Au départ de bordeaux

Welcome | Bienvenidos | Willkommen |
|
Bordeaux
Sommaire | contents | índice | Inhaltsübersicht |
| 05 |
| 33 |
Ville et visites
City and visits
Ciudad y visitas
Stadt und besuchen
fleuve et croisières
River and cruises
Río y cruceros
FluSS und Kreuzfahrten
城市与观光
河流与游船
市と訪問
河と遊覧クル-ズ
| 51 |
| 71 |
vignobles et excursions
Vineyards and excursions
Viñedos y excursiones
Weingärten und Ausflüge
葡萄园及游览
restaurants
Restaurantes
餐馆
レストラン
ぶどう畑と小旅行
目录
| 目次
| 39 |
| 45 |
Shopping
agenda
diary
NOTIZBUCH
购物
買い物
日程
スケジユ-ル
| 83 |
| 96 |
hébergements
Accommodation
Alojamientos
Unterkünfte
Pratique
practical
práctico
Praktische Informationen
住宿
实用信息
宿泊施設
インフォメーション
Office de Tourisme de Bordeaux | 12 cours du XXX-Juillet 33000 Bordeaux | Tél. 33 (0)5 56 00 66 00 - Fax 33 (0)5 56 00 66 01 | [email protected] - www.bordeaux-tourisme.com
Organisme local de tourisme autorisé par arrêté préfectoral - Immatriculation N° 033 11 00 11
Brochure d’information touristique éditée par l’Office de Tourisme de Bordeaux. L’Office de Tourisme de Bordeaux remercie tout particulièrement les annonceurs qui par leur présence ont permis la bonne réalisation de ce document. Reproduction interdite en tout
ou partie, sans l’autorisation de l’éditeur. Les informations contenues dans ce document sont susceptibles de changement. L’éditeur, malgré sa vigilance ne peut être tenu pour responsable des modifications pouvant intervenir en cours d’année.
Conception : Office de Tourisme de Bordeaux | Réalisation : Médiatourisme | Régie publicitaire : Médiatourisme - www.mediatourisme.fr - Martine Fougère - Tél.: 06 84 75 55 77 | Traductions : Aquitaine Traduction, Xichuan WAN, Ayaka UENO |
Impression : Roularta Printing | Tirage : 150 000 exemplaires | Crédits photographiques : Charles (couverture), Alain BENOIT, Sébastien COTTEREAU, Sophie DUBOSCQ, Steve LE CLECH, Virginie LAMOU-JACOB, Vincent MALLET, Thomas SANSON, Axel VEGA.
Nous remercions pour leurs contributions iconographiques les Musées de Bordeaux, Les châteaux partenaires, Bordeaux Grands Evénements | Dépôt Légal : janvier 2014
w w w. b o r d e a u x - t o u r i s m e . c o m
P a r t e n a i r e o f f i c i e l d e l ’ O f f i c e d e To u r i s m e
médiatourisme
Ville et visites
City and visits
Ciudad y visitas
Stadt und besuchen
城市与观光
市と訪問
| 05 |
Bordeaux métropole CityPass
té
eau
v
Nou
4
201
L’Office de Tourisme de Bordeaux lance au printemps un
CityPass disponible au format 1, 2 ou 3 jours. Le principe ?
Découvrir l’une des plus belles villes d’Europe grâce à ce
précieux sésame : un produit combinant transport et accès
aux sites touristiques, culturels et de loisirs.
In spring 2014 Bordeaux Tourist Information Office is
launching a CityPass, valid for 1, 2, or 3 days. How does it
work? Discover one of the most beautiful cities in Europe
with this precious CityPass, combining transport and access
to tourist, cultural, and leisure attractions.
Une multitude d’avantages sont inclus dans cette carte :
• l’accès au réseau de transports en commun de la Communauté
urbaine de Bordeaux (tramway, bus, navette fluviale)
• des visites guidées de la ville
• l’entrée dans différents musées de la ville et de
l’agglomération, gratuitement ou à prix préférentiel
• une dégustation de vin
• l’accès aux principaux monuments historiques de la ville
Et des réductions sont accordées chez de nombreux prestataires sur présentation du Bordeaux métropole CityPass
pendant sa période de validité.
CityPass offers a multitude of advantages:
• access to the public transport network throughout the Bordeaux Urban Community
• guided tours of the city
• free or reduced-price entry to several museums in the city and
urban area
• one wine tasting
• access to the main historic monuments in the city
Choisissez la formule qui vous convient et partez
à la découverte de Bordeaux et de son agglomération.
Choose the CityPass that suits your needs
and set out to explore Bordeaux and the urban area.
1
jour
23€
2
jours
28€
Reductions are available in many locations on presentation of a
valid Bordeaux métropole CityPass.
3
jours
33€
1
DAY
23€
2
DAYs
28€
3
DAYs
33€
Accédez à toute l’offre de la ville et faites des économies !
Achat en ligne et liste des points de vente sur
www.bordeaux-tourisme.com
Access everything on offer in the city and save money!
Online shop and list of sales outlets on
www.bordeaux-tourisme.com
Lancement avril 2014 (prix et avantages sous réserve)
Produit en cours d’élaboration à la date d’impression
Launch date April 2014 (price and concessions subject to change)
Product under development at the printing date
|6|
Ville et visites
■ City and visits ■ Ciudad y visitas ■ Stadt und besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問
Circuits Piétons
Bassins à flots
Walking Tours | Circuitos Peatonales
Stadtführung Zu Fuss | 行程路线 | 歩行者ルート
Quai des
Marques
Émile Counord
Hangars
Ponton
des Chartrons
Place des
Chartrons
Itinéraire 1
12
Quartier des Grands Hommes
Itinéraire 2
16
Les quartiers des quais
Itinéraire 3
22
Du jardin public à la place Gambetta
Itinéraire 4
24
Quartier de l’Hôtel de Ville
★
Place
Paul Doumer
★
★
Place de Tourny
Grands
Hommes
Basilique St Seurin
★ Crypte St Seurin
★
Place des Martyrs
de la Résistance
★
12
路线 2
16
河岸街区
路线 3
22
从人民公园至甘必大广场
路线 4
市政府街区
24
e
Ponton Bastide
★
★
Jardin
Botanique
Quinconces
Grand Théâtre
★
★
Place de
la Comédie
Église Ste Marie
de la Bastide
★
Miroir d'eau
★
Place de la Bourse
Lion de
★ Eglise St Pierre
Vaillant
★
Place du Parlement
Ponton
★
★Porte Cailhau Yves
Parlier
Place du Palais ★
Ponton d'honneur
Stalingrad
Galerie des Beaux-Arts
★
Maison
Éco-citoyenne
Cathédrale St André
& Tour Pey Berland
★
★
Palais Rohan
Hôtel de ville
★ Tribunal de
★
★
★
Jardin Botanique
Ponton Benauge
Pont de Pierre
Porte de Bourgogne
Hôtel
ô
de V
Ville
Grande Instance
Ligne A
La Bastide
★ Office de Tourisme
Place
Gambetta
Mériadeck
Parc des
Berges
Esplanade
des Quinconces
Monument
aux Girondins
Place de la République
★
★ Porte de Bourgogne
Grosse
Cloche
St Michel
Basilique
St Michel
Colonne de Theimer
★
Route 1
12
Der Stadtteil der „Grands Hommes“
Route 2
16
Die Bezirke der Kais der Stadt
Route 3
22
Des Jardin Public im Place Gambetta
Route 4
24
Das Rathausviertel
路线 1
G
a
o
r
n
Place Lainé
Saint Seurin
Victoire
伟人街区
L
a
n
★
BORDEAUX
★
Mériadeck
Itinerario 1
12
Quartier des Grands Hommes
Itinerario 2
16
Los barrios de los muelles
Itinerario 3
22
Del jardìn público
a la Place Gambetta
Itinerario 4
24
Barrio del Ayuntamiento
Chartrons
Jardin Public
Petit Hôtel Labottière
Palais Gallien
Itinerary 1
12
Les Grands Hommes district
Itinerary 2
16
Quais districts
Itinerary 3
22
From Public Garden
to Place Gambetta
Itinerary 4
24
Town Hall district
Marché
★dominical
★
Pont
Chaban-Delmas
★
Chartrons
★
Flèche
St Michel
Vieux Bordeaux
Parc
des sports
Porte de la Monnaie
★
Ste Croix
★
Abbatiale
Ste Croix
Ligne B
Ligne C
Gare St Jean
コース 01
12
グラン・ゾム界隈、
高級品店のエリア
コース 02
(パート1)
Ligne de tramway
Tram line
Línea de tranvía
Straßenbahnlinie
16
コース 03
22
シャルトロン、
ジャルダン・ピュブリック公園、
サン・スーラン界隈 ボルドー町の北部
コース 04
市庁舎の界隈
城市有轨列车线路
市街電車ルート
24
|8|
Gare St Jean
★
Ville et visites
■ City and visits ■ Ciudad y visitas ■ Stadt und besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問
Bordeaux
Patrimoine Mondial | World Heritage | Patrimonio mundial | Weltkulturerbe |
Bordeaux unique,
universelle et authentique
L’inscription de Bordeaux au Patrimoine Mondial de l’Humanité en
2007, reconnait à Bordeaux la valeur
exceptionnelle de son patrimoine :
son urbanisme du Siècle des Lumières, son architecture, l’importance
de son port au cours de son histoire,
sa participation au mouvement des
idées et sa place dans l’histoire de
la nation, lui ont valu d’entrer dans
la cour des grands sites classés par
l’Unesco !
Burdeos única,
universal y auténtica
La declaración de Burdeos como
Patrimonio Mundial de la Humanidad
en 2007 fue un reconocimiento al
excepcional valor de su patrimonio:
su urbanismo del Siglo de las Luces,
su arquitectura, la importancia de su
puerto a lo largo de su historia, su participación en las diferentes corrientes
de pensamiento y su lugar en la historia
de la nación le han servido para entrar
en el selecto club de los grandes lugares
distinguidos por la Unesco.
Bordeaux: a unique globally
connected Heritage
Bordeaux’ listing as a UNESCO
World Heritage Site in 2007 recognised its outstanding heritage:
its superb urban and architectural
ensemble, created in the Age of
Enlightenment, the historical
importance of its port, its contribution to the development of ideas,
and the key role it has played in the
history of France make this one of
the most significant sites classified
by Unesco!
Bordeaux : einzigartig,
universell und authentish
Die 2007 erfolgte Aufnahme von
Bordeaux ins Weltkulturerbe der
Menschheit ist die Anerkennung des
außergewöhnlichen Kulturerbes der
Stadt: dank ihrer Stadtplanung aus
dem Zeitalter der Aufklärung, ihrer
Architektur, der Bedeutung ihres
Hafens im Laufe der Geschichte, ihrer
Teilnahme an der Ideenbewegung und
ihrer Stellung in der Geschichte der
Nation, hat sie den Eintritt in den Kreis
der von der Unesco gelisteten großen
Sehenswürdigkeiten geschafft.
独一无二、全方位而真实的波尔多
2 0 07年 6月2 8日,波尔多市 区1810
公 顷 的 面 积(相当于 波尔多 整个 城 区 )
被 教 科文 组 织 列 入世界人 类 文化 遗
产,它 包括 林 荫 大 道 内 侧 , 以 及“月亮
湾 ”区 域( 波尔多“月亮 湾 ”是 指 沿 加
隆 河 及右岸 河堤 形 成 的月牙 形 地 带)
。这 座 城 市 的 历史 遗 产 和 文化价 值体
现 在:厚重 的 城 市化 发 展 史、城 市 建 筑
规 划、历史 发 展中其 港口的 重 要 性、
其 在 国 家 及民 族 发 展 过 程中的 贡 献 及
地 位、种 种 价 值 决 定了波尔多被 联 合
国 教 科文 组 织 列 为 世界人 类 文化 遗 产
的 必 然 性!
世界遗产
市計画、建築様式、歴史を通して港が
果たした役割、思想の潮流への関与、
国の歴史に占める位置。これらが、ボ
ルドーにユネスコの栄誉をもたらし
たのです。
ボルドー、ユニークな町、世界の
町、昔の面影を残す町
2007年にボルドーは世界文化遺産に
登録され、この町の稀有な財産の価値
が再確認されました。啓蒙の時代の都
| 10 |
Une expérience culturelle et
ludique dans le Bordeaux XVIIIe !
A cultural and playful entertainment to dive into Bordeaux's
18th century!
Bordeaux Patrimoine Mondial
Ville d’art et d’histoire, ensemble urbain exceptionnel distingué
par l’UNESCO, Bordeaux se dote d’un lieu entièrement dédié à son
patrimoine : Bordeaux Patrimoine Mondial, centre d’interprétation
de l’architecture et du patrimoine. Situé en plein cœur du secteur
sauvegardé, petits et grands découvriront dans ce lieu unique
aussi bien l’histoire de la ville que les grands projets urbains en
cours. 750 m² comprenant une boutique, un parcours permanent
et un espace pédagogique.
Ouverture : mars 2014
2-8, place de la Bourse - 33000 Bordeaux
Entrée libre tous les jours
Bordeaux World Heritage
Ideally located in the heart of the city, a new information center will open in March 2014 where one will discover all about
Bordeaux’s heritage classified by UNESCO 2007. One will also
be able to bring back souvenirs from the gift shop.
Opening: March 2014
2-8, place de la Bourse - 33000 Bordeaux
Free access everyday
| 11 |
Ville et visites
■ City and visits ■ Ciudad y visitas ■ Stadt und besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問
Quartier des Grands Hommes
Triangle du luxe
typical of the Tourny period. The
garden was designed in 1880 by the
Bülher borothers, and the Porte
Dijeaux gateway (1746) to architect
André Portier. The nearby rue Bouffard
and rue des Remparts feature many
antique dealers.
[4] Cours de l'Intendance: This wide
street has beautiful town houses,
luxury boutiques and fancy food shops.
The architecture is remarkable, with
telamons, clips, etc. The view going
towards the river is also lovely, as is
Passage Sarget (a 19th century shopping arcade).
[5] Place des Grands Hommes : This
is a fine example of architecture from
the French Revolution, with a food
market and shopping centre in the
middle, and secondhand booksellers on Wednesday. Notre Dame
church, founded by the Dominicans (1684-1707 / architect Pierre
Duplessy-Michel), is located a stone’s
throw away. Many special events are
organized here.
[1]
Itinéraire 01
01. Quartier des Grands Hommes,
le triangle du luxe bordelais
à pied, à vélo ou en mobilboard.
Au départ de l’Office de Tourisme :
[1] Place de la Comédie : le Grand
Théâtre
(P26) actuel Opéra
National de Bordeaux (1773-1780 /
archi. Victor Louis) fait face à l’Hôtel de
Roly actuel Grand Hôtel de Bordeaux
(1780 / archi. Victor Louis). La façade
du Grand Théâtre est composée d’un
péristyle néo-classique à 12 colonnes
surmontées de 12 statues.
[2] Allées de Tourny : promenade aménagée (1747) par l’intendant Tourny (dont
la statue est érigée place Tourny). Les
belles façades de la 2e moitié du XVIIIe
siècle (archi. André Portier) accueillent de
larges terrasses de cafés et brasseries.
[3] Cours Clemenceau : beaux hôtels
particuliers. Observez la perspective en remontant vers la place
Gambetta, ordonnancée et parée de
mascarons* caractéristique des travaux
d’embellissement voulus par l’Intendant
Tourny. Voir le jardin (1880 / par les
frères Bülher), la porte Dijeaux (1746 /
archi. André Portier), et les antiquaires
des rues Bouffard et des Remparts, le
Musée des Arts Décoratifs.
[4] Cours de l'Intendance : beaux
hôtels particuliers. Observez la richesse
des détails d’architecture, atlantes,
agraphes... Belle perspective en descendant vers le fleuve. Traversez la galerie
commerciale couverte appelée
« Passage Sarget » (XIXe siècle).
[5] Place des Grands Hommes :
exemple d’urbanisme de l’époque
révolutionnaire, marché et centre
commercial, bouquinistes le mercredi.
L’église Notre Dame (1684-1707 / archi. Pierre Duplessy-Michel) construite
pour les Dominicains. De nombreuses
manifestations y sont organisées.
Itinerary 01
01. Les Grands Hommes district,
the “triangle” of luxury shops
On foot, by bike, or on a mobilboard.
Leaving from the Tourist Office:
[1] Place de la Comédie: The Grand
Théâtre
(P26) (Opéra National
de Bordeaux) was designed by Victor
Louis and built from 1773-1780. It
is located across from the Hôtel de
Roly, the present-day Grand Hôtel
de Bordeaux (built in 1780 by Victor Louis). The facade of the Grand
Théâtre consists of a neo-classical
portico with 12 columns surmounted
by 12 statues.
[2] Allées de Tourny: This lovely
walkway was created in 1747 by the
Royal Intendant Tourny, to whom a
statue has been erected on Place
Tourny. Beautiful buildings (by architect André Portier) from the late 18th
century as well as outdoor cafés and
brasseries line this attractive street.
[3] Cours Clemenceau: A very attractive view looking towards Place
Gambetta, a harmonious square
featuring buildings with mascarons*
| 12 |
Itinerario 01
01. Quartier des Grands Hommes:
el triángulo del lujo bordelés
Recorridos a pie, en bicicleta o en
mobil-board.
Con salida desde la Oficina de Turismo:
[1] Place de la Comédie: el Grand
Théâtre
(P26) actualmente la Opéra
National de Bordeaux (1773-1780 /
arquitecto Victor Louis) frente al Hôtel
de Roly, actualmente Grand Hôtel de
Bordeaux (1780 / arquitecto Victor Louis).
La fachada del Grand Théâtre consta de
un pórtico neoclásico con 12 columnas
coronadas por 12 estatuas colosales.
Le Lac
[Auditorium]
descenso hacia el río. Atraviese la
antigua galería comercial cubierta
llamada Passage Sarget (siglo XIX).
[2] Allées de Tourny: paseo acondicionado (1747) por el intendente (cuya
estatua adorna la Place de Tourny).
Las hermosas fachadas de la 2ª mitad
[5] Place des Grands Hommes:
del siglo XVIII (arquitecto André
ejemplo de urbanismo de la época
Portier) acogen amplias terrazas de
revolucionaria, mercado y centro
cafeterías y cervecerías.
Émile Counord
comercial, libros de segunda mano los
miércoles. A dos pasos, la Iglesia de
[3] Cours Clemenceau: bonitos
Notre Dame (1684-1707 / arquitecto
palacetes privados que alojan
Pierre Duplessy-Michel) construido
boutiques de lujo, disfrute de la
excepcional perspectiva ascendiendo por los Dominicos, actual sede de la
Cámara Regional del Tribunal de Cuenhacia la Place Gambetta. Esta plaza
simétrica y adornada de mascarones* tas. Ha sido lugar de celebración de
numerosas manifestaciones.
es característica de las obras de
Ponton
acondicionamiento encargadas por
L
des Chartrons
el intendente Tourny. Ver el jardín
paisajista central (1880 / obra de losPlace des
Chartrons
★
hermanos Bülher), la puerta Dijeaux
Marché
★
(1746 / arquitecto André Portier) y
dominical
Place ★
los anticuarios de las
Bouffard
Paulcalles
Doumer
Ponton Bastide
y Remparts.
Bassins à flots
★
Hangars
Chartrons
abottière
★
[4] Cours de l'Intendance : bonitos
Jardin Public
palacetes privados que alojan boutiques de lujo y tiendas de delicatessen, observe la riqueza de los detalles
arquitectónicos, los atlantes, las
grapas... Bonita perspectiva en el
a
G
a
r
o
n
n
e
BORDEAUX
★
Place Lainé
Palais Galien
★
Parc des
Place★
de Tourny
★
[2]
[5]
★Place
Gambetta
eaux-Arts
★
A la découverte des sites et monu-
ments, avec circuits thématiques |
Quinconces
[3]
ypte St Seurin
La Bastide
Esplanade BORDEAUX Monument
Berges
des Quinconces Tracker
[4]
Grand
Théâtre
★
★ [1]
Place de
la Comédie
In the discovery of sites and
monuments, with thematic tours |
Al descubrimiento de los sitios y los
monumentos,
con d'eau
circuitos temáticos |
Miroir
In der Entdeckung
der Websiten und
★
der Monumente,
Place demitla thematischen
Bourse
Umkreisen |
Jardin
Botanique
波尔多名胜古迹追踪(手机应用软件)
Ponton
借助于主题游览线路图,探索发现历史
Porte Cailhau
Yves Parlier
遗址与景点。
Place du Palais ★
| 13 |
Cathédrale St André
& Tour Pey Berland
★
Ponton
d'honneur
Église Ste Marie
de la Bastide
★
Lion de
Vaillant
★
Stalingrad
Jardin Botanique
Place des
Chartrons
Ville et visites
★
Place ★
Paul Doumer
■ City and visits ■ Ciudad y visitas ■ Stadt und besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問
Jardin Public
Petit Hôtel Labottière
Quartier des Grands Hommes
★
Triangle du luxe
★
Place
Palais Galien
St Seurin
★
线路01
01.Grands Hommes 伟人 街区,
波尔多奢侈品购物的金三角
步行、自行车或电动脚踏
Esplanade
des Quinconces
Place★
de Tourny
★ Crypte St Seurin
[1] Place de la Comédie (P26) 喜剧广场:
Place 现为波尔多国家剧院
des Martyrs★
大剧院,
(1773
de la Résistance
年-1780年,
由维克多-路易设计),面向
ROLY 酒店 (原为私人酒店,既社会名
流的私人住所,如葡萄酒富商、银行家或
大法官之豪宅),现为波尔多大酒店,五星
级,
(1780年,
由维克多-路易设计)
。波
Galerie
des Beaux-Arts
尔多大剧院长88米,宽47米,门厅有12个
石柱。大戏院栏杆上有12尊石雕。
[5]
★Place
Quinconces
[2]
[3]
从波尔多旅游局出发:
Basilique St Seurin
★
[4]
Gambetta
Grand
Théâtre
★
★ [1]
★
Mériadeck
[2] Allées de Tourny 图尔尼大街:
图尔尼广场的散步场地由总督图尔尼修建
(1747年,图尔尼广场的雕像即为图尔尼
本人)。双号楼面由安德烈-波蒂埃于十八
世纪修建 (1744年-1757年) ,单号楼面
修建时间为1785年-1974年。
平台设有露天咖啡座及餐厅。
Mériadeck
Route 01
01. Der Stadtteil der „Grands Hommes“, das Bordelaiser Luxus-Dreieck
Zu Fuß, mit dem Fahrrad oder mit dem
Mobilboard.
Ab der Touristeninformation:
[1] Place de la Comédie: Das „Grand
(P26) die aktuelle
Théâtre“
Nationaloper von Bordeaux (17731780 / Architekt Victor Louis), steht
gegenüber dem „Hôtel de Roly“, dem
aktuellen Grand Hôtel de Bordeaux
(1780 / Architekt Victor Louis). Die
Fassade des Grand Théâtre besteht aus
einem neoklassizistischen Säulenvorbau mit zwölf Säulen, auf dem zwölf
große Statuen emporragen.
[2] Allées de Tourny: Eine 1747 vom
Intendanten Tourny (dessen Statue
auf dem Place Tourny steht) gestaltete
Promenade. Vor den schönen Fassaden
aus der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts (Architekt André Portier) breiten
sich Café- und Bistroterrassen aus.
Landschaftspark (1880 / Gebrüder
Bülher), das Stadttor Porte Dijeaux
(1746 / Architekt André Portier) sowie
die Antiquitätenhändler in der Rue
Bouffard und in der Rue des Remparts.
[4] Cours de l'Intendance: Schöne
Stadthäuser mit Luxusboutiquen und
Feinkostgeschäften. Bewundern Sie die
reichen Architekturdetails, die Atlanten
und Agraffen… Schöne Perspektive hinunter in Richtung Fluss. Durchqueren
Sie die „Passage Sarget“ genannte alte
überdachte Einkaufsgalerie aus dem 19.
Jahrhundert.
[5] Place des Grands Hommes: Ein
Beispiel für den Städtebau der Revolutionszeit, Markt und Einkaufszentrum,
mittwochs Präsenz von Bouquinisten.
Einen Katzensprung entfernt die für
die Dominikaner errichtete Kirche
Notre-Dame (1684-1707 / Architekt
Pierre Duplessy-Michel). Hier finden
zahlreiche Veranstaltungen statt.
Pl
Place du Palais ★
★
コース01
Cathédrale St André
&高級品店のエリア
Tour Pey Berland
01. グラン・ゾム界隈、
(
ル・
トリアングル・
Palais
Rohan ドール)
歩いて、自転車で、モビルボードで、、、
★
★
★
Hôtel de ville
Tribunal de
市内中心地の観光局から出発
Grande Instance
[1] –コメディ広場 :
[1]
★
Place de
la Comédie
Porte de Bour
Hôtel
ôt de ville
(P26) 現国立ボ
★
Ligne
A Clemenceau 克列孟梭大道 : ルドーオペラ大劇場、
[3] Cours
グラン・テアートル
伫立着华丽的私人豪宅。沿路向甘必大 Place de la République
(1773-1780、ヴィクトール・ルイ設計)
广场(La place Gambetta)走去,即
可一一欣赏,带有怪面饰的建筑装饰手
法为当时总督图尔尼所提倡。另外请见
公园 (1880年,由 Bülher 兄弟设计)
,Dijeaux之门 (1746年,由安德烈-波
蒂埃设计),及古董、古玩商店路(Rue
Bouffard),装饰艺术博物馆 [ 请见第
28页]。
[4] Cours de l'Intendance 蓝当思大道
/ 总督大道:
伫立着华丽的私人豪宅。在此尽情欣赏丰
富绚丽的建筑细节、男像柱建筑艺术、怪
面饰建筑风格…… 从这里沿路向河边走
去,美丽景色尽收眼底。穿过原商业走廊
:
“萨杰走廊 (1878年为萨杰男爵修建,
它连接沙贝莱广场和蓝当思大街)”。
[5] 伟人广场 (Grands Hommes) :
革命性时代的城市化典型建筑。 圣
母教堂(1684年-1707年,由Pierre
Duplessy-Michel 先生设计)及他为多名
我会建造的原修道院。
市场,商业中心及旧书商店
每周三上午。
[3] Cours Clemenceau: Schöne
Stadthäuser mit Luxusboutiquen.
Bewundern Sie die Perspektive in Richtung Place Gambetta. Dieser symmetrische und mit plastischen Grotesken
(sog. „Mascarons“)* geschmückte Platz
ist typisch für die vom Intendanten
Tourny veranlassten Verschönerungsarbeiten. Sehenswert sind der zentrale
[5]
がロリー邸(現The Regent Grand
Hotel Bordeaux)に相対している。グラ
ン・テアートルの正面は12本の柱が並ぶ
Colonne de Theim
新古典様式の柱廊で、その屋上には12体
の巨大な石像が並ぶ。
★
Victoire
Capucin
St Mich
Miche
[2] -トゥルニー通り : トゥルニー地方
長官(トゥルニー広場の中心に像があり)
が1747年に設立した遊歩道。アンドレ・ポ
ルチエ設計の18世紀後半の建物の壁面
が美しく、広いカフェテラスやブラッスリ
ーが並ぶ。
Nansouty
ns
Ligne B
[3] -クレマンソー大通り: 高級品のブテ
ィックが壮大な邸宅の一階部分に納まる。
ガンベッタ広場の方向に歩きながらの眺め
に注目。統一感があり、
マスカロン(邸宅
壁面の怪人面)で飾られたこの広場は、ト
ゥルニー地方長官が望んだ美化工事の特
徴を良く表している。見所: 広場中心の庭
園(1880 ビュレール兄弟), ディジョー門
(1746 アンドレ・ポルティエ設計), ブフ
ァール通りとランパール通りの骨董品店。
[4] -アンタンダンス大通り : 壮大な邸宅
の一階部分に高級品のブティックと高級
食品店が並ぶ。アトランティス柱、要石な
どの素晴らしい建築細部。ガロンヌ河方向
の眺め。19世紀の建物内を通る商店路«パ
ッサージュ・サルジェ »を歩いてみよう。
[5] -グランゾム広場: フランス革命時
代の都市建築の典型例、市場とショッピン
グセンター、水曜日には古本のスタンドも
立つ。近くに、ドミニコ会派のために建築
されたノートル・ダム教会(1684-1707 ピ
エール・デュプレシー=ミシェル設計)とそ
の旧修道院がある。現在は地方会計検査
院の本部が置かれており、様々なイベント
にも利用される。
| 14 |
Chartrons
Ville et visites
Ponton
des Chartrons
Place des
Chartrons
■ City and visits ■ Ciudad y visitas ■ Stadt und besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問
Jardin Public
Quartiers des Quais › Le Vieux Bordeaux
Petit Hôtel Labottière
★
a
r
★
Marché
dominical
★
Place ★
Paul Doumer
L
a
G
Ponton Bastide
BORDEAUX
★
Place Lainé
Palais Galien
St Seurin
★
Esplanade
Place de Tourny des Quinconces
★
Itinerario 02 (parte 1)
Los barrios del Burdeos viejo
Basilique St Seurin
Recorridos
a pie,
en bicicleta*
o parcial★ Crypte
St Seurin
★ Línea C, Quinconces
mente
tranvía,
Place en
des Martyrs
de la Résistance
★
< > estación Saint Jean, a loPlace
largo de
Gambetta
las orillas.
Galerie des Beaux-Arts
★
Con salida
desde la Oficina de Turismo:
Mériadeck
★
Itinéraire 02 (partie 1)
Les quartiers du Vieux Bordeaux
Parcours à pied, à vélo* ou partiellement
en Tram Ligne C Quinconces < > gare
Saint Jean, le long des quais.
Itinerary 02 (part 1)
Old Bordeaux
On foot, by bike* or partly on tram via
Line C Quinconces < > Saint Jean station, via the quays.
Au départ de l’Office de Tourisme :
Leaving from the Tourist Office:
[1] Place de la Comédie : le Grand
(P26) (1773-1780 / Victor
Théâtre
Louis) face à l’Hôtel de Roly (1780 / V.
Louis) – descendre le cours du Chapeau
Rouge à gauche « l’îlot Louis », à droite
des hôtels particuliers.
[1] Place de la Comédie: The famous
(P26) (1773-1780 /
Grand Théâtre
Victor Louis) is opposite the Hôtel de Roly
(1780 / Victor Louis) – go down from there
to the river via the Cours du Chapeau
Rouge, passing in front of the Ilôt Louis and
lovely town houses on the right.
[2] Place de la Bourse : ancienne
place royale dédiée à Louis XV (17291755 / archi. Jacques et JacquesAnge Gabriel) édifiée à la demande de
l’intendant Boucher, le miroir d’eau
et ses jeux d’eau sur les quais
réalisé par Michel Courajoud (2007),
panorama sur le fleuve et les quais
Musée national des
rénovés.
Douanes. En retrait, la Place du Parlement : ancienne place du marché
royal (1760) créée à la demande de
l’intendant Tourny et sa fontaine
(1866 / archi. Louis Garros). - station
place de la bourse
[3] Place du Palais : Porte Cailhau
(P26) (XVe–XVIe siècle) ancienne
porte défensive dédiée à Charles VIII.
panorama exceptionnel sur le
fleuve et les berges.
[2] Place de la Bourse: This imposing
square previously dedicated to Louis XV
(1729-1755 / architects Jacques and
Jacques-Ange Gabriel) was once called
Place Royale. The place features a Fountain erected at the request of Intendant
(reflecting
Boucher, a miroir d’eau
pool) with water jets designed by Michel
Courajoud (2007), and a lovely view of
the river and its renovated waterfront.
Musée national des Douanes. A
little further back from the river: Place
du Parlement, a former market square
(1760) created by Intendant Tourny with a
beautiful fountain (1866 / architect Louis
Garros) – “Place de la Bourse” tram stop
[2] Place de la Bourse: antigua plaza
real en honor a Luis XV (1729-1755 /
arquitecto Jacques y Jacques-Ange
Gabriel) y su fuente de las tres gracias
Nansouty
ns
edificada por solicitud expresa del
intendente Boucher, el espejo de
y sus juegos acuáticos sobre
agua
los quais obra de Michel Courajoud
(2007), panorama del río y los muelles
Museo de Aduanas. En
renovados.
segundo plano, la Place du Parlement:
antigua plaza del mercado real (1760)
creada por expreso deseo del intendente
Tourny y su fuente (1866 / arquitecto
Louis Garros). - estación Place de la Bourse
[3] Place du Palais: Porte Cailhau
(P26) (siglos XV –XVI) antigua puerta
defensiva dedicada a Carlos VIII.
excepcional panorama del río y de la
exuberante vegetación de la otra orilla.
[4] El puente de piedra (1818-1821
/ Claude Deschamps) construido por
decreto de Napoleón I pero durante el
reinado de Luis XVIII, cruzar a pie o en
tranvía, línea A < > estación Stalingrad
Regreso por los muelles o en tranvía,
Línea C, estación Porte de Bourgogne
< > estación Quinconces o bien ver la
página 18.
[3] Place du Palais : Porte Cailhau (P26)
(15th and 16th centuries), a former
gateway dedicated to Charles VIII.
Outstanding view of the Garonne.
[4] Le pont de pierre (1818-1821 /
Claude Deschamps) construit après
décret de Napoléon sous Louis XVIII,
traverser à pied ou en tram ligne A < >
station Stalingrad
[4] Pont de Pierre (1818-1821 / Claude
Deschamps), constructed on orders from
Napoleon – cross the bridge on foot or by
tram (line A < > Stalingrad stop)
Retour par les quais, ou en tram ligne C
station Porte de Bourgogne < > station
Quinconces ou bien voir page 18.
Return via the quays, or take tram line
C from the Porte de Bourgogne stop < >
Quinconces or see page 18.
| 16 |
[4]
La Bastide
Jardin
Botanique
Église Ste Marie
de la Bastide
Place de
la Comédie [2] Miroir d'eau
[1]
★
Ja
Place de
la Bourse
Place du ★
Ponton
Parlement
Yves Parlier
Porte Cailhau
Place ★
du Palais [3]
Ponton
d'honneur
★
Stalingrad
Ponton Benauge
★ [4]
★
Rohan
[1] Place de la Comédie: el Palais
Grand
Mériadeck
(P26) (1773-1780★/ Tribunal
Victorde
Théâtre
Grande Instance
Louis) frente al Hôtel de Roly (1780
/
★
Ligne
A
V. Louis) – bajar Le CoursPlace
dudeChapeau
la République
Rouge, a la izquierda «l’ilôt Louis», a la
derecha palacetes privados.
[2]
Parc des
Berges
★
Porte de Bourgogne
Porte de Bourgogne
Pont de
Pierre
★
Parc
des sports
Basilique
Porte de la Monnaie
Route 02 (Teil 1)St Michel ★
★
Colonne de Theimer
Das★Altstadtviertel
von Flèche
Bordeaux
St Michel
Victoire
Zu Fuß, mit dem Fahrrad* oder teilweise
Capucins - Victoire
mit der Straßenbahnlinie
C Quinconces
★
St Mich
Michel - Ste Croix bbatiale
< > Bahnhof Saint-Jean entlangASte
dem
Croix
Garonne-Ufer.
Ligne B
Ab dem Fremdenverkehrsamt:
Gare St Jean
★
Gare St J
[1] Place de la Comédie: Das „Grand
(P26) (1773-1780 / Victor
Théâtre“
Ligne C
Louis) gegenüber dem Hôtel de Roly
(1780 / V. Louis) – Gehen Sie den Cours
St Jean
du Chapeau Rouge hinunter, der gesäumt
ist von den Gebäuden der „Ilôt Louis“ und
anderen vornehmen Privathäusern.
[2] Place de la Bourse: Der Ludwig XV.
gewidmete ehemalige königliche Platz
(1729-1755 / Architekten Jacques und
Jacques-Ange Gabriel) und der Brunnen
der drei Grazien, erbaut im Auftrag des
Intendanten Boucher ; 2007 von Michel
Courajoud realisierter Wasserspiegel
mit Wasserspielen, Ausblick auf den
Fluss und renovierte Uferpromenade.
Museum der Zölle. Dahinter der
Place du Parlement, der 1760 im
Auftrag des Intendanten Tourny erbaute ehemalige königliche Marktplatz
mit Brunnen (1866 / Architekt Louis
Garros). – Haltestelle Place de la Bourse.
[3] Place du Palais: Porte Cailhau
(P26) (15.-16. Jahrhundert) – Karl VIII.
gewidmetes ehemaliges VerteidigungHerrlicher Ausblick auf den
stor.
Fluss und das pflanzenbewachsene Ufer
auf der anderen Seite.
[4] Die Pont de Pierre (1818-1821 /
Claude Deschamps), erbaut unter Ludwig
XVIII. nach einem Erlass Napoleons I.
Überquerung zu Fuß oder mit der Straßenbahnlinie A < > Haltestelle Stalingrad.
Rückweg entlang der Uferpromenade oder
mit der Straßenbahnlinie C, Haltestelle
Porte de Bourgogne < > Haltestelle
Quinconces oder sieh die Seite 18.
线路 02 (第一部分)
波尔多老城区
步行游览、自行车或部分线路乘坐C线城
市有轨列车,Quinconces < > gare
Saint Jean (火车站),河岸沿线。
从波尔多旅游局出发:
[1] Place de la Comédie (P26) 喜剧广场:
大剧院(1773年-1780年由维克多-路
易设计)面向ROLY 酒店 (1780年
由维克多-路易设计,原为私人豪宅,
现为波尔多大酒店,五星级)。面向
Chapeau Rouge 大道走去,道两侧
伫立各式私人豪宅。
[2] Place de la Bourse 交易所广场:
路易十五国王时期皇家广场 (1729
年-1755年,由雅克及雅克-加贝勒设
计、修建)及其广场喷泉,均由总督布
舍下令修建。广场左边是费尔姆大楼,
右边是交易所,中间是主楼。其对面的
河岸旁,镜面广场及广场喷水系统由
Michel Courajoud 于2007年设计、
完成。站在该处,可远望加龙河及其众
多桥之景色。
国家海关博物馆。 议会广场根据图尔尼
的决定修建于1754年。议会广场在历史
上是集市(1760年)。广场中央喷泉由
路易-卡鲁斯先生设计 (1866年) 。
-交易所广场站 (城市有轨列车)
(P26)
[3] Place du Palais 宫殿广场 :
十五到十六世纪的凯悦门(查理八世国王
取得了意大利福尔诺沃战役的胜利,凯悦
门为查理八世国王凯旋而建)。它设有钉
齿耙和突堞,是设防建筑。登至楼上可展
望对面加龙河景色。
[4] Le pont de pierre 石头桥:
(1818年-1821年由Claude Deschamps 先生设计)在拿破仑的法令下由
路易十八掌权建设。
可步行过桥或乘坐A线城市有轨列车 <
> 斯大林格勒站 (station Stalingrad)
可经由河边返回,或坐C线城市有轨列车
Porte de Bourgogne站 < > Quinconces 站, 亦可继续您的游览参观,
请见第19页。
1e
[3]
コース
(P26)
02 (パート1)
歩いて、
自転車で、時にはトラムで-C線カ
ンコンス広場(Quinconces)⇔サン・ジャ
ン駅(Gare Saint Jean)
-、河岸に沿って。
市内中心地の観光局から出発
[1] コメディ広場 : ロリー邸に面して、
グ
ラン・テアートル
(1773-1780 ヴィクトー
ル・ルイ設計)。
シャポー・ルージュ大通りを
下ると、右側に
《イロー・ルイ》区、左側に高
級な邸宅が並ぶ。
[2] 証券取引所の広場: ルイ15世 に捧
げられた昔のロイヤル広場(1729-1755
ジャックとジャック=アンジュ・ガブリエル
父子の設計)、
ブシェ地方長官の命で造ら
れた美の3女神の噴水が中央にある。河沿
いの遊歩道上に、水が様々な表情を見せる
《水の鏡》
(2007年 ミシェル・クラジュー
の設計)、
ガロンヌ河と改修された河岸の全
景。街に入ると議会の広場:トゥルニー地方
長官の要請で設けられた昔のロイヤル市場
(1760)、噴水(1866年 ルイ・ガロスの
設計)。 トラム駅 プラス・ド・ラ・ブルス (Place de la Bourse)
[3] 宮殿の広場:
(P26) カイヨ門 シャ
ルル8世に捧げられた砦門。.
