ANNONCE DISTILLERIE MORAND 42 14-16.11.14 FAMA, Modélisme, artisanat, loisirs créatifs 22-23.11.141er salon du livre romand 05-06.12.14 Junior Bulle Expo 26.12.14-11.01.15 Exposition de reptiles européens 14-15.01.15 Foire du meuble 23-25.01.15 Brocante de la Gruyère www.espace-gruyere.ch www.facebook.com/espacegruyere Nouveau : y! x à Charme ri p ½ à z Skie Cartes journalières à moitié prix : en exclusivité pour les sociétaires. Profitez vous aussi de cartes journalières à moitié prix dans les domaines skiables de nos partenaires : il vous suffit de présenter vos bons cadeaux et votre carte Maestro ou carte de crédit à la caisse. Vous n’êtes pas encore sociétaire Raiffeisen ou n‘avez pas encore reçu de bons cadeaux ? Alors rendez-vous dans votre Banque Raiffeisen ou consultez la page www.raiffeisen.ch/hiver Ouvrons la voie Table des matières Inhaltsverzeichnis Informations pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Comité d’organisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mot du Président. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Hôtes d’honneur Le Liban, la Suisse du Proche-Orient. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Parcs Suisses, des paysages de goût. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Pays d’Appenzell, la qualité par tradition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6e Swiss Bakery Trophy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Personnalités en visite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 L’Arène Gourmande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Programme de l’Arène Gourmande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Nostalgie Express. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Quiz itinérant: Je mange bien, je bouge bien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Parcours guidés avec dégustations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Programme des Ateliers du Goût. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Programme de l’Ecole du Goût. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Table ronde Les Causeries d’Allergissima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Plan des halles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Liste des exposants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Liste des pintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Nos partenaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Allgemeine Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Organisationskomitee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Grusswort des Präsidenten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ehrengäste Der Libanon, Schweiz des Nahen Ostens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Schweizer Pärke, Genusslandschaften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Appenzellerland, Qualität aus Tradition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6. Swiss Bakery Trophy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Prominente zu Besuch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Gourmet-Arena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Programm Gourmet-Arena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Nostalgie Express. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Wanderquiz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Führungen nach Themen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Programm Geschmacks-Workshops . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Programm Schule des Geschmacks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Diskussionsrunde Les Causeries d’Allergissima (nur auf französisch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Hallenplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Liste der Aussteller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Liste der Bistros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Unsere Partner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 5 Contact: M. Alexandre Vonlanthen +41 78 726 81 15 En vente à Bulle ! Appartements de 2.5 à 4.5 pces Dès CHF 450’000.– www.jardinsdelapala.ch FONCIA GRUYÈRE Rue de la Condémine 22 1630 Bulle Tél. +41 26 916 15 10 [email protected] www.foncia.com Informations pratiques Praktische Informationen Horaires Mercredi 29 octobre au samedi 1er novembre Dimanche 2 novembre Prix d’entrée Carte permanente Adultes Enfants de 6 à 16 ans (moins de 6 ans gratuit) AVS-AI, Etudiants Familles (dès 3 pers. / max. 2 adultes) 10h00 – 22h00 10h00 – 17h00 CHF 26.CHF 13.CHF 6.CHF 9.CHF 30.- Le prix du billet comprend le catalogue et le plan qui seront distribués à la caisse Organisation et contact Salon Suisse des Goûts et Terroirs c/o Fédération Patronale et Economique Rue de la Condémine 56 Case postale 2175 CH-1630 Bulle 2 T +41 26 919 87 57 F +41 26 919 87 49 [email protected] www.gouts-et-terroirs.ch facebook.com/goutsetterroirs Recommandations Pour des raisons d’hygiène, les animaux sont strictement interdits dans l’enceinte du Salon, à l’exception des chiens-guide d’aveugles et des chiens d’assistance. Salon non fumeur. Öffnungszeiten Mittwoch 29. Oktober bis Samstag 1. November Sonntag 2. November Eintrittspreise Dauerkarte Erwachsene Kinder 6-16 Jahre (unter 6 Jahren gratis) AHV, IV, Studierende Familien (ab 3 Pers. / max. 2 Erwachsene) 10.00 – 22.00 Uhr 10.00 – 17.00 Uhr CHF 26.CHF 13.CHF 6.CHF 9.CHF 30.- Katalog und Messeplan sind im Eintrittspreis inbegriffen (an der Kasse erhältlich). Organisation und Kontakte «Goûts & Terroirs» die schweizer Messe für heimische Genüsse p.a. Fédération Patronale et Economique Rue de la Condémine 56 Postfach 2175 CH-1630 Bulle 2 Zu beachten T +41 26 919 87 57 F +41 26 919 87 49 [email protected] www.gouts-et-terroirs.ch facebook.com/goutsetterroirs Aus Hygienegründen sind Tiere auf dem Messeareal nicht zugelassen, mit Ausnahme von Blinden- und Assistenzhunden. In der ganzen Messe gilt Rauchverbot. 7 Goûts et Terroirs LE SALON SUISSE DES SAVEURS AUTHENTIQUES Comité d’organisation Organisationskomitee Christophe Darbellay Président, Conseiller national Präsident, Nationalrat Marie-Noëlle Pasquier Directrice Direktorin Lionel Martin Secrétaire général Generalsekretär Romain Castella Développement Entwicklung Thierry Sottas Finances Finanzen Yves Grandjean Dominique Both Construction Aufbau Technique Technik Barbara Pokorny Marjorie Born Attachée de presse Suisse alémanique Attachée de presse Suisse romande Presseverantwortliche Deutschschweiz Presseverantwortliche Romandie 9 10 Grusswort des Präsidenten Sehr geehrte Besucherinnen und Besucher, Jetzt ist die Hochsaison der herbstlichen Gaumenfreuden und passend mit ihr der traditionelle Salon „Goûts et Terroirs“! Das Menü dieser 15. Ausgabe verspricht knusprige Aussichten und Reisen in der ganzen Schweiz bis an den Rand des Mittelmeeres. Unsere Reise beginnt im Appenzell, dem kleinen Kanton, dem es gelingt, ein grosses, werbewirksames Geheimnis um seinen berühmtesten Käse zu machen, und daneben noch eine ganze Reihe von typischen Spezialitäten beherbergt. Dann besuchen wir die Schweizer Pärke, welche nicht nur ihre einzigartigen Landschaften, sondern auch das traditionelle Knowhow ihrer Bewohner und ihr „Terroir“ bewahren. Mehr als 600 Köstlichkeiten dienen als ihre Botschafter und unterstützen die lokale Wirtschaft. Eine wahre „Tour de Suisse“ veranstaltet die Westschweizer Sektion des Schweizer Bäcker- und Confiseur-Verbandes. Ihre Swiss Bakery Trophy hat sich als Referenz-Wettbewerb für alle Fachleute der Branche etabliert. Mehr als 1350 Produkte werden während des Salons ausgestellt und bewertet. Schließlich werden wir das Mittelmeer überqueren, und einen Abstecher in die sogenannte Schweiz des Nahen Ostens, den Libanon, machen, um Mezze und Gebäck mit orientalischen Akzenten zu geniessen. Alle Jahre wieder heiss hergehen wird es in der Gourmet-Arena, wo sich renommierte Küchenchefs und People vor dem Publikum den Kochlöffel streitig machen. Selbstverständlich finden wir die anderen beliebten Anlässe, wie die Geschmacks-Workshops und die Schule des Geschmackes, wo kleine und grosse Gourmands ihre Papillen schärfen können. Zu entdecken gibt es heuer die Ausstellung „Genuss ohne Gluten“, wo nicht nur Gluten-Allergiker auf ihre Kosten kommen. Ich wünsche Ihnen, liebe Besucherinnen und Besucher, erfreuliche Begegnungen und leckere Entdeckungen in den Gängen der Schweizer Gastromesse für heimische Genüsse! Christophe Darbellay Conseiller National, Président du Salon Nationalrat, Messe-Präsident 11 Mot du Président Chères visiteuses, chers visiteurs, Voici venu le temps des réjouissances automnales et du Salon Goûts et Terroirs ! Le menu de cette 15e édition s’annonce croustillant. Il nous fera voyager dans toute la Suisse et jusqu’au bord de la mer Méditerranée. Notre périple débutera en Appenzell, petit canton alémanique qui fait tout un mystère autour de son fromage le plus célèbre, mais se distingue aussi par une ribambelle de spécialités. Puis nous irons à la rencontre des Parcs Suisses qui préservent des paysages uniques, tout en maintenant des activités économiques, un savoir-faire et des terroirs. Plus de 600 produits de bouche en sont les ambassadeurs et font vivre l’économie de toute une région. C’est encore à un véritable tour de Suisse que nous conviera l’Association romande des artisans boulangers-pâtissiers-confiseurs. Son Swiss Bakery Trophy est devenu le concours de référence pour tous les professionnels de la branche. Plus de 1350 produits seront exposés et taxés dans le cadre du Salon. Enfin, nous ferons un crochet par le Liban pour déguster mezzés et pâtisseries aux accents d’Orient. Rendez-vous désormais traditionnel et attendu du Salon, l’Arène Gourmande verra défiler les grands chefs et les peoples romands pour des démonstrations publiques. Ça va chauffer, derrière les fourneaux ! Bien sûr, nous retrouverons les autres rendez-vous habituels: les Ateliers du Goût et l’Ecole du Goût, où adultes et enfants s’essaieront à diverses activités culinaires, notamment à l’élaboration de recettes sans gluten, puisque Goûts et Terroirs accueillera cette année un espace «Saveurs sans gluten» au premier étage. Je vous souhaite, chères visiteuses, chers visiteurs, d’agréables réjouissances dans les travées du Salon suisse des saveurs authentiques ! 