JSDウィメンズクラブ新会長ごあいさつ

デトロイト日本商工会月刊会報
5
2013
Issue 230
JSD ウィメンズクラブ新会長ごあいさつ
陽だまりに紫のクロッカスが咲いてい
日本のことを知ってもらう活動を始めら
ました。雪解けと共に暖かな紫色や黄色
れたことを知りました。到底私には想像
を見つけホッとしております今日この頃
も出来ない大変な思いの中、手探りしな
です。
がら活動をされた事と思います。その地
この度、3 月 6 日ウィメンズクラブの
域交流活動が、現在も続けられているこ
総会を経て会長を引き継がせていただ
とに感動を覚えています。これらの活動
きました菅間和子でございます。
を今度は私が引き継ぎ、また次へ橋渡し
1997 年 12 月インディアナ州へ、2012 年 4
するというお役を受けましたことを心よ
月にここミシガン州へ越して参りました。州
り実感しています。時代により国の力関
地域交流係は、依頼された行事のための
により少し道路標識が違い、戸惑いもあり
係には差があり、日本の全盛期といわれ
会員への参加依頼、お茶披露、お琴披露
ましたが、日本のレストラン、マーケットが
た日は遠くなりました。けれど、人と人
などがあり、そしてスペシャルスタッフ
たくさんあり便利な地域だと感じています。
との交流はここ 20 年以上もずっと続き、
には、ホームページ担当、青年委員会担
人種を超えた交わりができていると感じ
当などがあります。その他、ウィメンズ
ウィメンズクラブを知ったのは偶然に
ています。皆さまの手でこれまで守り続
クラブには、トランプゲームの「ブリッ
ホームページでウィメンズクラブの同好
けてこられたこのウィメンズクラブ、改
ジ同好会」
、コーラスの「トリリアム」
、小
会を見つけたのがきっかけでした。検索
めて歴史のあるクラブだと再認識した次
さなお子様のいるお母様の集まり「カン
しますと、デトロイト周辺の日本人およ
第でございます。
ガルークラブ」などの同好会があり、そ
び日本語で話す婦人に助け合いと親睦の
れぞれに楽しく活動しています。
場所を提供する、そして地域社会に日本
さて、ウィメンズには運営委員会があ
を紹介し、地元との交流を深めるという
り、月 1 回集まり活動しています。会長
ミシガンは一年に満たない私には、こ
二大趣旨の元に 1991 年 5 月 JSDウィメン
は活動全般、対外を担当、会計は会員の
れからクラブを通して学ばせていただき
ズクラブが発足した、とありました。
年会費の管理、毎月の会計報告を作成、
ながら成長できたらと考えています。運
書記は定例会ごとに議事録作成、事務局
営委員のメンバーと共に頑張って参りま
立場が今とは違っていたこと、外出する
では会員の入退会者の管理他、定例会
すので、どうぞ皆さま、これからもご支
事も自由に出来なかったこと、そんな中
の準備、広報は毎月ニュースレターの発
援、ご指導賜りますよう宜しくお願い申
で現地の学校へ通う子供達のことを考
行、プログラム係は行事(Japan Festival、
し上げます。
え、学校で積極的に日本文化紹介を行い、
Xmasパーティ等 )の企画、日本文化紹介
ウィメンズ発足当時、米国内の日本の
菅間和子
今月の Views
在デトロイト日本国総領事館提供によるトピックス . . .
WPGC15周年記念スプリング・ファミリー・コンサートのお知らせ . .
リレー随筆: 3度目のミシガン . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
JETROシカゴ共催メキシコ・ビジネスセミナー . . . . . .
スキーバスツアー開催 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
3
4
4
日本語スピーチ・コンテスト(Continued from April Issue).
第17回JBSD マラソン大会開催のお知らせ . . . . . . . . . .
第22回デトロイトりんご会定例会員総会ご案内 . . . . . .
「ミシガンの若者たち」. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
イベント情報 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
6
7
編集委員の独り言 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
今後のJBSD 行事予定 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
事務局長だより . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
デトロイト日本商工会(JBSD)連絡先: デトロイト日本商工会に関するご意見、ご要望等は右記までご連絡ください。 T: 248 355 4899 F: 248 355 5799 [email protected] www.jbsd.org
© 2013 JBSD. All rights reserved. 1-13 Designed by JT&D. Opinions expressed here are those of the authors and do not necessarily reflect those of the JBSD.
