Design - Annette Ridder

2005 年11月11日(金)
Friday, November 11
Seminar-9
Design
デザイン
商品価値を生み出すデザイン力
Studying, Creating and Living Design in NRW
行為と環境に相即するデザイン …………………………………………… 101
NAOTO FUKASAWA DESIGN 代表 プロダクトデザイナー 深澤 直人
総合デザイン研究を目指すデュッセルドルフ・マニフェスト………………… 102
デュッセルドルフ単科大学 デザイン学部学部長 教授 Wilfried Korfmacher
Design Dissolving in Behaviour and Environment ……………………… 101
Naoto Fukasawa – Product Designer and President, NAOTO FUKASAWA DESIGN, Tokyo
The Düsseldorf Manifesto for Integrated Design Studies ……………… 102
Prof. Wilfried Korfmacher – Dean of the Design Department, University of Applied Sciences
Düsseldorf
エッセンにおけるデザイン教育 …………………………………………… 103
Design Education in Essen ………………………………………………… 103
Prof. Kurt Mehnert – Professor for Industrial Design, Dean of the Faculty of Art and Design,
University of Duisburg-Essen
デュイスブルク・エッセン大学 美術・デザイン学部長 インダストリアルデザイン学科 教授 Kurt Mehnert
ベター・バイ・デザイン(アイディアへの回帰)……………………………… 104
Better by Design – Return on Ideas ……………………………………… 104
デザインセンターNRW会長 国際インダストリアルデザイン団体協議会 会長 教授 Peter Zec
Prof. Dr. Peter Zec – President, Design Zentrum NRW, Essen and President ICSID
救命具でもありギフトにもなる診断システム ……………………………… 105
∼サイエンスとスタイルのはざ間
Diagnostic Systems as Lifesavers and Gifts …………………………… 105
– Life between Science and Style
Wilddesign 社 Markus Wild
Markus Wild – Wilddesign, Gelsenkirchen
COR ∼デザイン本位の企業 ……………………………………………… 106
COR – a Design-Oriented Company ……………………………………… 106
COR 社 輸出マネージャー Andreas Schlüter
Andreas Schlüter – Export Manager, COR-Sitzmöbel Helmut Lübke GmbH & Co. KG,
Rheda-Wiedenbrück
女性の第2の肌 ∼ドイツ生まれのファッション …………………………… 107
Annette Ridder
ツォルフェラインとその開発 ∼何もない空間がブランド空間に …………… 108
Feminine Second Skin – Fashion Designed in Germany………………… 107
Annette Ridder – Communication and Fashion Designer, Managing Director, annette ridder
innovation, communication, fashion, Düsseldorf
ツォルフェライン開発公社 CEO Roland Weiss
^
デザインセンターNRW マネージングディレクター Vito Orazem
ツォルフェライン経営デザイン校 …………………………………………… 110
ツォルフェライン経営デザイン校 教授・校長 Ralph Bruder
Zollverein and its Development
– from an Empty Landscape to an Open Brandscape…………………… 108
Roland Weiss, Dipl.-Ing., Architect – Chief Executive Officer(CEO), Entwicklungsgesellschaft
Zollverein mbH, Essen
The Design Zentrum NRW as an International Player
at Zollverein Area
………………… 109
^
ツォルフェラインエリアでのインターナショナル・プレイヤー ……………… 109
∼デザインセンターNRW
Vito Orazem – Managing Director, Design Zentrum NRW, Essen
ENTRY 2006 ∼デザインの展望とビジョンの国際的なプラットホーム …… 111
ツォルフェライン展示会社 CEO Gerhard Seltmann
The Zollverein School of Management and Design ……………………… 110
Prof. Dr. Ralph Bruder – President, Zollverein School of Management and Design GmbH,
Essen
ENTRY 2006 …………………………………………………………………… 111
– An International Platform for Perspectives and Visions in Design
Gerhard Seltmann – Chief Executive Officer(CEO), Ausstellungsgesellschaft Zollverein
mbH, Essen
100
NAOTO FUKASAWA DESIGN
Logistics
行為と環境に相即するデザイン
Design Dissolving in Behavior and Environment
Micro/Nanotechnology
Life Science/Biotechnology
Life Science/Medical Technology 1
︵
︶
Chemical Industry
スピーチ概要
経歴
デザインとは人間とモノと環境の関係に折り合いを付けるこ
とである。人間は環境内にあるあらゆるモノ・コトをその状
況に応じて価値に変換して生きている。その切れ目のない連
続が行為ということである。したがって、環境に存在するさ
まざまなモノやコトによって人間の行為が成されていると考え
ることもできる。行為は人間の意思によって成されるもので
はなく、むしろ無自覚な環境とのインタラクションによって成
されている。
デザインは人に刺激を与えるものであるとずっと思われてきた
が、人はモノを使うときにそのもののことは考えていない。モ
ノを意識しないということがむしろスムーズなインタラクショ
ンを生む。人間が環境やモノと自然に解け合うということは、
刺激よりもむしろ、無意識な日常の身体的な記憶によって成
されている。相互の間に発生する関係の美は、スムーズで経
済的、かつ合理的な行為とそれを成すデザインによって生ま
れる。
効率の良い関係性が生活の美を生むという観点から、具体的
なデザインを紹介し、相互の間に存在する見えない関係の線
とその輪郭を浮かび上がらせることができればと思っている。
1956年山梨県生まれ。1980年多摩美術大学卒業。1989年
渡米しデザインコンサルティング会社 IDEO(サンフランシス
コ)で勤務後 96年帰国、IDEO日本支社を設立。2003年に
独立しNaoto Fukasawa Designを設立現在に至る。近作は
au/KDDIの携帯電話 INFOBARや無印良品の壁掛け式 CDプ
レーヤー(ニューヨーク近代美術館永久収蔵品)
、家電、雑
貨の新ブランド ±0など。2005年4月にミラノサローネ、B&B
Italia, Driade, Magis, Danese, Artemideなど7社から新作を発
表し話題となる。日本の大手メーカーのデザインコンサルテ
ィングを手がける他、イタリア、ドイツのメーカーとのプロジ
ェクトも多数。過去のデザイン賞は米国IDEA金賞、ドイツif
賞金賞、英国D&AD金賞、毎日デザイン賞などを含み50賞
を超える。共著書「デザインの生態学」
(東京書籍)
、
「デザ
インの原形」
(六耀社)
。武蔵野美術大学教授、多摩美術大
学客員教授、東京大学大学院学際理数情報学特別講師
Abstract
Curriculum Vitae
"Design" is striking a balance in the relationship between
people, objects and the environment. People live their lives
transforming things into value according to the situations in
which they find themselves. This unbroken sequence is
behavior. We can also think along the lines that people's
behavior is shaped by the many different things they find in
the environment. Behavior is not something that is shaped by
people's minds; it is shaped through unconscious interaction
with the environment.
Born in Yamanashi Prefecture in 1956. Graduated from Tama
Art University in 1980. In 1989 he went to the United States,
and after having worked for eight years at the design
consulting company IDEO (San Francisco office), he returned
to Japan and set up IDEO's Tokyo office. In 2003 Fukasawa
went independent and established Naoto Fukasawa Design.
Recent works include the INFOBAR mobile phone for
au/KDDI, MUJI's wall-mounted CD player and the new ±0
brand of household electrical appliances and sundries. In April
2005, he gained a lot of attention with the presentation of his
new works for the Italian furniture manufacturers B&B Italia,
Driade, Magis, Danese and Artemide.
Apart from acting as a design consultant to major Japanese
manufacturers, Fukasawa is involved in a range of projects
with both Italian and German companies. In the past, he has
received over fifty design awards, including the American
IDEA Gold Award, the German iF Gold Award , the British
D&AD Award and the Mainichi Design Award. He has
authored such books as "The Ecological Approach to Design"
(Tokyo Shoseki) and "Optimum" (Rikuyosha). He is currently
acting as a professor at Musashino Art University, a visiting
professor at Tama Art University and a special lecturer of
interdisciplinary information studies at Tokyo University
Graduate School.
Life Science/Medical Technology 2
It has always been believed that design generates excitement
in people, but when people use an object, they do so without
thinking about it. Not being conscious of an object actually
generates smooth interaction with that object. The
spontaneous link between people and objects or the
environment is formed not through any kind of excitement or
impetus, but rather through unconscious day-to-day physical
memories. The beauty of the relationship that occurs between
these things is generated by smooth, economic and rational
behavior and the design that calls this behavior forth.