河と反対
側の緑化された岸の全景が美しい。
[4] ポン・ド・ピエール
(1818-1821 クロード・デシャンの設計)
ナポレオン1世
の命で、
ルイ18世の時代に建築。歩いて
又はトラム
(A線、
スタリングラド駅下車)
で渡る。
帰りは河伝いに、又はトラムC線ブルゴーニ
ュ門駅(Porte de Bourgogne)⇒カンコ
ンス広場(Quinconces)
| 17 |
Ville et visites
■ City and visits ■ Ciudad y visitas ■ Stadt und besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問
Quartiers des Quais › Le Vieux Bordeaux
Itinéraire 02 (partie 2)
Les quartiers du Vieux Bordeaux
Route 02 (Teil 2)
Das Altstadtviertel von Bordeaux
[1] Cours Victor Hugo, la Grosse Cloche
(P26) , ancien beffroi de l’Hôtel de
Ville du XIIIe s. - station Porte de Bourgogne
[1] Cours Victor Hugo hinaufgehen, die
(P26) , der ehemalige
Grosse Cloche
Glockenturm des Rathauses aus dem
13. Jahrhundert. - Haltestelle Porte de
Bourgogne.
[2] Le pont de pierre enjambe par
17 arches le fleuve large de 500 m,
traverser à pied ou en tram ligne A < >
station Porte de Bourgogne
Quartier Bastide – place Stalingrad,
la perspective sur l’autre rive, le Lion,
l’église et le nouveau jardin botanique
qui s’ouvre sur le Parc des Berges.
Marché estival le vendredi soir.
[3] Quartier Saint-Michel - Place Canteloup, Basilique Saint-Michel (XIV-XVI
siècles) de style gothique et son clocher
(P26) (XVe
isolé appelé la Flèche
siècle) haute de 114m, le plus haut édifice du Sud Ouest de la France, panorama
exceptionnel sur toute la ville et le fleuve
, marché aux puces le lundi, brocante
les autres jours, marché alimentaire le
samedi. - station Saint Michel
[1]
[4] Quartier Sainte croix - rue de
la Monnaie, Porte de la Monnaie,
l’abbatiale Sainte Croix, le Théâtre
National de Bordeaux-Aquitaine, l’Ecole
des Beaux Arts, le Conservatoire
- station Sainte Croix
[2] Die pont de pierre überspannt den
500 m breiten Fluss mit 17 Bögen. Überquerung zu Fuß oder mit der Straßenbahnlinie A < > Haltestelle Porte de Bourgogne.
[2]
Itinerary 02 (part 2)
Old Bordeaux
Itinerario 02 (parte 2)
Los barrios del Burdeos viejo
[1] Cours Victor Hugo, the Grosse
Cloche
(P26) , the former bell tower
of the 13th century city hall – “Porte de
Bourgogne” tram stop
[1] Le Cours Victor Hugo, la Grosse
Cloche
(P26) (siglo XVIII – XV) antigua atalaya del Ayuntamiento durante el
siglo XIII - estación Porte de Bourgogne
[2] The pont de pierre has some 17
arches and spans the Garonne at a
width of 500 m – cross the bride on foot
or by tram (line A < > Stalingrad stop)
[2] El puente de piedra atraviesa con
sus 17 arcos los 500 m de ancho del
río, cruzar a pie o en tranvía, línea A < >
estación Porte de Bourgogne
Bastide district – Place Stalingrad offers a
magnificent view of the opposite bank, as
well as a Blue Lion statue, historic church,
and new botanical garden that overlooks
the Parc des Berges along the riverside.
Summer market every Friday evening.
Quartier Bastide – Place Stalingrad, la
perspectiva de la otra orilla, el León, la
iglesia y los nuevos jardines botánicos
que se abren sobre el Parc des Berges.
Mercado estival los viernes por la tarde.
[3] Saint Michel district - Place Canteloup and Saint Michel basilica (14-16th
century), built in a flamboyant Gothic
style with a separate bell tower called
La Flèche
(P26) (15th century).
Standing 114 metres high, it is the tallest
building in Southwest France, and offers a
wonderful view of the city and the river
. Flea market on Monday, and bric-a-brac
other days of the week, with a food market
on Saturday. - Saint-Michel tram stop
[4] Sainte Croix district - rue de la
Monnaie, Porte de la Monnaie, Sainte
Croix abbey church, Théâtre National de
Bordeaux-Aquitaine, the School of Fine Arts,
the Conservatory - Sainte Croix tram stop
[3] Quartier Saint-Michel - Place Canteloup, Basílica Saint-Michel (siglo XIV-XVI)
de estilo gótico flamígero y su campanario
independiente llamado La Flèche (P26)
(siglo XV) de 114 m de altura, el edificio más
alto del suroeste de Francia, panorama excepcional de toda la ciudad y del río , mercadillo los lunes, mercado de antigüedades
el resto de los días, mercado de alimentos
los sábados. - estación Saint Michel
[4] Quartier Sainte croix - Rue de
la Monnaie, Porte de la Monnaie, la
iglesia abacial Sainte Croix, el Teatro
Nacional de Burdeos-Aquitania, la
Escuela de Bellas Artes, el Conservatorio
- estación Sainte Croix
[5] Quartier Saint Jean : la Gare possède l’une des plus grandes halles du
monde à sa construction (1895-1902)
– station Saint Jean. En construction un
nouveau centre d’affaires.
[5] Saint Jean district: The station
(1895-1902) has one of the largest
entrance halls in the world – Saint Jean
tram stop. A new business centre is
under construction.
[5] Quartier Saint Jean: la Estación
poseía uno de los vestíbulos más
grandes del mundo en el momento de
su construcción (1895-1902) – estación
Saint Jean. En construcción: un nuevo
centro de negocios.
Retour par les quais, ou en tram ligne
C station Gare Saint Jean < > station
Quinconces .
Return via the quays, or by taking tram
line C from Saint-Jean station to < >
Quinconces station.
Regreso por los muelles o en tranvía,
línea C, estación Gare Saint Jean < >
estación Quinconces.
| 18 |
Der Stadtteil Bastide – der Place Stalingrad, der Ausblick auf das andere Flussufer, der Löwe, die Kirche und der neue
botanische Garten gegenüber dem Parc
des Berges. Sommermarkt freitagabends.
[3] Der Stadtteil Saint-Michel - Place
Canteloup, die Basilika Saint-Michel
(15.16. Jahrhundert) im spätgotischen
Stil und ihr 114 m hoher separater
Glockenturm, genannt „La Flèche“
(P26) (ebenfalls aus dem 15. Jahrhundert). Er ist das höchste Gebäude
Südwestfrankreichs und bietet einen
einzigartigen Ausblick auf die gesamte
Montags
Stadt und den Fluss.
Flohmarkt, an den anderen Tagen
Trödelmarkt, samstags Lebensmittelmarkt. - Haltestelle Saint-Michel
[4] Der Stadtteil Sainte-Croix - Rue de
la Monnaie, Porte de la Monnaie, die
Abteikirche Sainte-Croix, das Théâtre
National de Bordeaux-Aquitaine, die
Ecole des Beaux Arts, das Konservatorium - Haltestelle Sainte-Croix.
[5] Der Stadtteil Saint-Jean: die Halle
des Bahnhofs war zur Zeit ihres Baus
(1895-1902) eine der größten der
Welt – Haltestelle Saint-Jean. Ein neues
Geschäftszentrum ist im Bau.
Rückweg entlang der Uferpromenade oder
mit der Straßenbahnlinie C, Haltestelle Gare
Saint-Jean < > Haltestelle Quinconces.
[3]
1e
コース02 (パート2)
[1] ビラケム広場:
(P26) ブルゴー
ニュ門、 ヴィクトル・ユゴー大通り
を歩いて上がると、グロス・クロシュ
(大鐘)(13-15世紀)13世紀の市庁
舎の鐘楼。トラム駅 ブルゴーニュ門
(Porte de Bourgogne)
[2] ポン・ド・ピエール:幅500mのガ
ロンヌ河に架かる17アーチの橋。歩い
て、又はブルゴーニュ門駅(Porte de
Le Lac
Bourgogne)からトラムA線で渡る。
バスチッド地区: スタリングラド広
場 反対側の岸辺の景観、ライオン
像、教会とベルジェ公園(Parc des
Berges)に隣接する新しい植物園。夏
は金曜夜に市場あり。
线路02 (第二部分)
波尔多老城区
[1] Cours Victor Hugo 维克多-雨果大道:
(P26) 大钟楼,原市政府钟楼,于十
三世纪。
-Porte de Bourgogne站 (城市有轨列车)
[2] Le pont de pierre 石头桥
长达500米的石头桥以17个拱门横跨
加龙河。
可步行过桥或做A线城市有轨列车< >
Porte de Bourgogne站
[3] サン・ミシェル地区: カントゥルゥ
広場、フランボワヤン様式ゴシックスタ
イルのサン・ミシェル大寺院(15世紀)
。ラ・フレッシュと呼ばれる聖堂と独立
した鐘楼の塔(15世紀)は114mの高
さで、フランスの南西部で最も高い建築
物。町の全体とガロンヌ河の優れた全景
。 蚤の市(月曜日)、ブロカント
(他の曜日)、食品市場(土曜日)
Bassins à flots
Émile Counord
Bastide 街区– 斯大林格勒广场,
欣赏加龙河另一岸的景色,狮像雕,教
堂及面向河岸公园敞开的新植物园 (它
是一个主题园区,包括自然馆,农作物
区,花园及暖房)。
Place ★
Paul Doumer
夏季市场, 周五晚。
★
e
Hangars
[4] サント・クロワ地区: モネ通り、モネ
n
n
の門、サント・クロワ大修道院聖堂、ボル
o
Chartrons
r
a
ドー・アキテーヌ国立劇場、美術学校、コ
G
ンセルヴァトワール(公立音楽学校)。ト
a
Ponton
L Croix )
ラム:サント・クロワ駅(Sainte
des Chartrons
Place des
Chartrons
Jardin Public
★
Marché
[5]★サン・ジャン地区: 国鉄サン・ジ
dominical
Ponton Bastide
ャン駅は建設時(1895-1902)世界最大
の停車ホールの一つであった。新しいビ
ジネス地区の開発中。
BORDEAUX
Petit Hôtel Labottière
[3] Quartier
Saint-Michel
圣-米歇尔
★
★
街区 – Canteloup广场,圣-米歇尔大教
Place Lainé
帰りは河伝いに、又はトラムC線サン・
Palais Galien
堂 (十五世纪),它属于极为少见的火焰
ジャン駅(Gare Saint Jean) ⇒カンコ
★
St Seurin
La Bastide
Esplanadeンス広場(Quinconces)
哥特式建筑风格。
十五世纪的钟楼高114
Place de Tourny des Quinconces
★
米,独立于教堂高耸而立,被波尔多人称为
★
Parc
Quinconces
« 冲天箭 »。它是法国西南部最高建筑,
Jardin
des
Église Ste Marie
Office
Berges Botanique
Basilique St Seurin
de la Bastide
★
de
Tourisme
登至钟楼可俯瞰城市及加龙河美景。
★ Crypte St Seurin
Place des Martyrs★
de la Résistance
Grand Théâtre
★
★
Place de
★
Miroir d'eau
★
Place de la Bourse
la Comédie
Place
跳蚤市场,周一上午,周二至周日上午旧货
Gambetta
市场,蔬菜瓜果早市周六上午。 Place du Parlement★
★Porte Cailhau
Galerie des Beaux-Arts
Place du Palais ★
★
- Saint Michel 站 (城市有轨列车)
Mériadeck
★
[5] 圣-让 街区:
Victoire
波尔多圣-让火车站建成时拥有当时
世界上最长的火车站站台棚 (1895
年-1902年)
Nansouty
ns
★
Ligne B
-Saint Jean 站(城市有轨列车)。新贸易
中心正在建设。
可沿河边返回,或乘坐C线城市有轨列
车,Gare Saint-Jean 站 < > Quinconces站。
| 19 |
Ponton
Yves Parlier
★
Stalingrad
Ponton
d'honneur
Cathédrale St André
& Tour Pey Berland
[4] Sainte croix 街区 Palais Rohan ★
Hôtel de ville
Mériadeck
La Monnaie
路、La Monnaie
★ Tribunal de门、修道
Grande Instance
院附属教堂Sainte-Croix、
阿基坦波尔多
★
Ligne A
国际剧院、美术院校、
音乐舞蹈学院。
Place
de la République
-Sainte Croix 站 (城市有轨列车)
Lion de
Vaillant
Porte de Bourgogne
[1]
★
[2]
Pont de Pierre
★ Porte de Bourgogne
Grosse
Cloche
Basilique St Michel
Parc
des sports
[3]
Porte de
★
★ la Monnaie
Flèche St Michel
★
[4]
Abbatiale Ste Croix
Capucins
s - Victoire
Victo
St Michel - Ste Croix
Gare St Jean
★
[5]
Ligne C
St Jean
Jardin Botanique
Ville et visites
■ City and visits ■ Ciudad y visitas ■ Stadt und besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問
Quartiers des Quais › Les Chartrons
Itinerary 03 (part 1)
The Chartrons, Jardin Public,
and Saint Seurin districts
On foot, by bike, or partially on tram
line B from the Quinconces stop <
> to the Chartrons stop, along the
quays.
Leaving from the Tourist Office:
[1]
Itinéraire 03 (partie 1)
Les Chartrons, le Jardin Public,
et le quartier Saint-Seurin
Parcours à pied, à vélo ou partiellement
en Tram Ligne B station Quinconces < >
station Chartrons, le long des quais.
Au départ de l’Office de Tourisme :
[1] Esplanade des Quinconces : le
Monument aux Girondins ensemble
composé de fontaines et colonne
surmontée de la statue de la Liberté
brisant ses chaînes. De part et d’autre
de la place deux statues colossales de
Montaigne et Montesquieu, en bordure
de fleuve deux colonnes rostrales
surmontées de la navigation et du
commerce représentations emblématiques des activités du port.
[2] Place Lainé : la Bourse maritime,
et l’Entrepôt Lainé (1822-1824 / C.
Deschamps, remanié par Denis Valode et
J. Pistre, et aménagé par Andrée Putman)
unique exemple d’architecture portuaire
du début du XIXe siècle, abrite le Capc
et le
musée d’Art Contemporain
centre d’architecture Arc en Rêve .
Panorama sur le fleuve et les quais.
[3] Cours Xavier Arnozan : Belles façades
d’hôtels particuliers, promenade ombragée
avec perspective sur le jardin public.
[4] Place des Chartrons : la Halle des
Chartrons (1869 / Charles Burguet)
alliant magnifiquement pierre, verre,
fonte et bois, et l’emblématique église
Saint-Louis-des-Chartrons (1876-1880).
[5] Rue Notre Dame : dédiée aux antiquaires et brocanteurs, à deux pas le Musée
du vin et du négoce, rue Borie Marché
biologique le jeudi matin et marché campagnard le dimanche matin sur les quais.
Retour par les quais, en tram ligne B
station Chartrons < > station Quinconces ou bien voir page 22.
[1] Esplanade des Quinconces: The
Monument aux Girondins consists
of fountains and a large column
surmounted by a statue representing liberty. There are two statues
of Montaigne and Montesquieu on
either side of the place, and two rostral columns glorifying Bordeaux’s
port activity at the end, overlooking
the river. These are surmounted by
statues symbolizing navigation and
trade.
[2] Place Lainé: The Bourse
Maritime (shipping exchange) and
Entrepôt Lainé (1822-1824 / C.
Deschamps, revised by Denis Valode
and Pistre, with interior decoration
by Andrée Putman). The latter is a
unique example of early 19th century port architecture that currently
houses the Capc Contemporary Art
Museum
and the Arc en Rêve
architectural centre
. Fine view
of the river and the quays.
[3] Cours Xavier Arnozan: Beautiful town houses and a tree-shaded
walkway with a view of the public
garden.
[4] Place du Marché des Chartrons:
The market building (1869 / Charles
Burguet) combines stone, glass,
wood and wrought iron, and SaintLouis-des-Chartrons church is close
by (1876-1880).
[5] Rue Notre Dame: This picturesque street is devoted to antiques
dealers and bric-a-brac shops. It is
located close to the Musée du Vin
et du Négoce (wine and wine trade
museum), rue Borie
Organic food
market on Thursday morning and
country market nearby on Sunday
morning on the quays.
Itinerario 03 (parte 1)
Les Chartrons, el jardín y el barrio
Saint Seurin
Recorridos a pie, en bicicleta o parcialmente en tranvía, Línea B, estación
Quinconces < > estación Chartrons, a lo
largo de los muelles.
Route 03 (Teil 1)
Die Stadtteile Chartrons, Jardin
Public und Saint-Seurin
Zu Fuß, mit dem Fahrrad oder teilweise
mit der Straßenbahnlinie B, Haltestelle
Quinconces < > Haltestelle Chartrons,
am Flussufer entlang.
Con salida desde la Oficina de Turismo:
Ab der Touristeninformation:
[1] Esplanade des Quinconces: el
Monumento a los Girondinos, conjunto
compuesto de fuentes y una columna
coronada con la estatua que representa
la Libertad rompiendo sus cadenas. A
ambos lados de la plaza, dos colosales
estatuas de Montaigne y Montesquieu,
a orillas del río dos columnas rostrales
coronadas (navegación, comercio),
representaciones emblemáticas de las
actividades del puerto.
[1] Esplanade des Quinconces: Das
Monument aux Girondins, ein
Denkmal bestehend aus Brunnen
und einer Säule, deren Spitze eine
die Ketten sprengende Freiheitsstatue ziert. Beiderseits des
Platzes die Statuen von Montaigne
und Montesquieu, auf der Flussseite
zwei Säulen, auf denen (Schifffahrt)
und (Handel) als Symbole der Hafenaktivität Bordeaux’ emporragen.
[2] Place Lainé: La Bourse Maritime
y L’Entrepôt Lainé (1822-1824 / C. Deschamps, remodelado por Denis Valode y J.
Pistre, y acondicionado por Andrée Putman), único ejemplo de arquitectura portuaria de principios del siglo XIX, alberga el
CAPC - Museo de Arte Contemporáneo
y el centro de arquitectura Arc en
Rêve
. Panorama del río y los quais.
[3] Cours Xavier Arnozan: Hermosas
fachadas de palacetes privados, paseo
a la sombra con perspectiva el jardín.
[4] Place des Chartrons: La Halle des
Chartrons (1869 / Charles Burguet),
magnífica asociación de piedra,
cristal, madera y hierro forjado, y la
emblemática iglesia Saint-Louis-desChartrons (1876-1880).
[5] Rue Notre Dame: dedicada a anticuarios y tiendas de antigüedades, a dos
pasos el Museo del vino y las actividades vitícolas, rue Borie
Mercado
de productos ecológicos los jueves por la
mañana y mercado de productos locales
los domingos por la mañana en los quais.
Regreso por los muelles, en tranvía,
Línea B, estación Chartrons < > estación
Quinconces o bien Ver la página 22.
[4]
Return via the quays, via tram line B
from the Chartrons stop < > Quinconces or see page 22.
| 20 |
[2] Place Lainé: Die Seehandelsbörse und die Lagerhalle Lainé
(1822-1824 / C. Deschamps, umgebaut von Denis Valode und J. Pistre,
gestaltet von Andrée Putman), ein
einzigartiges Beispiel für Hafenarchitektur aus dem frühen 19. Jahrhundert. In ihr sind das Capc Musée
d’Art Contemporain (Museum für
zeitgenössische Kunst)
und das
Architekturzentrum Arc en Rêve
untergebracht. Ausblick auf den
Fluss und die Uferpromenade.
[3] Cours Xavier Arnozan: Schöne
Fassaden von Stadthäusern, schattige Promenade mit Blick auf den
Jardin Public.
[4] Place des Chartrons: Die
„Halle des Chartrons“ (1869 /
Charles Burguet), die auf wunderschöne Weise Stein, glas, wald und
Gusseisen miteinander vereint,
sowie die symbolträchtige Kirche
Saint-Louis-des-Char trons (18761880).
[5] Rue Notre Dame: Antiquare
und Antiquitätenhändler, einen
Katzensprung vom Wein- und
Weinhandelsmuseum in der Rue
Borie entfernt.
Auf der Uferpromenade donnerstagmorgens
Biomarkt und sonntagmorgens
Bauernmarkt.
Rückweg entlang der Uferpromenade mit der Straßenbahnlinie B,
Haltestelle Chartrons < > Haltestelle
Quinconces oder sieh die Seite 22.
路线 03 (第一部分)
沙特龙街区,人民公园,圣-赛南街区
可步行游览参观,自行车或部分路线
(沿河岸线部分) 乘坐城市有轨列车 B
线,Quinconces 站 < > Chartrons 站。
从波尔多旅游局出发:
[1] Quinconces 甘贡斯广场:
吉伦特纪念碑,由维克多-里赤修建
(1893年-1920年雕塑家卡班梯叶、戴
不利、杜米拉特参与工程),以纪念恐怖
时期受害的吉隆特派议员。纪念碑高43
米。碑尖上的雕像:自由女神砸碎束缚自
由的锁链。
靠广场一侧有蒙田及孟德斯鸠的雕像。加
龙河一侧,两支圆柱支起尼普顿(罗马海
神)及墨丘利(罗马商业之神),令人忆起
港口活动与繁忙景象。
[2] Lainé 广场 :
航运交易所,及1822年到1824年克洛德德尚修建的Lainé货仓,1984年到1990
年间德尼斯和让-比斯特改建了该货仓(
安德烈-普特曼设计室内摆设)。Lainé货
仓是十九世纪初港口建筑的典范。现在货
仓被改建成了现代艺术博物馆和Arc en
Rêve建筑设计中心。
可观望加龙河与桥之风景。
[3] Xavier Arnozan 大道:
Le建筑浮
Lac
可欣赏美丽的私人府邸之浮面、
雕,在绿荫下散步的同时享受人民公园的
美丽景色。[请见第22页]
[4] 沙特龙街区广场:
沙特龙大厅 (1869年,Charles Burguet 设计),建筑巧妙的结合了石头、玻
璃与铁。
[5] 圣母路:
在圣母路,常见古董商及旧货商店,另外可
参观沙特龙街区的圣-路易教堂。在Borie
路,可参观波尔多葡萄酒贸易博物馆。
沿河边,每周四上午绿色食品(果蔬)市
场,周日上午农家市场。
可沿河边返回,乘坐城市有轨列车B线
Counord
Chartrons 站 < > Émile
Quinconces站
或继续您的参观游览,请见第23页。
Chartrons
Place des
Chartrons
★
Place ★
Paul Doumer
[5]
★
[4]
Marché
dominical
★
[3]
[2] ★
Place Lainé
Palais Galien
rin
★
[1]
n
★
s★
e
[1] カンコンス広場: 鎖を断ち砕く自由
の女神像が立つ塔と噴水からなる、ジロ
ンド党員の記念建造物。広場の両側にモ
ンテスキューとモンテーニュの巨大な像。
河側に、港の活動を象徴するネプチューン
神(海運)とマーキュリー神(商業)像を
支える2本の海戦記念柱。
[2] レネ広場 : 海運取引所、レネ倉庫
(1822-1824 C.デシャンの設計、ドゥ
ニ・ヴァロドとJ.ピストルの改造、アンドレ
ー・プトマンが内装整備)、19世紀初頭港
町のユニークな建築例、今は現代美術館
(CAPC)
。建築センター、
Bassins àアーク
flots ・ア
ン・レーヴ
。河を臨む展望。
★
e : 両
Hangars
[3] グザヴィエ・
アルノザン大通り
n
n
側に素晴らしい邸宅、ジャルダン・ピュブ
o
r
リック公園を望む緑豊かな散歩道。
a
G
a
[4]
ガラス、鉄を見
Pontonシャルトロン広場:石、
L
des Chartrons
事に調和させた建物アル・デ・シャルトロ
ン(1869 シャルル・ビュルゲ)、象徴的
なサン・ルイ・デ・シャルトロン教会。
Ponton Bastide
La Bastide
Esplanade des
Quinconces
★
市内中心地の観光局から出発
[5] ノートル・ダム通り:骨董品とブロカン
トの店が並ぶ。近くのボリー通りにはワイ
ン・ネゴス博物館
。河沿いにて、ビオ
ロジック食品の市場(木曜午前)産直食品
市場(日曜午前)。
Jardin Public
Hôtel Labottière
[4]
コース 03 (パート)
シャルトロン、ジャルダン・ピュブリック
公園、サン・スーラン界隈 ボルドー町
の北部
歩いて、自転車で、時にはトラムで-B線カ
ンコンス駅(Quinconces)⇔ シャルト
ロン駅(Chartrons)-、河沿いに。
河沿いに歩いて、又はトラムで(B線)シャ
ルトロン駅
(Chartrons)⇒カンコンス駅
Jardin
(Quinconces)
。
Botanique
Quinconces
★ Office de Tourisme
Crypte St Seurin
Grand Théâtre
★
★
Place de
la Comédie
Miroir d'eau
★
| 21 |
Place de la Bourse
Église Ste Marie
de la Bastide
★
Jardin Botanique
Ville et visites
■ City and visits ■ Ciudad y visitas ■ Stadt und besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問
Du Jardin Public à la place Gambetta
Itinéraire 03 (partie 2)
Les Chartrons, le Jardin Public,
et le quartier Saint-Seurin
Descendre le Cours Portal et monter dans
le tram place Paul Doumer Ligne C et
descendre station Jardin Public.
Le jardin public relie au XVIIIe siècle
le faubourg des Chartrons à celui de
Saint-Seurin.
Itinerario 03 (parte 2)
Les Chartrons, el jardín público y el
barrio Saint-Seurin
Bajar Le Cours Portal y subirse al
tranvía en Place Paul Doumer, Línea C,
y bajarse en la estación Jardin Public:
el jardín unia durante el siglo XVII el
barrio periférico de Chartrons con el de
Saint-Seurin.
Route 03 (Teil 2)
Die Stadtteile Chartrons, Jardin
Public und Saint-Seurin
Gehen Sie den Cours Portal hinunter und
steigen Sie am Place Paul Doumer in die
Straßenbahnlinie C bis zum Jardin Public:
dieser öffentliche Park verband im 18.
Jahrhundert die Vorstädte Chartrons und
Saint-Seurin miteinander.
[1] Le jardin public à l’origine dessiné
à la française, est transformé en parc
à l’anglaise par Louis-Bernard Fischer
et Jean-Alphonse Escarpit en 1856
avec serres et jardin botanique. Dans
l’enceinte, le museum d’Histoire
Naturelle
[1] Le jardin public: el jardín originalmente diseñado al estilo francés, transformado posteriormente en un parque
de inspiración inglesa por Louis-Bernard
Fischer y Jean-Alphonse Escarpit en
1856 con invernaderos y un jardín
botánico. Dentro del recinto, el Museo
de Historia Natural
[1] Der ursprünglich französisch gestaltete Jardin Public wurde 1856 von
Louis-Bernard Fischer und Jean-Alphonse Escarpit in einen englischen Park
mit Gewächshäusern und botanischem
Garten umgewandelt. Hier befindet sich
auch das Musée d’Histoire Naturelle,
das Naturgeschichtliche Museum.
[2] Rue Saint-Laurent: Petit Hôtel
(P26) , bonito ejemplo
Labottière
de palacete privado a medio camino
entre patio y jardín de la época clásica,
declarado monumento histórico, arquitecto Etienne Laclotte.
[2] Rue Saint-Laurent: Petit Hôtel
Labottière
(P26) , ein schönes
Beispiel für ein Stadthaus zwischen
Hof und Garten aus der klassizistischen
Epoche. Eingetragenes historisches
Denkmal. Architekt: Etienne Laclotte.
[2] Rue Saint-Laurent : Petit Hôtel
(P26) , bel exemple
Labottière
d’hôtel particulier entre cour et jardin
de l’époque classique, classé monument
historique, archi. Etienne Laclotte.
[3] Rue du D. A. Barraud : Palais
Gallien, imposant amphithéâtre
gallo-romain (vers le IIe siècle), seul
vestige visible de la ville romaine
(P26)
Burdigala.
[3]
Itinerary 03 (part 2)
The Chartrons, Jardin Public,
and Saint-Seurin districts
Go down the Cours Portal, take the
tram (line C) at Place Paul Doumer,
and get off at the Jardin Public stop.
This public garden linked the Chartons
district to the Saint-Seurin district in
the 18th century.
[1] The Jardin Public was originally a
garden ”à la française” with a geometric
layout, but it was transformed into an
English-style garden by Louis-Bernard
Fischer and Jean-Alphonse Escarpit in
1856, with greenhouses and a botanical
garden. The Natural History Museum
is also located here
[2] Rue Saint-Laurent: Petit Hôtel
Labottière
(P26) is a fine example
of a luxurious town house from the classical period. This listed historic monument
was built by architect Etienne Laclotte.
[3] Rue du Docteur Albert Barraud:
The Palais Gallien
(P26) is an impressive Gallo-Roman amphitheatre (circa
1st and 2nd centuries AD), the only
remaining vestige of Roman Bordeaux
(or Burdigala).
[1]
[4] Place des Martyrs de la Résistance : Basilique Saint Seurin, crypte
historique et nécropole archéo(P26)
logique (VIe –VIIIe siècle)
à deux pas, place Meunier marché
biologique le vendredi matin.
[3] Rue du D. A. Barraud: Palais Gallien
(P26) , imponente anfiteatro galorromano
(hacia el siglo II), único vestigio visible de
la ciudad romana Burdigala.
[3] Rue du D. A. Barraud: Der Palais
(P26) , ein imposantes
Gallien
gallorömisches Amphitheater (ca. 2.
Jahrhundert), die einzigen sichtbaren
Überreste der Römischen Stadt Burdigala.
[4] Place des Martyrs de la Résistance:
Basílica Saint Seurin, cripta histórica y
necrópolis arqueológica (siglos VI –VIII)
(P26) a dos pasos, la Place Meunier,
mercado de productos ecológicos los
viernes por la mañana.
[4] Place des Martyrs de la Résistance:
Die Basilika Saint Seurin, historische
Krypta und archäologische Nekropole
(P26) Nur einen
(6.-8. Jahrhundert).
Katzensprung entfernt der Place Meunier, auf
dem freitagmorgens ein Biomarkt stattfindet.
[5] Place Gambetta: antigua Place
Dauphine, un bonito conjunto de
fachadas decoradas con mascarones del
siglo XVIII.
[5] Place Gambetta: Der ehemalige
Place Dauphine, ein schönes mit plastischen Grotesken dekoriertes Fassadenensemble aus dem 18. Jahrhundert.
Regreso a pie por el Cours de
l’Intendance o en tranvía, Línea B,
estación Gambetta < > estación
Quinconces.
Rückweg zu Fuß über den Cours de
l’Intendance oder mit der Straßenbahnlinie B, Haltestelle Gambetta < >
Haltestelle Quinconces.
[4] Place des Martyrs de la Résistance:
Saint Seurin Basilica, with its historic
crypt necropolis (6th to 8th centuries)
(P26) is located a stone’s throw from
Place Meunier, where an organic food
market takes place on Friday morning.
[5] Place Gambetta : ancienne place
Dauphine, un bel ensemble de façades
décorées de mascarons XVIIIe siècle.
[5] Place Gambetta: Formerly called Place
Dauphine, this large square features a fine
ensemble of 18th century buildings with
attractive mascaron ornamentation.
Retour à pied par le cours de l’Intendance ou en tram Ligne B station
Gambetta < > station Quinconces.
Return on foot via the Cours de
l’Intendance or via tram line B - Gambetta < > Quinconces.
| 22 |
[1]
ポルタル大通りを下がり、プラス・ポー
ル・ドゥメール駅でトラムに乗り、ジャ
ルダン・ピュブリック駅で下車:ジャル
ダン・ピュブリック公園は18世紀にシャ
ルトロンの地区とサン・スーラン地区と
をつないでいた。
[1] ジャルダン・ピュブリック公園
:当初はフランス式庭園であった
が、1856年、ルイ=ベルナール・フィ
シェルとジャン=アルフォンス・エスカ
ルピによりイギリス式庭園に変更され、
同時に温室や植物園も設けられた。公園
内に自然史博物館 。
[2]
路线 03 (第二部分)
沙特龙街区,人民公园,圣-赛南街区
可沿Cours Portal大道朝南走,在place
Paul Doumer 广场乘坐城市有轨列车
C线,而后在Jardin Public,即人民公
园站下。
人民公园自十八世纪连接着沙特龙街区的
郊区及圣·瑟瀚街区的郊区。
[1] 人民公园
人民公园最初设计为法式公园,在1856
年被Louis-Bernard Fischer 先生 与
Jean-Alphonse Escarpit 先生改造为
英式公园,并加建暖房与植物园。
园内,自然历史博物馆。
[2] Saint-Laurent 路 :
坐落着华美经典的历史时期私人豪
宅,Labottière 府邸,坐落于庭院与花
园之间,被列为历史名胜,建筑设计师为
(P26)
Etienne Laclotte.
[3] Dr. A. Barraud 之路 :
雄伟壮观的高卢罗马人所建的圆形剧场
(二世纪),命名为加里安剧场,是现今仅
存的古城Burdigala(布迪格乐城,后演
(P26)
变为波尔多)遗迹。
[4] 法国抵抗运动(二战期间)烈士广场:
圣·瑟瀚大教堂,历史时期基督教墓地及
考古学墓地遗址(六世纪-八世纪)。
一旁,Meunier广场,绿色食品市场,周五
(P26)
上午开放。
[2] サン・ローラン通り:プティ・トテ
ル・ラボティエール<¤>。庭とテラスを
もつ古典主義の邸宅の傑作。歴史的建造
物に指定されている。(エティエンヌ・
(P26)
ラクロット設計)
Le Lac
[3] ドクター・アルベール・バロー通
り:パレ・ガリアン 2世紀頃のガロ・
ロマン時代の堂々とした円形闘技場の一
部。ボルドーがビュルディガラと呼ばれ
ていたローマ時代の唯一の遺跡。
[4] マルティール・ド・ラ・レジスタンス
広場:サン・スーラン大寺院、歴史的な地
(P26) と考古学上重要な墓所
下礼拝堂
(6-8世紀)。近くのムニエ広場では金曜
日午前にビオロジック食品の市場が立つ。
[5] ガンベッタ広場:昔はドーフィン広
場と呼ばれていた。マスカロン(邸宅壁
面の怪人面)に飾られた18世紀の美し
い建築群。
Émile Counord
Bassins à flots
★
Hangars
アンタンダンス大通りを徒歩で、ある
いはトラムB線でガンベッタ駅→カン
コンス駅
Chartrons
Ponton
des Chartrons
L
a
G
a
r
o
n
n
e
★
Marché
dominical
Place ★
Paul Doumer
Petit Hôtel
Labottière
Jardin Public
★ [2]
St Seurin
BORDEAUX
[1]
Palais
★ Galien
[3]
Ponton Bastide
Parc des
Berges
Esplanade
Place de Tourny des Quinconces
★
La Bastide
★
Jardin
Botanique
Quinconces
Basilique St Seurin
★ Crypte St Seurin
Place des Martyrs Place
★de la Résistance Gambetta
★
[4]
[5]
★
1e
[5] 甘必大广场:
Mériadeck
旧时王室广场 (贡于王太子的妃子),优
雅而完整的建筑浮面完美展示了十八世纪
Ligne A
的怪面饰建筑装饰风格。
★
Palais Rohan
Place de la Bourse
★
Hôtel de ville
★
Grosse
Cloche
Colonne de Theimer
★
Nansouty
ns
Stalingrad
Ponton Benauge
Pont de Pierre
★
Porte de Bourgogne
Basilique
St Michel
Victoire
★
Porte de Bourgogne
Hôtel
ôt de ville ★
Place de la République
Ponton
Yves Parlier
Ponton
d'honneur
★
★
Flèche
St Michel
Capucins - Victoire
St Mich
Michel - Ste Croix
Parc
des sports
Porte de la Monnaie
★
★
Abbatiale
Ste Croix
Ligne B
Gare St Jean
★
Gare St Jean
Ligne C
| 23 |
Jardin Botanique
Lion de
Vaillant
★Porte Cailhau
Cathédrale St André
& Tour Pey Berland
Grande Instance
可步行经Cours de l’Intendance大道
返回,或乘坐城市有轨列车B线
Gambetta 站 < > Quinconces 站
コース 03 (パート2)
v
シャルトロン、ジャルダン・ピュブリッ
ク公園、サン・スーラン界隈 ボルド
ー町の北部
★
★ Tribunal de
★
★
Miroir d'eau
Place du Parlement
Place du Palais ★
Galerie des Beaux-Arts
Mériadeck
Église Ste Marie
de la Bastide
Grand ★
Théâtre
St Jean
Ville et visites
■ City and visits ■ Ciudad y visitas ■ Stadt und besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問
Quartier de l’Hôtel de Ville › Mériadeck
Itinerario 04
04. Barrio del Ayuntamiento
Recorrido a pie, en bicicleta o en mobilboard (seguir los raíles del tranvía)
o parcialmente en tranvía, Línea B,
estación Quinconces < > estación Hôtel
de Ville
Con salida desde la Oficina de Turismo:
[2]
Itinéraire 04
04. Quartier de l’Hôtel de Ville
Parcours à pied, à vélo ou en mobilboard (suivre les rails du tram) ou
partiellement en tram Ligne B station
Quinconces < > station Hôtel de Ville
Itinerary 04
04. Town Hall district
On foot, by bike, or on mobilboard (follow
the tram rails), or partially on tram line B
(Quinconces < > Hôtel de Ville stops).
