — Distances admissibles entre axe de la machine et le point extérieur de l’élément de travail AWz 47 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Annexe E (normative) Documentation technique E.1 Généralités Une documentation technique doit être fournie pour l’agrément de type et l’autorisation de travail d’une machine par le fabricant et/ou le propriétaire de la machine. Cette documentation doit être rédigée dans une des langues officielles du CEN et, si requis, dans une langue admise par l’organisme approuvé. La présentation des dessins et les unités utilisées doivent être conformes aux Normes européennes et comporter le détail de toutes les hypothèses utilisées pour les calculs. Les documents à fournir doivent être les suivants. E.2 Indications générales sur la machine E.2.1 Description fonctionnelle des organes de travail. E.2.2 Rayon de courbe horizontal et vertical minimum franchissable en travail. E.2.3 Masse totale en travail. E.2.4 Vitesse maximale de travail. E.3 Vue d’ensemble avec les indications suivantes : E.3.1 Dimensions principales. E.3.2 Position du(des) centre(s) de gravité. E.3.3 Disposition des essieux moteurs et porteurs, avec indication des charges d’essieu maximales admissibles. E.3.4 Emplacement des sorties d’échappement. E.3.5 Emplacement des postes de travail, y compris ceux qui se situent au-delà du gabarit de circulation. E.3.6 Disposition de l’éclairage de travail. E.3.7 Disposition des dispositifs d’avertissement acoustiques et optiques. E.4 Plans détaillés avec les indications suivantes : E.4.1 Débattements maximums des organes de travail pouvant dépasser le gabarit de circulation. E.5 Plans détaillés avec les indications suivantes : E.5.1 Organes pouvant être en contact avec les rails. E.5.2 Organes pouvant prendre appui sur les traverses. E.5.3 Organes pouvant prendre appui sur le ballast. 48 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) E.6 Données techniques E.6.1 Réductions de gabarit applicables aux organes de travail. E.6.2 Position du(des) centre(s) de gravité et de son(leurs) déplacement(s) pendant le travail. E.6.3 Preuves concernant la stabilité (sécurité au renversement) de la machine. E.6.4 Preuves concernant la sécurité contre le risque de déraillement. E.6.5 Calculs concernant les efforts exercés sur l’infrastructure (rails, traverses, attaches), sur la plateforme et sur les ouvrages d’art (ponts). E.6.6 Calculs concernant les freins et les distances de freinage pendant les déplacements en mode travail. E.7 Possibilités fonctionnelles des organes de travail E.7.1 Durée minimale admissible du franchissement du gabarit de circulation par les organes de travail, durant les diverses phases de travail. E.7.2 Dispositifs de verrouillage des organes de travail susceptibles de franchir le gabarit de circulation. 49 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Annexe F (normative) Paramètres géométriques limites des voies de chantier Tableau F.1 — Paramètres géométriques limites des voies de chantier Paramètre géométrique de la voie Valeur limite pour voie de chantier 1 Gauche sur base de 3,0 m 10 mm/m 2 Gauche sur base de 9,0 m 5 mm/m 3 Dévers 200 mm 4 Longueur de la rampe 5 Pente de la rampe 6 Rayon de courbure horizontal de voie 7 Sur une corde de 10 m 8 Déplacement transversal de la voie 9 Pente de la voie Voir l’EN 14033-1 10 Rayon de courbure vertical Voir l’EN 14033-1 ≥5m ≤ 20:1000 ≥ 50 50 mm (crête/crête) 500 mm/20 m Les gauches selon 1 et 2 ci-dessus doivent être cumulés pour la construction de la machine. 50 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Annexe G (normative) Pictogrammes G.1 Pictogramme « Interdiction de monter en présence de caténaire » G.2 Pictogramme « Sens de travail » a) Pour machines avec un seul sens de travail b) Pour machines avec deux sens de travail 51 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Annexe H (informative) Certificats H.1 Certificat de conformité à l’EN 14033-2 Ce document doit être rempli à l’issue de la procédure d’autorisation de travail, par un organisme autorisé. Nom du demandeur : ................................................................................................................ Adresse du demandeur : ............................................................................................ Nom du propriétaire/exploitant : ................................................................................................................ Adresse du propriétaire: ................................................................................................................ ................................................................................................................ Identification de la machine : Type de machine : ................................................................................................................ N° de série du fabricant : ................................................................................................................ Domaine d’emploi selon le prEN 14033-2:2014, Article 4 Voies en service oui Voies de chantier oui non (6 mettre une croix dans les cases correspondantes) Identification de l’organisme d’agrément autorisé : Nous certifions que la machine désignée ci-dessus satisfait aux exigences de l’EN 14033-2. Signature : .......................................................... Date : ............................................................................ (nom, titre) Tampon de l’organisme autorisé 52 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) H.2 Autorisation de travail de la machine Provisoire Finale (6 mettre une croix dans les cases correspondantes) H.2.1 Identification de la machine Description de la machine : ............................................................................................................................................................................ Numéro de série de la machine Numéro d’agrément Numéro d’immatriculation selon le prEN 14033-1:2014, 18.2 Désignation du fabricant Année de fabrication Désignation du propriétaire/exploitant Demandeur H.2.2 Caractéristiques générales de la machine en configuration de travail (Dessin d’ensemble à joindre, voir E.3) Longueur hors tout (mm) …………. Hauteur maximale sur rail (mm) …………. Demi-largeur (mm) …………. Distance maximale entre 2 essieux consécutifs (mm) …………. Distance entre essieux extrêmes (E) …………. ou distance entre pivots de bogies (E) …………. Nombre d’essieux …………. Tare (kg) …………. Charge utile (kg) …………. Force d’appui maximale sur rail par essieu (kN) …………. Force d’appui maximale sur rail par roue (kN) Rayon de courbe minimal vertical (m) …………. Rayon de courbe minimal horizontal (m) …………. Vitesse maximale de déplacement en chantier, hors travail (km/h) …………. Vitesse maximale de déplacement en travail (km/h) …………. oui/non …………. Incorporable en convoi de chantier 53 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) H.2.3 Déclaration de l’organisme autorisé Nous certifions que la machine ci-dessus désignée remplit les exigences de l’EN 14033-2 et est autorisée à travailler sur l’infrastructure ferroviaire désignée ci-dessous : ........................................................................ Signature : ................................................................ Date : .......................................................................... (nom, titre) Signature de l’exploitant : ......................................................... Tampon de l’organisme autorisé 54 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Annexe I (informative) Méthode de calcul de la sécurité contre le déraillement I.1 Calcul de la sécurité contre le déraillement I.1.1 Généralités Le calcul de la sécurité contre le déraillement est basé sur le rapport ORE B55/RP8 d’avril 1983 « Moyens propres à assurer la circulation normale sur des voies présentant des gauches ». Le but en est la détermination de la rigidité torsionnelle de la machine, en état de service et par conséquent la valeur limite lim (Y/Q)a. À l’aide de ce calcul, il est possible soit d’appliquer la rigidité torsionnelle de la machine en état de service déterminée lors de l’essai, soit de la déduire mathématiquement. Le but est de déterminer la sécurité contre le déraillement de chaque bogie sur des véhicules à bogies ainsi que celle du véhicule entier. Les symboles utilisés dans les équations sont explicités ci-après. Symboles : g+ ... Gauche du véhicule sur la base de l’empattement de bogie 2a+ [‰] g* ... Gauche du véhicule sur la base de l’empattement ou sur la base de l’entraxe des pivots de bogie 2a* [‰] 2a* ... Distance entre les centres de pivot pour les véhicules simples à bogies ou la distance entre essieux pour les véhicules à essieux [mm] 2a+ ... Empattement de bogie (par rapport aux essieux extrêmes d’un bogie) [mm] 2bA ... Distance transversale entre appuis des roues d’un essieu sur les rails [mm] 2bG ... Distance transversale entre lisoirs [mm] 2bz* ... Distance transversale entre ressorts de la caisse de véhicule [mm] 2bz+ ... Distance transversale entre ressorts des essieux [mm] Fy ... Effort transversal à la boîte d’essieu [kN] Q0 ... Charge verticale de roue [kN] γ ... Angle du flanc du boudin de la roue [°] α ... Conicité de la table de roulement de la roue [°] μ ... Coefficient de frottement δQ0 ... Écart de charge de roue due à l’excentricité du centre de gravité et au frottement de torsion [kN] δqmax ... Facteur de surcharge par lequel sont pris en compte l’excentricité de la position du centre de gravité due à la construction et à la charge, ainsi que le frottement de torsion 55 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) ctA(2a*) Rigidité torsionnelle totale d’un véhicule à bogies en cas de gauchissement sur la base des pivots de bogie 2a* [kN/‰] ctA(2a+) Rigidité torsionnelle totale d’un véhicule à bogies en cas de gauchissement sur la base de l’empattement de bogie 2a+ [kN/‰] ct* ... Rigidité torsionnelle de la caisse du véhicule [kN*mm2/rad] ct+ ... Rigidité torsionnelle du bogie [kN*mm2/rad] cz* ... Raideur élastique de la suspension de la caisse du véhicule (ressort de suspension) par rapport à un coin de la caisse [kN/mm] cz+ ... Raideur élastique de la suspension d’essieu au-dessus d’une roue de bogie [kN/mm] cG ... Raideur élastique de la suspension des lisoirs [kN/mm] δQt ... Variation