1
Views
05 13
在デトロイト日本国総領事館提供によるトピックス
2012 年10月1日時点
2012 年度 日系企業進出調査の結果概要 : ミシガン州
在デトロイト日本国総領事館では、毎年、管内における日系企業の進出状況及び在留邦人数について調査を実施しておりますが、
2012 年 10 月 1 日におけるミシガン州についての調査結果(※注)は、以下のとおりです。
1.事業所数
Japanese Facilities by Sector
2012年の日系企業の事業所数は481カ所で
Manufacturing Facilities: 54%
Total=262
す。事業所の54%、262カ所は製造業関連で
あり、その中の64%、167カ所は、自動車関
Non-Manufacturing Facilities: 46%
Total=219
35% Automotive: 167
25% Commercial Trade: 122
5% Machinery: 23
係となっています。商業関係は製造業に次い
4% Electronics: 19
で多く、25%、122カ所となっています。
3% Chemicals: 13
9% Service: 45
2% Machine Tools 11
3% Transport: 14
2% Precision Instruments: 9
2% Metal: 9
2% Finance: 10
2% All Others: 11
6% All Others: 28
2.従業員数
3. 事業所の地域分布
日系企業の総従業員数は、35,554 名であり、うち95%が現地採用職員
州内事業所の81%、391カ所は、ノバイ市やファーミントンヒルズ
と非常に高い現地雇用水準となっています。
市など南東ミシガンに集中しており、研究開発やセールスを中心
に20,816名を雇用しています。90事業所がバトルクリーク市など
Long-term Japanese Investment Trends
Employee Breakdown
他地域にあり、14,738名を雇用しています。直接製造活動に従事
Year
Facilities
Total
Employees
Japanese
Local
2012
481
35,554
1,739
33,815
15,331
2011
486
33,346
1,672
31,674
14,603
2007
545
39,771
2,414
37,357
17,662
2002
476
38,998
2,090
36,908
19,447
1 Year
-1.0%
6.6%
4.0%
6.8%
5.0%
5 Year
-11.7%
-10.6%
-28.0%
-9.5%
-13.2%
10 Year
1.1%
-8.8%
-16.8%
-8.4%
-21.2%
Manufacturing
している割合は南東部の23%と比べて、その他地域では71%と高
くなっています。
Japanese Investment by Region
Region
Percent Change
Southeast
注 : 本件調査では、調査対象を日本企業の出資割合が10%以上の事業所に限定しているため、フラン
チャイズ店舗の数字は含まれておりません。また、前年以前の数字については、前回調査時より前から
立地していることが今次調査を通じて新たに判明した場合には、それを含め集計しています。このた
め、昨年までに公表している数字とは一部異なっています。
Total
Employees
Facilities
391
20,816
Oakland County
237
9,682
973
Wayne County
102
5,923
2,193
Washtenaw County
25
3,136
374
Macomb County
13
612
349
Southwest
48
9,926
7,027
Central
34
4,177
2,999
8
635
474
Northern
4.在留邦人数
4,831
Japanese Population in Michigan
州内の在留邦人数は、11,048名であり、過去10年間で46% 増加しています。
12000
Top Five Cities with Japanese Population
11000
① Novi:
2,666
② Ann Arbor:
1,541
③ West Bloomfield:
1,047
④ Farmington Hills:
589
⑤ Battle Creek:
358
10000
9000
①
②
8000
③
④
⑤
7000
02
03
04
05
06
07
08
ホワイトパイン・グリークラブ
「15周年記念スプリング・ファミリー・コンサート」のお知らせ
日 時:
6 月2日(日)午後 2 時 30 分開場
会 場:
Faith Covenant Church: 14 Mile/Drake 角
1998年に駐在員を主体に始まった男声合唱団「ホワイトパイン・グリークラブ」は今
(35415 W. 14 mile Rd., Farmington Hills, MI 48331)
年で15周年を迎えました。これを記念し、
6月2日に
「15周年記念 スプリング・ファミリー・
共 演 :
トリリアム(女声コーラス)と雅(みやび- 琴)
コンサート」を行います。ビジネスマンの合唱は決して上手ではありませんが、忙しい仕
入場料 :
無料
