Street Triple R、Street Triple R

日本語
取付説明書:
Speed Triple、Speed Triple S、Speed Triple R、Street Triple、
Street Triple R、Street Triple RS、Street Triple RX、Daytona 675、
Daytona 675R、Tiger XR、Tiger XRX、Tiger XRT、Tiger XC、Tiger XCA、
Tiger XCX、Tiger 800、Tiger 800XC、Tiger 1050、Tiger Sport
A9628017、A9628018、A9620036、A9620061、A9628044、T2025065
この度は本 Triumph 純正アクセサリーキットをお選びくださいまして、誠に有難うございます。本アクセサリー
キットは、Triumph 社の実証済みのエンジニアリングと徹底的なテスト、そして、優れた信頼性、安全性、高性
能を追求してやまない努力が結集されて生まれた製品です。
アクセサリーキットの取り付けを始めるに先立って、本キットの機能とその取り付けプロセスを完全に理解して
頂くために、本書の説明に十分目を通してください。
本書は常にお買い上げのアクセサリーキットの一部としてみなされるものであり、後にこのアクセサリーを装備
したモーターサイクルを売却する場合にも、アクセサリーキットと一緒に引き渡さなければなりません。
供給パーツ:
1.
ブレーキフルードリザーバ
1個
3.
ダイアフラム
1個
2.
リザーバキャップ
1個
4.
ダイアフラムサポートリング
1個
出版部品番号 A9900420 第 13 号
© Triumph Designs Ltd. 2016
1 / 5
警告
本書で説明するアクセサリーキットは、Triumph の
指定のモデルでのみご利用いただけます。このアク
セサリーキットを装着可能なモデルは、本書の冒頭
に記載してあります。ここで指定されたモデル以外
の Triumph 製モーターサイクルや他社製のモーター
サイクルにこのアクセサリーキットを取り付けては
いけません。指定外の Triumph 製モーターサイクル
や他社製のモーターサイクルにアクセサリーキット
を取り付けると、モーターサイクルの性能、安定性、
操縦性に影響を及ぼします。それによって、ライダー
がモーターサイクルを思うように制御できなくな
り、事故につながるおそれがあります。
1.
モーターサイクルをパドックスタンドの上に置
きます。
2.
取扱説明書に記載されている要領で、シートを取
り外します。
3.
Speed Triple、Speed Triple R(VIN 461332 以
降)
、Speed Triple S: 3 個の固定具を外し、燃
料タンクからフロントパネルを取り外します。
1
2
警告
Triumph 認定パーツ、アクセサリー、改造品などの
取り付けは、正規 Triumph ディーラーの熟練技術者
にお任せください。正規 Triumph ディーラーと関係
のない技術者によって部品、アクセサリー、改造品
などの取り付けが行われた場合、操縦性、安定性、
その他に影響を及ぼし、モーターサイクルを制御し
きれなくなって、事故に至る恐れがあります。
警告
この作業を行なっている間は、モーターサイクルの
転倒による負傷を未然に防ぐために、モーターサイ
クルをしっかりと固定し、適切に支えるようにして
ください。
2
cgfo_1
1. フロントパネル
2. 固定具
4.
最初にマイナス(黒)のリード線からバッテリー
の接続を外します。
5.
車体識別番号 461331 までの Speed Triple の場
合:サービスマニュアルに記載されている要領
で、後部車体を取り外します。
6.
リアブレーキフルードリザーバの位置と向きを
確認しておきます。
警告
注意
このアクセサリーキットの取り付けをする時は、精
密較正で定評のあるトルクレンチを使用する必要が
あります。1 個でも固定具を指定トルクで締め付け
なかった場合、モーターサイクルを制御しきれなく
なって、事故を招く恐れがあります。
塗装の損傷を防ぐために、どの部分であろうと車体
にはブレーキフルードをこぼさないでください。こ
ぼれたブレーキフルードによって塗装面が傷みま
す。
7.
注記:
・
2
本 ア ク セ サ リ ー キ ッ ト を 取 り 付 け る 際 に、
Triumph のサービスマニュアルを参照しますの
で、関連するサービスマニュアルがあることを確
認してください。
2 / 5
リアマスターシリンダーからブレーキフルード
を抜き取るために、リアブレーキキャリパーのブ
リードニップルにチューブを取り付けます。ブ
リードニップルを緩め、ブレーキフルードが適切
な容器に排出されるようにします。マスターシリ
ンダーからブレーキフルードが完全に排出され
るまで、ブレーキの操作を続けます。
8.
ブレーキフルードがしたたり落ちても吸収でき
るように、ホースとリザーバの接続部の下に布切
れを敷き、リザーバからホースを抜き取ります。
10. Speed Triple(VIN 461332 以降)
、Speed Triple R、
Speed Triple S、Street Triple(VIN 560476 ま
で)、Street Triple R(VIN 560476
ま で)、
Daytona 675(VIN 564947 まで)、Daytona 675 R
(VIN 564947
ま で)、Tiger XR、Tiger XRX、
Tiger XRT、Tiger XC、Tiger XC A、Tiger XCX、
Tiger 800、Tiger 800 XC、Tiger 1050、
Tiger Sport:下図のように、フルードリザーバ
を固定している M6 ネジとワッシャーを取り外し
ます。フルードリザーバを取り外します。M6 ネ
ジとワッシャーは後で使用するので紛失しない
ようにします。モーターサイクルを元の状態に戻
す予定があれば、フルードリザーバを保管してお
きます。
1. ホース
9.
