資料3 参考になるホームページと図書資料 2010 年 5 月末現在 1)あーすぷらざ関連 ①あーすぷらざ(英語、中国語、スペイン語、タガログ語、タイ語、ポルトガル語、ベトナム語、日本語) http://www.k-i-a.or.jp/plaza/ ②日本語・多文化子ども支援コーナー ダウンロード資料リスト http://www.k-i-a.or.jp/plaza/pdf/forum/booklist/link.pdf ③各種ブックリスト http://www.k-i-a.or.jp/plaza/forum/multicultural/ ④学年・科目別-教科指導用教材一覧 小学校編 http://www.k-i-a.or.jp/plaza/pdf/forum/booklist/1001kyozai-1.pdf 中学校編 http://www.k-i-a.or.jp/plaza/pdf/forum/booklist/1001kyozai-2.pdf ⑤かながわ多文化子ども支援メーリングリスト http://www.k-i-a.or.jp/kokusai/tabunka/tabunka-ml/index.html 2)日本語学習、日本語学校 ①かながわ日本語学習マップ 日本語、学習補習教室、母語教室のデータベース http://www.k-i-a.or.jp/classroom/index.html ②神奈川県内の日本語学校 留・就学生以外の外国籍県民への受け入れの有無やそのコースの詳細・料金等 http://www.k-i-a.or.jp/plaza/forum/learn_jp/j-schoo/ ③日本語教育振興協会 http://www.nisshinkyo.org/ 3)文化の違いや背景を知るために ①『外国からの子どもたちと共に<母国の教育事情>』(千葉県教育委員会) http://www.pref.chiba.lg.jp/kyouiku/gaikokujin/sensei9.html ②『諸外国の学校情報』 (外務省) http://www.mofa.go.jp/MOFAJ/TOKO/world_school/index.html ③『まんが クラスメイトは外国人 多文化共生20の物語』(外国につながる子どもたちの物語編集委員会) 4)育児、保育関連 ①『外国人母親のための子育て日本語表現』(ヤマガタヤポニカ) http://www5c.biglobe.ne.jp/~japonica/kosodatenihongo.pdf ②『すぐに使える 6 カ国語保育の会話&文書便利帳』(外国人の子どもの保育研究会) ③『フィリピン語生活場面事典』(三修社) 5)入学時の説明 ①もうすぐ 1 年生、中学校入学の手引き 『就学時健診・新入学用書類 平成 22 年度版』(豊橋市教育委員会) http://www.gaikoku.toyohashi.ed.jp/1nen/index%209%206.html 6)就学時健診 ①『結核健康診断問診票(訳)』(英語、スペイン語、ポルトガル語、中国語、ベトナム語、ラオス語) (厚木市教育研究所)http://www.edu.city.atsugi.kanagawa.jp/frame.asp?tm=20100219215624 69 ② 結核問診票・保健調査票 『帰国外国人児童生徒教育に関するコンテンツ一覧』 (日本語、英語、スペイン語、ポルトガル語、タガログ語、韓国語、中国語)(川崎市総合教育センター) http://www.keins.city.kawasaki.jp/1/KE1026/h21/kikoku_gaikoku/kikokugaikoku.html ③『就学時健診・新入学用書類 平成 22 年度版』(ポルトガル語、スペイン語、英語、中国語) (豊橋市教育委員会)http://www.gaikoku.toyohashi.ed.jp/1nen/index%209%206.html 7)学校生活 ① 『みんな友だち ここから始まる学校生活』(スペイン語、ポルトガル語、ベトナム語、中国語、韓国・朝 鮮語、タガログ語、ラオス語,カンボジア語、タイ語、英語、仏語版) (厚木市教育研究所) http://www.edu.city.atsugi.kanagawa.jp/frame.asp?tm=20100219215624 ②『楽しい学校~外国人児童生徒保護者のための手引き』 (英語、ポルトガル語、カンボジア語、ハングル、 スペイン語、中国語、ベトナム語) (大和市教育委員会) ③『外国人児童生徒の支援のために』(秦野市教育委員会) 