事の合間を縫って一生懸命練習しました。皆様のご来場を心よりお待ち申し上げます。
問い合せ : [email protected]
2
Manufacturing
Employees
09
10
11
12
第178 回 リレー随筆
3度目のミシガン
道 1 週間かかる手紙でしか連絡がとれず、
お友達に会いたくて泣き暮らしていまし
日本語親子教室主宰
た。日本食も手に入らないので、一番細い
蔵持 実香
エンジェルヘアパスタに醤油をかけて素
麺のようにして食べていたのを覚えてい
Suzuki, Myers & Associates, Ltd.の伊藤千
ます。当時は、ミシガンは気候と同じよう
郁さんからバトンを受けました蔵持実香で
に人間の心も冷たいという印象が強く、私
す。ミシガンに引っ越してきて、この夏で 8
の人生の中で最も暗い時期となりました。
家族とメキシコのプエルトバヤルタにて
( 筆者は左から2 番目:2012 年12月)
年になります。今回は私のミシガンとの不
その後、カリフォルニアに移り、看護
います。次女も、その後同じく父の通っ
思議な縁についてお話したいと思います。
学校を卒業後、
日本に帰り結婚。1990 年、
た大学へ進み、現在そこで学んでいます。
実は、ミシガンに住むのはこれでで 3 度目
長女妊娠中にニューヨーク駐在として渡
英語ができない貧乏留学生だった私とは
と 2 度目 (16 歳 )
となります。1度目
(2–4 歳)
米しました。その後、オハイオ州のシン
違って、言葉の問題もなく経済的にも恵
は父の留学で、3 度目となる今回は、主人
シナティ、コロンバスに移った後、あの
まれ、日本人に対する理解も高い中、楽し
「二度と戻りたくない」と思っていたは
く学んでいる娘たちの姿を見ると不思議
初めてのミシガンは、2 歳の時。横浜
ずのミシガンへの引っ越しが決まったの
な気持ちになります。世界中から生徒が
港からさくら丸で出発し、2 週間後にロ
です。25 年ぶり、3 度目のミシガンです。
集まっている大学に行っている娘たちは、
の仕事の関係でミシガンに来ました。
引っ越してみると、日本人として住む
2 人ともミシガン生まれ、ミシガン育ちの
シフィックの汽車に揺られること3–4 日、
のにはとても不便に感じたオハイオを経
男の子たちと付き合っています。このまま
シカゴに到着。父の友人にシカゴへ迎え
験した後でしたので、日本への直行便が
だと、主人が転職しない限り、引退までミ
に来てもらい、ようやくミシガンに辿り
出ている空港から 25 分のところに住め
シガンに住む事になりそうです。
着いたそうです。ここでは、弟も生まれ
るなんて夢のように思え、当初抱いてい
現在、私は、自宅と教会で日本語の幼児
ました。帰りも、サンフランシスコから
たミシガンに対する嫌悪感は一気に無く
親子教室を主宰しながら、去年から時々病
ブラジル丸に乗り横浜港に到着。船を降
なりました。オハイオにはなかった水平
院通訳の仕事をするようになったので、鈴
りたら出迎えの人がたくさんいて、
「実
線が見える湖があり、新鮮な果物と野菜
木マイヤーズの通訳準備クラスを受けてい
サンゼルスに着き、そこからユニオンパ
香ちゃん、英語しゃべってみて」と言わ
が手に入り、日本人人口も多く、3 回目の
ます。生活のスピードが速くて物価も高く、
れたのに、英語が何だかも思い出せず、
ミシガン生活はとても充実しています。
人も建物も混み合っている東京とニュー
親に「幼稚園ではしゃべっていたじゃな
為替レートは 1 ドル 76–90 円、何と言う
ヨークから、不便を感じたオハイオでの生
いの」と言われてもまったく思い出せな
違いでしょう! 留学生、駐在員としては
活を送った後に越してきたミシガンは、今
かったのを覚えています。当時為替レー
嬉しい数字かもしれませんが、現地採用
では私にとって天国のようです。ほどほど
トは 1 ドル 360 円でした。
となった今は悲しい数字です。
の刺激があり、日本人としての住み心地
2 度目は、私が高校 1 年生の時です。父
思いがけないことが 3 年前に起こりま
の良いこの環境を作って下さったのは、ミ
の留学について、前回と同じミシガン西
した。次女が、突然、暗い思い出ばかり
シガンで日本人が理解されない時期から
部にある大学で、この時は飛行機で来ま
だった私の通った高校に通いたいと言い
ここに住んで努力してこられた先輩方の
した。日本で進学する高校も決まってい
出したのです。私は驚き、二度と入らな
お陰だと思います。親子 3 代でこのミシ
た中、急に決まった父の留学で、大好きな
いだろうと思っていた校舎に 30 年ぶり
ガンの学校に行き、父と主人に連れて来
お友達から離れて、日本人が一人もいな
に入ることになりました。建物は 30 年前
られたミシガンでの生活をこれからも充
い現地の高校に入学。当時は、日本に対す
とまったく変わっておらず、色んな記憶
実したものにしたいと思います。
る理解はなく、目がつりあがった英語が
がよみがえりました。次女は、結局その
下手な東洋人と馬鹿にされ、英語での勉
高校に移り、そのまま卒業をしました。
次はオハイオでもミシガンでも主人と
強についていくのが大変でした。当時、為
長女の方も、私の父が 2 回留学した大
替レートは 1 ドル 250 円で、国際電話は 3
学に 3 年間通い、現在は私が住んでいた
いる Plante & Moran, PLLCの山本泳吾
分間で 14 ドルほど。日本のお友達とは片
南カリフォルニアに移り、大学で学んで
さんにバトンを渡したいと思います。