Au départ de l’Office de Tourisme :
[1] Place de la Comédie: The famous
(P26)(1773-1780)
Grand Théâtre
is located opposite the Hôtel de Roly
(1780), built by the same architect, Victor
Louis – go up the Cours de l’Intendance
and then down the rue Vital Carles,
admiring the many attractive and richlydecorated townhouses along the way.
[1] Place de la Comédie : le Grand
(P26) (1773-1780) fait face à
Théâtre
l’Hôtel de Roly (1780) même archi. Victor
Louis –remonter le cours de l’Intendance et
descendre la rue Vital Carles en observant
les nombreuses façades des beaux hôtels
particuliers richement décorées.
[2] Place Pey-Berland : la Cathédrale
Saint André et son clocher isolé appelé
(P26) (XVe siècle)
tour Pey-Berland
haute de 66 m et surmontée de la statue de
Notre Dame d’Aquitaine dorée à la feuille
d’or, exceptionnel panorama sur la ville à
50m, marché alimentaire bio le dimanche.
[3] Place Pey-Berland : le Palais Rohan
(P26), ancienne résidence archiépiscopale et actuel Hôtel de Ville, (17721784 / arch. F. Etienne et M. Bonfin) et
son jardin.
Leaving from the Tourist Office:
[2] Place Pey-Berland: Saint André
Cathedral and its separate bell tower,
the Tour Pey-Berland (15th century)
(P26) This 66 metre tower is surmounted
by a statut of Our Lady of Aquitaine covered
with gold leaf, and affords an outstanding
panorama of the city from a height of 50m,
organic food market on Sunday.
[3] Place Pey-Berland: The Palais Rohan
(P26) is the former archbishop’s
residence and is now the Town Hall
(1772-1784 / architects F. Etienne et M.
Bonfin). There is also a lovely garden.
:
[4] Les principaux musées
P28,
Musée des Beaux-Arts
P28,
Musée des Arts Décoratifs
P28,
Galerie des Beaux-Arts
P28,
Musée d’Aquitaine
P29,
Centre Jean Moulin
:
[4] The main museums
Musée des Beaux-Arts (fine arts)
P28 ,
Musée des Arts Décoratifs
P28,
Galerie des Beaux-Arts
P28,
Musée d’Aquitaine (history)
P28,
and Centre Jean Moulin (WWII and
French resistance)
P29.
[5] Place de la République : l’Hôpital
Saint-André (1826) face au Palais de
Justice (1846) et son îlot constitué par
le Tribunal de Grande Instance (19741980 / archi. Richard Rogers Partnership), les vestiges du fort du Hâ, (XVe s.)
et l’Ecole de la Magistrature.
[5] Place de la République: SaintAndré Hospital (1826) is across from
the Palais de Justice, law courts (1846)
consisting of the Tribunal de Grande
Instance, or regional court (1974-1980
/ architects Richard Rogers Partnership),
the vestiges of the Fort du Hâ, (15th
century), and the Magistrates School.
Retour en tram Ligne B station Hôtel de
Ville < > station Quinconces.
Retrun via tram line B station from Hôtel
de Ville stop < > Quinconces stop.
[1] Place de la Comédie: el Grand
(P26) (1773-1780) frente al
Théâtre
Hôtel de Roly (1780), mismo arquitecto
Victor Louis – subir por el Cours de
l’Intendance y bajar el rue Vital Carles
sin dejar de contemplar las fachadas de
los bonitos palacetes privados suntuosamente decoradas.
[2] Place Pey-Berland: Catedral Saint
André y su campanario independiente
llamado Tour Pey-Berland (siglo XV)
(P26) de 66 m de altura y corodano
con la estatua de Nuestra Señora de Aquitania recubierta de pan de oro, perspectiva
excepcional de la ciudad a 50 m, mercado
de alimentos ecológicos los domingos.
[3] Place Pey-Berland: Palacio Rohan
(P26), antigua residencia del arzobispado y actual Hôtel de Ville (edificio del
ayuntamiento), (1772-1784 / arquitecto F.
Etienne et M. Bonfin) y sus jardines.
Route 04
04. Das Rathausviertel
Zu Fuß, mit dem Fahrrad oder dem
Mobilboard (entlang den Straßenbahnschienen) oder teilweise mit
der Straßenbahnlinie B, Haltestelle
Quinconces < > Haltestelle Hôtel
de Ville.
Ab der Touristeninformation:
[1] Place de la Comédie: Das Grand
Théâtre
(P26) (1773-1780) und
das Hôtel de Roly ((1780), welches
ihm gegenüber liegt, stammen beide
von ein und demselben Architekten :
Victor Louis. Gehen Sie den Cours de
l’Intendance hinauf, biegen Sie links ab
in die Rue Vital Carles und bewundern
Sie die zahlreichen Fassaden der reich
verzierten Stadthäuser.
[2] Place Pey-Berland: Die Kathedrale
Saint-André und ihr „Tour Pey-Berland“
(P26) genannter separater
Glockenturm (15. Jahrhundert), dessen
Spitze in 66 m Höhe eine mit Blattgold
vergoldete Statue der Notre-Dame
d’Aquitaine ziert und der aus 50 m Höhe
einen herrlichen Ausblick auf die Stadt
bietet. Sonntags Biomarkt.
:
[4] Los principales museos
Museo de Bellas Artes
P28,
Museo de Artes Decorativas
P28,
Galería de Bellas Artes
P28,
Museo de Aquitania
P28,
Centro Jean Moulin
P29.
[3] Place Pey-Berland: Das Palais
Rohan
(P26), ehemalige erzbischöfliche Residenz und aktuelles
Rathaus (1772-1784 / Architekten F.
Etienne et M. Bonfin) mit Garten.
[5] Place de la République: Hospital Saint
André (1826) frente al Palacio de Justicia
(1846) y su islote constituido por el
Tribunal de Primera Instancia (1974-1980
/ arquitecto Richard Rogers Partnership),
los vestigios del fuerte de Hâ, (siglo XV) y
la Escuela de la Magistratura.
[4] Die wichtigsten Museen
:
Museum der Schönen Künste
P28,
Museum der Dekorativen Künste
P28,
Galerie der Schönen Künste
P28,
Museum von Aquitanien
P28,
Zentrum Jean Moulin
P29.
Regreso en tranvía, Línea B, estación
Hôtel de Ville < > estación Quinconces
| 24 |
[5] Place de la République: Das
Krankenhaus Saint-André (1826)
[5] gegenüber dem Justizpalast (1846)
und dessen Gebäudeblock bestehend aus dem Tribunal de Grande
Instance (≈ Landgericht; 19741980 / Architekten Richard Rogers
Partnership), den Überresten der
Festung Fort du Hâ (15. Jahrhundert) und der Ecole de la Magistrature (Justizschule).
Rückweg mit der Straßenbahnlinie B,
Haltestelle Hôtel de Ville < > Haltestelle
Quinconces.
Ponton
des Chartrons
Place des
Chartrons
Jardin Public
Petit Hôtel Labottière
★
a
★
Marché
dominical
★
Place ★
Paul Doumer
L
Ponton Bastide
BORDEAUX
★
Place Lainé
Palais Galien
★
St Seurin
Parc des
Berges
Esplanade
Place de Tourny des Quinconces
★
★
Jardin
Botanique
Quinconces
ique St Seurin
★ Crypte St Seurin
ce des Martyrs★
la Résistance
Place
colonel
raynal
Mériadeck
A
★
Place
Gambetta
★
★
[1]
Stalingrad
Ponton
可乘坐城市有轨列车B线返回,
d'honneur
Hôtel de Ville 站 < > Quinconces站
Ponton Benauge
Cathédrale St André
& Tour Pey Berland
★
[2]
★
Hôtel de ville
★
Place de la
République
Colonne de Theimer
★
Victoire
Pont de Pierre
コース04
04.市庁舎の界隈、メリアデック
★
★
Porte de Bourgogne
歩いて、自転車でモビルボードで、、
Grosse
Parc
Cloche
、(トラム線に沿って)又は一部をト
des sports
ラムで-B線でカンコンス駅(QuinBasilique
St Michel
Porte de lade
Monnaie
conces)⇔市庁舎駅(Hôtel
Ville)-
★
Musée
d'Aquitaine
Tribunal de
Grande Instance [5]
路线 04
04. 市政府街区
Église Ste Marie
de la Bastide
圣-安德烈医院
(1826年),位于法院 ★
Miroir d'eau
(1846年)对面,及由高等法院(1974 Jardin Botanique
★
Place de la Bourse
年-1980年
由Richard Lion
Rogers
合作设
de
Vaillant Hâ 城堡遗
计、建设)组成的岛状住房群,
Ponton
★
★
迹Porte
(十五世纪)
与法官学校。
Cailhau
Yves
Parlier
Place ★
du Parlement
Galerie des
Beaux-Arts
[4]
Musée
des
★
Beaux-Arts Palais
Rohan [3]
Mériadeck
Place de
la Comédie
[5] 共和国广场:
★ Office de Tourisme
Flèche
★
St Michel
市内中心地の観光局から出発
Capucins - Victoire
★ (P26) ロリー邸
游览路线可步行,自行车或沿城市有轨
[1] -コメディ広場
St Mich
Michel
Ste Croix A: bbatiale
列车轨道,或部分路线乘坐城市有轨列
Ste Croix
(1780)に面して、グラン・テアート
车B线:Quinconces 站 < > Hôtel de
ル(1773-1780)共にヴィクトール・
ns
Ville站 Nansouty
ルイ設計。アンタンダンス大通りを上り
Ligne B
ヴィタル・カルル大通りを下がる。贅沢
从波尔多旅游局出发:
な装飾の邸宅ファサードを観賞。
Gare St Jean
★
Gare St Jean
[1] Place de la Comédie 喜剧广场 :
(P26) 大剧院 (1773年-1780年
由维克多-路易设计)面向ROLY 酒店
(1780年由维克多-路易设计,原为私人
豪宅,现为波尔多大酒店,五星级)。面向
Chapeau Rouge 大道走去,道两侧伫立
各式私人豪宅。
[2] ペ・ベルラン広場:
(P26) サ
ン・タンドレ大聖堂<¤>と、高さ66mの
Ligne C
ペ・ベルラン塔<¤>と呼ばれる独立した
塔鐘楼(15世紀)
頂上に金箔で覆わ
St Jean
れたアキテーヌ・ノートル・ダム像。50
mの高さから町の素晴しい全景。ビオロ
ジック食品市(日曜日)
[2] 陪-白朗广场:
(P26)
波尔多总教堂,即圣-安德烈大教堂及其独
立的钟楼“陪-白朗”
(十五世纪)。镀金的
阿基坦圣母大雕像于19世纪被安放至钟
楼之巅,高达66米处。此处可在50米高
处欣赏城市的独特美景。
绿色食品(瓜果蔬菜)市场,周日上午。
[3] ペ・ベルラン広場:
(P26)ロアン
宮殿、元大司教の邸宅で現在ボルドー
市庁舎(1772 - 1784 エティエンヌ
とミシェル・ボンファンの設計)とそ
の庭園。
[3] 陪-白朗广场 :
(P26)
罗昂宫,由建筑师约瑟夫·艾蒂安(Joseph
Etienne) 和理查德·弗朗西斯·博仿(F.
Etienne et M. Bonfin)设计完成(17721784年),及罗昂宫花园。
[4] 附近博物馆 :
美术博物馆
P28
P28
装饰艺术博物馆
P28
美术画廊
P28
阿基坦博物馆
Jean Moulin 艺术中心
P29
[4] ボルドー市の主な美術・博物館:
美術館
、装飾美術館
、美術回
廊<¤>、アキテーヌ郷土史館
、ジャ
。
ン・ムーランセンター
[5] レピュブリック広場:裁判所(1846
)の正面にサン・タンドレ病院(1826
)。大審裁判所(1974-1980 リチャ
ード・ロジャース・パートナーシップ設
計)によって作られた一区画。アの砦の
塔(15世紀)、司法官学校。
帰りはトラムB線 市庁舎駅(Hôtel de
Ville)⇒カンコンス駅(Quinconces)
[4]
| 25 |
Ville et visites
■ City and visits ■ Ciudad y visitas ■ Stadt und besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問
Récapitulatif des visites en ville | Recap of city tours
Zusammenfassung der Besichtigungen in der Stadt | 城市参观摘要 | 市内見学のまとめ
Tour de ville I city tour I Visita de ciudad I Besuch von Stadt
Avec l'Office de Tourisme de Bordeaux
à pied, toute l'année
TA
à pied, en été
25/12 et 01/01
01.07-30.09
à pied avec dégustation, toute l'année
TA
à pied avec dégustation, en été
25/12 et 01/01
01.07-30.09
à pied à théme
TA
en autocar "Bordeaux by night"
01.04-31.12
1er trimestre
en autocar "visite des Chartrons"
01.04-15.11
1er trimestre
à pied "balade gourmande"
merc. et sam.
1 trimestre
er
rallyes pédestres
TA
à vélo
TA
1er trimestre
1er dim. du mois
10:00 centre
2:00
o
25
o
9€
15:00 centre
2:00
o
25
o
9€
10:00 centre
2:00
o
25
o
12,5 €
15:00 centre
2:00
o
25
o
12,5 €
14:30 selon programme
2:00
o/n
25
n
9€
n.c. centre
1:30
n
30
o
16,5 €
9:30 centre
2:00
n
25
o
12 €
centre
2:00
n
25
n
25 €
n
livret 5 €
15:30 centre
2:00
n
25
n
9€
Visites des monuments : www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr
Palais Rohan
TA
Grand Théâtre (individuels)
TA
mercredi
Place Pey Berland
1:00
0
19
n
5€
sur réservation
Place de la Comédie
1:00
0
25
n
3€
Grand Théâtre (groupes)
TA
Tour Pey Berland
TA
1er trimestre
sur réservation
Place de la Comédie
2:00
0
25
o
Bureau des
consultez le site
Place Pey Berland
1:00
n
19
n
Porte Cailhau
TA | 01.06-30.09
janvier et février
5,5 €
dimanche | 7j./7
Place du Palais
1:00
n
25
o
Grosse Cloche
TA | 01.06-30.09
janvier et février
3,5 €
samedi | 7j./7
Rue Saint James
0:40
n
5
n
5€
Palais Gallien
Flèche Saint Michel
01.06-30.09
7j./7
Rue Albert Barraud
1:00
n
19
o
3,5 €
01.06-30.09
7j./7
Place Canteloup
1:00
n
19
o
5€
Site paléo-chrétien Saint Seurin
01.06-30.09
7j./7
Pl. des Martyrs de la Résistance
1:00
n
19
o
3,5 €
Couvent de l'annonciade
01.06-30.09
mercredi
54 rue Magendie
1:00
n
19
o
3,5 €
TA
sur rendez-vous
13 rue Saint Laurent
n.c
n
n.c.
n
n.c
n
Petit hôtel Labottière
1/05, 8/05 et 25/12
Opérateurs adhérents à l'Office de Tourisme
Histoire de voir (jeune public)
voir programme
selon programme
2:00
n
15
Passionnés d'art (tout public)
TA
vacances scolaires
voir programme
selon programme
2:00
n
25
o
à vélo / Le Guidon Futé
TA
voir programme
sur rendez-vous
2:00
15
o
en vélo taxi / Cycloville
TA
sur rendez-vous
1:00
en petit train
TA
25/12 et 01/01
voir programme
Allées de Tourny
n
en car cabriolet / Bordeaux City Tour
TA
25/12 et 01/01
voir programme
Allées d'Orléans
n
31
en car à impérial / Bordeaux Visio Tour
TA
25/12 et 01/01
voir programme
Allées d'Orléans
1 PMR
76
Location gyropode / Libr'sens
TA
face au 2 quai des Chartrons
n
o
Location rollers / Pierre Qui Roule
TA
32 place Gambetta
n
o
Location vélo / Pierre Qui Roule
TA
33 place Gambetta
n
o
o/n
o
o
o
o
En taxi touristique
Taxis touristiques bordelais
TA
à la demande
Aquitaine Taxi
TA
à la demande
o/n
o
selon itinéraire
o
selon itinéraire
Atlantique Berlines
TA
à la demande
Prestige Organisation
TA
à la demande
sur rendez-vous
o
selon itinéraire
sur rendez-vous
o
Bordeaux Limousine
TA
à la demande
sur rendez-vous
selon itinéraire
selon itinéraire
Chabé Grand Sud
TA
à la demande
sur rendez-vous
selon itinéraire
En voiture avec chauffeur
| 26 |
Resumen de visitas de la ciudad
8€
gratuit
33 (0)5 56 00 66 24
www.bordeaux-tourisme.com
voir p.6
8€
gratuit
33 (0)5 56 00 66 24
www.bordeaux-tourisme.com
voir p.6
11,5 €
gratuit
33 (0)5 56 00 66 24
www.bordeaux-tourisme.com
voir p.6
11,5 €
gratuit
33 (0)5 56 00 66 24
www.bordeaux-tourisme.com
voir p.6
8€
gratuit
33 (0)5 56 00 66 24
www.bordeaux-tourisme.com
voir p.6
13,50 €
11,50 €
33 (0)5 56 00 66 24
www.bordeaux-tourisme.com
11 €
gratuit
33 (0)5 56 00 66 24
www.bordeaux-tourisme.com
non
non
33 (0)5 56 00 66 24
www.bordeaux-tourisme.com
33 (0)5 56 00 66 24
www.bordeaux-tourisme.com
33 (0)5 56 00 66 24
www.bordeaux-tourisme.com
gratuit
33 (0)5 56 00 66 24
www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr
voir p.24
2€
33 (0)5 56 00 85 95
www.opera-bordeaux.fr
voir p.12
33 (0)5 56 00 66 10
www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr
voir p.12
33 (0)5 56 81 26 25
www.monuments-nationaux.fr
voir p.24
8€
3,5 €
visites guidées
4€
3€
gratuit - 25 ans
gratuit
33 (0)5 56 48 04 24
www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr
voir p.16
gratuit
33 (0)5 56 48 04 24
www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr
voir p.18
3€
gratuit
33 (0)5 56 48 04 24
www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr
voir p.22
3,5 €
gratuit
33 (0)5 56 48 04 24
www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr
voir p.18
3€
gratuit
33 (0)5 56 48 04 24
www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr
voir p.22
3€
gratuit
33 (0)5 56 00 66 24
www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr
n.c.
gratuit
33 (0)5 56 48 44 10
www.petithotellabottiere.fr
33 (0)5 56 48 04 24
www.histoiredevoir.org
33 (0)6 25 04 14 90
www.passionnes-d-art.fr
33 (0)6 08 72 01 95
www.bordeaux-a-velo.com
33 (0)6 66 72 67 35
www.cycloville.com
33 (0)6 09 37 37 67
www.petit-train-bordeaux.fr
33 (0)5 56 02 11 50
www.tourism-citytours.com
33 (0)5 56 02 11 50
www.bordeaux-visiotour.com
voir p.22
33 (0)6 99 50 20 80
www.mobilboard.com
33 (0)5 57 85 80 87
www.pierrequiroule.fr
33 (0)5 57 85 80 87
www.pierrequiroule.fr
33 (0)6 24 88 22 09
www.bordeaux-excursions.com
33(0)6 19 01 44 05
www. aquitania-tours.fr
33 (0)5 57 85 99 67
www.atlantiqueberlines.com
voir p.11
33 (0)5 57 97 91 30
www.bordeaux-limousine.fr
voir p.48
33 (0)6 68 24 34 94
www.limousines-ludel.com
33 (0)5 56 50 98 65
www.chabe-limousines.com
| 27 |
Ville et visites
■ City and visits ■ Ciudad y visitas ■ Stadt und besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問
Musées | Museums | Museos | Museen |
博物馆
| 美術・博物館
美術館
住所:20, cours d’Albret
電話:+33(0)5 56 10 20 56
www.bordeaux.fr
11:00 - 18 :00
休館日:月・祝日
美術館-クラシック絵画の幅広いコレクシ
ョン。イタリア、オランダ、フラマンの
17世紀の画家の作品が充実している。
CAPC musée d’art contemporain
Entrepôt - 7 rue Ferrère
Tél. : 33 (0)5 56 00 81 50
www.bordeaux.fr
11:00 - 18:00, 11:00 - 20:00 le mercredi
lundi et jours fériés.
Réouverture du Musée des Beaux-Arts
Musée d’Aquitaine
20 cours Pasteur
Tél. : 33 (0)5 56 01 51 00
www.bordeaux.fr
11:00 - 18:00
lundi et jours fériés.
Ancienne Faculté des Lettres et des
Sciences. De la Préhistoire à nos jours, il
retrace la mémoire de l’Aquitaine.
One time Faculty of Literature and
Science. The history of Aquitaine, from
prehistory to today.
Antigua Facultad de Letras y de
Ciencias. Narra la historia de Aquitania
desde la prehistoria hasta nuestros días.
Ehemalige Fakultät für Sprachwissenschaften. Von der Vorgeschichte
bis in die Gegenwart vermittelt es die
Geschichte Aquitaniens.
阿基坦博物馆
地址:20, cours Pasteur
电话:+33 (0)5 56 01 51 00
www.bordeaux.fr
11:00 - 18 :00
周一及节假日闭馆。
早期为文科及理科大学(1987年成为博物
馆)。馆内展品记载了阿基坦大区从远古
到现在的历史。
アキテーヌ歴史博物館
住所:20, cours Pasteur
電話:+33 (0)5 56 01 51 00
www.bordeaux.fr
11:00 - 18 :00
休館日:月・祝日
アキテーヌ歴史博物館-旧文理科学部。
先史時代から現在までのアキテーヌ地方
の歴史・資料を展示する。
Ancien Entrepôt Réel des Denrées
Coloniales du XIXe s. Il réunit une
collection remarquable de plus de
600 oeuvres d’une centaine d’artistes
contemporains.
CAPC Museum of Modern Art –
XIXth century colonial warehouse..
A remarkable collection of more than
600 works by over 100 modern artists.
Musée des Beaux-Arts
20, cours d’Albret
Tél. : 33(0)5 56 10 20 56
www.bordeaux.fr
11:00 - 18:00
mardi et jours fériés
Abrite une vaste collection de peintures
anciennes, un important ensemble de
peintres italiens, hollandais, flamands du
XVIIe siècle et de peintres bordelais.
Museum of Fine Arts. Located behind the Palais Rohan (Town Hall). Large
collection of old masters, including 17th
century Italian, Dutch, Flemish paintings
, and bordelais paintings.
Museo de Bellas Artes. Instalado
en las alas del Palacio Rohan. Reúne
una amplia colección de pinturas antiguas, un gran conjunto de pinturas
italianas, holandesas, flamencas del
siglo XVII, y pinturas locales.
In den Flügeln des Palais Rohan
untergebrachtes Museum der bildenden
Kunst. Beherbergt eine große Sammlung alter Gemälde italienischer,
holländischer, flämischer Maler des 17.
Jahrhunderts.
美术博物馆
地址:20, cours d’Albret
电话:+33(0)5 56 10 20 56
www.bordeaux.fr
11:00 - 18 :00
周二及节假日闭馆。
珍藏大量古绘画,汇集十七世纪意大利、
荷兰及佛拉芒绘画作品。
CAPC Museo de Arte Contemporáneo – Antiguo depósito Real de
Ultramarinos del siglo XIX. Reúne una
notable colección de más de 600 obras
de un centenar de artistas contemporáneos.
CAPC Musée d’Art Contemporain –
ehemalige Lagerhalle für Kolonialwaren
im 19. Jahrhundert. Es vereinigt eine
bemerkenswerte Sammlung von über
600 Werken von etwa 100 verschiedenen zeitgenössischen Künstlern.
现代艺术博物馆和建筑设计中心
仓库 – 地址:7, rue Ferrère
电话:+33 (0)5 56 00 81 50
www.bordeaux.fr
11 :00 - 18 :00,
11 :00 - 20 :00(周三开放时间),
周一及节假日闭馆。
十九世纪殖民地的食物存放仓库(后被
改建为现代艺术博物馆和建筑设计中心)
。汇集众多现代艺术家的杰出作品高达
600余件。
CAPC近代美術館
住所: Entrepôt – 7, rue Ferrère
電話:+33 (0)5 56 00 81 50
www.bordeaux.fr
11 :00 - 18 :00,
11 :00 - 20 :00(毎週水曜日),
休館日:月・祝日。
CAPC近代美術館-19世紀に植民地から
運んだ食料品の倉庫として、実際に使わ
れていた建築物。100人ほどの近代アー
ティストの600を超えるすばらしい作品
のコレクションと、現世代のアーティス
トの創作セクションがある。
| 28 |
Musée des Arts Décoratifs
39 rue Bouffard
Tél. : 33 (0)5 56 10 14 00
www.bordeaux.fr
11:00 - 18:00, 14:00 -18:00 le week-end
mardi et jours fériés.
Hôtel de Lalande, hôtel particulier
du XVIIIe s. Présente des collections de
meubles, céramiques, verrerie, orfèvrerie, et ferronnerie.
Museum of Decorative Arts. Hôtel
de Lalande, a XVIIIth century mansion.
A collection of furniture, ceramics, glass,
gold and ironwork.
Museo de Artes Decorativas. Hotel
de Lalande, palacete particular del siglo
XVIII. Presenta colecciones de muebles,
cerámica, cristalería, orfebrería y hierro
forjado.
Musée des Arts Décoratifs. Hôtel de
Lalande, Privatsitz aus dem 18. Jahrhundert. Museum der dekorativen Kunst.
Stellt Möbel-, Keramik- und Glaskollektionen, sowie Goldschmiedekunst und
Kunstschmiedearbeiten aus.
装饰艺术博物馆
地址:39, rue Bouffard
电话 : +33 (0)5 56 10 14 00
www.bordeaux.fr
11:00 - 18 :00,
14 :00 -18 :00(周末开放时间),
周二及节假日闭馆。
拉兰德府邸,为十八世纪典型建筑。收藏
有家具、陶瓷、玻璃器皿、金银器及铁艺。
装飾美術館
住所:39, rue Bouffard
電話 : +33 (0)5 56 10 14 00
www.bordeaux.fr
11:00 - 18 :00,
14 :00 -18 :00(土・日),
休館日:火・祝日。
装飾美術館-18世紀の壮大な個人邸
宅ラランド邸に、家具、陶磁器、ガラ
ス、銀、鉄などの工芸品のコレクショ
ンを展示。
Musée du Vin et du Négoce
41 rue Borie
Tél.: 33 (0)5 56 90 19 13
www.mvnb.fr
14:00 – 18:00, 10:00-18:00 le week-end
Lieu de mémoire et d’histoire des
grandes familles du négoce bordelais au
coeur du quartier des Chartrons. Animation virtuelle du célèbre tableau de
Pierre Lacour. Dégustation de 2 vins.
Located in the heart of the Chartrons
district, this museum pays tribute to the
families who founded the prosperous Bordeaux wine trade. Tasting of two wines.
Institut culturel Bernard Magrez
5 rue Labottière
Tél.: 33 (0)5 56 81 72 77
www.institut-bernard-magrez.com
14:00 - 18:00 le vendredi, samedi et
dimanche
Expositions d’artistes contemporains
et résidences de jeunes artistes.
Exhibitions of contemporary artists
and residences of young artists.
Exposiciones de artistas contemporáneos y residencias de jóvenes artistas.
Lugar para el recuerdo y la historia
de las grandes familias del comercio
bordelés en el corazón del Quartier des
Chartrons. Degustación de 2 vinos.
Ausstellungen moderner Künstler
und Wohnorte junger Künstler.
Ort der Erinnerung und die Geschichte der großen Familien des Bordelaiser
Weinhandels mitten im Stadtteil Chartrons. Verkostung von zwei Weinen.
贝尔纳-马哥来文化院
地址:5, rue Labottière
电话 : +33 (0)5 56 81 72 77
www.institut-bernard-magrez.com
14:00 - 18 :00 (周五、周六及周日开放)
现代艺术家作品展,年轻艺术家公寓。
波尔多葡萄酒贸易博物馆
地址:41, rue Borie
电话 : +33 (0)5 56 90 19 13
www.mvnb.fr
14:00 - 18 :00,
10 :00 -18 :00(周末开放时间)。
见证波尔多沙特龙区(Chartrons)葡萄
酒贸易商家族的历史与记忆之地。皮埃
尔·拉科先生(Pierre Lacour)著名画作
虚拟动画呈现。品2款葡萄酒。
ベルナール・マグレ文化研究所
住所:5, rue Labottière
電話: +33 (0)5 56 81 72 77
www.institut-bernard-magrez.com
14:00 - 18 :00 (金・土・日)
現代の芸術家の表出(露出)
ワイン・ネゴシアン博物館
住所:41, rue Borie
電話: +33 (0)5 56 90 19 13
www.mvnb.fr
14:00 - 18 :00,
10 :00 -18 :00(土・日)。
ワイン・ネゴシアン博物館-シャルトロン
地区の中心にあり、昔のボルドーの大規模
ネゴシアン一家の生活と歴史をたどること
ができる。ピエール・ラクールによる有名
な絵のビデオ。2種のワインの試飲つき。
| 29 |
Ville et visites
■ City and visits ■ Ciudad y visitas ■ Stadt und besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問
Musées | Museums | Museos | Museen |
博物馆
| 美術・博物館
Musée national des Douanes
1 place de la Bourse
Tél. : 33 (0)5 56 48 82 82
www.musee-douanes.fr
10:00 – 18:00
lundi
Ancien Hôtel des Fermes du Roy,
ancien magasin de dédouanement.
Retrace l’Histoire des Douanes en France
à travers des documents d’archives, des
uniformes et des armes, des maquettes
et instruments de travail, et un tableau
de Claude Monet.
Retraces the history of customs
through archives, uniforms and weapons; models, and instruments and a
Monet painting.
Base sous marine
Base sous marine
Boulevard Alfred Daney
Tel : 33(0)5 56 11 11 50
www.bordeaux.fr
13:30-19:00 lors des expositions
fermée lundi et jours fériés.
Centre National Jean Moulin
Place Jean Moulin
Tél. : 33 (0)5 56 10 19 90
www.bordeaux.fr
14 :00 – 18 : 00
fermé lundi et jours fériés.
Cette imposante construction, bâtie
de 1941 à 1943 accueille des expositions temporaires.
Collections consacrées à la seconde
guerre mondiale, à la résistance et aux
forces françaises libres.
This impressive construction, built
from 1941 till 1943 welcomes temporary exhibitions.
Collection of items devoted to the
Second World War, the French resistance
movement, and the Free French forces.
Esta imponente construcción,
edificada del 1941 al 1943 acoge
exposiciones temporales.
Centro Nacional Jean Moulin. Colecciones dedicadas a la Segunda Guerra
Mundial, a la resistencia y a las fuerzas
francesas libres.
In diesem ehemaligen Uboot-Bunker
gebaut von 1941-43, gift es Souderausstellungen.
Jardin Botanique
Quai des Queyries
Tél. : 33 (0)5 56 52 18 77
www.bordeaux.fr
2500 espèces indigènes et exotiques
Botanical Gardens. More than 2,500
indigenous and exotic plants
Jardín Botánico. Reúne 2.500 especies indígenas y exóticas.
Botanischer Garten. Er zeigt etwa
2500 heimische und exotische Pflauzen.
Centre National Jean Moulin. Sammlungen, die dem Zweiten Weltkrieg,
der Widerstandsbewegung und den
freien französischen Streitkräften
gewidmet sind.
Antiguo Hotel de las Granjas del Rey.
Narra la Historia de las Aduanas en Francia través de documentos, archivos, uniformes y armas, maquetas e instrumentos
de trabajo, y una pintura de Monet.
Schildert die Geschichte des Zolls
in Frankreich durch Archivdokumente,
Uniformen und Waffen, Modelle und
Arbeitsinstrumente, und Eine Malerei
von Monet.
Cap Sciences
Hangar 20 - Quai de Bacalan
Tél. : 33 (0)5 56 01 07 07
www.cap-sciences.net
14:00 – 18:00, 14:00 - 19:00 le week-end
lundi et jours fériés.
Centre d’animation et d’exposition.
Activités : les grands sujets scientifiques, les innovations techniques, de la
recherche et de l’industrie.
Science and technology exhibition centre.
Activities: the big scientific subjects, the
technical innovations, the research and
the industry.
Centro de actividad científica
Actividades: los grandes sujetos
científicos, las innovaciones técnicas, la
investigación y la industria
Zentrum für wissenschaftliche
Veranstaltungen und Ausstellungen.
Die groBen Themen der Wissenschaft,
technische Innovationen, forschung
und industrie.
| 30 |
Arc En Rêve
7 rue Ferrère
Tél.: 33 (0)5 56 52 78 36
www.arcenreve.com
11:00- 18:00, 11:00-20:00 le mercredi
lundi et jours fériés.
Centre d’architecture et d’urbanisme.
Activités : grands projets, créations
architecturales contemporaines, qualité
du cadre de vie.
Architecture and town planning center.
Activities: projects, contemporary architectural creations, quality of the living
environments.
Centro de arquitectura y de urbanismo.
Actividades: grandes proyectos, creaciones arquitecturales contemporáneas,
calidad del entorno de vida.
Stadtentwicklungs-und Architekturzentrum. Tätigkeiten: große Projekte,
moderne architektonische Schaffungen,
Verbesserung der Lebensqualität.
Musée des Compagnons
du Tour de France
112 rue Malbec
Tel : 33(0)5 56 92 05 17
www.compagnons.org
14:00-17:30 du mercredi au vendredi,
10:00-17:00 le samedi
fermé jours fériés.
Maquettes et chefs-d’œuvre de
charpente, menuiserie, ébénisterie, maçonnerie réalisés par les Compagnons,
de 1850 à nos jours.
Magnificent masterpieces of carpentry, joinery, cabinet making, masonry,
etc. from 1850 to the present day.
Maquetas y jefes de obra de
armazones, carpintería, ebanistería, albañilería realizados por los Compañeros
de 1850 hasta nuestros días.
Modelle und Chefs von Werk
von Zimmerwerken, Tischlerarbeit,
Möbeltischlerei, Mauerwerk, die von
den Begleitern von 1850 bis zu unseren
Tagen realisiert sind.
Musée des Arts et
Métiers de la Vigne et du Vin
Château Maucaillou
33480 Moulis-en-Médoc
Tel : 33 (0)5 56 58 02 58
www.chateau-maucaillou.com
Galerie des Beaux-arts
Place du Colonel Raynal
Tél. : 33 (0)5 56 96 51 60
www.bordeaux.fr
Une exposition permanente unique
dans le Médoc, sur 800m2. Ouvert tous
les jours, jours fériés inclus.
Musée Goupil
20 cours Pasteur
Tél. : 33 (0)5 56 01 69 40
www.bordeaux.fr
A permanent 800 m exhibition
unique in the Médoc. Open every day of
the year, including public holidays.
Una exposición permanente única
en todo Médoc, con 800 m2. Abierto
todo el año, todos los días de la semana,
incluso festivos.
Eine einzigartige Dauerausstellung
auf einer Fläche von 800 m2 im Médoc.
Das ganze Jahr über geöffnet, selbst an
Feiertagen.
Musée d'ethnographie
Rue Elie Gentrac
Tél.: 33 (0)5 57 57 31 64
www.meb.u-bordeaux2.fr
Salle Capitulaire Cour Mably
Place Mably
Tél.: 33 (0)05 56 79 39 56
www.bordeaux.fr
Musée des Matériels de Télécom
10-12, rue Gouffrand
Tél. : 33 (0)5 57 87 14 22
Maison du Vin
1 cours du XXX-juillet
Tél.: 33 (0)5 56 00 22 88
www.bordeaux.com
Maison de l’Eau
35, cours Georges Clémenceau
Tél. : 33 (0)5 56 48 38 40
www.lyonnaise-des-eaux.fr
Bibliothèque de Bordeaux
85, cours du Maréchal Juin
Tél. 33 (0)5 56 10 30 00
www.bordeaux.fr
Musée du cheval et
école internationale d’Attelage
Château Lanessan
33 460 Cussac Fort Médoc
Tél : 33 (0)5 56 58 94 80
www.musee-du-cheval.com
Ecole Internationale d’Attelage de
Bordeaux. Musée, expositions. Visite du
vignoble et dégustations de vin.
Exhibition, Horse-drawn carriages,
and the Bordeaux International Carriage
School. Introductory and intermediate
courses. Vineyard tours and wine tasting.
Archives Municipales
71, rue du Loup
Tél. 33 (0)5 56 10 20 55
Archives Départementales
cours Balguerie Stuttenberg
Tél. 33 (0)5 56 52 14 66
Exposición, Animación, Ecole
Internationale d’Attelage de Burdeos:
Iniciación, perfeccionamiento, Visita al
viñedo y degustación de vino.
Ausstellung, Gespannschule von
Bordeaux : Einführung, Perfektionierung,
Weinbergsbesichtigung.
| 31 |
fleuve et croisières
River and cruises
Río y cruceros
FluSS und Kreuzfahrten
河流与游轮旅行
河と遊覧クル-ズ
| 33 |
FLEUVE et CROISIèRES
■ River and cruises ■ Río y cruceros ■ FluSS und Kreuzfahrten ■ 河流与游轮旅行 ■ 河と遊覧クル-ズ
Au fil de l’eau
On the river | Sobre el río | Auf dem Fluß | 沿河而上 | 川の上に
I R
O
N
› Les îles (Gens d’Estuaire)
D E
Croisières des vignobles
d’estuaire › Pauillac (Gens d’Estuaire)
O C É A N
A T L A N T
I Q U E
G
Croisières des îles
Pauillac
Les îles
Croisières vers la Citadelle
de Blaye › Blaye (Burdigala)
Bourg
& Blaye
DOR
D
R
O
O
E
N
› Bordeaux (Gens d’Estuaire)
A
N
G
G
Apéro-vignerons
N
E
Le mascaret
Bordeaux
Bordeaux Fête le Vin
› Bordeaux (du 26 au 29 juin 2014)
Croisières vers la
Citadelle de Cadillac
› Cadillac (Gens d’Estuaire)
Bassin
d'Arcachon
Visites du Port de la Lune
› Bordeaux (Burdigala)
| 34 |
Cadillac
FLEUVE et CROISIèRES
■ River and cruises ■ Río y cruceros ■ FluSS und Kreuzfahrten ■ 河流与游轮旅行 ■ 河と遊覧クル-ズ
Embarquement immédiat !