︵
︶
Environmental Technology
経歴
Energy
Design
101
深澤 直人
Naoto FUKASAWA
プロダクト・デザイナー
Product Designer
代表
President
NAOTO FUKASAWA DESIGN
〒 150-0001
東京都渋谷区神宮前5-17-20- 4F
Curriculum Vitae
●
多摩美術大学卒業
●
Graduated from Tama Art University
●
IDEO JAPAN 代表
●
IDEO Tokyo office representative
●
武蔵野美術大学教授
●
Professor at Musashino Art University
●
多摩美術大学客員教授
●
Visiting Professor at Tama Art University
5-17-20-4F, Jingumae, Shibuya-ku,
Tokyo 150-0001, Japan
Tel.
Fax.
E-mail
+81-(0)3-5468-3677
+81-(0)3-5468-3678
[email protected]
University of Applied Sciences Düsseldorf
Curriculum Vitae
●
1987-1988年
デュッセルドルフ大学心理学学位取得
●
デュッセルドルフ単科大学デザイン学部学位取得
1989 -1993年 GGK クリエイティブ・ディレクター
(デュッセルドルフの広告代理店)
SEA クリエイティブ・ディレクター
●
●
Tel.
Fax.
E-Mail
URL
+49-(0) 211 4351-200
+49-(0) 211 4351-203
[email protected]
[email protected]
︵
︶
︵
︶
1987/1988 Diploma in Psychology, University of Düsseldorf and
Diploma in Design, University of Applied Sciences
●
Düsseldorf
1989 -1993 Creative Director at GGK,
Advertising Agency in Düsseldorf
Creative Director at SEA,
1994年
(デュッセルドルフの広告代理店)
ツァイヘンフェルカー創立(メアブッシュの
●
1994
Advertising Agency in Düsseldorf
Founder of Zeichenverkehr, Corporate Communications
1997年
コーポレート・コミュニケーション代理店)
デュッセルドルフ単科大学デザイン学部 ●
1997
Agency in Meerbusch
Professor for Design, University of Applied Sciences
1999年
デザイン学部教授
デュッセルドルフ単科大学デザイン学部 デザイン学部学部長
●
1999
Düsseldorf
Dean of the Design Department, University of Applied
Design
●
●
Georg-Glock-Str. 15
40474 Düsseldorf, Germany
Energy
経歴
University of Applied
Sciences Düsseldorf
Environmental Technology
Design at the University of Applied Sciences Düsseldorf – this
means "integrated studies". The generalistic model has a long
tradition going back to its founder figure: Peter Behrens, head
of the Arts and Crafts School in Düsseldorf from 1903 to 1907.
He was one of the first to develop a modern corporate design
approach.
Today a comprehensive and interdisciplinary point of view is
still in focus. For no matter in which field the up-and-coming
designers from Düsseldorf will one day work: they will have to
develop, consume, take in, interprete, and most of all
communicate signs. They will have to enjoy them and make
them enjoyable. Combining form, function and fantasy such
that meaningfulness is linked with sensuousness, that is the
essence of their studies.
The fact that Düsseldorf is able to offer a refined variety of
design studies is not least due to the beneficial factors of its
location. Düsseldorf is an advertising stronghold (No. 1 in
Germany), media metropolis (the new harbour area), city of art
(museums, galleries, academy), and city of fashion (trade fairs,
Königsallee), and therefore presents both fully trained and
budding designers with a scene brimming with energy and
vigour.
Facts and figures: Courses of study : communication design
and product design (jewellery). Degrees : Dipl.-Des., soon B.A.
and M.A. Length of courses: 8 semesters. Course start : end
of September. Students : around 800. Academic professors : 28.
Academic lecturers : around 50.
デザイン学部学部長、教授
Life Science/Medical Technology 2
Organization Profile
A D-SIGNER lives in a world of signs.
The function of form is the sense it makes.
No contents without “gestalt”.
D-SIGN creates meaning.
D-SIGN means communication.
Communication stands for exchange, participation and
mediation.
Communication creates community.
All people love playing with signs.
A D-SIGNER juggles icons and words, things and sounds
within the dimension of space and time.
ICON
D-SIGN covers all points of view.
THING D-SIGN refers to objective creation.
SOUND D-SIGN grants auditive phenomena a value of their own.
SPACE D-SIGN deals with scenic communication.
WORD D-SIGN understands language as a fundamental domain.
TIME
D-SIGN touches on dramaturgical aspects as well.
IDEA
The inside of D-SIGN.
This formula builds a matrix for the basic orientation on DSIGN.
The various topics can be combined any way.
The game of chance lets D-SIGN continually reinvent itself.
D-SIGN comes to life in all kinds of media.
People are the medium of the media.
Good luck.
Dean of the Design
Department
Chemical Industry
Abstract
Prof. Wilfried
Korfmacher
Life Science/Medical Technology 1
デュッセルドルフ単科大学デザイン学部
デュッセルドルフのデザイン – これは「総合学習」
を意味します。
デザイン学部の歴史は、創立者であり、1903年から1907年
にかけてデュッセルドルフの芸術・工芸学校長でもあったペ
ーター・ベーレンまで伝統をさかのぼることができます。ベー
レンは現代のコーポレート・デザインへのアプローチを開発し
た最初の人物のひとりでもあります。
ここでは総合的で、かつ学際的な視点が現在でも重要視され
ています。分野を問わず、デュッセルドルフで台頭するデザイ
ナー達はいつか仕事をすることになるでしょう。そのとき彼ら
は、開発し、消化し、理解し、自分のものにするとともに、
何よりもまずサインを発信しなければならないでしょう。自分
自身の能力を享受し、そして自分自身で楽しむことが必要で
す。感覚に訴えるようなフォルム、機能、ファンタジーが、学
習の基本です。
デュッセルドルフが多様性に富む洗練されたデザイン学習を
提供できる理由は、デュッセルドルフの地の利にあります。
広告業の拠点で(ドイツ第一位)
、メディア都市(新港湾地
区)
、芸術の都(美術館、ギャラリー、専門学校)
、そしてフ
ァッションの都(見本市、ケーニヒス通り)であるため、ベテ
ランでも新人でもデザイナーたちはエネルギーと活気に満ちた
環境にいるのです。
事実と特色、学習コース:
コミュニケーション・デザインと製品デザイン(ジュエリー)
。
学位:デザイン学位。B.A と M.A.対応。コースの期間:8
期。コース開始: 9月末。生徒数:800人。教授数: 28名。
講義:約 50。
Life Science/Biotechnology
所属機関概要
D-SIGNERはサインの世界の住人です。
フォルムの機能には意味があります。
形態がなくては内容もありません。
D-SIGNは意味を創出します。
D-SIGNはコミュニケーションです。
コミュニケーションは交換、参加、仲介を意味します。
コミュニケーションは仲間をつくり出します。
ひとは皆サインと戯れます。
D-SIGNERはアイコンと言葉、物と音を、空間と時間の中で
ジャグリングします。
アイコン D-SIGNは全ての視点を網羅します。
物
D-SIGNは物を創造することを意味します。
音
D-SIGNは耳に聞こえてくるものに価値を与えます。
空間
D-SIGNは風景をともなうコミュニケーションを
テーマとします。
D-SIGNは言語を欠くことのできない領域だと考えます。
言葉
時間
D-SIGNは脚本に似ています。
IDEA D-SIGNの内面。
この方式はD-SIGNの基本的方向付けの土台を構成しています。
さまざまなテーマは必ず統合できます。
全ての機会を捉えてD-SIGNは自己改革を続けます。
D-SIGNはあらゆる種類のメディアに生命を与えます。
ひとはメディアの仲介者です。
グッドラック。
Micro/Nanotechnology
スピーチ概要
Logistics
総合デザイン研究を目指すデュッセルドルフ・マニフェスト
The Düsseldorf Manifesto for Integrated Design Studies
Sciences Düsseldorf
102
University of Duisburg-Essen
Logistics
エッセンにおけるデザイン教育
Design Education in Essen
所属機関概要
Micro/Nanotechnology
ドイツ最初のデザインコースはエッセンの有名な
「Folkwangschule für Gestaltung」に1949年創設されました。
今日、デザインコースはデュイスブルク・エッセン大学の一
学部となりました。1972年設立のエッセン総合大学が2002
年デュイスブルク・メルカトール大学と合併したのです。
Life Science/Biotechnology
このようにして、当大学にはたんなる芸術デザイン要素をは
るかに凌ぐ芸術と科学の側面を統合した高度な学際性があり
ます。私共にとって学際的な作業というのは理論発展や分析
法に従事することだけだはなく、経済的な現実に近づき接触
することにもあります。
Life Science/Medical Technology 1
エッセンのデザインコースの特徴は、深く掘り下げられたテー
マの選定にあります。これから学生は個人の目指す専門的な
ゴールに向って資格を修得するのです。
私共にとっての産業デザインの意味は、デザインによって
私共の社会文化的文脈の中に技術を正しい場所に置くこと
です。
文学士・文学修士の修得が見込まれます。同時に当校の学
生は4年の学習を終えると修業証書を携えて卒業します。博
士課程に進学する機会もあります。研究機関や科学団体
(The Institute for Ergonomics and Design research IEDや
Institut für Kunst-und Designwissenschaften. IKUD)は当大学
の一部です。
デュイスブルク・エッセン大学のデザイン専攻学生は、前述
の共同プロジェクトを通じ、そして国際的コンペティション
の場で高い評価を得ています。そしてこの結果、エッセン発
のデザインの素晴らしい名声確立が助長されるのです。
Organization Profile
Today the design course forms part of the University of
Duisburg-Essen, which was founded in 1972 as Universität
GH Essen and merged in 2002 with the Mercator-University
of Duisburg.