同じ会社で家族のようにお付き合いして
3
Celebrating the 40th Anniversary
•
1973−2013
Views
05 13
JBSD イベント報告
商工部会 /JETROシカゴ共催メキシコ・ビジネスセミナー
自動車関連日系企業の注目が依然高いメキシコ
セミナーの様子
2 月 21日、JBSD商工部会、日本自動車部品
世界経済が不振に陥った 09 年以降は、毎
は一考の余地があると思
工業会(JAPIA)
、日本貿易振興機構(ジェトロ)
年増加しており、世界各国の自動車生産台数
われ、実際に操業してい
の共催により「メキシコ・ビジネスセミナー」を
で第 8 位にある(11 年時点)。日系自動車メー
る日系自動車部品メー
開催した。当日は 100 名近い参加があり、松田在
カーの新工場や非日系メーカーの生産も勘
カーも存在する。
デトロイト日本国総領事にも出席いただいた。
案すれば、直近上位にあるブラジル(第 7 位)
JBSDで実施するビジネスセミナーの中では最
を早晩抜くことが予想される。
大規模であり、非常に高い評価を得ている。
メキシコでは日系完成車メーカーの新規投資
ジェトロ・メキシコ事務所の
中島伸浩調査担当
ディレクター
輸出相手国の
保護主義的政策、治安の悪さ等が不安要因
相次ぐ日系企業進出
メキシコは、米国やメルコスール諸国との
や事業拡張の動きが盛んであり、これに呼応し
11 年 1 月以降、12 年 11 月までに発表され
て日系自動車部品メーカーの進出も引き続き
た日系企業の投資計画は、ジェトロが把握し
活発に続いている。安定的に成長する経済、労
ているものだけで 42 件の新規投資、14 件の
しかし、メルコスール諸国では、最近ブラジル
働コスト競争力の高さ、米国と陸続きでかつ
事業拡張・別工場建設で、合計 56 件ある。こ
が協定見直し、アルゼンチンが一時、協定適用
両洋に港を持つ地理的優位性、
そして FTA(自
れを業種別でみると半数以上が自動車部品の
そのものの停止を通告するなど、輸出相手側
由貿易協定)を背景にした対米、対南米諸国
製造。その他も含めると 9 割以上は自動車関
による保護主義的な動きも出てきている。
向け輸出に優位性を持つことから、自動車関
連産業となっている。
自由貿易協定、自動車協定をテコに、これら諸
国に向け近年好調な自動車輸出を続けてきた。
また、米国国境付近で操業する日系企業は
地域別では、中央高原地域にある諸州、す
一様に治安の悪さを懸念。中央高原付近でも、
講師にジェトロ・メキシコ事務所の中島伸
なわちアグアスカリエンテス州、グアナフア
邦人が窃盗などの被害にあうケースが多い。
浩調査担当ディレクターを迎え、セミナー後
ト州に自動車関連の日系企業が多く、最近で
貨物の盗難被害を防止するための倉庫管理、
には名刺交換や追加情報を求める聴講者が
はサンルイスポトシ州に進出する企業も出て
輸送中のトレースなどに気を使う必要もある。
列を作った。
きた。同州には GMの本拠地があり、アグアス
日 /スペイン語の両方を話す人材も奪い合い
カリエンテス、グアナフアト両州にもアクセ
の状況で、日系各社は優秀な人材の確保に苦
スが良いことが注目を集めている。これに対
労している。好調な経済が持続すればこの悩
して南部諸州は欧州系企業が集積しており、
みはしばらく続きそうだ。
連産業については近年の好調ぶりが目をひく。
自動車生産・輸出台数とも過去最高を更新
メキシコ自動車工業会の発表によると 2012
年のメキシコの自動車生産(大型バス・トラッ
プエブラ州にはフォルクス・ワーゲンの本拠
クは除く)
は約 288 万台となり、
前年比 12.8%増、
がある。南部は熱帯であり、工場には不向きと
輸出も約 235 万台で同 9.9%増と、いずれも過
考えられるが、先住民系を中心に低廉な労働
去最高を更新した。
力が豊富であり労働集約的な生産について
上記に関するご質問などは下記までご連絡下さい。
ジェトロ・シカゴ
岡野 祐介 Tel: 312-832-6000(Ex.111)
Email: [email protected]
www.jetro.org
JBSD 青年委員会主催
スキーバスツアー開催
去る2月24日
(日)
、
JBSD青年委員会の今年最初のイベントとして、
スキーバスツアーが開催されました。
目的地はノバイから北へ4時間のBoyne Mountain。朝7:00に出発し、夜8:30にノバイ着という日帰り
ツアーでした。当日は天候もよく、絶好のスキー日和。同スキー場は規模が大きく、緩急含む広いゲ
レンデ、林道、パークやジャンプ台等、初心者から上級者まで多くの人が楽しめるスキー場です。日
本と違いゲレンデに人が少なく、ぶつかる心配も少ないので、思いっきり自分のすべりを満喫するこ
とができました。
帰りのバスの中では半日めいっぱい動いたせいか、ぐっすりとお休みの方も。往復の車の運転も気
にせず滑りに専念できるのもこのバスツアーならではです。参加者の皆様より「とても楽しかった!」
とのコメントを頂き、スタッフ一同大変嬉しく思います。
JBSD青年委員会では、今後もカヌー体験やエアショー観戦など、楽しいイベントを企画しており
ますので、是非ご参加ください。
4
(JBSD青年委員会 須藤、鈴村、明石、天野)
Views
05 13
日本語スピーチ・コンテスト(Continued from April Issue)
私が碁を始めたのは、ミシガン大学に来てから
大学の部優勝者スピーチ