Immediate boarding | Embarque inmediato | Alles klar zum Einsteigen | 立刻起航! | 直ちに乗船!
De chaque côté des deux rives de
Bordeaux, un bouillon d’alluvions, de
limons et de sédiments s’agite. A partir d’ici, la marée gonfle et remonte
l’estuaire sur 120 kilomètres, bras de
mer qui atteint jusqu’à 11 kilomètres
de largeur avant l’aventure houleuse
du Golfe de Gascogne.
Bordeaux célèbre et exploite à nouveau
son fleuve avec l’aménagement de
nouveaux pontons rive gauche, l’installation de péniches, de bateaux taxis, de
bateaux de croisière et la confirmation
d’une activité fluviale de loisirs déjà
bien implantée rive droite. Expositions,
célébrations et croisières permettent
aux habitants d’avoir un point de vue
rafraîchissant sur leur cité. Quant aux
visiteurs, ils comprennent immédiatement la géographie du site en se promenant entre ses deux rives et sur ses
quais d’escales de légendaires navires et
de prestigieux paquebots…
En offrant une nouvelle manière de
percevoir Bordeaux, ces différentes
animations donnent le signal d’une
relation réinventée et pérenne entre les
habitants et les eaux qui la traversent.
Cette actualité permettra d’ancrer un
peu plus la ville dans son histoire et par
conséquent dans son futur. Savez-vous
qu’aujourd’hui sur la rive droite se
construit ce qui vogue de plus moderne
et high tech sur les cinq océans ?
The tide stirs up a mixture of
alluvia, silt and sediment on both
banks of the Garonne in Bordeaux, at
which point it starts to swell before
continuing 120 km up the Gironde
estuary (up to 11 km wide) into the
rough waters of the Gulf of Gascony.
Bordeaux is now paying tribute to the
Garonne in a number of ways including
new landing platforms on the left bank,
anchorage for barges, taxi boats, the
welcoming of increasing numbers of
cruise ships, and the development water
sports and leisure activities already
well-established on the right bank. Exhibitions, celebrations and river cruises
give the people of Bordeaux a new way
of seeing their city. They also help visitors to understand the local geography,
especially during a walk along the quays
where legendary ships and prestigious
cruise liners drop anchor.
These activities show that Bordeaux’s
relationship with the Garonne is not only
durable, but also constantly reinvented.
在波尔多的加龙河两岸,波浪击岸,
急流中的河泥在沉淀中动荡。始于此处,
潮起潮落远至120公里外的河口湾,宽广
的入海口绵延11公里,最终涌入波涛汹涌
的比斯开湾 (又作加斯科涅湾,位于法国
和西班牙之间)。
They anchor the city more firmly in its
history, and thus its future – speaking of
which, did you know that some of the
most world’s most modern high-tech
boats are built on Bordeaux’s right
bank?
En ambas márgenes del río que recorre Burdeos bullen aluviones, limos
y sedimentos.
Desde allí la marea sube y remonta el
estuario a lo largo de 120 kilómetros,
formando un brazo de mar de 11
kilómetros de ancho para después
aventurarse en el embravecido Golfo
de Vizcaya.
Burdeos vuelve a explotar y a ensalzar
su río con la construcción de nuevos
pantalanes en la margen izquierda, la instalación de gabarras, de
taxis-barco y de hoteles flotantes para
hacer cruceros y la confirmación de
actividades recreativas acuáticas ya
plenamente consolidadas en la margen
derecha. Exposiciones, celebraciones y
paseos en barco permiten a los vecinos
contemplar su ciudad desde una nueva
y fresca perspectiva. Los turistas, por su
parte, entenderán inmediatamente su
geografía paseando entre sus dos orillas
y por sus muelles, escala de navíos
legendarios y barcos famosos…
Estas animaciones, además de ofrecer
una nueva forma de percibir Burdeos,
marcan la reinvención de una relación
permanente entre los habitantes de esta
ciudad y las aguas que la atraviesan.
Esta modernización permitirá anclar a
la ciudad un poco más a su historia y
también a su futuro ¿Sabía que algunos
de los barcos más modernos y equipados
con la más avanzada tecnología que
hoy en día surcan los siete mares se
construyen en la margen derecha?
Bei Flut wird an beiden Flussufern
von Bordeaux eine Mischung aus
Alluvionen, Schlamm und Sedimenten
aufgewirbelt.
Diese Flut lässt die Gironde-Mündung,
einen Meeresarm, der vor dem ungestümen Golf von Biskaya eine Breite
von 11 Kilometern erreicht, anschwellen und stößt 120 Kilometer ins
Landesinnere vor.
Mit der Einrichtung neuer Anlegestege
am linken Ufer, der Bereitstellung von
Liegeplätzen für Kähne, der Einführung
von Taxibooten und Kreuzfahrtschiffen
sowie der Bestätigung eines bereits gut
etablierten Vergnügungsschifffahrtsangebotes am rechten Flussufer feiert und
nutzt Bordeaux seinen Fluss wieder.
Ausstellungen, Feierlichkeiten und
Kreuzfahrten verleihen den Bordelesen
einen erfrischenden neuen Blick auf
ihre Stadt. Was die Besucher betrifft,
so werden sie bei einem Spaziergang
zwischen den beiden Flussufern oder bei
einem Bummel über die Uferanlagen, an
denen legendäre Schiffe und prestigeträchtige Ozeandampfer Zwischenstopp
einlegen, die Geografie der Stadt sofort
verstehen…
Indem sie den Menschen eine neue Art
der Wahrnehmung Bordeaux’ bieten,
läuten diese verschiedenen Veranstaltungen eine neue und dauerhafte
Beziehung zwischen den Bordelesen und
der Garonne ein.
Diese Aktivitäten werden es ermöglichen, die Stadt noch ein wenig
stärker in ihrer Geschichte und damit
auch in ihrer Zukunft zu verankern.
Wussten Sie, dass die modernsten
Hightech-Schiffe, die derzeit über die
sieben Weltmeere segeln, am rechten
Flussufer von Bordeaux gebaut
werden?
| 36 |
波尔多再 次 通 过多种 渠 道 经 营开发 其
河流 ,如:对(加 龙 河)左 岸码 头的 整
治,快 艇 及出租 船只的配置,游船 的开
发,以 及在右岸已经 发 展 成熟 的围绕 河
流 为主 题 的消遣 娱 乐活 动。
展 览、庆 典 及 游船,如此 丰富多彩的活
动 使其周围居民 对自己所在城区有了更
全 新的认 知。
对于游 客而言,他们不仅可以穿梭于
两岸之间,而且可以在散步于 停靠 着
闻名船 舶、豪华 客轮的 河岸码 头的同
时,即刻了解并 熟 悉 所在的地 理 位 置
与环境 。
这种新兴认 知波尔多方式的呈现,这 些
丰富多彩的娱 乐活 动,标 志着一种 全 新
并 持久的关系正在 波尔多市民与穿梭 波
尔多之 水中间建 立。这一现状 更将丰富
与加 固城市的发 展 始,同时 放眼 未 来。
您 知道 兴 建于右岸的,迄今为止 五 洲之
内最现代 、最高科 技的闻名建 筑 吗?
ボルドーの両川岸に、沖積土やロ
ーム、堆積物が混じった流れが打ち寄
せます。
この辺りで膨らんだ潮は大西洋ま
で120kmを下り、河口付近で川幅
11kmにも達した後、荒波のガスコーニ
ュ湾に注ぎます。
ボルドー市はこの川を讃え、昔のように
活用していきます。左岸に新しい浮き桟
橋を設け、右岸地区から平底船や水上タ
クシーを運行する他、クルージングの大
型客船の受け入れなど既に定着してい
る水辺のレジャーを充実させます。
様々な展示や祭り、行き交う船は、市民
に目にも爽やかな風景を提供してくれる
でしょう。また旅行者にとっても、川沿い
の遊歩道に加え、復元された伝統的な
船舶や豪華客船が寄港する川岸を目印
にすれば、この町の地理がより簡単にの
みこめるに違いありません。
川の周囲が活気づくことで、町のイメー
ジが一新され、町を通り抜ける川と住民
が昔のように永続的な関係を築いていく
きっかけが生まれます。
これは、ボルドーの町がその歴史の本
質を再び取り戻すこと、そして今後も
その本質を保ち続けていくことを意味
します。
Carnet d’adresses
Address book I Agenda de direcciones
Adressbuch I 常用地址通讯簿 I 住所録
BALADES EN BATEAUX I SIGHTSEEING BOAT TOURS
Bordeaux Cruise River
A bord de/on board La Sardane (74 places)
Bateau-taxi/taxi-boat Le Silnet (12)
33 (0)5 56 39 27 66
www.croisiere-bordeaux.fr
Croisières Burdigala
A bord de/on board Le Burdigala (74 places) ou/or L’Aquitania (150)
Bateau-taxi/taxi-boat La Clapotine (15)
33 (0)5 56 49 36 88
www.croisieresburdigala.fr
Croisières Royal Garonne (groupes exclusivement)
A bord de/on board Le Royal Garonne (150 places)
Bateau-taxi/taxi-boat Le Coche d’eau (20)
33 (0)6 07 02 25 30
www.royal-garonne.com
CROISIèRES SéJOURS I CRUISES
Croisieurope
A bord de/on board Princesse Aquitaine (138 personnes, 69 cabines)
ou/or Le Cyrano de Bergerac (174 personnes, 87 cabines)
www.croisieurope.travel
Uniworld (English spoken only)
on board The River Royal (132 persons, 66 state rooms)
www.uniworld.com
Viking River Cruises (English spoken only)
on board The Viking Foresti (190 persons, 95 state rooms)
www.vikingrivercruises.com
| 37 |
Shopping
购物
買い物
| 39 |
Shopping
■ 购物 ■ 買い物
Of course, Bordeaux is a superb
city, justly famous for its sublime
historic and architectural heritage.
Like any fine lady, the capital of
Aquitaine has many charms - including great places to shop. Indeed,
while it is fascinating to soak up
the historic atmosphere in the city
streets, it is always a huge treat to
taste the wares of some of Bordeaux’
speciality shops.
Bien sûr, Bordeaux est un
écrin architectural, historique et
patrimonial, une sublime cité dont
la renommée fait loi. Toutefois,
comme toutes les dames galantes,
la capitale de l’Aquitaine possède
plus d’un charme au titre desquels le
shopping. En effet, s’il est fascinant
de visiter jusqu’au vertige ses rues
chargées d’Histoire, il est tout aussi
agréable de succomber au plaisir de
ses bonnes adresses spécialisées.
Les Bordelais vous l’avoueront sans
peine : c’est en son cœur que Bordeaux
concentre nombre de ses trésors
lorsqu’il s’agit de céder à la tentation.
Comment, en cette terre qui a su magnifier la gastronomie, ne pas sacrifier
aux raffinements de la table ?
À Bordeaux, les gourmets sont toujours
à la fête. Les épiceries fines regorgent
de produits du terroir (cannelé, foie
gras, caviar, salaisons), ambassadeurs
de cet inimitable goût du Sud Ouest.
Quel que soit votre appétit, il y a une
douceur pour chacun. Dans ces temples
où les sens sont en émoi, les spécialités
régionales sont une invitation à
prolonger le voyage. Point de table
sans bouteille ! Que l’on se rassure,
les nombreux cavistes répondent aux
exigences de tous les nez de passage
et sauront toujours conseiller et guider.
Plus qu’une question de maintien, un
véritable savoir vivre qui magnifie sa
majesté le chocolat. Ici, la fève de
cacao a plus d’un disciple, adorateurs
fervents de cette noble gourmandise.
The locals all agree: Bordeaux’ greatest
treasures are in the heart of the city,
especially in terms of sweet temptations. Can anyone resist the attractions
of fine food, especially in this area so
famous for its magnificent cuisine?
Every day in Bordeaux is a gourmet
festival. Upscale groceries are full
of delicious local specialities (canelé
cakes, foie gras, caviar, cured meat
products, etc.), worthy ambassadors
of the inimitable flavours of southwest
France. You are bound to find a treat
to suit your taste! Regional specialities
from these temples to sensual pleasures make tasty souvenirs to remind
you of your trip. Fine food always calls
for fine wine! There is no need to worry,
as the many specialist wine shops are
always ready to advise you and offer
a wide range of wines to suit every
palate. Chocolate is one of the kingpins
of this refined lifestyle: the cocoa bean
has many fervent admirers, keen adepts
of this noble sweet.
Bordeaux is famous for its elegant style
and takes great care to cultivate this
quality. The latest top-name fashions
are on display everywhere you look. A
short stroll offers immense possibilities to the most discerning visitor:
department stores, prestige brands,
ready-to-wear, Parisian fashion houses,
jewellers, designers, craftsmen, perfumers, leather goods shops, speciality
boutiques, and much more. All these
great addresses are indicative of the
vibrant fashion scene in Bordeaux.
Réputée pour son style, Bordeaux
est une élégante, qui prend un soin
particulier à cultiver cette qualité. La
mode, sous tous ses plus beaux atours,
se dévoile au moindre coup d’œil. Grand
magasin, grandes marques, enseignes
de prêt-à-porter, maisons parisiennes, joailliers, créateurs, artisans,
parfumeurs, maroquiniers, boutiques
spécialisées… Il suffit d’une simple
promenade pour saisir l’ampleur des
propositions qui s’offre au visiteur. Autant de bonnes adresses prouvant que la
mode vibre intensément à Bordeaux.
[Truffes]
| 40 |
perfumistas, tiendas de artículos de
marroquinería, boutiques especializadas… Basta un simple paseo para intuir
la variedad de las propuestas que se
ofrecen al visitante. La calidad de la
oferta demuestra que el corazón de la
moda late con fuerza en Burdeos.
[Canelés]
No hay lugar a dudas: Burdeos
es un paradigma arquitectónico,
histórico y patrimonial. Una ciudad
sublime donde la palabra prestigio
es ley. Y al igual que cualquier dama
galante que se precie, la capital de la
Aquitania posee más de un encanto,
incluyendo unos establecimientos comerciales excepcionales. En
efecto, resulta fascinante recorrer
sin descanso sus calles cargadas de
historia y también sucumbir a los
placeres que nos ofrecen algunas de
sus tiendas especializadas.
Los habitantes de la ciudad lo confirman: Burdeos guarda sus tesoros más
preciados en su corazón, en especial,
cuando se trata de ceder a la tentación.
En esta tierra que ha sabido como
nadie ensalzar la gastronomía, ¿cómo
resistirse a los placeres de la mesa?
Burdeos es una fiesta permanente para
los gourmets. Las tiendas de delicatessen rebosan de especialidades locales:
cannele, foie gras, caviar, carnes en
salazón… dignos embajadores de los inimitables sabores del suroeste francés.
Sea cual sea su apetito, encontrará una
delicia a su medida. En estos templos
de los placeres sensoriales, las especialidades regionales son una invitación
a prolongar el viaje.
Y toda buena comida exige un buen
vino. Pero tampoco en este punto
tenemos de qué preocuparnos, las numerosas tiendas especializadas sabrán
aconsejarnos, guiarnos y presentarnos
una amplia gama de vinos adaptados a
todos los paladares.
Más que un alimento, en torno a su
Majestad el Chocolate gira todo un
universo de saber hacer. En este caso,
el haba de cacao tiene más de un
discípulo, fervientes adoradores de este
noble dulce.
Ciudad elegante y de sobras conocida
por su estilo, Burdeos dedica mucho
tiempo y esfuerzo a cultivar esta cualidad. La moda, ataviada con sus mejores
galas, se revela en cada esquina.
Grandes almacenes, grandes marcas,
enseñas de pret-a-porter, casas parisinas, joyeros, diseñadores, artesanos,
Bordeaux ist eine prachtvolle
Stadt und zu Recht berühmt für seine
Architektur, seine Geschichte und
sein Kulturerbe. Doch wie alle eleganten Damen besitzt die Hauptstadt
Aquitaniens viele weitere Reize, wie
zum Beispiel tolle Shoppingmöglichkeiten. So faszinierend es ist, durch
die geschichtsträchtigen Straßen
und Gassen Bordeaux’ zu bummeln,
so angenehm ist es auch, sich den
Versuchungen in den spezialisierten
Geschäften der Stadt hinzugeben.
Die Bordeleser werden es Ihnen
bestätigen: Wenn es um kulinarische
Genüsse geht, bietet das Zentrum
der Stadt die höchste Konzentration
an exquisiten Adressen. Wie ist es
möglich, in dieser für ihre Gastronomie
berühmten Gegend den Verlockungen
der feinen Küche zu widerstehen?
In Bordeaux ist jeder Tag ein Fest für
Feinschmecker. Die Feinkostgeschäfte
sind voll von einheimischen Spezialitäten wie Canelé-Küchlein, Stopfleber,
Kaviar und Pökelfleischerzeugnissen als
Botschafter dieses unnachahmlichen
Geschmacks Südwestfrankreichs. Egal
worauf Sie Appetit haben, für jeden
Gaumen ist etwas dabei. Die regionalen
Spezialitäten in diesen Tempeln der Sinne
laden Sie ein, Ihre Reise zu verlängern.
Zu gutem Essen gehört selbstverständlich auch guter Wein! In dieser
Hinsicht besteht kein Grund zur Sorge,
denn die zahlreichen Weinboutiquen
erfüllen die Ansprüche jedes Kunden
und führen Sie stets mit den richtigen
Tipps zum richtigen Wein.
Ihre Majestät die Schokolade ist eine
weitere Spezialität im Mittelpunkt des
Bordelaiser Savoir-vivre: Die Kakaobohne als wichtigste Zutat dieser edlen
Leckerei hat in Bordeaux viele Verehrer
und Liebhaber.
Bordeaux ist auch für seinen eleganten
Stil berühmt und achtet sehr darauf,
ihn zu pflegen. Die Mode in ihren
schönsten Formen ist allgegenwärtig.
Kaufhäuser, prestigereiche Marken,
Handelsketten für Konfektionskleidung,
Pariser Modehäuser, Juweliere, Designer, Kunsthandwerker, Parfümerien,
Lederwaren- und andere Fachgeschäfte
… Ein Bummel durch die Innenstadt
reicht aus, um sich der Breite des Angebots bewusst zu werden. Unzählige
gute Adressen, die von der pulsierenden
Modeszene Bordeaux’ zeugen.
| 41 |
Shopping
■ 购物 ■ 買い物
诚然,波尔多是建筑、历史与文化遗
产的瑰宝,一座以优雅著称的都市,早在
十八世纪已然被称为“小巴黎”!
波尔多也得益于其琳琅满目的商铺成为购
物的天堂。Grands Hommes 街区被
波尔多人称为“金三角”,法国的奢侈品品
牌自然在此汇集。
法国最长的步行商业街既坐落在波尔多:
圣卡特琳大街。
波尔多人则会和您讲:波尔多同样汇集众
多珍宝,当然是在这座城市的古玩商的
商店里。
(如在以下商业街:Rue Notre- Dame,
Rue des Remparts, Rue Bouffard)。
正逢席间缺酒! 请您放心,众多酒类专营
店(酒窖)里的专业顾问总会为您找到最
好的、最适合您所需的葡萄酒。
在波尔多,美食家们如鱼得水。讲究的香
料杂货店里可以买到众多当地的土特产(
蘑菇、鹅肝酱、鱼子酱、腌菜类),均为法
国西南部的美食与味觉代言。
在此地,当地丰富的特产会让您的旅途
满载而归:波尔多卡纳蕾糕点、马卡龙、
巧克力等。
一种真正的享受生活之道在巧克力的世
界里为您展现得淋漓尽致。在这里,可可
豆的忠实青睐者们可以尽情享受美味巧克
力之经典。
以其时尚风格著称,波尔多有其自有的
高雅时尚与前卫:波尔多前沿风尚揭秘:
综合卖场(百货公司)、品牌专卖、服装
旗舰店、巴黎连锁、珠宝店、创意店、艺
术品店、香水铺、皮革制品店及其他专卖
类店铺。
ボルドーに住む人々は皆、言うに違いな
い。
「ボルドーの宝物の多くは町の中心部
にある。特においしいものに関してはね。
」と。ガストロノミーでは右に出るものの
ないこの地に来て、洗練された食の楽しみ
に興じないという手はない。
旨いもの好きにとって、ボルドーでは毎日
が祝宴だ。高級食品店はカヌレ、フォワグ
ラ、キャヴィア、様々な肉製品などで溢れ、
他地方では味わえないフランス南西部の
特産品を紹介している。きっとあなたのお
好みにぴったりの味に出会えるに違いな
い。このような店で手に入れたとびきり美
味しい名物は、後々までボルドー旅行の余
韻に浸らせてくれるであろう。
旨いものにはワインが付き物!でも心配御
無用。数多くのワインショップで、キャビス
トがどんなに難しい注文も物ともせず、ワ
イン選びの相談にのってくれる。甘い物好
きの為だけではなく、洗練された生活に欠
かせないものとしてチョコレートを挙げよ
う。ここにはカカオ豆の信奉者、貴族的な
甘さの熱狂的ファンが多い。
ボルドーはエレガントな町として知られ、
そのための努力を怠らない。至る所に、最
新ファッションの動向が見て取れる。 デ
パート、有名ブランドやプレタ・ポルテのブ
ティック、パリのファッション、宝石店、デ
ザイナーズ・ブランド、クラフトマン・ショッ
プ、革製品店、専門店と、ちょっと街を歩
くだけでその選択肢の広さに気づかされ
る。立ち並ぶ上質な店舗は、ボルドーがハ
イセンスな町であることを物語る。
一次随意的散步即可轻易抓住这座城市为
她的游客提供的购物机会并享受便捷。如
此多的商店及去处已然证明,时尚,在波
尔多这座城市疯狂生长。
ボルドーが建築や歴史、遺産に満ち
た素晴しい町であることは、今更言うまで
もない。しかしそれだけではなく、多様な
顔を持つチャーミングなレディのように、
アキテーヌ地方のこの中心都市は、ショ
ッピングの面でも魅力たっぷりだ。実際、
歴史に彩られた街並みの散策に負けず劣
らず、専門店での買い物も実に楽しいも
のである。
[Macarons]
| 42 |
Carnet d’adresses
Address book I Agenda de direcciones
Adressbuch I 常用地址通讯簿 I 住所録
Change I CAMBIO I
WECHESELSTUBE I
兑换货币 I 外国為替オフィス
Bureau de change Kanoo
11 cours de l’Intendance
33 (0)5 56 00 63 33
www.kanoofes.fr
International Currency
Exchange
40 rue du Dr Charles Nancel
Pénard
33 (0)5 56 23 58 50
www.icefrance.net
SEJOURS LINGUISTIQUES I
LANGUAGE COURSES I
CURSOS DE LENGUA I
SPRACHKURSE I 语言旅游 I
言語コース
Alliance Française
126 rue Abbé de l’Epée
33 (0)5 56 79 32 80
www.alliance-bordeaux.org
French Factory Bordeaux
145 rue du Palais Gallien
33 (0)5 40 54 67 20
www.ffbordeaux.fr
Douceurs I Chocolates and candy I
Chocolates y confiterías I Schokoladen und SüSSigkeiten I
甜品、糖果店 I チョコレートとキ
ャンデー(菓子屋)
Bouchon de Bordeaux (Le)
33 (0)5 56 43 06 06
www.bouchondebordeaux.com
Cadiot Badie
26 allées de Tourny
33 (0)5 56 44 24 22
Canelés Baillardran
263 rue Judaïque
33 (0)5 56 99 13 75
www.baillardran.com
Jock
190 quai de Brazza
33 (0)5 57 77 02 77
www.jock.fr
Maison Larnicol
1 cours de l’Intendance
33 (0)5 56 58 78 29
www.larnicol.com
Maison Meneau
33 (0)5 57 97 14 66
www.meneau.com
Noisettines du Médoc
34 rue des Remparts
33 (0)5 56 09 03 09
www.noisettines.fr
Toque cuivrée (La)
33 (0)5 56 74 82 16
www.la-toque-cuivree.fr
épiceries fines I
DELICATESSEN I PRODUCTOS ARTESANALES I
FEINKOSTGESCHÄFTe I
香料、食杂店 I デリカテッセン
Caviar Galerie
5 rue Martignac
33 (0)5 56 51 20 56
www.caviar-sturia.com
Lafitte
26bis rue Mably
33 (0)5 56 48 01 05
www.lafitte.fr/bordeaux
DéCORATION / SOUVENIRS
DECORACIÓN / souvenirs I DEKORATION /
ERINNERUNGEN I 装饰/纪念
品 I プレゼント
33 (0)5 56 33 38 38
www.grandlitier.com
P29
Intendances (Les)
8 cours du XXX Juillet
33 (0)5 56 48 57 60
www.lesintendances.net
Mornier
1 rue Sainte Catherine
33 (0)5 56 44 82 83
www.mornier.com
Ceci n’est pas une galerie
84 rue Porte Dijeaux
33 (0)5 56 06 84 10
www.cecinestpasunegalerie.fr
Galerie DX
10 place des Quinconces
33 (0)5 56 23 35 20
www.galeriedx.com
Galerie Le Hil
37 rue des Menuts
33 (0)5 56 92 37 87
www.le-hil-aquitaine.com
Mode I FASHION I moda
时尚 I 様式
Gianna et moi
42 rue Sainte Colombe
33 (0)5 56 94 57 90
www.giannaetmoi.com
Artiga Maison
73 rue des Trois Conils
33 (0)5 56 52 02 76
www.artiga.fr
W.A.N.
1 rue des Lauriers
33 (0)5 56 48 15 41
www.wanweb.fr
Bordeaux Shop
17 rue Bouffard
33 (0)9 67 22 97 19
www.bordeaux-shop.fr
Wolford
16 cours Georges Clémenceau
33 (0)5 56 81 12 94
www.wolford.com
Boutique l'Atelier des Chefs
25 rue Judaïque
33 (0)5 56 00 72 70
www.atelierdeschefs.fr
PARFUMERIE I PERFUME
SHOP I PERFUMERIA I
PARFUMERIE I 香水店
Boutique Labo & Gato
61 cours Pasteur
33 (0)5 35 40 93 87
www.laboetgato.fr
Brocanteurs du Passage
Saint Michel
14 Place Canteloup
33 (0)5 56 74 01 84
www.aupassage.fr
Générale de literie
10 cours de l’Argonne
Occitane en Provence
6 rue Porte Dijeaux
33 (0)5 56 52 75 96
www.loccitane.com
Parfumerie de l’Opéra
10 allées de Tourny
33 (0)5 56 79 29 29
www.parfumerie-operabordeaux.fr
Grands magasins I
STORES I TIENDAS I
Einkaufszentren I
大卖场 I 百貨店
Galeries Lafayette
P41
11-19 rue Sainte Catherine
12 rue Porte Dijeaux
33 (0)5 56 90 92 71
www.galerieslafayette.com
P9
Quai des Marques
Quai des Chartrons
33 (0)5 57 87 30 08
www.quaidesmarques.com
| 43 |
agenda
diary
NOTIZBUCH
日程
スケジユ-ル
| 45 |
agenda
■ diary ■ NOTIZBUCH ■ 日程 ■ スケジユ-ル
n cirque | circus | circo | Zirkus | 杂技 | サーカス
n danse | dance | baile | Tanz | 舞蹈 | ダンス
n exposition | exhibition | exposición | Ausstellung | 展览 | 展示会
n fête & festival | festival | festival | Festspiele | 节日 | 祝祭
n Foire/Salon | fair | feria | Messe | 展销会/沙龙 | 博覧会
n musique | music | música | Musik | 音乐 | 音楽
n sport | sport | deporte | Sport | 运动 | スポーツ
Janvier
January
Enero
Januar
1
n Porgy and Bess
Grand Théâtre
33 (0)5 56 00 85 95
www.opera-bordeaux.com
n La Maison Goupil et l’Italie
Galerie des Beaux Arts
33 (0)5 56 10 20 56
www.bordeaux.fr
n Claude Lévêque
Institut culturel Bernard Magrez
33 (0)5 56 81 72 77
www.institut-bernard-magrez.com
n Mémoires vives, l’art aborigène
Musée d’Aquitaine
33 (0)5 56 01 51 00
www.bordeaux.fr
n Nouvel an russe Dimitri Samarov
Théâtre du Casino
33 (0)5 56 69 49 00
www. casino-bordeaux.com
n Penthières # terres d’imaginaire
Musée national des Douanes
33 (0)5 56 48 82 82
www.musee-douanes.fr
n Cirque Arlette Gruss
Esplanade des Quinconces
33 (0)3 22 91 79 32
www.cirque-gruss.com
n Récital Cape Town Opera Voice
Auditorium
33 (0)5 56 00 85 95
www.opera-bordeaux.com
n Récital Paul Lewis
Auditorium
33 (0)5 56 00 85 95
www.opera-bordeaux.com
n Homo Mobilus
Cap Sciences
33 (0)5 56 01 07 07
www.cap-sciences.net
n Exposition SIGMA
Capc Musée d’art contemporain
33 (0)5 56 00 81 50
www.capc-bordeaux.fr
n L’Empereur de Jade
Patinoire / Cirque Phenix
33 (0)5 56 48 26 26
www.box.fr
n Verreries, coll. du Mesnil
Musée des arts décoratifs
33 (0)5 56 10 14 00
www.bordeaux.fr
n Salon des antiquaires
& d’art contemporain
Parc des Expositions
33 (0)5 56 30 47 21
www.salon-antiquaires-bordeaux-lac.fr
Février
February
Febrero
Februar
2
n Soapéra
Théâtre national de Bordeaux en Aquitaine
33 (0)5 56 33 36 80
www.tnba.org
n Jumping international de Bordeaux
Parc des Expositions
33 (0)8 10 811 118
www.jumping-bordeaux.com
n Ouverture des nouvelles salles
XIXe siècle
Musée d’Aquitaine
33 (0)5 56 01 51 00
www.musee-aquitaine-bordeaux.fr
n Verreries, coll. du Mesnil
Musée des arts décoratifs
33 (0)5 56 10 14 00
www.bordeaux.fr
n Exposition SIGMA
Capc Musée d’art contemporain
33 (0)5 56 00 81 50
www.bordeaux.fr
n Récital K. & M. Labèque
Auditorium
33 (0)5 56 00 85 95
www.opera-bordeaux.com
n Gala d’Etoiles
Théâtre du Casino
33 (0)5 56 69 49 00
www.casino-bordeaux.com
n 30’’30’ Les Rencontres du Court
Divers lieux
33 (0)5 56 17 05 77
www.marchesdelete.com
n Meeting international d’Athlétisme
Stadium
33 (0)5 56 00 72 60
www.bordeaux.asptt.com
n Edita Gruberova chante Mozart
Auditorium
33 (0)5 56 00 85 95
www.opera-bordeaux.com
| 46 |
n Jean Moulin,
le devoir de la République
Centre Jean Moulin
33 (0)5 56 10 19 90
www.bordeaux.fr
n Le Château de Barbe Bleue
Auditorium
33 (0)5 56 00 85 95
www.opera-bordeaux.com
n The australian Pink Floyd show
Patinoire
33 (0)5 56 48 26 26
www.box.fr
n Mémoires vives, l’art aborigène
Musée d’Aquitaine
33 (0)5 56 01 51 00
www.bordeaux.fr
n Les Indes galantes
Grand Théâtre
33 (0)5 56 00 85 95
www.opera-bordeaux.com
n Cartel
Théâtre national Bordeaux Aquitaine
33 (0)5 56 33 36 80
www.tnba.org
n La fausse suivante
Théâtre national de Bordeaux Aquitaine
33 (0)5 56 33 36 80
www.tnba.org
n Trial indoor international
Patinoire
33 (0)5 56 48 26 26
www.box.fr
n Homo Mobilus
Cap Sciences
33 (0)5 56 01 07 07
www.cap-sciences.net
Mars
March
Marzo
März
3
n Jazz Joshua Redman Quartet
Auditorium
33 (0)5 56 00 85 95
www.opera-bordeaux.com
n Verreries, coll. du Mesnil
Musée des arts décoratifs
33 (0)5 56 10 14 00
www.bordeaux.fr
n Mémoires vives, l’art aborigène
Musée d’Aquitaine
33 (0)5 56 01 51 00
www.bordeaux.fr
n Robin des bois
Patinoire de Bordeaux
33 (0)5 56 48 26 26
www.box.fr
n Castor et Pollux
Auditorium
33 (0)5 56 00 85 95
www.opera-bordeaux.com
n Cendrillon
Théâtre national de Bordeaux Aquitaine
33 (0)5 56 33 36 80
www.tnba.org
n Disney live «les grands
contes de fées»
Patinoire
33 (0)5 56 48 26 26
www.box.fr
n Swing Art Festival
Halle des chartrons
33 (0) 6 15 75 77 76
www.swingtime.fr
n Toutes les filles devraient…
Théâtre national de Bordeaux Aquitaine
33 (0)5 56 33 36 80
www.tnba.org
n Carnaval des deux rives
En ville
33 (0)5 56 94 43 43
www.bordeaux.fr
n Création Carolyn Carlson
Grand Théâtre
33 (0)5 56 00 85 95
www.opera-bordeaux.com
n Récitals A. Tamestit | B.
Chamayou
Auditorium
33 (0)5 56 00 85 95
www.opera-bordeaux.com
n T.Rex
Cap Sciences
33 (0)5 56 01 07 07
www.cap-sciences.net
n La grande guerre
Théâtre National Bordeaux Aquitaine
33 (0)5 56 33 36 80
www.tnba.org
n Récitals M. Arama & A. Pontier |
X. de Maistre
Auditorium
33 (0)5 56 00 85 95
www.opera-bordeaux.com
Avril
April
Abril
April
4
n Itinéraires des photographes
voyageurs
En ville
33 (0)5 56 92 65 30
www.itiphoto.com
n Siegfried
Grand Théâtre
33 (0)5 56 00 85 95
www.opera-bordeaux.com
n L’escale du livre
Place Renaudel
33 (0)5 56 10 10 10
www.escaledulivre.com
n Voyage au bout de la nuit
Théâtre National Bordeaux Aquitaine
33 (0)5 56 33 36 80
www.tnba.org
n Récitals J.-Y. Thibaudet |
S. Degout & S. Lepper
Auditorium
33 (0)5 56 00 85 95
www.opera-bordeaux.com
| 47 |
agenda
■ diary ■ NOTIZBUCH ■ 日程 ■ スケジユ-ル
n L’Orientalisme coll. musée
des Beaux-Arts
Galerie des Beaux Arts
33 (0)5 56 10 20 56
www.bordeaux.fr
n T-Rex
Cap Sciences
33 (0)5 56 01 07 07
www.cap-sciences.net
n La Lettre des sables
Grand Théâtre
33 (0)5 56 00 85 95
www.opera-bordeaux.com
n Holiday on ice 2014
Patinoire de Bordeaux
33 (0)5 56 48 26 26
www.box.fr
n Soirée brésilienne
Théâtre du Casino
33 (0)5 56 69 49 00
www. casino-bordeaux.com
n Riverdance “20th anniversary tour”
Patinoire de Bordeaux
33 (0)5 56 48 26 26
Mai
May
Mayo
Mai
5
n Foire Internationale de Bordeaux
Parc des Expositions
33 (0)5 56 11 99 00
www.bordeaux-expo.com
n Baroque Ensemble Sagittarius
Auditorium
33 (0)5 56 00 85 95
www.opera-bordeaux.com
n Journée Européenne de l’Opéra
Grand Théâtre
33 (0)5 56 00 85 95
www.opera-bordeaux.com
n L’Orientalisme coll. musée
des Beaux-Arts
Galerie des Beaux Arts
33 (0)5 56 10 20 56
www.bordeaux.fr
n Tournoi international de Tennis
Villa Primrose
33 (0)5 56 08 00 18
www.atp-primrosebordeaux.com
n Festival Quatuor à Cordes
Auditorium et Grand Théâtre
33(0)5 56 79 39 56
www.quatuorabordeaux.com
n Week-end des Grands Crus
Hangar 14 et châteaux
33 (0)5 56 51 91 91
www.ugcb.net
n Récital G. Capuçon & F. Braley
Auditorium
33 (0)5 56 00 85 95
www.opera-bordeaux.com
n Baroque M.-E. Cencic & A. Atenea
Auditorium
33 (0)5 56 00 85 95
www.opera-bordeaux.com
n Dani Lary “retro temporis” – (magie)
Patinoire de Bordeaux
33 (0)5 56 48 26 26
www.box.fr
Juin
June
Junio
Juni
6
n Anne Bolena
Grand Théâtre
33 (0)5 56 00 85 95
www.opera-bordeaux.com
n Don Quichotte
Grand Théâtre
33 (0)5 56 00 85 95
www.opera-bordeaux.com
n Jazz Wayne Shorter Quartet
Auditorium
33 (0)5 56 00 85 95
www.opera-bordeaux.com
n L’Orientalisme coll. musée
des Beaux-Arts
Galerie des Beaux Arts
33 (0)5 56 10 20 56
www.bordeaux.fr
n Récital S. de Barbeyrac
et H. N’Kaoua
Grand Théâtre
33 (0)5 56 00 85 95
www.opera-bordeaux.com
n Bordeaux Fête le Vin
sur les quais ( P 52-53)
33 (0)5 56 00 66 00
www.bordeauxfetelevin.com
n Soirée Cabaret magie & illusions
Théâtre du Casino
33 (0)5 56 69 49 00
www. casino-bordeaux.com
Juillet/Août
July/August
Julio/Agosto
Juli/August
7,8
n Festival international d’orgue
Cathédrale Saint André
33 (0)5 56 81 78 79
www.bordeaux.fr
n Grande exposition estivale
Grand Théâtre
33 (0)5 56 00 85 95
www.opera-bordeaux.com
n Chicanos
Musée d’Aquitaine
33 (0)5 56 01 51 00
www.bordeaux.fr
n Cinésites
En ville
33 (0)5 56 79 39 56
www.jeanvigo.com
n Festival d’orgues d’été
Eglises St Michel et Ste Croix
33 (0)6 88 45 32 83
www.france-orgue.fr/bordeaux
| 48 |
n Cirque Amar
Esplanade des Quinconces
33 (0)5 56 00 66 00
www.cirque-amar.com
Novembre
November
Noviembre
November
11
Septembre
September
Septiembre
September
9
n Andrea Branzi, une rétrospective
Musée des arts décoratifs
33 (0)5 56 10 14 00
www.bordeaux.fr
n Chicanos
Musée d'aquitaine
33 (0)5 56 01 51 00
www.musee-aquitaine-bordeaux.fr
n Journées du patrimoine
33 (0)5 56 79 39 56
www.bordeaux.fr
n Course féminine «La Bordelaise»
Parc aux angéliques
33 (0)5 56 08 49 66
www.la-bordelaise.com
n Biennale Agora
Hangar 14
33 (0)5 56 10 20 30
www.bordeaux.fr
n Cirque Pinder
Esplanade des Quinconces
33 (0)5 56 00 66 00
www.cirquepinder.com
n Photographies, coll. LACMA
Galerie des Beaux Arts
33 (0)5 56 10 20 56
www.bordeaux.fr
n Photographies, coll. LACMA
Galerie des Beaux Arts
33 (0)5 56 10 20 56
www.bordeaux.fr
n Brocante d'automne
Esplanade des Quinconces
33 (0)5 56 10 20 30
www.bordeaux.fr
n Salon créateurs & ateliers d’art
Hangar 14
33 (0)5 56 79 39 56
www.cadeaux-a-part.com
n Georges Rousse, photos
Base sous-marine
33 (0)5 56 11 11 50
www.bordeaux.fr
Décembre
December
Diciembre
Dezember
12
n Marché traditionnel de Noël
Allées de Tourny
33 (0)5 56 81 12 97
www.bordeaux.fr
Octobre
October
Octubre
Oktober
10
n Andrea Branzi, une rétrospective
Musée des arts décoratifs
33 (0)5 56 10 14 00
www.bordeaux.fr
n Le Bon Goût d’Aquitaine
Bordeaux Bastide
33 (0)5 56 32 94 00
www.bordeaux.fr
n Fête de la Science
Cap Sciences
33 (0)5 57 85 51 35
www.cap-sciences.net
n Vin nouveau et brocante
Rue Notre Dame
33 (0)5 56 52 66 13
www.bordeaux.fr
n Photographies, coll. LACMA
Galerie des Beaux Arts
33 (0)5 56 10 20 56
www.bordeaux.fr
n Luis Mariano : revivez la légende
Patinoire de Bordeaux
33 (0)5 56 48 26 26 - www.box.fr
n Festival international du film
indépendant de Bordeaux
www.fifib.com
n Andrea Branzi, une rétrospective
Musée des arts décoratifs
33 (0)5 56 10 14 00
www.bordeaux.fr
n Hommage à Roger Bissière
Galerie des Beaux-Arts
33 (0)5 56 10 20 56
www.bordeaux.fr
n Spectacles de fêtes de fin d'année
Grand Théâtre
33 (0)5 56 00 85 95
www.opera-bordeaux.com
n Patinoire de plein air
Place Pey-Berland
33 (0)5 57 81 43 70
www.axelvega.fr
| 49 |
vignobles et excursions
Vineyards and excursions
Viñedos y excursiones
Weingärten und Ausflüge
葡萄园及游览
ぶどう畑と小旅行
| 51 |
vignobles et excursions
■ Vineyards and excursions ■ Viñedos y excursiones ■ Weingärten und Ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行
Bordeaux Fête le Vin Bordeaux Wine Festival | Burdeos festeja el vino
26-29.06.2014
www.bordeauxfetelevin.com
BORDEAUX FêTE LE VIN revient
à Bordeaux du jeudi 26 juin au
dimanche 29 juin 2014. Cette 9e
édition propose un programme
riche et varié pour découvrir la
beauté architecturale de la ville, sa
richesse culturelle, les vignobles qui
l’entourent et les multiples atouts du
terroir régional.
