Ausgabe 2 | 2014 Jahresbericht 2013 des Präsidenten Hugo W. Becker Generalversammlungen drei interessante Berichte Mitteilungen Halbstaatliche Abzockerei Workshop Vorschau: 3D Druck und Produktion Printing news Druckerlandschaft Unabhängig, frei und alles im Blick: ta Cockpit® Asset- und Systemmanagement von ta Triumph-Adler, die einzigartige Lösung für Ausgabesysteme. ta Cockpit® bündelt alle Daten Ihrer Drucker- und Kopierer-Infrastruktur – sicher, plattformunabhängig, übersichtlich und immer aktuell. Als mobile Version überall verwendbar. Auch über den Wolken. www.triumph-adler.ch www.ta-cockpit.de Gedruckt auf Claro Silk FSC von Antalis. Wir erfinden das Büro neu – seit 1898. Editorial 3 Editorial Bereits legen wir ihnen die 2. Ausgabe der COPYPRINTSUISSE-News vor. Wir sind bestrebt, unseren Mitgliedern eine informative und attraktive Zeitschrift zu bieten. Um das zu erreichen, sind wir auf ihre Mithilfe angewiesen. Gerne würden wir mehr von Aktivitäten unserer Mitglieder berichten. Hat Ihr Betrieb einen Event durchgeführt? Ehrten Sie einen Mitarbeiter für wertvolle Verdienste oder langjährige Firmentreue? Oder möchten Sie ihre Erfahrung mit einer bestimmten Technologie mit den Verbandsmitgliedern teilen? Senden Sie uns ihren Beitrag, wenn möglich mit Fotos. Und falls Ihnen zum Schreiben die Zeit fehlt, können Sie uns auch nur Stichworte senden und wir werden daraus einen Artikel machen. Das würde unser Verbandsorgan interessanter machen und alle könnten davon profitieren. In dieser Ausgabe informieren wir sie unter anderem über die Gebühren von Billag und Suisa. Sie erfahren in diesem Artikel die Bedingungen, die ihr Betrieb erfüllen muss, um nicht gebührenpflichtig zu sein. Wie Sie dabei vorgehen müssen ersehen sie auch schnell und verständlich, eine konkrete Hilfe für den Geschäftsalltag für Themen, denen man aus zeitlichen Gründen zu wenig Aufmerksamkeit schenkt und deswegen möglicherweise unnötige Ausgaben hat. Weiter berichten wir von der GV des COPYPRINTSUISSE, welche dieses Jahr in Lugano in schönster Umgebung statt gefunden hat. Das Tessin hat sich einmal mehr als idealer Austragungs-Kanton für die GV bewährt. Das unterstreichen sowohl die Bilder als auch die Eindrücke der Besucher. Weiteres Wissenswertes über die GV des Schweizer Verbandes lesen sie auf Seite 8 und 9. Die GV des Verbandes für Werbetechnik + Print (VWP) fand dieses Jahr im Casino-Theater in Winterthur statt. Mehr Inhaltsverzeichnis 3 5 8 Editorial von Guido Inderbitzin Jahresbericht 2013 des Präsidenten Hugo W. Becker Generalversammlungen - der Sektion Zürich 12 Mitteilungen 17 Weiterbildungen 19 20 - COPYPRINTSUISSE in Lugano - Verband Werbetechnik + Print - Hinschied von Frau Hertha Messerli - Halbstaatliche Abzockerei - Workshop «Nachhaltig Geschäften» - Vorschau: 3D Druck und Produktion Printing Lehrlingsausbildung Pressemitteilungen Bring dein eigenes Gerät Details zu diesem Anlass finden Sie auf der Seite 10. In der Lehrlingsausbildung ist einiges in Bewegung. Neu wird ab dem Schuljahr 2014 die Ausbildung mit einem persönlichen PC (Notebook) in der Berufsschule und im Lehrbetrieb unterstützt. Ich persönlich begrüsse diesen Schritt und bin überzeugt, dass unsere Lernenden wie auch die Betriebe, in welchen die Auszubildenden arbeiten, viel profitieren werden. Wie das abläuft und was für Vorteile diese Neuerung mit sich bringt erfahren Sie auf Seite 19. Ich wünsche ihnen eine spannende Lektüre und jenen, die im Sommer Ferien geniessen dürfen gute Erholung. Guido Inderbitzin Eine Produktion von Sekretariat COPYPRINTSUISSE Daniel Eggimann Entfelderstrasse 1, CH-5000 Aarau Tel. 062 834 93 00, Fax 062 834 93 01 [email protected] Redaktion und Inserate Reprotec AG Guido Inderbitzin Gewerbestrasse 6, CH-6330 Cham Tel. 041 747 00 90, Fax 041 747 00 01 [email protected] Auflage 520 Exemplare Erscheinung 4 x jährlich. Nächste Ausgabe erscheint Anfang Oktober 2014. Redaktionsschluss ist am 19. September 2014. Satz und Druck Reprotec AG, 6330 Cham www.reprotec.ch 27. Jahrgang Editorial 4 Editorial / Editoriale Nous vous présentons la deuxième édition de notre COPYPRINTSUISSE-News. Nous désirons offrir à nos membres un journal informatif et attractif. Pour atteindre ce but, nous avons besoin de votre aide. Nous aimerions vous présenter les activités de nos membres. Si votre entreprise fête un événement, si vous honorez l’un de vos employés pour services précieux rendus à votre entreprise ou pour sa fidélité à cette entreprise ou, si vous avez envie de parler de vos expériences avec certaines technologies et les partager avec les autres membres de l’association, envoyez-nous votre article, si possible avec des photos. Si vous n’avez pas le temps d’écrire, vous pouvez simplement nous faire parvenir quelques mots et nous en ferons un article. C’est ainsi que vous rendrez ce journal d’association intéressant et que tous les membres pourront en profiter. Dans cette édition, vous serez informé, entre autres, sur les taxes de Billag et È già giunta l'ora della seconda edizione del periodico COPYPRINTSUISSE. La nostra ambizione resta quella di presentare ai nostri soci un periodico informativo e attraente. Per raggiungere questo scopo abbiamo bisogno della vostra collaborazione. Ci farebbe piacere raccontare di più le attività dei nostri associati. La vostra azienda ha svolto qualche manifestazione? Avete onorato un vostro collaboratore per valorosi meriti o per l'annosa fedeltà aziendale? Oppure desiderate condividere le vostre esperienze fatte con un tipo di tecnologia? Inviateci il vostro contributo - possibilmente con foto. E se vi manca il tempo per scrivere, inviateci pure alcune parole chiave e noi in base a ciò elaboreremo il testo. Ciò renderebbe il nostro organo associativo più interessante e tutti ne potrebbero trarre profitto. Tra l'altro in questa edizione vi informiamo a riguardo delle tasse richieste Suisa. Vous apprendrez dans cet article les conditions que votre entreprise doit remplir pour ne pas être taxé par ces dernières. Vous verrez ainsi rapidement et clairement quel est le chemin que vous devez suivre, une aide concrète dans le travail journalier, pour éviter si cela est possible, des dépenses inutiles à votre entreprise. Nous avons fait également un compte rendu de l’assemblée générale COPYPRINTSUISSE, qui s’est tenue cette année à Lugano dans un environnement superbe. Le Tessin s’est montré, une fois de plus, sous un jour magnifique et comme endroit idéal pour la tenue d’une assemblée générale. Les impressions des visiteurs et les photos y-relatives soulignent ce fait. Lisez à la page 8 et 9 d’autres choses intéressantes à propos de l’assemblée générale de notre association. L’assemblée générale de l’association Werbetechnik + Print(VWP)aeulieucette da Billag e Suisa. In questo articolo apprenderete le condizioni da assolvere da parte della vostra azienda per evitare di sottostare all'obbligo spese. Potrete desumere rapidamente e comprensivamente su come procedere ottenendo così un concreto aiuto per la quotidianità aziendale, alla quale per motivi di tempo si dedica poca attenzione per poi possibilmente dovere affrontare spese inutili. Vi informiamo anche a riguardo dell'assemblea generale COPYPRINTSUISSE, che quest'anno si è tenuta a Lugano in un bellissimo ambiente. Il Ticino si è ulteriormente dimostrato come ideale cantone esecutivo per l'assemblea generale. Ciò viene sottolineato sia dalle immagini sia dalle impressioni dei partecipanti. Tutto ciò che volete sapere a riguardo lo leggete a pagina 8 e 9. L'assemblea generale dell'associazione tecnica pubblicitaria e print (VWP) quest'anno si è svolta presso il Casino- année au Casino-Theatre de Winterthur. De plus amples détails de cette manifestation sont à votre disposition en page 10. Il y a quelques changements concernant la formation professionnelle. Dès 2014 l’enseignement sera appuyé par un PC personnel (Notebook) à l’Ecole professionnelle et dans l’entreprise. Personnellement je salue ce nouveau pas et suis persuadé que, nos apprentis aussi bien que les entreprises dans lesquelles travaillent ces derniers, en profiteront pleinement. Ce que cela implique et quels seront les avantages que cette nouveauté nous apportera ,vous est expliqué en page 19. Je vous souhaite une bonne lecture et pour ceux qui ont la chance de partir en vacances, une bonne récupération. Guido Inderbitzin Theater a Winterthur. Troverete ulteriori dettagli a riguardo a pagina 10. La formazione degli apprendisti è in movimento. A partire dall'anno scolastico 2014 la formazione sia presso la scuola professionale sia presso l'azienda formativa è sostenuta da un notebook. Io personalmente accolgo positivamente questo passo e sono convinto, che i nostri apprendisti come anche le aziende presso le quali gli apprendisti lavorano, ne trarranno molti vantaggi. Su svolgimento e vantaggi di questa novità leggete a pagina 19. Vi auguro una lettura avvincente e a coloro che quest'estate potranno beneficiare di ferie auguro delle giornate rilassanti. Guido Inderbitzin Jahresbericht 5 Jahresbericht 2013 des Präsidenten Der letztjährige Versuch mit einer konzentrierten Generalversammlung an einem Nachmittag mehr Mitglieder zu einer Teilnahme zu bewegen, war nicht wirkungsvoll. Der Aufmarsch war im gewohnten Rahmen und eine Konsultativabstimmung zur zukünftigen Durchführung ergab auch kein eindeutiges Bild. Der Vorstand hat deshalb beschlossen, die diesjährige Mitgliederversammlung im gewohnten, zweitägigen Rahmen durchzuführen. Was passierte in den vergangenen Monaten? In der Schweiz gab die Abstimmung zur Masseneinwanderungs-Initiative zu reden, welche vom Volk mit teilweise komischen Argumenten angenommen wurde. Eine Frau wurde gefragt, warum sie zugestimmt habe. Sie argumentierte mit den überfüllten Strassenbahnen. Nun diese Abstimmung betrifft unsere Branche nicht direkt, denn wir brauchen für unsere Betriebe keine ausländischen Arbeitskräfte. Wir bilden sie selber aus. Im letzten Jahr wurden erstmals die Lehrabgänger des neuen, 4-jährigen Berufsbildes Drucktechnologe mit Fachrichtung Reprografie geprüft. Für die Mitgliederwerbung haben wir einen Flyer produziert, welcher die Vorteile unseres Verbandes auflistet. Gebracht hat es leider wenig. Heute ist jede Ausgabe für einen Betrieb eine Ausgabe zu- viel. In erster Linie sind Verbandsbeiträge nur Unkosten! Es wird jedoch vergessen, dass es u.a. einen ProLitteris-Rabatt von 15% und eine jährliche Rückvergütung auf den Beiträgen an den Berufsbildungsfonds von 25 % gibt. Mit dieser Zeiterscheinung müssen wir jedoch leben. Es ist aber schon frustrierend für eine Verbandsleitung, dass bei vollem Einsatz nicht mehr Mitglieder gewonnen werden können. Alle Betriebe kämpfen täglich um rentable Aufträge, welche je nach Kostenstruktur und / oder Umsatzvolumen immer seltener werden. Trotzdem gibt es Mitglieder, die trotz des prekären Preisniveaus damit gut zurechtkommen. Bei NEU BEI DER GOP 150 DIGITAL BOOKLET SYSTEM KLEINE ABMESSUNG, GROSSE LEISTUNG Neben dem Broschürenautomat 150 führt GOP viele weitere Produkte aus dem DBS-Sortiment. GOP AG Feldstrasse 23, 4663 Aarburg Tel. 056 436 80 70, Fax 056 436 80 79 E-Mail: [email protected], www.gop.ch Jahresbericht 6 grossen Bauprojekten wird beispielsweise mit Pauschalen gearbeitet, die je nach Bauvolumen vorher festgelegt werden. Mit diesen «Flatrates» ist der ganze Aufwand für die Reprografie abgedeckt. Dieser «All-inclusive»-Trend ist im Tourismus schon lange bekannt und nun auch in unserer Branche angekommen. Man hat sich auch schon langsam daran gewöhnt, dass die Preise nicht mehr wie früher in der Preisliste abzulesen sind. Trotzdem glauben einige Mitglieder immer noch, dass der Verband einschreiten müsse, wenn ein anderes Mitglied tiefe Preise anbietet. Aber es gibt auch noch Positives zu berichten. Der Kontakt zu unseren 20 Förderungsmitgliedern ist sehr gut, welcher bei diversen Anlässen und Treffen vertieft werden konnte. Aber auch bei den Branchenlieferanten spürt man den zunehmenden Kostendruck und wie man dem mit kreativen Lösungen begegnen kann. Deshalb