日本語 取付説明書: Speed Triple、Speed Triple S、Speed Triple R、Street Triple、 Street Triple R、Street Triple RS、Street Triple RX、Daytona 675、 Daytona 675R、Tiger XR、Tiger XRX、Tiger XRT、Tiger XC、Tiger XCA、 Tiger XCX、Tiger 800、Tiger 800XC、Tiger 1050、Tiger Sport A9628017、A9628018、A9620036、A9620061、A9628044、T2025065 この度は本 Triumph 純正アクセサリーキットをお選びくださいまして、誠に有難うございます。本アクセサリー キットは、Triumph 社の実証済みのエンジニアリングと徹底的なテスト、そして、優れた信頼性、安全性、高性 能を追求してやまない努力が結集されて生まれた製品です。 アクセサリーキットの取り付けを始めるに先立って、本キットの機能とその取り付けプロセスを完全に理解して 頂くために、本書の説明に十分目を通してください。 本書は常にお買い上げのアクセサリーキットの一部としてみなされるものであり、後にこのアクセサリーを装備 したモーターサイクルを売却する場合にも、アクセサリーキットと一緒に引き渡さなければなりません。 供給パーツ: 1. ブレーキフルードリザーバ 1個 3. ダイアフラム 1個 2. リザーバキャップ 1個 4. ダイアフラムサポートリング 1個 出版部品番号 A9900420 第 13 号 © Triumph Designs Ltd. 2016 1 / 5 警告 本書で説明するアクセサリーキットは、Triumph の 指定のモデルでのみご利用いただけます。このアク セサリーキットを装着可能なモデルは、本書の冒頭 に記載してあります。ここで指定されたモデル以外 の Triumph 製モーターサイクルや他社製のモーター サイクルにこのアクセサリーキットを取り付けては いけません。指定外の Triumph 製モーターサイクル や他社製のモーターサイクルにアクセサリーキット を取り付けると、モーターサイクルの性能、安定性、 操縦性に影響を及ぼします。それによって、ライダー がモーターサイクルを思うように制御できなくな り、事故につながるおそれがあります。 1. モーターサイクルをパドックスタンドの上に置 きます。 2. 取扱説明書に記載されている要領で、シートを取 り外します。 3. Speed Triple、Speed Triple R(VIN 461332 以 降) 、Speed Triple S: 3 個の固定具を外し、燃 料タンクからフロントパネルを取り外します。 1 2 警告 Triumph 認定パーツ、アクセサリー、改造品などの 取り付けは、正規 Triumph ディーラーの熟練技術者 にお任せください。正規 Triumph ディーラーと関係 のない技術者によって部品、アクセサリー、改造品 などの取り付けが行われた場合、操縦性、安定性、 その他に影響を及ぼし、モーターサイクルを制御し きれなくなって、事故に至る恐れがあります。 警告 この作業を行なっている間は、モーターサイクルの 転倒による負傷を未然に防ぐために、モーターサイ クルをしっかりと固定し、適切に支えるようにして ください。 2 cgfo_1 1. フロントパネル 2. 固定具 4. 最初にマイナス(黒)のリード線からバッテリー の接続を外します。 5. 車体識別番号 461331 までの Speed Triple の場 合:サービスマニュアルに記載されている要領 で、後部車体を取り外します。 6. リアブレーキフルードリザーバの位置と向きを 確認しておきます。 警告 注意 このアクセサリーキットの取り付けをする時は、精 密較正で定評のあるトルクレンチを使用する必要が あります。1 個でも固定具を指定トルクで締め付け なかった場合、モーターサイクルを制御しきれなく なって、事故を招く恐れがあります。 塗装の損傷を防ぐために、どの部分であろうと車体 にはブレーキフルードをこぼさないでください。こ ぼれたブレーキフルードによって塗装面が傷みま す。 7. 注記: ・ 2 本 ア ク セ サ リ ー キ ッ ト を 取 り 付 け る 際 に、 Triumph のサービスマニュアルを参照しますの で、関連するサービスマニュアルがあることを確 認してください。 2 / 5 リアマスターシリンダーからブレーキフルード を抜き取るために、リアブレーキキャリパーのブ リードニップルにチューブを取り付けます。ブ リードニップルを緩め、ブレーキフルードが適切 な容器に排出されるようにします。マスターシリ ンダーからブレーキフルードが完全に排出され るまで、ブレーキの操作を続けます。 8. ブレーキフルードがしたたり落ちても吸収でき るように、ホースとリザーバの接続部の下に布切 れを敷き、リザーバからホースを抜き取ります。 10. Speed Triple(VIN 461332 以降) 、Speed Triple R、 Speed Triple S、Street Triple(VIN 560476 ま で)、Street Triple R(VIN 560476 ま で)、 Daytona 675(VIN 564947 まで)、Daytona 675 R (VIN 564947 ま で)、Tiger XR、Tiger XRX、 Tiger XRT、Tiger XC、Tiger XC A、Tiger XCX、 Tiger 800、Tiger 800 XC、Tiger 1050、 Tiger Sport:下図のように、フルードリザーバ を固定している M6 ネジとワッシャーを取り外し ます。フルードリザーバを取り外します。M6 ネ ジとワッシャーは後で使用するので紛失しない ようにします。モーターサイクルを元の状態に戻 す予定があれば、フルードリザーバを保管してお きます。 1. ホース 9. Daytona 675(VIN 564948 以降) 、Daytona 675 R (VIN 564948 以降) 、Speed Triple(VIN 461331 まで)、Street Triple RS、 Street Triple RX、 Street Triple(VIN 560477 以降)、Street Triple R (VIN 560477 以降) : フルードリザー バを固定している M6 ネジとナットを取り外し、 フ ルードリザーバを取り外します。