Foto: Urs Steger/nordic-online.ch Langlauf I Ski de fond 2014/2015 Auf in die 20. Runde! Edi Zihlmann Chef Nachwuchs Langlauf Vor 20 Jahren fiel der Startschuss zur ersten Nordic Trophy. Ziel der neu geschaffenen Nachwuchsserie war es, dem Schweizer Langlaufsport ein solides Fundament zu geben. Den Weg zu ebnen, um künftig mit der Weltspitze mithalten zu können. Heute haben wir mit Dario Cologna einen dreifachen Olympiasieger im Schweizer Langlauf-Nationalteam. Gleichzeitig sind viele junge Teilnehmerinnen und Teilnehmer von damals dem Langlaufsport bis heute verbunden geblieben. Und nicht zuletzt haben uns auch die Sponsoren all die Jahre die Treue gehalten: Fischer ist als Co-Sponsor schon seit 20 Jahren dabei, Helvetia sponsert die Serie als Titelsponsorin seit 10 Jahren. Wir dürfen auf 20 Jahre mit vielen kleinen und grossen Erfolgen zurückblicken, die den Schweizer Nachwuchssport ein grosses Stück vorwärtsgebracht haben. Im Namen der unzähligen Langläuferinnen und Langläufer, die gestern, heute oder morgen von der Helvetia Nordic Trophy profitier(t) en, bedanke ich mich deshalb herzlich bei unseren Sponsoren, aber auch bei all den freiwilligen Helferinnen und Helfern, welche die Organisation solcher Anlässe erst möglich machen. Ihr Herzblut für den Langlaufsport ist nicht nur beispielhaft, sondern auch ansteckend. Ich freue mich ausserordentlich auf eine weitere, erfolgreiche Helvetia Nordic Trophy Saison und wünsche allen Teilnehmerinnen und Teilnehmern einen tollen Winter. C’est parti pour la 20e édition ! Edi Zihlmann Chef de la relève Ski de fond C’est parti pour la 20e édition ! Le coup d’envoi du premier Nordic Trophy a été donné il y a 20 ans. L’objectif de cette nouvelle série de courses destinées à la relève était de donner une base solide au ski de fond suisse et de préparer les jeunes à pouvoir rejoindre l’élite mondiale. Aujourd’hui, avec Dario Cologna, nous disposons d’un triple champion olympique au sein de l’équipe nationale de ski de fond. De nombreux jeunes participantes et participants de l’époque ont également gardé un lien avec le ski de fond, tout comme nos sponsors sont restés fidèles durant toutes ces années : Fischer participe à l’aventure depuis 20 ans en tant que co-sponsor, tandis que Helvetia soutient la série en tant que sponsor principal depuis 10 ans. Nous pouvons nous féliciter de 20 années riches en petits et grands succès qui ont permis au sport de la relève suisse de faire un grand pas en avant. Au nom de tous les fondeurs et fondeuses ayant profité ou profitant aujourd’hui ou demain du Helvetia Nordic Trophy, je tiens à remercier chaleureusement nos sponsors, mais aussi les nombreux auxiliaires bénévoles sans lesquels ces manifestations ne pourraient avoir lieu. Leur passion pour le ski de fond est non seulement exemplaire mais aussi contagieuse. Je me réjouis énormément de pouvoir vivre une nouvelle édition du Helvetia Nordic Trophy couronnée de succès et je souhaite un merveilleux hiver à tous les participants. 1 Helvetia Nordic Trophy 2014/2015 Kalender Langlauf / calendrier ski de fonds Datum date Ort lieu Veranstalter organisateur Nationale Wettkämpfe / Courses nationales 21.12.2014 Col des Mosses SC Col des Mosses / SROM 11.01.2015 Gadmen NSC Oberhasli / BOSV Technik technique klassisch / Einzelstart classique / individuel frei / Einzelstart libre / individuel U 14- und U 16- Schweizermeisterschaften / Championnats suisses M14 et M16 31.01.2015 Adelboden SC Adelboden / BOSV klassisch / Einzelstart classique / individuel 01.02.2015 Adelboden SC Adelboden / BOSV frei / Staffellauf libre / relais Helvetia Nordic Games 14.03.2015 WildhausSSC Toggenburg Animation Alt St. Johann animation 15.03.2015 WildhausSSC Toggenburg frei /Massenstart Alt St. Johann libre / départ en ligne 2 Helvetia Nordic Trophy Allgemeine Bestimmungen Langlauf Teilnahmeberechtigung An den Wettkämpfen der Helvetia Nordic Trophy können, mit Ausnahme der JO (U14- und U16) Schweizermeisterschaften, im Langlauf alle Jugendlichen unter 16 Jahren teilnehmen. Anmeldungen Die Anmeldungen müssen über die Swiss-Ski KWO Online-Anmeldung vorgenommen werden: www.swiss-skikwo.ch. Voraussetzung für die Online-Anmeldung ist einerseits die Mitgliedschaft bei Swiss-Ski sowie andererseits eine aktive Swiss-Ski Lizenz. Meldeschluss Der Meldeschluss ist für alle Veranstaltungen der Dienstag vor dem Wettkampf. Die Meldestelle für die einzelnen Anlässe kann der Detailausschreibung entnommen werden. Startgeld Das Startgeld beträgt für die Einzelwettkämpfe aller Kategorien pro Wettkampf CHF 10.– und für Teamwettbewerbe CHF 15.– (Ausnahme Helvetia Nordic Games). Das Startgeld ist bei der Startnummerausgabe zu entrichten. Nachmeldungen sind gegen eine Gebühr von CHF 5.– möglich. Startnummernausgabe Die Startnummern werden in der Regel pro Club abgegeben. Nicht zurück gegebene Startnummern werden den Ski-Clubs/Teilnehmern mit Fr. 40.