ist es schön zu wissen, dass viele unserer Mitglieder nur bei Förderungsmitgliedern einkaufen. Nun folgt der eigentliche Jahresbericht über unsere Tätigkeiten im vergangenen Jahr 2013. Es fanden vier Vorstandssitzungen und diverse Treffen mit unseren Fördermitgliedern statt. Wir besuchten die Generalversammlungen unserer Sektion Zürich sowie des österreichischen Fachverbandes Reprografie. Auch waren wir an der 100. Hauptversammlung des deutschen Wirtschaftsverbandes Kopie und Medientechnik WKM in Leipzig, welcher nun unter dem neuen Namen MOTIO firmiert. Die CPS News werden gerne gelesen und unsere Homepage bietet aktuelle Informationen, regelmässige Spezialangebote unserer Lieferanten sowie allgemeine Such- und Angebotsmöglichkeiten wie auch Stelleninserate. Grosse Ereignisse werfen ihre Schatten voraus. An den schweizerischen Berufsmeisterschaften SWISS-SKILLS vom 17. bis 21. September 2014 in Bern werden auch wir vertreten sein und mit einem eigenen Messestand unseren Verband und das Berufsbild des Drucktechnologen mit unseren Partnerverbänden vorstellen. Zum Schluss noch ein Wort des Dankes an meine Vorstandskollegin und -kollegen, die während des ganzen Jahres eine ausgezeichnete Arbeit zum Wohle unseres Verbandes COPYPRINTSUISSE geleistet haben. Ein Dank aber auch an unsere Mitglieder und Förderungsmitglieder, die in unserem Verband COPYPRINTSUISSE eine Zukunft sehen. Hugo W. Becker, Mai 2014 Rapport du président 2013 La dernière tentative d’organiser une assemblée générale concentrée sur un après-midi n’a pas amené une plus grande participation de nos membres et n’était donc pas concluante. Le nombre de membres présents était semblable à celui des années où l’assemblée était organisée sur deux jours et le vote consultatif pour les futures assemblées n’a pas donné une image claire de l’avenir et de la nécessité d’un grand changement. Le comité a donc décidé d’organiser l’assemblée générale cette année comme d’habitude, soit une assemblée générale sur deux jours. Qu’avons nous fait ces derniers mois? Que s’est-il passé ? La votation pour l’initiative contre l’immigration massive a été acceptée par le peuple suisse avec, de temps en temps, des arguments un peu bizarres. Une femme à qui l’on a posé la question du pourquoi de son acceptation, a eu la réponse suivante : les trams sont sur - occupés. Bon, cette votation ne concerne pas directement notre branche, car nous n’ employons pas de personnel étranger dans nos entreprises. Nous les formons nous-mêmes ! L’année dernière nous avons eu pour la première fois, des apprentis de 4ème année qui se sont présentés aux examens de fin d’apprentissage de technologue en impression, spécialisation reprographie. Nous avons créé un Flyer, utile pour la publicité de nos membres, qui énumère les avantages de notre association. Malheureusement peu d’entre vous l’on utilisé. Aujourd’hui, chaque dépense est une dépense de trop dans l’entreprise. Et avant tout, les coûts et cotisations de l’association sont de faux-frais. Nous oublions cependant, que, entre autre, un rabais de 15 % sur les redevances ProLitteris est octroyé à nos membres, ainsi qu’une rétrocession de 25 % sur les cotisations du fond de formation professionnelle. Nous devons vivre avec cette vision des choses. Il est cependant frustrant pour un comité d’association qui s’engage pleinement, qu’il n’y ait pas plus de membres qui soient conscients des avantages proposés. Toutes les entreprises se battent quotidiennement pour obtenir des mandats rentables, mandats qui deviennent de plus en plus rares selon les frais fixes et le volume du chiffre d’affaires. Il existe cependant des membres qui, malgré le niveau des prix précaires, s’en sortent, financièrement parlant. Lors de projets de construction importants, ils travaillent avec des forfaits, orfaits qui sont fixés au départ selon le volume de travail prévu. Avec cette base, tous les travaux de reprographie sont couverts. Ce commerce «all-inclusive» est connu depuis longtemps dans le tourisme et est utilisé également dans notre branche professionnelle. On s’est habitué lentement à ne plus lire les prix de la même manière que l’on faisait auparavant en les indiquant dans une liste de prix. Malgré tout, certains membres croient encore que l’association doit intervenir lorsqu’un autre membre offre des prix plus bas que les siens. Il y a cependant aussi eu des choses très positives . Le contact avec nos 20 membres soutiens fournisseurs est excellent, contact qui se renforce au fil de des rencontres. On sent cependant également chez nos fournisseurs la pression en constante évolution des prix et à quel point on peut la combattre avec des solutions créatives. Aussi nous apprécions le fait que beaucoup de nos membres se fournissent seulement chez nos sponsors. Jahresbericht Voici le rapport proprement dit de nos activités durant l’année 2013. Nous avons eu 4 séances de comité et diverses rencontres avec nos membres soutiens. Nous nous sommes rendus à l’assemblée générale de la section Zurich ainsi qu’à celle de nos collègues autrichiens. Nous étions également à l’anniversaire du centenaire de l’association allemande «Wirtschaftsverbandes Kopie und Medientechnik WKM» à Leipzig, association qui s’appellera dorénavant MOTIO. Le journal CPS News a toujours du succès et notre page internet offre les dernières informations et les offres spécialement réservées à nos membres par nos fournisseurs. La bourse des emplois ainsi que les offres de vente et d’achat est également à disposition. De grands événements nous attendent. Nous prendons part à la foire professionnelle suisse SWISS-SKILLS du 17 au 21 septembre 2014 à Berne avec notre propre stand qui présentera notre association et les associations partenaires, ainsi que la formation professionnelle de technicien en impression. 7 Encore un mot pour remercier tous mes collègues du comité, collègues qui fournissent un gros travail durant toute l’année pour le bien de l’association COPYPRINTSUISSE. Un grand merci également à nos membres et à nos membres soutien, qui voient un avenir dans notre association COPYPRINTSUISSE. Hugo W. Becker, Mai 2014 Resoconto annuo 2013 del presidente Il tentativo di tenere l'assemblea generale 2012 concentrata in un pomeriggio per indurre più associati a una partecipazione non ha avuto un esito efficace. Il numero dei partecipanti è risultato consueto e una votazione consultativa a riguardo dei futuri svolgimenti non ha dimostrato nessuna chiarezza. Pertanto il comitato direttivo ha deciso di svolgere l'assemblea degli associati 2014 in modo abituale vale a dire della durata di due giorni. Cosa è successo nei mesi scorsi? In Svizzera la votazione a riguardo dell'iniziativa sull'immigrazione di massa ha causato molteplici discussioni. L'iniziativa è stata approvata dal popolo con in parte argomenti strani. A una donna è stata posta la domanda sul motivo della sua approvazione. La risposta è stata: a causa delle linee tramviarie sovraffollate. Questa votazione non incide direttamente sul nostro settore, dato che le nostre aziende non necessitano mano d'opera straniera; noi stessi la formiamo. L'anno scorso si sono svolti per la prima volta gli esami conclusivi attinenti alla nuova immagine professionale quadriennale tecnologo stampa, direzione specifica reprografia. Per il tesseramento abbiamo generato un volantino, che elenca i vantaggi della nostra associazione. Purtroppo questa azione è servita a poco. Oggi come oggi per le aziende ogni spesa è una spesa di troppo. In prima linea le quote associative sono considerate spese! Ma ci si scorda che tra l'altro si può approfittare di uno sconto ProLitteris del 15 % e di un rimborso sulle quote a favore del fondo per la formazione professionale del 25 %. È un fenomeno dei nostri tempi, con il quale dobbiamo convivere. Ma per un comitato direttivo è frustrante dover constatare che nonostante l'impegno totale non riesca ad aggiudicarsi un numero più cospicuo di membri. Tutte le aziende quotidianamente lottano per ottenere incarichi redditizi, i quali in dipendenza dalla struttura dei costi e/o dal volume – risultano sempre più rari. Nonostante ciò vi sono associati che – benché il livello dei prezzi sia precario – se la cavano bene. In occasione di progetti edilizi importanti si lavora in modo forfettario. Con questi «flatrates» si coprono le complete spese della reprografia. Questa tendenza «all-inclusive» è conosciuta da tempo nel settore turistico e ha raggiunto anche il nostro settore. Piano piano ci si è anche abituati al fatto che i prezzi non sono più deduttivi dal listino. Tuttavia alcuni associati sono sempre dell'opinione che l'associazione debba intervenire in caso un altro associato offrisse prezzi bassi. Ma vi sono anche informazioni positive. Il contatto con i nostri 20 membri promotori è molto buono ed è stato approfondito in occasione di diverse manifestazioni e incontri. Ma anche i fornitori del settore subiscono la crescente pressione sui prezzi e su come affrontarla mediante soluzioni creative. È bello sapere che numerosi associati si riforniscono prettamente presso i membri promotori. E ora segue il vero resoconto annuo sulle nostre attività nel corso dell'anno 2013. Si sono tenute quattro riunioni del comitato direttivo e diversi incontri con i nostri membri promotori. Abbiamo partecipato all'assemblea generale della sezione di Zurigo come anche dell'associazione settoriale della reprografia austriaca. Abbiamo anche preso parte alla 100esima assemblea dell'associazione economica copia e tecnica mediatica tedesca tenutasi a Lipsia. L'associazione ora possiede il nuovo nominativo MOTIO. Il periodico CPS è letto volentieri e il nostro sito web offre informazioni attuali, regolarmente offerte speciali da parte dei nostri fornitori come anche la possibilità di collocare ricerche o offerte, oltre alle offerte di lavoro. Grandi eventi hanno buttato la loro ombra in avanti. In occasione dei campionati professionali svizzeri SWISS-SKILLS che si terranno dal 17 al 21 settembre 2014 a Berna anche COPYPRINTSUISSE sarà presente con uno stand fieristico e proporrà l'associazione e l'immagine professionale del tecnologo stampa in concomitanza con le associazioni consociate. Concludo con una parola di ringraziamento ai miei colleghi e le mie colleghe del comitato direttivo, che nel corso di tutto l'anno hanno svolto un eccezionale lavoro a favore della nostra associazione COPYPRINTSUISSE. Un ringraziamento però va anche ai nostri associati e membri promotori che vedono un futuro nell'associazione COPYPRINTSUISSE. Hugo W. Becker, maggio 2014 8 Generalversammlung 73. Generalversammlung von COPYPRINTSUISSE in Lugano Die 73. Generalversammlung des Verbandes fand am Freitag, 16. und Samstag, 17. Mai 2014 im Hotel Lido Seegarten in Lugano statt. Zahlreiche Mitglieder, Förderungsmitglieder sowie Gäste aus Österreich und Deutschland nahmen daran teil. Am Freitagabend bestiegen die Teilnehmer die nicht weit vom Hotel gelegene Bahn auf den Monte Brè. Auf halber Strecke zum Gipfel hielt die Sonderfahrt beim Grotto piccolo Vigneto, wo ein typischer Tessiner-Abend mit italienischer Musik sowie einheimischem Wein und Essen stattfand. Es war ein gemütlicher und stimmungsvoller Abend mit schöner Aussicht auf die Bucht von Lugano. Am Samstagvormittag fand traditionell die ordentliche Generalversammlung von COPYPRINTSUISSE im Hotel Lido Seegarten statt. Der Verbandspräsident Hugo Becker leitete gewohnt und routiniert durch die Traktanden der Generalversammlung, welche zu keinen grossen Diskussionen Anlass gaben. Sämtlichen Anträgen wurde zugestimmt. Der Präsident des Österreichischen Fachverbandes Reprografie Ernst Hönig sowie der Ehrenpräsident des ehemaligen deutschen Fachverbandes Kopie & Medientechnik (neu motio) Kurt Baier überbrachten die Grüsse ihrer Mitglieder und berichteten von den Branchenentwicklungen in den jeweiligen Ländern. Bei einer Park- und Stadtführung lernte man am Nachmittag das mediterrane Lugano näher kennen. Am Abend fand mit dem Galadiner im Hotel der krönende Abschluss statt. Generalversammlung 73. Assemblée générale COPYPRINTSUISSE à Lugano La 73ème assemblée générale de l’association s’est tenue le vendredi 16 et le samedi 17 mai 2014 à l’hôtel Lido Seegarten à Lugano. De nombreux membres, membres soutien et invités d’Autriche et d’Allemagne y ont pris part. Le vendredi soir, les participants se sont rendus à la gare située non loin de l’hôtel, pour prendre le train pour le Monte Bré. A mi-chemin du sommet, le transport spécial s’est arrêté près du Grotto Piccolo Vigneto, grotto qui nous attendait pour une soirée typique tessinoise, accompagnée de musique italienne ainsi que d’un repas et d’un vin indigène. Nous avons passé une soirée agréable et pleine d’ambiance avec une vue magnifique sur la baie de Lugano. La traditionnelle assemblée générale ordinaire COPYPRINTSUISSE s’est tenue le samedi matin à l’ hôtel Lido Seegarten. Le président de l’association Hugo Becker diriga cette dernière avec habitude et routine et présenta l’ordre du jour, qui ne donna pas lieu à de grandes discussions. Toutes les propositions ont été acceptées. Le président de l’association autrichienne de reprographie, Monsieur Ernst Hönig ainsi que le président d’ honneur de l’asso- ciation allemande, auparavant Kopie & Medientechnik (Actuellement motio) Monsieur Kurt Baier nous apportèrent les salutations de leurs membres et nous firent un rapport du développement de la branche dans leurs pays respectifs. Durant l’après-midi, une visite guidée du parc et de la ville nous a permis de découvrir le Lugano méditerranéen. Le soir, le dîner de gala mis fin avec brio à cette manifestation. 