Daytona 675(VIN 564948 以降)
、Daytona 675 R
(VIN 564948 以降)
、Speed Triple(VIN 461331
まで)、Street Triple RS、 Street Triple RX、
Street Triple(VIN 560477
以降)、Street
Triple R (VIN 560477 以降)
: フルードリザー
バを固定している M6 ネジとナットを取り外し、
フ
ルードリザーバを取り外します。M6 ネジとナット
は後で使用するので紛失しないようにします。
モーターサイクルを元の状態に戻す予定があれ
ば、フルードリザーバを保管しておきます。
1. フルードリザーバ
2. M6 ネジ
3. ワッシャー、取り付けてある場合
11. 取り外した古いフルードリザーバと同じ位置お
よび同じ向きになるように、新しいフルードリ
ザーバをセットします。モーターサイクルを真っ
直ぐに立てた状態で、フルードリザーバが水平に
なるようにします。
12. Speed Triple(車体識別番号 461331 まで)の場
合:取り外しておいた M6 ネジとナットで、新し
いフルードリザーバを固定します。3 Nm で締め
付けます。
13. Daytona 675(VIN 564948 以降)、Daytona 675 R
(VIN 564948 以降)、
S t r e e t T r i p l e R S 、S t r e e t T r i p l e R X 、
Street Triple (VIN 560477 以降)、
Street Triple R(VIN 560477 以降): 取り外し
ておいた M6 ネジとナットで、新しいフルードリ
ザーバを固定します。6 Nm で締め付けます。
14. Speed Triple(VIN 461332 以降)
、Speed Triple S、
Speed Triple R: 取り外しておいた M6 ネジと
ワッシャーで、新しいフルードリザーバを固定
し、5 Nm で締め付けます。
3 / 5
15. Street Triple(VIN 560476 まで)
、Street Triple
R(VIN 560476 まで)、Daytona 675(VIN 564947
まで)、Daytona
675 R(VIN 564947 まで)、
Tiger XR、Tiger XR X 、Tiger XR T 、Tiger XC、
Tiger XCA、Tiger XCX、Tiger 800、Tiger 800 XC、
Tiger 1050、Tiger Sport:取り外しておいた M6
ネジとワッシャーで、新しいフルードリザーバを
固定します。7 Nm で締め付けます。
注記:
・
下図のように、フルードリザーバを水平にした状
態で、ブレーキフルードレベルが上限ラインと下
限ラインの間になければなりません。
1
全モデル
16. ブレーキフルードホースをフルードリザーバに
接続します。
3
警告
2
サービスマニュアルに明記されている DOT 4 仕様の
ブレーキフルードのみを使用してください。サービ
スマニュアルに明記されている DOT 4 仕様以外のブ
レーキフルードを使用すると、ブレーキシステムの
効率が低下して事故が生じる危険があります。
警告
ブレーキフルードリザーバにブレーキフルードを補
充する時は、完全に清潔な状態であることを確認し
てください。ブレーキフルードが劣化するので、シ
リンダーに湿気やごみを入り込ませてはいけませ
ん。ブレーキフルードは、必ず密閉された容器に入っ
たものを使用し、開封済みの容器に入っているブ
レーキフルードは使用しないでください。常に、油
圧ホースの接続金具周辺からブレーキフルードが漏
れていないか、およびホースが破損していないか点
検してください。この警告を無視した場合、事故に
つながるような危険な走行状態に陥る可能性があり
ます。
注意
塗装の損傷を防ぐために、どの部分であろうと車体
にはブレーキフルードをこぼさないでください。こ
ぼれたブレーキフルードによって塗装面が傷みま
す。
min
1. 上限ライン
2. 下限ライン
3. 窓
17. サービスマニュアルに記載されている要領で、新
しいDOT 4のブレーキフルードをフルードリザー
バに充填し、リアブレーキに送り込みます。
18. ダイアフラムとダイアフラムサポートリングを
フルードリザーバにセットします。
19. 新しいリザーバーキャップをセットし、完全に締
まるまで慎重にねじを回します。
20. リアブレーキの効き具合をチェックします。必要
に応じて修正します。
21. プラス(赤)のリード線から先に、バッテリーに
再接続します。
22. 車体識別番号 461331 までの Speed Triple の場
合:サービスマニュアルに記載されている要領
で、後部車体を再び取り付けます。
23. Speed Triple、Speed Triple R(VIN 461332 以
降)
、Speed Triple S: フロントパネルを燃料タ
ンクに再び取り付け、各固定具を 2 Nm で締め付
けます。
全モデル
24. 取扱説明書に記載されている要領で、シートを再
び取り付けます。
4 / 5
警告
警告
ブレーキに欠陥のあるモーターサイクルを運転する
のは危険です。走行を再開する前に、最寄りの正規
Triumph ディーラーに点検修理をしてもらってくだ
さい。点検修理を行わなかった場合、ブレーキ効率
が低下し、モーターサイクルを制御しきれなくなっ
て事故に至る恐れがあります。
警告
このアクセサリーキットを取り付けた後、モーター
サイクルのいかなる側面であろうとその性能に疑い
が生じた場合は、正規 Triumph ディーラーに連絡し、
ディーラーが運転できる状態であると言明するま
で、そのモーターサイクルには乗らないでください。
モーターサイクルの性能面に少しでも疑いのある時
にそのモーターサイクルを運転すると、結果的に
モーターサイクルのコントロールが妨げられて、事
故に至る恐れがあります。
サーキット以外の場所では、法定制限速度を超える
スピードでモーターサイクルを運転してはなりませ
ん。
警告
本 Triumph モーターサイクルは、定められたコース
で行われるロードレース、又はサーキットでのみ高
速走行してください。高速走行をするのに必要なテ
クニックを修得し、本モーターサイクルのあらゆる
状況における特性を熟知しているライダーしか、高
速運転を試みてはなりません。その他の状況での高
速走行は危険であり、モーターサイクルのバランス
を崩して事故につながる恐れがあります。
5 / 5