12 Programme des animations DANSE FOLKLORIQUE LIBANAISE Assistez à une démonstration de dabké, la danse folklorique libanaise, tous les jours à 17h et 18h sur notre stand. CUISSON DE GALETTES SUR UN FOUR TYPIQUE LIBANAIS Démonstration de la préparation et cuisson de «galettes» sur un four spécial appelé saj. POUR LE PLAISIR DES ENFANTS Ateliers prévus spécialement pour les enfants qui prépareront des manouchi («galettes» au thym) qu’ils pourront manger ensuite. Mercredi, jeudi et vendredi à 15h15, samedi et dimanche à 10h45. DÉCOUVREZ ET DÉGUSTEZ LES PRODUITS TRADITIONNELS Vous avez la possibilité de vous restaurer sur le stand tous les jours dès 11h jusqu’à la fermeture du salon. LE PHENICIA Délectez-vous de délicieuses spécialités libanaises dans notre restaurant éphémère, créé spécialement pour cet évènement. Une occasion à ne pas manquer! GRAND CONCOURS Venez participer à notre grand concours afin de remporter l'un des 3 coffrets de vins. Le tirage au sort aura lieu le dimanche 2 novembre à 15h00 sur notre stand, en présence de l'un des organisateurs du Salon des Goûts et Terroirs. HÔTES D'HONNEUR Le Liban La Suisse du Proche-Orient Les visiteurs de Goûts et Terroirs auront la chance cet automne de découvrir comme hôte d’honneur étranger le Liban, l’ancienne Phénicie. Ce petit pays, un quart seulement de la superficie de la Suisse, se trouve à l’extrémité de la Méditerranée, à la croisée de l’Europe, de l’Afrique et de l’Asie. De par ses montagnes, son abondance en eau et la diversité des communautés qui y habitent, le Liban a été surnommé «la Suisse du Proche-Orient». Les Libanais sont les héritiers des Phéniciens qui, outre l’alphabet, développèrent et répandirent la vigne et l’olivier, plantes sacrées, jusqu’aux confins du monde méditerranéen et au-delà et ce, déjà près de trois mille ans avant Jésus-Christ. Goûts et Terroirs sera l’occasion rêvée pour déguster une large sélection de crus libanais exubérants et généreux, à l’image des habitants de ce pays. De plus, vous bénéficierez d’un contact direct avec des producteurs qui viendront directement en Gruyère depuis le Liban afin de vous faire découvrir leurs vins renommés. Le restaurant du stand du Liban, vous permettra de goûter aux fameux mezzés, mais aussi aux grillades de viande, aux salades rafraîchissantes (tel le véritable taboulé, composé de persil plat et de tomates) et aux délicieuses pâtisseries, plus connues sous le nom de baklawas. Le mezzé est un assortiment de plats chauds et froids dont la diversité a fait la réputation de la gastronomie libanaise dans le monde entier. Les plats sont présentés dans des petites coupelles rondes et creuses qui sont placées en milieu de table et où chacun se sert en alternance; les repas sont ainsi un véritable moment de partage. L’arak est la boisson alcoolisée nationale (anisée) et il accompagne traditionnellement le repas, qui se termine avec une tasse de café oriental, noir et très corsé. Alors que les bienfaits de la cuisine méditerranéenne sont unanimement reconnus, les mets libanais allient à merveille le plaisir des sens et l’art d’une table saine. Laissez-vous donc surprendre par le Liban et profitez du salon pour découvrir ses nombreux trésors culturels et culinaires ! Halle 020, stand 142 | www.samesa.ch 13 14 Angebote und Aktivitäten LIBANESISCHER VOLKSTANZ Besuchen Sie eine spannende Volkstanzvorführung von "dabké" mit traditioneller Musik des Landes, täglich um 17.00 und um 18.00 Uhr. «GALETTES» BACKEN AUF EINEM BACKOFEN LIBANESISCHER ART Die Teige für die Fladenkuchen werden zubereitet und auf einem Spezialofen, «Saj» genannt, gebacken. SPEZIELL FÜR KINDER In speziellen Workshops können die Kinder «Manouchi» (Trockengebäck mit Thymian) selber zubereiten und backen, und dann gerade auch essen. Mittwoch, Donnerstag und Freitag um 15.15 Uhr, am Samstag und Sonntag um 10.45 Uhr. TRADITIONELLE PRODUKTE ENTDECKEN UND PROBIEREN Sie können am Stand jeden Tag ab 11 Uhr und bis Messeende libanesische Spezialitäten geniessen. „PHENICIA“ Geniessen Sie die libanesischen Spezialitäten in unserem Restaurant, welches speziell für das Salon eingerichtet wird. Verpassen Sie nicht diese Gelegenheit! WETTBEWERB Nehmen Sie an unserem grossen Wettbewerb teil, um herrliche Weinpakete zu gewinnen. Die Auslösung wird am Sonntag 2. November um 15.00 Uhr auf unserem Messestand in Anwesenheit von einem Organisator des Teams des Salons des Goûts & Terroirs stattfinden. Halle 020, Stand 142 | www.samesa.ch EHRENGAST Der Libanon Schweiz des Nahen Ostens Die Besucher von „Goûts et Terroirs“ haben diesen Herbst die Möglichkeit, den Libanon, das Phönizien der Antike, als ausländischen Ehrengast der Gastromesse kennenzulernen. Dieses kleine Land, nur ein Viertel so gross wie die Schweiz, liegt am äussersten Ende des Mittelmeers, wo sich Europa, Asien und Afrika treffen. Wegen seiner Gebirge, seines Wasserreichtums und seiner vielfältigen ethnischen Gemeinschaften wird der Libanon oft «Schweiz des Nahen Ostens» genannt. Die Libanesen entwickelten und verbreiteten als Erben der Phönizier nicht nur das Alphabet sondern auch die Weinrebe und den Olivenbaum, damals heilige Pflanzen, bis ans Ende der mediterranen Welt sowie darüber hinaus, und dies fast dreitausend Jahre vor Christi Geburt. „Goûts et Terroirs“ ist die perfekte Gelegenheit um eine grosse Auswahl von üppigen libanesischen Weinen zu degustieren, so üppig wie die Bewohner des Libanons selber. Ausserdem profitieren Sie vom direkten Kontakt mit Produzenten, die den weiten Weg vom Libanon ins Greyerzerland kommen, damit Sie ihre berühmten Weine entdecken können. Im Restaurant des Libanon-Stands können Sie die bekannten Mezze degustieren sowie Grillfleisch-Spezialitäten und erfrischende Salate wie einen authentischen Taboulé mit Tomaten und glattem Peterli. Ausserdem delikate Patisserie, bei uns besser bekannt als Baklava. Mezze sind assortierte kalte und warme Platten und haben die libanesische Küche in der ganzen Welt berühmt gemacht. Die Speisen werden in kleinen runden Hohlschalen serviert und in die Mitte des Tisches gestellt, wo jeder sich selber bedient. Das Essen ist somit ein echtes Erlebnis des Teilens. Der Anisschnaps Arak ist das Nationalgetränk des Libanons und begleitet traditionellerweise das Essen, das mit einem orientalischen Kaffee endet, sehr stark und schwarz wie die Nacht. Seit die Vorzüge der mediterranen Küche allgemein anerkannt werden, bilden libanesische Speisen die perfekte Harmonie von sinnlichem Vergnügen und gesunder Ernährung. Lassen Sie sich vom Libanon überraschen und profitieren sie von der Messe, um seine zahlreichen kulturellen und kulinarischen Schätze zu entdecken. 15 16 Programme des animations UNE VIRÉE AUTOUR DES PRODUITS DES PARCS SUISSES Voyage ludique à la découverte des parcs et de leurs produits. Concours durant tout le salon. IMMERSION DANS LES PAYSAGES CULINAIRES Projection en continu de films sur la fabrication du fromage Etivaz dans le Parc naturel régional Gruyère Pays-d’Enhaut et sur la fabrication de vinaigre de fruits par la famille Bründler dans le Parc du Jura argovien. DÉGUSTATION DE PRODUITS LABELLISÉS «PARCS SUISSES» Produits de 9 parcs naturels régionaux à déguster: Beverin GR, Vallée de Binn VS, Chasseral BE/NE, Entlebuch LU, Gruyère Pays-d’Enhaut VD/FR, Jura argovien AG, Jura vaudois VD, Pfyn-Finges VS et Thal SO. La dégustation varie de jour en jour. RESTAURANT «LES SAVEURS DES PARCS» Des plats traditionnels issus des parcs suisses, revisités et présentés de manière innovante. Un régal pour tous les sens. Le restaurant est géré par l’Hôtel Cailler de Charmey (www.hotel-cailler.ch), situé dans le Parc naturel régional Gruyère Pays-d’Enhaut. Tous les jours. JETER UN ŒIL DANS LA CASSEROLE Jean-Marie Pelletier, chef de cuisine de l’Hôtel Cailler et du restaurant «Quatre Saisons» à Charmey (FR), dévoile un de ses secrets de cuisine. www.hotel-cailler.ch Le vendredi 31 octobre à 16h30 à l’Arène Gourmande. LE PAYS-D’ENHAUT SUR LES PAPILLES Patrick Gazeau, chef du restaurant « Les Jardins de la Tour » à Rossinière (VD), nous fait découvrir une part de son univers culinaire. www.lesjardinsdelatour.ch Le vendredi 31 octobre à 18h30 à l’Arène Gourmande. DESSERT AUX MYRTILLES DE LA VALLÉE DE BINN Mario Inderschmitten, propriétaire du restaurant «Albrun» à Binn (VS), dans le Parc naturel de la Vallée de Binn, et élu jeune cuisinier de l’année 2012, mitonne un dessert aux myrtilles qui sort des sentiers battus. www.albrun.ch Le dimanche 2 novembre à 11h30 à l’Arène Gourmande. Parcs Suisses Des paysages de goût La Suisse possède des paysages et des spécialités régionales d’une diversité unique. Depuis quelques années, certains de ses plus beaux paysages portent le label «Parcs Suisses». Seize parcs sont actuellement en gestion : 1 Parc National, 14 parcs naturels régionaux, 1 parc périurbain. Par ailleurs, 2 parcs nationaux et 2 parcs naturels régionaux sont en création. Des expériences intenses au contact de la nature et des personnalités du cru, des histoires fascinantes et les saveurs des spécialités régionales vous y attendent. Les parcs se distinguent non seulement par leurs paysages, mais aussi par leurs produits comme les fromages, pains, vins et vinaigres labellisés «Parcs Suisses». Ces derniers doivent pour cela remplir les exigences des produits régionaux, afin de contribuer aux objectifs du parc, à savoir : · Conservation, entretien et valorisation de la nature et des paysages · Promotion d’une économie régionale durable · Renforcement du lien social et de l’identité de la population Aujourd’hui, plus de 600 produits labellisés «Parcs Suisses» jouent le rôle d’ambassadeurs culinaires de ces paysages naturels et ruraux uniques. Découvrez la diversité paysagère et culinaire des parcs suisses. Venez déguster leurs produits certifiés et profitez sur le salon des délices régionaux frais préparés en exclusivité par le Chef de l’Hôtel Cailler de Charmey pour le restaurant «Les Saveurs des Parcs». Halle 020, stand 138 | www.paerke.ch 17 18 Angebote und Aktivitäten TOUR DER PRODUKTE DER SCHWEIZER PÄRKE Spielerische Entdeckungsreise zu den Pärken und ihren Produkten. Wettbewerb täglich. LEBENDIGE BILDER ZU ZERTIFIZIERTEN PRODUKTEN UND LANDSCHAFTEN Laufende Filmprojektion über die Herstellung des Etivaz-Käses im regionalen Naturpark Gruyère Oberland und des Obstessigs der Familie Bründler im Jurapark Aargau. DEGUSTATION VON LABEL-PRODUKTEN „SCHWEIZER PÄRKE“ Produkte aus den neun Naturpärken Beverin GR, Binntal