For us Industrial design means to place technology in its
sociocultural context through design.
Therefore, there is a high degree of interdisciplinary integration
of artistic and scientific aspects, which far exceeds the mere
aesthetic elements of design.
At present, our students graduate with a Diploma after 4 years
of study. Bachelor and Master’s degrees are in planning. After
graduation, students have the chance to pursue a doctorate.
Research and science institutions (IED and IKUD) are part of
the faculty.
Life Science/Medical Technology 2
Chemical Industry
The courses offered in communication design can be seen as
a direct reflection of the media history: Script - type - print photo - film - screen
The first design course in Germany was founded in 1949 at
the well-known "Folkwangschule für Gestaltung" in Essen.
A special feature of the design course in Essen is the selection
of major subjects, where students acquire a qualification
directed towards their individual professional goals.
︵
︶
Environmental Technology
経歴
Design students of the University of Duisburg-Essen have won
highly regarded prizes through these cooperative projects and
in international competitions, and in this way, have helped to
establish the excellent reputation of Design from Essen.
Curriculum Vitae
●
1992年∼ 自社設立(Mehnert Corporate Design, ベルリン市)
●
since 1992
Own company (Mehnert Corporate Design, Berlin)
●
1994年∼ デッサウ市アンハルトカレッジ デザイン学部(Hochschule
●
since 1994
Professor at the Hochschule Anhalt (FH) Department
●
2002
of Design in Dessau
Professor at the University Essen (course subject:
●
2002年
Anhalt(FH) Department of Design)教授
エッセン大学(指導科目:産業デザイン)教授
Industrial Design)
Energy
Design
103
美術・デザイン学部長
インダストリアルデザイン学科 教授
Universitätsstrasse 12
45141 Essen, Germany
︶
To us, interdisciplinary work does not only involve the
development of theoretical concepts and methods of analysis,
but also the close contact with economic reality.
Professor for Industrial
Design,
Dean of the Faculty of Art and
Design
University of Duisburg-Essen
コミュニケーションデザインで開かれるコースは、媒体(メデ
ィア)の歴史を直接反映しているように見えます。書体−タ
イプ−印刷−写真−映画−モニター。
︵
Prof. Kurt Mehnert
Tel.
Fax.
E-mail
URL
+49-(0) 201 183 3355
+49-(0) 201 183 3498
[email protected]
www.uni-duisburg-essen.de/
kunst_design/
www.uni-duisburg-essen.de/
home/fb/fb4/id/startseite/
de_index.shtml
Design Zentrum NRW
スピーチ概要
所属機関概要
経歴
Curriculum Vitae
メディア研究、心理学、芸術理論履修
●
Studied Media Studies, Psychology, and Art Theory
●
1991年∼
国際的な名声のあるデザインセンターNRW会長
●
President of the Design Zentrum Nordrhein Westfalen since 1991
●
2005年∼
国際インダストリアルデザイン団体協議会(ICSID)
会長
●
President elect of International Council of Societies of Industrial
●
Design (ICSID)
President of ISCID since September 2005
Gelsenkirchener Str. 181
45309 Essen, Germany
Tel.
Fax.
E-mail
URL
+49-(0)201-301040
+49-(0)201-30104-44
[email protected]
www.red-dot.de
︵
︶
︵
︶
Energy
●
Design Zentrum NRW
Environmental Technology
As a leading European institution in the field of design
promotion, the Design Zentrum Nordrhein-Westfalen has
acted as an intermediary between industry, business and
designers since 1954, organising high prestige competitions
as the red dot design award which offer design oriented
companies the opportunity of comparing performance and
quality on an international level. Its 50th anniversary in 2004
testifies its development from an elitist product show to an
international qualification and communication centre that
cannot be dismissed from the international stage any more.
With the red dot design award the Design Zentrum Nordrhein
Westfalen has created one of the largest and internationally
most renowned design competitions. In 2005, over 4.500
participants from 46 countries have taken part in the red dot
award competition. This has made the red dot design award
the largest design competition in Germany and has
established the red dot design award as one of the most
sought-after quality labels for good design world wide.
The Design Zentrum Nordrhein Westfalen and its red dot
design museum are housed in one of the most impressive
industrial buildings of the 20th century, the Boiler House of the
former Zollverein XII colliery in Essen which was remodelled
by the British architect Lord Norman Foster. Since 2002
Zollverein is part of the UNESCO World Cultural Heritage.
デザインセンターNRW会長
国際インダストリアルデザイン
団体協議会 会長、教授
Life Science/Medical Technology 2
Over 80 per cent of managers and executives at design-led
companies in Germany confirm that design is a crucial factor
to the success of their company. They leave no doubt that
design helps them realize a clear increase in value. On the one
hand, design creates “added value” for the success of a
company, but on the other hand, many managers are facing
the problem of how to use creative achievements in design as
an opportunity to enhance the value for the company’s
development. In their business strategies, design is not
considered an investment with best chances of success, but
is often misunderstood as an additional expense factor
without any warranty of success.
Based on the results of the “red dot design award,” the expert
in business communication and Design, Peter Zec, explains
that the decision for design means dealing with risks and
uncertainties, but that because of this, when successful, the
decision for design adds extremely high value. For any
company, the challenge consists of achieving maximum
increase in value with minimum risk. Thus, it is crucial to
merge creative achievements in design with sophisticated
corporate communications. At the heart of this are the
considerations of form and the ability to make clear decisions.