9 10 Generalversammlung 73esima assemblea generale COPYPRINTSUISSE a Lugano La 73esima assemblea generale dell' associazione si è tenuta venerdì 16 e sabato 17 maggio 2014 presso l'hotel Lido Seegarten a Lugano. Vi hanno partecipato numerosi associati, membri promotori come anche ospiti provenienti da Austria e Germania. Venerdì sera i partecipanti sono saliti sulla ferrovia poco distante dall'hotel che porta al Monte Brè. A metà strada verso la vetta il viaggio straordinario si è fermato presso il Grotto piccolo Vigneto, dove ha avuto luogo una tipica serata ticinese con musica italiana nonché vini e cibi nostrani. È stata una serata piacevole e sentimentale godendo della bella vista sulla baia di Lugano. Sabato mattina si è tenuta la tradizionale assemblea generale ordinaria di COPYPRINTSUISSE presso l'hotel Lido Seegarten. Il presidente dell'associazione Hugo Becker ha condotto in modo abituale e esperto attraverso l'ordine del giorno dell'assemblea generale, ordine del giorno che non ha dato addito a discussioni. Tutte le richieste sono state approvate. Il presidente dell'associazione professionale di reprografia austriaca Ernst Hönig come anche il presidente onorario dell'ex-associazione professionale tedesca di copia e tecnica mediatica (nuova denominazione motio) Kurt Baier hanno arrecato i saluti dei loro associati e hanno raccontato dei sviluppi settoriali nelle rispettive nazioni. In occasione di una visita guidata attraverso parco e città nel corso del pomeriggio, si è potuto conoscere in modo ravvicinato la Lugano mediterranea. In serata una cena di gala ha coronato la chiusura della manifestazione. Verband Werbetechnik + Print Generalversammlung 2014 Die 6. Generalversammlung des Verbandes Werbetechnik + Print (VWP) fand dieses Jahr am 28. März 2014 im Casinotheater in Winterthur statt. Der Tag startete für die Teilnehmer mit dem Besuch im Dampfzentrum Winterthur. An der Generalversammlung konnte dieses zwei neue Kommissionsmitglieder für die Swiss Skills gewonnen werden, Austritte aus den Kommissionen waren äusserst wenige zu verzeichnen, was der Vorstand selbstredend mit Freude zur Kenntnis nahm. Das Engagement von Fachkräften aus der Werbetechnik, dem Siebdruck und der Leuchtwerbung ist unabdingbar für eine geregelte Projektbearbeitung und eine funktionierende Verbandsstruktur. Diverse Projekte aus dem Ressort Bildung wurden speziell vorgestellt, so zum Beispiel die Attestausbildung zum Printmedienpraktiker EBA / zur Printmedienpraktikerin EBA, die Swiss Skills 2014, der Berufsbildungsfonds für die Werbetechnik sowie das aktuelle Projekt zur Überarbeitung der Bildungsverordnung und des Bildungsplans. Ebenfalls wurde der Termin für die diesjährige QV-Feier bekanntgegeben und über den Abschluss der 2. Fachklasse der Höheren Fachprüfung Werbetechnik informiert. Auch aus den anderen Ressorts gab es Neuigkeiten zu berichten. Das Ressort Marketing plante für die FESPA 2014 eine Highlight-Tour für Interessierte. Die Tour wurde gut besucht und wir durften viele positive Rückmeldungen verbuchen. Das Ressort Technik hat das Projekt Lichtemissionen in Angriff genommen. Diverse Ziele wurden bereits definiert und mittels Bewertungen sollen Richtlinien für die VWP Mitglieder erstellt und ein Instrument für die Messung der Lichtemissionen geschaffen werden. Der nationale Dachverband des VWP informierte über aktuelle Themen, die «Mindestlohninitiative» und die «höhere Berufsbildung». Marco Taddei nimmt in seiner Funktion als Vizedirektor des sgv jeweils an den Generalversammlungen des VWP teilt. Nach dem offiziellen Teil wurden die GVTeilnehmer zu einem Apéro ins Foyer gebeten. Bei Wein und Gebäck konnten neue Kontakte geknüpft und Informationen ausgetauscht werden. Am anschliessenden Abendessen nahmen rund 70 Personen teilt. Das Personal des Casinotheater Winterthur verwöhnte mit einem Drei-Gang-Menü, gutem Wein und einem hervorragenden Service. Für Unterhaltung sorgte Esther Schaudt, zwischen den Gängen durfte jeweils ein lustiger Auftritt der Kabarettistin genossen werden – sämtliche Gäste amüsierten sich köstlich! Generalversammlung CPS Sektion Zürich 16. April, Generalversammlung 2014 in Zürich PA. Die Veranstaltung vor der statuarischen Generalversammlung, meistens eine Besichtigung, hat sich als fester Programmteil des Generalversammlungstages etabliert. Die knapp 30 Teilnehmer zählenden Interessierten wurden in zwei Gruppen aufgeteilt und von den beiden «Führern» Dambach und Landolt unter die Fittiche genommen und in zwei separaten Touren durchs Grossmünster geführt: Kirchenschiff, neue Farbfenster von Sigmar Polke, Sakristei, Krypta, Kreuzgang, Gebetskeller, Empore, Orgel mit x-tausend Pfeifen und für die fitten Teilnehmer die Besteigung des Südturmes. Die Besichtigung wurde mit zahlreichen Hinweisen und Erklärungen ergänzt. Die Teilnehmer waren begeistert. Der Apéro vor der anschliessenden Generalversammlung wurde ausgedehnt bis alle angemeldeten Teilnehmer im Restaurant Weisser Wind eingetroffen waren. Dies tat der Stimmung jedoch keinen Abbruch. Im Gegenteil. Der Apéro wurde übrigens vom Förderungsmitglied RICOH offeriert. Ein herzliches Dankeschön auch an dieser Stelle. An der statutarischen Generalversammlung konnten 14 Mitglieder und 11 Förderungsmitglieder, drei Mitglieder der Geschäftsleitung, zwei Ehrenmitglieder und ein Gast begrüsst werden. Insgesamt wohnten 33 Personen der Versammlung bei. Die Jahresrechnung wurde stillschweigend genehmigt, der Jahresbeitrag auf dem Vorjahresniveau belassen. Nachdem Walter Weber seinen Jahresbericht «Aufstieg und Erfolglosigkeit. Nichts überzeugt mehr als Erfolg, aber Erfolg erzeugt auch Missgust» präsentiert hatte, passierten alle Traktanden einstimmig und in kurzer Zeit. Die Ausführungen über die Lehrlingsausbildung, die Lehrabschlussprüfung 2014, das Beantworten von Fragen bezüglich der neuen BillagRechnungslegung waren konstruktiv. Die Ausführungen des Präsidenten bezüglich der Preis-Empfehlungen wurden kurz diskutiert. Die Hinweise von Mario Delvecchio bezüglich Q-Label wurden hingegen von den Mitgliedern betroffen zur Kenntnis genommen: Können keine neuen Q-Labels für Mitgliedsbetriebe ausgestellt werden, muss das Q-Label ab 2016 eingestellt werden. Walter Weber konnte die Generalversammlung vor Ablauf einer Stunde schliessen. Das drauf folgende Nachtessen, ein Dreigänger, erforderte verständlicherweise mehr Zeit als die vorherige Generalversammlung: ein feines Nachtessen, guter Wein, viele Gespräche und Diskussionen. Erneuern bisheriger, knüpfen neuer Kontakte. So wie es eben zu einer guten Generalversammlung gehört. 11 Mitteilung 12 Zum Hinschied von Frau Hertha Messerli Frau Hertha Messerli, bis 1997 Präsidentin des Verwaltungsrates der A. Messerli AG in Glattbrugg, verstarb am 1. Mai 2014 im Alter von 103 Jahren. Frau Messerli übernahm die Leitung der Firma nach dem Tod Ihres Mannes, Herr Alfred Messerli, im Jahre 1964 zusammen mit dem damaligen Geschäftsführer, Willi Moser. Nach dem altersbedingten Ausscheiden von Willi Moser in 1989, führten Frau Messerli und ihr neuer Geschäftsführer Dr. Hans Rudolf Wittmer, das Unternehmen bis zu dessen Übernahme durch Océ im Jahre 1997. Frau Messerli vertrat exemplarisch jene Schule, dass zufriedene Kunden, gute und treue Kunden sind. Dieses «oberste Gebot« galt für alle ihre Mitarbeitenden, egal auf welcher Hierarchiestufe und gleichgültig ob im Verkauf, im Technischen Kundendienst oder im Rechnungswesen. Mit Frau Messerli verliert die Branche eine aussergewöhnliche Frau und eine einmalige Persönlichkeit. Dr. Hans Rudolf Wittmer ehem. CEO der A. Messerli AG Kompakt und funktional: Plattendruck mit dem HP Scitex FB500/FB700 Ihr Weg ins Plattengeschäft: alles vom CAD-Designjet über Latex bis zum UV-Plattendrucker aus einer Hand, von der TG-Soft GmbH. http://www.tgsoft.ch Demo- und Servicecenter Fabrikstrasse 14 9220 Bischofszell TG Tel 071 422 13 33 Mail [email protected] Mitteilung 13 Halbstaatliche Abzockerei Allen Reprografiebetrieben in der Schweiz sind die Urheberrechtsabgaben der ProLitteris schon leidvoll bekannt. Dieser Gebührenhammer kennt keine Gnade und schlägt jährlich zu! Die Mitglieder von COPYPRINTSUISSE profitieren wenigstens von einem 15 %igen Rabatt auf den Urheberrechtsabgaben auf gedruckten Werken. Es gibt aber weitere halbstaatliche «Gebührenkraken», welche ihre Arme unersättlich weiter ausstrecken und nach Futter suchen. Eine davon heisst Billag und ist unter den privaten Radio- und Fernsehkonsumenten schon lange bekannt. Diese Gesellschaft treibt auch für die Suisa Urheberrechtsgebühren für Musiker und Künstler ein und erfasst immer mehr Gewerbebetriebe. Auch Mitglieder von COPYPRINTSUISSE sind zunehmend betroffen. Viele ergeben sich der halbstaatlichen Abzocke und bezahlen zähneknirschend die Gebührenrechnungen, ohne diese zu hinterfragen. Nicht in jedem Fall sind diese Forderungen gerechtfertigt. Jeder Betrieb ist unter Kostendruck und schon von unzähligen Abgaben betroffen. Es lohnt sich also, diese Angelegenheit etwas genauer unter die Lupe zu nehmen. Billag Gemäss Art. 58 der der Radio- und Fernsehverordnung wird zwischen privatem, gewerblichem und kommerziellem Empfang unterschieden. Der gewerbliche Empfang von Radio- oder Fernsehprogrammen in Betrieben gilt dann, wenn er zu Zwecken der Unterhaltung oder der Information für das Betriebspersonal dient (bspw. in Büro- und / oder Produktionsräumlichkeiten ohne Kundenkontakt) und durch die Firmeninfrastruktur erfolgt oder erfolgen könnte (betriebliches Empfangsgerät oder Firmennetzwerk). Um der gewerblichen Gebührenpflicht zu entgehen, darf kein geschäftliches Empfangsgerät vorhanden sein. Zudem muss eine interne schriftliche Weisung bestehen, welche den Angestellten den Empfang von Radio- und Fernsehprogrammen über das Internet am Arbeitsplatz verbietet. Nicht betroffen von einer gewerblichen Abgabe wäre der Empfang am Arbeitsplatz (ohne Kundenkontakt) mittels privatem Empfangsgerät, für welches der Angestellte persönlich Gebühren entrichtet. Als kommerziell gilt der Empfang von Radiooder Fernsehprogrammen zu Zwecken der Unterhaltung oder der Information für die Kundschaft und andere Aussenstehende (Restaurant, Hotel, Kundenempfang, Wartezimmer, etc.). Die so entrichteten Gebühren beinhalten auch den gewerblichen Empfang für die Mitarbeiter. Suisa In der Regel muss für den Empfang von Programmen zu gewerblichen bzw. kommerziellen Zwecken zusätzlich zu den Empfangsgebühren eine Urheberrechtsentschädigung entrichtet werden. Billag stellt diese im Auftrag der SUISA (Genossenschaft der Urheber und Verleger der Musik) zusammen mit den Empfangsgebühren in Rechnung. Diese Urheberrechtsentschädigungen sind darin begründet, dass Programme ausserhalb der eigenen Privatsphäre empfangen werden und so mit dem geistigen Eigentum der Urheber Kundschaft und / oder Personal informiert oder unterhalten werden. Der Tarif bezieht sich auf die Verwendung von Ton- und Tonbild-Trägern, auf den Empfang von Sendungen zur Hintergrund-Unterhaltung in Verkaufsgeschäften, Restaurants, Aufenthaltsräumen, Arbeitsräumen etc. sowie für «music-on-hold» (Telefonanlagen). Fazit Falls sich ein Betrieb also den Billag- / Suisa-Abgaben entziehen will, darf primär im öffentlichen Bereich der Geschäftsräumlichkeiten (mit Kundenkontakt) sowie in der Telefonanlage keine Musik abgespielt werden und in den Betriebsräumen ohne Kundenkontakt kein betriebliches Empfangsgerät vorhanden sein sowie ein schriftliches Verbot an die Mitarbeiter bestehen, welches den Internet-Empfang mit der Firmeninfrastruktur untersagt. Im Rahmen eines Besuchs durch die Billag müsste das Unternehmen das unterzeichnete Verbot vorweisen können. Falls bisher schon Abgaben entrichtet wurden, muss die Weisung einer Abmeldung beigelegt werden. Beispiel einer Weisung Firma: Adresse: Kundenr.: Weisung betreffend das Verbot des Empfangs von Radio- und Fernsehprogrammen mit multifunktionalen Geräten am Arbeitsplatz Der Empfang von Radio- und Fernsehprogrammen in Betrieben unterliegt der gesetzlichen Melde- und Gebührenpflicht. 