- in Rechnung gestellt. Startreihenfolge Wenn die Wettkampfleitung auf Grund besonderer Verhältnisse nichts anderes beschliesst, werden die Wettkämpfe mit den Kategorien der jüngsten Teilnehmer zuerst gestartet. Preise Die drei Erstklassierten aller Kategorien (Knaben und Mädchen) werden mit einer Medaille oder einem Pokal ausgezeichnet. Zudem stellt Fischer-Ski attraktive Preise (Naturalgaben) zur Verlosung unter allen Teilnehmern zur Verfügung. Versicherung Swiss-Ski, die Patronatsfirmen und die örtlichen Organisatoren lehnen jede Haftung für Unfälle und deren Folgen gegenüber Teilnehmern und Drittpersonen ab. 3 Règles générales ski de fond Droit de participation En ski de fond, tous les jeunes moins de 16 ans peuvent participer aux compétitions Helvetia Nordic Trophy, sauf aux Championnats de Suisse OJ (M14 et M16). Inscriptions Toutes les inscriptions sont à faire Online sur le site www.swiss-ski-kwo.ch. Les conditions pour pouvoir s›inscrire Online sont d›ètre membre de Swiss-Ski et d›être titulaire de la licence Ski de Fond Swiss-Ski. Date limite d’inscription Le dernier mardi avant la compétition est le jour limite d’inscription pour tous les organisateurs. L’adresse d’inscription de chaque organisation figure sur l’annonce de course concernée. Frais d’inscription Le frais d’inscription de toutes les catégories pour les compétitions individuelles se monte à CHF 10.– par competition et CHF 15.– pour les compétitions par équipe (sauf Nordic Games). Le frais d’inscription est à payer lors de la remise des dossards. Des inscriptions tardives sont possibles contre le paiement d’un supplément de CHF 5.–. Distribution des dossards Normalement, les dossards seront distribués par club. Les dossards non rendus après la compétition seront facturés aux clubs ou aux participants CHF 40,–. Ordre de départ Quand le comité de direction de la compétition ne décide aucun changement pour une raison ou une autre, les compétitions démarrent par la catégorie des plus jeunes participants. Prix Les trois premiers classés de chaque catégorie (filles et garçons) seront récompensés avec une médaille ou une coupe. De plus, les skis Fischer offrent des prix en nature très attractifs qui seront tirés au sort entre tous les participants. Assurance Swiss-Ski, les firmes partenaires et les comités d’organisation respectifs sont dégagés de toute responsabilité en cas d’accident et de ses conséquences par rapport aux participants et tierces personnes. 4 Helvetia Nordic Trophy 2014/15 Reglement für die Saisonwertungen Langlauf • erfolgreichste EinzelsportlerIn der Kategorien U 16 • Aktivste Ski-Clubs nach Teilnahmepunkten • erfolgsreichste Ski-Clubs nach Leistungspunkten Grundlage Die Wettkämpfe sind im Gesamtprogramm aufgeführt. Dieses Reglement bildet die Grundlage für die Zuteilung von Punkten und Förderbeiträgen. Auswertung Die Auswertung wird vom Projektausschuss auf Grund der Ranglisten der örtlichen Veranstalter vorgenommen. Er ist auch für die Veröffentlichung eines Zwischenstandes verantwortlich. Die Ergebnisse werden im Internet unter www.swiss-ski.ch veröffentlicht. Projektausschuss Dem Projektausschuss der Helvetia Nordic Trophy gehören der Projektleiter, der Disziplinenchef Langlauf sowie der Chef Nachwuchs Langlauf an. In Zweifelsfällen entscheidet der Projektausschuss endgültig. 1. Erfolgreichste Langlauf-EinzelsportlerIn 1. Es werden jeweils die Kategorien U 16 Mädchen und Knaben gewertet. 2. Wie im WC, werden die 30 ersten Mädchen und Knaben der U 16-Rangliste der Helvetia Nordic Trophy Punkte erhalten. Für die Klassierungen werden folgende Punkte verteilt : 3. 4. 5. 6. Rang Pkte / Pts Rang Pkte / Pts Rang Pkte / Pts Rang Pkte / Pts 1. 50 9. 19 17. 8 25. 2 2. 45 10. 17 18. 7 26. 2 3. 40 11. 15 19. 6 27. 2 4. 36 12. 13 20. 5 28. 1 5. 32 13. 12 21. 4 29. 1 6. 28 14. 11 22. 4 30. 1 7. 25 15. 10 23. 3 8. 22 16. 9 24. 3 Sind nicht 30 TeilnehmerInnen klassiert, wird pro fehlendem/r TeilnehmerIn ein Punkt abgezogen. Bei Ranggleichheit an den einzelnen Helvetia Nordic Trophy Rennen erhalten beide LäuferInnen die für die Rangierung vorgesehenen Punkte. Maximal kommen drei Wettkämpfe der Helvetia Nordic Trophy in die Gesamtwertung. Bei Punktegleichheit in der Gesamtwertung werden in der Reihenfolge zuerst die besseren Einzelresultate, die höheren Streichresultate und die höhere Anzahl der gelaufenen Rennen berücksichtigt. Helvetia Nordic Trophy Gesamtwertung Die Endwertung und Preisverleihung findet am Sonntagnachmittag während den Helvetia Nordic Games statt. Preisberechtigt sind alle Schweizer Teilnehmer. Die Preise werden in Form von Naturalpreise, Tage mit den Langlauf Mannschaftsmitgliedern, sei es im Training, Wettkampf oder Trainingslager, vergeben. 5 2. Clubwertung Helvetia Nordic Trophy: aktivste Ski-Clubs 1. Es werden alle Kategorien Mädchen und Knaben gewertet. 2. Das Klassement wird durch die Beteiligung und nicht über die erzielten Resultate gewertet. Für das Erstellen dieses Klassements werden die Punkte wie folgt verteilt: - Jede/r Startende/r U 14 erhält für seinen Club: 2 Punkte - Jede/r Startende/r U 16 erhält für seinen Club: 4 Punkte • Zusätzlich an den Helvetia Nordic Games im März: - Jede/r Startende/r U 10 erhält für seinen Club: 1 Punkt - Jede/r Startende/r U 12 erhält für seinen Club: 1 Punkt 3. Bei Punktegleichheit in der Gesamtwertung werden die Punkte vom Dezember, Januar und Februar höher gewichtet. Bei Unklarheiten entscheidet der Projektausschuss endgültig. 4. Der Förderbetrag beträgt für Knaben und Mädchen gesamthaft CHF 11’000.- . Preisberechtigt sind Schweizer Skiclubs. Der Betrag wird wie folgt für Rang 1 bis Rang 10 aufgeteilt: CHF 2’300.- / 1’900.- / 1’500.- / 1’200.- / 1’000.- / 800.- / 700.- / 600.- / 500.- / 500.5. Die Ehrung mit «Check-Übergabe» erfolgt für die Gewinner von Förderbeiträgen an der Delegiertenversammlung des jeweiligen Regionalverbandes. 6. Die Teilnahme dieser Clubs an der Ehrung ist zwingend, ansonsten erlischt der Anspruch auf einen Förderbeitrag. 3. Clubwertung Helvetia Nordic Trophy: erfolgreichste Ski-Clubs 1. Es werden die Mädchen und Knaben der Kategorie U 16 (Jg 99 und 00) sowie der Jahrgang 01 (nur an der SM) gewertet. 