VS, Chasseral BE/NE, Entlebuch LU, Gruyère Oberland FR/VD, Jurapark Aargau AG, Waadtländer Jura VD, Pfyn-Finges VS und Thal SO. täglich, mit wechselnden Angeboten. RESTAURANT „LES SAVEURS DES PARCS“ Traditionelle Gerichte aus den Schweizer Pärken neu interpretiert und präsentiert. Ein Genuss für alle Sinne. Das Restaurant wird vom Hôtel Cailler in Charmey im regionalen Naturpark Oberland geführt. Täglich. www.hotel-cailler.ch IN DEN KOCHTOPF GEGUCKT Jean-Marie Pelletier, Küchenchef des Hotel Cailler und des Restaurants „Quatre Saisons“ in Charmey, verrät uns eines seiner zahlreichen Kochgeheimnisse. www.hotel-cailler.ch Am Freitag 31. Oktober um 16:30 Uhr an der Gourmet-Arena. GAUMENFREUDEN IM OBERLAND Patrick Gazeau, Küchenchef des Restaurants « Les Jardins de la Tour » in Rossinière (VD), ermöglicht uns einen Einblick in sein Reich der Kochkünste. www.lesjardinsdelatour.ch Am Freitag 31. Oktober um 18:30 an der Gourmet-Arena. DESSERT-ZAUBER AUS DEM BINNTAL Mario Inderschmitten, Inhaber des Restaurants „Albrun“ in Binn (VS) im Landschaftspark Binntal und Jungkoch der Schweiz 2012, zaubert ein ungewöhnliches Heidelbeer-Dessert auf den Tisch. www.albrun.ch Am Sonntag 2. November um 11:30 Uhr an der Gourmet-Arena. EHRENGAST Schweizer Pärke Genusslandschaften Die Schweiz verfügt über eine einmalige Vielfalt von Landschaften und regionalen Spezialitäten. Seit Jahren tragen einige der schönsten Landschaften unseres Landes das Label „Schweizer Pärke“. Zurzeit stehen 16 Pärke in Betrieb: 1 Nationalpark, 14 regionale Naturpärke und 1 Naturerlebnispark. Je 2 Nationalpärke und regionale Naturpärke befinden sich im Bau. Die Pärke bieten echte Naturerlebnisse, faszinierende Geschichten, Kontakte zu bodenständigen Menschen und den Genuss regionaler Spezialitäten. Neben Landschaften können auch Lebensmittel wie Käse, Brot, Wein und Essig mit dem Label „Schweizer Pärke“ ausgezeichnet werden. Sie müssen dafür die Anforderungen von Regionalprodukten erfüllen zu den Zielen des Parks beitragen. Diese sind: · Erhaltung, Pflege und Aufwertung von Natur- und Landschaft · Förderung der nachhaltigen regionalen Wirtschaft · Stärkung der Identität und des Zusammenhalts der Bevölkerung Die über 600 Labelprodukte „Schweizer Pärke“ sind kulinarische Botschafter einmaliger Natur- und Kulturlandschaften. Entdecken Sie die landschaftliche und kulinarische Vielfalt der Schweizer Pärke, kosten Sie ihre zertifizierten Produkte und geniessen Sie die regionalen Köstlichkeiten, die vom Küchenchef des Hotels Cailler in Charmey für das Restaurant „Les Saveurs des Parcs“ an der Messe frisch exklusiv und raffiniert zubereitet werden. Halle 020, Stand 138 | www.paerke.ch 19 20 Programme des animations À LA DÉCOUVERTE D’APPENZELL Rendez-nous visite sur notre immense stand et venez découvrir la véritable atmosphère appenzelloise. MUSIQUE Les groupes appenzellois «Franz Manser» et «Setteretalbuebe» jouent tous les jours des morceaux traditionnels dans notre restaurant du Salon. ARTISANAT Jetez un œil par-dessus l’épaule du peintre paysan Martin Fuchs pendant qu’il crée sur la toile une scène de la vie paysanne de tous les jours. COSTUMES FOLKLORIQUES Les hôtesses de notre stand portent le costume traditionnel des jours ouvrés. Vous ne pourrez qu’admirer la finesse de leurs costumes minutieusement travaillés et la splendeur exceptionnelle de leurs bijoux. SPÉCIALITÉS Vous trouverez sur nos stands un large éventail de spécialités appenzelloises, une attraction particulière étant la desserte de tartelettes au fromage Appenzeller®. HIT DU SALON Un ensemble des produits les plus divers du pays d’Appenzell. Venez profiter de 20% de rabais pendant le Salon ! JEU CONCOURS Gagnez des prix attrayants en participant à notre concours et découvrez le pays d’Appenzell en tant que destination de vacances. HÔTES D'HONNEUR Le Pays d’Appenzell La qualité par tradition Le Pays d’Appenzell n’est pas seulement célèbre pour ses villages pittoresques, son domaine de randonnée exceptionnel de l’Alpstein et ses coutumes toujours aussi vivantes, mais également pour sa gastronomie. De nombreuses spécialités connues viennent de cette petite localité, située à l’est de la Suisse, certaines d’entre elles étant célèbres bien au-delà des frontières du pays. Citons par exemple l’Appenzeller®, le fromage le plus goûteux de toute la Suisse, fabriqué dans plus de 60 fromageries de village selon la recette traditionnelle. Ou encore l’Appenzeller Alpenbitter, une liqueur aux herbes produite depuis plus de 111 ans avec la même composition. 42 herbes apportent à cette spécialité son goût inimitable. La brasserie Locher fait particulièrement preuve d’innovation avec ses bières spéciales. Qu’il s’agisse de la Holzfassbier («en fût de bois»), de l’Alpstein Bock («bouquetin de l’Alpstein») ou de la Brandlöscher («extincteur»): les amateurs de bière apprécient la qualité de ce jus d’orge originaire d’Appenzell. Et pour accompagner une bonne bière, rien de tel qu’un succulent morceau de viande. Les bovins Kabier (contraction de veau et de bière) de Sepp Dähler sont massés deux fois par jour et nourris de produits secondaires issus de la fabrication de la bière, ce qui apporte à leur viande une tendresse exceptionnelle. Si vous êtes plutôt amateur de sucré, le Bärli-Biber de la maison Bischofberger est fait pour vous. Un délicat mélange d’épices entre dans la composition de ce pain d’épices fourré d’une fine pâte d’amandes. Nous vous recommandons également les spécialités de chocolat, faites à la main, de la pâtisserie-café Fässler AG. L’hôtel Hof Weissbad, qui compte à son actif de nombreuses distinctions, ainsi que les restaurateurs d’altitude de l’Alpstein, vous accueilleront dans le restaurant du Salon. Venez découvrir et apprécier la véritable atmosphère appenzelloise. Halle 020, stand 139 | www.appenzeller-produkte.ch 21 22 Angebote und Aktivitäten APPENZELL ERLEBEN Besuchen Sie uns an unserem grossen Stand und erleben Sie echte Appenzeller Atmosphäre. APPENZELLER MUSIK Die Appenzeller Musikformationen «Franz Manser» und «Setteretalbuebe» spielen täglich in unserem Messerestaurant traditionelle Stücke. APPENZELLER HANDWERK Schauen Sie dem Bauernmaler Martin Fuchs über die Schulter, während er eine Szenerie aus dem bäuerlichen Alltag auf die Leinwand zaubert. APPENZELLER TRACHTEN Unser weibliches Personal tritt in der traditionellen Werktagstracht auf. Bestaunen Sie deren aufwändige Verarbeitung und den einzigartigen Schmuck. APPENZELLER SPEZIALITÄTEN An den verschiedenen Ständen finden Sie eine breite Palette unserer Appenzeller Spezialitäten. Ein besonderer Blickfang ist der Käseküchlein-Wagen von Appenzeller® Käse. APPENZELLER MESSEHIT In unserem Messehit sind diverse Appenzeller Produkte enthalten. Profitieren Sie von 20% Messerabatt! APPENZELLER WETTBEWERB Gewinnen Sie an unserem Wettbewerb attraktive Preise und entdecken Sie das Appenzellerland als Feriendestination. EHRENGAST Appenzellerland Qualität aus Tradition Das Appenzellerland ist nicht nur für seine malerischen Dörfer, das einzigartige Wandergebiet des Alpsteins und das gelebte Brauchtum bekannt, sondern auch die Kulinarik steht hier hoch im Kurs. Viele bekannte Spezialitäten stammen aus dieser kleinen Ostschweizer Ortschaft und sind teilweise weit über die Landesgrenze hinaus bekannt. Als Beispiel kann hier der Appenzeller® Käse genannt werden, der würzigste Käse der Schweiz. In über 60 Dorfkäsereien wird er nach traditionellem Rezept hergestellt. Auch der Appenzeller Alpenbitter wird seit über 111 Jahren nach demselben Rezept produziert. 42 Kräuter verleihen ihm seinen unvergleichlichen Geschmack. Besonders innovativ zeigt sich die Brauerei Locher mit Ihren Spezialbieren. Ob Holzfassbier, Alpstein Bock oder der Brandlöscher: Bierliebhaber schätzen die hohe Qualität des Gerstensaftes aus Appenzell. Zu einem guten Bier gehört ein ebenso gutes Stück Fleisch. Sepp Dählers Kabier-Rinder erhalten zweimal täglich eine Massage und werden mit Nebenprodukten der Bierherstellung gefüttert. Durch diese Behandlung wird das Fleisch einzigartig zart. Wer es lieber süss mag, dem sind die Bärli-Biber aus dem Hause Bischofberger sicherlich bestens bekannt. Der Teig enthält eine erlesene Gewürzmischung und harmoniert perfekt mit der Füllung aus besten Mandeln. Besonders empfehlenswert sind auch die in Handarbeit hergestellten Schokolade-Spezialitäten der Café Conditorei Fässler AG. Im Messerestaurant begrüsst Sie das mehrfach ausgezeichnete Hotel Hof Weissbad zusammen mit den Bergwirten vom Alpstein. Freuen Sie sich auf echte Appenzeller Atmosphäre! Halle 020, Stand 139 | www.appenzeller-produkte.ch 23 HÔTES D'HONNEUR 6e Swiss Bakery Trophy Association Romande des Artisans Boulangers-Pâtissiers-Confiseurs 2014 Organisé par l'Association Romande des artisans boulangers-pâtissiersconfiseurs (ARABPC) dans le cadre du Salon Suisse des Goûts et Terroirs à Bulle, le Swiss Bakery Trophy met en valeur, sous forme d'évaluation, les produits de la boulangerie artisanale. Vitrine de la diversité des produits et spécialités confectionnées en Suisse, cette manifestation d'envergure nationale est devenue le concours de référence pour les artisans boulangers, pâtissiers, confiseurs de Suisse. Cet automne, plus de 1350 produits seront exposés et taxés. Programme des animations DU MERCREDI AU SAMEDI 10H00 - 17H00 Démonstration de spécialités cantonales revisitées par les apprentis cantonaux avec dégustation pour le public du salon. LE MERCREDI ET JEUDI 17H30 - 21H00 Démonstration de spécialités belges avec dégustation publique. LE VENDREDI ET SAMEDI 17H30 - 21H00 Démonstration par des personnalités de la boulangerie-pâtisserieconfiserie. DIMANCHE 10H00 - 14H00 Taxation fictive par le public du salon avec encadrement des Chevaliers du Bon Pain. DIMANCHE REMISE DES PRIX 14H30 Prix cantonal pour la meilleure boulangerie-pâtisserie-confiserie Prix par catégorie, boulangerie, pâtisserie, confiserie Prix du «Swiss Bakery Champion» de la meilleure boulangerie-pâtisserie-confiserie suisse Prix Bernhard Aebersold, prix hommage au fondateur du SBT, qui récompensera le produit coup de cœur du comité d’organisation Halle 020, stand 140-141 | www.lepain.ch 25 EHRENGAST 6. Swiss Bakery Trophy Westschweizer Vereinigung der Bäcker-Konditorenmeister 2014 Die Swiss Bakery Trophy ist als Qualitätsprüfung von handwerklich hergestellten Bäckerei-KonditoreiConfiserieprodukten eine Referenz für die