1) …………………………………….. untersagt deshalb ihren Mitarbeitenden den Empfang von 2) ………………………………………… programmen mit multifunktionalen Geräten am Arbeitsplatz (z.B. Empfang von Programmen mit Computer). Dieses Verbot wird den Mitarbeitenden wie folgt kommuniziert: 3) …………………………………………………………………………………………………………… Das Unternehmen ergreift alle Massnahmen, die notwendig sind, um die Einhaltung dieser Weisung durchzusetzen. 1) ………………………………………………… nimmt die nachfolgende verwaltungsstrafrechtliche Regelung zur Kenntnis: Wird der Empfang von Programmen durch die Mitarbeitenden vom Unternehmen geduldet, besteht die Melde- und Gebührenpflicht. Kommt das Unternehmen diesen Pflichten nicht nach, macht es sich strafbar nach Artikel 101 des Bundesgesetzes über Radio und Fernsehen (SR 784.40; RTVG) und muss mit einer Busse bis zu CHF 5'000.- rechnen. Ort und Datum Die unterschriftsberechtigte(n) Person(en) 4) ……………………………………………………………………………………………………………… 1) 2) 3) 4) Name der Firma Radio-, Fernseh-, Radio- und FernsehRundschreiben, via Intranet etc. Name und Funktion Mitteilung 14 Arnaque semi-etatique Tous les ateliers de reprographie en Suisse connaissent douloureusement la taxe pour les droits d’auteur ProLitteris. Cette taxe-marteau ne connaît pas de repos et revient frapper chaque année ! Les membres de COPYPRINTSUISSE profitent au moins d’un rabais de 15 % pour les taxes sur les travaux d’impression. Il y a cependant d’autres «pieuvres à taxes» semi-étatiques, qui étendent leurs bras insatiablement et qui cherchent de la nourriture. L’une d’entre elles est Billag, qui est connue depuis longtemps des consommateurs de la radio privée et de la télévision. Cette société perçoit également des taxes pour Suisa, taxes pour les musiciens et les artistes et concerne toujours plus les entreprises commerciales. Les membres de COPYPRINTSUISSE sont également de plus en plus concernés. Beaucoup acceptent cette arnaque semi-étatique et paient en grinçant des dents les factures de ces taxes, sans remettre ces dernières en question. Ces exigences ne sont cependant pas toujours justifiées. Chaque entreprise doit contrôler ses frais et est déjà concernée par de nombreuses taxes. Cela vaut donc la peine de mettre cette affaire sous la loupe et de l’examiner de plus près. Billag Selon l’article 58 de l’ordonnance sur la radio et la télévision, une différence est faite entre la réception à titre privé, la réception à titre professionnel et la réception à titre commercial. La réception est dite à titre professionnel lorsque les programmes de radio ou de télévision sont reçus dans les entreprises aux fins de divertir ou d’informer le personnel (par exemple dans les bureaux et / ou dans les locaux de production sans contact à la clientèle), ceci grâce à l’utilisation de l’infrastructure de l’entreprise – ou qui pourrait utiliser l’infrastructure de l’entreprise (réseau inter-entreprise ou appareils de réception de l’entreprise). Pour éviter le devoir de taxe professionnel, il ne doit y avoir aucun appareil de réception à disposition. D’autre part, il doit exis- ter une directive interne selon laquelle il est interdit aux employés d’écouter la radio ou de regarder les programmes de télévision par internet ou par l’infrastructure de l’entreprise sur leur place de travail. Par contre, la réception par un appareil privé (sans contact avec la clientèle) ne serait pas concerné par la taxe professionnelle, car l’employé paierait déjà une taxe personnelle pour lui-même. La réception est dite à titre commercial lorsque les programmes de radio ou de télévision sont reçus aux fins de divertir ou d’informer la clientèle et des tiers (restaurants, hôtels, réceptions, salles d’attente, etc, etc). Les taxes ainsi payées comprennent également l’accueil professionnel des employés. Suisa Dans le règlement, la réception de programmes pour des raisons professionnelles, resp. commerciales, doit être taxées, en plus, de taxes pour les droits d’auteur. Billag perçoit ces dernières, mandaté par SUISA (Coopérative suisse des auteurs et éditeurs de musique) en même temps que la facture pour la taxe de réception. Ces taxes de droit d’auteurs sont basées sur le fait que les programmes sont re- çus en dehors de la sphère privée et que, ainsi, la clientèle ou le personnel utilise la propriété intellectuelle des auteurs. Le tarif se réfère à l’utilisation du son et du support d’image/son, de la réception de programme pour divertir la clientèle dans les surfaces commerciales, les restaurants, les salles de séjour, les locaux professionnels, etc. etc, ainsi pour les «music-on-hold» (installation téléphonique) Fazit Si une entreprise veut se soustraire à la redevance Billag- / Suisa, il ne doit pas y avoir de musique dans les endroits commerciaux utilisés par la clientèle ainsi que dans les installations téléphoniques. Il ne doit pas y avoir de postes de réception radio ou télévision, propriété de l’entreprise, à disposition dans les locaux de travail. Il doit y avoir une directive écrite interdisant aux employés d’utiliser internet ou l’infrastructure de l’entreprise pour recevoir des programmes de radio ou de télévision. Lors d’un contrôle de l’entreprise par Billag, celle-ci doit pouvoir présenter l’interdiction signée. Si des taxes ont déjà été payées auparavant, il est nécessaire de faire un déclaration de démission. Modèle de directive Entreprise : Adresse : No client : Directive relative à l’interdiction de réception de programmes de radio et de télévision au moyen d’appareils multifonctionnels sur le lieu de travail La réception de programmes de radio et de télévision dans les entreprises est soumise à l’obligation d’annoncer et de payer les redevances. C’est pourquoi 1) …………………………………... a décidé d’interdire à ses collaborateurs la réception de programmes 2) ……..……………………………… au moyen d’appareils multifonctionnels (p. ex. réception de programmes par ordinateur) sur le lieu de travail. Cette interdiction est communiquée aux collaborateurs de la manière suivante: 3) …………………………………………………………………………………………………………… L’entreprise prend toutes les mesures nécessaires à l’observation de cette directive. 1) ………………………………………………. prend acte de la réglementation du droit pénal administratif suivante: toute entreprise autorisant la réception de programmes de radio et/ou de télévision à ses collaborateurs est soumise à l’obligation d'annoncer ses appareils de réception et de payer les redevances. L’entreprise ne répondant pas à cette obligation est punissable d’une amende de CHF 5'000.- au plus en vertu de l’article 101 de la Loi fédérale sur la radio et la télévision (RS 784.40; LRTV). Lieu et date Signature(s) de la (des) personne(s) autorisée(s) 4) ………………………………………………………………………………………………………………. 1) 2) 3) 4) Nom de l’entreprise de radio, de télévision, de radio et de télévision Circulaire à tous les collaborateurs, via Intranet etc. Nom et fonction HP Latex 300: Revolution statt Evolution! Neue Dimensionen in Druckqualität, Beständigkeit und Funktionalität: revolutionieren Sie Ihr Geschäft für Outdooranwendungen mit den neuen Latex 300-Druckermodellen. http://www.tgsoft.ch Demo- und Servicecenter Fabrikstrasse 14 9220 Bischofszell TG Tel 071 422 13 33 Mail [email protected] Kompromisslos: von der Aufnahme bis zur Ausgabe In der Welt der Fotografie und der Künste heisst es zu Recht, dass der Blick für’s Detail zählt. Und beim Druck ist ohnehin die Qualität entscheidend. Canon Grossformatdrucker garantieren eine detailgetreue Farbwiedergabe. Erleben Sie so die Perfektion in der Bild- und Druckqualität – ohne Kompromisse. Canon.ch/lfp Ihr lokaler Canon Partner berät Sie gerne. Mitteilung 16 Rip-off parastatale Qualsiasi azienda reprografa in Svizzera si è dolorosamente resa conto dei canoni sui diritti d'autore di ProLitteris. Questo martello tariffario non conosce nessuna clemenza e colpisce annualmente! Perlomeno gli associati di COPYPRINTSUISSE si avvalgono di uno sconto del 15 % sui contributi sui diritti d'autore di opere stampate. Esistono comunque ulteriori «piovre tariffarie» parastatali che continuano insaziabilmente ad allungare i loro tentacoli alla ricerca di cibo. Una delle quali si chiama Billag che da tempo è conosciuta tra i consumatori privati di radio e tv. Questa società riscuote anche su incarico di Suisa contributi sui diritti d'autore di musicisti e artisti cogliendo sempre più attività produttive. Anche gli associati di COPYPRINTSUISSE ne sono sempre più coinvolti. Tanti si arrendono al ripoff parastatale, pagando a denti stretti i contributi senza indagare. Queste rivendicazioni non sono sempre giustificate. Ogni azienda subisce la pressione dei costi e viene colpita da innumerevoli contributi. Ne vale dunque la pena osservare attentamente questa faccenda. Billag Secondo l'art. 58 della legislazione sulla radiotelevisione si differenzia tra ricezione a titolo privato, professionale e commerciale. La ricezione professionale di canali radiotelevisivi nelle aziende risulta tale, se serve all'intrattenimento o all'informazione delle maestranze aziendali (p.e. negli uffici e/o nei locali di produzione senza contatto con clienti) e se avviene o potrebbe avvenire tramite l'infrastruttura aziendale (ricevitore aziendale o rete aziendale). Per sfuggire all'obbligatorietà di tassazione professionale, non è ammesso alcun apparecchio ricevitore aziendale. In oltre deve esistere una direttiva interna scritta, la quale vieta ai collaboratori la ricezione di canali radiotelevisivi via rete sul posto di lavoro. Non soggetto a una tariffa professionale sarebbe la ricezione sul posto di lavoro (senza contatto con clienti) tramite ricevitore privato, per il quale lo stesso collaboratore versa la tariffa personalmente. A uso commerciale è considerata la ricezione di canali radiotelevisivi per motivi di intrattenimento o di informazione di clientela e altri estranei (ristoranti, hotel, accoglienza clientela, sala d'attesa ecc.). Le tariffe così versate includono anche la ricezione a titolo professionale a favore dei collaboratori. Suisa Per la ricezione di programmi a titolo professionale rispettivamente commerciale di regola è necessario versare – oltre alle tasse di ricezione – un indennità sui diritti d'autore. Su incarico di SUISA (Società cooperativa di autori e editori musicali) Billag fattura questa indennità unitamente alla tassa di ricezione. L'indennità sui diritti d'autore viene motivata dal fatto che i programmi vengono ricevuti al di fuori della propria sfera privata e che con la proprietà intellettuale dell'autore si informa o intrattiene clientela e/o personale. La tariffa si riferisce all'uso di supporti audio e audiovisivi, alla ricezione di emissioni per l'intrattenimento di sottofondo nei locali di vendita, ristoranti, sale di ritrovo, locali lavorativi ecc. come anche «music-on-hold» (impianti telefonici). Conclusione Se un azienda vuole esentarsi dalle tasse di Billag / SUISA: primariamente non è ammesso far suonare musica ne nel settore pubblico di locali lavorativi (con contatto clienti) ne su impianti telefonici. In oltre nei locali lavorativi senza contatto con clienti non è ammessa la disponibilità di un ricevitore aziendale e deve esistere un divieto scritto indirizzato ai collaboratori che interdice la ricezione rete tramite infrastruttura aziendale. In caso Billag dovesse annunciare la sua visita, l'azienda deve essere in grado di presentare il divieto firmato. In caso finora siano già stati versati contributi, alla cancellazione dovrà essere aggiunta la direttiva. Modèle de directive Azienda: Indirizzo: N.cliente: Direttiva concernente il divieto di ricezione di programmi radiofonici e televisivi con apparecchi multifunzionali sul posto di lavoro La ricezione di programmi radiofonici e televisivi nelle aziende è soggetta all’obbligo legale di annuncio e pagamento del canone. 