2. Das Klassement wird über die erzielten Resultate gewertet. Für das erstellen dieses Klassements werden die Punkte wie folgt verteilt: - die ersten 20 Läuferinnen des Jahrgangs 99 - die ersten 20 Läuferinnen des Jahrgangs 00 - die ersten 30 Läufer des Jahrgangs 99 - die ersten 30 Läufer des Jahrgangs 00 werden Punkte für den Club erhalten. Die Punkte werden so verteilt : - Läuferinnen: die Erste 20 Punkte, 2./19, 3./18, 4./17, … 20./1 - Läufer: der Erste 30 Punkte, 2./29, 3./28, 4./27, … 30./1 • Zusätzlich an den U14/16 SM im Februar: - die ersten 20 Läuferinnen des Jahrgangs 01 - die ersten 30 Läufer des Jahrgangs 01 werden Punkte für den Club erhalten. 3. 4. 6 Die Punkte werden wie oben verteilt. Sind weniger als 20, resp. 30 TeilnehmerInnen klassiert, wird pro TeilnehmerIn ein Punkt abgezogen. Bei Punktegleichheit in der Gesamtwertung wird die Clubwertung «Beteiligung» berücksichtigt. Bei Unklarheiten entscheidet endgültig der Projektausschuss. Der Förderbetrag beträgt für Knaben und Mädchen gesamthaft CHF 5’000.- Preisberechtigt sind Schweizer Skiclubs. Der Betrag wird wie folgt aufgeteilt: Rang 1 bis Rang 8 CHF 1’200.- / 1’000.- / 800.- / 600.- / 500.- / 400.- / 300.- / 200.- 5. Die Ehrung mit «Check-Übergabe» erfolgt für die Gewinner von Förderbeiträgen an der Delegiertenversammlung des jeweiligen Regionalverbandes. Règlements ski de fond pour les classements de la saison • Classements généraux individuels de la catégorie « M 16 » • Classement général des clubs « à la participation » • Classement général des clubs « à la performance » Base Les compétitions prises en compte sont annoncées dans le programme Helvetia Nordic Trophy. Elles constituent la base à partir de laquelle les points et les prix d’encouragement sont distribués. Evaluation et établissement des classements L’établissement des différents classements généraux est fait par la direction du projet du Helvetia Nordic Trophy sur la base des listes de résultats des différentes organisations. Elle est aussi responsable de la communication des classements généraux transitoires. Les résultats seront aussi rendus publics sur le site internet sous : www.swiss-ski.ch Direction du projet Le chef de projet, le chef de discipline ski de fonds et le chef de la relève ski de fonds constituent la direction du projet Helvetia Nordic Trophy. En cas de besoin, ils ont la responsabilité de prendre les décisions finales. 1. Classements généraux individuels de la catégorie « M 16 » 1. Les catégories « M 16 » filles et garçons sont évaluées. 2. Comme en Coupe du monde, les 30 meilleurs garçons et filles de la catégorie « moins de 16 ans » reçoivent des points Helvetia Nordic Trophy. Pour l’établissement du classement, les points seront répartis comme suit: 3. 4. 5. Rang Pkte / Pts Rang Pkte / Pts Rang Pkte / Pts Rang Pkte / Pts 1. 50 9. 19 17. 8 25. 2 2. 45 10. 17 18. 7 26. 2 3. 40 11. 15 19. 6 27. 2 4. 36 12. 13 20. 5 28. 1 5. 32 13. 12 21. 4 29. 1 6. 28 14. 11 22. 4 30. 1 7. 25 15. 10 23. 3 8. 22 16. 9 24. 3 Si il y a moins de 30 coureurs classés, un point sera déduit par coureur manquant. En cas d’égalité de classement lors d’une épreuve Helvetia Nordic Trophy, chaque coureur reçoit les points prévus pour le classement en question. Au maximum, trois compétitions de Helvetia Nordic Trophy seront prises en compte pour le classement général final. En cas d’égalité de points au classement général final, tout d’abord les meilleurs résultats individuels seront considérés, puis dans l’ordre, les plus résultats biffés les plus élevés et le plus grand nombre de compétitions courues. 7 6. Classement général final Helvetia Nordic Trophy Le classement final et la proclamation des résultats auront lieu le dimanche après-midi lors des Helvetia Nordic Games. Seul les participants suisses ont droit aux prix. Les prix seront sous forme de prix en nature ou journées de stage ou lors de compétitions avec l’équipe ski de fond. 2. Classement général Helvetia Nordic Trophy des clubs : Ski-club le plus actif 1. Toutes les catégories filles et garçons seront évaluées. 2. Le classement sera établi sur la base de la participation et non des résultats obtenus. Pour l’établissement de ce classement, les points seront distribués comme suit : - Chaque partant/e M 14 reçoit pour son club: 2 points - Chaque partant/e M 16 reçoit pour son club: 4 points • Additionnel au Helvetia Nordic Games en Mars : - Chaque partant /e M 10 reçoit pour son club: 1 point - Chaque partant /e M 12 reçoit pour son club: 1 point 3. En cas d’égalité de points au classement général final, la somme des points du décembre, janvier et février sera déterminante. En cas d’incertitude, la direction du projet décide définitivement. 4. 5. 6. Le montant de l’aide financière pour le total filles et garçons s’élève à CHF 11›000.- Seul les ski-clubs suisses ont droit aux prix. Cette somme sera distribuée comme suit : rang 1 à rang 10 CHF 2’300.- / 1’900.- / 1’500.- / 1’200.- / 1’000.- / 800.- / 700.- / 600.- / 500.- / 500.La cérémonie de remise des „chèques“ aux gagnants des aides financières se fera lors des assemblées générales des associations régionales respectives. La participation de ces clubs à cette cérémonie est obligatoire, sinon ils perdent tout droit sur cette aide financière. 3. Classement général Helvetia Nordic Trophy des clubs : Ski-club le plus performant 1. Les filles et garçons de la catégorie « M 16 » (année de naissance 99 et 00) et de l’année de naissance 01 (seulement au CS) seront évalués. 2. 