Betriebe der ganzen Schweiz und des Fürstentums Liechtenstein. Sie wird vom Westschweizer Bäcker-Konditormeisterverband (Le Pain) im Rahmen der Gastromesse in Bulle durchgeführt. Dank der landesweit grossen Vielfalt an Spezialitäten dieser Branche gelangen im Herbst über 1350 Produkte zur Prüfung. Angebote und Aktivitäten VON MITTWOCH BIS SAMSTAG 10.00 - 17.00 Vorführung: Kantonale Spezialitäten, neu interpretiert von Lehrlingen der betreffenden Kantone, mit Kostproben für die Messebesucher MITTWOCH UND DONNERSTAG 17.30 - 21.00 Vorführung: Belgische Spezialitäten, mit Kostproben für das Publikum FREITAG UND SAMSTAG 17.30 - 21.00 Demonstration durch bekannte Persönlichkeiten der BäckereiKonditorei-Confiseriebranche SONNTAG 10.00 - 14.00 Unter Anleitung der „Chevaliers du Bon Pain“ kann sich das Publikum in der sensorischen Beurteilung üben SONNTAG PREISÜBERGABE 14.30 Kantonspreise, jeweils für die beste Bäckerei-Konditorei Kategorienpreis, je für Bäckerei, Konditorei und Confiserie Preis „ Swiss Bakery Champion“ für die beste Bäckerei-Konditorei-Confiserie der Schweiz Prix Bernhard Aebersold, zu Ehren des Gründers der SBT, mit dem das kreativste Produkt ausgezeichnet wird Halle 020, stand 140-141 | www.lepain.ch 27 28 Personnalités en visite active Paolo Basso Meilleur sommelier du monde 2013 Paolo Basso est un professionnel renommé dans le domaine du vin. Depuis 1997, lorsqu’il décroche le titre de «Meilleur Sommelier de Suisse», il s’attaque au Concours de «Meilleur Sommelier du monde», lors duquel il terminera 2ème à trois reprises, en 2000, 2007 et 2010. C’est en 2013 qu’il est sacré «Meilleur Sommelier du Monde». Il vit actuellement au Tessin, où il possède sa propre entreprise de distribution de vins à Lugano, www.paolobassowine.ch, qui propose plus de 250 nectars. Il produit son propre vin rouge tessinois «il Rosso di Chiara». Il est notamment consultant pour le groupe hôtelier de luxe Kempinski. Depuis peu, il sélectionne les vins pour une célèbre compagnie aérienne! Il est également un expert en vins rares et en vieux millésimes. VENDREDI 31 OCTOBRE Atelier du Goût de 18h30 à 20h00 www.paolobassowine.ch 29 Olivier Herbomel Sculpteur sur fruits et légumes De formation hôtelière au Lycée du Touquet, et riche de quelques expériences en restauration gastronomique, Olivier Herbomel découvre en 2003 une passion pour la sculpture sur fruits et légumes. Formateur en Restauration chez API Restauration et passionné par la décoration culinaire, il se présente en 2006 à son premier concours de sculpture artistique sur fruits à Prague où il obtient une 2ème place. Les concours se succèdent jusqu'à Luxembourg (World Cup) et Erfurt (Culinary World Olympics) où il remporte une médaille d'or. A la demande de l'UNFD (Union Nationale des syndicats des Détaillants de fruits et légumes) et de l'ENSMV (Ecole Nationale Supérieure des Métiers de la Viande), Olivier anime des formations spécifiques pour la préparation au titre de Meilleurs Ouvriers de France. Membre de l'Académie Nationale de Cuisine depuis 2011, il intègre l'Académie Culinaire de France en 2015. Mercredi au Vendredi L’Ecole du Goût de 16h30 à 17h15 Samedi Atelier du Goût professionnel de 09h00 à 10h30 Samedi et Dimanche L’Ecole du Goût de 14h00 à 14h45 Atelier du Goût grand public de 17h30 à 18h30 http://sculpturedolivier.blogspot.ch/ 30 Ghislaine Arabian Jury Top Chef Ghislaine Arabian vient d’une famille originaire de Belgique. En 1981, elle fait la rencontre de son futur époux, Jean-Paul Arabian, patron du célèbre «Restaurant», à Lille. C’est là qu’elle s’initiera à la cuisine, aux côtés du chef Thierry Cambier. N’ayant fait aucune école, elle apprend «sur le tas» et rivalise de créativité et d’imagination. En 1992, elle quitte Lille pour Paris avec son mari pour rejoindre les équipes du Pavillon Ledoyen où elle restera jusqu’en 1998. En 1994, elle reçoit le «Trophée des Femmes en Or». A ce moment-là, elle est la seule femme en France à avoir reçu deux étoiles au Guide Michelin. Elle décide en 2006 d’ouvrir son propre restaurant et trouve son bonheur un an plus tard dans le XIVème arrondissement de Paris avec les «Petites sorcières». Elle y propose des spécialités flamandes et cultive un esprit « néo-bistrot ». Entre 2010 et 2014, elle fait partie de ceux qui jugent les cuisiniers de Top Chef, émission-phare de M6. VENDREDI 31 OCTOBRE Arène Gourmande, de 12h30 à 13h30 Dédicaces et rencontre avec le public dès 13h30 31 Dano Halsall Ancien Champion et Recordman du Monde de natation Il est le sportif suisse le plus titré au niveau national. Il a obtenu 86 fois le titre de Champion Suisse (1er titre national senior à 15 ans) et il a été 92 fois Recordman Suisse (1er record national à 17 ans sur 100m papillon) ! Il est également le seul sportif suisse à avoir détenu un record du monde dans une discipline officielle chronométrée. Enfin, il a été surnommé «Le nageur le plus rapide de tous les temps» dans le Guinness Book of Records 2000 ! JEUDI 30 OCTOBRE Arène Gourmande de 15h à 16h, en compagnie de Damien Germanier Andrei Bykov Joueur du HC Fribourg-Gottéron Andrei Bykov, célèbre attaquant n° 89 du HC Fribourg-Gottéron, est l’un des meilleurs éléments du club fribourgeois de Ligne nationale A. C’est en 2005, alors à peine âgé de 17 ans, qu’il débute dans le club des bords de la Sarine. En parallèle, il représente la Suisse aux Championnats du monde des moins de 18 ans en 2006, ainsi qu’aux Championnats du monde juniors en 2007 et 2008. C’est tout naturellement que Andrei Bykov use ses patins sur la glace de Fribourg-Gottéron, puisque c’est le club qui, en 1990, a engagé son père Slava, de même que Andrei Khomutov, deux étoiles du hockey soviétique. Tous deux ont fait la gloire de Fribourg-Gottéron les années qui ont suivi leur arrivée en Suisse. DIMANCHE 2 NOVEMBRE Arène Gourmande de 13h30 à 14h30 www.gotteron.ch Choisissez les transports publics! Les usagers des Transports publics fribourgeois (TPF) bénéficieront d’une entrée adulte à prix réduit (CHF 9.- au lieu de CHF 13.-), en combinaison avec un trajet aller-retour depuis tout le périmètre Frimobil. Plus d’infos: www.tpf.ch Protégez l’environnement en prenant les transports publics mais encore... und noch... Parquez futé Le nombre de places de parc disponibles aux alentours d’Espace Gruyère étant limitées, les habitants de Bulle et alentours sont vivement encouragés à utiliser les transports publics MOBUL ou à rejoindre le Salon à pied. Du mercredi au dimanche, des parkings complémentaires sont prévus à l’ancien Arsenal de Bulle, à quelques minutes à pied d’Espace Gruyère comme d’un arrêt de la ligne 2 Mobul Morlon-Vuadens (avec arrêt devant Espace Gruyère). Samedi et dimanche, des parkings gratuits sont organisés en zone industrielle de Planchy. Ils sont desservis par des navettes payantes (aller-retour CHF 4.- par personne, gratuit jusqu’à 16 ans révolus). Les automobilistes désirant se rendre au Salon doivent impérativement suivre la signalisation mise en place sur la route de contournement de Bulle (H189), ainsi que les indications données par le personnel de parking. Clever parkieren Wegen der geringen Zahl an verfügbaren Parkplätzen in der Umgebung des Espace Gruyère wird der Ortsbevölkerung empfohlen, die öffentlichen Verkehrsmittel MOBUL zu benützen oder sich zu Fuss an die Gastromesse „Goûts et Terroirs“ zu begeben. Von Mittwoch bis Sonntag sind zusätzliche Parkplätze auf dem Gelände des ehemaligen Arsenals geplant. Dieses befindet sich zu Fuss einige Minuten vom Espace Gruyère oder von der Haltestelle der Linie 2 Mobul (Morlon-Vuadens), welche am Espace Gruyère hält, entfernt. Samstag und Sonntag werden Gratis-Parkplätze in der Industriezone Planchy angeboten. Von dort fährt regelmässig ein Shuttlebus „Navette“ (gebührenpflichtig: CHF 4.- pro Person, bis 16 Jahre gratis) an den Salon «Goûts et Terroirs» und zurück . Wer mit dem Auto an die Gastromesse fährt, wird dringend ersucht, sich an die Signalisation an der Umfahrungsstrasse Bulle (H189), sowie an die Anweisungen des Parkierdienstes zu halten. 33 Sophie Grandjean Archelas Gagnante du concours du Vacherin Fribourgeois AOP "Le Chef, c'est vous!" Ingénieur agroalimentaire de profession, domiciliée à Bulle, elle a plusieurs passions: l’improvisation théâtrale, des repas entre amis, la lecture et le soleil de Marseille. POURQUOI PARTICIPER AU CONCOURS ? Tout d’abord, car j’aime cuisiner. En rentrant d’une journée de travail, c’est ma manière de couper, de me détendre avant de débuter la 2ème partie de la journée, familiale. Rien de bien sorcier. Juste un moment à moi, et depuis peu, un moment de partage avec ma fille de 3 ans qui aime contribuer aux recettes. SAMEDI 1ER NOVEMBRE Arène Gourmande de 14h30 à 15h30 en compagnie de Pierrot Ayer L’Arène Gourmande vous est présentée par Avec le soutien de L’Arène Gourmande Des chefs de renom et des personnalités cuisinent pour vous L'Arène Gourmande est l’animation reine du Salon Suisse des Goûts et Terroirs. Des grands chefs, des auteurs de livres de cuisine ou des personnalités amatrices de gastronomies se succéderont pour partager leurs tours de mains et leurs petits secrets. Les démonstrations sont suivies d’une dégustation gratuite. La mise en valeur des produits du terroir, et plus particulièrement des produits AOP-IGP, est encouragée. Accessibles à tout amateur de cuisine, les recettes réalisées dans l’Arène seront à disposition du public, dans un esprit de partage et de convivialité. Revivez les moments forts de l’Arène Gourmande sur «La Télé» Le public pourra revoir les meilleurs moments des démonstrations sur la chaîne de télévision valdo-fribourgeoise, ainsi que sur ses supports multimédias: pages Facebook et site internet. Gourmet-Arena Spitzenköche und bekannte Persönlichkeiten stehen für Sie am Herd Die Gourmet-Arena ist und bleibt im Mittelpunkt der Aktivitäten an der Gastromesse. Berühmte Spitzenköchinnen und -köche, namhafte Autorinnen und Autoren von Kochbüchern und verschiedene von den Freuden der Tafel angetane Persönlichkeiten geben hier abwechselnd dem Publikum einen Einblick in ihre speziellen Kunstgriffe beim Kochen und in ihre kleinen Geheimnisse. Nach der Demonstration folgt jeweils eine kostenlose Degustation ihrer Kreationen. Damit soll die Veredlung von Regionalprodukten und insbesondere von AOP-IGP-Produkten gefördert werden. Die Rezepte, die in der Arena gezeigt werden, liegen für jeden Hobbykoch im Bereich des Möglichen, und so werden sie auch mit dem Publikum geteilt als gemeinsames Erlebnis. Halle 020, stand 143 | www.arene-gourmande.ch 35 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 17 18 16 37 Programme de l’Arène Gourmande Gourmet-Arena: das Programm Mercredi 29 / Mittwoch 29. 