President
Design Zentrum NRW
President ICSID
Chemical Industry
Organization Profile
Prof. Dr. Peter Zec
Life Science/Medical Technology 1
Abstract
Life Science/Biotechnology
デザインセンターは1954年の創立以来、デザインを振興する
ヨーロッパ有数の機関として、産業界、ビジネス界とデザイ
ナー達の仲介者役を務め、権威あるレッドドット・デザイン
賞を運営し、デザイン指向の企業が作品や質を国際レベルで
競いあうことができる機会を提供してきました。創立 50周年
の2004年には、単なる精選された製品見本市から、もはや国
際舞台で無視することができない、国際的なクオリフィケー
ション・コミュニケーションセンターとして確立されたことを
証明しました。デザインセンターはレッドドット・デザイン賞
を最大規模の、国際的な名声を得たデザインコンクールのひ
とつとして確立しました。2005年には、46カ国から4,500人
がレッドドット・デザイン賞に応募しました。レッドドット・
デザイン賞はドイツ国内における最大のデザインコンクールと
なり、優れたデザイン性を評価する賞のひとつとして世界的
に認められました。
デザインセンターとレッドドット・デザインミュージアムは、
大変すばらしい20世紀の工業建造物、エッセンの旧ツォルフ
ェライン第12炭鉱の中にあります。これは、英国の建築家、
ノーマン・フォスター卿によってボイラー室が改造されたもの
です。2002年にツォルフェラインはユネスコの世界文化遺産
のひとつに登録されました。
Micro/Nanotechnology
ドイツ国内ではデザインを重要視する会社役員やマネージャ
ーの80%が、デザインが企業の成功のための重要な要素であ
ることを認めています。デザインが価値を高めることは明確
な事実であり、疑問の余地がありません。デザインは企業が
成功するための付加価値を生み出します。しかし現実には、
多くのマネージャーが価値向上のため、デザインをどのように
利用すれば、企業を成功に導けるのかという問題を抱えてい
ます。彼らのビジネス戦略上、最良の成功をもたらすチャン
スがデザインへの投資とは考えておらず、むしろ成功の保証
のない経費増加に過ぎないと誤解しているのです。
「レッドドット・デザイン賞」の結果に基づいて、ビジネス・
コミュニケーションとデザインの専門家であるペーター・ゼェ
ーツが、デザイン決定はリスクや不確実性と対処することで
ありますが、しかしこの理由により成功の暁には高価値が激
増することを説明します。どのような企業にとっても、リスク
を最小に押さえ最高の利益を実現することが挑戦です。この
ように、デザインの創造的実現と洗練されたコーポレート・
コミュニケーションを結びつけることは非常に重要なのです。
このことを念頭において、フォルムの検討と明確な決定をし
てください。
Logistics
ベター・バイ・デザイン(アイディアへの回帰)
Better by Design - Return on Ideas
Design
104
WILDDESIGN® agency for product design lifescience and medical
Logistics
救命具でもありギフトにもなる診断システム∼サイエンスとスタイルのはざ間
Diagnostic Systems as Lifesavers and Gifts - Life between Science and Style
Micro/Nanotechnology
スピーチ概要
会社概要
1990年代半ばに最初の血圧測定時計が魅力的なクリスマス
の贈り物となって以来、生命維持データ監視・計測への興味
は人々の間で目覚しく増大しました。医療用品が私たちの日
常生活に入ってくるようになり、低コストで大量生産ができ
る品物となりました。これは先進国の全てで起こっています。
学位を持つデザイナーであるMarkus Wildはドイツ、ルール地
方の、WILDDESIGN® ・エージェンシーのオーナーです。創
立は1990年で医療用デザインおよび生命科学デザインのエー
ジェンシーとして活動しています。
Life Science/Biotechnology
人々が将来の健康、予防、および治療にますます大きな注意
を払うようになったことが、現在のさまざまなデザインの健康
モニター電子機器や患者指向の機器類に反映されています。
テレメトリー(遠隔測定)やマイクロテクノロジーは、現代
の研究分野であり、新しい製品デザインの可能性を示してい
ます。
Life Science/Medical Technology 1
医療用デザイン専門家としてMarkus Wildのデザインチーム
は新規の可能性だけでなく、関連する課題に取り組んでいま
す。消費者が自分の身体に直接接触する製品に敏感になっ
ているからです。こうした背景により、WILDDESIGN® はさま
ざまな想定および傾向を明確な形に表して、将来の急速な市
場拡大に備えています。このような状況から発生したデザイ
ン戦略を発表します。
︵
︶
WILDDESIGN® はドイツの医療用デザインの一流会社のひと
つです。Markus Wildと彼のチームは、ほぼ15年にわたって利
便性、ブランド化および市場需要に対応した製品開発をして
きました。日本のコスモ・バイオ株式会社、ドイツのポー
ル・ハートマン、フランスのIOLテックと協力をしています。
医療デザインは当社のインターネットによる売上げの90%を
占めています。工業デザインは業務の50%、エンジニアリン
グ問題の解決は30%、グラフィックデザインは20%を占めて
います。
Chemical Industry
Company Profile
Since the first blood pressure watches were found to be
attractive Christmas presents in the mid 1990s, interest in
measuring and monitoring vital parameters has visibly
increased. Medical products are crossing into our daily lives
and are becoming low-cost, mass-produced items. This is
happening in all developed nations.
Graduate designer Markus Wild is the owner of the Wilddesign
design agency in Gelsenkirchen, Germany, which was
founded in 1990 and operates as an agency for medical
design and life science design.
Life Science/Medical Technology 2
Wilddesign is one of the leading companies for medical design
in Germany. Markus Wild and his team are developing
products in terms of usability, branding and demand for the
market since nearly 15 years. The office is cooperating with
international companies like Cosmobio Japan, Paul Hartmann
Germany, and IOL tech France.
Medical design contributes about 90% to the net sales of the
company. Industrial design represents 50%, engineering
solution 30%, and graphic design 20% of the services.
As medical design specialists, Markus Wild's design team
does not just get their direction from the new possibilities, they
are also taking on the challenges associated with them. This
is because consumers react with particular sensitivity to
products which are in direct contact with the body. Against
this background Wilddesign has formulated various scenarios
and trends, which will allow rapid market development in the
future. The design strategies derived from these will be
presented.
︵
︶
Environmental Technology
Curriculum Vitae
経歴
●
●
1989年
エッセン・フォルクヴァング大学にて工業デザイン学位
1990年
取得(レンフェル教授)
WILDDESIGN® 設立
顧客はドイツ、ヨーロッパ、日本および中国
Energy
Design
105
WILDDESIGN®
agency for product design
lifescience and medical
Leithestr. 39
45886 Gelsenkirchen, Germany
Tel.
Fax.
E-mail
URL
Abstract
The realisation that in the future people will have to pay
increasing attention to health, prevention and therapy has
already resulted in today's large number of electronic health
monitors and patient-oriented devices of varying designs.
Telemetry and microtechnology are just some of the current
research areas, which are providing new product design
possibilities.
Markus Wild
●
●
1989
Graduation in Industrial Design at Folkwang University Essen
1990
(Prof. Lengyel)
Founded WILDDESIGN, clients from Germany, Europe, Japan
and China
+49-(0)209-1476843
+49-(0)209-1476845
[email protected]
www.wilddesign.de
COR-Sitzmöbel Helmut Lübke GmbH & Co. KG
スピーチ概要
会社概要
1989 -1994年 バイエルン州ローゼンハイム、パリ、エジンバラで
●
1989 -1994
●
にてテクニカルディレクター兼ツアーマネージャー
1997-2002年 ハノーバーにてKlingenberg & Schlüler and Kontor
●
家具店を設立
2003-2004年 Carpet Concept / JAB Anstoetz Bielefeldにて
●
2005年∼
キーアカウントマネージャー
COR-Sitzmöbelの輸出マネージャー
︵
︶
︵
︶
Studied in Rosenheim, Paris and Edinburgh
●
1994 -1997
technologie, graduated as Diplom Betriebswirt (FH)
Technical director and tour manager for Schleswig-
●
1997-2002
Holstein Musik Festival Hamburg
Established Klingenberg & Schlüter and Kontor
●
2003 -2004
furniture shops in Hannover
Key account manager at Carpet Concept / JAB
●
since 2005
Anstoetz Bielefeld
Export manager at COR Sitzmöbel
Design
●
+49-(0)52 42 41 02-235
+49-(0)52 42 41 02-935
[email protected]
www.cor.de
Economics with focus on furniture and wood
家具製造と木工技術専門を中心に経済学を修める
経営学士修了
1994 -1997年 ハンブルク、シュレスヴィッヒ-ホルシュタイン音楽祭
Tel.
Fax.
E-mail
URL
Energy
Curriculum Vitae
●
Nonenstraße 12
33378 Rheda-Wiedenbrück
Germany
Environmental Technology
経歴
COR-Sitzmöbel Helmut Lübke
GmbH & Co. KG
Life Science/Medical Technology 2
In December 1954 Leo Lübke founded in the name of his son
Helmut Lübke and S.D. Adolf Prince Bentheim-Tecklenburg
a factory for the production of upholstered furniture. To
better distinguish between Lübke KG and interlübke a neutral
name for the company was created. COR is a latin word and
means „heart“, which is a reference to the three hearts on the
Coat of Arms of Prince Bentheim, one of the founders.
The factory site started with approx. 1000 qm and a workforce
of 30 people.
COR grows in small steps but continously. The biggest
success in the company‘s history was designed 1964 by F.W. Möller: CONSETA, one of the first element furniture
programmes. 10 years later in 1974 the factory site was 4000
qm, 1968 8000 qm and has reached a turnover of 12 Mio.
DEM.