8 Le classement sera établi sur la base des résultats obtenus. Pour l’établissement de ce classement, les points seront distribués comme suit : - Les 20 premières filles nées en 99 - Les 20 premières filles nées en 00 - Les 30 premiers garçons nés en 99 - Les 30 premiers garçons nés en 00 recevront des points pour leur club. Les points seront distribués ainsi : - Filles : la première / 20 points, la 2e / 19 points, 3e / 18, 4e / 17, … 20e / 1 point - Garçons : le premier / 30 points, le 2e / 29 points, 3e / 28, 4e / 27, … le 30e / 1 point. • Additionnel au CS « M14/16 » en février: - Les 20 premières filles nées en 01 - Les 30 premiers garçons nés en 01 recevront des points pour leur club. Les points seront distribués comme ci-dessus. Si il n’y a pas 20 filles ou 30 garçons classés, un point sera déduit par participant manquant. 3. 4. 5. En cas d’égalité de points au classement général final, le classement général final „à la participation“ sera déterminant. En cas d’incertitude, la direction du projet décide définitivement. Le montant de l’aide financière pour le total filles et garçons s’élève à CHF 5›000.- Seul les ski-clubs suisses ont droit aux prix. Cette somme sera distribuée comme suit : rang 1 à rang 8 CHF 1’200.- / 1’000.- / 800.- / 600.- / 500.- / 400.- / 300.- / 200.La cérémonie de remise des „chèques“ aux gagnants des aides financières se fera lors des assemblées générales des associations régionales respectives. 9 COL DES MOSSES Ski-Club Col des Mosses Sonntag, 21. Dezember 2014, klassisch / Einzelstart Dimanche, 21 décembre 2014, classique / individuel OK-Präsident/ Président du CO Rémy Fischer Chemin des Plans 6 1863 Le Sépey [email protected] N 079 778 33 78 Fax 024 491 10 24 Wettkampfleiter/ Chef de compétition Philippe Blatti Chemin de la Raverettaz 6 1862 Les Mosses [email protected] N 079 298 97 15 Fax 024 491 10 24 Anmeldung/ Inscription www.swiss-ski-kwo.ch Rennbüro/ Bureau de courses Maison Espace Nordique Streckenchef/ Chef des pistes Alain Rossier Strecke/ Piste U 10 U 12 U 12 U 14 U 14 U 16 U 16 Start und Ziel/ Départ et arrivé Maison Espace Nordique (1‘450m.) Ausweichstrecke/ Piste de repli Pra-Cornet (1‘650m.) Parkplatz/ Parking Maison Espace Nordique Garderobe/ Vestiaires Maison Espace Nordique Verpflegung/ Ravitaillement Maison Espace Nordique. Kantine/Restaurant. Hausgemachte Lasagne mit Salat für CHF 12.-/Athlet. / Cantine avec restauration. Assiette de Lasagne fait maison et salade CHF 12.-/coureurs. Wachsraum/ Cabine de fartage Maison Espace Nordique Unterkunft/ Hébergement Office du Tourisme Les Mosses – La Lécherette www.lesmosses.ch – [email protected] - Tél. 024 491 14 66 Programm/ Programme 8.30 à 9.55 h 8.30 à 9.30 h 10.00 h ab/dès 11.00 h 13.30 h Auskunft über Durchführung/ Information sur le déroulement www.lesmosses.ch/helvetia-nordic-trophy 10 Mädchen und Knaben / filles et garçons Mädchen / filles Knaben / garçons Mädchen / filles Knaben / garçons Mädchen / filles Knaben / garçons 2 km 2 km 4 km 4 km 6 km 6 km 8 km Streckenbesichtigung / reconnaissance du tracé Startnummernausgabe / distribution des dossards 1. Start / 1er départ Warme Verpflegung (Lasagne) / Restauration chaude (lasagne) Rangverkündigung / Remise des prix GADMEN Nordischer Ski-Club Oberhasli Sonntag 11. Januar 2015, frei / Einzelstart Dimanche, 11. janvier 2015, libre / individuel OK-Präsident/ Président du CO Heinz Heim Allmendstrasse 80 3860 Meiringen [email protected] P N 033 971 61 64 079 798 46 18 Wettkampfleiter/ Chef de compétition Paul Mühlematter Lengenmattenweg 16 3852 Ringgenberg [email protected] P N 033 822 17 39 079 457 01 85 Anmeldung/ Inscription www.swiss-ski-kwo.ch Rennbüro/ Bureau de courses MZH Gadmen Streckenchef/ Chef des pistes Stefan Wyss N [email protected] 079 687 79 65 Strecke/ Piste U 10 U 12 U 12 U 14 U 14 U 16 U 16 1.6 km 3.2 km 3.2 km 4.6 km 5.0 km 5.0 km 6.0 km Start und Ziel/ Départ et arrivée Gadmen Feld Parkplatz/ Parking Gadmen Garderobe/ Vestiaires MZH Gadmen Verpflegung/ Ravitaillement MZH Gadmen Wachsraum/ Cabine de fartage Schulhaus Gadmen Unterkunft/ Hébergement www.haslital.ch Programm/ Programme 10.01.2015 15.00 – 16.30 h 17.00 – 18.00 h 11.01.2015 08.00 – 09.55 h 08.30 – 09.30 h 10.00 h ca./env. 13.15 h Auskunft über Durchführung/ Information sur le déroulement Mädchen und Knaben / filles et garçons Mädchen / filles Knaben / garçons Mädchen / filles Knaben / garçons Mädchen / filles Knaben / garçons Streckenbesichtigung / reconnaissance du tracé Startnummernausgabe / remise des dossards Streckenbesichtigung / reconnaissance du tracé Startnummernausgabe / remise des dossards 1. Start / 1er départ Rangverkündigung / remise des prix ab Donnerstag / dès jeudi 08.01.15, 08.00h Tel 033 975 14 26 11 ADELBODEN Schweizermeisterschaften U14 + U16 Championats Suisses M14 + M16 Samstag, 31. Januar 2015, klassisch / Einzelstart Samedi, 31. janvier 2015, classique / individuel Sonntag, 1. Februar 2015, frei / Staffellauf Dimanche, 1 février 2015, libre / relais OK-Präsident/ Président du CO Toni Burn Tellenfeldstrasse 6 3714 Frutigen [email protected] N 079 635 11 23 Wettkampfleiter/ Chef de compétition Toni Burn Anmeldung/ Inscription www.swiss-ski-kwo.ch Rennbüro/ Bureau de courses Hotel Alpina, Flecklistr. 40, 3715 Adelboden Streckenchef/ Chef des pistes Fritz Inniger Birkenweg 16 3715 Adelboden [email protected] N 079 429 62 49 Strecke/ Piste U 14 U 14 U 16 U 16 4,0 km 5,0 km 5,0 km 6,5 km Start und Ziel/ Départ et arrivé Flecklistr. 