de charge de roue due au gauche de voie [kN] δQFy ... Différence de charge de roue due à l’effort transversal à la boîte d’essieu [kN] δQFa ... Différence de charge de roue due aux efforts en travail dans le sens de l’appui de roue [kN] I.1.2 Calcul du gauche d’essai du véhicule Pour les bogies, il convient de prendre d’abord comme gauche d’essai g+ (voir ORE B55/RP8, Figure 6) : 5 g+ = 7 − valide pour 2 a + < 4,5 m 2a+ [‰] (I.1) Pour le véhicule (à simple essieu ou bogie), il convient de prendre comme gauche d’essai g* (voir ORE B55/RP8, Figure 6) : g* = 15 * 2a + 2,0 valide pour 4,5 m ≤ 2 a* ≤ 20,0 m [‰] (I.2) Pour les machines avec une distance supérieure à 20 m entre essieux ou entre pivots de bogies, il convient de prendre la valeur limite de l’asymptote : g* = 3 − 5 2a * valide pour 4,5 m ≤ 2 a * ≤ 20,0 m [‰] (I.3) I.1.3 Valeur limite de la sécurité contre le déraillement On peut admettre comme critère limite de la sécurité contre le déraillement : lim (Y/Q)a ≤ 1,2 pour un boudin avec un angle de flanc de 70° (I.4) Pour d’autres angles de flanc de boudin la valeur limite peut, selon Nadal, être déterminée comme suit : lim ⎛Y ⎞ tan γ − μ ⎜ ⎟ = ⎝ Q ⎠ a 1+ μ tan γ (I.5) Pour déterminer le rapport (Y/Q)a de la machine, la force de guidage Ya de la roue menante ainsi que la force d’appui de roue Qa doivent être calculées. 56 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) I.1.4 Effort de guidage et force d’appui de la roue menante Selon l’Annexe A3 de B55, l’effort de guidage Ya doit être déterminé par : Ya = [(Q0 + δQ0 + δQt ) ( tan α + μ)] [kN] (I.6) où δQ0 = Q0 × δqmax est le facteur supplémentaire incluant le frottement de torsion et l’asymétrie du centre de gravité due à la fabrication et à la charge utile ; δQt = ct A( 2a + ) × g + pour les bogies ; δQt = ct A( 2a*) × g* pour les machines à essieux ou pour les machines à bogies. La force d’appui Qa de la roue menante en courbe est calculée par : Qa = Q0 − δQ0 − δQt [kN] (I.7) [kN] (I.8) Le rapport (Y/Q)a de la machine actuelle est calculé par : ⎛Υ ⎞ (Q + δQ0 + δQt ) (tan α + μ) ≤ lim ⎛ Y ⎞ ⎜ ⎟ ⎜ ⎟ = 0 Q0 − δQ0 − δQt ⎝Q⎠a ⎝Q⎠a Dans le cas où cette condition est remplie, la machine, ou le bogie, est considéré comme ayant une sécurité suffisante contre le déraillement. I.1.5 Effort de guidage et force d’appui de roue de la roue menante dans le cas de charge en travail Pendant le travail avec des machines d’entretien de voie, des efforts transversaux supplémentaires peuvent résulter du déplacement de la machine. Le calcul de la sécurité contre le déraillement pour le cas de charge en travail doit prendre en considération la décharge de roue due aux efforts transversaux de travail, une éventuelle décharge due aux forces de travail ainsi que la part transversale de l’effort de guidage. L’effort de guidage Ya pour le cas de charge en travail peut être déterminé par : [( ) ] Ya = Q0 + δQ0 + δQt ± δQFy ± δQFa (tan α + μ) ± Fy [kN] (I.9) où δQ0 = Q0 × δqmax est le facteur supplémentaire incluant le frottement de torsion et l’asymétrie du centre de gravité due à la fabrication et à la charge utile ; δQt = ct A( 2a + ) × g + pour les bogies ; δQt = ct A( 2a*) × g* pour les machines à essieux ou pour les machines à bogies. La force d’appui Qa de la roue menante est obtenue en courbe par : Qa = Q0 − δQ0 − δQt ± δQFy ± δQFa [kN] (I.10) 57 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Le rapport (Y/Q)a pour le cas de charge en travail des machines actuelles est calculé par : ⎛ ⎞ ⎜ Q 0 + δQ 0 + δQt ± δQF ± δQF ⎟ (tan α + μ ) ± Fy y a⎠ ⎛Y ⎞ ⎛Y ⎞ ⎝ ≤ lim ⎜ ⎟ ⎜ ⎟ = Q 0 − δQ 0 − δQt m δQF m δQF ⎝ Q⎠a ⎝Q⎠a y a [kN] (I.11) Dans le cas où cette condition est remplie, la machine, ou le bogie, est considéré comme ayant une sécurité suffisante contre le déraillement. I.1.6 Calcul de la rigidité torsionnelle de la machine I.1.6.1 Généralités Selon le type de construction de la machine, les éléments suivants : ⎯ ressorts de suspension de caisse de la machine ; ⎯ suspension d’essieu ; ⎯ ressorts supplémentaires ; ⎯ jeu aux lisoirs ou affaissement élastique des lisoirs ; ⎯ châssis de bogie ; ⎯ châssis principal de la machine ; forment, pour une machine en état de marche, un ensemble plus ou moins élastique en torsion, dont les composants agissent en série ou en parallèle. La description mathématique d’une relation fonctionnelle déterminée de la raideur en torsion est caractérisée par l’efficacité de chaque composant sur une base commune. Les quelques exemples typiques suivants illustrent les combinaisons des raideurs de torsion. I.1.6.2 Machines à 2 essieux I.1.6.2.1 Appui sur 4 ressorts formant une suspension à un étage ⎡ ⎢ 1 1 = 1000 × ⎢ 2b A 2 + * * 2a* ct A ( 2a ) ct ⎢ ⎣ 1 I.1.6.2.2 ( ) ⎛b ⎞ ⎜ A⎟ ⎜ *⎟ ⎝ bz ⎠ 2 ⎤ 4⎥ ⎥ c*z ⎥ ⎦ [‰/kN] (I.12) Appui sur 4 ressorts et n ressorts supplémentaires formant une suspension à un étage ⎡ ⎢ 1 1 = 1000 × ⎢ 2b A 2 + * * ⎢ ct ct A ( 2a ) 2a* ⎣⎢ 1 ( ) 2 ⎧ ⎞ ⎛ ⎪⎪⎜ b A ⎟ ⎨⎜ ⎟ ⎪⎝ b*z ⎠ ⎪⎩ ⎛ ⎜ 4 n + ⎜ * * ⎜c cz ⎝ z Zusatz ⎞⎫ ⎟ ⎪⎪ ⎟⎬ ⎟⎪ ⎠ ⎭⎪ ⎤ ⎥ ⎥ ⎥ ⎦⎥ [‰/kN] où c*z Zusatz se réfère aux ressorts supplémentaires. Influence des ressorts supplémentaires : 0,4 Q0i pour n = 2 ressorts supplémentaires en charge ; et 1,6 Q0i, pour n = 4 ressorts supplémentaires en charge. 