1) ………………………………………………….. vieta pertanto ai propri collaboratori la ricezione di programmi 2) ………………………………….................... con apparecchi multifunzionali sul posto di lavoro (ad esempio ricezione di programmi con computer). Questo divieto viene comunicato ai collaboratori come segue: 3) …………………………………………………………………………………………………………… L’azienda adotta tutte le misure necessarie per garantire il rispetto della presente direttiva. 1) …………………………………………… prende atto della seguente disposizione di diritto penale amministrativo: Se l’azienda tollera la ricezione di programmi da parte dei collaboratori, vige l’obbligo di annuncio e pagamento del canone. Se l’azienda non ottempera a questo obbligo, si rende passibile di pena secondo l’Articolo 101 della Legge federale sulla radiotelevisione (SR 784.40; LRTV) e può essere punita con una multa fino a CHF 5'000.-. Luogo e data Persona/e avente/i diritto di firma 4) ……………………………………………………………………………………………………………… 1) 2) 3) 4) Nome dell’azienda radiofonici / televisivi / radiotelevisivi lettera circolare / via Intranet. Nome e funzione Weiterbildung 17 Workshop «Nachhaltig Geschäften» Am 4. Juni führte COPYPRINTSUISSE in Zusammenarbeit mit Antalis in der Umwelt Arena Spreitenbach einen Workshop zum Thema «Nachhaltig Geschäften» durch. Die Teilnehmer erlebten einen spannenden und informativen Tag. Wer sich am 4. Juni die Zeit genommen hatte, den Workshop zu besuchen, wurde nicht enttäuscht. Peter Kunz als Organisator und Maurice Lüscher von Antalis als Partner hatten für die Teilnehmer ein interessantes und abwechslungsreiches Programm zusammengestellt. Gekonnt führte Maurice Lüscher durch die Veranstaltung, bei welcher die Zuhörer sich direkt mit Fragen und kritischen Stimmen aktiv beteiligten. Zu hören waren drei Referate. Das Thema des ersten Referates war «Nachhaltigkeit, Ökologie und CSR bei Antalis» und wurde durch Frau Nathaly Kratzer von Antalis präsentiert. Gleich zu Beginn des Referates war die Definition der Weltkommission für Umwelt und Entwicklung für die nachhaltige Entwicklung zu hören: «Nachhaltige Entwicklung verlangt, dass die heute lebenden Menschen ihre Bedürfnisse decken können, ohne den in Zukunft lebenden Menschen die Möglichkeit einzuschränken, ihre eigenen Bedürfnisse zu decken.» Frau Kratzer erläuterte die verschiedenen Massnahmen von Antalis und den Papierproduzenten, um diese Definition auch in der Praxis Tatsache werden zu lassen. Verwundert hat vor allem die grosse Vielfalt von Labels und Etiketten, die auf eine nachhaltige Produktion und Vermarktung von Produkten hinweisen. Für das allein muss man leider bereits ein Fachmann sein! Frau Kratzer erläuterte auch die Situation im Papierrecycling und wies auch auf deren Entwicklung und Trends hin. Zum Thema Nachhaltigkeit gehören auch die Finanzen. Herr Roland Mosser von Creditreform erklärte die Chancen und Gefahren im Umgang mit Geschäftsund Privatkunden. Verwunderung und Erstaunen lösten die Zahlen von den jährlichen Zahlungsbefehlen, Konkursen und auch von den Tricks, welche Betrüger anwenden, um ihr geschuldetes Geld nicht bezahlen zu müssen. Auch die Ausfallrisiken wurden beleuchtet und man wurde sich bewusst, dass dem kaufmännischen Teil in der Firma teilweise zu wenig Beachtung geschenkt wird. Zu guter Letzt erläuterte Dieter Weber die wirtschaftlich Nachhaltigkeit in unserer Branche. Er beleuchtet Themen wie «Kunden gewinnen und behalten», «Herausforderung im Marketing» und auch den «Wechsel der Informationsformate». Auch hier wurde den Teilnehmern wertvolles Wissen vermittelt, wovon jeder etwas in seinem Betrieb umsetzen kann. Beim gemeinsamen Mittagessen wurde der gehörte Stoff natürlich ausgiebig diskutiert und es fand ein reger Informations- und Erfahrungsaustausch statt. Anschliessend fand ein geführter Rundgang durch die Umwelt Arena statt. Auch hier sah man, dass Nachhaltigkeit bei vielen Unternehmen in Ihren Produkten und Prozessen gelebt wird. Ein grosses Dankeschön der Firma Antalis und Herrn Maurice Lüscher für die tatkräftige Unterstützung, ohne die die Durchführung dieser Weiterbildung nicht möglich gewesen wäre. Diese Weiterbildung hat die Teilnehmenden sicher weiter gebracht und es waren genügend Inputs da, etwas im Betrieb umzusetzen. Schade, dass nicht mehr Mitglieder an dieser Weiterbildung teilnehmen konnten. Weiterbildung 18 3D Druck und Production Printing Die Chance für die Branche Gemeinsam mit COPYPRINTSUISSE veranstaltet die RENE FAIGLE AG aus Zürich-Oerlikon im September einen Event zum Thema Zukunft mit 3D Druck und Production Printing. Die Zukunft hat begonnen Ist der 3D Druck tatsächlich die dritte industrielle Revolution? Wie kann die 3D Druck- Technologie profitabel für professionelle Anwendungen und für marktrelevante Dienstleistungen genutzt werden? Wo liegen Chancen und Grenzen für den Druckmarkt? Diese und weitere Fragen werden am Anlass vom 9. September fundiert diskutiert und beantwortet. Referent Stevens Senn, Geschäftsführer und Inhaber von my3Dworld, präsentiert interessante und spannende Geschichten aus dem Leben eines 3D Dienstleisters. Sein erfolgreiches StartupUnternehmen ist im Raum Zürich der Pionier im Bereich 3D Druck und Visualisierungen. Handfestes für die Zukunft Bei aller Begeisterung für die faszinierenden Möglichkeiten der Online-Technologien gehen oft die Vorteile des klassischen Drucks vergessen. Nichts ersetzt das haptische Erlebnis, den handfesten Kontakt, das emotionale Erfassen des Gedruckten – Papier ist greifbare Emotion. Dass auch im Bereich Production Printing die Zeit nicht stillsteht, beweist die Demonstration der neuesten Produkte aus dem Hause DEVELOP. Es erwartet Sie eine interessante Standortbestimmung der 3D Technologie und des Production Printings mit spannenden Einblicken und Live-Demonstrationen. Der Anlass findet in Zusammenarbeit mit der RENE FAIGLE AG am 9. September 2014, um 16.30 Uhr an der Thurgauerstrasse 76 in 8050 Zürich-Oerlikon statt. - Alle Verbandsmitglieder erhalten eine schriftliche Einladung. - Im Anschluss der Live-Demonstrationen findet ein Networking mit Apéro Riche statt. Für Speis und Trank ist also gesorgt! Reservieren Sie sich jetzt den 9. September 2014! Wir freuen uns auf Ihre Teilnahme. Lehrlingsausbildung 19 Bring dein eigenes Gerät BYOD für Lernende Drucktechnologen Fachrichtung Reprografie ab Schuljahr 2014 Die neuen Lernenden der Fachrichtung Reprografie werden ihre Lehrzeit mit einem persönlichen Notebook beginnen. Die Berufsschule für Gestaltung setzt auf BYOD: bring your own device. Die Schule gibt dafür geeignete technische Mindestanforderungen in einem Schreiben an alle neuen Lernenden bekannt. Diese Informationen sind auch auf der Webseite medienformfarbe.ch abrufbar. Die Lernenden bringen Ihre eigenen Geräte, die Berufsschule für Gestaltung stellt die Softwaresuite Adobe CC unentgeltlich während der Lehrzeit zur Verfügung. Damit können die Lernenden im Betrieb arbeiten oder sich zuhause in ein Projekt vertiefen. Es ist ein Vorteil, wenn der Desktop an allen Orten immer derselbe ist: der persönlich eingerichtete digitale Arbeitsplatz nimmt alle Projekte und Aufgaben auf, die in der Schule oder im Betrieb gerade anstehen. Was früher die IT-Abteilung für alle zentral erledigt hat, gehört immer mehr in die digitale Selbstverantwortung von Mitarbeitenden: Softwareinstallation und -updates, Anpassung von Werkzeugleisten, Auswahl eines aktuellen und sicheren Browsers, Verwalten von Email-Accounts oder die Organisation der Dateiablage im Netzwerk sind Beispiele von Aufgaben, die man heute ohne die Unterstützung von Spezialisten bewältigen kann. Sie beschaffen sich in Absprache mit dem Lehrbetrieb ein persönliches Notebook, das die Anforderungen der Branche erfüllt. Unsere zukünftigen Schulabgänger werden sich diese Kompetenzen in ihrer Lehrzeit erarbeiten. In der Schule richten wir unsere Infrastruktur auf diesen Wandel aus. Wir haben viel investiert in ein flächendeckendes WLAN, das den gleichzeitigen Zugriff aller Lernenden auf die Fileserver und das Internet bewältigen kann. Dafür geben wir aber auch das Wissensmonopol im Schulzimmer auf; Wissen ist online abrufbar und eher im Überfluss frei verfügbar. Aber es braucht einen guten Filter, um die wesentlichen Inhalte im Web aufzuspüren. Deshalb verändert sich die Rolle der Lehrpersonen in die Richtung von Coaches. Sie unterstützen die Lernenden dabei, ihr anspruchsvolles Arbeitsinstrument für die Beschaffung von Informationen einzusetzen und Lernfortschritte zu dokumentieren. Paul Zübli, Prorektor Berufsschule für Gestaltung Zürich, Mai 2014 Ihre Dokumente. Unsere Lösungen. Die neuen Produktionssysteme ineo+ 1060/1070 von DEVELOP setzen einmalige Standards im Hinblick auf Bildqualität, Produktivität und Wirtschaftlichkeit. Kontaktieren Sie uns noch heute für eine unverbindliche Beratung: 044 308 43 43 oder www.faigle.ch/pp 20 RICOH Pressemitteilung RICOHs Pro-Graphic-Papier für hohe Druckqualität und Produktivität RICOH unterstützt Produktionsdruckkunden bei der Verbesserung ihrer Druckqualität mit seinem Pro-Graphic-Papier-Portfolio, das speziell für die Verwendung mit den digitalen Drucksystemen und Tonern der RICOH Pro-Serie entwickelt wurde. Erhältlich ist das Pro-Graphic-Papier in Grammaturen von 90 g /m² bis 300 g /m², in den Formaten A4, A3 und SRA3 und in den Typen holzfrei beschichtet, glänzend, seidig und unbeschichtet. Auch für den alltäglichen Druck sind diese Medien ideal. Die speziell entwickelten Pro-GraphicPapier-Typen Seidenmatt, Hochglanz und Unbeschichtet garantieren einen hohen Weissegrad sowie optimale und gleichmässige Druckqualität auf OffsetNiveau. Sie liefern zudem scharfe Kontraste, lebendige Bilder und problemlosen zweiseitigen Druck mit exzellenten Laufeigenschaften und hoher Bildbeständigkeit, Drucklauf für Drucklauf. Ausserdem nehmen die RICOH-Papiersorten weniger Feuchtigkeit aus der Umgebung auf, wodurch sich die Druckqualität und Einzugsleistung auf digitalen Drucksystemen der Pro-Serie verbessert. Bei der Herstellung dieser Papiere wurden strenge Leistungskriterien angewendet, um eine ideale Druckqualität für alle Anwendungen zu gewährleisten: von Direktmailing, Broschüren, Katalogen, hochwertigen Magazinen, Bookon-Demand und Handbüchern bis hin zu Marketing- und Kommunikationsmaterialien wie Briefbögen, Visitenkarten und Transpromo-Dokumenten. Die LeisLeis tungskriterien umfassen Blinddruck, tung Einzugsleistung, Fixierbarkeit, optimale Einzu Stapeleigenschaften, Stap herausragende Bildqualität und Minimierung von PapierBild wellung. Einheitlichkeit in der gesamten wellu Palette wird durch die Verwendung von jeweils nur einer Papierherstellungsmaschine für beschichtete und einer für unbeschichtete Papiertypen erreicht. Getestet und für gut befunden «Die Pro-Graphic-Medien werden in