COR was one of the first companies of the furniture industry
which was certified according to the EC Ecological-AuditProcess in 1995 which was validated again in 1999. In 1998
Helmut Lübke and Leo Lübke obtained all shares of
interlübke, Rheda-Wiedenbrück. The companies stay legally
independant as do the companies individual profiles, with two
strong original brands, which are cultivated individually. In the
year 2004 COR obtained a turnover of 32,9 mio. EURO with
a workforce of 207.
輸出マネージャー
Chemical Industry
Company Profile
Heading for the Future: COR all set for 2005
The design furniture manufactory COR from eastern
Westphalia, in its second generation of owner management,
sets out into its next decade optimistically. In the past year,
its 207 members of staff generated some 32.9 million euros
in turnover, a year-on-year increase of 10 per cent.
International business accounts for 28.5 per cent of total
turnover, a share that is constantly being increased. As
before, production will continue exclusively at the RhedaWiedenbrück site.
In its fiftieth year of existence, the medium-sized company
generated turnover of 32.5 million euros from the production
of high-quality design furniture.
The 207 people who work at COR need fear no crisis as their
order situation is better than good.
The medium-sized company in eastern Westphalia remains
committed to the production site in Rheda-Wiedenbrück, its
high quality of design and manufacture and lasting values:
local roots, attention to detail and an uncompromising
approach when it comes to products. COR is increasingly
sending this distinctive hallmark abroad in the form of first-rate
design furniture; its export ratio of the company’s total annual
turnover is 28.5 per cent.
The German production plant turns out some 35,000 seating
elements, 2,500 chairs and 3,500 tables every year. The
company’s guiding principles: stringent selection criteria for
the material coupled with economical and ecological
manufacture.
Export Manager
Life Science/Medical Technology 1
Abstract
Andreas Schlüter
Life Science/Biotechnology
1954年 12月にレオ・リュプケが息子のヘルムート・リュプケ
とS.D.アドルフ・プリンス・ベントハイム・テックレンブルグ
の名のもとに「布張りいすの製造工場」を設立しました。社
名はリュプケKGとインターリュプケの違いを明確にするため
にどちらにも偏らないように名づけました。CORはラテン語
で「心臓」を意味し、創立者のひとりであるベントハイム候
の紋章である三つの心臓に由来しています。
設立当時の工場面積は約1,000㎡で、従業員は30名でした。
CORは少しずつですが、着実に成長を続けました。当社の最
大の成功は、1964年にF.W.メラーのデザインによる「コンシ
ータ」シリーズです。
「コンシータ」は現在でも当社の重要な
家具シリーズのひとつとなっています。10年後の1974年には
工場は4,000㎡となっており、1968年には8,000㎡になり、
また、売り上げは1,200万ドイツマルクになりました。
CORは1995年に家具産業界初のEC環境監査認定を受けた
企業のひとつです。なお、これは1999年に再認証されていま
す。
1998年にヘルムートとリオ・リュプケはレーダ・ヴィーデン
ブリュックのインターリュプケの株を全株取得しました。しか
し、法人としては現在も二社は独立しており、それぞれが確
立したふたつの強力なブランドを維持しています。
2004年にCORは従業員数 207名となり、売り上げは3,290
万ユーロとなりました。
Micro/Nanotechnology
未来に向かって: CORの2005年
東部ヴェストファーレンのデザイン家具メーカー、COR社は、
オーナー兼経営者が2代目に継承され、自信を持って新時代
を開始しています。昨年は従業員数 207名で3,290万ユーロ
を売り上げ、毎年10%の伸び率をあげております。海外向け
売り上げは全体の28.5%を占め、確実な増加を持続していま
す。生産は従来通り、レーダ・ヴィーデンブリュックでのみ
行っております。
創立 50年目にあたる当社は中規模サイズの企業でありなが
ら、優れたデザイン家具を製造し、3,250万ユーロを売り上
げています。受注状況は良好で、CORの従業員207名は危
機を恐れる必要はないのです。
今後も当社は東部ウェストファーレンの中規模サイズの企業
として、レーダ・ヴィーデンブリュックに生産拠点を置き、
優れたデザインと変わらぬ価値を持ったものづくり、すなわち
「地元に密着し、細部にまで注意を配り、妥協しない製品作
り」を続けていきます。CORはこの明確な特性を第一級の家
具に表現して海外に輸出する量を増加しています。輸出率は
年間売り上げの28.5%になりました。
ドイツ国内工場ででは毎年ソファー類は 35,000、椅子は
2,500、テーブルは3,500を生産しております。当社が基本と
する方針は経済と環境保全を両立させた材料を利用した厳選
した製品製造です。
Logistics
COR ∼デザイン本位の企業
COR – a Design-Oriented Company
106
annette ridder innovation, communication, fashion
Logistics
女性の第2の肌 ∼ドイツ生まれのファッション
Feminine Second Skin – Fashion Designed in Germany
スピーチ概要
Micro/Nanotechnology
過去を振り返り、将来を展望する
“知性と感性”から“知性と官能”へ
過去においては、如何に理性的思考と感情を融合しファッシ
ョンに展開させるかということにフォーカスをおいていました
が、現在そして未来においてはあらゆる分野において充実し
た人生を創造することに意味があります。
他の人と同一デザインの服を身につけることに人々はますま
す飽きてきています。
自分自身であるため、自分だけの人生を生きるために、自分
らしさを表現する真の願望と必要性が出てきました。
個人主義の時代は、高度な欲求を生み出し、変化の必要性
を喚起します。また、知覚の高度化と、柔軟性の増大化を必
要とします。Eve-lution(女性が人間らしさを取り戻す)−
メガトレンドな女性はその産物です。しかしながら、現在に
おいてもドイツのデザインは主として理性的、純粋、伝統と
価値を求めていると認識されています。
Life Science/Biotechnology
Life Science/Medical Technology 1
デザイン哲学
第2の肌
女性らしくあるためのライン
多様な役割
充分な理論
最高品質
︵
︶
30代、40代、50代の女性が価値を見出す
xsコレクション
−小柄な女性専用
−ニット・ウェア、セクシーで個性的
−プチサイズおよびノーマルサイズ用のビジネス・デザインシ
ステム
−自分のお気に入りのファッション
コーポレート・ファッションを創造するために基盤システムを
ミックス
会社概要
Annette Ridder
2004年以降、コーポレート・デザインとコーポレート・コミ
ュニケーションにおけるデザインから離れ、新たなデザイン分
野に活躍の場を移す。
イノベーション:デザイン手法を応用して企業発展、新規事
業開発、革新的マネージメント活性化、情報開発研究を行う
コミュニケーション:ビジネスマンを対象に、トップレベルの
アウトプット達成とプロセスの変化のための、包括的な訓練
および指導を実施
ファッション:ファッション・ブランドannette ridder “女性の
第 2の肌”
、小柄な女性向けのxsサイズ・コレクションをデザ
イン、新しいスタイルのコーポレート・ファッションの創造を
容易に可能にする基盤システムを構築
Communication and Fashion
Designer, Managing Director
Chemical Industry
Abstract
Life Science/Medical Technology 2
Look back and forward
From ”sense and sensibility“ to ”sense and sensuality“
In the past focus was put on combining rational thinking and
feelings – a development that can be seen in fashion. For the
present and future, this has changed to the meaning of a
fulfilled life in every field
People are more and more tired of total designed outfits.