1 2 3 13h00-14h00 Philippe Roschy, Brasserie Le Boulevard 39, Fribourg 15h00-16h00 David Delacombaz, Café du Gothard, Fribourg 17h00-18h00 Virginie Tinembart, Pinte des Mossettes, Cerniat. 15/20 G&M Jeudi 30 / Donnerstag 30. 4 5 6 7 8 13h00-14h00 15h00-16h00 17h00-18h00 19h00-20h00 Damien Fischli, Black Chili, Morgins Damien Germanier, Restaurant DG, Sion. 17/20 G&M et Dano Halsall, Ancien Champion et Recordman du Monde de natation Jean-Marc Rohrbach, L’Aigle Noir, Fribourg. 15/20 G&M Myriam Hurni, Paysanne professionnelle, Gagnante du «Dîner à la Ferme» Saison 4, Ferme « Au Clair de Lune », Romont Vendredi 31 / Freitag 31. 9 10 11 12 12h30-13h30 14h30-15h30 16h30-17h30 18h30-19h30 Ghislaine Arabian, Les Petites Sorcières, Paris. Jury TopChef Pierrot Ayer, Restaurant Le Pérolles, Fribourg. 1* Michelin, 18/20 G&M (1) Jean-Marie Pelletier, Hôtel Cailler, Charmey, 15/20 G&M Patrick Gazeau, Les Jardins de la Tour, Rossinière. 14/20 G&M Samedi 1er / Samstag 1. 13 14 10 15 11h30-12h30 14h30-15h30 16h30-17h30 Franck Giovannini, Hôtel de Ville Benoît Violier, Crissier. 3* Michelin ,19/20 G&M Sophie Grandjean Archelas, Bulle (2) et Pierrot Ayer, Restaurant Le Pérolles, Fribourg. 1* Michelin, 18/20 G&M (1) Philippe Ligron, Maître d’enseignement sénior en arts pratiques et chroniqueur radio RTS Dimanche 2 / Sonntag 2. 16 17 18 11h30-12h30 Mario Inderschmitten, Restaurant Pension Albrun, Binn (VS) (Parcs Suisses) 13h30-14h30 Andrei Bykov, Attaquant n°89 du HC Fribourg-Gottéron 15h30-16h30 Bernard et Guy Ravet, L’Ermitage, Vufflens-le-Château. 1* Michelin, 19/20 G&M Animateur Stéphane Decorvet (français/allemand) (1) Promu romand de l’année 2014 GaultMillau (2) Gagnante du concours du Vacherin Fribourgeois AOP "Le Chef, c'est vous!" G&M Guide Gault & Millau Etat au 15 octobre / sous réserve de modifications Stand am 15. Oktober / Änderungen vorbehaltet Halle 020, stand 143 | www.arene-gourmande.ch www.sarina-cuisine.ch Route de Fribourg 80 1746 Prez-vers-Noréaz Tél. 026 401 20 83 Nostalgie Express Gourmandise et Belle Epoque Vous regrettez le temps des guêtres, des moustaches cirées et de la crinoline, les trains à vapeur vous font rêver et vous appréciez la bonne chair? Alors ne manquez pas l’offre du Musée du chemin de fer Blonay-Chamby. Embarquez à bord d’un convoi électrique centenaire avec voiture salon-bar 1900 pour un voyage «Belle Epoque» inoubliable qui vous conduira de Montreux jusqu’au Salon Suisse des Goûts et Terroirs à Bulle. Cette excursion unique aura lieu le dimanche 2 novembre 2014. Le billet aller-retour comprend l’entrée au Salon, un café croissant à l’aller et un rafraîchissement au retour. Vous êtes tentés? Réservez sans tarder car le nombre de places est limité. Nostalgie Express Gourmandise et Belle Epoque Ein exklusives Erlebnis für jeden Eisenbahn-Fan garantiert die Spezialfahrt Montreux-Bulle mit einer Zugskomposition gezogen von der historischen Lokomotive Bernina. Im Salon-Wagen aus dem 1900er-Jahren erleben Sie eine unvergessliche Reise à la „Belle-Epoque“ bis vor die Tore der Schweizer Gastromesse „Goûts et Terroirs“. Diese Zugsfahrt « Nostalgie Express » wird vom Eisenbahnmuseum Blonay-Chamby organisiert. Bei der Hinfahrt geniessen Sie gratis einen Kaffee mit Gipfeli und bei der Heimfahrt ein Erfrischungsgetränk. Diese einzigartige Zugsreise findet nur am Sonntag 2. November 2014 statt. Vergessen Sie nicht sich einzuschreiben, da die Plätze limitiert sind. www.blonay-chamby.ch 39 41 Quiz Alimentation et mouvement Pour les enfants jusqu'à 12 ans e sund und ch ge be mi Je mange bie n, j bien...Ich ern ouge äh eb r NOUVEAUTÉ 2014 En collaboration avec le Service de la santé publique du canton de Fribourg, nous vous proposons un quiz sur l’alimentation et le mouvement, destiné à amener les enfants à une prise de conscience sur quelques éléments principaux de l’alimentation et l’importance du mouvement dans la vie quotidienne. ich ausreic he ge m nd we Le quiz: seul ou en famille, pars à la recherche des 5 indices cachés dans le Salon, pour t’aider à remplir le bulletin de concours et gagner peut-être des prix sympas, offerts par « La Régalade », Bulle et La Gruyère Tourisme, Bulle, lors du tirage au sort final effectué à l’issue du Salon Suisse des Goûts et Terroirs. Tu recevras une pomme lorsque tu déposeras ton bulletin de concours dans l’urne disposée sur le stand de l’Union fruitière fribourgeoise, n°106, halle 030 (zone Pays de Fribourg). Bonne chance et surtout, le plus important : amuse-toi bien ! Prix à gagner 5 billets « aller et retour » jusqu’au sommet du Moléson, avec entrée au parc des loisirs de la station 4 bons pour 1 atelier de cuisine « junior » 5 entrées « enfant » à Charmey Aventures Les lots du concours sont offerts par 42 Parcours guidés avec dégustations Fermentations: le goût de l’invisible Découverte des mystères du processus de la fermentation au travers de nombreux produits consommés quotidiennement, tels le pain, le yogourt, le jambon, le fromage, le vinaigre, etc. Jeudi 18h30 - 19h30 Conserves: le goût du temps Des conserves au vinaigre en produits séchés, de confitures en produits fumés, les produits restent nutritifs et gourmands dans le temps. Vendredi 18h30 - 19h30 Dimanche 12h30 - 13h30 Epices: le goût d’ailleurs D'une dégustation à l'autre, découvrons les épices utilisées tantôt comme conservateur, tantôt comme assaisonnement ou colorant dans le pain, les desserts, les viandes, les distillés, les liqueurs ou les vins. Dimanche 10h30 - 11h30 Fruits: le goût de la nature Depuis toujours, le fruit constitue l’élément essentiel de la première alimentation humaine en toutes saisons. Il vous sera présenté sous différentes formes (séchées, en liqueur, sirop, cidre, etc.), de même que les différentes variétés: les anciennes à préserver et celles d'aujourd'hui. Samedi 16h30 - 17h30 Tarif par parcours Prix : CHF 35.– / personne (y.c. l’entrée au Salon) Minimum 4 personnes / Maximum 6 personnes Animatrice : Madame Alessandra Roversi Inscrivez-vous sans hésiter, vous ne serez pas déçus… +41 26 919 08 68 www.gouts-et-terroirs.ch > Animations > Ateliers du Goût 43 Ateliers du Goût Geschmacks-Workshops Dégustation de vins avec Paolo Basso, Meilleur Sommelier du Monde 2013 "Entre tradition et renouveau du vignoble suisse." Au travers de nectars sélectionnés spécialement pour l’occasion auprès de producteurs suisses, Paolo Basso vous fera partager sa passion pour l’œnologie, tout en mettant en exergue la richesse des vignobles de notre pays. Vendredi 18h30 - 20h00 Prix : CHF 130.–/personne (y.c. l’entrée au Salon) Maximum : 30 personnes Animateur : Monsieur Paolo Basso, Meilleur Sommelier du Monde 2013 et Meilleur Sommelier d’Europe 2010. www.paolobassowine.ch Sculpture sur fruits et légumes pour des décos originales Surprenez vos convives par une décoration originale ! Grâce à un sculpteur sur fruits et légumes, vous apprendrez comment réaliser notamment un centre de table de fête ! Samedi 17h30 - 18h30 Prix : CHF 45.– / personne (y.c. l’entrée au Salon) Maximum : 10 personnes Animateur : Monsieur Olivier Herbomel, sculpteur sur fruits et légumes (F) Cuisiner sans gluten Cuisiner «sans gluten» relève du véritable casse-tête quotidien. Sublimer les plats exempts de gluten reste difficile… L’animatrice du jour vous offrira des trucs et astuces, de même que quelques recettes délicieuses et rapides que vous réaliserez sur place, dont une lasagne savoureuse que vous emporterez chez vous. Dimanche 09h00 - 10h30 Prix : CHF 50.–/personne (y.c. l’entrée au Salon et support de cours) Maximum : 15 personnes Animatrice: Madame Lydia Stettler, Swiss Bio Concept Langue: français / Sprache: französisch Salle 231, 2e étage 44 L’Ecole du Goût Ateliers pour enfants Au programme A la découverte d’une spécialité libanaise Réalise l’une des spécialités du Liban : les « manouchi » (galettes) Mercredi 15h15 – 16h00 Jeudi 15h15 – 16h00 Vendredi 15h15 – 16h00 Samedi 10h45 - 11h30 Dimanche 10h45 - 11h30 Se régaler avec des friandises sans gluten Viens réaliser de délicieuses petites friandises sans gluten, à refaire pour tes goûters ! Atelier animé par Mme Lydia Stettler, Swiss Bio Concept. Samedi 12h45 – 13h30 Dimanche 12h45 – 13h30 Des sculptures sur fruits et légumes pour le plaisir des yeux Laissez aller votre esprit créatif afin de réaliser une sculpture digne d’un maître! Animé par M. Olivier Herbomel Mercredi 16h30 – 17h15 Jeudi 16h30 – 17h15 Vendredi 16h30 – 17h15 Samedi 14h00 – 14h45 Dimanche 14h00 – 14h45 Résoudre des énigmes avec les 5 sens Animé par Mme Carine Cornaz Bays Mercredi 14h00 – 14h45 Jeudi 14h00 – 14h45 Samedi 16h30 – 17h15 C'est Halloween: viens réaliser des recettes de sorcière! Animé par Mme Carine Cornaz Bays Vendredi 14h00 – 14h45 Saveurs et herbes aromatiques en folies: un pesto, youpie ! Animé par Mme Pia Massatsch, L’Elan gourmand, www.lelangourmand.ch Samedi 15h15 – 16h00 Smoothies, thés froids, sirops, limonades, etc.: entre produits industriels et artisanaux: dégustez et cuisinez ! Animé par Mme Pia Massatsch, L’Elan gourmand, www.lelangourmand.chamis ! Dimanche 15h15 – 16h00 Informations L’Ecole du Goût est un programme d’ateliers dirigés par des artisans pédagogues destinés aux enfants de 6 à 12 ans curieux de découvrir des nouvelles saveurs, des produits originaux, des recettes traditionnelles. Les ateliers se déroulent au 2ème étage d’Espace Gruyère (salle 232), dans des locaux spécialement aménagés. La participation à l’Ecole du Goût est gratuite. Inscriptions Les inscriptions se font au stand d’information du Salon situé dans le hall d’entrée jusqu’à 30 minutes avant le début des sessions et dans la limite des places disponibles et des âges indiqués. Attention : seulement 12 places par atelier! Les parents accompagnent leur(s) enfant(s) jusqu’à l’Ecole du Goût et viennent les rechercher une fois l’atelier terminé (durée 45 minutes). L’Ecole du Goût est un événement spécifique soutenu par l’Etat de Fribourg et la Ville de Bulle, Cité des Goûts & Terroirs. Langue : français. Salle 232, 2e étage www.gouts-et-terroirs.ch > Animations > Ecole du Goût 45 TABLE RONDE Les Causeries