58 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. (I.13) prEN 14033-2:2014 (F) I.1.6.2.3 Appui sur 4 ressorts formant une suspension à deux étages Deux ressorts de suspension travaillent dans la plage du premier étage et deux ressorts de suspension travaillent dans la plage du deuxième étage. ⎡ ⎢ 1 1 1 = 1000 × ⎢ 2b A 2 + * * ⎢ ct A ( 2a ) ct 2a* ⎢⎣ ( ) I.1.6.3 2 ⎧ ⎪⎛⎜ b A ⎞⎟ ⎨⎜ ⎟ ⎪⎝ b*z ⎠ ⎩ ⎫ ⎛ ⎞ ⎜ 2 + 2 ⎟⎪ ⎬ ⎜ * * ⎟ ⎝ c zl c z 2 ⎠ ⎪ ⎭ ⎤ ⎥ ⎥ ⎥ ⎥⎦ [‰/kN] (I.14) Véhicules à bogies Gauchissement sur la base de l’empattement de bogie 2a+ I.1.6.3.1 Dans le cas de bogies de raideur torsionnelle totale ctA (2a+) comportant une suspension d’essieu à un étage, la même équation que pour un véhicule à 2 essieux avec une suspension à un étage est appliquée. ⎡ ⎢ 1 1 = 1000 × ⎢ 2bA 2 + ⎢ ct A (2a + ) c t+ 2a + ⎣⎢ ( 1 ) ⎛b ⎞ ⎜ A⎟ ⎜ +⎟ ⎝ bz ⎠ 2 4 c z+ ⎤ ⎥ ⎥ ⎥ ⎦⎥ [‰/kN] (I.15) I.1.6.3.2 Gauchissement sur la base de l’entraxe des pivots de bogie 2a* (suspension à un étage) I.1.6.3.2.1 Lisoirs fixes Pour les lisoirs non élastiques sans jeu ou après élimination du jeu on applique : ⎡ ⎢ 1 1 = 1000 × ⎢ 2bA 2 + * * ⎢ 2a * ct A (2a ) ct ⎢⎣ I.1.6.3.2.2 ) ( 1 [‰/kN] (I.16) [‰/kN] (I.17) Lisoirs élastiques ⎡ ⎢ 1 1 = 1000 × ⎢ 2bA 2 + * * ⎢ ct A (2a ) ct 2a * ⎣⎢ 1 2 2 ⎫⎤ ⎧ ⎛b ⎞ ⎪⎪⎛⎜ b A ⎞⎟ 8 8 ⎪⎪⎥ ⎜ ⎟ A +⎜ ⎬⎥ ⎨⎜ ⎟ ⎟ ⎪⎝ b z* ⎠ c *z ⎝ b z+ ⎠ 2 c z+ ⎪⎥ ⎪⎭⎥⎦ ⎪⎩ ( ) 2 2 ⎧ ⎫⎤ 2 ⎛ ⎞ ⎛ ⎞ ⎛ b A ⎞ n × 4 ⎪⎪ ⎥ 8 8 ⎜ bA ⎟ ⎪⎪⎜ b A ⎟ ⎜ ⎟ +⎜ +⎜ ⎨⎜ ⎬⎥ ⎟ ⎟ ⎟ cG ⎪⎥ ⎪⎝ b z* ⎠ c *z ⎝ b z+ ⎠ 2 c z+ ⎝ bG ⎠ ⎪⎩ ⎪⎭ ⎥⎦ En relation avec la raideur torsionnelle totale ctA (2a*), l’influence de l’affaissement des lisoirs par rapport à l’empattement des pivots est à prendre en considération. Choisir n = 2, si le gauche est absorbé sur la base de l’empattement des pivots pour un appui sur 4 points avec lisoirs élastiques, c’est-à-dire si les 4 appuis sont effectifs. Ce cas est identique à celui d’un appui sans point médian. Choisir n = 4, si le gauche est absorbé sur la base de l’empattement des pivots pour un appui, après élimination du jeu aux lisoirs, sur 2 points effectifs. 59 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) I.1.6.3.3 Gauchissement sur la base de l’entraxe des pivots de bogie 2a* (suspension à 2 étages) I.1.6.3.3.1 Lisoirs fixes Pour des lisoirs non élastiques sans jeu ou après élimination du jeu aux lisoirs on prend : ⎡ ⎢ 1 1 = 1000 × ⎢ 2bA 2 + ⎢ ct A (2a * ) c t* 2a * ⎢⎣ 1 ( ) 2 2 ⎧ ⎪⎪⎛⎜ b A ⎞⎟ 8 ⎛⎜ b A ⎞⎟ +⎜ ⎨⎜ ⎟ ⎟ ⎪⎝ bz* ⎠ c *z ⎝ b z+ ⎠ ⎩⎪ ⎛ ⎞ ⎫⎤ 4 ⎟ ⎪⎪⎥ ⎜ 4 + ⎜ ⎟ ⎬⎥ ⎜ 2 c+ 2 c + ⎟⎠ ⎪⎥ ⎝ z1 z 2 ⎭⎪⎥ ⎦ [‰/kN] (I.18) [‰/kN] (I.19) où c z+1 se réfère au 1er étage ; 2 cz+2 se réfère au 2e étage. I.1.6.3.3.2 Lisoirs élastiques ⎡ = 1000 × ⎢⎢(2bA )2 ct A (2a * ) ⎢⎣ 1 2 2 ⎧ 1 ⎪ ⎛ bA ⎞ 8 ⎛ bA ⎞ + + ⎜⎜ ⎟⎟ ⎨ ⎜⎜ ⎟⎟ ct* 2a * ⎪ ⎝ bz* ⎠ cz* ⎝ bz+ ⎠ ⎩ 1 2 ⎫⎤ ⎛ 4 4 ⎞ ⎛ bA ⎞ n × 4 ⎪ ⎥ ⎜ ⎟ +⎜ ⎟ + ⎬⎥ ⎜ + + ⎟ ⎝ 2 cz1 2 c z 2 ⎠ ⎝ bG ⎠ cG ⎪ ⎥ ⎭⎦ où c z+1 se réfère au 1er étage ; 2 c z+2 se réfère au 2e étage. 60 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Annexe J (informative) Déroulement de la procédure d’autorisation de travail J.1 Généralités Cette procédure comprend plusieurs étapes dont le nombre et le déroulement dépendent de s’il s’agit d’une machine d’un type connu, d’un nouveau type ou d’une remise à niveau, et ceci concernant les éléments spécifiques au travail de la machine. La procédure d’autorisation de travail peut être considérée : ⎯ comme partie intégrante de la procédure d’autorisation d’accès conformément à l’EN 14033-1 ; ou ⎯ comme une procédure séparée conduite par un organisme autorisé pour l’infrastructure ferroviaire pour laquelle l’agrément est demandé, comme ceci est défini dans la présente annexe. L’autorisation de travail est attribuée au terme de la procédure d’agrément qui consiste en un essai de type et en un contrôle de la conformité de type de chaque machine du même type. J.2 Validité et application de l’autorisation de travail J.2.1 Validité L’autorisation de travail est valable, en général, pour une durée illimitée. Pour des machines destinées à certaines fonctions (par exemple, mesures, essais, meulage, fraisage), des vérifications peuvent être imposées par le gestionnaire d’infrastructure. L’autorisation de travail perd sa validité et nécessite un réexamen si l’un des cas décrits au J.11 s’applique. J.2.2 Domaine d’application L’autorisation de travail est valable uniquement pour l’infrastructure ferroviaire pour laquelle le contrôle de la conformité selon la présente Norme européenne et l’EN 14033-3 a été effectué. J.2.3 Élargissement du domaine d’application L’élargissement du domaine d’application à d’autres infrastructures ferroviaires nécessite uniquement le contrôle des conditions nationales particulières inhérentes à celles-ci, décrites en Annexe A. J.2.4 Retrait de l’autorisation de travail L’autorisation de travail ne peut être retirée que par l’infrastructure ferroviaire l’ayant délivrée. Les causes pouvant entraîner le retrait figurent en J.11. 