There is a real need and desire to express oneself, to be
oneself and to live one’s own life
The epoch of individualists causes high demands, evokes the
need to change and requires a higher perception and more
flexibility Eve-lution – megatrend women
However, today German design is still mainly known as
rational, pure, referring to tradition and values
Company Profile
Design philosophy
second skin
feminine line
role-variety
well-reasoned
highest quality
valuable for women over 30, 40, and 50+
After having left her design competences corporate design
and corporate communication in 2004, Annette Ridder has
specialized on new design topics
innovation:
using design methods to develop companies, invent new
business areas and inspire innovation management, research
for innovation potential of knowledge
communication:
holistic training and coaching for businesspeople to achieve
top output and change processes
fashion:
fashion label annette ridder “feminine second skin“, designing
xs collection for petite women only, basic structures to create
new corporate fashion lines
経歴
Curriculum Vitae
︵
︶
xs collection
- for petite women only
- knitwear, sexy and extraordinary
- business line system for petite and normal sizes
- event and evening: favorites for individualists
mixture plus basic structures to create corporate fashion
Environmental Technology
●
1988年
NRW州における一流デザイナー10名のうちのひとり
●
1988
Energy
●
ビジュアル・コミュニケーション課終了
1992 -1999年 Schmitz, visual communication(ウッパータール市)
にて
●
1992 -1999
Guenter Schmitz) Position: Art Director, Project
プロジェクト・マネージャー
Manager Customer: Gira, Giersiepen GmbH & Co. KG,
Radevormwald
Awards:
Radevormwald
1994 Best Advertisement of the year for specialized trade
1995 Red Dot Award for Corporate Design and
1994年 ベスト貿易広告賞
1995年 レッド・ドット賞、NRW州(コーポレート
Design
107
Nordrhein-Westfalen
Schmitz, visual communication, Wuppertal (Prof. Hans
アート・ディレクターおよび、
担当顧客は、Gira、Giersiepen GmbH & Co. KG、
受賞歴
Graduated in Düsseldorf in design studies and visual
communication as one of the ten best designers in
として、デュッセルドルフにてデザインおよび
since 2000
Designmanagement Nordrhein-Westfalen
Founded annette ridder, innovation, communication,
●
2000年
デザインおよびデザイン・マネージメント部門)
annette ridder, Innovation, Communication設立
●
2004年
ファッション・ブランド“annette ridder”で小柄な
area: the fashion label ”annette ridder“ in 2004 starting
女性向けにxsサイズ・コレクションを開始
with xs collection – for petite women only
●
fashion, Düsseldorf, adding a third business
コミュニケーション・ファッションデザイナー、
マネージングディレクター
annette ridder
innovation, communication,
fashion
Office:
Wilhelm-Tell-Straße 1a
40219 Düsseldorf, Germany
Tel.
+49-(0) 2 11-30 32 93 47
Fax.
+49-(0) 2 11-30 32 93 48
E-mail [email protected]
URL
www.annette-ridder.com,
www.xs-collection.com
Showroom:
Bruchstraße 13
40235 Düsseldorf, Germany
Entwicklungsgesellschaft Zollverein mbh
ツォルフェライン開発公社
ツォルフェラインの現場ではさまざまなことが進行中です。閉鎖され
た炭鉱は世界遺産の地としてだけではなく、ルール地方の構造変化
の推進力となることも同時に目指しています。昔の石炭、鉄鋼業地
はデザイン、芸術、文化の商業中心地になりつつあります。ツォル
フェライン開発公社(EGZ)はツォルフェラインで行われる全ての
投資プロジェクト、および建設工事計画を担当しています。会社は
2001年5月に設立され、NRW州のプロジェクト・ルール社とエッセ
ン市から等分の支援を受けています。
それぞれ2つの炭鉱とコークス工場だった3つの地区は、この地域が
重工業の中心であった歴史を物語っています。産業史を表す歴史的
建造物であると同時に、産業デザインへの社会と経済の構造変化の
シンボルとなっています。レム・コオルハアス(OMA)のマスタープラン
に従って、次の四つの主要プロジェクトがこの変化を牽引しています。
1.デザイン・シティを新しいビジネス・センターとする
EGZの業務は次の通りです:
−ツォルフェラインで行われる全ての投資プロジェクト、および建設
工事の計画を担当
−インフラ整備計画の開発と実施
3.ルール博物館を、当地の社会文化を記念したビジターセンター
として2007年から観光客を強力に誘致する場所とする
−ツォルフェライン経営デザイン校(ビルの新規工事)
、ルール博物
館(石炭洗浄工場を改築)、デザイン・ビジネス・パーク(計画
支援と投資家獲得)の公共工事施工
4.ツォルフェライン経営デザイン校が大学院施設として東京のSANAA
のデザインによるビルを建造する
−ユニークなツォルフェライン・ブランドと、計画全般の発展
上記は、旧工業地を、新事業やデザイン・オフィス、文化・経済分
野の価値ある関連事業に利用する広場として持続的に変化させる主
要な4要素です。WOMAX(ワールド・ミュージック・エキスポ)や、
ツォルフェライン・コンサートのような定期的なイベントや見本市
は、この地方の文化の高さと知名度を広く喧伝します。PACTツォ
ルフェライン(舞台芸術、振り付け、および演劇)はモダンダンス
の中心地として、地域の新しい魅力に加わることなります。
−計画のドイツ国内および国際向けのプレゼンテーションとマーケ
ティング
出資:
ヨーロッパ連合(ターゲット2サポート・プログラム)と、NRW州
およびエッセン市が計画に出資しています。
︵
︶
• Development and implementation of infrastructure projects
• Development of a unique Zollverein brand and an overall
communication of the location
These four elements are the main modules for a sustainable
change of the former industrial site into an open space for startups, design offices and the whole chain of value inside the domain
of cultural-economy. Regular events and exhibitions, like the Entry,
the WOMEX (WorldMusicExpo) or the Zollverein concerts create
public awareness for the cultural competence of the area. The
PACT Zollverein (performing arts, choreography and theatre), a
centre for modern dance, adds another aspect to the many
attractive assets of the location.
• National and international presentation and marketing of the
location
経歴
Curriculum Vitae
Environmental Technology
4. The Zollverein School of management and design will house its
postgraduate courses in a new building from SANAA (Tokyo)
University of Essen
1996
Diplom-Ingenieur (graduate engineer) in Architecture Design.
Drees & Sommer Group, Project Management and
●
1998
Consulting Company Cologne
Project Manager, Project Development Department,
Construction Consulting
Drees & Sommer, Manager responsible for
●
constrauctions on the Köln-Rhein/Main
ICE line with total investments of 6 billion euros.
2002-2004 Drees & Sommer AG, Partner.
●
since 2005
プロジェクト開発部、プロジェクトマネージャー
Drees & Sommerプロジェクト・マネージメント&
コンサルティング・カンパニー(ケルン)
ケルン−ライン/マインICE高速鉄道
(総投資額 6兆ユーロ)建設担当マネージャー
2002-2004年 Drees & Sommer AG パートナー
フランクフルトとライン・ルール事務所 営業マネージャー
2005年∼
ツォルフェライン開発公社
CEO兼営業マネージャー
●
●
1998年
Design
1977-1982
●
●
Energy
Financing:
The project is funded by the European Union (Target 2 Support
Programme), by the State of Nordrhein-Westfalen and the City of
Essen.
1977-1982年 エッセン大学建築デザイン修了
1996年
Drees & Sommer Group 建築コンサルティング、
●
︵
• Planning of all the investment projects and the construction sites
at Zollverein
• Execution of civil works with regard to the Zollverein School of
Management and Design (new building), the Ruhr Museum
(conversion of the coal washing plant), the Design Business Park
(project support and acquisition of investors)
●
+49-(0)201 8543-0
+49-(0)201 8543-100
[email protected]
www.zollverein.de
Tasks of the EGZ include:
3. The RuhrMuseum, the socio-cultural memory of the region and
its visitor centre will be a magnet for tourists from 2007
onwards.
●
Tel.
Fax.
E-mail
URL
Life Science/Medical Technology 2
Zollverein Development Association
Many things are on the move at the Zollverein site. The closed
colliery is not only a World Heritage Site, but it also aims to become
a driving force in the structural change of the Ruhr region. The
former coal, iron and steel location is going to become a centre of
commerce for design, art and culture. The Zollverein Development
company (EGZ) is responsible for the planning of all the investment
projects and the construction sites undertaken at Zollverein. The
company, founded in May 2001, is supported in equal measure
by the State of Nordrhein-Westfalen’s Projekt Ruhr GmbH and the
City of Essen.
2. The transformation of the former coalwashery into an exhibition
area for the Entry 2006, an international exhibition for
architecture and design.
Gelsenkirchener Str. 181
45309 Essen, Germany
Chemical Industry
Company Profile
The UNESCO world heritage site Zollverein, an area of 100 ha, was
once the most efficient dark coal mine in the world. With its
atmosphere of amazing architecture, industrial history and more
than 110 already established companies, museums and
institutions, it now combines recreation with creative business.
1. The Design Stadt (design city) will be the new center of
business.