unseren Druckern strengen Tests unterzogen, um eine optimale Leistung und herausragende Produktivität zu erzielen», so Arthur Nock, Key Account Manager Paper bei der RICOH SCHWEIZ AG. «Wir sind davon überzeugt, dass die beschichteten und unbeschichteten Papiertypen aus unserem Pro-GraphicPapier-Portfolio im aktuellen europäischen Markt die beste Qualität auf unseren Systemen bieten. Professionelle Produktionsdruckunternehmen, die diese Papiere verwenden, werden von maximaler Laufzeit sowie gesteigerter Produktivität und Ausgabequalität profitieren.» Umweltschutz und Nachhaltigkeit Die Pro-Graphic-Medien P -G phic-Medie werden de aus nachhaltigen Rohstoffen hergestellt und erfüllen so die strengen Umweltanforderungen von RICOH. Sie sind FSCzertifiziert und werden in Papierfabriken produziert, die Rohstoffe aus nachhaltig bewirtschafteten Wäldern verwenden, eine geringe Kohlenstoffbilanz haben und die Zertifizierungen ISO 14001 (1996) und EU-Umweltzeichen (2009) besitzen. Zusätzlich trägt Pro-Graphic auch das Europäische Umweltzeichen (EU Ecolabel). Diese Kennzeichnung hilft bei der Identifizierung von Produkten und Dienstleistungen, die über reduzierte Umweltauswirkungen während ihres gesamten Lebenszyklus verfügen, vom Abbau der Rohstoffe über die Produktion und Verwendung bis hin zur Entsorgung. Das in ganz Europa anerkannte EU Ecolabel ist eine freiwillige Auszeichnung für vertrauenswürdige Leistungen im Bereich Umweltfreundlichkeit. «Hohe Qualität, eine konstante Leistung und Zuverlässigkeit unterstützen Produktionsdruckkunden in allen Sparten bei der Umsetzung ihrer Ziele hinsichtlich Effizienz. Pro-Graphic-Medien helfen zudem bei der Einhaltung ihrer steigenden Nachhaltigkeitsanforderungen – die durch unser Programm Carbon Balanced Printing und unsere umfassende Erfahrung als vertrauenswürdiger Partner für Druck und mehr noch weiter gefördert werden können», fügt Nock hinzu. Kontakt RICOH SCHWEIZ AG Hertistr Hertistrasse 2,8304 Wallisellen Walli ll 0844 360 360 www.ricoh.ch RICOH Pressemitteilung Le papier Pro-Graphic de RICOH pour une qualité d'impression et une productivité élevées RICOH aide ses clients en impression de production à améliorer encore davantage la qualité de leurs impressions avec sa gamme de papier Pro-Graphic, spécialement conçue pour être utilisée avec les systèmes d'impression numériques et les toners de la série RICOH Pro. Les supports Pro-Graphic sont disponibles dans des grammages de 90 g à 300 g/m², aux formats A4, A3 et SRA3, en papier couché sans bois, brillant, soyeux et non couché. Ils sont aussi l'idéal pour l'impression quotidienne. Les papiers Pro-Graphic spéciaux satiné, ultrabrillant et non couché garantissent un niveau de blancheur supérieur et une qualité d'impression optimale et homogène comparable à celle de l'impression offset. Ils offrent en outre des contrastes nets, des images aux couleurs éclatantes et une impression recto verso impeccable ainsi qu'un passage en machine et une permanence de l'image excellents, tirage après tirage. De plus, les papiers de RICOH absorbent moins l'humidité ambiante, ce qui améliore la qualité d'impression et la capacité d'alimentation des systèmes d'impression de la série Pro. Pour garantir une qualité d'impression idéale quelle que soit l'application – du publipostage et des brochures, catalogues, magazines haut de gamme, livres à la demande ou de poche jusqu'aux supports de marketing et de communication d'entreprise comme le papier à lettre, les cartes de visites et les documents transpromotionnels – la fabrication de ces papiers a été soumise à des critères très stricts. Ces critères comprennent le gaufrage, la capacité d'alimentation, la fixabilité, l'empilabilité, une qualité d'image exceptionnelle et la réduction de l'ondulation du papier. L'homogénéité de la gamme est assurée par l'utilisation d'une machine à papier distincte pour les papiers couchés et les papiers non couchés. Testés et approuvés «Pour garantir une performance optimale et une productivité exceptionnelle, les supports Pro-Graphic sont soumis à des tests rigoureux dans nos imprimantes», déclare Arthur Nock, Key Account Manager Paper chez RICOH SUISSE SA. «Nous sommes persuadés que les papiers couchés et non couchés de notre gamme Pro-Graphic sont actuellement ceux qui offrent les meilleurs résultats sur nos systèmes à travers l'ensemble du marché européen. Les entreprises d'impression de production professionnelles qui utilisent ces supports profiteront d'une durée d'exploitation maximale, d'une productivité accrue et d'une meilleure qualité d'impression.» Protection de l'environnement et durabilité Fabriqués à partir de matières premières renouvelables, les supports Pro-Graphic satisfont aux exigences strictes de RICOH en matière de protection de l'environnement. Certifiés FSC, ils sont fabriqués dans des usines qui utilisent des matières premières issues de forêts gérées durablement, ont une empreinte carbone faible et sont certifiées ISO 14001 (1996) et Écolabel CE (2009). En outre, Pro-Graphic possède lui aussi l'Écolabel CE. Ce label permet d'identifier plus facilement les produits et services ayant un impact environnemental réduit tout au long de leur cycle de vie, de l'extraction des matières premières au traitement des déchets en passant par la production et l'utilisation. Reconnu dans toute l'Europe, l'Écolabel CE est un marquage facultatif visant à promouvoir les services fiables en matière d'écologie. «La qualité élevée, la cohérence et la fiabilité soutiendront les clients en impression de production, quel que soit leur secteur d'activités, dans la réalisation de leurs objectifs en matière d'efficacité. Les supports Pro-Graphic les aideront également à répondre aux exigences croissantes en matière de durabilité - auxquelles notre programme Carbon Balanced Printing et notre grande expérience comme partenaire de confiance en matière d'impression, et non seulement, peuvent apporter une réponse encore plus complète», ajoute Nock. Contact RICOH SUISSE SA Hertistrasse 2 8304 Wallisellen 0844 360 360 www.ricoh.ch 21 22 SUPAG Pressemitteilung SUPAG präsentiert die neuen Grossformatplotter SC T-Serie von Epson Die neue Reihe 4-Farbdrucker der Epson SureColor SC-T-x200er Reihe wurde für den Einsatz in POS-, CAD- und GISAnwendungen konzipiert. Kommerzielle Druckdienstleister, Copy-Shops, Vermessungs-, Architektur- und Konstruktionsbüros sowie Einzelhändler nutzen bei der neuen Serie Druckbreiten von DIN A1+ (SureColor SC-T3200, 61 cm, 24 Zoll), DIN A0+ (SureColor SC-T5200, 91,4 cm, 36 Zoll) und DIN B0+ (SureColor SCT7200, 111,8 cm, 44 Zoll) und profitieren von einer hohen Druckgeschwindigkeit bei niedrigen Betriebskosten. Die Modelle SureColor SC-T7200 und SureColor SC-T5200 sind zusätzlich auch als Multifunktionsgeräte mit eingebautem DIN A0+ (36 Zoll) Scanner erhältlich und verarbeiten optional zwei Papierrollen parallel. Die neue Epson SureColor SC-Tx200er Serie ist ab Juni 2014 bei SUPAG verfügbar und löst die aktuell laufende SureColor-SC-T-Reihe ab. Scannen im Grossformat und paralleles Handling von zwei Papierrollen Die mit einer Scaneinheit ausgerüsteten Varianten SureColor SC-T7200MFP und SC-T5200MFP erlauben den Benutzern, schnell und zuverlässig grossformatige Vorlagen zu digitalisieren. Beide Maschinen unterstützen ebenfalls moderne Scanfunktionen wie beispielsweise den Scan direkt in eine Datei oder in eine EMail. Dabei wird eine Vorlage im Format DIN A1 je nach Auflösung schon in rund 39 Sekunden digitalisiert. Druckqualität. Die pigmentierten Tinten sind in 110-, 350- und 700-ml-Tintenpatronen erhältlich und ermöglichen wischund wasserfeste Ausdrucke, die sich für den Einsatz im Innen- und eingeschränkt auch für den Aussenbereich eignen. Eine auf Wunsch verfügbare PostScriptErweiterung vereinfacht die nahtlose Integration der neuen Druckerserie in bestehende Design- und Druckumgebungen weiter. SUPAG Spichtig und Partner AG Rietstrasse 15 8108 Dällikon Tel: +41 (0)44 844 29 39 [email protected] www.supag.ch Die Kombination der vierfarbigen UltraChrome XD-Pigmenttinte mit dem PrecisionCore™ TFP-Druckkopf sorgt für gleichbleibend hohe und reproduzierbare Die SureColor SC-T-Drucker lassen sich aufgrund ihrer kleinen Stellfläche und leichten Bedienung auch in Büroumgebungen integrieren. Die Drucker sind zudem ENERGY STAR-zertifiziert. SUPAG présente les nouvelles imprimante grandes format SC T Serie d’Epson La nouvelle gamme d’imprimantes grands formats SureColor SC-T quatre couleurs très rapide conçue pour répondre à un large éventail d’applications graphiques, de CAO / DAO et de SIG dans les domaines de la conception, de l’impression commerciale, des ateliers d’imprimerie et de copie, de l’architecture, du bâtiment, de l’ingénierie, de la vente et de l’éducation. La nouvelle gamme d’imprimantes alimentées par rouleau comporte neuf modèles, offrant ainsi un large choix de largeurs, de productivité et de fonctions de numérisation. S’appuyant sur le succès des imprimantes SureColor SC-T lancées en 2012, les nouvelles imprimantes très rapides SureColor SC-T7200 (44 pouces), SC-T5200 (36 pouces) et SC-T3200 (24 pouces) bénéficient d’un ensemble d’améliorations conçu pour optimiser les performances des environnements de production d’impression les plus actifs. Introduction de la numérisation grand format et du double rouleau de papier Prenant en compte les besoins du marché en termes de productivité maximale et de flexibilité en ce qui concerne la capacité à passer rapidement d’un substrat à un autre en cas de nécessité, les nouvelles SureColor SC-T7200D et SC-T5200D sont dotées d’un double rouleau de papier, avec chargement automatique du papier, et d’une commutation automatique entre les rouleaux. Epson a encore amélioré la polyvalence des imprimantes en y intégrant un scanner couleur d’une largeur de 36 pouces sur les modèles multifonctions SureColor SC-T7200MFP (44 pouces) et SC-T5200MFP (36 pouces). Ce sont les deux premières imprimantes grands formats d’Epson équipées d’un scanner, offrant aux utilisateurs la flexibilité de numériser des copies grand format pour les envoyer vers un fichier, un e-mail ou vers d’autres imprimantes SC-T. Il suffit d’environ 39 secondes pour numériser et imprimer un document original au format A1. Ces multifonctions sont également disponibles en configuration simple ou double rouleau. SUPAG Pressemitteilung La haute qualité d’impression est assurée grâce à l’association de l’encre pigmentaire UltraChrome XD quatre couleurs et des têtes d’impression permanentes PrecisionCore™ TFP, ce qui garantit des performances précises et répétables d’une grande longévité. Disponible sous forme de cartouches de 110, 350 ou 700 ml, l’encre a été spécialement développée pour fournir les noirs profonds et les lignes denses et nettes nécessaires aux graphiques techniques, ainsi que les couleurs écla- tantes nécessaires aux impressions et aux affiches de haute qualité. En outre, l’encre résiste à l’eau et au maculage, ce qui permet de produire des impressions convenant aux applications de signalétique extérieure de courte durée et à toutes les applications de signalétique intérieure. Les imprimantes SC-T sont conçues pour s’intégrer parfaitement dans un environnement professionnel grâce à leur ligne épurée, leur encombrement minime et leur fonctionnement frontal. Elles contribuent par ailleurs à la réduction de l’impact environnemental en utilisant des encres aqueuses et sont certifiées ENERGY STAR. SUPAG Spichtig und Partner AG Rietstrasse 15 8108 Dällikon Tel: +41 (0)44 844 29 39 E-Mail: [email protected] www.supag.ch SUPAG presenta le nuove stampanti di grande formato SC T serie di Epson Epson annuncia una nuova gamma di stampanti di grande formato SureColor SC-T a 4 colori e alta velocità, particolarmente adatte per le applicazioni grafiche, i disegni CAD e i sistemi GIS nei settori della progettazione, della stampa commerciale, dell'architettura e delle costruzioni, oltre che per le copisterie, il retail e la formazione. La nuova gamma SureColor SC-T include nove modelli di stampanti a