61 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) J.2.5 Renouvellement de l’autorisation de travail Un contrôle, pour un renouvellement de l’autorisation de travail, doit être effectué dans les cas suivants : ⎯ après élimination des causes ayant entraîné le retrait ; ⎯ après remise en état suite à un dommage accidentel ou un déraillement. Il est de la responsabilité du propriétaire de la machine de demander le renouvellement de l’autorisation de travail. À la mise hors service définitive de la machine, le propriétaire doit en informer l’organisme d’agrément et/ou le gestionnaire de l’infrastructure ferroviaire. J.3 Demande d’autorisation de travail Il convient que le propriétaire et/ou le fabricant de la machine, avant l’utilisation de cette dernière, fasse une demande d’agrément à l’organisme compétent de l’infrastructure ferroviaire concernée et que cette demande soit accompagnée : ⎯ de la documentation technique ; ⎯ du schéma de maintenance. Cette demande peut aussi être une partie de la demande d’agrément selon l’EN 14033-1 et commune à cette dernière. J.4 Mise à disposition de la documentation technique Il convient de remettre la documentation technique spécifiée à l’Annexe E à l’organisme autorisé. En cas de machine d’un type ayant déjà reçu l’agrément de type, mais comportant des modifications par rapport à celle agréée, une liste de ces modifications est établie et certifiée par le propriétaire et/ou le fabricant. Il convient que la documentation technique remise soit conservée par le gestionnaire de l’infrastructure ferroviaire concernée ou par l’organisme responsable de l’agrément. J.5 Essai de type En plus du contrôle de la documentation technique par l’organisme autorisé, des contrôles et des essais peuvent être effectués sur la machine même ou sur des composants de cette dernière. Dans le cadre de la procédure, toutes les indications nécessaires pour juger ou compléter la documentation peuvent être demandées par un organisme autorisé, soit sous la forme de certificat, soit sous la forme de procès-verbaux d’essais effectués par un organisme de contrôle. J.6 Assurance qualité Avant et pendant la construction de la machine, il convient d’utiliser un système d’assurance qualité basé sur les essais, les mesures, les certifications pour les matériaux, les procédés de fabrication de la machine, des éléments de la machine, des engins de levage, des réservoirs à pression et des réservoirs de liquides. L’assurance qualité est prouvée par des certificats attribués par des organismes reconnus de certification de qualité. 62 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) J.7 Agrément de type Pour la première machine d’un nouveau type, l’agrément de type sert également d’agrément de travail. Pour les machines du même type que celles ayant reçu l’agrément de type, mais comportant des modifications, un examen est exigé uniquement pour les modifications sauf si celles-ci ont une influence sur d’autres éléments de la machine. J.8 Examens sur la machine terminée Il convient d’établir un certificat conforme à H.1. Dans des cas particuliers, surtout quand des contrôles et essais ne peuvent avoir lieu qu’après la mise en service de la machine, il convient de délivrer une autorisation provisoire conforme à H.2, avec d’éventuelles limitations d’utilisation en indiquant clairement la durée de validité. Le certificat d’agrément de type est valable comme autorisation de travail, il convient qu’un exemplaire figure dans le livre de bord de la machine. J.9 Autorisation de travail de machines identiques à une machine ayant reçu l’agrément de type Pour chaque machine d’une série ayant reçu l’agrément de type, il convient de réaliser les essais ou contrôles suivants : ⎯ freinage en configuration de travail ; ⎯ contrôle du respect du contour limite de travail et des dispositifs limiteurs associés ; ⎯ contrôle de fonctionnement des dispositifs d’avertissement et de signalisation ; ⎯ autres essais spécifiques selon le travail de la machine. Les résultats de ces essais, et des contrôles selon l’Annexe H, ainsi que l’attestation de la conformité au type, servent de documentation pour l’autorisation de travail de la machine concernée. J.10 Refus de l’autorisation de travail S’il existe des non-conformités aux exigences de la présente Norme européenne et à celles de l’infrastructure ferroviaire, (voir Annexe A) et quand il n’est pas possible d’y remédier, il convient que l’organisme d’agrément signifie par écrit au propriétaire ou opérateur de la machine le refus de l’autorisation de travail sur l’infrastructure concernée, ainsi que les raisons de ce refus. J.11 Validité de l’autorisation de travail L’autorisation de travail perd sa validité et un nouveau contrôle est nécessaire si l’un des cas suivants est applicable : ⎯ des parties de la machine, en rapport avec la sécurité du travail, ont été modifiées ; ⎯ des défauts de conception et/ou de construction sont apparus pendant l’exploitation ; ⎯ les réglementations existantes pour l’utilisation et/ou l’entretien n’ont pas été respectées ; ⎯ les contrôles périodiques n’ont pas été exécutés. 