Une route des vins de 2km entre fleuve
et façades XVIIIe. Toutes les AOC de Bordeaux et de l'Aquitaine seront présentes
avec une offre très qualitative de vins
rouges, de vins blancs secs, de vins blancs
liquoreux et moelleux, de vins rosés, de
clairets et de crémants de Bordeaux.
Un PASS-dégustation pour découvrir
la diversité des vins de Bordeaux et
d’Aquitaine sur les 6 pavillons « Appellations » et les 3 pavillons « Millésime » (15€
avant la fête, 20€ sur place).
Les ateliers de dégustations de l’école
du Vin de Bordeaux.
Le PASS Vignobles pour découvrir la
beauté du vignoble (à partir de 85€).
Le Bordeaux Music Festival : des
concerts qui enflamment chaque soir la
place des Quinconces.
Un Festival international de pyrotechnie sur la Garonne.
Et chaque soir un spectacle son et images géant projeté sur les façades de la
place de la Bourse.
Et aussi… les master-classes 1855, la
cuvée littéraire de Bordeaux Fête le Vin,
le banquet géant de Bacchus, le défilé
des Confréries, la course des rouleurs de
barriques…
THE BORDEAUX WINE FESTIVAL
will take place from Thursday, the
26th of June to Sunday, the 29th of
June 2014. This 9th festival offers a
rich and varied programme to discover the city’s architectural beauty,
cultural attractions, famous nearby
vineyards, as well as many other
sights and things to do in the region.
Wine School tasting workshops
A vineyards PASS to discover the beautiful wine country (starting at 85€)
The Bordeaux Music Festival: spirited
concerts every evening on the place des
Quinconces
An international pyrotechnic festival
with a firework display over the Garonne
and an audiovisual show with giant
images projected on the front of buildings
on the place de la Bourse.
And also … 1855 master classes, the
Bordeaux Wine Festival literary cuvée,
a giant Banquet of Bacchus, parade
of vinous brotherhoods, barrel rolling
competition, etc.
There will be a 2 km wine road between
the river and the 18th century buildings.
This will feature wines from Bordeaux and
Aquitaine. encompass an extremely wide
range: quality red wines, as well as dry
white, semi-sweet and sweet white wines,
rosés, clairets, and Crémants de Bordeaux.
A tastings PASS (15€ before the
festival, 20€ at the festival) to discover the
diversity of wines from Bordeaux and the
Aquitaine region at 6 “appellation” pavilions and 3 “vintage” pavilions Bordeaux
| 52 |
Burdeos festeja el vino vuelve
a Burdeos del jueves 26 de junio
al domingo 29 de junio 2014. La
novena edicion propone un programa variado para descubrir la
arquitectura de la ciudad, su riqueza
cultural, los vinedos que rodean
Burdeos y las ventajas del terruno
regional.
Una ruta de vinos de 2 km entre el rio
y las fachadas del siglo XVIII, todas las
denominaciones de origen de Burdeos
y de Aquitania seran repersentadas con
una oferta muy atractiva de vinos tintos,
vinos blancos secos, vinos dulces, vinos
rosados, clairets y crémants de Burdeos.
Un pass degustacion para descubrir
la diversidad de los vinos de burdeos y de
Aquitania prensentes en los 6 pabellones
« Appellations » y los 3 pabellones
« Millesimes ».
Cursillos de cata de la Escuela de Vino
de Burdeos
Un pass vignobles para descubrir la
belleza del vinedo ( a partir de 85€)
El fesival de musica de burdeos con
conciertos cada noche
El festival internacional de pirotecnia, fuegos artificiales todas las noches
Y cada noche un espectaculo sonido e
imagenes projectado sobre las fachadas
de la plaza de la Bolsa.
Y otros acontecimientos como…
Los master class 1855, el pic nic gigante,
el desfila de las cofradias, la carrera de los
llanistas de barricas.
« BORDEAUX FETE LE VIN »
findet wieder in Bordeaux statt, vom
Donnerstag 26. Juni bis Sonntag,
den 29. Juni 2014. Zum 9. Mal,
und dieses Jahr können Sie, durch
unser Programm, die Schönheit der
Architektur der Stadt und das reiche,
kulturelle Angebot, die Weinanpflanzungen, die die Stadt umgeben
und die vielen Besonderheiten der
regionalen Gegend, entdecken.
Es wird Ihnen eine Weintour von 2
km Länge
angeboten, zwischen dem Fluss und der
Häuserfassade des 18. Jahrhunderts. Es
werden alle AOC Weine aus Bordeaux
und Aquitaine präsentiert, mit sehr hoher
Qualität, Rotweine, trockene Weißweine,
Likörweißweine und süße Weißweine,
Rosé- und Clairet-Weine sowie der Crémant de Bordeaux.
Mit dem Verkostungs-Pass (PASSdégustations)
können Sie die Vielfalt der Bordeaux- und
波尔多葡萄酒节
| ボルドーに
Aquitaine- Weine, an den 6 Ständen
« Appellations » und den 3 Ständen
« Millésimes », entdecken. (15€ vor der
Veranstaltung, 20€ vor Ort)
Die Ateliers der Weinverkostung,
der Weinschule von Bordeaux (Ecole du
Vin de Bordeaux).
Der PASS Vignobles, um die Schönheit der
Weinanbaugebiete zu entdecken (ab 85€).
Das Bordeaux-Musikfestival, jeden
Abend Konzerte.
Das internationale Feuerwerksfestival,
jeden Abend Feuerwerksveranstaltungen.
Und jeden Abend eine Vorstellung mit Ton
und riesigen Bildern, die an die Fassade
des Börsenplatzes projiziert werden.
Und auch… die Master-Klassen von
1855, das Riesenpicknick, der Umzug
der Winzerbruderschaft, der Wettkampf
derjenigen, die die Fässer rollen…
波尔多葡萄酒节 (BORDEAUX
FETE LE VIN)将于2014年6月26日
星期四至6月29日星期日再度盛大举行。
本次第九届波尔多葡萄酒节提供丰富多
样的节目内容,讲带领您体验这座城市
美丽经典的建筑、浓厚的文化特色,畅游
周边地区的葡萄园,体验得天独厚的地
域风土。
穿梭在充满18世纪风情的迷人建筑与悠
悠河水之间,长达两公里的河畔“葡萄酒
之路”为您呈现波尔多及阿基坦大区不同
产地等级且高品质的红葡萄酒、干白葡萄
酒、甜白酒、玫瑰红酒以及波尔多淡红葡
萄酒与气泡酒。
品酒证(PASS-dégustations)让您在
6个“产区馆”与3个“年份馆”中,尽情感
受波尔多与阿基坦大区葡萄酒的丰富多元
性 (该品酒证在葡萄酒节开幕前售价为
15欧元,现场售价为20欧元)。
波尔多葡萄酒学校(Ecole du Vin de
Bordeaux)品酒工作坊。
葡萄园游览证(PASS Vignobles),带
您发现葡萄园之美(85欧元起)。
波尔多音乐节:葡萄酒节期间,每晚在甘
贡斯广场上(Place des Quinconces),
尽享燃烧无比热情的音乐盛宴。
加龙河上举办的国际烟花节,每晚烟花绽放。
每晚在交易所广场(Place de la
Bourse)周边的建筑浮面上,皆有精彩的
投射声光秀。
此外还 有…… 1855年列级 酒庄、大
型野 餐会、社团协会 游行表演、滚木桶
大赛 ……
ボルドーに2014年6月26日(木)か
ら6月29日(日)までの期間ワイン祭りが
やって来ます。
この9回目にあたるワイン祭りは、この街
ならではの美しい建築物、豊かな文化、
ボルドーを囲むワイン畑達、様々な地域
の強みを発見出来る、豊かでバラエティ
ー溢れるプログラムとなっています。
ワイン街道が約2キロに渡り、ガロンヌ川
と18世紀の街並みを誇るファサードの間
に広がります。アキテーヌ地方とボルドー
全てのAOC(アペラシオン・ドリジーヌ・コ
ントロレ=原産地呼称統制)が、素晴らし
く良質な赤ワイン、まろやかでコクのある
甘口白ワイン、辛口白ワイン-クレマン・ド・
ボルドー、ロゼ、クレーレなどの様々なワ
インを出品します。
ワイン試飲パス(PASS-dégustations)、
9つのスタンドでボルドー及びアキテーヌ
地方の異なるワインの試飲が出来るチケッ
ト(前売り15ユーロ、当日20ユーロ)。
ボルドーワイン学校(Ecole du Vin de
Bordeaux)の試飲ワークショップ。
豊かなワイン畑を発見出来る、ワイン畑パ
ス-PASS Vignobles (85ユーロ~)。
ボルドー・ミュージック・フェスティバル、
コンサートが毎晩開催されます。
ボルドー国際花火大会、毎晩花火が夜空
を舞います。
光と音のスペクタクル-プラス・ド・ラ・ボ
ース(Place de la Bourse)、毎晩、広
場の建物に映像が光と音と共に映し出さ
れます。
さらに、1855年度のマスタークラスワイ
ン、大規模ピクニック、ワイン騎士団パレ
ード、ワイン樽競争などなど…
| 53 |
vignobles et excursions
■ Vineyards and excursions ■ Viñedos y excursiones ■ Weingärten und Ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行
Le vignoble de Bordeaux
The vineyard of Bordeaux | El viñedo de Burdeos
Das Weingärten von Bordeaux | 波尔多葡萄园区
ボルドーのぶどう園
Paris
FRANCE
45°
Bordeaux
O
D
NORD EST / NORTH-EAST
E
O C É A N
R
N
A T L A N T
I Q U E
G
I
Blaye
Blaye Côtes de Bordeaux
Bourg
Côtes de Blaye
Côtes de Bourg
EST / EAST
NORD OUEST
NORTH-WEST
D
OR
DO
RO
N
G
A
G
E
NN
E
Haut-Médoc
Listrac-Médoc
Margaux
Médoc
Moulis
Pauillac
Saint-Estèphe
Saint-Julien
Canon Fronsac
Castillon Côtes de Bordeaux
Francs Côtes de Bordeaux
Fronsac
Lalande-de-Pomerol
Lussac-Saint-Émilion
Montagne-Saint-Émilion
Pomerol
Puisseguin-Saint-Émilion
Saint-Émilion
Saint-Émilion Grand Cru
Saint-Georges-Saint-Émilion
Bordea ux
Bassin
d'Arcachon
0
10 km
Rouge
Rosé
Blanc sec
Blanc doux
TOUT LE
VIGNOBLE DE BORDEAUX
THE WHOLE
BORDEAUX VINEYARD
Bordeaux
Bordeaux Sec
Bordeaux Clairet
Bordeaux Rosé
Bordeaux Supérieur
Crémant de Bordeaux
| 54 |
Red
Rosé
Dry white
Sweet white
SUD EST / SOUTH-EAST
Bordeaux Haut-Benauge
Cadillac
Cadillac Côtes de Bordeaux
Côtes de Bordeaux Saint-Macaire
Entre-Deux-Mers
Entre-Deux-Mers Haut-Benauge
Graves-de-Vayres
Loupiac
Premières Côtes de Bordeaux
Sainte-Croix-du-Mont
Sainte-Foy-Bordeaux
© Editions Benoît France
SUD OUEST
SOUTH-WEST
Barsac
Cérons
Graves
Graves Supérieures
Pessac-Léognan
Sauternes
vignobles et excursions
■ Vineyards and excursions ■ Viñedos y excursiones ■ Weingärten und Ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行
à Bordeaux In Bordeaux | En Burdeos | In Bordeaux |
3 paseos urbanos
articulados en torno al vino
Burdeos, ciudad y vino
Una excursión ideal para conocer la
ciudad: un recorrido guiado por Burdeos
(todos los días a partir de las 10 h) una
degustación de vinos* en la Maison du
Vin de Bordeaux (de 11 a 22:00 h) el día
de su elección (excepto domingos).
* un Burdeos tinto y un Burdeos blanco.
Burdeos, vino y queso
Cata comentada de vinos de Burdeos
acompañada de una selección gastronómica.
Todos los jueves del año.
Burdeos: Les Chartrons, antiguo
barrio de negociantes del vino
Entre las riberas del Garona y las
exuberantes fachadas de las casas de
los negociantes, reviva el universo de
todo un pueblo de marinos y obreros
que desembarcan de navíos mercantes
anclados en el puerto. El miércoles y
sábado por las mañanas, del 1 de abril al
15 de noviembre
3 Tourangebote zum
Thema Wein in der Stadt
3 balades
autour du vin en ville
3 tours combining
wine and the city
Bordeaux, ville et vin
Lors de votre séjour à Bordeaux, profitez
du forfait “Bordeaux, ville et vin” : il comprend une visite de ville à 10h (tous les
jours) et une dégustation* au Bar à Vin de
la Maison du Vin de Bordeaux entre 11h et
22h le jour de votre choix (sauf dimanche).
* un Bordeaux rouge et un Bordeaux blanc
Bordeaux, city of wine
A wine tasting can be added for those people
who wish to take a “classic” two-hour tour of
Bordeaux (every day of the year at 10 a.m.)
This includes a tasting of a red and white
Bordeaux at the wine bar of the Maison
du Vin in Bordeaux, at any time during
your stay, from Monday to Saturday, 11
a.m. to 10 p.m.
Bordeaux, vin et fromage
Dégustation commentée de vins de
Bordeaux accompagnée de fromages.
Toute l’année le jeudi.
Bordeaux, les Chartrons ancien
quartier de négociants en vin
Entre les berges de la Garonne et les
riches façades des maisons de négociants,
revivez l’univers de tout un peuple de
marins et de manœuvres débarquant des
navires marchands ancrés dans le port.
Mercredi et samedi matins du 1er avril au
15 novembre.
Bordeaux, wine and cheese
Tutored tastings of Bordeaux wines accompanied by selected cheeses.
All-year-round on Thursday.
Bordeaux, the Chartrons,
historic cradle of the wine trade
Experience the world of sailors and dockworkers in the port of Bordeaux, between
the banks of the Garonne and the lovely
townhouses owned by wine merchants.
On Wednesday and Saturday mornings,
from the April 1st April to November 15th.
Bordeaux, Stadtbesichtigung
und Weinprobe
Teilnehmern der traditionellen Stadtbesichtigung von Bordeaux von 2 Std.
(ganzjährlich um 10 Uhr) bietet sich ein
Pauschalangebot Stadtbesichtigung +
Weinprobe.
Weinprobe (ein Bordeaux-Rotwein
und ein Bordeaux-Weißwein) in der
Weinbar des Maison du Vin de Bordeaux, zu jeder Zeit Ihres Aufenthaltes
von Montag bis Samstag von 11 bis
22 Uhr.
Bordeaux, Wein und Käse
Kommentierte Verkostung der BordeauxWeine mit kleinem Imbiss.
Ganzjährlich donnerstags.
Bordeaux : Les Chartrons,
das ehemalige Weinhändlerviertel
Entdecken Sie zwischen den Ufern
der Garonne und den reichen Fassaden der Weinhändlerhäuser die
Welt der Seeleute und Handlanger
der im Hafen vor Anker gegangenen
Handelsschiffe. Mittwoch und Samstag
Morgen, vom 1. April bis 15. November.
| 56 |
在波尔多
| ボルドーで
3项葡萄酒主题之城市游
波尔多,城市与葡萄酒
在您的波尔多之行期间,尽享“波尔多,城
市与葡萄酒”游览套餐,该套餐包括:
城区观光游览
10:00 (周一至周日)
品酒项目(*),于波尔多葡萄酒之家的葡
萄酒酒吧
品酒时间可选时间段为11:00 至 22:00,
品酒日即为您购买该套餐时的预定日
(周日除外)
(*) 一款波尔多红酒及一款波尔多白葡
萄酒
波尔多,葡萄酒与奶酪
讲解式品酒,波尔多葡萄酒搭配奶酪。
全年开放,仅限周四。
波尔多,沙特龙区(Chartrons),原葡
萄酒贸易商所在街区
置身于加龙河河岸与众多葡萄酒贸易商家
族府邸华丽的建筑浮面之间,商贩船舶入
港、海员忙碌卸货的往日景象浮现脑海。
周三及周六上午,4月1日至11月15日
3つの市内ワイン散策
ボルドー、町とワイン
市内観光とワイン
ボルドー来訪の際は、
どうぞ
「市内観光と
ワイン」
のパッケージをご利用ください:10
時から2時間の市内観光(毎日)
に参加さ
れたお客様は、滞在中お好みの日
(日曜を
除く)
の11時から22時の間に、
メゾン・デ
ュ・ヴァン・ド・ボルドーにあるワイン・バー
で、
ワイン*のテイスティングをお楽しみい
ただけます。
*ボルドーの赤ワインと白ワイン
ボルドー、
ワインとチーズ
ボルドーワインの解説つきテイスティング。
チーズと共に。
7月15日から8月15日までの期間は、毎木
曜日と土曜日。
ボルドー、
シャルトロン、昔のワイン商業
地区
ガロンヌ河岸と昔のネゴシアンの立派な邸
宅の間で、船乗りや港湾労働者が港に錨を
下ろした商船から下りてくる光景に思いを
はせてみよう。
| 57 |
vignobles & excursions
■ Vineyards and excursions ■ Viñedos y excursiones ■ Weingärten und Ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行
Au départ de Bordeaux
From Bordeaux | Desde Burdeos | Abreise Bordeaux
波尔多出发 | ボルドーから
Châteaux & Terroirs
Un après-midi dans les vignobles bordelais
The afternoon in vineyards of Bordeaux
Una tarde en los viñedos bordeleses
Ein Nachmittag in den bordelais Weingärten
Lundi
Monday
Lunes
Montag
酒庄与土地 在波尔多葡萄园度过下午时光
午後ボルドーのぶどう園で
A T L A N T
I Q U E
周一
月曜日
G
IR
O
N
D
O C É A N
E
Pauillac
Médoc
Côtes de Blaye
&
Côtes de Bourg
Blaye
Mercredi
Wednesday
Miércoles
Mittwoch
周三
水曜日
Saint Émilion
Libourne
Bordeaux
Jeudi
Thursday
Jueves
Donnerstag
周四
木曜日
Samedi
Saturday
Sábados
Samstag
Bordeaux
&
Entre-deux-Mers
Graves
&
Sauternes
周六
土曜日
周二
火曜日
Langon
Vendredi
Friday
Viernes
Freitag
周五
金曜日
| 58 |
Mardi
Tuesday
Martes
Dienstag
Dimanche
Sunday
Domingo
Sonntag
周日
日曜日
vignobles & excursions
■ Vineyards and excursions ■ Viñedos y excursiones ■ Weingärten und Ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行
Au départ de Bordeaux
From Bordeaux | Desde Burdeos | Abreise Bordeaux | 波尔多出发 | ボルドーから
53 Châteaux et Terroirs
Les grands vignobles bordelais
Visite de châteaux viticoles avec dégustation dans différentes appellations du
vignoble bordelais.
Du 1er avril au 15 novembre tous les jours.
Du 16 novembre au 31 mars, mercredi,
samedi et dimanche.
53 Châteaux and Terroirs
The great Bordeaux vineyards
Tours and tastings at wine châteaux
in the various Bordeaux vineyard
appellations.
April 1st to 15th November: every day
November 16th to March 31st: Wednesday, Saturday and Sunday.
53 Châteaux y terroirs
Los grandes viñedos bordeleses
Visita a bodegas y degustación en las
diferentes denominaciones del viñedo
bordelés.
Del 1 de abril al 15 de noviembre, todos
los días. Del 16 de noviembre al 31 de
marzo, miércoles, sábados y domingos.
53 酒庄与土地
波尔多葡萄庄园
葡萄庄园(城堡)参观,波尔多各产地命名
葡萄种植区品酒项目
4月1日至11月15日,周一至周日开放。
11月16日至3月31日,每周三、周六及周
日开放。
Lundi : Bourg & Blaye
Mardi: Bordeaux & Entre-Deux-Mers
Mercredi : Saint-Emilion
Jeudi : Médoc
Vendredi : Graves & Sauternes
Samedi : Médoc
Dimanche : Saint-Emilion
Monday : Bourg & Blaye
Tuesday : Bordeaux & Entre-Deux-Mers
Wednesday : Saint-Emilion
Thursday : Médoc
Friday : Graves & Sauternes
Saturday : Médoc
Sunday : Saint-Emilion
Lunes : Bourg & Blaye
Martes : Bordeaux & Entre-Deux-Mers
Miércoles : Saint-Emilion
Jueves : Médoc
Viernes : Graves & Sauternes
Sábado : Médoc
Domingo : Saint-Emilion
周一:布尔格&布拉伊
周二:波尔多 & 两海间
周三:圣埃米利永
周四:梅多克
周五:格拉夫 & 索泰尔纳
周六:梅多克
周日:圣埃米利永
25 Atelier Vendanges
avec les Médocaines
Les Médocaines, deux propriétaires de
crus bourgeois du Médoc, vous proposent de vivre les vendanges pendant
une journée au Château Paloumey et
au Château du Taillan. Une journée
active et pédagogique pour apprendre
et comprendre une période décisive et
excitante dans la vie d’un vignoble !
Déjeuner inclus.
Fin septembre - début octobre.
8 Atelier Assemblage
avec Les Médocaines
Merlot, Cabernet Franc, Cabernet Sauvignon… C’est de Bordeaux que sont issus
les plus grands cépages de la planète,
mais c’est uniquement à Bordeaux que
se pratique leur assemblage. Chaque
année, selon le millésime, le viticulteur
créé des vins différents en assemblant
en proportion variable les cépages issus
des parcelles de son vignoble. C’est
ce qui fait la richesse, la qualité et la
diversité des vins de Bordeaux. L’Office
de Tourisme de Bordeaux en partenariat
avec les Médocaines vous propose à
l‘automne des séances d’initiation à
l’assemblage d’une demi journée. Au
programme : circuit en minibus avec
visite d’une propriété et dégustation
puis atelier-assemblage.
Novembre, décembre.
25 Harvest workshop
with Les Médocaines
Les Médocaines are two women who
own cru bourgeois wine estates in the
Médoc. They offer to let you spend
a day with them during the harvest
at Château Paloumey, or Château du
Taillan. This is an active, instructive,
fun, and incredibly exciting way to
understand this effervescent time of
year that is so decisive to quality!
Lunch included.
End of September - begin October
8 Blending workshop
with Les Médocaines
Merlot, Cabernet Franc, Cabernet
Sauvignon... The world’s most famous
premium varietals were born in Bordeaux, and it is only here where their
blending attains the status of an art.
Every year, winegrowers create wines by
blending variable proportions of different grape varieties from different plots.
This accounts for the rich diversity and
quality of Bordeaux wines. The Bordeaux
Tourist Office, in conjunction with Les
Médocaines, offers ½ day blending
workshops in autumn. The programme
includes a tour in a minibus with a visit
to a wine estate, followed by a blending
workshop.
November, December.
53 Châteaux und Terroirs
Die berühmten Bordelaiser
Weinanbaugebiete Besichtigung von
Weingütern mit Weinprobe in verschiedenen Bordelaiser Appellationsgebieten.
Vom 1. April bis 15. November täglich.
Vom 16. November bis 31. März:
Mittwochs, Samstags und Sonntags.
Montag : Bourg & Blaye
Dienstag : Bordeaux & Entre-DeuxMers
Mittwoch : Saint-Emilion
Donnerstag : Médoc
Freitag : Graves & Sauternes
Samstag : Médoc
Sonntag : Saint-Emilion
| 60 |
53 シャトーとテロワール
ボルドーの名門シャトー
ボルドーの色々なアペラシオンのシャトーを
訪れ、見学とテイスティング。
4月1日から11月15日までは毎日。11月16
日から3月31日までは水・土・日曜日。
月曜日 : Bourg & Blaye
火曜日 : Bordeaux & Entre-Deux-Mers
水曜日 : Saint-Emilion
木曜日 : Médoc
金曜日 : Graves & Sauternes
土曜日 : Médoc
日曜日: Saint-Emilion
vignobles & excursions
■ Vineyards and excursions ■ Viñedos y excursiones ■ Weingärten und Ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行
Au départ de Bordeaux | From Bordeaux | Desde Burdeos | Abreise
Lundi
Monday
Lunes
Montag
周一
月曜日
Mardi
Tuesday
Martes
Dienstag
周二
火曜日
Mercredi
Wednesday
Miércoles
Mittwoch
周三
水曜日
Jeudi
Thursday
Jueves
Donnerstag
周四
木曜日
Vendredi
Friday
Viernes
Freitag
周五
金曜日
Samedi
Saturday
Sábado
Samstag
周六
土曜日
Saint-Emilion,
route du patrimoine
Une journée entre vins et histoire dans
l’un des vignobles les plus connus au
monde, classé au Patrimoine Mondial
de l’UNESCO. Déjeuner vigneron.
Saint-Emilion,
a world heritage site
A full-day tour focused on wine and
history in one of the most famous
vineyard areas in the world, a UNESCO
World Heritage site. Lunch with a
winegrower.
Saint-Emilion,
ruta del patrimonio
Un día entre vinos e historia en uno de
los viñedos más conocidos del mundo,
incluidos en la lista del Patrimonio
Mundial de la UNESCO. Almuerzo
tradicional de la vendimia.
Saint-Emilion,
Straße der Kulturstätten
Ein Tagesausflug um die Themen Wein
und Geschichte in eines der berühmtesten Weinanbaugebiete der Welt,
UNESCO-Weltkulturstätte. Winzer
Mittagessen.
Journée gourmande à Margaux
Découverte de l’une des appellations
prestigieuses du Médoc autour de
quatre propriétés accueillantes et de
quatre spécialités régionales. Déjeuner
compris.
A gourmet day trip to Margaux
An exclusive and convivial tour of four
great growths in Margaux, with a tasting of wines and culinary delights from
one of the most famous appellations in
the Médoc. Includes lunch.
Jornada degustación en
Margaux
Descubrimiento de una de las
denominaciones más prestigiosas del
Médoc en torno a cuatro propiedades
acogedoras y de cuatro especialidades
regionales. Comida incluida.
Ein Tag für Feinschmecker in
Margaux
Entdecken Sie eine der berühmtesten
Appellationen des Médoc, vier Weingüter
heißen Sie willkommen und servieren
Ihnen vier regionale Spezialitäten. Mittagessen inbegriffen.
Médoc 1855
Grands Crus Classés d’exception
Trois prestigieux grands crus classés
du Médoc reçoivent chaque mercredi.
Déjeuner au château.
Médoc 1855
Outstanding great growths
Three prestigious Médoc great growths
welcome you every Wednesday. Lunch
“au château”.
Médoc 1855
Grands Crus Classés excepcionales
Tres prestigiosos grands crus classés
del Médoc les acogen cada miércoles.
Comida “au château”.
Médoc 1855
Die Spitzenlagen - Grands Crus Classés d’exception
Drei berühmte Weingüter aus dem Médoc
sind mittwochs zu besichtigen. Im Schloss
zu Mittag essen.
Secrets des Grands Vins
Le matin, visite du quartier des négociants. Déjeuner dégustation. L’aprèsmidi, visite de châteaux viticoles avec
dégustation.
Secrets of Great Wines
A morning tour of the wine-shippers’
district. Tasting lunch. An afternoon
tour of wine châteaux with tastings.
Los secretos
de los Grandes Vinos
Por la mañana, visita al barrio de los
negociantes. Comida degustación. Por
la tarde, visita a los châteaux vinícolas
con degustación.
Die Geheimnisse der Spitzenweine
Morgens Besichtigung des Weinhändlerviertels. Mittagessen mit Weinprobe.
Nachmittags Besichtigung von Weingütern mit Weinprobe.
Graves et Montesquieu
Circuit des Grands Crus Classés
de Graves
Découverte du terroir des Graves à
travers 2 prestigieux grands crus classés et visite de la demeure de l’écrivain
et philosophe Montesquieu. Déjeuner
au château.
Graves and Montesquieu
Tour of the Grands Crus Classés
de Graves
A full day exploring the Graves area
and visiting 2 prestigious great growth
estates as well as the historic home of
the writer and philosopher Montesquieu. Lunch “au château”
Graves y Montesquieu
Circuito de los Grands Crus Classés
de Graves
Un día descubriendo el magnífico
terruño de Graves a través de los
prestigiosos grands crus classés, y la
residencia del ilustre escritor Montesquieu. Comida “au château”.
Graves und Montesquieu
Rundfahrt durch die Spitzenweingüter
der Appellation Graves
Eine Entdeckungstour durch das Weinanbaugebiet der Graves mit seinen klassifizierten Spitzenlagen und Besuch des
Wohnsitzes des berühmten Schriftstellers Montesquieu. Mittagessen auf dem
Weingut.
Art et Vin
Itinéraire d’un amateur en Médoc
Trois propriétaires de châteaux viticoles
du Médoc s’associent pour faire
déguster leurs vins et commenter les
œuvres d’art qu’ils exposent. Déjeuner
compris.
Art and Wine
Itinerary for Medoc lovers
Three Médoc château owners offer an
opportunity to taste their wines, and
present the works of art exhibited on
their premises. Includes lunch.
Arte y Vino
Itinerario de un aficionado en el
Médoc
Tres propietarios de bodegas del
Médoc se han asociado para dar a
degustar sus vinos y comentar las
obras de arte que exponen. Comida
incluida.
Kunst und Wein
Ausflug für Liebhaber des Médoc
Drei Weingutbesitzer im Médoc erzählen,
veranstalten Weinproben und kommentieren die bei ihnen ausgestellten
Kunstwerke. Mittagessen inbegriffen.
Bordeaux et Saint-Emilion,
grands crus Unesco
Le vendredi est consacré à la visite du
périmètre classé UNESCO à Bordeaux
(1810 hectares, 347 monuments historiques, etc.) le matin puis au vignoble
de Saint-Emilion et de sa cité médiévale
l’après-midi. Visite de propriété, dégustation et déjeuner vigneron.
Mai à fin septembre
Bordeaux and Saint-Emilion,
Unesco World Heritage Sites
Friday is devoted to visiting the part of
Bordeaux listed as a World Heritage site
by UNESCO (1,810 hectares, 347 historic
monuments, etc.) in the morning, followed by a tour of the medieval town of
Saint-Emil¬ion and its vineyards in the
afternoon. Visit to a wine estate, tasting,
and lunch at a château.
May to September
Burdeos y Saint-Emilion,
“grands crus” Patrimonio de la
Unesco
El viernes está dedicado a la visita
del circuito declarado por la UNESCO
en Burdeos (1810 hectáreas, 347 monumentos históricos, etc.) por la mañana y
después al viñedo de Saint-Emilion y su
ciudad medieval por la tarde. Visita de
propiedad, cata y almuerzo de viñedo.
Mediados de Mayo a Septiembre
Bordeaux und Saint-Emilion,
„Grands Crus“ der Unesco
Der Freitag ist morgens der Besichtigung
dem von der UNESCO zum Weltkulturerbe
ernannten Stadtzentrum von Bordeaux
vorbehalten (1810 Hektar, 347 Baudenkmäler, etc.) Nachmittags Besichtigung des
mittelalterlichen Städtchens Saint-Emilion
und der umliegenden Weingärten. Besuch
von Weingütern, Weinprobe und Mittagessen „nach Winzerart“.
Mai bis September
Secrets des Grands Vins
Le matin, visite du quartier des négociants. Déjeuner dégustation. L’aprèsmidi, visite de châteaux viticoles avec
dégustation.
Secrets of Great Wines
A morning tour of the wine-shippers’
district. Tasting lunch. An afternoon
tour of wine châteaux with tastings.
Los secretos
de los Grandes Vinos
Por la mañana, visita al barrio de los
negociantes. Comida degustación. Por
la tarde, visita a los châteaux vinícolas
con degustación.
Die Geheimnisse der Spitzenweine
Morgens Besichtigung des Weinhändlerviertels. Mittagessen mit Weinprobe.
Nachmittags Besichtigung von Weingütern
mit Weinprobe.