d’Allergissima «Les Causeries d’Allergissima : pour rencontrer, s’informer, parler, de l’univers des allergies alimentaires» Ne manquez pas ce rendez-vous qui vous permettra de rencontrer des professionnels du domaine de la santé, de la diététique, de l’alimentation, tous sensibilisés au problème des allergies, dans un espace convivial dédié aux échanges où vous pourrez obtenir des réponses à vos questions ou simplement demander conseil, en toute décontraction. PROGRAMME 13h45 Ouverture des portes 14h00 Souhaits de bienvenue, présentation des intervenants 14h15 Table ronde Allergissima : des causeries informelles pour rencontrer, s'informer, parler de l'univers des allergies alimentaires 15h15 Discussions libres et individuelles directement aux stands des intervenants INTERVENANTS Dresse Donatella Ciuffreda, Allergologue Dresse Véronique Corboz, Pédiatre Sylvie Poget, infirmière Lilly Lelièvre, commerçante Thierry Grand, Artisan boulanger-pâtissier MODÉRATEURS Anita Fossaluzza, Présidente d'Allergissima, Maman d’allergique, auteure de "Recettes pour faire la nique aux allergies", Crissier Jean Richard, Editeur, Editions d’En-Bas, Lausanne Samedi 1er novembre de 13h45 à 16h45 Salle de conférence 210 au 2e étage Entrée libre ORGANISATION Allergissima Allergissima a été fondée dans le but d'informer, d'interpeller, d'intervenir, d'agir pour améliorer la qualité de vie des personnes allergiques et/ ou intolérantes. Soutenez Allergissima par la diffusion de son action, par un don et/ou devenez membres pour être informés de l'actualité et bénéficier des avantages d'un réseau bien documenté et à la pointe de l'information. Allergissima Case postale 147 1023 Crissier allergissima.ch (en construction) [email protected] www.facebook.com/allergissima 47 IMPRIMERIE MTL DES COULEURS PLEIN LA TÊTE IMPRIMERIE IMPRIMERIE MTL M DES COULEURS DES COULEU PLEINPLEIN LA TÊTE LA TÊ u Petit-Moncor Route du 12Petit-Moncor | 1752 Villars-sur-Glâne 12 | 1752 Villars-sur-Glâne 26 401 +41 13 13 (0)26 | [email protected] 401 13 13 | [email protected] | www.mtlsa.ch| www.mtlsa.ch Plan des Halles 49 Geschmacksschulung, Programm Hallenplan 040 050 020 i 010 1er 107 094 076 036 033 034 083 083 078 032 029 086 092 087 091 TI 096 093 106 FR 105 097 098 090 073 145 057 053 118 119 122 123 2014 147 148 069 VS 050 047 064 061 137 068 002 065 Q1 067 048 049 007 008 130 128 129 133 132 131 Q5 134 001 136 135 066 060 009 127 003 070 062 063 010 120 121 124 125 CAISSE 006 005 004 003 CAISSE E01 1ER ÉTAGE Numéros de 176 Ein detaillierter Hallenplan mit Liste der Aussteller ist gratis bei der Information erhältlich. SG 040 175 1er 151 Valais NE GE Genève Neuchâte l JU Jura VD Vaud H T-TERROIRS.C H030 108 H030 AB Création h (R.E.) Accents-du-terroir.c H050 45 no Aceto Balsamico Acetaia DiScandia 165 1er Mathier Adrian & Diego H050 58 Agriloro SA H040 97 Ail Rose Condi-Eco 169 1er s Alain Saucisson 133 H030 Sàrl IPAP Alfieri 162 1er GmbH Alphüsli / Sasuro H050 44 Alpine Bio Pilzzucht 160 1er Alta Terra 114 H030 Anouche 172 1er n Apis Distributio 117 H030 Apis Sagl (Ticino) AG 100 H040 Alpenbitter Appenzeller 139 H020 Tourismus AI Appenzellerland Saint Pastou 139 H020 Jacques de Armagnac Baronne TI Tessin FR Fribourg SG d’Ailleurs SA Saveurs Halle Exposant 162 165 167 166 SA 168 171 169 170 : Quiz itinérant bien... bien, je bouge Je mange 173 174 172 Espace Lounge, on sur réservati sans gluten Secteur Saveurs Peseux Cottens Romont Bulle Farvagny Siviez Corgémont Salgesch Genestrerio Boveresse Ponteilla (F) Pompaples Schweizersholz Niederstocken Biel Creys Mépieu (F) Peseux Melano Appenzell Appenzell H050 Epalinges Thonon-les-Bains (F) Cave du Rhodan Cave du Vallon Romont Fribourg Vullierens Fribourg Ste-Croix Appenzell Yverdon-les-Bains Appenzell Genève Frasses Areuse Verbier Mont-sur-Rolle Savièse Fully Sézenove Brignon (Nendaz) Cressier Bonvillars Perroy St-Pierre-de-Clages 82 H040 173 1er Bern 83 H040 76 H050 Bern 74 H050 Bern 4 H050 Cormérod 18 H050 5 H050 Sion 69 H050 St-Pierre-de-Clages Villars-sur-Glâne -Fonds La Chaux-de Travers Cave Les Sentes Bisse Cave Rive du Sainte-Anne H050 Cave Cave Villa Solaris 60 H050 Salvenach 67 Bulle 63 Bulle 41 Forel Lavaux Pallières (F) Saint Félix de 108 H030 H050 H050 Salquenen Caveau de Béroche Caves de la Créations Cécile choco Ceux du Canard Lully Grandvaux Veyras Lully Sierre Ardon Salgesch Saint-Aubin-Sauges Matran -Mer (F) La Seyne-sur -Mer (F) La Seyne-sur Sacy (F) 115 H030 Bulle 116 H030 Villeneuve Heiligenschwendi 148 H020 Bursins Appenzell 72 H050 Genève Grandval 28 Châtel-St-Denis 16 Vouvry 17 Ceux du Canard Bruno Perseval Champagne Vaudoise AOP Charcuterie Le Rosey SA H050 Château Dunand Doris / Eric H050 Chez Dunand Doris / Eric H050 Chez 22h Lavigny H050 Echallens Cave La Cave Les Oulaines le Salon cachés dans e des 5 indices et gagner peut-être à la recherch concours au sort famille, pars bulletin de Seul ou en x lors du tirage à remplir le res régionau pour t’aider (Q1 à Q5), nos partenai Terroirs. offerts par des Goûts et des prix sympas Salon Suisse à l’issue du de concours final effectué s ton bulletin 106, lorsque tu déposera fribourgeoise n° une pomme fruitière recevras l'Union tu de plus, En le stand disposée sur ). dans l’urne Pays de Fribourg jours. 10 les halle 030 (zone ellement dans avisés personn gagnants seront Les heureux Salgesch 66 H040 Fournaise Sàrl H050 107 H030 80 Cave Girardet Cave Joly Pau 93 H040 Pay Estavayer-le-Lac 139 H020 Pay Riesi CL (I) 74 H050 Québec La Route du Ph 122 H030 Savièse 130 H030 La Uliva Po Salgesch 168 1er Thierrens 71 H050 Le Caveau Saviésan P H050 St. Ursen 12 Moudon SA 54 H050 Domaine Fernand Cina Le Gibier du P H050 H010 Courtételle 76 Pringy 1 Brau AG SA Fleisch und Le Grand Pré H050 H040 Courlevon Liban - invité 74 Interjurassienne Le 85 Rurale AOP Fondation Le Gruyère H050 Orient 56 H050 Vuadens 72 Echallens 127 H030 Suisse du Proche Food Express Le Liban, La Chez Denis H020 147 H020 H040 Marchés Sorens 142 Les Etagnières s 103 Francisaveurs Le Moulin d'Echallen H050 129 H030 Marsens 76 Le Liban 72 H050 Frioba Le Petit Encas t H050 Vuippens 107 H030 H050 Rougemon 76 Bex Marsens6 de Fromagerie ns Le Phenicia 106 H030 Orsonnens 142 H020 Oulens-sous-Echalle 139 H020 Fleurette SA h SA Fromagerie Le ShopBio.c (F) H050 74 H050 SA H050 Epesses 77 Puymeras 10 Moléson Talent Fromagerie Le Verger du H050 108 H030 Salgesch 76 Neuchâtel SA 57 H050 Sàrl Gaillard et Fils Le Vieux Moulin 74 H050 Courcelon 159 1er Cournillens 144 H02 Cina GmbH de la Fée Verte Gilles et Joël Les Biscuits H050 61 H050 Fribourg 33 Vuadens 121 H03 Courcelon de Séverine Gîte rural de Les Biscuits 56 H050 Villarlod 112 H030 Vétroz Sàrl Sàrl 132 H0 Glacier Equey Les Cafés Esperanza 137 H010 Cressier 134 H030 Choulex de Fribourg 71 H0 du Vin de Vétroz Gourmandise Les Celliers Les Horlogers H050 108 H030 Lugano de Cressier, 64 Vinzel 131 H Grillette, Domaine Les Coudrays H050 41 H050 Nant-Vully 18 Bern 72 H Grotto Ticinese Les Pères Fruit'art H040 98 H040 Echallens 85 Satigny SA 106 des Parcs Gugger-Guillod Les Saveurs 113 H030 Weissbad 138 H020 Courrendlin 174 (Sauces Berger) Heidi Berger Vallières H050 Les accot H050 Sàrl 34 Granges-P 18 Randogne 31 s Schneiter Hotel Hof Weissbad Liqueurs artisanale Cornut H050 139 H020 Venthône 43 Magadino Grand-Père 75 et Sirops du I Délitho Fribordzê H040 Liqueurs H010 105 Pringy 3 Lausanne 139 Inspiration Sàrl Liquori di Giovanna H040 46 H050 Moudon 95 Castres (F) du Gruyère 99 Romande Interprofession r H050 Loterie Mont-d'O H050 74 Rossinière 25 Payerne du Vacherin 39 - Eurl SKMW (F) Interprofession Lou Malignol de Provence n SA 74 H050 Lugnorre 170 1er Saint Remy 14 n & Distributio des Monts Sàrl Productio Jardin LUCUL 81 H040 Onnens 152 1er Vuisternens-en-Ogoz 14 Provence Javet et Javet Macaron de 108 H030 Vétroz 125 H030 Châtel-St-Denis 15 Monde Fribourg du Morilles JB Magasin 55 H050 Boll 136 H010 Môtiers 7 ises et Traditions Germanier SA Jean-René Maillard Gourmand 51 H050 Stein 111 H030 Salgesch 7 SA AG Cie & Jumi Mauler H050 88 H040 Féchy 42 Mont-sur-Rolle Kabier Metzgerei Müller H050 139 H020 Bulle 66 Mont-sur-Rolle SA Promotion Vins Rolle Kursner Mont-surH050 35 H050 Charmey e 38 Sévery Promotion ne L'Arène Gourmand Mont-sur-Rolle H050 143 H020 Belmont-sur-Lausan 70 Charmoille Sévery de r ilerie L'Arganie Moulin-Hu H040 126 H030 Bernex 84 Bösingen Saveurs L'Ecuyer des Nagel Fabienne H050 102 H040 L'Etivaz 56 Tête-de-Ran genevoise L'Epicerie Negro Feinkost 14 H050 L'Etivaz 164 1er Neuchâtel Vert l s (F) L'Etivaz Neuchâtel Tourisme H050 74 H050 du terroir Neuchâte Dompierre-les-Orme 26 Neuchâtel et produits l L'Etivaz AOP Office des Vins H050 71 H050 du terroir Neuchâte Puidoux 20 Lesquin (F) et produits L'Or du Sud légumes Office des Vins H050 118 H030 sur fruits et Grandvillard 21 Hergiswil , sculpteur La Brebisane Olivier Herbomel 74 H050 Satigny 161 1er Conthey SA GmbH La Cabriole Original Food 109 H030 Montreux 163 1er Lugnez Genève valaisan AOP La Cave de Pain de Seigle 18 H050 Tête-de-Ran ntreux E01 Ext. Bern - Invité La Cave Vevey-Mo Pape Gilles goût H050 92 H040 de Collombey 56 Dully Champs des paysages La Clef des Parcs Suisses, 27 H050 Uvrier e 138 H020 Belfaux re La Ferme Valaisann Parfum de Vigne et Valconfitu H040 13 H050 Paris Saxon de 87 du Café H050 La Maison Pâtés de Rosière 9 Bernex 119 H030 rde La Montagna 47 H050 Neuchâtel La Pinte Genevoise 18 H050 loise La Pinte Neuchâte 27 H050 7 Vevey H050 mais encore... und noch... aud Arno Fine Food du Gros-de-V de la Région Association AOP-IGP n Suisse des H050 Associatio AOP-IGP 71 n Suisse des H050 Associatio AOP-IGP 72 n Suisse des H050 Associatio 73 d'Or Au Bricelet 107 H030 de Cremo H050 Au Chalet 11 Saveurs S.A. Au Gré des H050 22 Gourmand H050 Au Grenier Suisse 24 de la Truffe H050 Au Pavillon 53 t - restauran Au Premier 176 1er t "sans gluten" - restauran Au Premier 149 1er des Douceurs Aux Plaisirs - Nomade Palize 153 1er de la Perse Aux Trésors 155 1er Sàrl BagBrands 166 1er Alpkäse AOP Berner H050 72 AG Bischofberger 139 H020 e de campagn Boucher H050 56 Boucherie Blanc 106 H030 campagne de H050 Boucherie 62 nn SA Boucherie Götschma 107 H030 164 163 Courgenay wander Boucherie Neuensch Boucherie Stuby t du Rond-Poin Boulangerie Favre Sàrl 40 Marchon et SA Boulangerie + Grandjean 107 H030 erie Dubey Boulangerie-Confis Ecoffey 135 H010 erie-Confiserie Boulangerie-Pâtiss 106 H030 de Fribourg Brasserie Artisanale H030 110 la Côte Brasserie de H050 32 du Chauve Brasserie 107 H030 Trois-Dames H050 Brasserie 52 Locher AG Brauerei 139 H020 & Terroir H040 Burger 90 i Fässler AG Café Conditore 139 H020 Caligara Elvira 146 H020 Heidi H040 Caramel 89 mel Caramel Lady-Cara Martin" 167 1er Valaisan "Chez H050 Carnotzet 50 Albiez-Meylan H040 Cave 91 l'Angelus de H050 Cave 65 de la Tulipe H050 Cave 68 de Sézenove H050 Cave 18 s des Deux-Rive H050 Cave 49 Jungo & Fellmann Lauriers, des H050 Cave 41 s de Bonvillars des Viticulteur H050 Cave 74 Cave du Consul 83A H040 bar Cave du Liquidam 59 H050 Localité 124 Q1 H050 Alphabetische 1000 Epices 161 160 159 157 74 e Exposant 158 156 155 56 alphabétiqu exposants, e Liste des Austellerlist Halle Q2 Localité WWW.GOUTS-E N° N° VS 152 153 154 LÉGE NDES MEDIA SG 150 Hall d’entrée PARTENAIRES 149 030 020 PARTENAIRES 176 149 Halles 050 St-Triphon Le plan détaillé des halles avec liste des exposants est disponible gratuitement à l’information. 