40, 3715 Adelboden / Boden Parkplatz/ Parking Nach Signalisation Bodenstrasse, Adelboden est signalé Bodenstrasse, Adelboden Verpflegung/ Ravitaillement Verpflegungsmöglichkeit in Hotel Alpina oder Festwirtschaft Un service de resturation dans l`Hotel alpina ou Chapiteau Wachsraum/ Cabine de fartage Wachszelt tente de fartage Unterkunft/ Hébergement Adelboden Tourismus: Tel 033 673 80 80 / [email protected] / www.adelboden.ch oder Frutigen Tourismus: Tel 033 671 14 21 / [email protected] / www.frutigen-tourismus.ch Auskunft über Durchführung/ Information sur le déroulement www.adelboden.ch 12 Mädchen / filles Knaben / garçons Mädchen / filles Knaben / garçons (2 x 2,0 km) (2 x 2,5 km) (2 x 2,5 km) (1 x 2,5 km + 2 x 2,0 km) Programm/ Programme Freitag, 30. Januar 2015 Vendredi, 30 janvier 2015 10.00 – 16.00 h Streckenbesichtigung /reconnaissance du parcours 13.00 – 15.00 h Definitive Meldung Einzellauf im Rennbüro Hotel Alpina Inscription définitive course individuelle au bureau de courses Hotel Alpina 17.30 h Mannschaftsführersitzung Rennbüro Hotel Alpina, anschliessend Startnummernausgabe + Inkasso Réunion des chefs d’équipes au bureau de courses Hotel Alpina, après distribution des dossards + encaissement Samstag, 31. Januar 2015 Samedi, 31 janvier 2015 bis/ jusqu’à 09.55 h Streckenbesichtigung/ Reconnaissance du parcours 10.00 h Einzelstart 30“ Départ individuell 30“ ab 11.00 h Mittagessen (CHF 12.–) für angemeldete Regionalverbände im Festzelt. Bitte um Voranmeldung bis Donnerstag 22.01.2015 an Beatrice Dänzer: [email protected] Déjeneur (CHF 12.–) pour les associations régionales inscrites au chapiteau. SVP inscription à l’avance jusque lundi 22.01.2015 à Beatrice Dänzer: [email protected] 13.00 h Rangverkündigung Zielgelände / Remise des prix dans l’aire d‘arrivée 13.00 – 14.00 h Definitive Meldung Staffel im Rennbüro Hotel Alpina Inscriptions définitives pour les relais au bureau de courses Hotel Alpina 14.00 – 16.00 h Streckenbesichtigung/ Reconnaissance du parcours 17.00 h Mannschaftsführersitzung Rennbüro Hotel Alpina, anschliessend Startnummernausgabe + Inkasso Réunion des chefs d’équipes au bureau de courses Hotel Alpina, après distribution des dossards + encaissement Sonntag, 1. Februar 2015 Dimanche, 1 février 2015 bis / jusqu’à 09.55 h Streckenbesichtigung Reconnaissance du parcours 10.00 h Start Staffellauf Mädchen (Massenstart) 3 x 4 km (2 x 2 km) Départ en ligne des relais filles 11.00 h Start Staffellauf Knaben (Massenstart) 3 x 5 km (2 x 2.5 km) Départ en ligne des relais garçons ab 11.00 h Mittagessen (CHF 12.–) für angemeldete Regionalverbände im Festzelt. Bitte um Voranmeldung bis Donnerstag 22.01.2015 an Beatrice Dänzer: [email protected] Déjeneur (CHF 12.–) pour les associations régionales inscrites au chapiteau. SVP inscription à l’avance jusque lundi 22.01.2015 à Beatrice Dänzer: [email protected] 12.30 h Rangverkündigung im Zielgelände / Remise des prix dans l’aire d’arrivée 13 WILDHAUS – ALT ST. JOHANN Helvetia Nordic Games Schnee Sport Churfirsten Toggenburg Samstag, 14. März 2015, Animation und Spiele samedi, 14 mars 2015, animation et jeux Sonntag, 15. März 2014, freie Technik / Massenstart dimanche, 15 mars 2014 technique libre / départ en ligne OK-Präsident/ Président du CO Roger Felder Zelgenweg 3 8424 Embrach [email protected] N 079 249 17 86 Wettkampfleiter/ Chef de compétition Katja Grossniklaus [email protected] N 079 401 26 46 Anmeldung/ Inscription www.swiss-ski-kwo.ch Rennbüro/ Bureau de courses Tennis- und Squashanlagen Toggenburg, 9657 Unterwasser tennis et squash centre Toggenburg, 9657 Unterwasser Streckenchef/ Chef des pistes Thomas Diezig Strecke/ Piste U8 U 10 U 12 U 14 U 14 U 16 U 16 Start und Ziel/ Départ et arrivé Chlostobel, Unterwasser Verpflegung/ Ravitaillement Tennis- und Squashanlagen, Unterwasser (5 Gehminuten vom Start/Ziel) tennis et squash centre, Unterwasser (5 minutes à pied du départ et arrivée) Unterkunft/ Hébergement Diverse Ferienlager und weitere Unterkünfte von Nesslau bis Wildhaus (Die Zuteilung der Unterkünfte erfolgt durch den Veranstalter!) Camps de vacances et autres hébergements de Nesslau à Wildhaus (L’allocation des hébergements s’effectue par l’organisateur!) Reservation/ Réservation bis 15. Februar 2015 an: jusqu’au 15 février 2015 à: [email protected]; weitere Informationen auf www.ssctoggenburg.ch Kosten/ Frais Teilnehmer / Participants Trainer / Entraîneurs Startgeld ohne Übernachtung / Frais sans hébergements N Mädchen und Knaben / filles et garçons Mädchen und Knaben / filles et garçons Mädchen und Knaben / filles et garçons Mädchen / filles Knaben / garçons Mädchen / filles Knaben / garçons *Nachmeldungszuschlag CHF 5.– *Inscription tardive CHF 5.– supplémentaire 14 078 790 19 81 1,0 km 2,0 km 3,0 km 4,0 km 5,0 km 5,0 km 6,0 km CHF 55.–* CHF 80.– CHF 10.–* Programm/ Programme Samstag, 14. März 2015 – Animation und Spiele Samedi, 14 mars 2015 – animation et jeux ab/dès 13.00 h Ankunft Tennis- und Squashanlagen, Unterwasser Arrivée au tennis et squash centre, Unterwasser 13.00 – 15.00 h Zimmerzuteilung, Verpflegungsinfo, Inkasso Prise des chambres, information revitaillement, encaissement 13.00 – 16.15 h Animation und Spiele Programme d’animation et jeux 13.00 – 16.15 h Streckenbesichtigung Reconnaissance du parcours 15.00 h Letzte Meldung der Teilnehmer im Rennbüro Inscription définitive pour les participants au bureau de course 18.30 h Verpflegung in der Tennis- und Squashanlage, Unterwasser Ravitaillement en tennis et squash centre, Unterwasser 19.30 h Mannschaftsführersitzung und Startnummernabgabe Réunion des chefs d’equipes et distribution des dossards 19.30 – 21.30 h Disco und Unterhaltung für die Teilnehmenden Disco et divertissement pour les participants Sonntag, 15. März 2015 – Helvetia Nordic Games Dimanche, 15 mars 2015 – Helvetia Nordic Games ab/dès 09.00 h