Réservation I Booking I Reserva I Reservierung I 预约 I 予約 : www.bordeaux-tourisme.com - Tél.: 33 (0)5 56 00 66 24
| 62 |
Bordeaux | 波尔多出发 | ボルドーから
圣埃米利永
(文化)遗产之旅一日游
在举世闻名的圣埃米利永葡萄园(被联合国
教科文组织列为世界文化遗产)了解葡萄酒
及其历史。
可同葡萄种植者午餐。
玛歌酒庄美食主题一日游
参观梅多克葡萄酒产区最富盛名的原产地之
一,围绕玛歌酒庄,四大品牌的主宰者,四
大区域王牌。
包括午餐。
月曜日
サンテミリオン、
世界遺産を訪ねる旅、
ワインと歴史を探訪する日帰りツアー。
ユネスコの
世界遺産に指定された世界屈指の名高いぶどう
畑を訪ねます。
ぶどう栽培者のランチ付き。
マルゴーでのグルメな一日
メドックの名高いアぺラシオンの一つであるマルゴ
ーを訪れ、4つのシャトーにて当地方の4種類の名
産物を味わいましょう。
昼食込み。
梅多克1855
特许列级酒庄
三大闻名梅多克列级酒庄每周三对游客开
放。
酒庄内可午餐。
メドック1855-格付け最高級シャトー
メドックの3つの名門シャトーを訪問。毎週水
曜日。
シャトーにての昼食込み。
名葡萄酒之秘密
上午,在波尔多参观葡萄酒贸易商街区。
午餐品酒。
下午,参观葡萄酒庄园及品酒。
土曜日
銘酒ワインの秘密
午前中はワイン商社街を訪問。昼食のあと、午後は
テイスティングつきシャトー見学ツアー。
格拉夫及孟德斯鸠
格拉夫列级酒庄游
参观2家著名列级酒庄及大作家、哲学家孟
德斯鸠故居,从而了解格拉夫的土地、风
土人情。
酒庄内可午餐
グラーヴとモンテスキュー - グラーヴの
格付けシャトー巡り
2つの名門格付けシャトーを訪れ、
グラーヴのテロ
ワールに親しみましょう。作家・哲学者モンテスキ
ューの城館も見学。
シャトーにての昼食込み。
艺术与葡萄酒
为梅多克产区葡萄酒爱好者设计的旅程
三大酒庄之庄主们协力打造的品酒项目,在
该旅程中,您不仅可以品鉴不同酒庄的葡萄
酒,还可欣赏庄园的艺术品展览。
包括午餐
芸術とワイン愛好家向けメドック・ツアー
メドックの3つのシャトーが協力し、
それぞれのワイ
ンと展示してある芸術作品を解説します。
昼食込み。
波尔多圣埃米利永,联合国教科文组织
列级酒庄
每周五在波尔多参观其被联合国教科文组织
列为世界人类文化遗产区域的风采 (1810
公顷,347处历史遗迹等),为上午行程。
下午参观圣埃米利永地区葡萄园及其中世
纪古城。
庄园参观,品酒及庄主家午餐。
五月中旬至九月末开放。
ボルドーとサンテミリオン、
ユネスコのグラ
ン・クリュ
金曜日の午前中は専ら、
ボルドーのユネスコ指定
区域(1810ヘクタール、347の歴史的記念建造
物)
の探訪に当てられ、午後は、
サンテミリオンの
ぶどう畑とその中世の市街を訪れます。醸造農園
を見学し、地ワインとぶどう栽培者のランチを賞
味します。
5月中旬から9月
名葡萄酒之秘密
上午,在波尔多参观葡萄酒贸易商街区。
午餐及品酒。
下午,参观葡萄酒庄园及品酒。
土曜日
銘酒ワインの秘密
午前中はワイン商社街を訪問。昼食のあと、午後は
テイスティングつきシャトー見学ツアー。
| 63 |
vignobles & excursions
■ Vineyards and excursions ■ Viñedos y excursiones ■ Weingärten und Ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行
Carnet d’adresses
Address book I Agenda de direcciones I Adressbuch I 常用地址通讯录 I 住所録
Bwinetour
33290 LE PIAN MEDOC
www.bwinetour.com
Cercles de Bages
33250 PAUILLAC
www.lynchbages.com
Château Maucaillou
33480 MOULIS EN MEDOC
www.maucaillou.com
Ecole de Dégustation
Bernard Magrez
33600 PESSAC
www.pape-clement.com
Oenanim
33450 MONTUSSAN
www.oenanim.fr
SéJOURs-circuits
Stays
ESTANCIAS
AUFENTHALTEN
Bordeaux Vertigo
33 (0)6 66 77 43 38
www.bordeauxvertigo.com
Agence éVéNEMENTIELs
event agency
Acontecimientos
Veranstaltungen
居住-线路
滞在の考え
Bordovino
33 (0)5 57 30 04 27
www.bordovino.com
活动及项目组织、代理商
イベント立案者
33 Tour Bordeaux
& Châteaux
33 (0)6 800 60 888
www.bordeaux-tours.com
Compagnie de Bordeaux (La)
33 (0)5 56 31 10 10
www.lacompagniedebordeaux.com
BD Tours
33 (0)9 60 05 62 10
www.bdtours.fr
Gens d’Estuaire
In Vino Event
3B Voyages
33 (0)5 56 39 27 66
33 (0)9 53 56 33 43
33 (0)9 52 12 25 86
www.croisiere-bordeaux.com www.in-vino-event.com
www.3bvoyages.fr
Gérard Pons Voyages
Phééric
Agence des Grands Crus 33 (0)5 56 42 02 92
33 (0)5 57 88 70 48
www.gerard-pons-voyages.fr
33 (0)5 57 22 16 31
www.pheeric.com
www.agence-des-grandsOphorus
crus.com
Karin Labardin Anima33 (0)5 47 27 70 30
tions Oenologiques
www.ophorus.com
Agence la Route des Vins
33 (0)6 20 25 52 00
The
Bordeaux
33 (0)5 56 66 18 91
Wine
Experience
www.routedesvins.fr
Peritrek Event
33 (0)5 56 20 64 12
33 (0)5 56 39 40 98
www.bxwinex.com
Aquitaine Tourisme
www.peritrekevent.com
33 (0)5 56 86 33 33
Peritrek séjours
Viniv
www.aquitainetourisme.net
33 (0)5 56 39 40 98
www.vinivwine.com
www.peritrek.com
Bernard Magrez
Luxury Wine Tourism
Tour d’Horizon
Cours de dégustation
33 (0)5 57 26 38 34
33 (0)5 56 38 17 35
WINE TASTING WORKSHOP
www.luxurywinetourism.fr www.tourdhorizon.com
Curso de degustación
Weinverkostungkurse
Bordeaux By
Tours Dit Vin
品酒课
Terres Basques
33 (0)6 43 19 11 90
コース
www.toursditvin.fr
33 (0)5 40 12 89 00
www.terresbasques.com
école du Vin de Bordeaux
Vitivinitour
Maison du Vin de Bordeaux,
33 (0)5 56 92 32 31
Bordeaux Excellence
www.lesacabailles.fr
3 cours du XXX Juillet
33 (0)5 56 44 27 68
33000 BORDEAUX
www.bordeauxexcellence.com VS Voyages
33 (0)5 56 00 22 85
33
(0)5
56
70
17
20
Bordeaux Executive Travel
www.bordeaux.com
www.keolis-gironde.com
33 (0)5 57 85 99 67
Millesima, la Cave et
www.bordeaux-executive- Whynot Trip
l’Ecole du Vin
transport.com
33 (0)5 56 48 44 00
87 quai de Paludate
www.whynot-trip.com
Bordeaux Saveurs
33800 BORDEAUX
33 (0)5 57 808 850
33 (0)5 56 90 91 92
CMS Vacances
www.millesima.fr
www.bordeauxsaveurs.com www.laser.fr
Bars à vins
WINE BAR
bares de vino
WEINBAR
葡萄酒酒吧
ワインバー
Vinset
27 rue des Bahutiers
33000 BORDEAUX
33 (0)9 52 19 09 37
www.vinset.fr
Wine Gallery
14 Cours de l’Intendance
33000 BORDEAUX
33 (0)5 57 29 23 81
www.maxbordeaux.com
Planète Bordeaux
33750 BEYCHAC ET CAILLAU CAvistes
www.planete-bordeaux.fr
WINE SHOPS
TIENDAS DE VINO
Vinotaste
Weinladen
33910 ST DENIS DE PILE
www.degustation-vins-gironde.fr 酒类专卖店
Cours de cuisine
COOKING WORKSHOP
Curso de cocina
Küchenkurse
ワインの店
厨艺课
料理コース
Briau Vins
94 rue David Johnston
33000 BORDEAUX
33 (0)5 56 79 25 71
Atelier des Chefs (L’)
25 rue Judaïque
33000 BORDEAUX
33 (0)5 56 00 72 70
www.atelierdeschefs.fr
Chai des Chartrons
20 rue Minvielle
33000 BORDEAUX
33 (0)5 57 87 71 01
www.chaideschartrons.com
Chapon Fin (Le)
5 rue Montesquieu
33000 BORDEAUX
33 (0)5 56 79 10 10
www.chapon-fin.com
Cognac Only Boutique
18 rue J.J. Rousseau
33000 BORDEAUX
33 (0)5 56 48 56 10
www.cognac-only.com
Gabriel (Le)
10 place de la Bourse
33000 BORDEAUX
33 (0)5 56 30 00 80
www.bordeaux-gabriel.fr
Labo & Gato
61 cours Pasteur
33000 BORDEAUX
33 (0)5 35 40 93 87
www.laboetgato.fr
Pressoir d’Argent (Le)
2-5 place de la Comédie
33000 BORDEAUX
33 (0)5 57 30 44 44
www.ghbordeaux.com
Criquets (Les)
33290 BLANQUEFORT
www.lescriquets.com
Comptoir du Bouteiller
18 rue du Dr Charles Nancel
Pénard
33000 BORDEAUX
33 (0)5 57 59 88 08
www.comptoirdubouteiller.fr
C.U.V. (La)
7 Place Maucaillou
33800 BORDEAUX
33 (0)5 56 77 75 92
www.lacuv.com
Millesima, la Cave et
l’école du Vin
87 quai de Paludate
33800 BORDEAUX
33 (0)5 57 808 850
www.millesima.fr
Saint James (Le)
Vinothèque
33270 BOULIAC
de Bordeaux (La)
www.saintjames-bouliac.com
8 cours du XXX Juillet
Sources de Caudalie (Les) 33000 BORDEAUX
33 (0)5 56 52 32 05
33650 MARTILLAC
www.sources-caudalie.com www.vinotheque-bordeaux.com
| 64 |
Wine Cellar & Co
30 rue des Remparts
33000 BORDEAUX
33 (0)5 57 83 73 25
www.facebook.com/pages/
wine-cellar-co/525626660
792565
Wine Gallery
14 Cours de l’Intendance
33000 BORDEAUX
33 (0)5 57 29 23 81
www.maxbordeaux.com
Boutique Bernard Magrez
Château Pape Clément
33600 PESSAC
www.boutique-bernardmagrez.com
Cave Dourthe (La)
33330 SAINT EMILION
www.lacavedourthe.com
Winery (La)
33460 ARSAC
www.winery.fr
VISITES
ET DEGUSTATIONS
TOURS & WINE TASTING
参观与品酒
& Chambres d’hôtes
B&B | 家庭住宿 含早餐 ツアー
とワインの試飲 | ゲストハウス
Viniv
www.vinivwine.com
Wine Tour Booking
www.winetourbooking.com
BOURG-BLAYE
Château Marquis
de Vauban
33390 BLAYE
www.voyage-grand-cru.fr
Château Monconseil
Gazin
33390 PLASSAC
www.monconseilgazin.com
BORDEAUX ENTRE DEUX MERS
Château Boutinet
33141 VILLEGOUGE
Château de Castelneau
33670 SAINT LEON
www.chateaudecastelneau.com
Château de Lisennes
33370 TRESSES
www.lisennes.fr
Château des Arras
33240 SAINT GERVAIS
www.chateaudesarras.fr
vignobles & excursions
■ Vineyards and excursions ■ Viñedos y excursiones
Carnet d’adresses I Address book
Agenda de direcciones I Adressbuch I 常用地址通讯录 I
Château du Payre
33410 CARDAN
www.chateaudupayre.fr
Château Gravas
33720 BARSAC
www.chateau-gravas.fr
Château de Malleret
33290 LE PIAN MEDOC
www.chateau-malleret.fr
Château la France
33750 BEYCHAC ET CAILLAU
www.chateaulafrance.com
Château Guiraud
33210 SAUTERNES
www.chateauguiraud.com
Château Desmirail
33460 CANTENAC
www.desmirail.com
Château la Louvière
Château la Guillaumette
33850 LEOGNAN
33370 LOUPES
www.chateau-la-guillaumette.com www.andrelurton.com
Château du Taillan
33320 LE TAILLAN MEDOC
www.chateaudutaillan.com
Château la Tour Blanche
Château Lagarette
33360 CAMBLANES ET MEYNAC 33210 BOMMES
www.tour-blanche.com
http://chateaulagarette.
blogspot.com
Château Larrivet Haut-Brion
33850 LEOGNAN
Château Langoiran
www.larrivethautbrion.fr
33550 LANGOIRAN
www.chateaulangoiran.com
Château Latour-Martillac
33650 MARTILLAC
Château Lestrille
www.latourmartillac.com
33750 SAINT GERMAIN
DU PUCH
Château Olivier
www.lestrille.com
33850 LEOGNAN
Château Fourcas Hosten
33480 LISTRAC MEDOC
www.fourcas-hosten.com
Château Maison Noble
www.chateau-olivier.com
33540 ST MARTIN DU PUY
www.chateaumaisonnoble.com
Château Pape Clément
33600 PESSAC
www.pape-clement.com
Château Giscours
33460 LABARDE
www.chateau-giscours.fr
Château Gruaud Larose
33250 ST JULIEN DE BEYCHEVELLE
www.gruaud-larose.com
Château Haut Bages
Libéral
33250 PAUILLAC
www.hautbagesliberal.com
Château Reynier
33420 GREZILLAC
www.marc-agnes-lurton.com
Château Haut Breton
Lariguaudière
Château Smith Haut Lafitte
33460 SOUSSANS
33650 MARTILLAC
www.smith-haut-lafitte.com www.demour.com
Château Rolin Haut
Briand
33240 VERAC
www.bordeaux-biologique.fr
Château Kirwan
Domaine de Chevalier
33460 CANTENAC
33850 LEOGNAN
www.domainedechevalier.com www.chateau-kirwan.com
GRAVES ET SAUTERNES
Château Bouscaut
33140 CADAUJAC
www.chateau-bouscaut.com
Château Carbonnieux
33850 LEOGNAN
www.carbonnieux.com
Château La Tour de
Bessan
33460 CANTENAC
Château Aney
33460 CUSSAC FORT MEDOC www.marielaurelurton.com
www.chateauaney.com
Château Lagrange
MéDOC
Château Baudan
33480 LISTRAC MEDOC
www.chateaubaudan.com
Château Cap Léon
Château de Léognan
Veyrin
33850 LEOGNAN
33480 LISTRAC-MEDOC
www.visitechateaubordeaux.fr www.vignobles-meyre.com
33250 SAINT JULIEN
BEYCHEVELLE
www.chateau-lagrange.com
Château Lanessan
33460 CUSSAC FORT MEDOC
www.lanessan.com
Château de Malle
33210 PREIGNAC
www.chateaudemalle.fr
Château Larose-Trintaudon
33112 SAINT LAURENT
Château Castera
33340 ST GERMAIN D’ESTEUIL DU MEDOC
www.vignoblesdelarose.fr
www.chateau-castera.com
Château de Myrat
33720 BARSAC
www.chateaudemyrat.fr
Château Chasse Spleen
33480 MOULIS EN MEDOC
www.chasse-spleen.com
Château Lascombes
33460 MARGAUX
www.chateau-lascombes.com
Château de Rayne Vigneau
33210 BOMMES
www.raynevigneau.fr
Château d’Agassac
33290 LUDON-MEDOC
www.agassac.com
Château Lilian Ladouys
33180 ST ESTEPHE
www.chateau-lilian-ladouys.com
Château de Rouillac
33610 CANEJAN
www.chateauderouillac.com
Château Dauzac
33460 LABARDE
www.chateaudauzac.com
Château Liouner
33480 LISTRAC MEDOC
www.chateauliouner.fr
Château du Cros
33410 LOUPIAC
www.chateauducros.com
Château Lynch Bages
Château de Camensac
33112 ST LAURENT DU MEDOC 33250 PAUILLAC
www.chateaucamensac.com www.lynchbages.com
| 66 |
■ Weingärten und Ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行
住所録
Château Maucaillou
33480 MOULIS EN MEDOC
www.maucaillou.com
Château Paloumey
33290 LUDON-MEDOC
www.chateaupaloumey.com
Château Phelan Segur
33180 SAINT ESTEPHE
www.phelansegur.com
Château Pontac-Lynch
33460 CANTENAC
www.pontac-lynch.com
Château Prieuré-Lichine
33460 CANTENAC
www.prieure-lichine.fr
Château Rauzan-Gassies
33460 MARGAUX
www.rauzangassies.fr
Château Reverdi
33480 LISTRAC-MEDOC
www.vignoblesthomas.fr
Château de Pressac
33330 ST ETIENNE DE LISSE
www.chateaudepressac.com
HEBERGEMENTS
DANS LE VIGNOBLE
Voir également les chambres
d’hôtes dans les Châteaux
Château Faugères
33330 SAINT ETIENNE DE LISSE Accommodation
www.chateau-faugeres.com Alojamientos
Unterkünfte
Château Fonplegade
住宿
33330 SAINT EMILION
www.fonplegade.com
Château Gaby
33126 FRONSAC
www.chateau-dugaby.com
Château Gueyrosse
33500 LIBOURNE
www.vignobles-yves-delol.fr
Château Haut-Veyrac
33330 SAINT EMILION
www.chateau-haut-veyrac.com
Château la Croizille
33330 SAINT LAURENT
DES COMBES
www.chateaulacroizille.com
Sources de Caudalie
(Les) *****
33650 MARTILLAC
www.sources-caudalie.com
Château Grattequina
****
33290 BLANQUEFORT
www.grattequina.com
Golf du Médoc Hôtel &
Spa ****
33290 LE PIAN MEDOC
www.hotelgolfdumedoc.com
Château la Dominique
Relais de Margaux ****
33330 SAINT-EMILION
www.chateau-ladominique.com 33460 MARGAUX
www.relais-margaux.fr
Château la Perrière
Château Siran
33570 LUSSAC
33460 LABARDE
www.chateau-laperriere.com Criquets (Les) ***
www.chateausiran.com
33290 BLANQUEFORT
Château Larose Monturon
www.lescriquets.com
Château Vieux Robin
33330 ST ETIENNE DE LISSE
33340 BEGADAN
Domaine de Larchey ***
www.chateau-vieux-robin.com www.chateau-larosemonturon.com
33650 SAINT MEDARD
Maison du Vin de SaintD’EYRANS
Château
Laniote
Estèphe
www.domainedelarchey.com
33330
SAINT
EMILION
33180 SAINT ESTEPHE
www.laniote.com
www.vins-saint-estephe.com
Carbet des Chouettes
(Le)
Château Pavie
Winery (La)
33330 SAINT EMILION
33360 CARIGNAN DE
33460 ARSAC
www.vignoblesperse.com
BORDEAUX
www.winery.fr
www.locationcabanesChâteau Siaurac
danslesarbres.com
SAINT éMILION
33500 NEAC
www.chateausiauracandco.com
Château Lamothe du
Château Ambe-TourChâteau Soutard
Prince Noir
Pourret
33330 SAINT EMILION
33450 ST SULPICE ET
33330 SAINT EMILIONå
www.chateau-soutard.com
CAMEYRAC
www.saint-emilion.fr
www.lechateaulamothe.com
Château Tifayne
Château Champion
33570 PUISSEGUIN
33330 SAINT EMILION
Château Cordeillan
www.chateau-champion.com www.tifayne.com
Bages
33250 PAUILLAC
Château Villemaurine
Château de Candale
www.cordeillanbages.com
33330 ST LAURENT DES COMBES 33330 SAINT-EMILION
www.chateau-de-candale.com www.villemaurine.com
Château Ormes de Pez
Clos la Madeleine
33180 SAINT-ESTEPHE
Château de Ferrand
33330 SAINT EMILION
33330 SAINT-EMILION
www.jmcazes.com
www.chateaudeferrand.com www.closlamadeleine.com
Pavillon du Château Raba
Maison Galhaud
Château de la Dauphine
33400 TALENCE
33330 SAINT EMILION
33126 FRONSAC
www.lepavillonderaba.com
www.chateau-dauphine.com www.maison-galhaud.fr
Château Saint Ahon
33290 BLANQUEFORT
www.saintahon.com
Château de la Rivière
33126 LA RIVIERE
www.vignobles-gregoire.com
Saint James (Le)
Pomerol Oenotourisme
33910 SAINT DENIS DE PILE 33270 BOULIAC
www.pomerol-oenotourisme.com www.saintjames-bouliac.com
| 67 |
vignobles & excursions
■ Vineyards and excursions ■ Viñedos y excursiones ■ Weingärten und Ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行
Récapitulatif des visites | Recap of tours | Resumen de visitas
Zusammenfassung der Besichtigungen | 参观项目简介 |
市内見学のまとめ
office de
tourisme
à Bordeaux I In Bordeaux I En Burdeos I In Bordeaux I 在波尔多 I ボルドーで
Bordeaux, ville et vin
02.01 >
> 31.12
7/7
25.12
10:00
Bordeaux, les Chartrons
02.04 >
> 12.11
mer I Wed I miér I Mit I 周三 I 水曜日
9:30
Bordeaux, vin et fromage
02.01 >
> 31.12
jeu I Thu I jue I Don I 周四 I 木曜日
16:30
Bordeaux, les Chartrons
05.04 >
> 15.11
sam I Sat I sáb I Sam I 周六 I 土曜日
9:30
2:00
2:00
25
•
12,50
11,50
25
•
12
11
20
•
25
22
25
•
12
11
Au départ de Bordeaux I From Bordeaux I Al principio de Burdeos I Zu Beginn des Bordeaux I 波尔多出发 I ボルドーから
Journée dégustation I Day tasting I Día degustación I Tage Verkostung I 品酒日 I 試飲一日コース
09.06
14.07
9:15
25
•
99
mar I Tue I mar I Die I 周二 I 火曜日
9:15
25
•
99
> 29.10
mer I Wed I miér I Mit I 周三 I 水曜日
9:15
25
•
99
> 12.11
mer I Wed I miér I Mit I 周三 I 水曜日
9:30
25
•
60
Saint-Emilion, route du patrimoine
19.05 >
> 27.10
lun I Mon I lun I Mon I 周一 I 月曜日
Journée gourmande à Margaux
20.05 >
> 21.10
Médoc 1855,
grands crus classés d’exception
21.05 >
Bordeaux, secrets des grands vins
02.04 >
Graves et Montesquieu,
grands crus classés de Graves
NC
jeu I Thu I jue I Don I 周四 I 木曜日
9:15
25
•
99
Art et vin,
itinéraire d’un amateur en Médoc
NC
jeu I Thu I jue I Don I 周四 I 木曜日
9:15
25
•
85
Bordeaux et Saint Emilion,
grands crus Unesco
02.05 >
> 26.09
ven I Fri I vie I Fre I 周五 I 金曜日
9:30
25
•
85
Bordeaux, secrets des grands vins
05.04 >
> 25.11
sam I Sat I sáb I Sam I 周六 I 土曜日
9:30
25
•
60
The Best Of Tour
03.05 >
> 25.10
sam I Sat I sáb I Sam I 周六 I 土曜日
9:15
25
•
99
60
55
55
Demi-journées atelier I Half-day workshop I Mediodaís tallere I Halbe tage I 作坊半日体验 I スタジオ(ワークショップ)
Atelier fromage Les Médocaines
Atelier vendanges Les Médocaines
> 04 | 05 | 06
mer I Wed I miér I Mit I 周三 I 水曜日
9:15
8
•
> 09 | 10
mer I Wed I miér I Mit I 周三 I 水曜日
9:15
25
•
Demi journées dégustation I Half-day tasting I Mediodías degustación I Halbe Tage Verkostung I 品酒半日体验 I 試飲半日コース
Bourg & Blaye 04 >
> 11
lun I Mon I lun I Mon I 周一 I 月曜日
13:30
53
•
34
32
Bordeaux & Entre-Deux-Mers
04 >
> 11
mar I Tue I mar I Die I 周二 I 火曜日
13:30
53
•
34
32
Graves & Sauternes
01 >
> 03
mer I Wed I miér I Mit I 周三 I 水曜日
13:30
53
•
34
32
Saint-Emilion
04 >
> 11
mer I Wed I miér I Mit I 周三 I 水曜日
13:30
53
•
34
32
Graves & Sauternes
11 >
> 12
mer I Wed I miér I Mit I 周三 I 水曜日
13:30
53
•
34
32
Médoc
04 >
> 11
jeu I Thu I jue I Don I 周四 I 木曜日
13:30
53
•
34
32
Graves & Sauternes
04 >
> 11
ven I Fri I vie I Fre I 周五 I 金曜日
13:30
53
•
34
32
Médoc
01 >
> 12
sam I Sat I sáb I Sam I 周六 I 土曜日
13:30
53
•
34
32
Saint-Emilion
01 >
> 12
dim I Sun I dom I Son I 周日 I 日曜日
13:30
53
•
34
32
25.12
Réservation I Booking I Reserva I Reservierung I 预约 I 予約 : www.bordeaux-tourisme.com - Tél.: 33 (0)5 56 00 66 24
| 68 |
restaurants
Restaurantes
餐馆
レストラン
| 71 |
restaurants
■ Restaurantes ■ 餐馆 ■ レストラン
“ Le Renouveau de la
gastronomie bordelaise ”
“ The Renaissance of Bordeaux cuisine ”
étoiles de la gastronomie
C4
Grands
Hommes
(centre
ville)
C4
Saint
Pierre
(centre
ville)
Longtemps Bordeaux a affiché une
panoplie de valeurs sûres qui, sur la
vague de la “ nouvelle cuisine ”, avaient
vissé enseigne. Un haut du panier se
partageant la gloire. Cela n’empêchait
pas la restauration bordelaise d’être
riche dans sa diversité, attractive par ses
prix. J’oserais même, sans fanfaronnade,
dire que la ville n’a jamais manqué de
très bonnes adresses, qu’elle a toujours
été parsemée de tables épatantes, vantant les cuisines locales ou étrangères
et que ses bistrots valent largement
ceux d’autres grandes métropoles. Il
ne manquait plus que l’émergence des
fleurons indispensables pour assurer une
image gastronomique à la ville.
C’est maintenant chose faite !
Le renouveau de la ville, exalté par
l’inscription au patrimoine mondial
et la fréquentation touristique qui en
découle, l’oenotourisme relayé par les
locomotives du vignoble, l’arrivée de
nouveaux investisseurs hôteliers, ont
changé la donne.
A l’heure où le “ repas gastronomique
des Français ” rejoint le patrimoine
immatériel de l’humanité, Bordeaux
devient star : pas moins de 8 étoilés
intra-muros et six étoilés à moins d’une
heure de voiture valent bien le détour,
comme on dit dans certains guides !
establishments basked in glory. That did
not prevent Bordeaux from offering a
diverse selection of restaurants, with
attractive prices. I might even say,
without false modesty, that the city has
always had a number of fine restaurants
serving local or foreign cuisine, and
that its bistros are very much on an
equal footing with those in other major
cities. The only thing missing were a few
jewels - essential for promoting a city’s
gastronomic image.
These are now no longer missing! The
renaissance of Bordeaux - as confirmed
by its inclusion as a UNESCO World
Heritage Site (with the resulting
increase in tourism), the growth in wine
tourism, and the arrival of new investments in the hotel sector - has very
much changed things.
Further to the recent listing of “the
French gastronomic meal” as an
intangible cultural heritage of humanity
by UNESCO, Bordeaux definitely has its
place in the sun. The city now has no
fewer than 8 Michelin star restaurants,
with another 6 less than an hour’s drive
away. And these are definitely “worth a
detour” as one reads in certain guides!
Alain Aviotte,
food writer
CHAPON FIN (LE)
Nicolas FRION
5, rue de Montesquieu 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 79 10 10/Fax. 33 (0)5 56 79 09 10
www.chapon-fin.com / [email protected]
50
90
de 12h à 14h et de 19h45 à 21h30
dimanche et lundi
GABRIEL (LE)
François ADAMSKI
10, place de la Bourse 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 30 00 80/Fax. 33 (0)5 56 44 63 99
www.bordeaux-gabriel.fr / [email protected]
cuisine française
40
40
de 12h à 13h30 et de 20h à 21h30
dimanche et lundi
PAVILLON DES BOULEVARDS (LE)
Denis FRANC
120, rue Croix-de-Seguey 33000 BORDEAUX
B3 Tél.: 33 (0)5 56 81 51 02/Fax. 33 (0)5 56 51 14 58
Barrière du www.lepavillondesboulevards.fr / [email protected]
40
18
Médoc
de 12h à 13h30 et de 19h45 à 21h30
samedi midi, dimanche et lundi midi
C4
Grands
Hommes
(centre
ville)
HP
Médoc
HP
Graves |
Sauternes
PRESSOIR D’ARGENT (LE)
Pascal NIBAUDEAU
GRAND HôTEL DE BORDEAUX*****
2-5, Place de la Comédie 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 57 30 43 04/Fax. 33 (0)5 57 30 43 03
www.pressoir-argent.com/fr/index.php
spécialiste des poissons et fruits de mer
48
60
de19h30 à 22h
dimanche, lundi et jours fériés
CHATEAU CORDEILLAN BAGES
Jean-Luc ROCHA
61 rue des Vignerons PAUILLAC (33250)
Tél.: 33 (0)5 56 59 24 24
www.cordeillanbages.com / [email protected]
cuisine du sud ouest
50
20
GRAND VIGNE (LA)
Nicolas MASSE
Chemin de Smith Haut-Lafitte 33650 Martillac
Tél.: 33 (0)5 57 83 83 83/Fax. 33 (0)5 57 83 83 84
www.sources-caudalie.com/#/GrandVigne / [email protected]
cuisine du Sud-Ouest
€€€
€€€
€€€
€€€
€€€
€€€
de 19h à 22h du mercredi au vendredi et de 12h à 14h et de
19h à 22h samedi et dimanche
fermé lundi et mardi
Alain AVIOTTE,
chroniqueur gastronomique
It makes one wonder what happened so that fine dining in Bordeaux
finally took off!
For years, Bordeaux featured a range
of reliable restaurants reflecting
the widespread interest in “nouvelle
cuisine”. However, only a very few
HP
Bouliac
| 72 |
SAINT-JAMES (LE)
Nicolas MAGIE
3, place Camille-Hostein 33270 BOULIAC
Tél.: 33 (0)5 57 97 06 00/Fax. 33 (0)5 57 97 06 05
www.saintjames-bouliac.com / [email protected]
Cuisine méditerranéenne
50
120
de 12h à 13h30 et de 20h à 21h30
dimanche et lundi
€€€
restaurants
■ Restaurantes ■ 餐馆 ■ レストラン
Tables Gastronomiques & éTABLISSEMENTS ADHéRENTS
à L’OFFICE DE TOURISME DE BORDEAUX
72-81
21 (LE)
81
DIX (LE)
81
AIR DE FAMILLE
75
DUBERN
74
AQUITANIA (L’) 75
EMBARCADERE (L’)
77
ARC EN CIEL
80
ENTRECOTE (L’)
77
AVENUE CARNOT (L’)
75
FERNAND
77
BAR A VIN MAISON DU VIN
81
FUXIA
80
BAR DU BOUCHER
75
GABRIEL (LE)
72
BELLE EPOQUE (LA)
75
GALOPIN (LE) 77
BISTRO DU GABRIEL
78
GRAND COMPTOIR (LE)
80
BISTRO DU MUSEE
75
GRAND VIGNE (LA)
72
BISTRO DU SOMMELIER
78
HEPBURN RESTAURANT
77
BODEGON (EL)
78
I.BOAT Restaurant
77
BOITE A HUITRES (LA)
78
JEAN RAMET
75
BRASSERIE AU 33
79
BRASSERIE CHEZ JULIO
79
KARL
81
K’FE LOUNGE BRASSERIE DU GRAND THEATRE 76
80
BRASSERIE DU PASSAGE ST MICHEL
79
MABLY (LE)
77
BRASSERIE L’ATRIUM
76
MAMA SHELTER BORDEAUX
77
BRASSERIE L’ORLEANS
79
MAX BORDEAUX WINE GALLERY
81
BRASSERIE LE BORDEAUX
79
MERCURE (LE) 80
CAFE ANDREE PUTMAN
76
NOVOTEL CAFe BORDEAUX-LE LAC
77
CAFE BELLINI
79
NOVOTEL CAFE BORDEAUX-MERIADECK
78
CAFE BRASSERIE LE B35
79
NOAILLES (LE)
80
CAFE DU LEVANT (LE)
79
O’7 CAFE
81
CAFE DU PORT
76
OLICIA 78
CAFE MARITIME
76
ORANGERIE (L’)
81
CAFE NAPOLEON 3
79
PAPY FAIT DE LA RESISTANCE
78
CAFE OPERA
79
PARLEMENT BY ALEX
81
CAJOU CAFFE
80
PAVILLON DES BOULEVARDS
72
CARRE DU LAC (LE)
76
PRESSOIR D’ARGENT (LE)
72
CHAIS SAINT LOUIS
80
PUB SAINT AUBIN
80
CHAPON FIN (LE)
72
RESTAURANT JULIEN CRUEGE
75
CHATEAU CORDEILLAN BAGES
72
RUBAN CHEZ HUGUES (LE)
78
CHEZ JEAN
80
RYUJIN
80
CAMPANILE BORDEAUX-LE LAC
78
SAINT JAMES (LE)
72
COMPTOIR DE SEZE
74
TABLE DE BURDIGALA (LA)
75
COURTE PAILLE BORDEAUX-LE LAC
76
TOTTO
81
CREPERIE LES CHARRETTES
76
TUPINA (LA)
78
CUISINE EN VILLE (UNE)
76
VICTOR BAR 81
DAVOLI
74
VINSET
81
€ < 15 € < €€ < 30 € < €€€
Grandes tables
COMPTOIR DE SèZE (LE)
Jean-Christophe MARTINEZ
HôTEL DE SèZEhhhh
C4 23 Allées de Tourny 33000 BORDEAUX
Quinconces Tél.: 33 (0)5 56 14 16 12
www.hotel-de-seze.com/restaurant-2-2
(centre
[email protected]
ville)
60
50
de 12h à 14h30 et 19h à 22h30 en semaine et 23h le w.e.
David GRANGIER
C4
DAVOLI (LE)
13 rue des Bahutiers 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 48 22 19
www.ledavoli.com / [email protected]
de 12h à 13h45 et de 19h30 à 21h30
fermé dimanche et lundi
C4
DUBERN
Daniel GALLACHER
42-44, allées de Tourny 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 79 07 70/Fax. 33 (0)5 56 04 07 60
www.dubern.fr / [email protected]
70
100
de 12 h à 14h et de 19h30 à 22 h
Saint
Pierre
(centre
ville)
Grands
Hommes
(centre
ville)
| 74 |
€€€
€€
€€€
Grandes tables
C4
Grands
Hommes
(centre
ville)
B3
SaintSeurin
(centre
ville)
B4
Mériadeck
(centre
ville)
JEAN RAMET
Mehdi HERRERO
7, place Jean Jaurès 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 44 12 51
www.restaurant-jean-ramet.com / [email protected]
30
35
de 12h à 13h45 et de 19h30 à 21h30
dimanche et lundi
RESTAURANT JULIEN CRUèGE 245, rue Turenne 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 81 97 86
www.juliencruege.fr / [email protected]
( P78)
50
60
de 12h à 13h30 et de 19h30 à 22h
samedi, dimanche, et jours fériés
€€€
Julien CRUEGE
LA TABLE DE BURDIGALA Jean-François BASQUIN
HôTEL BURDIGALA hhhhh
115, rue Georges Bonnac 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 90 16 16/Fax. 33 (0)5 56 93 15 06
www.burdigala.com / [email protected]
70
120
de 12h à 14h et de 19h à 22h
€€
€€€
Restaurants de tradition
C3
Chartrons
AIR DE FAMILLE
Jean-Luc BEAUFILS
15 rue Albert Pitres 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 52 13 69
http://lairdefamille.eresto.net / [email protected]
bistronomique
€€
de 12h à 14h et de 19h30 à 21h
samedi midi, dimanche et lundi
D1
Le Lac
B3
Caudéran
C4
Saint
Pierre
(centre
ville)
AQUITANIA (L’) Frédéric COIFFE
PULLMAN BORDEAUX AQUITANIA hhhh
Bd Jean-Gabriel Domergue 33300 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 69 65 11/Fax. 33 (0)5 56 69 66 00
www.pullmanhotels.com / [email protected]
60
14
de 12h à 13h45 et de 19h à 21h45
AVENUE CARNOT (L’) Pascal CHOLLET
2 avenue Carnot 33200 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 02 20 27/Fax. 33 (0)5 56 08 60 10
www.avenue-carnot.com / [email protected]
cuisine du Sud-Ouest
60
30
de 12h à 14h15 h et de 19h45 à 22h30
dimanche
BAR DU BOUCHER (LE) Johann SCHOETTEL
5 rue du Parlement Sainte Catherine 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 81 37 37
www.barduboucher.com
Cuisine du Sud Ouest et bar à vin
( P75)
48
56
de 17h à 2h du matin
BELLE éPOQUE (LA) Eric DORNON
2 Allées d’Orléans 33000 BORDEAUX
C4 Tél.: 33 (0)5 56 79 14 58/Fax. 33 (0)5 56 01 22 67
Quinconces www.la-belle-epoque-bordeaux.fr
[email protected]
(centre
80
80
ville)
de 12h à 14h30 et de 19h45 à 22h30
dimanche sauf les dimanches de fêtes
C4
Hôtel
de Ville
(centre
ville)
BISTRO DU MUSéE (LE) Stephane CHOUPEAU
37, place Pey-Berland 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 52 99 69/Fax. 33 (0)5 56 79 21 38
www.lebistrodumusee.com / [email protected]
50
40
de 12h à 14h30 et de 19h à 22h30
dimanche et jours fériés
| 75 |
€€
€
€€€
€€
€€
restaurants
■ Restaurantes ■ 餐馆 ■ レストラン
Restaurants de tradition
C4
Grands
Hommes
(centre
ville)
D1
Le Lac
C3
Chartrons
D4
La Bastide
(rive
droite)
D2
Bacalan
C1
Le Lac
D1
Le Lac
BRASSERIE DU GRAND THéâTRE
Mathias RICOUX
(CHEZ GREG)
29 rue Esprit des Lois 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 31 30 30/Fax. 33 (0)5 57 95 81 70
www.chezgreg.fr / [email protected]
Cuisine du Sud Ouest
90
120
de 12h à 15h et de 20h à minuit
dimanche
BRASSERIE L’ATRIUM Jérôme MOULY
CASINO DE BORDEAUX
Rue du Cardinal Richaud 33300 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 69 49 00/Fax. 33 (0)5 56 69 49 18
www.lucienbarriere.com/localized/fr/casinos/etablissement/
bordeaux/bars_restaurants/restaurants_atrium.htm / [email protected]
120
200
de 18h à 2h du matin
CAFé ANDRéE PUTMAN
CAPC MUSEE D'ART CONTEMPORAIN
7, rue Ferrère 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 44 71 61/Fax. 33 (0)5 56 95 81 70
www.cafeandreeputman.com / [email protected]
Cuisine internationale
149
255
de 11h à 17h
lundi
CAFé DU PORT (LE)
Joël ORCEAU
1, quai Deschamps 33100 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 77 81 18/Fax. 33 (0)5 56 77 81 39
www.lecafeduport.com / [email protected]
( P76)
150
180
de 12h à 14h et de 19h30 à 22h30
CAFé MARITIME (LE) Yohan ALIAS
Quai Armand Lalande,
Hangar G2, Bassin à flots n°1 33300 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 57 10 20 40/Fax. 33 (0)5 57 10 20 41
www.cafemaritime.com / [email protected]
Cuisine inventive / créative
255
de 12h à 14h et de 20h à minuit
samedi midi et dimanche
CARRé DU LAC (LE)
Boulevard Jacques Chaban Delmas 33520 Bruges
Tél.: 33 (0)5 56 50 47 56
www.carre-du-lac.fr / [email protected]
80
100
de 12h à 14h et de 19h30 à 21h30
COURTE PAILLE
IBIS BORDEAUX LAC hhh
Rue du Petit Barrail 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 50 96 50
www.ibishotel.com / [email protected]
€€
€€
€€
€€€
€€
€€
€€
de 11h à 23h
C5
Victoire
CRêPERIE LES CHARRETTES
17 rue Elie Gintrac 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 31 30 36
www.creperielescharrettes.com / [email protected]
€€
de 12h à 15h et de 20h à 23h
dimanche et lundi
C4
Hôtel
de Ville
(centre
ville)
CUISINE EN VILLE (UNE)
Philippe LAGRAULA
77 rue du Palais Gallien 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 44 70 93
www.une-cuisine-en-ville.com / [email protected]
de 12h à 14h et de 19h30 à 22h
dimanche
| 76 |
€€€
Restaurants de tradition
C4
Saint
Pierre
(centre
ville)
C4
Grands
Hommes
(centre
ville)
C4
Saint
Pierre
(centre
ville)
B4
Mériadeck
(centre
ville)
EMBARCADèRE (L’)
3 rue du Pas Saint Georges 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 52 23 29/Fax. 33 (0)5 56 81 37 78
www.l-embarcadere.com / [email protected]
Cuisine du Sud Ouest et fruits de mer
90
50
de 12h à 14h et de 19h à 22h30
les midis (sauf samedi et dimanche)
ENTRECÔTE (L’)
Bruno DUBREUILH
4, cours du XXX Juillet 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 81 76 10
www.entrecote.fr / [email protected]
194
26
de 12h à 14h et de 19h15 à 22h45.