Entwicklungsgesellschaft
Zollverein mbH
︶
Abstract
Three major locations, two mines and a coking plant, show the
history of heavy industries in the region. As a historical monument
of the industrial past, it is now a symbol for the structural change
of society and economy towards industrial design. Four major
projects promote this change, following the master-plan of Rem
Koolhaas (OMA):
Chief Executive Officer
CEO
Life Science/Medical Technology 1
2.旧石炭洗浄工場を展示会場に改築、2006年に国際建築デザイ
ン見本市を開催する
Roland Weiss, Dipl.-Ing.,
Architect
Life Science/Biotechnology
会社概要
ユネスコの世界遺産の地、ツォルフェラインは、面積100ヘクタール
で、かつては世界で最も効率のよい炭鉱でした。すばらしい建築を
有する雰囲気、工業の歴史、110を超える一流企業、博物館と研究
機関が存在するこの地で、レクリエーションとクリエイティブなビジ
ネスが結びつきました。
Micro/Nanotechnology
スピーチ概要
Logistics
ツォルフェラインとその開発 ∼何もない空間がブランド空間に
Zollverein and its Development – from an Empty Landscape to an Open Brandscape
Business Manager Frankfurt and Rhein-Ruhr offices.
Entwicklungsgesellschaft Zollverein GmbH.
CEO and Business Manager
108
Design Zentrum NRW
Micro/Nanotechnology
Life Science/Biotechnology
Life Science/Medical Technology 1
︵
︶
Chemical Industry
Life Science/Medical Technology 2
︵
︶
Environmental Technology
スピーチ概要
所属機関概要
ツォルフェライン地区への初期の入居者のひとつとして1997
年に移転して以来、デザインセンターNRWはデザインをこ
のエリアの中心核としました。デザインセンターNRWのさ
まざまな国際活動により、ツォルフェラインは国際デザイン
の世界でより一層の注目を浴び、今やデザインの世界では重
要な場所となりつつあります。
国際的に活動を進める機関として、デザインセンターはアジ
ア経済圏に代表事務所を有しています。さらに、主要な国際
デザイン連合の会員になっています。このネットワークによっ
て継続的に情報交換を行っており、デザインセンターのクラ
イアントもパートナーも共に恩恵を受けています。
1992年の「デザイン・クオバディス?(デザインは何処へい
くのか?)
」会議の成功とともに始まったことは、現在のヨー
ロッパ連合との活発な協力です。デザインセンターはヨーロ
ッパ・デザイン・ネットワーク(EDN)の活動的な会員で、
コンシューマー・ハイブリッド・インテリジェント製品とサー
ビス分野の研究開発に取り組んでいます。
また、デザインセンターはレッドドット・デザイン賞を最大で最
高の栄誉ある国際デザインコンクールとしての地位を確立し、
展示会を世界中で数回開催してレッドドット賞受賞者を紹介し
ます。今日「レッドドット」は真の国際ブランドとなりました。
デザインセンターは1954年の創立以来、デザインを振興する
ヨーロッパ有数の機関として、産業界、ビジネス界とデザイ
ナー達の仲介者役を務め、権威あるレッドドット・デザイン
賞を運営し、デザイン指向の企業が作品や質を国際レベルで
競いあうことができる機会を提供してきました。創立50周年
の2004年には、単なる精選された製品見本市から、もはや国
際舞台で無視することができない、国際的なクオリフィケー
ション・コミュニケーションセンターとして確立されたことを
証明しました。デザインセンターはレッドドット・デザイン賞
を最大規模の、国際的な名声を得たデザインコンクールのひ
とつとして確立しました。2005年には、46カ国から4,500人
がレッドドット・デザイン賞に応募しました。レッドドット・
デザイン賞はドイツ国内における最大のデザインコンクールと
なり、優れたデザイン性を評価する賞のひとつとして世界的
に認められました。
デザインセンターとレッドドット・デザインミュージアムは、
大変すばらしい20世紀の工業建造物、エッセンの旧ツォルフ
ェライン第12炭鉱の中にあります。これは、英国の建築家、
ノーマン・フォスター卿によってボイラー室が改造されたもの
です。2002年にツォルフェラインはユネスコの世界文化遺産
のひとつになっています。
Abstract
Organization Profile
With its move to the Zollverein area in 1997 as one of the first
tenants, the Design Zentrum Nordrhein-Westfalen established
design as the focal point for this site. Due to the various
international activities of the Design Zentrum, Zollverein itself
received increasing attention from the international design
scene and is now well on its way to become an internationally
important location for design.
As an institution with international operations, the Design
Zentrum is a member of the major international design
associations and also has a representative office for the Asian
economic area. This network facilitates a permanent transfer
of knowledge, from which the Design Zentrum's clients and
partners also benefit.
What started in 1992 with the successful “Design quo vadis?”
congress is now an active and vital cooperation with the
European Union. The Design Zentrum is an active member of
the European Design Network (EDN) and is engaged in
research and development in the field of consumer hybrid
intelligent products and services.
The Design Zentrum NRW also established its red dot design
award as one of the biggest and most renowned international
design competitions and successfully presented red dotwinners in several exhibitions around the world. Today, the
“red dot” has become a truly international brand.
As a leading European institution in the field of design
promotion, the Design Zentrum Nordrhein-Westfalen has
acted as an intermediary between industry, business and
designers since 1954, organising high prestige competitions
such as the red dot design award which offers design oriented
companies the opportunity to compare performance and
quality on an international level. Its 50th anniversary in 2004
testifies its development from an elitist product show to an
international qualification and communication centre which
has found its place on the international stage. With the red dot
design award the Design Zentrum Nordrhein-Westfalen has
created one of the largest and internationally most renowned
design competitions. In 2005, over 4.500 participants from 46
countries have taken part in the red dot award competition.
This has made the red dot design award the largest design
competition in Germany and has established the red dot
design award as one of the most sought-after quality labels
for good design worldwide.
The Design Zentrum Nordrhein-Westfalen and its red dot
design museum are housed in one of the most impressive
industrial buildings of the 20th century, the Boiler House of the
former Zollverein XII Colliery in Essen, which was remodelled for
the purpose by the British architect Lord Norman Foster. Since
2002 Zollverein is part of the UNESCO World Cultural Heritage.
経歴
Curriculum Vitae
●
2003年∼ デザインセンターNRW 取締役
●
書籍、美術展カタログ等の編集、および海外の見本市を多数担当、
多くのコンクールで審査員を務める
●
Managing Director of the Design Zentrum Nordrhein Westfalen since
●
2003
Editor of several books and catalogues and responsible for numerous
Energy
exhibitions abroad, as well as judge in numerous competitions.
Design
109
^
Logistics
ツォルフェラインエリアでのインターナショナル・プレイヤー∼デザインセンターNRW
The Design Zentrum NRW as an International Player at Zollverein Area
Vito Orazem
Managing Director
マネージングディレクター
Design Zentrum NRW
Gelsenkirchener Str. 181
45309 Essen, Germany
Tel.
Fax.
E-mail
URL
+49-(0)201-301040
+49-(0)201-30104-44
[email protected]
www.red-dot.de
Zollverein School of Management and Design GmbH
Logistics
ツォルフェライン経営デザイン校
The Zollverein School of Management and Design
スピーチ概要
ツォルフェライン経営デザイン校には全日および定時制の修
士課程があります。クリエイティブな分野のマネージャーや新
進気鋭の役員、またビジネス、科学、文化や政治の分野で活
躍するマネージャーを目指しています。国際的に一流の人々
が、マネージメントとデザインの理論と方法論を参加者に紹
介します。全ての授業(セミナー、講義、クラス授業等)は
マネージメントとデザインに利用される相互交流方式で行う
ことを特徴としています。
研究
合理的な研究課題と解決を具体的な企業課題に基づいて展
開していきます。さらに、ツォルフェライン・スクールには周
辺の複数の大学と協力した特別な博士課程もあります。
Prof. Dr. Ralph Bruder
President
教授・校長
Zollverein School of
Management and Design
GmbH
Life Science/Medical Technology 1
国際的な専門家の発展と経営管理とデザイン分野の国際的
な専門家を育成
ツォルフェライン経営デザイン校は経営、コミュニケーション
およびデザインの技術を画期的な方法により統合したヨーロ
ッパで唯一の機関です。ツォルフェライン経営デザイン校は
戦略、コミュニケーション、デザインの分野における専門教
育を行います。統合コースはデザイン会社で働くマネージャー、
授業
Life Science/Biotechnology
会社概要
およびマーケティング、コミュニケーション、開発、戦略的コ
ンサルティングの専門家を目標にしています。民間および公
的機関のパートナーとともに多方面にわたる専門分野の研究
プロジェクトが遂行されています。特に、革新的な計画を実
施する複数の企業との緊密な協同作業が研究の中心になって
います。
Micro/Nanotechnology
Bruder教授はこの講演で、ツォルフェライン経営デザイン校の
コンセプト全般を紹介します。同校のさまざまな国際プログラ
ムが紹介されます(MBA−経営学修士、ビジネス・デザイン
修士、博士号などのプログラム)
。また、学問的プログラムと
それを実際に応用することの関連についても紹介します。
また、もうひとつの話題として、新しい建築物のデザインが
あります:デザイン・プロセスこそツォルフェライン経営デザ
イン校の基礎にあるコンセプトです。したがって新しいツォル
フェライン・スクールの建物にもこのコンセプトが反映される
でしょう。この新しい校舎の設計は、東京に本拠地を置く
SANAA(Sejima, Nishizawa & Associates)の妹島和世氏と
西沢立衛氏によるものです。
Zeche Zollverein
Bullmannaue 11
45327 Essen, Germany
Tel.
