devellopement写真フィルム

Fujifilm Finds New Life
in Cosmetics
Unit
8
ASTALIFTの開発秘話
写真フィルムで有名な富士フイルムですが、化粧品も製造しています。その二つには一体どのよ
うなつながりがあるのでしょうか。
Check Off the Key Words
これから読む英文中のキーワードです。スペリングと意味を確認しましょう。
□ antioxidant
形
酸化を抑制する
□ oxidation
名
酸化
□ ultraviolet rays
名
紫外線
□ astaxanthin
名
アスタキサンチン
□ ingredient
名
成分
□ substance
名
物質
□ fat-soluble
形
脂溶性の
□ dissolve
動
溶ける
□ particle
名
粒子
□ emulsify
動
…を乳化させる> 名 emulsification
□ disperse
動
…を分散させる> 名 dispersion
□ membrane
名
膜
動
…を高める
□ tautness
名(肌が)引き締まっていること
□ expertise
名
□ enhance
専門知識
47
Fujifilm Finds New Life in Cosmetics
SummaryPassage
Reading
for Listening and Translation
5
1In 2006, the global manufacturer of cameras and film Fujifilm
entered the cosmetics field, in the following year launching its
Astalift series of skin-care products. Astalift continues to grow as a
global brand, sold in China, Southeast Asia, and European countries
as well as in Fujifilm’s home market of Japan.
2 It may seem odd for a film company to sell cosmetics, but as the
background to the development of Astalift shows, this was an ideal
business match.
10
15
20
25
30
48
3The key linking Fujifilm and
cosmetics is antioxidant power. The
company has conducted extensive
research on technologies to prevent
oxidation by ultraviolet rays, a cause アスタリフト開発に生かされたのは、フィルムづくりで培
「光解析・コント
of color fading, in order to preserve われた4つの基盤技術「コラーゲン研究」
ロール技術」
「抗酸化技術」
「独自のナノテクノロジー」。(富
vivid colors in printed photographs. 士フイルム提供)
HALは
In this effort, the company focused on the natural antioxidant
astaxanthin, which is now a key ingredient of Astalift products. This
antioxidant can be used for (
) film and skincare because the
same oxidation by ultraviolet rays that causes color photographs to
fade also leads to the aging of a person’s skin.
4T h e r e w e r e c h a l l e n g e s i n
using astaxanthin in skincare
products, however. The substance
is fat-soluble and does not
readily dissolve in water, making
stable formulation in cosmetics (写真左)アスタキサンチンを水で溶いた直後。左ボトルは富士フ
イルム独自のナノ技術で乳化・分散されたアスタキサンチン成分。
difficult. The key to overcoming ただ混ぜただけの右ボトルは分離してしまってきちんと混ざらない
が、左はきれいに混ざる。
(写真右)富士フイルム独自のナノ技術
this was once again found in film と従来のナノ技術との差。従来のナノ技術で作った右ボトルが濁っ
ているのに対して、独自技術の左ボトルは澄んでいる。
technology. In manufacturing
photographic film, more than 100 types of fine functional particles,
such as those that sense light and produce color, are emulsified and
dispersed on ultrathin collagen membranes about 20 micrometers
5 Yoshisada Nakamura, senior research manager in Fujifilm’s
Pharmaceutical & Healthcare Research Laboratories, has led the
development of Astalift. He was involved in film-related development
for most of his career at Fujifilm, leaving him at a loss initially when
he was assigned to work on cosmetics. In the end, though, he was
able to draw on his previous research for the new job.
6“Fujifilm has a history of pioneering research in previously
uncharted fields, such as in our cosmetics development,” Nakamura
notes. He is confident that the company’s store of photographic film
expertise will continue to provide hints
as it explores new areas. He sums up the
Fujifilm approach with a phrase that drives
its thinking in the face of sweeping changes
to the industry landscape: “Businesses have
life-spans, technology does not.”