24/12, 25/12 , 31/12 soir, 01/01
FERNAND
5-7 quai de la Douane 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 81 23 40
www.fernand-bordeaux.com / [email protected]
75
35x2
de 12h à 14h30 et de 19 h à 22h30
week-end service continu
GALOPIN (LE) Pierre SADOUS
HôTEL IBIS STYLE BORDEAUX MéRIADECK hhh
Rue du Général de Larminat,
54 rue Joseph Abria 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 24 01 39/Fax. 33 (0)5 56 24 93 39
http://ibisstyleshotel.ibis.com/fr/hotel-7368-ibis-styles-bordeauxmeriadeck-ex-all-seasons/index.shtml
120
de 12h à 14h et de 19h à 22h
HEPBURN RESTAURANT
HôTEL MERCURE BORDEAUX GARE SAINT JEAN hhhh
28/30 rue de Tauzia 33000 BORDEAUX
33 (0)5 56 92 21 21/Fax. 33 (0)5 56 91 08 06
D5 Tél.:
Saint-Jean www.mercure.com / [email protected]
80
de 12h à 14h et de 19h à 21h30
samedi et dimanche
D2
Bacalan
C4
Grands
Hommes
(centre
ville)
C4
Hôtel
de Ville
(centre
ville)
I.BOAT LE RESTAURANT François BIDOU
Quai Armand Lalande - Bassin à flot n°1 33300 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 10 48 37
www.iboat.eu / [email protected]
80
de 12h à 14h du mardi au vendredi et de 19h30 à minuit du
mardi au samedi
dimanche
MABLY (LE) Pascal CHOLLET
12 rue Mably 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 44 30 10/Fax. 33 (0)5 56 23 37 24
http://le-mably.com / [email protected]
60
40
de 12h à 14h15 et de 19h30 à 22h30
dimanche
MAMA SHELTER (LE)
RESIDENCE MAMA SHELTER BORDEAUX
19 rue Poquelin Molière 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 57 30 45 45
www.mamashelter.com
saveurs italiennes et pizzas
€€
€€
€€
€€
€€
€
€
Jean GREZEL
€€
de 12h à 15h et de 19h à minuit
D1
Le Lac
NOVOTEL CAFé Christophe MOREAUX
NOVOTEL BORDEAUX LAC hhhh
Avenue Jean Gabriel Domergue 33300 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 43 65 00/Fax. 33 (0)5 56 43 65 01
www.novotel.com / [email protected]
80
150
Service continu de 6h à 23h
| 77 |
€€
restaurants
■ Restaurantes ■ 餐馆 ■ レストラン
Restaurants de tradition
B4
Mériadeck
(centre
ville)
A5
SaintAugustin
C5
SaintMichel
D1
Le Lac
C4
Victoire
D5
SainteCroix
NOVOTEL CAFé
NOVOTEL BORDEAUX MéRIADECK hhhh
45 cours du Maréchal Juin 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 51 46 46/Fax. 33 (0)5 56 98 25 56
www.novotel.com / [email protected]
70
60
de 12h à 15h et de 19 h à 22h30
OLICIA
INTER HôTEL ALTON hhh
89 rue de la Pelouse de Douet 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 99 55 55/Fax. 33 (0)5 56 99 55 99
www.hotel-alton.com
Cuisine du Sud Ouest
50
50
de 12h à 14h et de 19h30 à 22h
samedi et dimanche
PAPY FAIT DE LA RéSISTANCE
56 rue du Hamel 33800 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)9 83 85 29 90
[email protected]
de 12h à 14h et de 19h30 à 22h
fermé dimanche et lundi
€€
€
Karim NOTREAMI
RESTAURANT (LE) / HôTEL CAMPANILE LAC **
Rue du Petit Barail 33300 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 39 54 54/Fax. 33 (0)5 56 50 19 58
www.campanile-bordeaux-lelac.com / [email protected]
100
de 12h à 14h et de 19h à 22h
RUBAN CHEZ HUGUES (LE)
137 cours Victor Hugo 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 06 40 09
[email protected]
70
de 12h à 14h et de 20h à 22h
samedi et dimanche
TUPINA (LA) Benoît DUCAUZE
6, rue Porte de la Monnaie 33800 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 91 56 37/Fax. 33 (0)5 56 31 92 11
www.latupina.com / [email protected]
85
85
de 12h à 14h et de 19h à 23h
€€
€€
€€
€€€
BRASSERIEs
B4
Mériadeck
(centre
ville)
C4
Saint
Pierre
(centre
ville)
C5
Victoire
C4
Grands
Hommes
(centre
ville)
BISTRO DU SOMMELIER (LE)
163, rue Georges Bonnac 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 96 71 78/Fax. 33 (0)5 56 24 52 36
www.bistrodusommelier.com / [email protected]
120
50
de 12h à 14h30 et de 19h30 à 23h.
samedi midi, dimanche
BISTROT DU GABRIEL (LE)
François ADAMSKI
10, place de la Bourse 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 30 00 80/Fax. 33 (0)5 56 44 63 99
http://bistrot.bordeaux-gabriel.fr / [email protected]
cuisine du Sud Ouest
80
80
de 12h à 14h30 et de 19h30 à 22h30
BODEGON (EL)
14 place de la Victoire 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 94 74 02/Fax. 33 (0)5 56 91 35 03
150
de 11h à 15h
BOîTE à HUîTRES (la)
36, cours du Chapeau Rouge 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 81 64 97
spécialiste des huîtres
de 12h à 14h et de 19h à 23h
lundi soir
| 78 |
€€
€€
€
€€
BRASSERIEs
D1
Le Lac
C4
Saint
Pierre
(centre
ville)
C5
SaintMichel
BRASSERIE AU 33 Christophe LAPLAGNE
MERCURE BORDEAUX LAC hhh
Rue du Grand Barail 33300 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 43 36 72
www.mercure-bordeaux-le-lac.com / [email protected]
70
70
Diffusion des matchs
de 12h à 14h et de 19h à 22h
samedi et dimanche
BRASSERIE CHEZ JULIO
4-6 rue de la Maison Daurade 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 52 44 65
http://chez-julio.fr / [email protected]
BRASSERIE DU PASSAGE ST MICHEL
Sébastien FIGAROL
14-15 Place Canteloup 33800 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 91 20 30/Fax. 33 (0)5 56 92 95 68
www.lepassagesaintmichel.com / [email protected]
120
65
de 7h30 à 2h
BRASSERIE L’ORLéANS
36 Allée d’Orléans 33000 BORDEAUX
C4 Tél.: 33 (0)5 56 005 006
Quinconces www.brasserie-lorleans.fr / [email protected]
(centre
Cuisine du Sud Ouest
ville)
135
50
de 12h à 14h30 et de 19h30 à 23h
C4
Grands
Hommes
(centre
ville)
C4
Grands
Hommes
(centre
ville)
D5
Saint-Jean
C4
Grands
Hommes
(centre
ville)
C4
Grands
Hommes
(centre
ville)
B4
Mériadeck
(centre
ville)
BRASSERIE LE BORDEAUX Olivier GARNIER
GRAND HôTEL DE BORDEAUX hhhhh
2-5, Place de la Comédie 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 57 30 43 47/Fax. 33 (0)5 57 30 44 45
www.ghbordeaux.com/fr/index.php / [email protected]
Cuisine du Sud Ouest , poissons et fruits de mer
149 60
de 7h à 23h
CAFé BELLINI
15 Allées de Tourny 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 511 511
www.cafebellini.fr / [email protected]
45
40
de 8h à 1h du matin
dimanche
€€
€
€
€€
€€
€€
CAFé DU LEVANT (LE)
24-25 rue Charles Domercq 33800 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 57 80 26 22
www.cafedulevant.fr / [email protected]
100
de 7h à 23h
CAFé NAPOLEON 3
Patrice GODART
6 bis, cours du XXX Juillet 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 81 52 26/Fax. 33 (0)5 56 52 54 09
www.cafenapoleon3.com / [email protected]
40
10
de 7h30 à 21h
CAFé OPéRA DELACOUR Emmanuel
Place de la Comédie 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 44 07 00/Fax. 33 (0)5 56 23 85 68
www.jegher.fr / [email protected]
100
120
de 12h à 15h et de 18h à minuit
dimanche soir et lundi soir
CAFé-BRASSERIE LE B35
IBIS BORDEAUX MéRIADECK hhh
35, cours du Maréchal Juin 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 90 74 00/Fax. 33 (0)5 56 96 33 15
[email protected]
200
255
de 12h à 14h et de 19h à 22h30
| 79 |
€€
€€
€€
restaurants
■ Restaurantes ■ 餐馆 ■ レストラン
BRASSERIEs
C4
Saint
Pierre
(centre
ville)
C2
Chartrons
C4
Saint
Pierre
(centre
ville)
CAJOU CAFFé
Place Camille Jullian 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 52 50 50/Fax. 33 (0)5 56 91 35 03
[email protected] / [email protected]
45
30
le dimanche
de 7h à 2h du matin
service de 11h à 1h du matin
CHAIS SAINT LOUIS (LE) Christophe MASLIN
MERCURE CHâTEAU CHARTRONS hhhh
81, cours Saint Louis 33300 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 43 15 00/Fax. 33 (0)5 56 69 15 21
www.hotel-chateau-chartrons-bordeaux.fr/fr/restaurant_bar.html
[email protected]
60
255
de 12h à 14h et de 19h30 à 22h
CHEZ JEAN Donatien MARQUIE
1, place du Parlement 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 444 443/Fax. 33 (0)5 56 44 22 53
www.restaurant.chezjeanbordeaux.fr / [email protected]
( P74)
109 50
de 12h à 14h30 et de 19h30 à 23h
€€
€€
€€
GRAND COMPTOIR (LE) / Gare Bordeaux Saint Jean
1 rue Charles Domercq 33800 BORDEAUX
Saint-Jean www.foodtravelexperts.com/france
D5
B4
Mériadeck
(centre
ville)
C3
Chartrons
C4
Grands
Hommes
(centre
ville)
C5
Victoire
K’Fé LOUNGE Jean Marie CRAEYE
MERCURE BORDEAUX CENTRE hhhh
5, rue Robert Lateulade 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 56 43 43/Fax. 33 (0)5 56 96 50 59
[email protected]
50
200
de 12h à 14h30
MERCURE (LE) Serge BARRISSAT
CITé MONDIALE CENTRE DE CONGRèS hhhh
20, quai des Chartrons, 18 parvis des Chartrons 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 01 78 78/Fax. 33 (0)5 56 01 79 00
www.citemondiale.com / [email protected]
60
30
de 12h à 14h30 et de 19h à 22h30.
vendredi soir, samedi et dimanche.
NOAILLES (LE)
12, allées de Tourny 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 81 94 45/Fax. 33 (0)5 56 81 94 45
100
30
de 8h30 à 23h
€€
€€
€€
PUB SAINT AUBIN
5 place de la Victoire 33000 BORDEAUX
33 (0)5 56 91 28 15
100
tous les jours de 11h à 01h
€€
cuisine du monde
C3
Chartrons
ARC EN CIEL
Koji YOKOYAMA
3 Impasse du Couvent 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 81 06 79 / [email protected]
saveurs japonaises
30
fermé dimanche et lundi
C4
FUXIA
40 allées d'Orléans 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 52 81 23 / www.fuxia.fr / [email protected]
saveurs italiennes
160
50
tous les jours de 12h à 23h
C4
RYUJIN
1 rue Esprit des Lois 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)9 83 75 55 34
[email protected]
saveurs japonaises
55
Grands
Hommes
(centre
ville)
Grands
Hommes
(centre
ville)
| 80 |
€€
€€
Luc BAODUC
€
cuisine du monde
C4
Saint
Pierre
(centre
ville)
TOTTO
10 Place du Parlement Sainte Catherine 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 44 06 37
www.tottocucina.com / [email protected]
saveurs italiennes
(
€
P74)
cafés / Salons de thé / RESTAURATION LEGèRE
C4
Saint
Pierre
(centre
ville)
C4
Saint
Pierre
(centre
ville)
C4
Grands
Hommes
(centre
ville)
C4
Saint
Pierre
(centre
ville)
DIX (LE)
10 place de la Bourse 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 30 00 80/Fax. 33 (0)5 56 44 63 99
http://bar.bordeaux-gabriel.fr / [email protected]
Bar, café et salon de thé
20
20
de midi à minuit
KARL
6 place du Parlement 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 81 01 00 / www.karlbordeaux.fr / [email protected]
Restaurant, café et salon de thé
80
30
de 8h30 à 19h30
du 25.12 au 01.01
ORANGERIE (L’)
GRAND HôTEL DE BORDEAUX hhhhh
2, cours de l’Intendance / 2-5, Place de la Comédie
33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 57 30 43 66/Fax. 33 (0)5 57 30 44 45
www.theregentbordeaux.com / [email protected]
58
de 10h30 à 1h du matin
PARLEMENT BY ALEX (le)
3 Place du Parlement 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 56 52 92 86 / [email protected]
€
€
€
€
de 9h à 20h
bars
C4
Grands
Hommes
(centre
ville)
21 (LE) bar à cocktails
21 rue Mably 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 57 10 77 25 / [email protected]
€
de 22h à 5h du matin
dimanche, lundi et mardi
BAR à VIN / MAISON DU VIN DE BORDEAUX
bar à vin
1 cours du XXX juillet 33000 BORDEAUX
Tél.:
33
(0)5
56
00
43
47
/
http://baravin.bordeaux.com
Quinconces
90
(centre
de 11h à 22h
ville)
dimanche
MAX BORDEAUX WINE GALERY
bar à vin
C4 14 cours de l’Intendance 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 57 29 23 81
Grands
Hommes www.maxbordeaux.com / [email protected]
(centre
de 11h à 20h
ville)
dimanche
O’7 CAFé bar à coktails
C4 7 rue du Parlement Sainte Catherine 33000 BORDEAUX
Saint
Tél.: 33 (0)5 56 44 11 66 / www.o7cafe.com / [email protected]
Pierre
100
100
(centre
de 17h à 2h du matin
ville)
lundi
C4
C4
Grands
Hommes
(centre
ville)
C4
Saint
Pierre
(centre
ville)
VICTOR BAR
bar à cocktails
GRAND HôTEL DE BORDEAUX hhhhh
2-5, Place de la Comédie 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)5 57 30 44 44/Fax. 33 (0)5 57 30 44 45 / www.
ghbordeaux.com
30
32
de 10h30 1h du matin
VINSET
bar à vin
27 rue des Bahutiers 33000 BORDEAUX
Tél.: 33 (0)9 52 19 09 37 / www.vinset.fr / [email protected]
50
35
de 19h à 1h du matin
de dimanche à mercredi
| 81 |
€
€
€€
€€
€
hébergements
Accommodation
Alojamientos
Unterkünfte
住宿
宿泊施設
| 83 |
hébergements
■ Accommodation ■ Unterkünfte ■ Alojamientos
Forfait Bordeaux Découverte
Forfait 2 nuits réservé aux individuels (6 personnes maximum par
réservation)
valable tous les jours
jusqu’au 30 avril 2014 incluant :
2 nuits en chambre double,
petits déjeuners inclus
à choisir dans une liste d’hébergements
partenaires signalés par
Une visite guidée de Bordeaux
Tous les jours à 10h (durée 2 heures)
en français / anglais.
Une visite guidée dans le vignoble
Dégustation dans des châteaux
viticoles (durée 5 heures environ).
Du 1 er janvier au 31 mars, mercredi,
samedi et dimanche à 13h30. En
avril, tous les jours à 13h30. (français / anglais).
Une carte d’accès gratuit
dans les principaux sites, monuments
et musées de Bordeaux et un tarif
préférentiel pour l’accès à la Tour pey
Berland.
Une carte de transport gratuit
Un tickarte 5 voyages par personne sur
l’ensemble du réseau des transports
publics urbains (remis sur demande).
Une bouteille de vin
offerte par chambre.
Une dégustation de vin
par personne, offerte au Bar à Vin du
Conseil Interprofessionnel du Vin de
Bordeaux.
Une remise de 10%
dans certaines boutiques de Bordeaux.
Option parking de la Bourse
2 jours pour 30 € ou 3 jours pour 35 €.
Réserver en ligne
www.bordeaux-tourisme.com
ou avec le QR code
Bordeaux Discovery Package
A 2-night package for individuals
(6 persons maximum per reservation)
valid every day of the year until April
30th 2014 including:
A free bottle of wine
per hotel room.
2 nights in a double room,
breakfast included
to choose from the list with accommodation, indicated by
A 10% discount
in certain shops and department stores
in the city
A free wine tasting
per person at the Wine Bar
of the Bordeaux Wine Council.
Place de la Bourse car park
2 days for 30 € or 3 days for 35 €.
A guided tour of Bordeaux
Every day of the year at 10 am in
English / French (2 hours).
A guided tour in the vineyards
with tasting at wine châteaux
in English / French (about 5 hours).
From January 1st to March 31st,
on Wednesday, Saturday and Sunday
at 1:30 pm. In April, every day at
1:30 pm.
Book online
www.bordeaux-tourisme.com
or with QR code.
A pass that provides free access
to the main sites, monuments and
museums of Bordeaux and a reduced
price to visit the Tour Pey Berland.
A pass that provides free travel
for 5 rides on all the public transport
lines (on request only).
| 84 |
■ 住宿 ■ 宿泊施設
HéBERGEMENTS ADHéRENTS
A L’OFFICE DE TOURISME DE BORDEAUX
HôTELS CLASSéS DE TOURISME
ACANTHE
91
AQUITAIN
91
AVANT SCENE (L’)
90
BEST WESTERN BAYONNE ETCHE ONA
88
BEST WESTERN GRAND HOTEL FRANCAIS 88
BEST WESTERN ROYAL SAINT JEAN
88
BURDIGALA
86
CAMPANILE BORDEAUX GARE
88
CAMPANILE LAC
88
CHANTRY (LE)
92
CŒUR DE CITY BORDEAUX CLEMENCEAU 88
CONTINENTAL
88
DE FRANCE 91
DE L’OPERA
91
DE LA PRESSE
88
DE LA TOUR INTENDANCE
88
DE NORMANDIE
86
DE SEZE
86
DES QUATRE SŒURS
90
DES VOYAGEURS
91
DU FAISAN
91
DU THEATRE
91
GAMBETTA
91
GRAND HOTEL DE BORDEAUX & SPA
86
IBIS BASTIDE
90
IBIS BORDEAUX LAC
90
IBIS BUDGET BASTIDE
92
IBIS BUDGET LAC
92
IBIS BUDGET MERIADECK
92
IBIS BUDGET SAINT JEAN
92
IBIS MERIADECK
90
IBIS SAINT JEAN
90
IBIS STYLE CENTRE MERIADECK
90
IBIS STYLE BORDEAUX GARE SAINT JEAN 90
INTER HOTEL ALTON
90
INTER HOTEL APOLONIA
91
MAISON BORD’EAUX
86
MAISON DU LIERRE (LA)
90
MAJESTIC
90
MERCURE BORDEAUX CENTRE
86
MERCURE BORDEAUX GARE SAINT-JEAN 86
MERCURE BORDEAUX LE LAC
90
MERCURE CHÂTEAU CHARTRONS
86
MERCURE CITE MONDIALE
86
NOTRE DAME
92
NOVOTEL BORDEAUX CENTRE
86
NOVOTEL BORDEAUX LAC
86
PORTE DIJEAUX (LA)
92
PROVENCAL (LE)
90
PULLMAN BORDEAUX AQUITANIA
86
QUALITY HOTEL BORDEAUX CENTRE 91
REGINA
92
SAINT REMI
92
SEEKO’O
86
HôTELS NON CLASSéS
BOUTIQUE HÔTEL (LE)
COUR CARREE (LA)
86
91
86-94
RéSIDENCES HôTELIèRES CLASSéES
DE TOURISME
ADAGIO ACCESS
ADAGIO BORDEAUX GAMBETTA
APPART’HOTEL
VICTORIA GARDEN BORDEAUX
CITADINES MERIADECK
RESIDHOTEL «GALERIE TATRY»
93
92
92
92
92
RESIDENCE HôTELIèRE NON CLASSéE
MAMA SHELTER BORDEAUX
92
CHAMBRES D’HôTES
ARENE BORDEAUX (L’)
AU CŒUR DE BORDEAUX
BORDEAUX LIBRE
CHAMBRES DE CAMILLE (LES)
CHAMBRE DE LEA (LA)
CHAMBRE EN VILLE (UNE)
CLOS DES BOULEVARDS
CLOS DES CARMES
HOTEL PARTICULIER (L’)
INVITATION AU VOYAGE (L’)
JARDIN DE L’ARGONNE (LE)
JARDIN DU SEQUOÏA (LE)
MAISON CACHEE (LA)
MAISON D’ALICE (LA)
MAISON FREDON
MIROIR AUX FEES (LE)
PETIT HOTEL LABOTTIERE
VILLA BORDEAUX (LA)
VILLA CHALEEMAR
VILLA SAINT GENES
93
93
93
93
93
93
93
93
93
93
93
93
93
93
94
93
93
94
94
94
AUBERGE DE JEUNESSE
94
CAMPING CLASSé DE TOURISME
VILLAGE DU LAC (LE)
94
MEUBLéS CLASSéS DE TOURISME
AUGUSTIN (L’)
AU STUDIO DE L’OPERA
FLAT IN BORDEAUX
HOTEL PARTICULIER (L’)
HOTEL PARTICULIER MARENGO
MAISON DE SEBEA
VUES SUR BORDEAUX
WELLKHOME MERLOT
WELLKHOME SAUVIGNON
WELLKHOME SEMILLON
YOUR BORDEAUX VACATION
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
94
AGENCES DE LOCATIONS SAISONNIèRES
AGENCE DES DOCKS (L’)
BORDEAUX AUTREMENT
INTENSIMMO
94
94
94
95
AUTRES HéBERGEMENTS
€ < 30€ < €€ < 50€ < €€€ < 80€ < €€€€ < 150€ < €€€€€
chambre | room | habitación | zimmer | 房间 | 部屋
suite | 套房
Forfait Bordeaux Découverte
Tourisme & Handicap
Famille +
Ecolabel
Clé verte
Relais & Châteaux
Esprit de France
Clévacances
| 85 |
hébergements
■ Accommodation ■ Unterkünfte ■ Alojamientos ■ 住宿 ■ 宿泊施設
établissements adhérents à l’office de Tourisme | 波尔多旅游局合作企业(住宿类)|
Hôtels
hhhhh GRAND HôTEL DE BORDEAUX & SPA
Place de la Comédie BORDEAUX (33000)
Grands Hommes Tél.: 33 (0)5 57 30 44 44/Fax. 33 (0)5 57 30 44 45
(centre ville)
www.ghbordeaux.com / [email protected]
C4
121/27
€€€€€
B4
hhhhh HôTEL BURDIGALA
115 rue Georges Bonnac BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 56 90 16 16/Fax. 33 (0)5 56 93 15 06
www.burdigala.com / [email protected]
75/8
€€€€€
C4
hhhh HôTEL DE NORMANDIE
7-9 cours du XXX-Juillet BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 56 52 16 80/Fax. 33 (0)5 56 51 68 91
www.hotel-de-normandie-bordeaux.com / [email protected]
82/0
€€€€
Mériadeck
(centre ville)
Quinconces
(centre ville)
L’Hôtel de Normandie est situé au coeur de la partie XVIIIe de
Bordeaux, classée au patrimoine mondial de l’humanité par
l’UNESCO. Les quais de la Garonne, le Grand Théâtre, et les principaux
monuments sont à quelques minutes. Devant les fenêtres de l’Hôtel
de Normandie, Bordeaux laisse admirer sa très belle et très célèbre
Esplanade des Quinconces et, au-delà, le «Port de la Lune».
De 105€ à 295€.
The Hotel de Normandie is located in the heart of 18th century
Bordeaux now classed as a World Heritage site. The quay side of the
Garonne, the Grand Théâtre and the principal monuments are within
easy walking distance. From the hotel you can enjoy the beautiful
view over the Esplanade des Quinconces to the «Port de la Lune».
From 105€ to 295€.
C4
hhhh HôTEL DE SèZE
23 Allées de Tourny BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 56 14 16 16/Fax. 33 (0)5 56 14 16 10
www.hotel-de-seze.com / [email protected]
55/3
€€€€€
B3
hhhh HôTEL LA MAISON BORD’EAUX
113 rue du Dr Albert Barraud BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 56 44 00 45/Fax. 33 (0)5 56 44 17 31
www.lamaisonbordeaux.com / [email protected]
15/0
€€€€€
B4
hhhh HôTEL MERCURE BORDEAUX CENTRE
5 rue Robert Lateulade BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 56 56 43 43/Fax. 33 (0)5 56 96 50 59
www.mercure-bordeaux-centre.com / [email protected]
193/1
€€€€
hhhh HôTEL MERCURE BORDEAUX CHâTEAU CHARTRONS
81 cours Saint-Louis BORDEAUX (33300)
Tél.: 33 (0)5 56 43 15 00/Fax. 33 (0)5 56 69 15 21
www.hotel-bordeaux-chateau-chartrons.fr / [email protected]
215/1
€€€€€
hhhh HôTEL MERCURE BORDEAUX SAINT JEAN
28-30 rue de Tauzia BORDEAUX (33800)
Tél.: 33 (0)5 56 92 21 21/Fax. 33 (0)5 56 91 08 06
www.mercure.com / [email protected]
84/15
€€€€
hhhh HôTEL MERCURE CITé MONDIALE - BORDEAUX CENTRE VILLE
18 Parvis des Chartrons BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 56 01 79 79/Fax. 33 (0)5 56 01 79 00
www.citemondiale.com / [email protected]
92/5
€€€€
hhhh HôTEL NOVOTEL BORDEAUX CENTRE
45 cours du Maréchal Juin BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 56 51 46 46/Fax. 33 (0)5 56 98 25 56
www.novotel.com / [email protected]
137/0
€€€€
hhhh HôTEL NOVOTEL BORDEAUX LAC
Avenue Jean-Gabriel Domergue BORDEAUX (33300)
Tél.: 33 (0)5 56 43 65 00/Fax. 33 (0)5 56 43 65 01
www.novotel.com / [email protected]
175/0
€€€€
hhhh HôTEL PULLMAN BORDEAUX AQUITANIA
Avenue Jean-Gabriel Domergue BORDEAUX LAC (33300)
Tél.: 33 (0)5 56 69 66 66/Fax. 33 (0)5 56 69 66 00
www.pullmanhotels.com / [email protected]
147/19
€€€€€
hhhh SEEKO’O HôTEL
54 Quai de Bacalan BORDEAUX (33300)
Tél.: 33 (0)5 56 39 07 07/Fax. 33 (0)5 56 390 709
www.seekoo-hotel.com / [email protected]
0/45
€€€€€
BOUTIQUE HôTEL BORDEAUX (LE)
C4
3 rue Lafaurie de Monbadon BORDEAUX (33000)
Grands Hommes Tél.: 33 (0)5 56 48 80 40/Fax. 33 (0)5 56 48 24 46
(centre ville)
www.hotelbordeauxcentre.com / [email protected]
11/0
App : 2
€€€€
Quinconces
(centre ville)
Saint-Seurin
(centre ville)
Mériadeck
(centre ville)
C3
Chartrons
D5
Saint-Jean
C3
Chartrons
B4
Mériadeck
(centre ville)
D1
Le Lac
D1
Le Lac
D3
Chartrons
Un hôtel de luxe intimiste au coeur de Bordeaux.
Situé idéalement en plein coeur historique de Bordeaux, l’hôtel se révèle
derrière une porte cochère de part et d’autre d’une jolie cour intérieure
calme et verdoyante. Ce véritable havre de paix a pour décor un ancien
hôtel particulier du 18ème siècle. Le Boutique Hôtel offre à ses hôtes
l’expérience du luxe avec l’hospitalité d’une demeure familiale. Une
adresse rare pour explorer les richesses de Bordeaux et de sa région.
| 86 |
Hidden gem in the heart of Bordeaux.
Ideally situated in the historic center of Bordeaux, the hotel is tucked
away behind an impressive set of wooden doors. Push open the doors
to reveal a green and luxurious courtyard, this centerpiece to the hotel
offers perfect calm to the overlooking hotel rooms. The building dates
back to the 18th century. The Boutique Hotel offers its guests a luxury
experience, with all the hospitality of a family home.
hébergements
■ Accommodation ■ Unterkünfte ■ Alojamientos ■ 住宿 ■ 宿泊施設
établissements adhérents à l’office de Tourisme | 波尔多旅游局合作企业(住宿类)|
Hôtels
hhh HôTEL BEST WESTERN BORDEAUX - BAYONNE ETCHE-ONA
C4
15 cours de l’Intendance BORDEAUX (33000)
Grands Hommes Tél.: 33 (0)5 56 48 00 88/Fax. 33 (0)5 56 48 41 60
(centre ville)
www.bordeaux-hotel.com / [email protected]
Situé au coeur de Bordeaux, dans le «Triangle d’Or», à 100m du «Grand
Théâtre», cet hôtel de charme du XVIIIe vous propose 61 chambres et
suites, 3 salles de réunions, bar, parking public surveillé à 50m. Roomservice 24h/24. De 131 à 217€, petit-déjeuner buffet offert. Découvrez
notre établissement, nos idées de séjours sur www.bordeaux-hotel.com
Meilleurs tarifs disponibles et réservation en ligne. Groupes et
séminaires sur demande.
hhh HôTEL BEST WESTERN GRAND HôTEL FRANçAIS
C4
12 rue du Temple BORDEAUX (33000)
Grands Hommes Tél.: 33 (0)5 56 48 10 35/Fax. 33 (0)5 56 81 76 18
(centre ville)
www.grand-hotel-francais.com / [email protected]
Hôtel particulier du XVIIIe entièrement rénové au coeur du Bordeaux
historique et culturel, à 150 mètres du tramway ligne B. Wifi gratuit
dans tout l’hôtel, 3 salles de réunion, parking public surveillé à 150
mètres. De 126€ à 217€, petit-déjeuner buffet offert.
hhh HôTEL BEST WESTERN ROYAL SAINT-JEAN
15 rue Charles Domercq BORDEAUX-SAINT JEAN (33800)
Tél.: 33 (0)5 56 91 72 16/Fax. 33 (0)5 56 94 08 32
Saint-Jean
www.hotel-royalsaintjean.com / [email protected]
hhh HôTEL CAMPANILE BORDEAUX LAC
Rue du Petit Barail / Centre Hôtelier BORDEAUX (33300)
D1
Tél.: 33 (0)5 56 39 54 54/Fax. 33 (0)5 56 50 19 58
Le Lac
www.campanile-bordeaux-nord-le-lac.fr / [email protected]
hhh HôTEL CAMPANILE GARE SAINT JEAN
6/8 rue Charles Domercq BORDEAUX (33800)
D5
Tél.: 33 (0)5 56 02 00 02/Fax. 33 (0)5 57 30 80 30
Saint-Jean
www.campanile-bordeaux-centre-gare-saint-jean.fr
[email protected]
hhh HôTEL COEUR DE CITY CLeMENCEAU
C4
4 cours Georges Clemenceau BORDEAUX (33000)
Grands Hommes Tél.: 33 (0)5 56 52 98 98/Fax. 33 (0)5 56 81 24 91
(centre ville)
www.hotel-bordeaux-clemenceau.com / [email protected]
Le Cœur de City Hôtel Bordeaux Clemenceau est idéalement situé dans
le centre historique de Bordeaux, dans le Triangle d’Or, à deux pas de
la place Gambetta. L’hôtel totalement rénové propose 45 chambres
climatisées, de style moderne et dotées d’une connexion wifi gratuite.
D5
hhh HôTEL CONTINENTAL
10 rue Montesquieu BORDEAUX (33000)
Grands Hommes Tél.: 33 (0)5 56 52 66 00/Fax. 33 (0)5 56 52 77 97
(centre ville)
www.hotel-le-continental.com / [email protected]
L’Hôtel Continental est exceptionnellement situé au cœur de Bordeaux,
exprimant le charme, l’animation et le raffinement de la capitale du
vin. L’établissement se trouve dans une rue semi-piétonne du triangle
d’or bordelais, bordée de boutiques, sur le chemin de la place des
Grands Hommes.
C4
hhh HôTEL DE LA PRESSE
6-8 rue Porte Dijeaux BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 56 48 53 88/Fax. 33 (0)5 56 01 05 82
www.hoteldelapresse.com / [email protected]
hhh HôTEL DE LA TOUR INTENDANCE
C4
14 rue de la Vieille Tour BORDEAUX (33000)
Grands Hommes Tél.: 33 (0)5 56 44 56 56/Fax. 33 (0)5 56 44 54 54
(centre ville)
www.hotel-tour-intendance.com / [email protected]
Unique au cœur de bordeaux, cet hotel idealement situé offre des
chambres où le bois et le métal se marient sur fond de pierres
apparentes. Un savoureux mélange d’ancien et de contemporain,
tout en sobriété et élégance. Accueil sympa et discret. Chambres
climatisées, wifi gratuit, 2 parkings publics et petit déjeuner buffet à
12€. De 88€ à 175€ . Nouveau classement hôtelier 3 étoiles en 2012.
C4
Saint Pierre
(centre ville)
| 88 |
58/4
€€€€
Located in the very heart of the town named «Gold Triangle» at
100m from the «Opera», this charming boutique hotel offers you 61
rooms and suites, 3 conference rooms, bar, safe public parking at
50m. Room service 24/7. Rooms from 131 to 127€, buffet breakfast
included. For more information and discover our Stays :
www.bordeaux-hotel.com
Best available rates and booking on line.
35/0
€€€€
Old private mansion dating from 18th century fully renovated in the
heart of historical and cultural city, at 150 meters of tramway line B.
Free WIFI in totality of building, 3 meeting rooms, public parking at
150 meters. From 126€ to 217€, buffet breakfeast offered.
37/0
€€€€
136/0
€€€
70/0
€€€
45/0
€€
The Cœur de City Hotel Bordeaux Clemenceau is ideally located in
the historic center of Bordeaux in the Golden Triangle a few steps
away from the Square Gambetta. The Hotel completely renovated
offers 45 air-conditioned rooms, in modern style, equipped with
free Wifi.
50/1
€€€€
The Continental Hotel is exceptionally located in the
heart of Bordeaux, expressing the charm, excitement and
sophistication of the wine capital. The property is located in a semipedestrian street of the Golden Triangle of Bordeaux, lined with
shops on the way to the Place des Grands Hommes.
27/0
€€€
37/1
€€€€
Unique in the heart of Bordeaux, this hotel, ideally located, offers
rooms where wood and metal are harmonized with stone walls.
Blends of antique and contemporary, sobriety and elegance. A nice
and discreet reception. Air-conditioned rooms, free wifi, 2 public car
parks and buffet breakfast for 12€. From 88€ à 175€. New rating «3
stars» in 2012.
hébergements
■ Accommodation ■ Unterkünfte ■ Alojamientos ■ 住宿 ■ 宿泊施設
établissements adhérents à l’office de Tourisme | 波尔多旅游局合作企业(住宿类)|
Hôtels
C4
Quinconces
(centre ville)
D4
La Bastide
(rive droite)
D1
Le Lac
hhh HôTEL DES QUATRE SOEURS
6 cours du XXX-Juillet BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 57 81 19 20/Fax. 33 (0)5 56 01 04 28
www.hotel-bordeaux-4soeurs.com / [email protected]
Au cœur de Bordeaux, à 30m de l’office de tourisme, 100m du
tram place des Quinconces et aux pieds des principaux monuments
historiques, cet hôtel de charme du XVIIIe vous propose 34 chambres
climatisées, wifi gratuit, un service bagagerie, une réception 24h/24,
un parking public à 30m et le petit déjeuner buffet à 11€.
Chambre à partir de 95€.
hhh HôTEL IBIS BASTIDE
ZAC Coeur de Bastide - 16 Allée de Serr BORDEAUX (33100)
Tél.: 33 (0)5 57 30 00 90/Fax. 33 (0)5 57 30 00 91
www.ibis.com/fr/hotel-6177-ibis-bordeaux-centre-bastide/
index.shtml / [email protected]
hhh HôTEL IBIS LAC
rue du Petit Barail BORDEAUX (33300)
Tél.: 33 (0)5 56 50 96 50/Fax. 33 (0)5 56 39 63 52 / www.ibishotel.com / [email protected]
B4
hhh HôTEL IBIS MéRIADECK
35 cours du Maréchal Juin BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 56 90 74 00/Fax. 33 (0)5 56 96 33 15 / www.ibishotel.com / [email protected]
D5
hhh HôTEL IBIS SAINT-JEAN
19 quai de Paludate BORDEAUX (33800)
Tél.: 33 (0)5 56 94 25 25/Fax. 33 (0)5 56 92 63 51 / www.ibishotel.com / [email protected]
hhh HôTEL IBIS STYLE MéRIADECK
Avenue du Général de Larminat, 54 rue Joseph Abria BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 56 24 01 39/Fax. 33 (0)5 56 24 93 39
http://ibisstyleshotel.ibis.com/fr/hotel-7368-ibis-styles-bordeauxmeriadeck-ex-all-seasons/index.shtml / [email protected]
hhh HôTEL IBIS STYLE SAINT-JEAN
68 rue de Tauzia BORDEAUX (33800)
Tél.: 33 (0)5 56 91 55 50/Fax. 33 (0)5 56 91 08 41
http://ibisstyleshotel.ibis.com/fr/hotel-7576-ibis-styles-bordeauxgare-saint-jean-ex-all-seasons/index.shtml / [email protected]
hhh HôTEL L’AVANT SCèNE
36 rue Borie BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 57 29 25 39/Fax. 33 (0)5 57 29 25 40
www.lavantscene.fr / [email protected]
hhh HôTEL LA MAISON DU LIERRE
57 rue Huguerie BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 56 51 92 71/Fax. 33 (0)5 56 79 15 16
www.hotel-maisondulierre-bordeaux.com / [email protected]
Idéalement situé au cœur de Bordeaux, cet hôtel particulier plein de
charme vous accueillera dans une atmosphère intime et chaleureuse.
18 chambres climatisées dont 6 dans le jardin.
Petit déjeuner sous forme de buffet élaboré par nos soins que vous
pouvez savourer dans le jardin ou le salon.
Wifi gratuit. De 80€ à 145€.