Fax.
E-mail
URL
+49-(0)201-18503-0
+49-(0)201-18503-90
[email protected]
www.zollverein-school.de
︵
Abstract
︶
The Zollverein School offers full- and part-time postgraduate
Master's degree courses, which are aimed at present and
future executives in the creative sector as well as managers
working in the fields of business, science, culture, and politics.
Top international names introduce participants to the theories
and methodological principles of both management and design.
All forms of tuition (seminars, lectures, classes etc.) give special
focus on the processes used in management and design.
︶
Research
It combines management, communication and design skills in
a new and revolutionary way, giving equal weight to business
Practical research topics and solutions are developed on the
basis of actual corporate issues. Moreover, the Zollverein
School offers special doctoral programmes in collaboration
with universities in the region.
経歴
Curriculum Vitae
ドイツ、ダルムシュタット工科大学、電気機械工学/自動制御機械工学
●
修了
1996年∼
●
人間工学とデザイン研究所 所長
1998 -2002年 ドイツ、エッセン大学デザイン・アート学部 学部長
●
2002年∼
ドイツ、エッセン大学デザイン人間工学 教授
●
Degree in Electrical Engineering/Automatic Control Engineering from
●
the Technical University of Darmstadt, Germany
since 1996 Professor for Ergonomics in Design at the University of
Essen, Germany
Energy
●
︵
Environmental Technology
The Zollverein School of Management and Design
International professional development and training for
professionals working in management and design.
The Zollverein School of Management and Design is a unique
institution in Europe. The Zollverein School offers professional
training in the fields of strategy, communication and design.
Tuition
Life Science/Medical Technology 2
Company Profile
and design skills. The comprehensive course is aimed at
managers working in design companies and experts from the
fields of marketing, communication, development, and
strategic consulting. Multi-disciplinary research projects are
executed together with private and public partners. Research
is undertaken in close co-operation with companies, putting
extra focus on the implementation of innovative ideas.
Chemical Industry
The lecture will present the overall concept of the Zollverein
School of Management and Design. The different international
programmes of the School will be introduced (MBA (Master
of Business Administration), Master in Business Design, PhD
programme). Furthermore the links between the academic
programme and its application in practice will be presented.
Another topic will be the design of the new building of the
Zollverein School of Management and Design, which reflects
the conceptual approach of the school. Architects of this new
building are Tokyo-based Kazuyo Sejima and Ryue Nishizawa
of the SANAA (Sejima, Nishizawa & Associates) architecture
studio.
Head of the Institute for Ergonomics and Design
●
Research
1998 -2002 Dean of the department of Design and Art at the
●
since 2002
ツォルフェライン経営デザイン校 初代校長
University of Essen, Germany
First president of the Zollverein School of Management
and Design
Design
110
Ausstellungsgesellschaft Zollverein mbH
Logistics
ENTRY 2006 ∼デザインの展望とビジョンの国際的なプラットホーム
ENTRY 2006 – An International Platform for Perspectives and Visions in Design
Micro/Nanotechnology
Life Science/Biotechnology
スピーチ概要
所属機関概要
ENTRY 2006はツォルフェラインで2006年 8月から12月まで
現地のユネスコの世界遺産である旧石炭洗浄工場(建築家
レム・コールハースとハインリッヒ・ボルが改修)を中心に
開催されます。
デザインを展望し考察する国際的なとして、世界中のデザイ
ン業界や、デザインに興味を持つ一般の人も対象にENTRY
2006は100日にわたる討論、ワークショップ、展示や見本市
を開催します。
最も重要な点は、展示のデザインそのもので、ドイツ、英国
および米国の5人のキュレーターによって作られました。
ツォルフェライン展示会社は(Entwicklungsgesellschaft
Zollverein (EGZ)(ツォルフェライン開発公社(EGZ)
)とエ
ッセン市見本市会社(メッセ・エッセン)の子会社です。
主要な業務はユネスコの世界遺産であるツォルフェラインの
旧石炭洗浄工場を改修した建物を使って大規模なデザイン見
本市「ENTRY 2006」を開催することです。
このプロジェクトは、ヨーロッパ連合とNRW州、およびエッ
セン市が資金を提供しています。
Gerhard Seltmann
Chief Executive Officer
CEO
Life Science/Medical Technology 1
展示のテーマは次の通りです:
−デザインとは何か?:明日は何を使うか?
−第二の肌:明日は何に触れるか?
−起伏:明日はどこで自分らしさを取り戻すか?
−町が語る:明日のわが町の特徴は?
−オープンハウス:明日はどのような暮らしを送るか?
Ausstellungsgesellschaft
Zollverein mbH
Gelsenkirchener Straße 181
45309 Essen, Germany
Tel.
Fax.
E-mail
URL
ENTRY 2006:世界遺産の地で驚きの100日
︵
︶
Chemical Industry
Life Science/Medical Technology 2
Abstract
Company Profile
ENTRY 2006 will take place from August to December 2006
at the Zollverein site, a UNESCO world heritage site. Special
focus will be on the former coal washery reconstructed by the
architects Rem Kolhaas and Heinrich Böll.
As an international platform for perspectives and visions in
design ENTRY 2006 will present 100 days of discussions,
workshops, fairs and exhibitions for the worldwide design
community as well as for the design-interested public.
The most important element will be the design exhibition itself,
created by five curators from Germany, Great Britain and the
United States.
The Zollverein Exhibition Company is a daughter company of
the Entwicklungsgesellschaft Zollverein (EGZ) and the City of
Essen Fair Company.
Main task of the company is to prepare the large design
exhibition “ENTRY 2006” in the reconstructed former coal
washery building on the UNESCO world heritage Zollverein
site.
The project is funded by the European Union, the State of
Nordrhein-Westfalen and the City of Essen.
The exhibition will show
• What is design: What are we going to use tomorrow?
• The second skin: What are we going to touch tomorrow?
• Groundswell: Where will I recreate myself tomorrow?
• Talking cities: What will be the character of my city
tomorrow?
• Open house: How will I live tomorrow?
︵
︶
Environmental Technology
ENTRY 2006: 100 days of surprise on a world heritage site.
Curriculum Vitae
経歴
●
1975 -1979年 ミュンスター大学で情報科学履修
●
1995 -2000年 ザクセン・アンハルトEXPO2000社(デッサウ市)
●
CEO
2001-2002年 経済・技術省 ドイツのザクセン・アンハルト州
●
2002年∼
マクデブルグ市 地域開発、渉外および観光部長
GseProjekte(フレクティンゲン)オーナー
●
1975 -1979 Studies of Communication Science at the University of
●
Münster
1995 - 2000 EXPO 2000 Sachsen- Anhalt GmbH, Dessau
●
CEO
2001- 2002 Ministry of Economics and Technology
State of Sachsen-Anhalt, Magdeburg
Head of the Department for Regional Development,
地区開発、マスタープラン作成、文化・観光プロジェクト
Energy
●
2005年∼
のオーナー
ツォルフェライン展示会社
●
since 2002
External Affairs and Tourism
Owner of the consulting company GseProjekte,
Flechtingen
CEO
Regional development, masterplanning, cultural and
●
since 2005
touristic projects
Ausstellungsgesellschaft Zollverein mbH, Essen
CEO
Design
111
+49-(0)201-8543-253
+49-(0)201-8543-255
[email protected]
www.entry-2006.com