でした。そして、すぐに碁に魅せられ、夢中になり
囲碁-手でする会話
ミシガン大学
アンボ・チェン
初めまして、ミシガン大学で宇宙科学を研究し
ところで、最近、日中関係は、必ずしもいいと
段になりました。そして、去年の春にはミシガン大
は言えませんが、私は碁が両国の関係を「回復さ
学チームの副将として、全米大学囲碁選手権でチー
せる力」を秘めていると思っています。反日デモ
ムのみんなと一緒に闘い、なんと優勝してしまいま
の時も、中国の棋士達は「相手を責めるより、お
した。
互いに理解するための話し合いをすべきだ」と
供の時から大学まで、ずっと1人で、試験の合格
の「囲碁」について少しお話ししたいと思います。
が碁の「真の魅力」であると、私は考えます。
ました。それから五年、数々の対局を経て、今は六
その経験から、私はあることを学びました。子
ている陳 安博と申します。今日は皆様に私の趣味
的な会話を成立させ、心の距離を近くする。それ
訴えました。彼らは長い間日本人棋士と交流が
あるため、理性的に対応できたのです。
だけを目指す闘いをしてきた私は、初めて「自分
実際の領土を争うのではなく、心で会話をしな
みなさん、囲碁をなさったことがありますか。し
1人の力には限界がある。時には他の人に頼っ
がら、碁盤の上で石のやりとりを楽しむ。碁を通
たことがない方も、囲碁、チェス、などはご存知で
てもいいんだ」ということに気付いたのです。碁
して日本と中国の棋士達が親善を深めたように、
しょう。囲碁は、世界三大ボードゲームの一つで、
を学んで本当によかったと心の底から思った瞬
囲碁を世界中に広めることで、きっと世界平和に
二人が碁盤の上に順番に白と黒の石を置いていき、
間でした。
できるのではないかと願っています。
石が囲んだ部分の広さを争うものです。起源はよ
私にとって碁の対局は、ただの試合ではあり
くわかりませんが、
「論語」の中に囲碁の話題があ
ません。相手の動きを予想し、何手も先を考え、
るので、少なくとも紀元前8世紀には、すでに存在
石を打つのは、
「精神世界の交流」だと思います。
したようです。囲碁は世界でもっとも古いボード
ゲームと言えるでしょう。
ご清聴ありがとうございました。
例えば、対局中に相手が予想外の手を打った時、
「あー、彼はそう思うか」と気付いたら、言葉で
現代の囲碁の形は四百年ぐらい前に日本で確
返すのではなく、石で「私はそう思わないよ」と
立されました。そして、戦後、日本人棋士の努力
返事をします。そうすると、相手の顔に苦笑いが
によって、世界中に広がりました。囲碁は英語で
浮かびます。だからこそ、
碁をすることは、
「手談」
も「Go」と呼ばれ、
「アタリ、ハネ、定石」といっ
とも呼ばれます。
「手で談話をする」という意味
た言葉も、日本語の言い方がそのまま使われま
なのです。
す。日本語が全然話せないアメリカ人が「アタリ」
「ハネ」と言って囲碁を楽しんでいるのは、何度
北京大学を卒業後、
アメリカに
渡 った チェンさんは、日本語は
うちのクラブはいつも大学近くの喫茶店で活
動をしています。そこで、世界各国の人達が、毎
見ても面白いものです。私はまだ日本に行ったこ
週のように碁盤の上で、手で話し合いをしていま
とがありませんが、私が日本語を勉強し始めた理
す。みんな母語が異なり英語が流暢でない人もい
由も、インターネットで流れる日本人プロ棋士の
るのですが、碁盤の上では会話が可能です。言葉
コメントを理解したいと思ったからです。
であまり自由に交流できない人達を集めて、精神
ミシガン大学で 3 年間学び、現在は独学で勉強
されているそうです。将来は、アメリカに残り、
自分の専門である物理、コンピューター、統計
などの分野で活躍できる企業に就職し、実際の
現場で自分がどのくらいかを試してみたいと話
してくださいました。
スポーツ部会主催
デトロイトりんご会・2013 年度
第 17 回 JBSD マラソン大会開催のお知らせ
第22回定例会員総会ご案内
湖が美しいケンジントン・メトロ公園で、毎年恒例の湖畔マラソン
大会が開催されます。さわやかなこの季節に、あなたもチャレンジ
してみませんか。
大会当日はマラソンに加え、豪華景品があたる楽しいゲーム大会も
企画しています。どうぞふるってご参加下さい。
本年度定例会員総会を下記の通り開催いたします。多数の会員の
方々のご参加をお待ちしております。
日 時 : 6月9日
(日)受付開始 7:30am・ 終了予定2:30pm(雨天中止)
競技種目と入賞対象者
競技種目
入賞対象者
1マイルコース
小学 3 年生以下の男・女
2 マイルコース
小学 4年– 6 年生の男・女
3 マイルコース
中学生の男・女/ 一般の男・女
8 マイルコース(湖畔一周)
中学生以上の男・女
記
日 時 : 2013 年 5 月18 日(土)9:20am–11:00am
会 場 : ノバイ・メドウズ校中央棟フォーラム
議 事 : 1. 2012 年度活動報告
2. 2012 年度会計報告
3. 2013 年度理事選任の件(承認事項)
4. 2013 年度運営委員紹介
5. 2013 年理事代表挨拶
6. 中長期運営方針説明
7. 2013 年度予算説明
8. 質疑応答
5
Celebrating the 40th Anniversary
•
1973−2013
「ミシガンの若者たち」
「HOME and AWAY」
Sumitomo Electric Wiring Systems, Inc.
いきなりですが、皆さんの「HOME」は
どこですか?