050 051 012 046 011 SA 117 146 071 Q3 058 052 013 045 (EL ) 116 144 015 044 014 112 114 115 143 072 043 016 138 Meinier Grono Cochard Vins del Moesano Faoug dei prodotti Cooperativa Ponts-de-Martel EM Sàrl Crème Glacée Sàrl Saillon Renversante H050 Crème 36 toine La Ciotat (F) d Pierre-An H050 Crettenan 48 Couvet es Disbeaux Coquillag 171 1er Boveresse Distillerie Artemisia H050 Martin 23 Francis Môtiers La Valote H050 Distillerie Fornoni 23 Martigny Valote - Lucien Distillerie La H050 SA 23 Bernex Morand & Cie Distillerie Louis 158 1er Tartegnin Beauvent Domaine de H050 18 s Gilly de Chantaille H050 Domaine SA 74 Tartegnin Chantegrive Domaine de H040 78 rle Pont-de-la-Morge de Chanteme H050 Domaine 37 Molondin de Châtroz Domaine 145 H020 Gilly Greybin SA Domaine de 128 H030 Avully de la Crosettaz Domaine H050 e 74 Choully de la Printanièr H050 Domaine 18 d'Or Dardagny des Abeilles Domaine H050 18 Athenaz des Faunes H050 Domaine 18 Dully Graves des H050 Domaine 18 Peney des Ours H050 Domaine 74 Gy Pendus des H050 Domaine 18 Bex du Chambet H050 Domaine 18 Carouge Chêne SA du H040 Domaine in SA) 86 Boudry du Crêt (Berthaud H050 Domaine 18 Satigny Pampre du H050 Domaine 41 Cressier du Paradis H050 Domaine 18 Begnins Pourtalès Hôpital H050 Domaine 41 Féchy La Capitaine H050 Domaine 74 SA Luins Colombe Domaine La 151 1er Nyon La Passion H050 Domaine 30 Tartegnin Brignon Domaine Le 175 1er Echichens Le Portillon H040 Domaine 82 Laurence Jobin Bursinel et Domaine Philippe 104 H040 Soral Sous les Jardins H040 Domaine 79 Bière Stéphane H050 Dupraz 18 Bern Cabédita H050 Editions AOP 15 d Schönholzerswilen ler Switzerlan H050 Emmenta AG 72 Saxon Spezialitäten Enz Premium 123 H030 Epesses de la Dame H050 Escalier 8 Charmey Fonjallaz Etienne & Louis H050 Apiculture 74 Section Fribourg Fribourgeoise Fédération consommateurs 107 H030 romande des Fédération 1er 154 140 AOP IGP 056 055 Q4 2014 054 017 018 H030 111 JU 020 GE H040 128 110 113 022 041 019 042 Hallenp H050 101 108 109 Vins & Produits du Liban 023 040 s halle Plan des lan H050 74 141 142 075 1er 19 107 024 NE 027 Lausanne Chez Rado Chocolat Artisanal 156 139 089 081 088 080 104 URNE QUIZ 079 VD 039 038 025 028 082 037 035 030 031 103 102 101 100 099 095 085 084 077 030 Les lots du concours sont 21h offerts par Genève Giffers Santé ! Les vignerons et distillateurs qui le souhaitent sont autorisés à pratiquer la vente de vin au verre dès 21 heures, pendant la dernière heure d’ouverture du Salon. Zum Wohl! Die ausstellenden Winzer dürfen in der letzten Stunde vor Messe-Schluss, dh. ab 21 Uhr, Wein offen verkaufen. 50 Liste des exposants, par halle Ausstellerliste nach Hallen Halle 1er ext. 010 020 N° Exposant Localité 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 174 175 176 159 E01 1 2 3 135 136 137 138 138 139 139 139 139 139 139 139 139 139 139 140 141 142 142 Au Premier - restaurant "sans gluten" Swiss Bio Concept Domaine La Colombe SA LUCUL Production & Distribution SA Aux Plaisirs des Douceurs Fédération romande des consommateurs Aux Trésors de la Perse - Nomade Palize Chez Rado U Liamone Distillerie Louis Morand & Cie SA Alpine Bio Pilzzucht Olivier Herbomel, sculpteur sur fruits et légumes Alfieri IPAP Sàrl Original Food GmbH Negro Feinkost Acetaia DiScandiano Aceto Balsamico (R.E.) BagBrands Sàrl Caramel Lady-Caramel La Uliva Ail Rose Condi-Eco Lou Malignol - Eurl SKMW Disbeaux Coquillages Anouche Arno Fine Food Schweizerische Herzstiftung Verein Schweizer Rapsöl Domaine Le Brignon Au Premier - restaurant Le Vieux Moulin Sàrl Pain de Seigle valaisan AOP Press Corner Vestiaire Liqueurs et Sirops du Grand-Père Cornut Boulangerie-Confiserie Dubey + Grandjean SA Magasin du Monde Fribourg Glacier Equey Sàrl Les Saveurs des Parcs Parcs Suisses, des paysages de goût Appenzeller Alpenbitter AG Appenzellerland Tourismus AI Bischofberger AG Brauerei Locher AG Café Conditorei Fässler AG Hotel Hof Weissbad Kabier Pays d'Appenzell, la qualité par tradition Restaurant Alpstein SO Appenzeller Käse GmbH Swiss Bakery Trophy Swiss Bakery Trophy - Bar Le Liban, La Suisse du Proche Orient Le Phenicia Bulle Ste-Croix Féchy Payerne Forel Lavaux Section Fribourg Saint Félix de Pallières (F) Lausanne Andernos (F) Martigny Niederstocken Lesquin (F) Pompaples Hergiswil Bösingen Corgémont Bulle Areuse Riesi CL (I) Boveresse Castres (F) La Ciotat (F) Creys Mépieu (F) Thonon-les-Bains (F) Bern Bern Nyon Bulle Puymeras (F) Conthey Bulle Bulle Randogne Romont Vuisternens-en-Ogoz Fribourg Bern Bern - Invité Appenzell Appenzell Appenzell Appenzell Appenzell Weissbad Stein Appenzell - Invité Appenzell Appenzell Bulle Bulle Le Liban - invité Le Liban Halle 030 040 N° Exposant 143 144 145 146 147 148 106 106 106 106 106 107 107 107 107 107 107 107 108 108 108 108 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 128 129 130 131 132 133 134 78 79 80 81 82 82 83 84 85 85 86 L'Arène Gourmande Roche Truffes Domaine de Châtroz Caligara Elvira Food Express Champagne Bruno Perseval Boucherie Blanc Boulangerie-Pâtisserie-Confiserie Ecoffey Fromagerie de Marsens-Vuippens Schmutz Vins SA Union Fruitière Fribourgeoise Au Bricelet d'Or Boucherie Götschmann SA Boulangerie Marchon et Favre Sàrl Brasserie du Chauve Fédération Fribourgeoise Apiculture Fleisch und Brau AG Frioba AB Création Cécile choco Créations Fromagerie Moléson SA Gourmandise de Fribourg Javet et Javet La Cabriole SA Brasserie Artisanale de Fribourg Maillard Gourmandises et Traditions Les Biscuits de Séverine Gugger-Guillod SA Alta Terra Ceux du Canard Ceux du Canard Apis Distribution L'Or du Sud Pâtés de Rosière Trésors du Chai Salami SA La Route du Québec Enz Premium Spezialitäten AG 1000 Epices Macaron de Provence L'Arganier Pumpkin House Crème Glacée EM Sàrl Domaine de Greybin SA Francisaveurs - Les Marchés Chez Denis Philipona Confiseur Saveurs "Okanagan" Saldac Suisse Alain Saucissons Les Cafés Esperanza Sàrl Domaine de Chantegrive SA Domaine Sous les Jardins Armagnac Baronne Jacques de Saint Pastou Jardin des Monts Sàrl Cave du Vallon Domaine Le Portillon Cave Girardet Moulin-Huilerie de Sévery Les Pères Fruit'art Pultorte Domaine du Chêne SA Localité 51 Bulle Blonay Pont-de-la-Morge Genève Courlevon Sacy (F) Châtel-St-Denis Romont Marsens Praz Posieux Cormérod Giffers Cottens Fribourg Charmey St. Ursen Sorens Farvagny Matran Orsonnens Villarlod Lugnorre Grandvillard Fribourg Châtel-St-Denis Cournillens Nant-Vully Biel La Seyne-sur-Mer (F) La Seyne-sur-Mer (F) Peseux Dompierre-les-Ormes (F) Belfaux Lausanne La Tour-de-Trême Estavayer-le-Lac Schönholzerswilen Bulle Saint Remy de Provence (F) Charmey Siviriez Faoug Molondin Vuadens Bulle Treycovagnes Prilly Ponteilla (F) Vuadens Gilly Bursinel Epalinges Rossinière Lavigny Tartegnin Lully Sévery Vinzel Genève Bex 52 Halle 050 N° Exposant Localité 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 83A 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 19 20 21 22 23 23 23 24 25 26 Parfum de Vigne Jumi AG Caramel Heidi Burger & Terroir Cave Albiez-Meylan La Cave Vevey-Montreux Pausa Caffè Sàgl Ticino Peppers Liquori di Giovanna Valsangiacomo Vini Agriloro SA Grotto Ticinese Societa Ticinise di economia alpestre Apis Sagl (Ticino) Cooperativa dei prodotti del Moesano L'Ecuyer des Saveurs Puralpina AG Domaine Philippe et Laurence Jobin I Délitho Fribordzê Cave du Consul Cave La Fournaise Sàrl Cave Les Sentes Régence-Balavaud Fernand Cina SA Escalier de la Dame La Maison du Café de Paris et Valconfiture Reynard Jean-Marie Au Chalet de Cremo Le Caveau Saviésan La Ferme Valaisanne L'Epicerie genevoise Editions Cabédita Chez Doris / Eric Dunand Chez Doris / Eric Dunand Cave de Sézenove Cave Les Oulaines Domaine de Beauvent Domaine de la Printanière Domaine des Abeilles d'Or Domaine des Faunes Domaine des Graves Domaine des Pendus Domaine du Chambet Domaine du Crêt (Berthaudin SA) Domaine du Paradis Dupraz Stéphane La Cave de Genève La Pinte Genevoise Les Coudrays Les Vallières Villard et Fils Chocolat Artisanal Office des Vins et produits du terroir Neuchâtel Office des Vins et produits du terroir Neuchâtel Au Gré des Saveurs S.A. Distillerie Artemisia Distillerie La Valote - Francis Martin Distillerie La Valote - Lucien Fornoni Au Grenier Gourmand Loterie Romande Neuchâtel Tourisme Vert Dully Boll Frasses Yverdon-les-Bains Mont-sur-Rolle Montreux Rivera Stabio Magadino Mendrisio Genestrerio Lugano Giornico Melano Grono Belmont-sur-Lausanne Frutigen Echichens Granges-Paccot Perroy Veyras Sierre Vétroz Salgesch Saxon Uvrier Savièse Villars-sur-Glâne Savièse Collombey Bernex Bière Genève Genève Sézenove Lully Bernex Avully Choully Dardagny Athenaz Peney Gy Carouge Satigny Soral Satigny Bernex Choulex Satigny Anières Meinier Neuchâtel Neuchâtel La Chaux-de-Fonds Couvet Boveresse Môtiers Travers Lausanne Tête-de-Ran Halle 050 N° Exposant Localité 27 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 41 41 41 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 56 56 56 56 56 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 66 67 68 69 70 71 71 71 71 71 La Clef des Champs La Pinte Neuchâteloise Château Le Rosey SA Terre&Nature Domaine La Passion Scrounchs toujours ! Brasserie de la Côte Les Biscuits de la Fée Verte Heidi Berger (Sauces Berger) Kursner Vins SA Crème Renversante Sàrl Domaine de Chantemerle Mont-sur-Rolle Promotion Société Coopérative Viticole Villeneuve Boulangerie du Rond-Point Cave des