『薩英戦争150周年記念英国視察旅行』レポート <旅行日程>

 鹿児島日英協会主催 『薩英戦争150周年記念英国視察旅行』レポート
2013年4月27日(土)から5月5日(日)までの8泊9日間に渡って、標記視察旅行が行われました。
会長以下9名の一行は、ロンドン大学 (UCL) の『長州並びに薩摩藩留学生記念碑』
、同留学生や東郷平八郎が海路
長旅の末到着したサウサンプトン港、東郷平八郎が海軍予備校に通ったポーツマス、エラブユリの ‘発見者’ アイザ
ック・バンティングの出身地コルチェスター(英国最古の町)等、鹿児島と関わりのある地を訪問した他、親日家
の友好団体『ジャパン・ソサエティ』会員や駐英日本大使館の職員との交流(パブでのクイズ大会と懇談)にも参
加、日英親善を図りました。以下はその行程と写真、並びに駐英日本大使館の Webmagazine に掲載された会長の紀
行文(travel sketch)
[写真は一部差し替え]です。
<旅行日程> (道中は全て専用貸切バス) 4/27(土) 6:09 10:30 17:25 19:00 鹿児島中央駅発(新幹線「さくら」
)博多駅着後、移動(タクシー)
福岡国際空港発(大韓航空 KE788 仁川(韓国)空港経由 (大韓航空 KE907)(
ヒースロー空港(英国)着、入国手続き後バスでロンドン市内へ(専用バス)
コプソーン・タラ・ホテル(ロンドン、ウェスト・ケンジントン)着 4/28(日) 午前: アルバート・メモリアル(ケンジントン・ガーデン)
、バッキンガム宮殿、
ウェストミンスター寺院聖マーガレット教会、ケルト女王ボウディカ記念碑、
国会議事堂、タワーブリッジ、ロンドン塔等訪問
ケンジントン・ガーデンにて ロンドン塔をバックに 12:00 UCL(ロンドン大学:ここに留学した伊藤博文等『長州ファイブ』と『薩摩藩留学
生』の記念碑がある。7月には『長州ファイブ』来学150周年記念式典
が開催される)及び、彼らのうち何人かが下宿したガウアー通りを訪問。
同大学大沼信一教授 (眼科学、腫瘍・癌研究)と懇談。
UCL 薩摩藩留学生記念碑前で ガワー通りの留学生下宿跡
(昼食) UCL 近くのパブ、その後グリニッジ(旧王立天文台、
『カティ・サーク号』
)訪問
夜: 自由行動
4/29(月) 8:30 10:30 12:00 13:00
ホテル発
サウサンプトン着(薩摩藩留学生が1865年に、東郷平八郎が1871年に ここに到着した)
、
『メイフラワー号』記念公園、波止場、
『タイタニック号』博物館
(Sea City Museum)訪問
サウサンプトン発
ポーツマス着(東郷平八郎は対岸の Gosport で海軍予備校 Royal Naval Academy
に約1年間通った後、グリニッジ東方約20キロ Greenhithe(Thames Nautical
Training College に入学)
(昼食) パブレストラン『レイディ・ハミルトン』
午後: 東郷も訓練を受けたネルソン提督の
『ヴィクトリー号』
等訪問 (Historic Dockyard )。
『メイフラワー号』記念公園にて ネルソン提督の『ヴィクトリー号』 15:30 ポーツマス発
18:00 ロンドン(ホテル)着 夜:自由行動
4/30(火)
午前: チズウィックハウス訪問。
(昼食) パブ『シャーロック・ホームズ』
夜: 『ジャパン・ソサエティ』の会員との交流(パブ クイズ)
内容:チームに分かれての鹿児島と英国に関するクイズ解答と懇談)
司会: 日本大使館 サイモン・ライト氏
コーディネート: 『ジャパン・ソサエティ』 ハイディ・ポッター事務局長
場所 : パブ『プリンス・オブ・ウェールズ』
(Function Room), 1st F., Drury Lane, Covent Garden)
時間 : 19:00〜22:30
参加者 : 約100名 (『ジャパン・ソサエティ』会員、日本大使館職員他)
パブ『プリンス・オブ・ウェールズ』 『ジャパン・ソサエティ』とのパブでの交流風景
5/1(水) 8:30 ホテル発
11:30 コルチェスター(横浜で百合根等の貿易商をしていた『エラブユリ発見者』
アイザック・バンティングの出身地)着
市庁舎大広間・議場・市長室、ローマ軍時代の劇場跡、コルチェスター城
(城外のみ)インフォメーションセンター等訪問
(案内は、郷土史家・ブルーバッジガイド Patrick Denny 氏)
(昼食) メインストリートのパブ等
午後: アイザック・バンティング縁の地ハイズ(Hythe: 百合根集荷場)訪問
(アイザックは成功し地方の名士として毎年10月に市庁舎大広間で開催される
Oyster Feast 『牡蠣祭り』に招待された。
)
コルチェスター市庁舎 案内してくださった Patrick Denny 氏
『コンスタブル・カントリー』 フラットフォード
14:00 コルチェスター発
『コンスタブル・カントリー』
(Constable Country: 英国を代表する風景画家
ジョン・コンスタブルの出身地)フラットフォード・ミル (Flatford Mil) 訪問
15:00 『コンスタブル・カントリー』発
17:30 ロンドン(ホテル)着
夜:パブ、ミュージカル等自由行動
5/2(木) 8:30 ホテル発
11:30 チャートウェル着(大渋滞のため通常の二倍かかって延着)
ウィンストン・チャーチル卿邸宅・庭園訪問 (昼食) チャートウェル
13:30 ヒーバー着
ヘンリー八世第二妃アン・ブーリンが幼年時代を過ごした館『ヒーバー城』と庭園
訪問。アンの父親の眠る教会も訪問。 15:30 ヒーバー発
18:00 ロンドン(ホテル)着
夜:パブ、ミュージカル等自由行動
チャートウェルハウス ヒーバー城 5/3(金) 8:30 10:00 ホテル発
ウィズリーガーデン着。カナール(水路/池泉)
、ロックガーデン、アルパイン
ハウス(高山植物)
、ボーダーガーデン、アーボリータム(森林園)