63 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) J.12 Déroulement de la procédure d’agrément de travail Figure J.1 — Procédure d’agrément de travail 64 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) J.13 Gestionnaires d’infrastructures et organismes autorisés (liste non exhaustive) Tableau J.1 — Gestionnaires d’infrastructures et organismes autorisés (liste non exhaustive) (1 sur 2) Pays AT BE Autriche Belgique CY Chypre CH Suisse Gestionnaire de l’infrastructure Organisme autorisé ÖBB Bundesministerium für Verkehr, Infrastruktur Betriebs AG Innovation und TeTTechTechnologieVerwaltungsbereich Verkehr, Zulassungsstelle Stab Netzstandards und Normen Technologie Zulassungsstelle Sektion II / Gruppe Sch Elisabethstrasse 18 Radetzkystrasse 2 AT-1010 Wien AT-1030 Wien INFRABEL DVIS Marcel Broodthaesplein 2 Vooruitgangstraat 56 BE-1060 Bruxelles BE-1210 Bruxelles SBB AG (I-AM-EB-FG) Bundesamt für Verkehr Schanazenstrasse 5 Sektion Rollmaterial Bollwerk 27-29 CZ DE DK République tchèque Allemagne Danemark EE Estonie ES Espagne FI Finlande CH-3030 Bern CH-3003 Bern CD a.s. Drazni urad Nabrezi L. Svobody 12 Wilsonova 80 CZ-11015 Praha CZ-12106 Praha DB Netz AG Eisenbahn-Bundesamt (EBA) Theodor-Heuss-Alllee 7 Vorgebirgsstrasse 49 D-60486 Frankfurt am Main D-53119 Bonn Banestyrelsen Banestyrelsen Pakhusvej 10 Pakhusvej 10 DK – 2100 Kobenhavn DK – 2100 Kobenhavn Finnische Staatsbahnen Zentrale P.F. 488, Fin 00101 Helsinki FR France Réseau Ferré de France SNCF 92 Avenue de France Direction de l’infrastructure - IV MR5 17, rue d’Amsterdam GB Royaume-Uni F-75648 Paris Cedex 13 F-75008 Paris Network Rail, Network Rail, 40 Melton St, 40 Melton St., Euston Square, Euston Square, London NW1 2EE London NW1 2EE 65 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Tableau J.1 — Gestionnaires d’infrastructures et organismes autorisés (liste non exhaustive) (2 sur 2) Pays GR Grèce HU Hongrie IS Islande IE Irlande IT Italie LV Lettonie LT Lituanie LU Luxembourg MT Malte NL Pays-Bas Gestionnaire de l’infrastructure Organisme autorisé RFI RFI Rete Ferroviaria Italiana. Direzione Tecnica CESIFER Piazza della Croce Rossa 1 Via Alemanni 4 IT-00161 Roma IT-50123 Firenze CFL CFL Service MT/T Service MT/T L-1803 Lukem/Boveg L-1803 Lukem/Boveg ProRail Infra Management Certifi Inspectie Verkeer en Waterstaat Infrasystemen afdeling Materieeltoelating Toezichteenheid Rail Moreelsepark 3 Postbus 1511 Postbus 2038 NL - 3500BM Utrecht NL - 3500GA Utrecht NO Norvège PL Pologne PT Portugal SK Slovaquie SI Slovénie SE Suède NSB NSB Service-divisionen Service-divisionen 0048 Oslo 0048 Oslo REFER IMT Estação de Santa Apolónia Av. das Forças Armadas, 40 PT - 1100-105 Lisbonne PT - 1649-022 Lisbonne Trafikverket Swedish Rail Agency SE-781 89 Borlänge Box 14 www.trafikverket.se SE – 781 21 Borlänge 66 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Annexe K (informative) Bases de calculs K.1 Généralités Tableau K.1 — Bases de calcul Nouvelles voies Type de rails a UIC 60 avec Anciennes voies S 49 avec σB = 880 N/mm2 σB = 680 N/mm2 Rayon de voie R (m) 2 000 190 Dévers u (mm) 180 à 200 130 à 160 (mm) 300 300 Épaisseur de ballast sous la traverse Résistance de la plate-forme (sol) Eγm MN/mm2 ≥ 40 ≥ 30 Résistance de la plate-forme (sous le ballast) Eγm MN/mm2 ≥ 45 ≥ 35 Compacité de la plate-forme (facteur de « Proctor ») Dr 1,00 1,00 À définir par le gestionnaire d’infrastructure À définir par le gestionnaire d’infrastructure Facteur de diminution pour voie en construction a Il existe d’autres types de rails qui ne sont pas mentionnés dans ce tableau. K.2 Machines sans dispositif de contrôle de la charge de roue −7 Qmax = 8,257x10 d⎛ σ ⎞ x ⎜ B ⎟ 2 ⎝ ν tête⎠ 2 [kN] (K.1) où vtête = 1,1 ; d est le diamètre de roue à limite d’usure (mm) ; σB est la résistance minimum à la rupture en traction (N/mm2). K.3 Machines avec dispositif de contrôle de la charge de roue Qmax = 10,52 × 10− 7 x d ⎛ σB ⎞ ⎜ ⎟ 2 ⎝ ν tête ⎠ 2 (K.2) où vtête = 1,1 ; d est le diamètre de roue à limite d’usure (mm) ; σB est la résistance minimum à la rupture en traction (N/mm2). 67 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Annexe L (informative) Notice d’instructions Il est nécessaire de mentionner dans la notice d’instructions les aspects suivants : ⎯ les efforts maximums fournis par les dispositifs de nivellement et de dressage, voir 5.1.1 ; ⎯ si, en configuration de travail, les charges maximales statiques d’appui de roue dépassent les valeurs fixées pour les rails avec σB = 680 N/mm2, voir 5.1.4.2 et 5.1.4.3 ; ⎯ les charges d’appui de roue admissibles et/ou les pressions d’appui des stabilisateurs, voir 5.2.1.2 ; ⎯ les conditions d’utilisation en travail, voir 5.2.2.1 ; ⎯ les limites d’utilisation de la machine si la justification de la sécurité contre le déraillement n’est pas donnée dans toutes les situations prévues de travail, voir 5.2.2.3 ; ⎯ la description des dispositifs limiteurs de débattement latéral des organes de travail avec indication de leur type et de leur mode de fonctionnement, et une méthode de contrôle de ceux-ci, voir 5.3.2.3 ; ⎯ les règles spécifiques de sécurité, voir 5.4.1 ; ⎯ les risques inhérents aux postes de travail situés à l’extérieur des limites du gabarit de circulation, voir 5.4.2 ; ⎯ les obligations et conditions spécifiques selon lesquelles la machine doit être utilisée, voir 7.1 ; ⎯ les informations sur les restrictions d’utilisation de la machine, voir 7.1.2.1 ; ⎯ la répartition des