父親の仕事の都合で渡米し早20年、こ
の地で小中高、大学に通い、そして就職ま
でしてしまった私だが、長いアメリカ生活
の中、幾度と疑問に思ったことが「オレの
HOMEはどこ?」
。日本人家庭で育ち、日本
の文化や風習を学んできた。同時にアメリ
カで生活し、アメリカの文化や風習を肌で
感じてきた。
この異なる2つの文化の中で生活する
うち、両方の文化の違いから生じるいろい
ろな事を感じ、経験してきた。恐らく、ど
ちらか1つの文化の中で生活していては
とても感じることのできなかった事であ
ろう。
アメリカに来てすぐの小学校の頃は、英
語も殆ど話せず、環境に溶け込めず苦労
したことを覚えている。日本の学校のノリ
で、アメリカでもやんちゃしていた自分は
かなり浮いた存在であっただろう。友達と
は片言やジェスチャーで何とかやって行
けたものの、少なからず壁を感じ、幼いな
がらも疎外感を感じていた。
私が育ったアナーバーは当時から日本
人が多かった。居心地の良い日本人とばか
りつるんでしまい、環境に溶け込む事から
遠ざかっていたのかもしれない。
父親の駐在期間が 5年と決まっていた
こともあり中学校でも適当にやっていた。
現地での生活や英語にも大分慣れ、仲の良
い友人もたくさんできた。そんな楽しかっ
た生活の中でも、アメリカでの生活という
AWAY感は否めず、日本へ帰る日を待ち遠
しくしていた。
中学2年生頃か、父親の駐在期間が延長
されたことを聞いた。その頃にはアメリカ
に自分の居場所と言うものが築き上がり
つつあったせいか、不思議とショックでは
なかった。正直、帰国が延期され、安心し
ている自分さえいた。
高校ではすっかりアメリカと言う環境
に溶け込んだ。今思えば日本に帰国すると
いう概念が無くなったのはこの頃だろう。
アメリカの生活が当たり前になり、自分の
HOMEとして生活していた。
6
宮﨑 敦史さん
補習校は通っていたが、高等部へは進
学せず、その頃には日本人とのつながり
は大分減っていた。現地の学校にも日本
人はたくさんいたが、特に関わる事は無
く、むしろ毛嫌いしていた時期もあった。
日本人は集団行動を好む傾向にある。日
本人だけで固まり、日本語で会話する彼
らを避けていた。今思えば、昔の自分を見
ている様で面白く無かったのであろう。父
親の帰任が決まり、高校を卒業した私は
一人でアメリカに残り、大学へ進学する
事を決意する。
大学ではまた、留学生などの日本人との
関わりが増えてきた。年齢を重ねるにつれ、
同じ文化を共有することに好感を覚えた。
留学して来た日本人には「日本語うまい
ね」
「英語不便しなくて羨ましい!」など
と言われ、ほどんどネイティブ扱い。当た
り前のように両言語を日常的に話してき
た自分にとっては、このように言われる事
が不思議な感覚である。しかし、この時点
で十数年アメリカ生活してきた自分でも
知らない単語は沢山あったし、伝えたい内
容の言い回しが分からない時が多々あっ
た。日本語なら伝えられる事が英語では
伝えられない。もちろんその逆もあるわけ
で、とてももどかしい思いを今でもする。
大学では、日本人と交流を深め、卒業後
は長年のアメリカ生活で培ったバイリン
ガルを活かせる日系企業に無事入社。
仕事を始めてからというもの、今まで以
上に文化の違いを感じさせられている。繊
細できめ細かく、竹の様にしなやかで、根
強い侍精神で仕事に挑む日本人。大きく広
い心と、直進的で圧倒的なパワーで挑むア
メリカ人。異なるスタンスの中、互いを尊
敬しつつも、意見の食い違いでぶつかる事
は珍しくない。
ここで難しいのが自分の立ち位置であ
る。現地の同僚は、自分をアメリカ人とし
て接してくる。日本人の同僚は、私のアメ
リカ生活が長いと理解しつつも、やはり日
本人として接してくる。この様な状況で、
自分なりに異なるスタンスのバランスを
うまく取ることが必要だと言うことに気
づかされる。
会社の Gol
f Outing に
て。同僚と
ともに(一
番左が筆者
)
現 地 の 同 僚 に「日 本 人 の
やり方にはついて行けない」と冗談交じり
に話された事があった。日本人の仕事は
細かく、プロセスに従順。仕事はその日の
うちにと残業をものともしない。大切な事
とは理解しているが、日本でのやり方を当
たり前のようにぶつけられても、大半の現
地メンバーはついて行けないであろう。
「郷
に入っては郷に従え」とまでは言わないが、
こっちにはこっちのやり方と言うものが
あり、日本の良いところを取り入れつつ、
バランスを取って行くのが理想である。
仕事のスタンスはアメリカ人寄りな自
分であるが、日本人上司の仕事、マネージ
メントに惹かれ、彼を目標とする自分もい
る。特に関心を抱いているのがチェック
などの精密さ。経験は勿論だが、日本人特
有の慎重さがあり、そしてそれは、周りへ
怠りなく目配りができるからこそ成せる
仕事だと思う。資料作りにしても、説明が
とても理解しやすいのは、しっかりとプ
ロセスを踏み、全体を把握しているから
こそ簡潔にまとめられるのだと思う。尊
敬すると同時に、彼から学び吸収して行
くのも自分の目標の一つである。
こうして小学校から就職まで、日本とア
メリカの文化を同時に感じながら生活し、
日本人とアメリカ人両方の特質を兼ね備
えた自分がいる。アメリカに来た当時に感
じていたAWAY感は、今は全く無くなった。
だからと言って、HOMEだとも言いきれな
い。今の自分の居場所は両方の文化がオー
バーラップするわずかな隙間にあると認
識している。どっちつかずで響きは良くな
いが、状況に応じてサイドを変えられると
言う点では、自分が目標とする文化を繋ぐ
ポジションとして非常に好都合である。
両文化を成長と共に感じ、両方の立場で
物事を考えられることは大きなメリット
だと信じている。今後は自分の経験を活か
し、両方の文化を繋ぐ架け橋となれるよう
精進して行きたい。
Views
イベント情報
注 : 掲載のイベント情報に関しては、内容が変更される場合がありますので、必ずイベント主催者に確認して下さい。
また、掲載している内容に関し、いかなるトラブルが生じても、JBSD は一切責任を負いませんので予めご了承下さい。
特別イベント
ミュージック
チューリップ・タイム・フェスティバル
Tulip Time Festival
Holland Downtown, Holland
5 月4日(土)
–11日(土)
問合わせ : 800-822-2770
www.tuliptime.com
ブリランテ主催「ロマンティック・ライト
クラシック・コンサート」