rotolo disponibili in larghezze diverse, con funzioni di scansione per un'elevata produttività. Sulla scorta del successo delle stampanti SureColor SC-T introdotte nel 2012, le nuove stampanti SureColor SC-T7200 da 44", SC-T5200 da 36" e SC-T3200 da 24" portano con sé una serie di miglioramenti messi a punto per ottimizzare le prestazioni negli ambienti più dinamici sul fronte della produzione di stampe. Scansione di grande formato e doppio rotolo di carta Al fine di soddisfare le esigenze, richieste dal mercato, di elevata produttività e flessibilità nel passaggio rapido da un supporto all'altro, le nuove stampanti SureColor SC-T7200D e SC-T5200D si caratterizzano per la presenza di due rotoli di carta caricabili e commutabili in modo automatico. Epson ha reso le stampanti ancora più versatili integrando uno scanner a colori da 36" nei nuovi multifunzione SureColor SC-T7200MFP da 44" e SC-T5200MFP da 36". Grazie a queste stampanti di grande formato, le prime a integrare uno scanner, Epson offre agli utenti una maggiore flessibilità per digitalizzare copie cartacee di grandi dimensioni, insieme a funzionalità «Scan to File», «Scan to E-mail» e «Scan to Share», quest'ultima per la condivisione con altre stampanti SureColor SC-T. Ad esempio, un documento originale in formato A1 può essere acquisito e stampato in circa 39 secondi. Queste stampanti multifunzione possono essere configurate sia a singolo che a doppio rotolo. L'uso di inchiostri a pigmenti a 4 colori UltraChrome XD di Epson insieme alle testine di stampa fisse PrecisionCore™ assicura stampe di altissima qualità con dettagli precisi facilmente ripetibili e du- revoli nel tempo. Disponibili in taniche da 110, 350 e 700 ml, questi inchiostri sono stati sviluppati per consentire la stampa di neri intensi e linee ben definite, fondamentali nei disegni tecnici più dettagliati, garantendo al tempo stesso i colori nitidi e vivaci richiesti per le stampe e i poster di alta qualità. Gli inchiostri, resistenti all'acqua e alle sbavature, consentono anche di realizzare stampe per uso in esterno per brevi periodi e stampe per interni. Le stampanti SureColor SC-T sono progettate per integrarsi con facilità in qualsiasi ambiente lavorativo grazie al loro design elegante, all'ingombro ridotto e ai comandi sulla parte anteriore. Per ridurre l'impatto sull'ambiente, le stampanti SureColor SC-T utilizzano inchiostri a base acqua e sono certificate ENERGY STAR per i loro consumi ridotti. SUPAG Spichtig und Partner AG Rietstrasse 15 8108 Dällikon Tel: +41 (0)44 844 29 39 E-Mail: [email protected] www.supag.ch 23 GOP Pressemitteilung 24 Primacy – der optimale Kartendrucker Dank dem Kartendrucker Evolis Primacy können Sie unverzüglich Plastikkarten und Ausweise erstellen und somit alle Bedürfnisse Ihrer Kunden erfüllen. Ein innovativer Dienst Bieten Sie Ihren Kunden einen neuen Dienst an! Die Plastikkarten sind für vielfältigste Anwendungen geeignet: - Mitgliederausweise - Visitenkarten - Angestelltenausweise - Eintrittskarten für professionelle und private Ereignisse - Erinnerungskarten, Geschenkkarten, usw. Indem Sie in Ihrem Copy Shop über einen Evolis Kartendrucker verfügen, erstellen und drucken sie für ihre Kundschaft personalisierte Karten mit eigenen Farben, Fotos, Logos unabhängig und schnell. Eine einfache und schnelle Anwendung Die Drucker Evolis Primacy verbinden Leistung und einfache Anwendung: Schnell: Stellen Sie bis zu 225 farbige, auf einer Seite bedruckte Karten pro Stunde aus! Intuitiv: Die Kartendrucker können Sie an einen PC oder Mac anschliessen und genau so einfach wie einen Standardbürodrucker benutzen. Komplett: Die mit den Evolis Drucker mitgelieferte Software beinhaltet dutzende Kartenmuster, die Ihnen das Gestalten Ihres Designs mit nur einigen Klicks ermöglichen. Diskret: Zeitgenössisches Design, kompakt, leise und sehr kostensparender Standby Modus für eine diskrete Integration in Ihr Arbeitsumfeld. Zuverlässig: Profitieren Sie von einer französischen Herstellung und einer Standardgarantie von bis zu drei Jahren. Fokus auf Primacy Duplex Die zweiseitige Ausführung des Druckers Primacy beinhaltet ein Modul, das ein automatisches Umdrehen der Karte im Drucker erlaubt, und somit auch die Rückseite druckt. Mit nur einem Durchgang wird die Karte auf beiden Seiten gedruckt. Danach gleitet sie in einem Auffangbehälter, der sich auf der Vorderseite des Druckers befindet. Der zweiseitige Druck kann in Farbe oder einfarbig durchgeführt werden. Für zusätzliche Informationen kontaktieren Sie bitte: GOP SA Feldstrasse 23 4663 Aarburg [email protected] 056 436 80 70 und beachten sie unsere Promotion unter www.copyprintsuisse.ch. Primacy – l’imprimante à cartes optimale Avec les imprimantes à cartes Evolis Primacy, émettez instantanément des cartes et badges plastique et répondez à toutes les demandes de vos clients. Un service innovant Proposez un nouveau service à votre clientèle ! Les cartes plastiques constituent un support original: - cartes de membre, - cartes de visite, - badges d’employé, - cartes d’invitation pour des événements professionnels ou privés, - cartes souvenirs, cartes cadeaux, etc. En disposant d’une imprimante à cartes Evolis dans votre copy shop vous créez et imprimez pour votre clientèle des cartes personnalisées avec leurs couleurs, photos, logos, etc. Une utilisation simple & rapide Les imprimantes Evolis Primacy allient performances et simplicité d’utilisation : Rapides : émettez jusqu’à 225 cartes couleur simple face par heure ! Intuitives: utilisez les imprimantes à cartes sur PC ou Mac aussi simplement que des imprimantes bureautiques standard. Complètes : le logiciel fourni avec les imprimantes Evolis comporte des dizaines de modèles de cartes afin de vous permettre de créer votre design en quelques clics. Discrètes : design contemporain, compacité, silence et mode veille ultra économique pour une intégration en toute discrétion dans votre environnement de travail. Fiables : bénéficiez d’une fabrication française et d’une garantie standard jusqu’à 3 ans. Focus sur Primacy Duplex L’imprimante Primacy, dans sa version double face, intègre un module permettant de retourner automatiquement la carte dans l’imprimante afin d’en imprimer le verso. Aucune manipulation n’est nécessaire : la carte est imprimée sur ses 2 faces en un seul passage et vous la récupérez directement dans le réceptacle de l’imprimante situé en face avant. L’impression du verso de la carte peut être réalisée en couleur ou en monochrome. Pour des informations supplémentaires veuillez s.v.p. contacter: GOP SA Feldstrasse 23, 4663 Aarburg [email protected] 056 436 80 70 ou veuillez prendre note de nos promotions sous www.copyprintsuisse.ch GOP Pressemitteilung Interessant, spannend und schärfer denn je Am 8. Mai lud die GOP, General Office Products, zum «meet & eat» nach Aarburg. Dabei präsentierte sich die GOP als echter Leckerbissen, nicht nur in kulinarischer Hinsicht. Den Besuchern wurden spannende Produktevorführungen und interessante Präsentationen rund um die Themen Binden, Präsentieren, Schützen und Veredeln von Dokumenten serviert. Rund 100 Personen folgten der Einladung der GOP nach Aarburg. Zahlreiche Aussteller präsentierten ihre Produkte Die Firma RICOH präsentierte Farbdrucksysteme der neusten Generation. Der Docu-Cutter und weitere Neuheiten im Bereich Broschüren-Fertigung waren am Stand der Firmen DUPLO und HOHNER zu bestaunen. Die HochleistungsLaminatoren der Marke D+K waren ein weiteres Highlight an der Ausstellung. Einfach in der Herstellung, unschlagbar in der Vielfalt, das sind Kalender. Die Firma Renz präsentierte sich mit Produkten rund um die Kalenderproduktion. Jeder Besucher durfte einen personalisierten Kalender binden und diesen als Geschenk mitnehmen. Referat mit Würze Daniel Brunner von der Schule für Gestaltung in Aarau war Gastredner am Tag der offenen Tür. Ihm gelang es in einem kurzweiligen und interessanten Vortrag zum Thema «Spannungsfeld Offset- vs. Digitaldruck» gut mit Fakten zu würzen und den Besuchern eine neue Sichtweise zu präsentieren. Beim anschliessenden Abendessen wurde viel diskutiert und es fand ein reger Gedankenaustausch. GOP AG Feldstrasse 23, 4663 Aarburg www.gop.ch [email protected] Intéressant, captivant et plus net que jamais Le 8 mai s’est tenu le «meet & eat» à Aarburg, journée organisée par la GOP, General Office Product. Cette dernière s’est présentée comme un vrai délice… non seulement d’un point de vue culinaire. Le menu était composé de démonstrations captivantes et de présentations intéressantes tout autour des thèmes relier, présenter, protéger et affiner des documents. Environ 100 personnes ont assisté à cette journée. De nombreux exposants ont présenté leurs produits L’entreprise RICOH a montré un système d’impression couleur de la toute nouvelle génération. Les entreprises DUPLO et HOHNER ont émerveillé les invités avec le docu-cutter et d’autres nouveautés dans le domaine de la finition de brochures. Les plastifieuses à haute performance de la marque D+K ont été un autre coup de cœur lors de cette exposition. Et l’entreprise Renz a présenté des produits utilisés dans le domaine de la production de calendriers permettant une confection simple et une diversité imbattable de ces derniers. Chaque invité a eu la possibilité de relier un calendrier personnalisé et de l’emporter chez soi. Un exposé épicé Daniel Brunner de l’école d’arts visuels d’Aarau était l’orateur invité le jour des portes ouvertes. Il a épicé avec des faits concrets sa présentation divertissante et intéressante concernant le thème «Spannungsfeld Offset- vs. Digitaldruck» (conflit entre impression offset et digitale) pour ensuite servir aux invités un nouveau point de vue. Des discussions animées lors du souper ont conduit à un échange constructif d’idées entre les invités, exposants et collaborateurs de la GOP et complété ce menu riche en impressions. GOP AG Feldstrasse 23 4663 Aarburg www.gop.ch [email protected] 25 26 TG-Soft Pressemitteilung HP PageWide Technologie bald bis 40" Wie Hewlett-Packard gerade ankündigte, folgen der erfolgreichen Einführung der HP PageWide-Drucker auf A4-Format in 2013 bis nächstes Jahr Varianten bis 40" (1’016mm) Druckbreite für den Druck technischer Grafiken und Reprografien in Schwarz /Weiss und Farbe. HP PageWide-Systeme verfügen über Druckkopfanordnungen die gleichzeitig die komplette Druckbreite des Mediums erreichen, womit sich das hin- und herfahren eines Druckkopfwagens erübrigt. Die kürzlich eingeführten OfficeJet XModelle erreichen auf diese Art und Weise eine Druckgeschwindigkeit von bis zu 70 A4 -Seiten in der Minute. Die Besonderheit des HP PageWide-Systems im Vergleich zu anderen Systemen dieser Art ist die Verwendung von pigmentierten Tinten. Eine grosse Herausforderung bei der Entwicklung der Tinten war das Erreichen hoher Farbdichte im bauartbedingt notwendigen 1-PassDruck. Während für die A4 PageWideSysteme ein 21.76 cm breiter Druckkopf mit mehreren gestaffelten Düsengruppen (Dies) entwickelt wurde, geht für die Grossformat-PageWide-Systeme eine weitere neue Druckkopfgeneration mit 127.5 mm Breite an den Start, welche die Druckbreite durch Kombination mehrerer Module erreicht. Die neuen Grossformat-PageWide-Drucker werden interessante Alternativen zu den heute noch weit verbreiteten monochromen LED-Druckern werden. Auf Youtube finden sich bereits Demofilme zu der neuen Technologie. Kontakt: TG-Soft GmbH Fabrikstrasse 14 9220 Bischofszell TG Tel. 0041 71 422 13 33 [email protected] www.tgsoft.ch Neue HP Latex 300-Serie Diesen April hat Hewlett-Packard eine neue Serie Latex-Grossformatdrucker vorgestellt. Die 2008 neu eingeführte Technologie für den Outdoordruck hat eine komplette Überarbeitung erfahren, bei der kaum eine Schraube unberührt blieb. Ein neues System der Tintenaushärtung nimmt Hitzestress von den verwendeten Medien, eine neue Tinte erhöht die Kratzfestigkeit enorm, und ein zusätzlicher während des Drucks wahlweise aufgetragener Primer die Druckqualität bei hohen Druckgeschwindigkeiten. Eine neue Generation Druckköpfe