Massenstart, freie Technik (kategorienweise) Départ en ligne, technique libre (aux catégories) ab/dès 11.00 h Verpflegung Wettkämpfer und Betreuer nach Alterskategorien Ravitaillement des participants et des assistants par catégories 14.00 h Auskunft über Durchführung/ Information sur le déroulement Rangverkündigung in der Tennis- & Squashanlage, Unterwasser Remise des prix en et squash centre, Unterwasser www.ssctoggenburg.ch 15 Dani Niederberger Rennsport & Verkaufsförderung Fischer Vor 20 Jahren ist die Nordic Trophy als nationale Langlauf-Serie für Kinder und Jugendliche ins Leben gerufen worden. Genauso lange ist Fischer als Sponsor mit dabei. Was macht die Serie so besonders? Die Serie ist das Beste Gefäss für den Jugendrennsport in der Schweiz. Es ist eine Mischung aus Jugendförderung, Ausbildung und Talentsichtung. Für uns als Fischersports sind solche Rennserien super wichtig um junge Talente rechtzeitig zu erkennen und zu unterstützen. Für die, die es nicht bis ganz nach vorne schaffen, ist diese Serie eine gute Ausbildungsgrundlage um den Langlaufsport später, als Clubtrainer oder J+S Leiter, weiter zu fördern. So bleiben dank dieser Serie doch einige dem Langlauf weiterhin erhalten und geben ihre Erfahrungen weiter. Dani Niederberger Sport de compétition et promotion des ventes chez Fischer Vingt ans en arrière était créé le Nordic Trophy, une série de compétitions de ski de fond destinée aux enfants et aux jeunes. Pendant toute ces années, Fischer a répondu présent comme sponsor. Qu’est-ce qui rend cette série si particulière ? Cette série est le meilleur instrument pour le sport de compétition destiné aux jeunes en Suisse. Elle combine à la fois la promotion de la jeunesse, la formation et la détection des talents. Pour nous chez Fischer Sports, de telles séries de compétitions sont très importantes pour repérer les jeunes talents suffisamment tôt et les soutenir. Pour ceux qui ne réussissent pas complètement à percer, cette série apporte une bonne base pour continuer d’encourager la pratique du ski de fond en tant qu’entraîneur de club ou moniteur J+S. Grâce au Nordic Trophy, certaines personnes restent dans le ski de fond et transmettent leur expérience. Gaudenz Flury Ehemaliger Nordic-Trophy-Teilnehmer Heute kennt man dich als SRF-Wetterexperten, früher bist du regelmässig auf dem Podest der Nordic Trophy gestanden. Wie verbunden bist du dem Langlaufsport geblieben? Ich bin dem Langlaufsport noch immer verbunden. Zwar laufe ich keine Wettkämpfe mehr, geniesse es aber noch immer sehr, klassisch in die Davoser Seitentäler zu laufen. Wenn es Schnee bis ins Mittelland gibt, bin ich meist einer der ersten, die versuchen eine Loipe in Stadtnähe zu finden. Nach wie vor verfolge ich, was in der Langlaufszene so passiert – auch durch meinen Bruder, der Teammanager des Weltcupteams ist. Zudem engagiere ich mich jeweils als Reiseleiter an das Vasaloppet, eine der grössten Langlaufveranstaltungen der Welt. Gaudenz Flury Ancien participant au Nordic Trophy On vous connaît aujourd’hui en tant qu’expert météo de la SRF, 16 mais avant cela vous êtes régulièrement monté sur le podium du Nordic Trophy. Comment êtes-vous resté lié au ski de fond ? J’ai toujours été attaché au ski de fond. Certes, je ne fais plus de compétitions, mais j’aime toujours autant skier dans les vallées transversales davosiennes. Lorsqu’il neige jusque sur le Plateau central, je suis souvent un des premiers à chercher une piste de ski de fond près des villes. Je suis toujours ce qui se passe sur la scène du ski de fond, notamment par le biais de mon frère, qui est le manager de l’équipe de Coupe du monde. En outre, je m’engage toujours comme guide lors de la Vasaloppet, une des plus grandes courses de ski de fond du monde. Remo Fischer Ehemaliger Nordic-Trophy-Teilnehmer und Spitzenlangläufer Dreimal hast du als Langläufer an Olympischen Spielen, fünfmal an Weltmeisterschaften teilgenommen. Den Grundstein deiner Langlaufkarriere hast du bei der Nordic Trophy gelegt. Welche Erinnerungen hast du an deine ersten Langlauf-Wettkämpfe? Für mich waren diese Wettkämpfe immer toll, konnte ich mich doch mit Gleichaltrigen der ganzen Schweiz messen. Bei dieser Wettkampfserie entfachte in mir so richtig die Langlaufleidenschaft, welche ich bis heute in mir trage. Ich hoffe, dass es noch lange Veranstalter geben wird, die solche Rennen durchführen – damit in ganz vielen Kindern dieselbe Leidenschaft geweckt wird. Remo Fischer Ancien participant au Nordic Trophy et fondeur d’élite En tant que fondeur, vous avez participé trois fois aux Jeux Olympiques et cinq fois aux Championnats du monde. Les premiers jalons de votre carrière de fondeur, vous les avez posés lors du Nordic Trophy. Quels souvenirs gardez-vous de vos premières compétitions de ski de fond ? Pour moi, ces compétitions étaient toujours géniales, car je pouvais me mesurer à des jeunes de mon âge venant de toute la Suisse. C’est lors de cette série de courses que j’ai découvert ma passion pour le ski de fond et elle ne m’a jamais quittée. J’espère que ces courses seront encore organisées pendant longtemps afin que de nombreux enfants se découvrent la même passion que moi. Laurence Rochat Ehemalige Nordic-Trophy-Teilnehmerin und Spitzenlangläuferin Heute bist du 14-fache Schweizermeisterin im Langlauf, damals hast du dir deine ersten Wettkampf-Erfahrungen an der Nordic Trophy geholt. Was ist dir aus dieser Zeit am besten in Erinnerung geblieben? Ich habe sehr gute Erinnerungen an die Nordic Trophy. Die Wettkämpfe sind eine super Gelegenheit, sich mit den Besten zu messen. Gerade für die Romands ist das sehr wichtig. Und natürlich entdeckt man immer wieder schöne Orte und Strecken. Ich denke, diese Wettkämpfe sind eine gute Vorstufe für die Elite-Rennen. Auch von meiner Seite ein Danke an die Sponsoren – ohne sie wären solche Rennen schon lange verschwunden! 