Faith Community PresbyterianChurch, Novi
5 月5日(日)3:00pm 開演
料金 :
大人 $10(当日券 $15)
子供(10 歳以下)無料
(郵便・クレジットカードでの
購入も可)
問合わせ : 248-767-3888
[email protected]
www.ebrillante.org
オランダ村Hollandのチューリップフェイスティ
バル。15 万本以上ものチューリップが咲き誇る。
パレードやクラフトショー、ダンス、野外コンサー
トなどあり。
モーターシティ・コミック・コン
Motor City Comic Con 2013
Suburban Collection Showplace, Novi
5 月17日(金)
–29日(日)
金:
12:30pm–7:00pm
土:
10:30pm–6:00pm
日:
10:30pm–5:00pm
料金 :
大人(11歳以上)
1日券 $27・3日券 $58
子供(6–10 歳)
1日券 $11・3日券 $22
問合わせ : 248-426-8059
www.motorcitycomiccon.com
アメリカのポップカルチャーを代表するアメリカ
ンコミックのイベント。出版社、作者と読者が交
流でき機会でもあり、多くのファンが集まる。著
名ゲストもあり。
「ミス・サイゴン」
Miss Saigon
Interlochen Arts Academy
Corson Auditorium, Interlochen
5 月10日(金)
・11日(土)
金:
7:30pm
土:
2:00pm・7:30pm
料金 :
大人 $22
シニア $18
学生 $9
www.presents.interlochen.org
ベトナム戦争を背景に究極の愛を描いたこの作
品は、プッチーニのオペラ「蝶々夫人」がベース。
「レ・ミゼラブル」のアラン・ブーブリル & クロー
ド=ミッシェル・シェーンベルクによる名曲が彩
る壮大なミュージカル。主役Kim 役は日本人、近
藤まりな(17 歳)
。
フラワー・デー
Flower Day
Eastern Market, Detroit
5 月19日(日)7:00am–5:00pm
問合わせ : 313-833-9300
www.detroiteasternmarket.com
毎週土曜に開かれているデトロイト最大の朝市、
イースタン・マーケットだが、この日はフラワー
デイとなり、15エーカーを超える敷地で様々な種
類の花や野菜の苗、寄せ植えなどが揃う。花を運
ぶためのカート持参をお勧めする。
05 13
ブリランテを主宰するフルート奏者小西孝和氏
が、今回はオペラ歌手でオーボエ奏者の改田晃
(かいでん・こう)氏をゲストに迎えてコラボ・
コンサートを行う。声楽・オーボエ・フルートと
ピアノのアンサンブルで詩情あふれる歌曲・タ
ンゴ・ナポリ民謡の他、日本の歌も演奏される。
ウォーターヒル音楽祭
Water Hill Music Festival
5 月5日(日)
(雨天 12日)
2:00pm–6:00pm
地図:
waterhill.org/where
www.waterhill.org/
一般の民家の庭での演奏を観て回れるユニーク
な音楽祭。アナーバーのWater Hillと呼ばれる住
宅街で開催される。当日の演奏内容や場所はオン
ラインで要確認。
オペラ「アイーダ」
AIDA
Detroit Opera House, Detroit
5月11(土)
・15(水)
・17(金)
・18(土)
・
19日(日)7:30pm(19日のみ 2:30pm)
料金:
ウェブサイト
問合わせ : 313-961-3500
www.michiganopera.org
ファラオ時代のエジプトとエチオピアの2つの
国に引裂かれた男女の悲恋を描く人気オペラ。
作曲Giuseppe Verdi(1813–1901)
、作詞Antonio
Ghislanzoni 。イタリア語(英語訳つき/3.5時間)
エレクトロニック音楽祭
Movement 2013
Hart Plaza, Detroit
5 月25日(土)
–27日(月)
料金:
$39/day パス
$89/3days パス
www.movement.us/t/lineup.htm
毎年恒例となったエレクトロニック・ミュージック
音楽祭。テクノといえばデトロイト発祥。テクノ、ハ
ウス、
エレクトロニック・ダンス・ミュージックのアー
ティストやDJが3日間パフォーマンスを行う。
Detroit Tigers
ホームゲーム 2013 スケジュール
(vs 日本人選手保有チーム)
Comerica Park, Detroit
6月
対Baltimore Orioles(和田)
17日(月)
–19日(水)
対Baltimore Orioles(上原)
20日(木)
–23日(日)
7月
対 Texas Rangers
(田澤・ダルビッシュ・建山)
12日(金)
–14日(日)
8月
対 Oakland Athletics(岡島・中島)
26日(月)
–29日(木)
9月
対 Seattle Mariners(岩隈)
16日(月)
–19日(木)
今後の人気コンサート・イベント
Ford Field
www.detroitlions.com
– Bon Jovi 7 月18 日(木)
Joe Louis Arena
www.arenadetroit.com
– Justin Bieber
7 月 28 日(日)
編集委員の独り言
吹く風もいちだんと心地よく感じられ、
新緑したたる好季節になった。胸が橙赤
色の渡り鳥ロビン(こまつぐみ)が早々に
春の訪れを知らせてくれた。友人宅の低木
に作られた巣の中を覗いてみると、そこに
は美しい淡青色のトルコ石のような卵が 3
つ。カラフルな鳥に相応しい卵の色に感動
した。
カラフルと言えば、ミシガンの果樹は色
鮮やかである。この季節、
トラバースシティ
では260万本の西洋実桜や67万本のリン
ゴの花が開花する。上手く時季が合えば、
純白の実桜にピンクのリンゴの花の壮観な
光景が見られる。また、
小規模なワイナリー
が数多く点在し、赤や白のテイスティング
に興味を引かれる。今年はいくつの春色が
見つけられるか、楽しみである。 (A.K)
7
Celebrating the 40th Anniversary
•
1973−2013
Views
05 13
今後のJBSD 行事予定
5月
May
内 容: 第二部「米国自動車業界の展望」
講 師: 平松万由子(三菱東京UFJ 銀行
企業調査部(N.Y.)