Unit
35
40
8
ASTALIFTの開発秘話
thick. These membranes are then layered about 20 times. This nanolevel emulsification and dispersion technology made it possible
to stabilize the astaxanthin in cosmetics products, at the same
time greatly enhancing its ability to penetrate the skin. Moreover,
collagen, which accounts for about half of the materials in film, is
also a main component of skin. Fujifilm used its long experience
of dealing with collagen to determine the best collagen for skin
moisture and tautness.
45
50
55
444 words
アスタリフトの二大ヒーローアイテムと呼ばれ
る「エッセンスデスティニー」
(左)と「ジェリー
アクアリスタ」(右)
Notes
l. 37 account for…:…の割合を占める l. 42 Pharmaceutical & Healthcare Research Laboratories:
医薬品・ヘルスケア研究所 l. 45 be assigned to …:…するように割り当てられる l. 53 in the face of …:
…にもかかわらず、…に直面して
49
Fujifilm Finds New Life in Cosmetics
Vocabulary Check for the TOEFL iBT ®
指示文に従って(A)〜(D)の中から正解を選びましょう。
1. The word “preserve” in paragraph 3, line 6, is closest in meaning to
(A) maintain
(B) damage
(C) attack
(D) escape
2. Select the best answer to fill the blank.
(A) both
(B) either
(C) neither
(D) not only
Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓓ
Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓓ
3.The word “component” in paragraph 4, line 18, is closest in meaning
to
Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓓ
(A) motive
(B) product
(C) element
(D) result
4. The phrase “at a loss” in paragraph 5, line 4, is closest in meaning to
(A) satisfied
(B) angry
(C) interested
(D) puzzled
Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓓ
5. The phrase “draw on” in paragraph 5, line 6, is closest in meaning to
50
(A) attract
(B) utilize
(C) limit
(D) question
Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓓ
Comprehension Check for the TOEIC® Test
Passage を読んで最も適切な答えを(A)〜(D)の中から選びましょう。
1. 2007 年に起きた出来事は何か。
(A) 富士フイルムが化粧品業界に参入した。
(B) 化粧品「アスタリフト」シリーズが発売された。
(C) 富士フイルムが「アスタリフト」の開発に着手した。
(D) 富士フイルムが新フィルム「アスタリフト」を発売した。
Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓓ
2. アスタキサンチンとは何か。
(A) 化粧品ブランド
(B) 自然の抗酸化剤
(C) カメラの新機種
(D) 有害光線の一種
8
ASTALIFTの開発秘話
Unit
Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓓ
3. 製品にアスタキサンチンを用いるには、どのような困難があったか。
(A) 分量次第で人の肌を黒ずませる可能性があった。
(B) 使用許可を取るのに、非常に時間がかかった。
(C) 水に溶けにくいため、化粧品での安定した調合が困難だった。
(D) まれに肥満になることがあるという副作用があった。
Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓓ
4.ナノレベルの乳化と分散の技術によって何が起きたか。
(A) アスタキサンチンが肌に浸透する力が高まった。
(B) アスタキサンチンの純度が化粧品の中で高まった。
(C) コラーゲンの膜がより薄くなった。
(D) 化粧品使用者の肌の張りや艶が 20 倍になった。
Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓓ
5.本文の内容として、合っていないものを一つ選びなさい。
(A)「アスタリフト」は、アジアでのみ販売されている。
(B) 肌の老化とカラー写真の色あせは、同じ紫外線による酸化で起きる。
(C) 化粧品部門に配属される前は、中村氏はフィルム関連の開発部門にいた。
(D) 中村氏は富士フイルムにはパイオニアとしての歴史があると確信している。
Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓓ
51
Fujifilm Finds New Life in Cosmetics
Summary for Listening and Translation
❶ 次のテキストの要約の音声を聴いて空欄を埋めましょう。
Fujifilm, best 1
for its cameras and camera film, also
manufactures Astalift 2
3
care products. Both film and
benefit from the 4
antioxidants. In film, they help to preserve 5
photographs. In cosmetics, they help to 6
of
in
skin ageing.
Yoshisada Nakamura, leader of the development of Astalift used his film
7
8
expertise and 9
company to 10
background to help him in his new
at Fujifilm. Nakamura is confident that Fujifilm’s
of photographic film will help the
into other new areas.
❷ 空欄を埋めたら、全文を日本語にしてみましょう。
52