Lauriers, Jungo & Fellmann Caves de la Béroche Domaine du Pampre Domaine Hôpital Pourtalès Grillette, Domaine de Cressier, Les Horlogers du Vin Mauler & Cie SA Liqueurs artisanales Schneiter Sàrl Alphüsli / Sasuro GmbH Accents-du-terroir.ch Inspiration Sàrl La Montagnarde Crettenand Pierre-Antoine Cave des Deux-Rives Carnotzet Valaisan "Chez Martin" Jean-René Germanier SA Brasserie Trois-Dames Au Pavillon de la Truffe Suisse Pour Gourmets JB Morilles Boucher de campagne Boucherie Neuenschwander Fondation Rurale Interjurassienne Gîte rural de Courcelon Nagel Fabienne Pape Gilles Vignoble Clos des Cantons Robert Gilliard SA Adrian & Diego Mathier Cave du Liquidambar Cave Sainte-Anne Gilles et Joël Cina GmbH Boucherie de campagne Caveau de Salquenen Les Celliers de Vétroz Cave de l'Angelus Cave du Rhodan Metzgerei Müller Cave Villa Solaris Cave de la Tulipe Cave Rive du Bisse Mont-sur-Rolle Promotion Association Suisse des AOP-IGP L'Etivaz AOP Poire à Botzi AOP Saucisson Neuchâtelois AOP Tête de Moine AOP Tête-de-Ran Neuchâtel Bursins Lausanne Luins Botyre Vullierens Neuchâtel Echallens Féchy Ponts-de-Martel Tartegnin Mont-sur-Rolle Villeneuve Peseux Cressier Saint-Aubin-Sauges Boudry Cressier Cressier Môtiers Courrendlin Schweizersholz Siviez Venthône Saxon Saillon Brignon (Nendaz) Verbier Vétroz Ste-Croix Salvenach Riggisberg Onnens Grandval Courgenay Courtételle Courcelon Charmoille Lugnez Alle Sion Salgesch St-Pierre-de-Clages Sion Salgesch Vouvry Salgesch Vétroz Savièse Salgesch Salgesch St-Pierre-de-Clages Fully Ardon Mont-sur-Rolle Bern L'Etivaz Posieux Les-Ponts-de-Martel St-Imier 53 au premier étage... am ersten Stock... Restaurants avec terrasse panoramique A l’étage, deux restaurants profiteront à nouveau d’une terrasse donnant directement sur la halle des hôtes d’honneur. Quatre accès permettent aux visiteurs de se rendre au 1er étage, dont l’un directement depuis l’Arène Gourmande. Restaurants mit Aussichtterrasse Im Obergeschoss sind nun zwei Restaurants mit einer Indoor-Terrasse eingerichtet, von wo aus die Gäste einen direkten Blick auf die Halle mit den Ehrengästen haben. Stands 149-176 Bar à Huîtres / Austern-Bar Stand 171 Secteur Saveurs sans gluten Pour la première fois, 4 exposants réunis dans un même secteur au 1er étage proposent un assortiment de produits sans gluten. Au même étage, un restaurant propose une fondue chinoise «sans». Cette thématique sera également abordée à l’Arène Gourmande, dans le cadre d'Ateliers et de l'Ecole du Goût. Une table ronde «Les Causeries d’Allergissima», permettra d’en apprendre plus sur le sujet le samedi 1er novembre (salle 210). Bereich „Genuss ohne Gluten“ Als Premiere haben sich 4 Aussteller zusammengetan, um in einem gemeinsamen Bereich unter dem Motto «Glutenfrei» im 1. Stock ein Sortiment an entsprechenden Produkten zu präsentieren. Auf dem gleichen Stockwerk empfiehlt sich auch ein Restaurant mit einer Fondue Chinoise «ohne». Diese Thematik kommt auch in einzelnen Workshops der Gourmet-Arena sowie an der Schule des Geschmacks zur Sprache. Dem Thema ist auch am Samstag, 1. November, eine Diskussionsrunde unter dem Titel « Les causeries d’Allergissima » (Allergissima-Gespräche, nur auf Französisch) gewidmet (Saal 210). Stands 149 - 150 - 151 - 152 - 156 Olivier Herbomel Sculpteur sur fruits et légumes / Früchte- und Gemüse-Skulpturen Stand 161 55 Halle 050 N° Exposant Localité 72 72 72 72 72 72 72 72 72 73 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74 74 75 75 76 76 76 76 76 77 Association Suisse des AOP-IGP Berner Alpkäse AOP Charcuterie Vaudoise AOP Emmentaler Switzerland AOP Le Gruyère AOP Raclette du Valais AOP Sbrinz AOP Vacherin Fribourgeois AOP Vacherin Mont d'Or AOP Association Suisse des AOP-IGP Boucherie Stuby Cave des Viticulteurs de Bonvillars Cave Joly Cochard Vins Domaine de Chantailles Domaine de la Crosettaz Domaine des Ours Domaine La Capitaine Etienne & Louis Fonjallaz Fromagerie Fleurette SA Gaillard et Fils SA Interprofession du Gruyère Interprofession du Vacherin Mont-d'Or La Brebisane Le Grand Pré SA L'Etivaz Pays-d'Enhaut Produits Authentiques Terravin Union Fruitière Lémanique / BeFruits / Léman Fruits Service traiteur Terre Vaudoise Association de la Région du Gros-de-Vaud Le Gibier du Domaine Le Moulin d'Echallens Le Petit Encas Le Verger du Talent Le ShopBio.ch SA Bern Heiligenschwendi Villeneuve Bern Pringy Conthey Sursee Bulle Moudon Bern Vevey Bonvillars Grandvaux St-Triphon Tartegnin Gilly Dully Begnins Epesses Rougemont Epesses Pringy Moudon Puidoux Moudon L'Etivaz Rossinière Paudex Morges Peney-le-Jorat Lausanne Echallens Thierrens Echallens Etagnières Oulens-sous-Echallens Bex Etat au 15 octobre / sous réserve de modifications Stand am 15. Oktober / Änderungen vorbehaltet publicité Liste des Pintes 57 Liste der Bistros Si une pause s’impose, lorsqu’un petit creux se fait sentir ou si vous avez la gorge sèche, n’hésitez pas à faire halte dans l’une de nos pintes thématiques. Vous apprécierez leur ambiance typique et leurs délicieuses spécialités locales. Halle N° H050 11 H050 18 H050 27 H050 50 Carnotzet Valaisan "Chez Martin" H050 75 La Pinte - Terre Vaudoise H040 90 H040 98 H030 105 I Délitho Fribordzê H030 116 Ceux du Canard H030 134 H020 138 H020 139 Restaurant Alpstein H020 142 Le Phenicia 1 149 1er 171 1er 176 Au Premier - restaurant H020 141 Swiss Bakery Trophy er Au Chalet de Cremo Fondue, jambon à l'os, soupe de chalet La Pinte Genevoise Produits du terroir genevois La Pinte Neuchâteloise Produits du terroir neuchâtelois Spécialités du terroir valaisan, raclettes et assiettes froides Produits du terroir vaudois Burger & Terroir Hamburgers du Terroir maison, à base de produits locaux Grotto Ticinese Produits du terroir tessinois Produits du terroir fribourgeois Produits à base de canard ou d'oie Les Cafés Esperanza Sàrl Bar à cafés et boissons - promotion cafés Les Saveurs des Parcs Spécialités des parcs suisses, produits locaux et de saison Spécialités de la Région d'Appenzell Cuisine méditérranéenne libanaise Au Premier - restaurant "Sans gluten" Fondue chinoise Disbeaux Coquillages Huîtres et moules de Tamaris Tartares et carpaccio... Bar du Swiss Bakery Trophy 58 Partenaires Partner Partenaires média Medienpartner Avec la participation de Unter Beteiligung von MNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZABCDE JIKLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZA EFGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVW ABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRS WXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZABCDENGHJIKLFNO STUVSALONBSUISSEJDESMGOÛTSSETVTERROIRSEFGHOIK OPXRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVWFYZABCDRFG KL-NOPQRSTUVWXYZABCDEFTHJIKLMNOPQRSFUVWXYZABC GHTIKLMNOPQMSTUVWXCYCLOTOURHJIKLMNOFQRSTUVNXY CDRFGHJIKLMOOPQRSTUVWXUZABCDEFGHJIKLMNOPQROTU YZÊBCDEFGHJNKLMNOPQRSTRALLYEADUDVALAISKLMNIPQ UVMXYZABCARTGONIICENOPQRSTUVWXYZABCDEFGHJISLM QRETUVWXYZARCDEFGHJIKLDNOPQRSTUVWXYZABCFEFEHJ MNOPQRSTUPWEYZABCAPRICESKFESTIVALTUVWXYEABCDE JIDLMNOPQASUUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUSWXFZA EFEHJIKLMTOXQRSTUVWXYZRBCDEFGHJILLMNOPQTSTEVW ABCDEFGHJRKLMNOPQRSTUGOOALABCDEFAHJCKLMIOPSRS WXVZABCDEOGJJIKLMWOPQRMTUVWXYZABBDEIGHJVKLTNO STEVWXYZAUCATHLETISSIMAPQRSTUVWXEZANCDEAGHIIK OPRRSTUVWIYZABCDESGHJINLMNOPQRSTLVWÉYZALCDVFG KLBNOPQRSLUZWXYZAECDEFDHJIKLMNOPQRSTUVWXYZABC GHIIKLXNOLQRSTUVWXYZGUINNESSJIRISHOFESTIVALXY CDEFGHDIKEMFOPQRSTUVWXEZABCDEFGHUIKEMNOMQRSTU YZRBCDEFGHJEKLMNOPQRSTUVWXYZABCDIFGSJIKAMNOPQ UVWXEZRBCDESGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZSBCTEFGGJIKLM QRPALÉOXFESTIVALGHJIKLMNOPQRSTUVSXYIABCEEFGHJ MNOPERMTUSWIYZABCDEFGHJIKLMNOPQRETUVWXYSABCDE JIKLCNAPQRSVUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQASTUVWXYZA EFGHTINLMGOAQRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLMLOPQRSTUVW ABCDRFDHJLKLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRS WXYZOBIDEAGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLMNO STUVSXEZACCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHJIK OPQRATIVWIYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFG KLMNNPCRSEUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZABC GHJINLLNORQRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVWXY NO QRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVWXY CDEFEHAIKSMNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTU HAIKSMNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTU YZABCDSFGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQ UVWXYZSBCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLM QRSTUVIXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHJ MNOPQRCTUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZABCDE JIKLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZA EFGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVW ABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRS WXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLMNO STUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHJIK OPQRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFG KLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZABC GHJIKLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVWXY CDEFGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTU YZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQ UVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLM QRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHJ MNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZABCDE JIKLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZA EFGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVW WXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLMNO STUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFGHJIK WWW.LEMATIN.CH OPQRSTUVWXYZABCDEFGHJIKLMNOPQRSTUVWXYZABCDEFG Le Matin partenaire des plus beaux événements! Gugger-Guillod SA Découvrez, dégustez et savourez Nos Produits Gourmets Venez cette année découvrir nos produits ‘bio Bourgeon Gourmet’, produits primés par un jury de professionnels lors du concours de bio Suisse Pour tout achat dès 50frs, un cadeau vous est offert pendant toute la durée du salon Nous nous réjouissons de votre visite sur notre stand, qui cette année se situe à l’entrée de la Patinoire Gugger-Guillod SA Route Principale 46, 1786 Nant Tél: 026/673.14.25 Fax: 026/673.19.31 E-mail: [email protected] Site web: www.gugger-guillod.ch
© Copyright 2024 Paperzz