17 Laurence Rochat Ancienne participante au Nordic Trophy et fondeuse d’élite Aujourd’hui 14 fois championne suisse de ski de fond, vous avez vécu vos premières expériences de la compétition lors du Nordic Trophy. Quel est votre meilleur souvenir de cette époque ? J’ai de très bons souvenirs du Nordic Trophy. Les compétitions représentent une super occasion de se mesurer aux meilleurs. Notamment pour les Romands, c’est très important. Et bien sûr on découvre toujours de beaux endroits et de magnifiques pistes. Je pense que ces compétitions forment une bonne étape préliminaire avant les courses d’élite. Je remercie également les sponsors car, sans eux, de telles courses auraient disparu depuis longtemps ! Mario Denoth Ehemaliger Servicemann von Dario Cologna, Langlauf- und Biathlontrainer des Hochalpinen Instituts Ftan Früher selbst Langläufer, dann Servicemann von Dario Cologna, heute Trainer der Sportklasse in Ftan. Der Langlaufsport scheint dich seit deiner Kindheit zu begleiten. Weshalb gerade Langlauf? In Ftan wo ich aufgewachsen bin, gab es schon immer eine super Loipe. Diese war nur 300 Meter von unserem Haus entfernt. Der Langlaufsport hat mich schon seit meiner Kindheit fasziniert. Ich hatte Freude am Training, den Wettkämpfen und der Kameradschaft im Langlaufsport. Auch jetzt bin ich als Trainer mit den jungen Langlaufathleten des Hochalpinen Instituts Ftan oft auf der Dario-Cologna-Loipe am Trainieren. Mario Denoth Ancien technicien de service de Dario Cologna et entraîneur de ski de fond et de biathlon du Hochalpine Institut Ftan Vous avez été fondeur, puis technicien de service de Dario Cologna et maintenant entraîneur de classe de sport à Ftan. Le ski de fond semble faire partie de votre vie depuis l’enfance. Pourquoi avez-vous choisi ce sport en particulier ? Là où j’ai grandi, à Ftan, il y avait déjà une super piste de ski de fond. Elle se situait à 300 mètres seulement de la maison. Le ski de fond m’a fasciné dès l’enfance. J’aimais beaucoup m’entraîner, participer aux compétitions et la camaraderie qui régnait dans ce sport. Encore aujourd’hui en tant qu’entraîneur, je suis souvent sur la piste de ski de fond Dario Cologna avec les jeunes athlètes du Hochalpine Institut Ftan. Cyril Grin Leiter Sportsponsoring Helvetia Vor genau zehn Jahren hat Helvetia das Hauptsponsoring der Nordic Trophy übernommen. Mittlerweile ist Helvetia Individualsponsor sämtlicher Nationalmannschafts- und A-Kader-Langläufer. Weshalb liegt euch der Langlaufsport so am Herzen? Der Langlaufsport liegt uns besonders am Herzen, da diese traditionsreiche Sportart unsere Werte Dynamik, Begeisterung und Vertrauen perfekt verkörpert. Unser Sportsponsoring im Bereich Langlauf ist eine 18 Erfolgsgeschichte. Den Olympiasieger Dario Cologna unterstützen wir als Individualsponsor seit Beginn seiner Karriere. Diese lange Partnerschaft ist ebenfalls durch Vertrauen und Begeisterung geprägt. Mit der von uns gesponserten Helvetia Nordic Trophy konnten wir zudem ein Angebot für den Nachwuchs schaffen. So haben wir die Möglichkeit, die jungen Sportler bis zur Weltspitze zu begleiten. Das Resultat: Sämtliche Nationalmannschafts- und A-Kader-Langläufer verkörpern ihren Erfolg in den Helvetia-Farben! Cyril Grin Responsable du sponsoring sportif chez Helvetia Voilà exactement dix ans qu’Helvetia a repris le sponsoring principal du Nordic Trophy. Entre-temps, Helvetia est devenu le sponsor individuel de tous les fondeurs de l’équipe nationale et du cadre A. Pourquoi le ski de fond vous tient-il tant à cœur ? Le ski de fond nous tient particulièrement à cœur, car cette discipline riche en tradition représente parfaitement nos valeurs de dynamisme, d’enthousiasme et de confiance. Notre sponsoring sportif dans le domaine du ski de fond est une histoire à succès. Nous soutenons le champion olympique Dario Cologna en tant que sponsor individuel depuis le début de sa carrière. Ce long partenariat est également caractérisé par la confiance et l’enthousiasme. En sponsorisant l’Helvetia Nordic Trophy, nous avons en outre pu créer une offre pour la relève. Nous avons ainsi la possibilité d’accompagner les jeunes sportifs jusqu’à l’élite mondiale. Au final, le succès de tous les fondeurs de l’équipe nationale et du cadre A est représenté par les couleurs d’Helvetia ! 19 Impressionen Helvetia Nordic Trophy 2013/2014 20 Die Medaillengewinner an den U14- und U16- Schweizermeisterschaften von 2011/12 bis 2013/14 Einzellauf Staffellauf 2011/12 Zweisimmen U 16 Knaben 1. Dajan Danuser, SC Vättis Knaben 2. Jan-Nino Menn, SC Tambo Splügen 2. SROM 1 3. Andrea Rogantini, SC Alpina St. Moritz 1. Laura Issler, SC Alpina St. Moritz U 16 Mädchen 1. BSV 1 3. OSSV Mädchen 1. BSV 1 2. Alina Meier, SC Davos 2. BSV 2 3. Stefanie Arnold, SC Unterschächen 3. ZSSV 1 1. Maurus Lozza, SC Zuoz U 14 Knaben 2. Colin Schwab, SC La Brévine 3. Sebastian Stalder, SC Am Bachtel Wald 1. Valérie Glanzmann, SC Schwendi-Langis U 14 Mädchen 2. Lea Fischer, SC Nordic Engelberg 3. Anina Capelli, SC Davos 2012/13 Gibswil 1. Lauro Brändli, SC Davos U 16 Knaben Knaben 2. Maurizo Cavelti, Club da skis Trun 3. Livio Matossi, SC Alpina St. Moritz 1. Lea Fischer, SC Nordic Engelberg U 16 Mädchen 1. BSV 1 2. BSV 2 3. ZSSV 1 Mädchen 1. BSV 1 2. Martina Vontobel, SC Am Bachtel Wald 2. BSV 