8)初期指導時の表現 ①日本語学級1-初期必修の語彙と文字(波田野ファミリースクール) ②にほんごをまなぼう(文部省) ③彩と武蔵の学習帳(英語、ポルトガル語、スペイン語、中国語)(埼玉県教育委員会) http://www.pref.saitama.lg.jp/page/kikokugaikoku-nihongokyouzai.html ④楽しい学校~はじめてのにほんご(英語、カンボジア語、スペイン語、タガログ語、中国語、韓国・朝鮮語、 ベトナム語、ポルトガル語、ラオス語)(大和市教育委員会) ⑤『 帰国・外国人児童生徒ハンドブック1(初期指導時の日本語表現)』 ⑥『 帰国・外国人児童生徒ハンドブック2(学習時間、算数編)』 ⑦『 帰国・外国人児童生徒ハンドブック3(生活科)』(スペイン語、タイ語、タガログ語、英語、韓国語、 ポルトガル語、中国語、インドネシア語、※ロシア語はハンドブック2と3のみ ) http://www.scn1.edu.pref.ibaraki.jp/nihongo/hand01.htm ⑤~⑦(茨城県教育委員会) ⑧学校へいこうよ-外国人の児童・生徒のための「はじめての 10 日間」(ポルトガル語、スペイン語)(藤沢 市国際教室担当者会) 9)時間割作成、校内表示、学校で使う言葉など ①『多文化共生学校づくり支援サイト』 (滋賀県国際協会) ②『多言語・学校プロジェクト』 多言語文書作成支援サイト http://www.s-i-a.or.jp/tabunka/ http://www.tagengo-gakko.jp/ 10)学校からの通知文 ①『学校からのおたより』(日本語、英語、中国語、韓国語、スペイン語、ポルトガル語、タイ語) (ちば国際コンベンションビューロー) http://www.mcic.or.jp/otayori/index.htm ②『学校からの通知文』(タイ語、日本語)(ラックパーサータイ) http://www.geocities.jp/thai_rpt/ 11)台風接近時のおしらせ ①台風接近時のお知らせ『学校発文書集』 (英語、スペイン語、ポルトガル語、中国語、韓国語、タイ語) (船 橋市教育委員会) http://www.funabashi.ed.jp/data/kokusai/index.html ②台風が近づいて警報が出たとき『学校行事関係の案内文』 (スペイン語、ポルトガル語) (豊橋市教育委員会) http://www.gaikoku.toyohashi.ed.jp/ 70 ③台風時などにおける児童・生徒の登下校のお知らせ『保護者への連絡文書例』(ポルトガル語版、英語、中 国語、タガログ語)(三重県教育委員会) http://www.pref.mie.jp/GAKOKYO/HP/bunsyorei/index.htm 12)通知簿の翻訳 ① 通知表の記入について、学習進度表、日本語指導チェック項目、学校生活の様子、通知表「あゆみ」の見 方と生かし方 『通知表翻訳集』(豊橋市教育委員会) http://www.gaikoku.toyohashi.ed.jp/shidou/shidou.htm ② にほんごのあゆみ『帰国外国人児童生徒教育に関するコンテンツ一覧』(川崎市総合教育センター) http://www.keins.city.kawasaki.jp/1/KE1026/h21/kikoku_gaikoku/kikokugaikoku.html 13)授業に出て来る単語 ① 理科、社会、数学用語対訳一覧 『学校教育における JSL カリキュラム中学校編』 (ポルトガル語、中国語、 スペイン語、フィリピノ語、韓国・朝鮮語、ベトナム語、英語)(文部科学省) http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/clarinet/003/001/011.htm ②『日本語学習補助教材 彩と武蔵の学習帳(改訂版)』 (英語、ポルトガル語、スペイン語、中国語) (埼玉県 教育委員会) http://www.pref.saitama.lg.jp/A20/BP00/kokusai/aya/aya.html ③『外国人小学生のための算数用語カード』『 〃 理科用語カード』『 〃 生活科用語カード』『 〃 社会科用 語カード』(日本語、英語、スペイン語、ポルトガル語、中国語、タガログ語、ベトナム語、韓国・朝鮮語) (兵庫県国際交流協会) http://www.hyogo-ip.or.jp/info/support/support08/kyouzai/ ④『日本語を母語としない児童のための学校内用語集』(上越国際交流協会) ⑤『楽しい学校~教科書によく出て来る漢字や言葉』 『楽しい学校~はじめてのにほんご』 (英語、ポルトガル 語、カンボジア語、ハングル、スペイン語、中国語、ベトナム語)(大和市教育委員会) ⑥『用例付 学習語彙 5000 語 日・スペイン語対訳』『 〃 日・ポルトガル語対訳』『 〃 日・中国語対訳』 (中学・高校生の日本語支援を考える会) ⑦『学校で役立つ 日タイ対訳 学習語彙・用例集』(ラックパーサータイ) 14)漢字教材 ①『かんじだいすき(一~六)』(AJALT) ②『絵でわかるかんたんかんじ 80』 、『 〃 160』(スリーエーネットワーク) ③『外国人小学生のための漢字熟語集』(日本語、英語、スペイン語、ポルトガル語、中国語、タガログ語、 ベトナム語、韓国・朝鮮語)(兵庫県国際交流協会) http://www.hyogo-ip.or.jp/info/support/support08/kyouzai/ ④漢字『在日ブラジル人児童のための教材』(東京外国語大学多言語・多文化教育研究センター) http://www.tufs.ac.jp/common/mlmc/kyouzai/brazil/index.html ⑤漢字『南米スペイン語圏出身児童のための教材』(東京外国語大学多言語・多文化教育研究センター) http://www.tufs.ac.jp/common/mlmc/kyouzai/southamerica/ ⑥漢字『在日フィリピン人児童のための教材』 (東京外国語大学多言語・多文化教育研究センター) http://www.tufs.ac.jp/common/mlmc/kyouzai/philippines/ ⑦『Japanese for Young PeopleⅡ』『Japanese for Young PeopleⅢ』(国際日本語普及協会 AJALT) 15)漢字の習得目標、教科学習の予定のたて方 ①『チェックリスト』『漢字評価集』 『算数評価集』(豊橋市教育委員会) http://www.gaikoku.toyohashi.ed.jp/shidou/shidou.htm 71 16)国語教科書の対訳 ①『4 カ国語で読む国語教科書(教育出版、光村図書)』(英語・ポルトガル語・スペイン語・中国語) (埼玉 県教育局義務教育指導課) http://www.pref.saitama.lg.jp/page/yonkakokugo-kokugo.html ②いっしょに学ぼう!国語(スペイン語、ポルトガル語) (白鴎大学 高橋節子) http://www.hakuoh.ac.jp/nihongo/ ③中学校国語教科書・翻訳資料集(中国語、ポルトガル語、スペイン語版)(子ども LAMP) 17)算数教材 ①『小学校の算数 算数6カ国語対訳集』 (日本語、中国語、タガログ語、ポルトガル語、スペイン語、韓国朝 鮮語、英語) (川崎市教育委員会) http://www.keins.city.kawasaki.jp/content/taiyaku/taiyaku.htm ②『外国人児童のための算数教材1~3 年生 図形を学ぼう』(愛知教育大学) ③『外国人児童のための算数文章題1~3 年生』(愛知教育大学) ④『外国人児童のための算数文章題 4 年生~6 年生』(愛知教育大学) ⑤『外国人児童のための算数教材 らくらく算数 2 上・下、3 上・下、4 上・下、5 上・下、6 上・下』(愛知教 育大学) ⑥『足し算・引き算日本語クリアー』 (ポルトガル語、タガログ語)、 『掛け算マスター日本語クリアー』 (ポル トガル語、タガログ語) 、 『割り算マスター日本語クリアー』 (ポルトガル語)、 『分数マスター日本語クリアー』 (ポルトガル語)(東京外国語大学多言語・多文化教育研究センター) http://www.tufs.ac.jp/blog/ts/g/cemmer/social_02.html 18)英語教材 ①中学校の英語・翻訳教科書(中国語、ポルトガル語、韓国語版)(子ども LAMP) 19)中卒認定試験について ①『中学卒業程度認定試験 過去問題集』(文部科学省) http://www.mext.go.jp/a_menu/shotou/sotugyo/index.htm 20)高校について ①『平成 22 年度神奈川県公立高等学校入学者選抜募集案内』(神奈川県教育委員会) http://www.pref.kanagawa.jp/osirase/kokokyoiku/kenritu/nyusen/bosh22_contents.html ②『入学者選抜制度についてのQ&A』(神奈川県教育委員会) http://www.pref.kanagawa.jp/osirase/kokokyoiku/kenritu/senbatu/qa.htm ③『いろいろあるよ!