、グラスハウス
(温室)等各種庭園訪問。
(昼食は庭園内レストランで)
<ウィズリーガーデン> カタクリとツツジ 満開のシャクナゲ
カナール ロックガーデン ボーダーガーデンをバックに 14:00 ギルドフォード着。ハイストリートのパブ、目抜き通り、ボウリング場、
ギルドフォード城隣接の花壇、ルイス・キャロル縁の地、ナロウボート水門等訪問
<ギルドフォード> ロック(水門)とナロウボート アリスとお姉さん ギルドフォード城 城下のガーデンで 16:00 ギルドフォード発
17:30 ロンドン(ホテル)着
夜:パブ、ミュージカル等自由行動
5/4(土) 終日自由行動(美術館・教会・公園巡り、散策、ショッピング等)
15:30 ホテル発
16:30 ヒースロー空港着、出国手続き、免税店ショッピング等
19:35 ロンドン発。
(大韓航空 KE908)機内泊。
(夕食:機内)
5/5(日) 14:20 18:35 19:55 21:36 23:00 仁川着、休息、ショッピング等 (昼食:機内) 仁川発 (大韓航空 KE781)(夕食:機内) 福岡空港着 解散 博多駅発(新幹線) 鹿児島着 お陰さまでイギリスでは珍しく好天続きで、素晴らしい視察旅行になりました。
8 Days in the UK Enjoyed to the Full Japan
~British Society of Kagoshima spring visit~
Professor of English and British Studies at Shigakukan University, Sumiyuki Sakasegawa,
President of the Japan British Society of Kagoshima reports on the society's recent visit to the UK.
The Japan British Society of Kagoshima, founded in 1992 to further promote cultural exchanges between the UK and
Kagoshima (a prefecture located at the southwestern tip of the island of Kyushu), organised a UK trip to commemorate
the 150th anniversary of the Anglo-Satsuma War of 1863, and nine people visited Britain from 27 April to 4 May.
One of our important destinations was a monument erected in the Rectangle Court at UCL to the memory of Satsuma
Students and the Choshu Five (click here for more details) who studied at UCL in the 1860s. Two years after the
Anglo-Satsuma War, triggered by the murder by Satsuma samurai of an English merchant in Yokohama in the previous
year, Satsuma sent to Britain young samurai: a 19-member delegation (three envoys, 15 students, and one interpreter,
including two from other clans) in order to acquire advanced Western technologies.
Satsuma had been shocked at the apparent superiority and advanced technologies and weaponry of the British fleet. The
samurai students (except Nagasawa Kanae, the youngest) studied at UCL, and after going back to Japan worked as the
driving force of the modernisation of Japan. Among the students, most of whom later became prominent in various fields,
were Mori Arinori, the first minister of education, Hatakeyama Yoshinari, the first headmaster of Kaisei Gakko (present
Tokyo University) and Machida Hisanari, the first curator of the Imperial Museum (present Tokyo National Museum).
At UCL with Prof Ohnuma
At the monument Prof. Shin-ichi Ohnuma of UCL kindly gave us a brief talk about the memorial and recent academic ties
between the UCL, Britain and Japan. Prof Ohnuma also took us to the building in Gower Street where some Choshu and
Satsuma students lived.