4 3. Selina Schnider, SC Davos 3. ZSSV 1 1. Andri Schlittler, SC Rätia Chur U 14 Mädchen 2. Flurin Grond, SC Davos 3. Damian Toutsch, SC Sarsura Zernez 1. Flurina Durisch, SC Rätia Chur U 14 Mädchen 2. Aurora Viglino, SC Davos 3. Seraina Kaufmann, SC Rätia Chur 2013/14 Davos 1. Maurus Lozza, SC Zuoz U 16 Knaben Knaben 2. Timo Keiser, SC Bernina Pontresina 3. Severin Bonolini, SC Castrisch 3. ZSSV 11 1. Lea Fischer, SC Nordic Engelberg U 16 Mädchen 1. BSV 16 2. BSV 17 3. Anina Capelli, SC Davos 3. ZSSV 1 2. Valerio Grond, SC Davos 3. Yanik Pauchard, SC Zuoz 1. Nina Riederer, Nordic Club Liechtenstein U 14 Mädchen Mädchen 2. Giuliana Werro, SC Sarsura Zernez 1. Niklas Hartweg, SC Einsiedeln U 14 Knaben 1. BSV 1 2. BSV 2 2. Flavia Lindegger, SC Davos 3. Anja Lozza, SC Zuoz 21 Saisonwertungen/Classements de saison 2013/14 Einzelwertung U16 Mädchen Individuel «moins 16 ans» filles Rang 1. Name, Vorname Jg RV Club Punkte FISCHER Lea 1998 ZSSV Nordic Engelberg 140 2. GLANZMANN Valérie 1998 ZSSV Schwendi-Langis 130 3. WERRO Giuliana 1999 BSV Sarsura Zernez 127 4. CAPELLI Anina 1998 BSV Davos 104 5. DURISCH Flurina 1999 BSV Rätia Chur 94 6. VONTOBEL Martina 1998 ZSV Am Bachtel Wald 93 7. VIGLINO Aurora 1999 BSV Davos 83 8. HEUBERGER Carine 1998 BSV Alpina St.Moritz 78 9. ARNOLD Céline 1999 ZSSV Unterschächen 75 KAUFMANN Seraina 1999 BSV Rätia Chur 74 10. Einzelwertung U16 Knaben Individuel «moins 16 ans» garçons Rang 1. Name, Vorname Jg RV Club Punkte KEISER Timo 1998 BSV Bernina Pontresina 150 2. STALDER Sebastian 1998 ZSV Am Bachtel Wald 131 3. RIEBLI Janik 1998 ZSV Schwendi-Langis 130 4. LOZZA Maurus 1998 BSV Zuoz 98 5. KELLER Cédric 1999 OSSV Appenzell 97 6. SALUTT Nico 1998 BSV Sarsura Zernez 85 7. COTTIER Nicolas 1998 SROM Hochmatt im Fang 85 8. SEEMATER Philip 1998 ZSV Drusberg 76 9. BONOLINI Severin 1998 BSV Castrisch 67 10. SCHLITTLER Andri 1999 BSV Rätia Chur 66 22 Saisonwertungen/Classements de saison 2013/14 Clubwertung «Teilnahme» Classement des Clubs «à la participation» Rang Club RV Punkte 1. SC Davos BSV 199 2. SC La Brévine GJ 145 3. SC Am Bachtel Wald ZSV 145 4. SC Unterschächen ZSSV 111 5. SC Schwendi Langis ZSSV 97 6. SC Bex SROM 81 7. Nordic Engelberg ZSSV 78 8. SC Hochmatt Im Fang SROM 75 9. SSC Rätia Chur BSV 72 SC Entlebuch ZSSV 71 Club RV Punkte 1. SC Davos BSV 429 2. SC Am Bachtel Wald ZSV 316 3. SC Unterschächen ZSSV 226 4. SC Schwendi-Langis ZSSV 225 5. SC Sarsura Zernez BSV 225 6. SC La Brévine GJ 218 7. SC Hochmatt Im Fang SROM 196 8. SSC Rätia Chur BSV 188 9. Nordic Engelberg ZSSV 170 SC Drusberg ZSV 159 10. Clubwertung «Leistung» Classement des Clubs «à la performance» Rang 10. 23 Adressliste Helvetia Nordic Trophy Langlauf Sponsoren – Swiss-Ski Sponsoren Helvetia Titelsponsor Cyril Grin (Leiter Sportsponsoring) Helvetia Versicherungen Tel 058 280 54 81 mobile 079 659 83 44 Dufourstrasse 40 9001 St. Gallen [email protected] Fischer-Ski Co-Sponsor Patrik Stoll (Projektleiter) Helvetia Versicherungen Dufourstrasse 40 9001 St. Gallen [email protected] Tel 058 280 45 19 mobile 079 611 22 01 Daniel Niederberger Fischer Sports GmbH, Vertrieb Schweiz Tel 081 303 44 10 mobile 078 852 17 76 Bernstrasse 1, Postfach 196 3066 Stettlen [email protected] Swiss-Ski Projektleiter HNT Manuel Bucciolini Swiss-Ski, Worbstr. 52, 3074 Muri [email protected] Tel 031 950 62 11 mobile 079 270 31 69 Koordinator HNT LL / Chef Nachwuchs Edi Zihlmann Bühl 19 6196 Marbach [email protected] mobile079 453 96 58 Stv. Koordinator HNT LL Robert Germann mobile Baumgärtliweg 7 3714 Frutigen [email protected] 079 771 44 88 Kommunikation Petra Kropf Tel Swiss-Ski, Worbstr. 52, 3074 Muri [email protected] 031 950 62 22 mobile 076 445 62 10 Chef Breitensport Gary Furrer Tel Swiss-Ski, Worbstr. 52, 3074 Muri [email protected] 031 950 61 20 mobile 079 355 62 11 Impressum Herausgeber Editeur Swiss-Ski Haus des Skisportes Worbstrasse 52 3074 Muri b. Bern Gestaltung und Druck Composition et Impression Rub Media AG, Wabern/Bern Auflage: Edition: 600 Exemplare 24 SWISS-SKI VERSCHENKT 5’000 SKICARDS* DAMIT PROFITIEREN SIE VON 20% RABATT IN 17 SKIGEBIETEN**! Bestellen Sie jetzt Ihre Swiss-Ski Skicard. Wenn Sie sie einmal registriert haben, können Sie einfach online oder mit dem Smartphone Skitickets für rund 70 Gebiete der Schweiz kaufen und direkt durchs Drehkreuz gehen − ohne an der Bergbahnkasse anzustehen. Und wenn Sie die Skicard gleich registrieren, nehmen Sie automatisch an der Verlosung von attraktiven Preisen teil. Doch es kommt noch mehr. Mit der Swiss-Ski Skicard profitieren Sie zudem während der ganzen Wintersaison von 20% Rabatt in 17 Skigebieten!** So können Sie Ihre Swiss-Ski Skicard bestellen • Unter www.swiss-ski.ch/skitickets auf «Skicard bestellen» klicken • Mit dem Ticketcorner Login einloggen oder ein Kundenkonto erstellen • Die Skicard unter Angabe der Lieferadresse bestellen • Nach Erhalt, die Skicard gleich im Kundenkonto registrieren. Sie ist der Schlüssel zur exklusiven 20% Rabatt-Aktion. * Im Wert von CHF 5.-. Nur solange Vorrat. **Aktion gilt für 1-Tageskarten in den teilnehmenden Skigebieten während der Wintersaison 2014/15. Es gelten die jeweiligen Bergbahn-Betriebszeiten. Gültigkeit und Ausnahmen entnehmen Sie bitte online beim gewünschten Skigebiet. Skitickets sowie weitere Infos zur Registrierung und Verlosung finden Sie unter: www.swiss-ski.ch/skitickets Sponsored by Begeisterung? «Sicher in die Unabhängigkeit.» Helvetia Jugendversicherung. Für alle unter 25. Was immer Sie vorhaben. Wir sind für Sie da. T 058 280 1000 (24 h) Ihre Schweizer Versicherung.
© Copyright 2024 Paperzz