masses par roue dans les différentes configurations de travail prévues de la machine, voir 7.1.2.2 ; ⎯ la limite de devers et de déclivité de la voie, voir 7.1.2.3 ; ⎯ les limites latérales de la machine, voir 7.1.2.4 ; ⎯ la description de travail pour passer la machine de la configuration de circulation à celle de travail et inversement ; ⎯ durées minimales ; ⎯ nombre de personnes nécessaires pour effectuer ce travail ; voir 7.1.2.5 ; ⎯ les méthodes de verrouillage des organes de travail et équipements, voir 7.1.2.6 ; ⎯ la localisation et l’utilisation des postes de travail, voir 7.1.2.8 ; ⎯ la méthode d’avertissement, voir 7.1.2.9 ; ⎯ la nécessité d’effectuer régulièrement un essai d’audibilité et de visibilité des systèmes d’avertissement, voir 7.1.2.10 ; ⎯ les informations pour la maintenance, voir 7.1.3. 68 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Annexe M (normative) Spécification de conception pour la mise à la terre des pantographes lorsque cela est autorisé sur les infrastructures individuelles M.1 Objet Afin de satisfaire aux exigences de protection du personnel contre les risques électriques, une liaison équipotentielle entre la caténaire, la machine et les rails est nécessaire, en mode de travail, pour certaines machines d’entretien de l’infrastructure, y compris l’entretien des équipements électriques de traction, l’infrastructure associée et l’infrastructure civile adjacente. Cette liaison doit se composer de deux circuits individuels partageant un point de raccordement commun. Un circuit connecté selon le principe du circuit en ligne pleine (dans l’exemple de la Figure 1) doit réaliser un contact continu en glissement entre la caténaire, la machine et les rails. Un circuit connecté selon le principe de circuit en ligne tiretée de la Figure 1 doit être relié à toutes les parties métalliques de la machine. Ce circuit doit être raccordé au circuit en ligne pleine et au châssis de la machine. Légende 1 2 3 4 5 Figure M.1 — Principes sous-jacents de la liaison équipotentielle (exemple) Chaque circuit doit avoir une résistance mécanique qui est adaptée aux conditions d’utilisation. 69 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) M.2 Position du pantographe La position du pantographe, lors de l’utilisation, doit maintenir la bande de frottement en contact avec la caténaire. La bande de frottement du pantographe doit, autant que possible, être située directement audessus du pivot du bogie ou directement au-dessus l’essieu. Il est admis que, pour les machines consistant en plusieurs éléments interdépendants, une seule bande de frottement (ou pantographe) équipotentielle peut être utilisée pour tous les éléments, à condition que tous les éléments soient en liaison équipotentielle. M.3 Maintien du contact entre la bande de frottement équipotentielle et le fil de contact Une fois en exploitation, la bande de frottement doit rester en contact avec le fil de contact pendant toute la période de travail, quelle que soit sa durée et les conditions dans lesquelles l’équipement est utilisé. Les pressions maximale et minimale qui peuvent être appliquées par la bande de frottement contre la caténaire doivent être indiquées par le gestionnaire de l’infrastructure. La bande de frottement équipotentielle doit rester horizontale, quelle que soit la hauteur de la caténaire et la pente de la caténaire par rapport à la surface de roulement. Ainsi, la bande de frottement équipotentielle doit avoir un degré de liberté autour de l’axe de rotation perpendiculaire à la caténaire. Figure M.2 — Liberté de mouvement de la bande de frottement – Exemple de pantographe équipotentiel Cette bande de frottement et son mécanisme doivent être conçus de façon à permettre la circulation de la machine à pleine vitesse sans perte du contact avec le fil de contact, indépendamment du comportement dynamique. L’abaissement du pantographe ne doit pas être réalisé par la gravité seule, mais par une force positive, qui doit rester indépendante d’une panne d’énergie. M.4 Conception de la bande de frottement La bande de frottement équipotentielle doit être conçue conformément aux exigences relatives à la taille dues à l’infrastructure. La forme de la bande de frottement équipotentielle ne doit pas être modifiée ou perdue lorsqu’une pression équivalente à la pression avec le fil de contact est appliquée verticalement en tout point de sa longueur. La bande de frottement ne doit pas endommager le fil de contact. Les cornes de bande de frottement doivent être conductrice. 