Restaurant „La Vague Bleue“

Restaurant
„La Vague Bleue“
Toute l’équipe du Seepark et du restaurant « La Vague Bleue »
vous souhaite la bienvenue.
Notre chef, Kevin Berset, est heureux de vous préparer une cuisine évoluant au
gré des saisons, alliant tradition et curieuse subtilité…
Das gesamte SeePark Team und das Restaurant „La Vague Bleue“
heisst sie herzlich willkommen.
Unser Küchenchef Kevin Berset freut sich,
Ihnen Gerichte zu servieren, welche sich mit den Jahreszeiten entwickeln
und Raffinesse und neugierige Tradition verbinden…
The SeePark Crew and the Restaurant “La Vague Bleue”
are happy to welcome you.
Our Chef Kevin Berset, is pleased to prepare meals for you, incorporate
the taste of the seasons while connecting art with culture…
Entrées
Vorspeisen
Starter
Crème d’asperge
Spargelcremesuppe
9,00
Asperges sauce Hollandaise
Spargeln mit Hollandaise-Sauce
16,00
César salade (poulet, poivrons, oignons)
Cesar-Salat
16,00
Salade chèvre chaud
Pilzschnitte mit Förstersauce
16,00
Poissons
Fischgerichte
Fish-Dish
Filets de perches meunière
Eglifilets Müllerinnenart
34,00
Filets de truite aux amandes
Forellenfilets mit Mandeln
36,00
Tagliatelles aux crevettes black Tiger à l’ail
Tagliatellen mit Black Tiger Krevetten an Knoblauch
32,00
Viande
Fleischgerichte
Meat
-Côtelettes d’agneau
-Lamm-Koteletts
40,00
-Steak de bœuf (180)
-Rinds-Steak (180 gr.)
36,00
-Filet mignon de veau
-Kalbs-Filet-Mignon
38,00
-Suprême de poulet grillée
-Grillierte Pouletbrust
32,00
Toutes nos viandes peuvent être flambées au Jack Daniels pour un supplément de
Alle unsere Fleischspeisen können mit Jack Daniels flambiert werden
gegen einen Aufpreis von
5,00
Choix de garniture pour viandes et poissons/ Beilagen zu den Fleisch- und
Fischgerichten:
-Riz
-Frites country maison
-Tagliatelles,
-Pommes natures
-Reis
- Hausgemachte Country-Pommes Frites
- Tagliatellen
- Salzkartoffeln
Nos sauces à viande/ Unsere Saucen
-Café de Paris
-Sauce forestière (champignon)
-Sauce au vin rouge
-Sauce à l’ail des ours
zu den Fleischgerichten:
-Café de Paris
-Champignons Sauce
-Rotwein Sauce
-Bärlauch Sauce
3,00
5,00
5,00
5,00
Nos viandes et poissons sont accompagnées de légumes frais du jour.
Unsere Fisch- und Fleischgerichte werden mit frischem Gemüse des Tages serviert.
Coin Végétarien
Vegetarische Ecke
Vegetarian Corner
- Omelette au légume du jour
- Omelette mit Tagesgemüsen
19,00
- Tagliatelles sauce du chef
- Tagliatellen mit „Seepark“ Sauce
22,00
ROOM SERVICE, BAR & RESTAURANT
Zimmerservice
ROOM SERVICE
- Club sandwich (lard, tomate, fromage, salade)
- Club Sandwich (Speck, Tomaten, Käse, Salat)
19,00
- Seepark Hamburger (salade iceberg, tomate, vacherin, oignons, frite) 22,00
- Hamburger „Seepark“ (Eisbergsalat, Tomaten, Vacherin-Käse, Zwiebeln)
Tous les plats de la carte sont également servis (disponibles) en room-service
Alle Gerichte der Speisekarte sind auch als Zimmerservice verfügbar
Desserts
Nachtisch
Desserts
Nous vous servons des desserts du jour faits maison et frais.
Wir verwöhnen Sie mit hausgemachten und frischen Tages-Nachspreisen.
Coin enfants- jusqu`a 12 ans
Kinderecke- bis 12 Jahre
Kids corner – until 12 years
Tous les menus qui vous sont proposés pourront être adaptés pour les enfants en
portion.
Die angebotenen Menüs, können in kleinen Portionen und Preisen für Kinder
angepasst werden.
Menu du Chef
Salade campagnarde (fromage et lard)
Salade verte de saison
***
Filet mignon d’agneau
à la sauce champignon ou à l’ail d’ours
ou
Filet de perche meunière
pommes frites maison ou riz ou pommes natures
Légume du jour
***
Fromage
Salade de fraises
Sorbet
***
**
*
CHF 41.--
Menu vom Chef
Land-Salat (Käse und Speck)
Grüner Salat
***
Filet Mignon vom Lamm
mit Pilz- oder Bärlauchsauce
oder
Eglifilet Müllerinnenart
Pommes frites oder Reis oder Salzkartoffeln
Tagesgemüse
***
Käse
Erdbeer-Salat
Sorbet
***
**
*
CHF 41.--
Laissez-vous surprendre par les suggestions de notre chef au gré de son
inspiration.
Nous travaillons des produits frais et sommes tributaires du marché,
nous vous remercions pour votre compréhension, si un produit venait à manquer.
Lassen Sie sich von den Vorschlägen unseres Küchenchefs überraschen, um
Inspiration zu erleben. Wir arbeiten mit frischen Produkten und sind abhängig
vom Marktangebot. Wenn ein Produkt fehlt, bitten wir Sie um Verständnis.
Let yourself surprise by the suggestions of our chef to suit his inspiration.
We are working with fresh products and are dependent on the market.
If
a
product
is
missing,
please
do
not
hold
it
against.
Bon Appétit, Guten Appetit, Enjoy your meal
Provenance des viandes :
Provenance des poissons :
Herkunft unseres Fleisches :
Herkunft unserer Fische :
Origin of our meat:
Origin of our fish :
- Rind : Schweiz, Kanada
- Egli : Estland, Rusland
- Bœuf : Suisse, Canada
- Perche : Estonie, Russie
- Beef : Switzerland, Canada
- Perch : Estonia, Russia
-Pferd: Argentinien
-Shrimps: Vietnam/Thailand
-Cheval: Argentine
-Horse : Argentina
-Geflügel : Schweiz, Frankreich, Brasilien
-Volaille : Suisse, France, Brésil
-Poultry: Switzerland, France, Brazil
Nos prix s’entendent en francs Suisse, TVA 8% et service compris.
Unsere Preise verstehen sich in Schweizer Franken, inklusive Service
und Mehrwertsteuer 8%
Our prices are in Swiss francs, including service and VAT 8%
Nous acceptons les euros, taux variable.
Gerne nehmen wir Euro zum Tagespreis.
We do accept euro to the daily rate.
Paiement possible : Francs Suisses, euros, Postcard, Maestro EC
Credit Cards: Visa, Mastercard, American Express
Bezahlungsmöglichkeiten: Schweizer Franken, Euro, Postkarte, Maestro EC
Kreditkarten: Visa, Mastercard, American Express.
Payment possible with: Swiss Francs, Euro, Postcard, Maestro EC
Credit Cards: Visa, Mastercard, American Express
TVA Numéro : 101.388.629
MWST Nummer : 101.388.629
VAT Number : 101.388.629