arbeitet bei konstanteren Temperaturen mit höherer Farbkonstanz. Eine echte Sensation liegt in der neuen Form der Datenverarbeitung und des Farbmanagements. Die neuen Drucker sind Contone-Drucker und übernehmen die Druckrasterung sowie Teile des Farbmanagements (Tintenbegrenzung, Linearisierung) selbst. Das macht nicht nur die Verarbeitung der Daten in der RIPSoftware rasend schnell, sondern lässt für die RIP-Software auch nur noch die Verwendung des genormten ICC-Profils übrig: das macht für die neuen Latexdrucker angebotene Medienprofile mit jedem RIP kompatibel. Die Profile werden im Drucker gespeichert und vom RIP synchronisiert. Eine Profiledatenbank, von der Profile direkt in den Drucker geladen werden können, enthält inzwischen Medienprofile für weit über 200 verschiedene Medien von nahezu allen namhaften Herstellern. Neuerdings zertifiziert HP Medien sogar: Hersteller können Medien an weltweit 3 Zertifizierungsagenturen einsenden, welche die Medien testen, optimale Einstellungen ermitteln und Profile erstellen. So hat HP Profile für die Medien verfügbar, während das Druckmaterial als «zertifiziert» in den HP Media Locater übernommen wird und die Medienhersteller mit einem Zertifizierungslogo werben dürfen. Auch unzertifizierte Medien dürfen selbstverständlich im Drucker verwendet werden. Eine allfällige Nachlinearisierung der Profile oder gar komplette Neuprofilierungen sind je nach Modell im Drucker selbst einfach auch durch Endanwender möglich. Auch das neue Bedienkonzept mit je nach Modell bis zu 8» grossen Touchscreens mit grafischer Benutzeroberfläche und einer komplett in den Drucker integrierten Online-Hilfe, die zudem mit QR-Codes für die Verlinkung zu Trainingsvideos aufbieten kann, ist in dieser Druckerklasse neu und ungewöhnlich. Das Topmodell wartet zusätzlich mit einer Vorrichtung auf um auch poröse Medien wie z. B. Mesh ohne Träger oder grobe Textilien zu bedrucken, und mit der Möglichkeit von doppelseitigem Druck. Die neuen Druckermodelle sind in drei Modellen in Breiten zwischen 137 cm und 163 cm erhältlich, zwei davon neuerdings sogar mit RIP-Software gebundelt, ab Fr. 16'602.– Listenpreis exkl. MwSt. Kontakt: TG-Soft GmbH Fabrikstrasse 14 CH-9220 Bischofszell TG Tel. 0041 71 422 13 33 [email protected] www.tgsoft.ch Graphax Pressemitteilung Herausragende Leistung mit der Konica Minolta bizhub PRESS C1100 Serie Für alle grafischen Unternehmen, Hausdruckereien und jene Firmen, welche grossvolumige Druckjobs termingerecht und in erstklassiger Qualität produzieren wollen, gibt es tolle Neuigkeiten. In Kürze erscheinen zwei neue Hochleistungs-Farbdigitaldrucksysteme von Konica Minolta; der bizhub PRESS C1085 als Nachfolger der C8000e sowie der bizhub PRESS C1100. Unter dem Motto: «Mehr Leistung bei geringem Zeit- und Kostenaufwand» erfüllen die neuen Farbdigitaldrucksysteme von Konica Minolta perfekt alle an sie gestellten Anforderungen,ganz besonders in Bezug auf eine höhere Produktivität im Druck und in der Weiterverarbeitung Überragende Leistung Mit Druckgeschwindigkeiten von 85 ppm (PRESS C1085) und 100 ppm (PRESS C1100) sind die neuen Farbdigitaldruckmaschinen die schnellsten Systeme im Konica Minolta Produktportfolio. Unterschiedlichste Druckjobs mit geringen Fertigungszeiten können nun noch effizienter und termingerechter produziert werden; und dies unter Einsparungen von Betriebskosten und Arbeitsaufwand. Ob für Simplex- oder Duplexdrucke, die gleichbleibende Druckgeschwindigkeit für Druckmedien zwischen 55 und 350 g /m² unterstreicht die Vorzüge der neuen Hochleistungssysteme eindrucksvoll und leistet einen entscheidenden Beitrag an die Maschinenperformance. Ein weiteres Leistungsmerkmal ist die zuverlässige Papierzuführung, welche durch verschiedene optional wählbare Systeme (mit oder ohne Scanner) garantiert werden kann. Bis zu drei Grossraumpapiermagazine mit max. 9 Papierkassetten können gekoppelt werden, was einem Fassungsvermögen von max. 13‘890 Bogen ermöglicht. Erstklassige Stabilität Um in einem hart umkämpften Markt neue Kunden gewinnen und bestehende Kunden halten zu können, ist eine umfangreiche Produktpalette, eine stabile hochwertige Druckqualität und die Erfüllung professioneller Ansprüche das A und O. Der bizhub PRESS C1085 / C1100 von Konica Minolta unterstützt durch eine erstklassige Druckstabilität, von der Papierzufuhr über die Druckeinheit bis hin zur Papierauslage, und sorgt somit für zufriedene Endkunden. Der SIMITRI® HD E Toner garantiert eine einwandfreie und konstant hohe Qualität der Ausdrucke unter Beachtung wegweisender Umweltaspekte. Die weiterentwickelte Bildbearbeitungstechnologie S.E.A.D. IV (Screen Enhanced Digital Processing) sorgt zusätzlich für eine verbesserte Bildqualität und -reproduzierbarkeit. Durch die Kombination verschiedener Funktionen (Schrägbogenerkennung, OutputFeedbacksystem, Echtzeit-Farbdichtenkontrolle) konnten die Papierführung sowie die konstante Farbwiedergabe nochmals massiv verbessert werden. Mehrwert durch raffinierte Optionen Flexible Produktionssysteme erfüllen professionelle Anforderungen, indem Sie eine grosse Anzahl nachgelagerter Weiterverarbeitungsprozesse unterstützen und auf diese Weise für tiefere Produktionszeiten und Kosteneinsparungen sorgen. Der bizhub PRESS C1085 / C1100 bietet eine grosse Palette an Finishingoptionen von der Falz- und Zuschiesseinheit über die hochvolumige Stapelablage (max. 10‘000 Bogen) bis hin zum Broschürenfinisher (max. 200 Seiten). Auch klebegebundene Bücher können mittels Klebebindeeinheit in einem Arbeitsgang und in perfekter Qualität hergestellt werden. Graphax AG Riedstrasse 10 Postfach 8953 Dietikon 1 Tel.: 058 551 11 11 E-Mail: [email protected] 27 28 Sihl Pressemitteilung Der brillante Überflieger! Sihl präsentiert mit dem Solvent Photo Paper PE 240 ein Fotopapier der Extraklasse für Hochglanzausdrucke. Die Eigenschaften des Solvent Photo Paper übertreffen vieles, was bisher mit Solvent-Tinten erreicht werden konnte. Die spezielle Beschichtung bietet vor allem eine noch schnellere Trocknung und hervorragende Druckergebnisse mit Eco - Solvent -Tinten. Vorteile - Spezielle, neu entwickelte Beschichtung bietet optimale Trocknung des Drucks - Homogener Glanz in bedruckten und unbedruckten Bereichen - Hohe Farbbrillanz - Hochwertiges, steifes Basispapier - Wasserfeste und widerstandsfähige Oberfläche - Dimensionsstabile Basis optimal für Metallic-Tinten Das hochweisse doppelseitig PE befilmte Papier liefert die Basis für die hochglänzende Oberfläche und lässt jedes Motiv im perfekten Glanz erstrahlen. So eignet es sich gerade für den Einsatz der modernen Metallic-Tinten optimal, da das Basispapier beim doppelten Druckvorgang in seiner Dimension stabil bleibt und so den passgenauen Druck garantiert. Das Produkt weist eine optimale Steifigkeit sowie Haptik auf und ist damit ideal für den dauerhaften Einsatz geeignet. Kratzer und wasserempfindliche Ausdrucke gehören der Vergangenheit an! Farben werden in überragender Brillanz dargestellt und sind auch ohne zusätzlichen Schutz durch Laminieren enorm haltbar! Neben Solvent-Tinten kann das Produkt mit UV-härtenden Tinten und Latex-Tinten bedruckt werden. Somit ist es ein vielseitig einsetzbares Fotopapier für beste Ergebnisse! Entdecken auch Sie die Farbpracht und den faszinierenden Glanz Ihrer Druckmotive und bestellen Sie noch heute eine Musterrolle bei Ihrem regionalen SihlKontakt. Weitere Informationen zum Produkt unter www.sihl.com. Fragen beantwortet gerne Produktmanager: Stefan Bruch [email protected] Sihl Pressemitteilung Le meilleur choix pour la brillance! Avec le Solvent Photo Paper PE 240, Sihl présente un papier photo de haute qualité pour les impres- sion haute brillance. Les propriétés du Solvent Photo Paper surpassent en grande partie ce que l’on peut obtenir jusqu’à présent avec des encres à base de solvants. Le couchage spécial offre avant tout un séchage encore plus rapide ainsi que des résultats d’impression exceptionnels avec les encres à base de solvants. pendant le double processus d’impression et garantit ainsi la précision de l’impression. Avantages - Le nouveau couchage spécial offre un séchage optimal de l’impression - Brillance homogène dans les zones imprimées et non imprimées - Brillance élevée des couleurs - Papier de base rigide de haute qualité - Surface étanche et résistante - Base aux dimensions stables idéale pour les encres métalliques Le papier ultra-blanc muni d’un film PE des deux côtés offre la base d’une surface extrêmement brillante ainsi qu’un éclat parfait pour chaque motif. Il convient parfaitement aux encres métalliques modernes, car le papier de base conserve des dimensions stables Le produit présente une rigidité et un toucher optimum et convient donc parfaitement à une utilisation durable. Les impressions sensibles aux rayures et à l’eau font désormais partie du passé! Les couleurs sont représentées avec une brillance impressionnante et sont extrêmement résistantes même sans protection supplémentaire par laminage! Outre les encres à base de solvants, le produit peut être imprimé avec des encres UV et des encres latex. Ce papier photo polyvalent offre les meilleurs résultats! Découvrez également la richesses des couleurs et la brillance fascinante des motifs d’impression. Commandez dès aujourd’hui un échantillon auprès de votre interlocuteur Sihl régional. Pour plus d’informations sur le produit, rendez-vous sur www.sihl.com. Notre Product Manager Stefan Bruch répondra volontiers à vos questions, [email protected]. 29 30 Antalis Pressemitteilung Xerox Creative Collection Persönlich und Individuell Die Personalisierung und Individualisierung von Druckerzeugnissen war noch nie so einfach wie heute. Die Xerox Spezialprodukte für den Inhouse-Druck von personalisierbaren Druckträgern sind neu bei Antalis im Sortiment zu finden. Sie versprechen interessante Anwendungen für Ihre Kunden. Im Folgenden wird ein Produkt aus der Xerox Creative Collection genauer vorgestellt. Antalis zeigt Ihnen gerne weitere spannende Anwendungen aus der Xerox-Linie. Kontakt Antalis AG Industriestrasse 20 5242 Lupfig 056 464 51 11 www.antalis.ch Sammelmappen Der erste Eindruck entscheidet oft über Erfolg oder Misserfolg. Sie fallen auf, wenn Sie Ihre Offerten und Präsentationen personalisiert in einer Mappe abgeben können. Mit den Sammelmappen aus dem Xerox-Sortiment können Sie das Titelbild individuell bedrucken. Sie haben die Möglichkeit, je nach Umfang der Unterlagen, die passende Präsentationsmappe einzusetzen und so perfekt auf den wirkungsvollen Einsatz abzustimmen. Xerox Creative Collection Personnellement individuel Les processus de personnalisation et d‘individualisation de supports d’impression sont désormais monnaie courante. Les produits spéciaux de la gamme Xerox, destinés à l’impression interne de documents personnalisés, enrichissent depuis peu l’assortiment d’Antalis. Vos clients seront ravis de découvrir ces supports qui se prêtent à de multiples utilisations. Par exemple un produit de la Xerox Creative Collection que nous allons présenter plus en détails dans le paragraphe suivant. que vous souhaiteriez présenter et offrez une touche d’innovation à vos imprimés. Chemises de classement La première impression s’avère souvent décisive. En ajoutant une touche personnelle à vos offres et présentations, vous attirez l’attention. Les dossiers de présentation de la gamme Xerox vous permet tent d’imprimer une couverture personnalisée. Choisissez votre dossier en fonction du nombre de documents Chez Antalis, on a hâte de vous présenter les applications originales et créatives de la gamme Xerox. Contact : Antalis AG Industriestrasse 20, 5242 Lupfig 056 464 51 11 www.antalis.ch unikat REGINA MEGABYTE Con il tirocinio, i talenti diventano professionisti. Quale che sia il tuo talento, scegli un tirocinio tra oltre 200 professioni: questa è la strada per consolidare i tuoi punti forti e aprirti svariate prospettive di carriera. Fatti un’idea e imbocca la tua strada! Förderungsmitglieder Membres-soutien Soci sostenitori Platin Gold Silber Bronze
© Copyright 2024 Paperzz