Vice President)
文化部会主催
JBSD 写生大会
日 時: 5月5日(日)
場 所: Detroit Zoo
スポーツ部会・補習授業校サッカースクール共催
JBSD インドア・サッカー・イベント
日 時: 5月19日(日)8:15am 開場
(8:45am 開会式)
場 所: Total Sports Complex Wixom
商工部会主催外国為替セミナー
JP Morgan Chase 銀行
日 時: 5月7日(火)9:00am–11:00am
(受付開始: 8:30am Continental
Breakfast will be served)
場 所: Embassy Suites Hotel, Livonia/
Regency Room
定 員: 100名先着順
参加費: 無料
Coming Up!
JBSD 商工部会・三菱東京UFJ 銀行共催セミナー
「オバマ第二期政権展望」
「米国自動車
業界の展望」
日 時: 5月15日(水)2:00–5:00pm
(受付開始: 1:30pm 休憩含む)
場 所: Sheraton Detroit Novi Hotel
参加費: $25/ 一人
内 容: 第一部「オバマ第二期政権展望」
講 師: 寺澤 英光(三菱東京UFJ 銀行
ワシントン駐在員事務所長兼
米州企画部 副部長)
スポーツ部会主催
第17回JBSD マラソン大会
日 時: 6月9日(日)7:30受付開始
場 所: Kensington Metro Park
青年委員会企画
航空ショー観戦ツアー
日 時: 6月16日
(日)
9:00am–
(自由解散)
場 所: Willow Run Airport
(現地集合・解散)
応募締切: 5月10日(金)
(50組抽選)
参加費: $40(16 歳以上)$15(16 歳未満)
(駐車場料金$10は各自支払い)
青年委員会企画
JBSD 蚤の市
日 時: 6月23日(日)1:00pm–5:00pm
場 所: Novi High School, Atrium
出店者募集締切り: 5月10日
(金)
(50組抽選)
問合せ先 : JBSD 事務局 248-355-4899 まで
Japan Business Society of Detroit
3000 Town Center, Suite 606
Southfield, MI 48075-1175
今月のトピック
• JSDウィメンズクラブ新会長ごあいさつ ............... 巻頭
• リレー随筆:「3度目のミシガン」............................. 3
• メキシコセミナー報告 ............................................... 4
• 若者のエッセイ「Home and Away」....................... 6
[email protected]
(編集部)
Views 関連連絡先 : 皆様からのご意見、ご感想を
お待ちしていますのでお気軽にお寄せ下さい。
投稿も大歓迎です。
www.jbsd.orgでもViews をご覧いただけます。
事務局長だより
先月号では、日本語の勉強を通じた日米文化交流イベント
として、3月2日にランシングで開催されたMichigan Japanese
Quiz Bowlのご紹介をさせていただきましたが、もうひとつご
紹介しておきたい文化交流イベントが3月に行われました。
それは、3月23日に午前11時開幕から午後3時閉幕まで、
4時間に亘ってミシガン大学のEast Hallで行われた日本文
化祭(Japan Cultural Festival)です。今年で21回目を迎えた
この文化祭は、ミシガン大学日本学生協会(Japan Student
Association at the Michigan University)が主催するイベント
で、祭りを楽しむことを通じて日本文化をより多くの人たち
に理解してもらいたいという願いが込められています。
展示ブースでは、書道、折り紙、あやとり、割り箸てっぽ
う、めんこ、けんだま、竹とんぼ、福笑いなど、伝統的な遊
びや日本の文化が紹介され、体験もできるようになってい
ます。どのブースにも次から次に多くのアメリカ人の方た
ちが訪れて、人が途切れることがなかったのが印象的でし
た。また、2階の飲食物販売コーナーでは、お好み焼き、焼
きそばといったお祭りに定番のメニューから、すし、豚汁、
日本のカレーなどの人気メニューも揃って、各テーブルは
いっぱいでした。
日本人学生会があるミシガン州の他の大学でも、独自の
やり方で日本の文化を紹介してくれています。多くの学生
たちが、長年にわたって文化交流を続けてくれていること
は、日米の友好を深める上で大変有り難いことであり、謝
意と敬意を表したいと思います。