M6 ネジとナット は後で使用するので紛失しないようにします。 モーターサイクルを元の状態に戻す予定があれ ば、フルードリザーバを保管しておきます。 1. フルードリザーバ 2. M6 ネジ 3. ワッシャー、取り付けてある場合 11. 取り外した古いフルードリザーバと同じ位置お よび同じ向きになるように、新しいフルードリ ザーバをセットします。モーターサイクルを真っ 直ぐに立てた状態で、フルードリザーバが水平に なるようにします。 12. Speed Triple(車体識別番号 461331 まで)の場 合:取り外しておいた M6 ネジとナットで、新し いフルードリザーバを固定します。3 Nm で締め 付けます。 13. Daytona 675(VIN 564948 以降)、Daytona 675 R (VIN 564948 以降)、 S t r e e t T r i p l e R S 、S t r e e t T r i p l e R X 、 Street Triple (VIN 560477 以降)、 Street Triple R(VIN 560477 以降): 取り外し ておいた M6 ネジとナットで、新しいフルードリ ザーバを固定します。6 Nm で締め付けます。 14. Speed Triple(VIN 461332 以降) 、Speed Triple S、 Speed Triple R: 取り外しておいた M6 ネジと ワッシャーで、新しいフルードリザーバを固定 し、5 Nm で締め付けます。 3 / 5 15. Street Triple(VIN 560476 まで) 、Street Triple R(VIN 560476 まで)、Daytona 675(VIN 564947 まで)、Daytona 675 R(VIN 564947 まで)、 Tiger XR、Tiger XR X 、Tiger XR T 、Tiger XC、 Tiger XCA、Tiger XCX、Tiger 800、Tiger 800 XC、 Tiger 1050、Tiger Sport:取り外しておいた M6 ネジとワッシャーで、新しいフルードリザーバを 固定します。7 Nm で締め付けます。 注記: ・ 下図のように、フルードリザーバを水平にした状 態で、ブレーキフルードレベルが上限ラインと下 限ラインの間になければなりません。 1 全モデル 16. ブレーキフルードホースをフルードリザーバに 接続します。 3 警告 2 サービスマニュアルに明記されている DOT 4 仕様の ブレーキフルードのみを使用してください。サービ スマニュアルに明記されている DOT 4 仕様以外のブ レーキフルードを使用すると、ブレーキシステムの 効率が低下して事故が生じる危険があります。 警告 ブレーキフルードリザーバにブレーキフルードを補 充する時は、完全に清潔な状態であることを確認し てください。ブレーキフルードが劣化するので、シ リンダーに湿気やごみを入り込ませてはいけませ ん。ブレーキフルードは、必ず密閉された容器に入っ たものを使用し、開封済みの容器に入っているブ レーキフルードは使用しないでください。常に、油 圧ホースの接続金具周辺からブレーキフルードが漏 れていないか、およびホースが破損していないか点 検してください。この警告を無視した場合、事故に つながるような危険な走行状態に陥る可能性があり ます。 注意 塗装の損傷を防ぐために、どの部分であろうと車体 にはブレーキフルードをこぼさないでください。こ ぼれたブレーキフルードによって塗装面が傷みま す。 min 1. 上限ライン 2. 下限ライン 3. 窓 17. サービスマニュアルに記載されている要領で、新 しいDOT 4のブレーキフルードをフルードリザー バに充填し、リアブレーキに送り込みます。 18. ダイアフラムとダイアフラムサポートリングを フルードリザーバにセットします。 19. 新しいリザーバーキャップをセットし、完全に締 まるまで慎重にねじを回します。 20. リアブレーキの効き具合をチェックします。必要 に応じて修正します。 21. プラス(赤)のリード線から先に、バッテリーに 再接続します。 22. 車体識別番号 461331 までの Speed Triple の場 合:サービスマニュアルに記載されている要領 で、後部車体を再び取り付けます。 23. Speed Triple、Speed Triple R(VIN 461332 以 降) 、Speed Triple S: フロントパネルを燃料タ ンクに再び取り付け、各固定具を 2 Nm で締め付 けます。 全モデル 24. 取扱説明書に記載されている要領で、シートを再 び取り付けます。 4 / 5 警告 警告 ブレーキに欠陥のあるモーターサイクルを運転する のは危険です。走行を再開する前に、最寄りの正規 Triumph ディーラーに点検修理をしてもらってくだ さい。点検修理を行わなかった場合、ブレーキ効率 が低下し、モーターサイクルを制御しきれなくなっ て事故に至る恐れがあります。 警告 このアクセサリーキットを取り付けた後、モーター サイクルのいかなる側面であろうとその性能に疑い が生じた場合は、正規 Triumph ディーラーに連絡し、 ディーラーが運転できる状態であると言明するま で、そのモーターサイクルには乗らないでください。 モーターサイクルの性能面に少しでも疑いのある時 にそのモーターサイクルを運転すると、結果的に モーターサイクルのコントロールが妨げられて、事 故に至る恐れがあります。 サーキット以外の場所では、法定制限速度を超える スピードでモーターサイクルを運転してはなりませ ん。 警告 本 Triumph モーターサイクルは、定められたコース で行われるロードレース、又はサーキットでのみ高 速走行してください。高速走行をするのに必要なテ クニックを修得し、本モーターサイクルのあらゆる 状況における特性を熟知しているライダーしか、高 速運転を試みてはなりません。その他の状況での高 速走行は危険であり、モーターサイクルのバランス を崩して事故につながる恐れがあります。 5 / 5
© Copyright 2024 Paperzz