In the past 150 years there have been various exchanges both public and private between the UK and Kagoshima, and
hundreds of university students have taken part in home-stay and English study programmes in London. The
Anglo-Satsuma War, as it turned out, forged deep bonds of friendship between the UK and Kagoshima.
As places also remembered for their associations with the Satsuma students and Togo Heihachiro, we visited Southampton
and Portsmouth. Southampton was the place where both the Satsuma samurai students and Togo (who studied navigation
and seamanship at Portsmouth and Greenhithe, Kent for seven years and was called the ‘Nelson in the Orient’ after his
victory in 1905 over the Russian Baltic Fleet in the Russo-Japanese War) landed before they moved to London by
train. At Portsmouth, we visited the Historic Dockyard and were able to go onboard the Victory on which Togo
underwent training on many occasions. Togo attended a naval training academy at Gosport which lies on a peninsula on
the western side of Portsmouth Harbour opposite the City of Portsmouth. Before entering the theme park, we smacked
appreciative lips over traditional pub dishes of fish and chips, steak and kidney pie, and sausage and mash accompanied by
lager at a pub nearby named The Lady Hamilton, a pub whose walls were filled with paintings of Lord Nelson and his
mistress Lady Hamilton. It was so nice to 'breathe the same air' of the places where our highly respectable predecessors
once stayed.
At Southampton
The Victory at Portsmouth
Another Kagoshima-related destination was Colchester where Isaac Bunting, the ‘discoverer’ of Erabu-lily (Lilium
longiflorum), was born and worked when young for his family nursery business before going to Yokohama, Japan in 1874
and establishing his own business of nursery and tailoring in 1877. During a plant collecting journey in 1898, he got
shipwrecked in the offing of Okierabu Island, Kagoshima, but was, so goes the legend, fortunately rescued by islanders.
While on a walk after his recovery, he saw and was greatly impressed by the beauty and abundance of white lilies growing
wild on the island, and urged the islanders to collect bulbs for him. Two years later he returned to the island and bought
the collected lily bulbs with an amazingly large amount of money, thus helping the island prosper as ‘an island of lilies ‘ever
since. The islanders still feel indebted and cherish respects to him.
Colchester Town hall
In the Council Room with Mr Patrick Denny
At Colchester Mr Patrick Denny, a university lecturer, local historian, author, and blue badge guide, kindly showed us in
and around the Town Hall where Isaac Bunting and his family members were often invited as noted businessmen to the
annual Oyster Feast, which is still held in late October and said to date back at least to the 1790’s. Patrick and I had met 10
years before when I started to research Isaac Bunting and visited Mrs Prue James, descendant of the Buntings and
researcher of Isaac Bunting.
We also visited the Hythe where Isaac had a warehouse and his junior partner unpacked and redistributed the lily bulbs
from Japan to dealers in and out of Britain as well as the Buntings and Sons. ‘Bunting lilies’ became very popular and
were provided to, among others, the Covent Garden Market, St Paul’s Cathedral and Buckingham Palace. I gave a brief
‘lecture’ on Isaac Bunting and Erabu lily to the employees of a garage on the site of Isaac’s warehouse who had no
knowledge about them.
Another highlight of our stay in London was a very pleasant pub quiz, a popular feature of British pub culture, held in the
function room at The Prince of Wales, Drury Lane, Covent Garden on the evening of 30 April. It was, to our great honour,
kindly organised by the Japan Society to mark our visit and promote exchange between members of the Japan Society, the
Japanese Embassy in the UK, and the Japan British Society of Kagoshima. The quiz was prepared and emceed by Mr
Simon Wright, senior coordinator for cultural affairs at the Japan Information and Cultural Centre, and ‘fought’ by over
ten teams each consisting of both British and Japanese participants. Half of the well-structured questions on Kagoshima
and Britain yesterday and today were in English and half in Japanese and everyone could take part and enjoy. Over a
drink or two along the way we had a jolly good time and made friends with a lot of people.
Pub quiz at The Prince of Wales, Drury Lane, Covent Garden
During our 8-day stay in London, we also visited Chiswick House, Greenwich, Constable Country, Hever Castle,
Chartwell House, Guildford and Wisley Garden. Blessed with unusually beautiful weather (no rain and beautiful sky
throughout), and very friendly people everywhere we went, our visit was a great success.
Sumiyuki Sakasegawa
President
The Japan British Society of Kagoshima
* 写真を一部入れ替えました。オリジナルは在英国日本大使館 Webmagazine May/June 2013
http://www.uk.emb-japan.go.jp/en/wm/2013/05.html をご覧ください。