かながわの高等学校』(神奈川県教育委員会) http://www.pref.kanagawa.jp/osirase/kokokyoiku/topics/iroiro/iroiro.htm ④『はいすくーる・わんだ~らんど』(神奈川県教育委員会) http://www.pref.kanagawa.jp/osirase/kokokyoiku/syokai/top/wonder.htm ⑤ 『輝け君の明日-行きたい・知りたい公立高校-』(神奈川県教育委員会) 21)高校進学 ①『進路の手引き 平成 22 年入試用資料』(豊橋市教育委員会) http://www.gaikoku.toyohashi.ed.jp/sinro/indexshinro.html 72 ②『神奈川県の公立高校入学のためのガイドブック』(日本語、中国語、スペイン語、ポルトガル語、英語、 タガログ語、ベトナム語、カンボジア語、韓国朝鮮語、タイ語、ラオス語版)(多文化共生教育ネットワーク かながわ、神奈川県教育委員会) http://www15.plala.or.jp/tabunka/ 22)大学入学準備課程のある日本語学校 ①『大学入学のための準備教育課程の指定を受けた日本語教育機関』 (日本学生支援機構) http://www.jasso.go.jp/links/j_lang_institute.html 23)外国語で書かれた図書館利用案内 ①『利用案内(外国語) 』(英語、中国語、ハングル、スペイン語、ポルトガル語、ベトナム語、タイ語) (横 浜市立図書館) http://www.city.yokohama.jp/me/kyoiku/library/foreign/ 24)生活保護(教育扶助)、生活福祉資金(教育支援資金) ①『生活保護のしおり外国語版 汎用版』 (英語、中国語、韓国語、タガログ語、ポルトガル語、スペイン語版) (埼玉県志木市 志木福祉事務所) http://www.city.shiki.lg.jp/37,0,193.html ②生活福祉資金貸付制度 http://www.knsyk.jp/syakyo/seikatu/seikatu.pdf ③生活福祉資金 教育支援資金のご案内 http://www.knsyk.jp/syakyo/seikatu/kyoiku.pdf ②~③(神奈川県社会福祉協議会地域福祉部) 25)就学援助制度(小・中学校) 、授業料減免制度(高校) ①就学援助について『保護者への連絡文書例』 (ポルトガル語版、英語、中国語、タガログ語) (三重県教育委員会)http://www.pref.mie.jp/GAKOKYO/HP/bunsyorei/index.htm ②県立高校授業料等減免制度(神奈川県教育委員会高校教育課学事育英班) http://www.pref.kanagawa.jp/osirase/ed_zaimu/koukounavi/genmen.html 26)奨学金、教育ローン ①高等学校奨学金(中学 3 年生向け、在校生向け)(神奈川県教育委員会高校教育課学事育英班) http://www.pref.kanagawa.jp/osirase/kokokyoiku/gakko/shoga/index.html ②『奨学金の貸与を希望される方へ』 http://www.jasso.go.jp/saiyou/index.html#gakusyu ③『奨学金ガイド』 『奨学金ガイドブック』 http://www.jasso.go.jp/saiyou/guide.html ④『奨学金 Q&A これから奨学金を申し込む方へ』 http://www.jasso.go.jp/saiyou/shougaku.html ②~④(日本学生支援機構) ⑤『国の教育ローン』 (日本政策金融公庫) http://www.k.jfc.go.jp/kyouiku/index.html ★ご利用ください!! あーすぷらざの教材紹介ブログ 「かながわ多文化子ども支援リソース集」 http://maruta.be/tabunka 73
© Copyright 2024 Paperzz