70 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) M.5 Raccordement électrique entre la tête équipotentielle du pantographe et le rail Le raccordement électrique entre la bande de frottement équipotentielle et le rail doit satisfaire aux exigences suivantes : ⎯ la résistance électrique entre la bande de frottement au contact de la caténaire et les rails ne doit pas être supérieure à 0,05 Ω. La valeur doit être démontrée par mesurage conformément aux exigences de l’EN 50153:2002, 6.4.3 ; ⎯ il convient que le raccordement soit effectué avec des câbles flexibles en cuivre sans épissure, avec une section électrique minimale adaptée au courant de court-circuit maximum, et il doit être raccordé électriquement au châssis de la machine. Lorsqu’il n’est pas techniquement possible d’utiliser ce câble, l’utilisation de dispositifs métalliques de mise à la terre (structure du pantographe) est acceptable pour la liaison équipotentielle, aux conditions suivantes : ⎯ la conformité avec la valeur minimale de la résistance électrique ; ⎯ la section minimale de tout câble de liaison ne doit pas être inférieure à celle requise pour permettre la prise en charge du courant de court-circuit maximum. Les joints et raccords mécaniques en glissement doivent également être raccordés électriquement ; ⎯ le câble doit être gainé dans une enveloppe translucide incolore ; ⎯ les caractéristiques de la gaine isolante doivent permettre la résistance à des changements de température de -20 °C à +60 °C. Les règles de maintenance et de contrôle de la liaison équipotentielle doivent être données dans la notice d’instructions. 71 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. prEN 14033-2:2014 (F) Annexe N (informative) Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. Domaine d’application des Normes européennes pour les machines de construction et de maintenance de la voie Figure N.1 — Schéma des Normes européennes pour les machines de construction et de maintenance de la voie 72 prEN 14033-2:2014 (F) Tableau N.1 — Domaine d’application des Normes européennes pour les machines de construction et de maintenance de la voie Normes européennes Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique. Spécifications Conçue pour rail ou route Machines empruntant exclusivement les voies ferrées Machines rail-route Machines déraillables Remorques prEN 14033-1:2014 prEN 14033-2:2014 prEN 14033-3:2014 EN 15746-1:2010 EN 15746-2:2010 EN 15955-1:2013 EN 15955-2:2013 EN 15954-1:2013 EN 15954-2:2013 rail uniquement rail et route rail uniquement rail uniquement ou rail et route rail uniquement non non non automotrice remorquée manuelle Conçue pour actionner les systèmes de signalisation et de contrôle Méthode de propulsion sur rail oui Automotrice a oui Remorquée b c non d automotrice a Machines des catégories 1, 2, 4 et 6. b Machines des catégories 3, 5, et 7. c Machines de catégorie 8, ainsi que de catégorie 9 conçues pour actionner les systèmes de signalisation et de contrôle. d Machines de catégorie 9. Machines et lorries portables EN 13977:2011 73 prEN 14033-2:2014 (F) Bibliographie [1] ERRI (ORE) B55/RP8, Moyens propres à assurer la circulation normale sur des voies présentant des gauches 2) [2] DIN 6164-1:1980, Table des couleurs DIN — système basé sur l'observateur de référence colorimetrique 2° 3) [3] DIN 6164-2:1980, Table de couleurs DIN — Spécification des échantillons 3) [4] NCS-Natural Color System, selon norme suédoise SS 019100/01/02/03 4) [5] Eurocolor-System, auf der farbmetrischen Grundlage des CIELAB-Systems 4) [6] GM/RT2180 Issue 3, Visibility and Audibility Requirements for Trains 5) [7] NF F 58-002: février 1991, Matériel de travaux de voie — Agrément de travail du matériel utilisé sur les voies ferrées à écartement UIC 6) [8] EN 13848-3, Applications ferroviaires — Voie — Qualité géométrique de la voie — Partie 3 : Systèmes de mesure —Engins de travaux et de maintenance de la voie [9] EN 13977:2011, Applications ferroviaires — Voie — Prescriptions de sécurité pour machines portables et lorries pour la construction et la maintenance 7) [10] EN 15746-1:2010, Applications ferroviaires — Voie — Machinesrail-route et équipements associés — Partie 1 : Prescriptions techniques pour la circulation et le travail 7) [11] EN 15746-2:2010, Applications ferroviaires — Voie —Machines rail-route et équipements associés — Partie 2 : Prescriptions générales de sécurité 7) [12] EN 15955-1:2013, Applications ferroviaires — Voie — Machines déraillables et éléments associés — Partie 1 : Prescriptions techniques pour la circulation et le travail [13] EN 15955-2:2013, Applications ferroviaires —Voie — Machines déraillables et éléments associés — Partie 2 : Prescriptions générales de sécurité) [14] EN 15954-1:2013, Applications ferroviaires — Voie — Remorques et éléments associés — Partie 1 : Prescriptions techniques pour la circulation et le travail [15] EN 15954-2:2013, Applications ferroviaires — Voie — Remorques et éléments associés — Partie 2 : Prescriptions générales pour la sécurité 2) Peut être achetée auprès de : Éditions Techniques Ferroviaires (ETF), 16 rue Jean Rey, F-75015 Paris. 3) Peut être achetée auprès de : SKANDINAVISKA FÄRGINSTITUTET AB; SCANDINAVIAN COLOUR INSTITUTE AB; Igeldammsgaten 30, S-10028 Stockholm or Europäisches Color Centrum GmbH, Burggrafenstraße 2A, D-10787 Berlin. 4) Peut être achetée auprès de : Schwabenmuster eurocolorcard, Postfach 20, D-74405 Gaildorf. 5) Peut être achetée auprès de : RSSB, Block 2, Angel Square, 1 Torrens Street, London EC1V 1NY. 6) Peut être achetée auprès de : Association Française de Normalisation (AFNOR), 11 avenue Francis de Pressensé 93571 St Denis la Plaine Cedex. 7) Peut être achetée auprès de : Beuth-Verlag GmbH, D-10772 Berlin. 74 Ce document est un projet de norme soumis à l'enquête publique.
© Copyright 2024 Paperzz