Mériadeck
(centre ville)
Saint-Jean
B4
Mériadeck
(centre ville)
D5
Saint-Jean
C3
Chartrons
C4
Quinconces
(centre ville)
D1
Le Lac
C4
Quinconces
(centre ville)
D1
Le Lac
A5
Saint-Augustin
hhh HôTEL LE PROVENCAL
Rue du Petit Barail BORDEAUX (33300)
Tél.: 33 (0)5 56 50 39 73/Fax. 33 (0)5 56 69 14 50
www.leprovencal33.com / [email protected]
hhh HôTEL MAJESTIC
2 rue de Condé BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 56 52 60 44/Fax. 33 (0)5 56 79 26 70
www.hotel-majestic.com / [email protected]
Dans le cadre raffiné d’un immeuble du XVIIIème siècle, dans une rue
calme donnant sur le Grand Théâtre, l’hôtel Majestic vous propose 47
chambres climatisées au décor personnalisé, un appartement et une
suite. Garage privé sur réservation. Connexion wifi offerte dans toutes
les chambres. De 95€ à 235€.
hhh HôTEL MERCURE BORDEAUX LAC
Rue du Grand Barail BORDEAUX (33300)
Tél.: 33 (0)5 56 43 36 72/Fax. 33 (0)5 56 50 23 95
www.mercure-bordeaux-le-lac.com / [email protected]
hhh INTER HôTEL ALTON
107 rue de la Pelouse de Douet BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 56 99 55 55/Fax. 33 (0)5 56 99 55 99
www.alton.fr / [email protected]
| 90 |
34/0
€€€€
In the historic heart of Bordeaux, just 30m from the tourist office,
100m from the place des Quinconces tram stop, and next to the
main monuments, this charming 18th century hotel offers 34 airconditioned rooms, free wifi, a luggage deposit, 24h reception, public
underground parking 30m away and buffet breakfast at 11€.
Rooms start at 95€.
92/0
€€€€
116/0
€€€
203
€€€€
80/0
€€€€
98/4
€€€€
89/0
€€€
10/3
€€€€
18/0
€€€
Ideally located in the heart of Bordeaux, this charming private
mansion welcomes you in a warme and cosy atmosphere. 18 airconditioned rooms of which 6 are in the garden. Homemade buffet
breakfast that you may enjoy in the garden or in the dining room.
Free wifi. From 80€ to 145€.
45/0
€€€
47/1
App : 1
€€€€
In the refined environment of an 18th century building, in the city
center, in a quiet street leading to the Grand Théâtre, the hotel
Majestic offers you 47 air conditioned rooms, each with its own specific decor, a flat and a suite. Private garage, reservation necessary.
Free wifi. From 95€ to 235€.
98/2
€€€
170/0
€€€
établissements adhérents à l’office de Tourisme | 波尔多旅游局合作企业(住宿类)|
Hôtels
hhh INTER HôTEL APOLONIA
Rue du Grand Barail BORDEAUX (33300)
Tél.: 33 (0)5 56 50 50 00/Fax. 33 (0)5 56 50 09 56
Le Lac
www.hotelapolonia-bordeauxlac.com / [email protected]
hhh QUALITY HôTEL BORDEAUX CENTRE
C4
27 rue du Parlement Ste-Catherine BORDEAUX (33000)
Saint Pierre
Tél.: 33 (0)5 56 81 95 12/Fax. 33 (0)5 56 44 50 51
(centre ville)
www.qualityhotelbordeauxcentre.com / [email protected]
HôTEL LA COUR CARRéE
C4
5 rue de Lurbe BORDEAUX (33000)
Grands Hommes Tél.: 33 (0)5 57 35 00 00/Fax. 33 (0)5 57 35 00 05
(centre ville)
www.lacourcarree.fr / [email protected]
Petit hôtel de charme à taille humaine au coeur de Bordeaux, dans une
rue calme. La bâtisse ancienne, en pierres bordelaises, est maintenant
associée à une décoration sobre, moderne et design. Les 16 chambres
climatisées s’organisent autour d’une petite cour intérieure calme et
fleurie. Garage privé sur réservation. De 95€ à 145€.
D1
C4
Saint Pierre
(centre ville)
hh HôTEL ACANTHE
12-14 rue Saint-Rémi BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 56 81 66 58/Fax. 33 (0)5 56 44 74 41
www.acanthe-hotel-bordeaux.com / [email protected]
Acanthe Hôtel est idéalement situé dans le centre-ville historique de Bordeaux,
près de la place de la Bourse, en zone piétonne. La proximité des commerces,
des restaurants et des lieux culturels, vous enchantera et vous permettra
de découvrir l’architecture des XVIIIe et XIXe siècles au gré de vos promenades.
20 chambres rénovées et non-fumeur dont 10 climatisées : grand lit ou lits
jumeaux / WIFI gratuit / Télévision LCD TNT / Ascenseur/ Double vitrage. Petit
déjeuner / buffet avec produits bio. Parking public à 50m. Proche arrêts tramway.
hh HôTEL AQUITAIN
47 rue Eugène Le Roy BORDEAUX (33800)
Tél.: 33 (0)5 56 33 60 00/Fax. 33 (0)5 56 91 61 90
Saint-Jean
www.aquitain-hotel.com / [email protected]
hh HôTEL DE FRANCE
C4
7 rue Franklin BORDEAUX (33000)
Grands Hommes Tél.: 33 (0)5 56 48 24 11/Fax. 33 (0)5 56 48 78 30
(centre ville)
www.hotel-france-bordeaux.fr / [email protected]
hh HôTEL DE L’OPéRA
C4
35 rue Esprit des Lois BORDEAUX (33000)
Quinconces
Tél.: 33 (0)5 56 81 41 27/Fax. 33 (0)5 56 51 78 80
(centre ville)
www.hotel-bordeaux-opera.com / [email protected]
Hôtel en pierre de taille situé en face du Grand Théâtre offrant 28
chambres d’excellent rapport qualité/prix. A 100m des Quais, de l’office
de tourisme et de la zone piétonne de Bordeaux cet hôtel est idéalement situé pour profiter pleinement de la ville. Wifi gratuit et petit
déjeuner buffet à 8€. Chambre à partir de 54€, se présenter à l’Hôtel
des 4 Sœurs à 20m pour la réception.
D5
D4
La Bastide (rive
droite)
D5
Saint-Jean
C4
Saint Pierre
(centre ville)
C4
Hôtel de Ville
(centre ville)
72/0
€€€
84/0
€€€€
16/0
€€€€
Small charming hotel in the heart of Bordeaux, in a quiet side street.
The traditional Bordeaux stone has been combined with high-quality
modern facilities as well as a contemporary and elegant interior. 16
air-conditioned rooms around a peaceful courtyard. Private parking
(prior booking required). From 95€ to 145€.
20/0
€€€
Welcome to the Acanthe Hotel, ideally situated in the renovated historic center of
Bordeaux, near the « Place de la Bourse ». The hotel is situated among restaurants,
pedestrian, shopping streets and cultural offerings. As you walk around town
you’ll have a chance to discover the city’s enchanting 18th and 19th century
architecture. 20 renovated and non-smoking rooms (10 have air conditioning) :
large two-person or single beds / Free WIFI / Television flat screen LCD / Elevator.
Breakfast / buffet with organic food. Public car park and tram nearby.
17/0
€€€
20/0
€€€
28/0
€€€
Situated in a traditional stone building opposite the famous Opera
House, this hotel offers 28 rooms at excellent value for money. Just
100m from the river, the tourist office and Bordeaux’s pedestrian
zone, guests are ideally situated to fully enjoy this magnificent city.
Free Wifi, buffet breakfast at 8€. Rooms start at 54€, reception at the
Hotel 4 Soeurs 20m away.
hh HôTEL DES VOYAGEURS
3 bis avenue Thiers BORDEAUX (33100)
11/0
€€€
Tél.: 33 (0)5 56 86 18 00/Fax. 33 (0)5 56 32 50 09
www.hoteldesvoyageurs.net / [email protected]
hh HôTEL DU FAISAN
28 rue Charles Domercq BORDEAUX (33800)
62/0
€€€
Tél.: 33 (0)5 56 91 54 52/Fax. 33 (0)5 56 92 93 83
www.hoteldufaisan.fr / [email protected]
hh HôTEL DU THéâTRE
8-10 rue de la Maison Daurade BORDEAUX (33000)
23/0
€€€
Tél.: 33 (0)5 56 79 05 26/Fax. 33 (0)5 56 81 15 64
www.hotel-du-theatre.com / [email protected]
hh HôTEL GAMBETTA
66 rue Porte-Dijeaux BORDEAUX (33000)
31/0
€€€
Tél.: 33 (0)5 56 51 21 83/Fax. 33 (0)5 56 81 00 40
www.hotel-gambetta.com / [email protected]
In the very heart of the center town, the Gambetta Hotel has been
Situation exceptionnelle en plein cœur du centre ville de Bordeaux.
L’Hôtel Gambetta a été entièrement rénové et vous offre des chambres renovated and offers design and comfortable rooms. Free acces wifi.
Room from 70€.
confortables au design élégant. Accès wifi gratuit.
Chambre à partir de 70€.
| 91 |
hébergements
■ Accommodation ■ Unterkünfte ■ Alojamientos ■ 住宿 ■ 宿泊施設
établissements adhérents à l’office de Tourisme | 波尔多旅游局合作企业(住宿类)|
Hôtels
D4
La Bastide (rive
droite)
D1
Le Lac
B4
Mériadeck
(centre ville)
D5
Saint-Jean
C4
Hôtel de Ville
(centre ville)
B4
Mériadeck
(centre ville)
C3
Chartrons
D5
Saint-Jean
C4
Saint Pierre
(centre ville)
hh HôTEL IBIS BUDGET BASTIDE
26 allée Serr BORDEAUX (33100)
Tél.: 33 (0)8 92 70 02 61/Fax. 33 (0)5 56 40 00 40
www.ibis.com/fr/hotel-6312-ibis-budget-bordeaux-centre-bastide-ex-etaphotel/index.shtml / [email protected]
hh HôTEL IBIS BUDGET LAC
rue du Petit Barail BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)8 92 68 32 49/Fax. 33 (0)5 57 19 19 97
www.ibis.com/fr/hotel-3085-ibis-budget-bordeaux-le-lac-ex-etap-hotel/
index.shtml / [email protected]
hh HôTEL IBIS BUDGET MéRIADECK
37 cours du Maréchal Juin BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)8 92 68 05 84/Fax. 33 (0)5 56 96 33 15
www.ibis.com/fr/hotel-2576-ibis-budget-bordeaux-centremeriadeck-ex-etap-hotel/index.shtml / [email protected]
hh HôTEL IBIS BUDGET SAINT-JEAN
60 rue Eugène Le Roy BORDEAUX (33800)
Tél.: 33 (0)8 92 70 02 39/Fax. 33 (0)5 57 59 10 25
www.ibis.com/fr/hotel-5067-ibis-budget-bordeaux-gare-saint-jean-ex-etaphotel/index.shtml / [email protected]
hh HôTEL LA PORTE DIJEAUX
4 rue Bouffard BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 56 81 85 01/Fax. 33 (0)5 56 51 24 06
www.hotel-bordeaux.com / [email protected]
Cet hôtel particulier, très bien situé au cœur de Bordeaux, offre des
chambres spacieuses, décorées avec soin et dispose du confort actuel.
A proximité des rues piétonnes, restaurants, musées, l’hôtel La Porte
Dijeaux vous offrira un accueil chaleureux. Wifi gratuit, 2 parkings
publics à proximité. 68€ à 128€. Classement hôtelier 2 étoiles 2010.
hh HôTEL LE CHANTRY
155 rue Georges Bonnac BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 56 24 08 88/Fax. 33 (0)5 56 98 91 72
www.chantry-bordeaux.com / [email protected]
hh HôTEL NOTRE DAME
36-38 rue Notre-Dame BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 56 52 88 24/Fax. 33 (0)5 56 79 12 67
www.hotelnotredame33.fr / [email protected]
hh HôTEL REGINA
34 rue Charles Domercq BORDEAUX (33800)
Tél.: 33 (0)5 56 91 66 07/Fax. 33 (0)5 56 91 32 88
www.hotelreginabordeaux.com / [email protected]
Bel immeuble du XIXe siècle, situé face à la gare St Jean, ce lieu vous
emmène à la découverte de Bordeaux et ses vieux quartiers en bordure
de Garonne. Profitez de cet hôtel au charme d’antan où 40 chambres
vous attendent. Accueil 24h/24. Double vitrage. Salon avec PC. Wifi.
Petit-déjeuner servi à partir de 5h00 en salle. 2 Places de Parking. Accès
direct TramC/Bus/Taxi/Navette aéroport. Pour plus d’info et connaître
nos tarifs, consultez notre site internet. A très bientôt !
h HôTEL SAINT RéMI
34 rue Saint Rémi BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 56 48 55 48/Fax. 33 (0)5 56 79 16 45 / [email protected]
89/0
€€
119/0
€€
110/0
€€€
140/0
€€€
27/0
€€€
This particular hotel very well located in the center of Bordeaux
offers spacious rooms carefully decorated and all the modern comfort. Near the pedestrian streets, restaurants, museums, the hotel La
Porte Dijeaux will offer you a cordial welcome. Free wifi, public car
park nearby. 68€ to 128€.
41/0
€€€
22/0
€€€
40/0
€€
This handsome 19th-c. building opposite the flamboyant
architecture of Saint Jean railway station takes you on a discovery
tour of Bordeaux and the old pedestrian quarters set on the banks
of the Garonne River. Enjoy a stay in the elegant establishment
brimming with the charm of yesteryear and a modern design just
made for your comfort.
14/0
€€
App :
111
€€€€
0/100
€€€
Studio
: 82
App : 36
€€€
Studio
: 84
App : 26
€€
Résidences hôtelières
C4
Mériadeck
(centre ville)
C5
Victoire
B4
Mériadeck
(centre ville)
D3
Chartrons
C4
Hôtel de Ville
(centre ville)
hhhh RéSIDENCE ADAGIO BORDEAUX GAMBETTA
40 rue Edmond Michelet BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 57 30 47 47/Fax. 33 (0)5 57 30 47 48
www.adagio-city.com / [email protected]
hhh APPART’HôTEL VICTORIA GARDEN
127 cours de la Somme BORDEAUX (33800)
Tél.: 33 (0)5 56 33 48 48/Fax. 33 (0)5 56 33 48 49
www.victoriagarden.com / [email protected]
hhh RéSIDENCE CITADINES MéRIADECK
25 rue Jean Fleuret / 3 esplanade Charles de Gaulle BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 57 01 62 70/Fax. 33 (0)5 56 24 50 83
www.citadines.com / [email protected]
hhh RESIDHôTEL GALERIE TATRY
174 cours du Médoc BORDEAUX (33300)
Tél.: 33 (0)5 56 07 71 80/Fax. 33 (0)5 56 07 71 90
www.resid-hotels.com / [email protected]
MAMA SHELTER BORDEAUX
19 rue Poquelin Molière BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 57 30 45 45/Fax. 33 (0)5 57 30 45 46
www.mamashelter.com/fr/bordeaux/
| 92 |
€€€
établissements adhérents à l’office de Tourisme | 波尔多旅游局合作企业(住宿类)|
Résidences hôtelières
B5
Mériadeck
(centre ville)
hh RéSIDENCE ADAGIO ACCESS
1 bis rue Jean Renaud Dandicolle BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 56 56 18 00/Fax. 33 (0)5 56 56 18 01
www.adagio-city.com / [email protected]
App : 77
€€€
0/2
€€€€€
5/0
€€€€
3/2
€€€€
Chambre d’hôtes
B3
Saint-Seurin
(centre ville)
B3
Saint-Seurin
(centre ville)
C4
Hôtel de Ville
(centre ville)
C4
Hôtel de Ville
(centre ville)
B5
Barrière de
Pessac
C4
Hôtel de Ville
(centre ville)
C5
Victoire
C4
Saint Pierre
(centre ville)
HP
Saint-Augustin
C4
Saint Pierre
(centre ville)
C3
Chartrons
E6
Saint-Jean
C3
Chartrons
C4
Hôtel de Ville
(centre ville)
C5
Barrière Saint
Genès
C5
Victoire
PETIT HôTEL LABOTTIèRE
14 rue Françis Martin BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 56 48 44 10
www.petithotellabottiere.fr / [email protected]
ARèNE BORDEAUX (L’)
29 rue Emile Fourcand BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)6 16 06 48 31 / www.larenebordeaux.com / [email protected]
CHAMBRE EN VILLE (UNE)
35 rue Bouffard BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 56 81 34 53/Fax. 33 (0)5 56 81 34 54
www.une-chambre-en-ville-bordeaux.com / [email protected]
En plein cœur de Bordeaux une adresse privilégiée qui conjugue
l’accueil d’une maison d’hôte, les exigences citadines de confort et
une décoration soignée. 5 Chambres climatisées (Herald, Orientale,
Nautique, Nexus et Bordelaise). Entièrement rénové. Wifi gratuit.
De 119€ à 160€ (petit déjeuner inclus). Un appartement pour 6
personnes à 1800€/semaine et un appartement pour 4 personnes à
1200€/semaine.
HôTEL PARTICULIER (L’)
44 rue Vital Carles BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 57 88 28 80/Fax. 33 (0)5 57 88 28 89
www.lhotel-particulier.com / [email protected]
MAISON CACHéE (LA)
20 avenue Jeann d’Arc BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)6 50 19 58 68
www.lamaisoncachee-bordeaux.fr / [email protected]
AU COEUR DE BORDEAUX
28 rue Boulan BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)6 89 65 84 21
www.aucoeurdebordeaux.fr / [email protected]
JARDIN DU SEQUOIA
87 rue Saint Genès BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)6 32 24 13 25
http://perso.orange.fr/bordeaux.bedandbreakfast / [email protected]
MIROIR AUX FéES (LE)
3 rue du Mulet BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 56 447 296/Fax. 33 (0)9 56 753 369
http://lemiroirauxfeeschambresdhotesbordeaux.fr / [email protected]
BORDEAUX LIBRE
110 rue Emile Combes BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)6 75 61 04 17
www.chambre-hote-bordeaux.fr / [email protected]
CHAMBRE DE LéA (LA)
10 rue Sainte Catherine BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)7 62 16 75 27
www.lachambredelea.fr / [email protected]
CHAMBRES DE CAMILLE (LES)
79, rue Camille Godard BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 56 43 20 09
www.leschambresdecamille.com / [email protected]
CLOS DES BOULEVARDS (LE)
369, boulevard JJ Bosc BORDEAUX (33800)
Tél.: 33 (0)5 56 49 57 72
www.closdesboulevards.fr / [email protected]
CLOS DES CARMES (LE)
138 rue Frère BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 57 87 15 39
www.chambredhote-bordeaux.com / [email protected]
INVITATION AU VOYAGE (L’)
40 rue Paul Louis Lande BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)6 78 69 37 08
www.bordeaux-l-invitation-au-voyage.com
[email protected]
JARDIN DE L’ARGONNE (LE)
187 cours de l’Argonne BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)6 03 49 19 33 / www.lejardindelargonne.com / [email protected]
MAISON D’ALICE (LA)
61 rue Leberthon BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 56 94 59 11 / [email protected]
| 93 |
In the heart of Bordeaux, a very special place combining the
hearty atmosphere of a guesthouse, together with modern urban
conveniences and sober interior decoration. Entirely renovated.
Free Wifi. From 119€ to 160€ (breakfast included). A furnished flat for
6 people at 1800€/week and a furnished flat for 4 people at 1200€/
week.
3/2
Studio : 4 €€€€€
App : 2
4/0
€€€€€
3/2
€€€€
4/1
€€€
2/1
€€€
5/0
€€€
1/0
€€€€
3/0
€€€€
4/1
€€€
2/0
€€€
2/2
App : 1
€€€€
4/0
€€€
2/0
€€€
hébergements
■ Accommodation ■ Unterkünfte ■ Alojamientos ■ 住宿 ■ 宿泊施設
établissements adhérents à l’office de Tourisme | 波尔多旅游局合作企业(住宿类)|
Chambre d’hôtes
D5
Sainte-Croix
C5
Victoire
C3
Chartrons
C5
Barrière Saint
Genès
MAISON FREDON
5 rue Porte de la Monnaie BORDEAUX (33800)
Tél.: 33 (0)5 56 91 56 37/Fax. 33 (0)5 56 31 92 11
www.latupina.com / [email protected]
VILLA BORDEAUX (LA)
49 bis cours de la Somme BORDEAUX (33800)
Tél.: 33 (0)5 56 31 77 27
www.bordeauxchambresdhotes.com / [email protected]
VILLA CHALEEMAR (LA)
67 rue Mandron BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 57 87 33 07 / 33 (0)6 87 67 23 57
www.villa-chaleemar.com / [email protected]
VILLA SAINT GENèS
17 rue Adrien Baysselance BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 35 40 26 48 / www.villastgenes.fr / [email protected]
5/0
€€€€€
4/0
€€€
4/0
€€€€
1/1
€€€€
193 pl.
9
chalets
€€
30/0
€
0/1
€€€€
Camping
B1
Le Lac
LE VILLAGE DU LAC CAMPING DE BORDEAUX
Boulevard Jacques Chaban Delmas Bordeaux-Bruges (33520)
Tél.: 33 (0)5 57 87 70 60/Fax. 33 (0)5 57 87 70 61
www.village-du-lac.com / [email protected]
Auberge de jeunesse
D5
Saint-Jean
AUBERGE DE JEUNESSE DE BORDEAUX
22 cours Barbey BORDEAUX (33800)
Tél.: 33 (0)5 56 33 00 70/Fax. 33 (0)5 56 33 00 71
www.auberge-jeunesse-bordeaux.com / [email protected]
Meublés
hhhh AU STUDIO DE L’OPéRA
C4
Grands Hommes 15 rue Mautrec BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)7 81 11 09 63 / http://austudiopera.free.fr / [email protected]
(centre ville)
hhhh HôTEL PARTICULIER MARENGO
C5
48 rue Leytière BORDEAUX (33000)
Saint-Michel Tél.: 33 (0)6 13 63 27 46 / www.hotelparticuliermarengo.com / [email protected]
hhhh MAISON DE SEBEa
C4
50 rue de Lalande BORDEAUX (33000)
Hôtel de Ville Tél.: 33 (0)6 33 73 57 30 - 33 (0)6 61 79 52 47
(centre ville)
www.maisondesebea-bordeaux.fr / [email protected]
hhhh WELLKHOME SAUVIGNON
C4
14 rue Blanc Dutrouilh BORDEAUX (33000)
Quinconces
Tél.: 33 (0)6 33 93 44 46 / www.wellkhome.fr / [email protected]
(centre ville)
hhh MAISON de SEBEa
C4
50 rue de Lalande BORDEAUX (33000)
Hôtel de Ville Tél.: 33 (0)6 33 73 57 30 - 33 (0)6 61 79 52 47
(centre ville)
www.maisondesebea-bordeaux.fr / [email protected]
hhh VUES SUR BORDEAUX
C4
Hôtel de Ville 46 rue Vital Carles BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)6 07 17 24 35 / [email protected]
(centre ville)
hhh WELLKHOME MERLOT
C4
14 rue Blanc Dutrouilh BORDEAUX (33000)
Quinconces
Tél.: 33 (0)6 33 93 44 46 / www.wellkhome.fr / [email protected]
(centre ville)
hhh WELLKHOME SéMILLON
C4
14 rue Blanc Dutrouilh BORDEAUX (33000)
Quinconces
Tél.: 33 (0)6 33 93 44 46 / www.wellkhome.fr / [email protected]
(centre ville)
C4
Hôtel de Ville
(centre ville)
HôTEL PARTICULIER (L’)
44 rue Vital Carles BORDEAUX (33000)
Tél.: 33 (0)5 57 88 28 80 / www.lhotel-particulier.com / [email protected]
FLAT IN BORDEAUX
C4
Grands Hommes 44 place Gambetta BORDEAUX (33000)
Tél.: 44 78 02 195 925 / www.flatinbordeaux.com / [email protected]
(centre ville)
YOUR BORDEAUX VACATION
7 rue Charles Monselet BORDEAUX (33000)
B4
Tél.: 33 (0)1 46 06 05 14 / 33 (0)6 16 29 38 09
Saint-Seurin
www.yourbordeauxvacation.com / [email protected]
AUGUSTIN (L’)
C5
15 rue des Augustins BORDEAUX (33000)
Victoire
Tél.: 33 (0)6 78 11 54 22 / www.laugustin.fr / [email protected]
AGENCES DE LOCATIONS SAISONNIERES
AGENCE DES DOCKS (L') Tél.: 33 (0)5 33 05 26 28 / www.lagencedesdocks.com / [email protected]
BORDEAUX AUTREMENT Tél.: 33(0)6 16 79 69 89 / www.bordeauxautrement.com / [email protected]
INTENSIMMO Tél.: 33 (0)5 56 43 23 24 / www.intensimmo.com / [email protected]
| 94 |
4/0
App : 1
€€€€€
1/0
€€€€€
App : 3
App : 1
€€€€
1/0
€€€€€
1/0
€€€€€
App : 1
€€€€€
App : 1
€€€€
4/0
App : 1
€€€€€
1/0
App : 1
€€€€
autres établissements |
Hôtels classés de tourisme hh MEUBLé N° 05/09/BAR
96 cours Alsace et Lorraine Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 25 49 18
hhh HOTEL CALIFORNIA
22 rue Charles Domercq Bordeaux
hh MEUBLé N° 05/10/BRU
Tel. 33 (0)5 56 91 17 25
182 cours de l’Yser Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 39 48 25
hh HOTEL DAUPHIN
82 rue du Palais Gallien Bordeaux
hh MEUBLé N° 07/02/LEF
Tel. 33 (0) 5 56 52 24 62
27 impasse de Berthus Bordeaux
Tel. 33 (0)6 77 85 99 86
hh HOTEL STARS
34 rue de Tauzia Bordeaux
hh MEUBLé N° 07/07/RED
Tel. 33 (0) 5 56 94 59 00
34 rue du Cancera Bordeaux
Tel. 33 (0)6 89 26 17 24
h HOTEL FORMULE 1
Quai de la Souys, 50 rue Emile Henriot hh MEUBLé N° 08/03/BLA
Bordeaux - Bastide
18 rue de Ruat Bordeaux
Tel. 33 (0)8 91 70 51 93
Tel. 33 (0)6 30 31 65 37
Résidences hôtelières
hhh CITY RESIDENCE
14 bis place Paul Avisseau Bordeaux
Tel. 33 (0)5 57 85 47 50
hh MEUBLé N° 08/07/FUL
119 rue de la Course Bordeaux
Tel. 33 (0)5 57 24 49 16
hh MEUBLé N° 08/08/MIL
6 rue Thiac Bordeaux
Tel. 33 (0)6 10 27 10 99
Meublés classé de tourisme hh MEUBLé N° 08/09/VAN
42 rue Bouffard Bordeaux
hhhh MEUBLé N° 2013/14/SER Tel. 33(0)5 56 81 34 53
39 rue de Cheverus Bordeaux
hh MEUBLé N° 09/09/CHI
Tel. 33 (0)6 86 06 28 33
46 rue Barreyre Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 51 06 94
hhhh PRESTIGE DU QUAI
DES CHARTRONS (MEUBLé
hh MEUBLé N° 09/17/JIM
N°12/03/OLA)
17 bis rue du Haut Queyron Bordeaux
6 quai des Chartrons Bordeaux
Tel. 33 (0)5 61 08 49 60
Tel. 33 (0)6 13 76 08 34
hh MEUBLé N° 09/20/DOR
hhh RéSIDENCE
40 allée de Tourny Bordeaux
ALL SUITES APPART HôTEL
Tel. 33 (0)6 75 01 72 88
Rue du Professeur Georges Jeanneney
hh MEUBLé N° 10/04/CAD
Bordeaux
36 rue de Bahutiers Bordeaux
Tél.: 33 (0)5 35 31 01 01
Tel. 33 (0)6 30 29 35 45
hhh RéSIDENCE APPART’CITY
36 rue Général Larminat BORDEAUX hh MEUBLé N° 10/05/VER
30 rue Cornac Bordeaux
Tél.: 33 (0)5 56 10 10 50
Tel. 33 (0)6 87 35 03 12
hhh MEUBLé N° 07/06/CHA
15 cours de la Martinique Bordeaux hh MEUBLé N° 10/06/LUS
63 rue Porte Dijeaux Bordeaux
Tel. 33 (0)6 87 22 86 44
Tel. 33 (0)5 56 93 26 67
hhh MEUBLé N° 10/12/FON
hh MEUBLé N° 10/07/CHI
4 rue Poquelin Molière Bordeaux
46, rue Saint Rémi Bordeaux
Tel. 1 51 48 06 80 71
Tel. 33 (0)6 81 12 42 64
hhh MEUBLé N° 11/06/AUT
hh MEUBLé N° 10/08/LAI
3n rue Franklin Bordeaux
66 rue Despujol - Résidence la
Tel. 33 (0)6 80 51 27 93
Présidence, apt 15 Bordeaux
hhh MEUBLé N° 11/07/BOU
Tel. 33 (0)6 09 86 64 07
74 cours Georges Clémenceau Bordeaux
hh MEUBLé N° 10/09/LAI
Tel. 33 (0)6 80 78 31 12
5 rue Barrau - Résidence les
hhh MEUBLé N° 12/01/BOU
Mazarines, apt 70 Bordeaux
22 place Pey Berland Bordeaux
Tel. 33 (0)6 09 86 64 07
Tel. 33 (0)6 80 78 31 12
hh MEUBLé N° 10/15/PIS
hhh MEUBLé N° 063 09 011 SOU 24, rue du Cancera Bordeaux
15 rue Huguerie Bordeaux
Tel. 33 (0)6 14 08 73 80
Tel. 33 (0)5 56 00 54 92
hh MEUBLé N° 11/02/VER
hhh MEUBLé N° 09/06/MAY
129 cours du Médoc - Résidence
110 quai des Chartrons Bordeaux
Saint Estèphe Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 22 77 46
Tel. 33 (0)5 56 09 97 50
hhh MEUBLé N° 10/01/LAB
hh MEUBLé N° 12/04/COX
67, rue Pierre Bordeaux
3 rue Beaubadat Bordeaux
Tel. 33(0)5 56 20 41 61
Tel. 33 (0)6 22 49 39 29
hhh MEUBLé N° 10/05/LUS
hh MEUBLé N° 13/01/LIM
30 rue des Fauvettes Bordeaux
4 rue Lafayette Bordeaux
Tel. 33 (0)6 11 99 07 02
[email protected]
hhh MEUBLé N° 10/16/FOU
hh MEUBLé N° 2013/06/FOU
21 rue Jardel Bordeaux
6/8 Allée Tourny Bordeaux
Tel. 33 (0) 6 85 36 35 54
Tel. 33 (0)5 56 72 85 97
hhh MEUBLé N° 11/04/BUR
MEUBLé N° 2013/11/DOU
120 rue Bernard Adour Bordeaux
31 rue de la Course Bordeaux
Tel. 33 (0)6 28 30 80 65
Tel. 33 (0)6 18 42 75 91
hhh MEUBLE N° 13/04/DEL
hh MEUBLé N° 94/01/DEU
8 rue Fernand Philippart Bordeaux
50 boulevard Pierre 1er Bordeaux
Tel. 33 (0)6 13 61 47 97
Tel. 33 (0)5 56 20 67 89
hhh MEUBLé N° 13/05/REN
MEUBLé N° 05/07/HUG
8 cours Alsace et Lorraine Bordeaux
16 rue des Mimosas Bordeaux
Tel. 33 (0)7 86 01 75 87
Tel. 33 (0)5 56 97 20 11
hhh MEUBLé N° 2013/03/BEA MEUBLé N° 06/01/GUI
36 Ter rue Joseph le Brix Bordeaux
75 rue Reigner Bordeaux
[email protected]
Tel. 33 (0)5 57 68 21 20
hhh Meublé / MAR
MEUBLé N° 12/02/HER
35 rue Saint Rémi
32 rue Bouffard Bordeaux
[email protected]
Tel. 33 (0)6 63 68 51 91
hhh MEUBLé N° 2013/10/MOR MEUBLé N° 08/10/POL
30 rue de Cheverus Bordeaux
42 rue Bouffard Bordeaux
Tel. 33 (0)6 60 37 10 49
Tel. 33(0)5 56 81 34 53
hhh MEUBLé N° 2013/12/BOU MEUBLé N° 09/11/SOU
38 rue Hugerie Bordeaux
15 rue Huguerie Bordeaux
Tel. 33 (0)6 13 61 47 97
Tel. 33 (0)6 61 83 85 53
hhh MEUBLé N° 2013/15/MAR
MEUBLé N° 10/03/SOT
20 rue des Harbes Bordeaux
31 rue de la course Bordeaux
Tel. 33 (0)5 53 65 74 39
Tel. 33 (0)6 64 25 26 16
hhh MEUBLé N° NC/MAR
MEUBLé N° 10/13/LAU
35 rue Saint Rémi Bordeaux
63, rue Porte Dijeaux Bordeaux
[email protected]
Tel. 05 56 93 26 67
hh MEUBLé N° 09/01/GIN
MEUBLé N° 11/01/LAU
4 rue Blaise Pascal Bordeaux
16 cours Georges Clémenceau Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 72 58 68
Tel. 33 (0)5 46 04 50 56
hh MEUBLé N° 09/02/GIN
MEUBLé N° 11/08/HOU
29 bis rue du Tondu Bordeaux
38 rue Mazayran Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 72 58 68
Tel. 33 (0)6 33 84 43 45
hh MEUBLé N° 09/03/GIN
MEUBLé N° 2013/04/DEL
29 bis rue du Tondu Bordeaux
8 rue Fernand Philippart Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 72 58 68
Tel. 33 (0)6 13 61 47 97
hh MEUBLé N° 09/16/DIZ
4 rue Montesquieu Bordeaux
établissements non classés
Tel. 33 (0)5 57 24 30 28
Hôtels
hh COTE GARONNE
(MEUBLé N°07/01/COR)
9 rue Prunier Bordeaux
HôTEL CHEZ JULIETTE
30, rue Jules Guesde Bordeaux
Tel. 33 (0)5 57 87 15 35
Tel. 33 (0)5 56 91 18 34
hh TERRASSE DE LA COURSE
HôTEL LA MAISON BLANCHE
(MEUBLé N°10/04/ING)
27, rue Thiac Bordeaux
29, rue de la Course Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 44 38 90
Tel. 33 (0)6 71 26 15 37
HôTEL CASA SOTO
72, rue Lafontaine Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 91 23 70
HôTEL CHOISEUL
13 rue Huguerie Bordeaux
Tel. 33 (0) 5 56 52 71 24
HôTEL CONFORT
40, rue René Roy de Clotte Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 98 79 67
HôTEL D’ABADIE
127, rue Dubourdieu
Tel. 33 (0)5 56 91 00 91
HôTEL DE L’ESPéRANCE
9, rue Esmangard Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 91 16 64
HôTEL DE LA BOETIE
4, rue de la Boétie Bordeaux
Tel. 33 (0) 5 56 81 76 68
HôTEL DE LA MADELEINE
32, cours Pasteur Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 31 31 01
HôTEL DE LA PETITE VILLETTE
194, cours de la Marne Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 94 79 43
HôTEL DE LYON
31, rue des Remparts Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 81 34 38
HôTEL DES LILAS
2, rue Saint-Vincent de Paul Bordeaux
Tel. 33 (0) 5 56 91 55 40
HôTEL DU MERLE BLANC
2, avenue de la Gare Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 97 17 93
HôTEL DU PARC
10, rue de la Verrerie Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 52 78 20
HôTEL DU PAVILLON
6, rue Honoré Tessier Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 91 75 35
HôTEL EXCELSIOR
58, rue Huguerie Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 48 00 14
HôTEL HUGUERIE
67, rue Huguerie Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 48 00 14
HôTEL L’ALBIZZIA
7, place René Maran Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 11 00 44
TENEO APPARTHOTEL Bordeaux PLACE DU PALAIS (LA)
4 cours Barbey Bordeaux
29 rue Chai des Farines Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 33 22 00
Tel. 33 (0)6 31 14 68 14
Chambres d’hôtes
CHAMBRE CHEZ DUPONT (UNE)
2 rue Cornac Bordeaux
Tel. 33 (0)6 95 15 77 37
VILLA COSY
137/139 rue Georges Bonnac Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 72 42 62
AMICALEMENT HOTE
10 rue Minvielle Bordeaux
Tel. 33 (0)6 16 93 43 57
PATIO DE L’INTENDANCE
23 cours de l’Intendance Bordeaux
Tel. 33 (0)6 27 61 23 97
ANNEXE DE GERALD (L’)
29 rue du Temple Bordeaux
Tel. 33 (0)6 61 51 45 31
MAISSINIERE (LA)
162 rue judaïque Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 24 62 12
MAISON ART DECO
66 rue Famatina Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 97 53 52
A L’OREE DU PARC
53, rue du Petit Parc Bordeaux
Tel. 33(0)6 15 77 29 71
B&B COSY CORNER
241 cours de la Somme Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 31 96 85
BED & Bordeaux
45 rue des Marroniers Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 81 11 37
BLAKCWOOD Bordeaux B&B
22 rue de Cenon Bordeaux
Tel. 33 (0)6 86 20 26 19
Bordeaux COSY B&B
13 rue Bertrand de Goth Bordeaux
Tel. 33 (0)6 30 60 84 50
Bordeaux VICTOIRE
1 rue Monadey Bordeaux
Tel. 33 (0)6 99 88 76 12
MEUBLé NON CLASSé / LEN
2 rue des Gants Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 45 45 30
MEUBLé NON CLASSé / BOD - 692 MEUBLé NON CLASSé / HOU 647
2 rue Jean Burguet Bordeaux
38 rue Mazayran Bordeaux
Tel. 33 (0)6 07 73 35 81
Tel. 33 (0)6 33 84 43 45
SERAPHINES (LES)
26 rue Séraphin Bordeaux
Tel. 33 (0)6 61 51 54 79
MEUBLé NON CLASSé / LES
48, rue Barreyre Bordeaux
Tel. 33 (0)6 41 96 04 21
ZENITUDE (LA)
153 rue Turenne Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 48 24 84
MEUBLé NON CLASSé / LOU
14 bis avenue de la Gare Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 97 91 82
Meublés
MEUBLé NON CLASSé / MAJ
64 cours de l’Intendance Bordeaux
Tel. 33 (0)6 74 85 12 03
MEUBLé NON CLASSé / ARD
62 rue des Sablières Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 60 29 01
MEUBLé NON CLASSé / MER
22 rue Castenau d’Auros Bordeaux
Tel. 33(0)5 56 69 98 19
MEUBLé NON CLASSé / ARR
3 rue de Boucheries Bordeaux
Tel. 33 (0)6 64 37 85 87
MEUBLé NON CLASSé / MES
72 ter rue Lecocq Bordeaux
Tel. 33 (0)6 47 97 66 14
MEUBLé NON CLASSé / AUQ
35 rue Saint Rémi Bordeaux
Tel. 33 (0)6 75 01 45 42
MEUBLé NON CLASSé / MIC
49 rue Chantecrit Bordeaux
Tel. 33 (0)6 08 51 64 73
MEUBLé NON CLASSé / BAE
16 rue de Bègles Bordeaux
Tel. 33 (0)6 26 33 32 82
MEUBLé NON CLASSé / MIG
93 rue des Sablières Bordeaux
[email protected]
MEUBLé NON CLASSé / BER
72 rue du Pas Saint Georges Bordeaux
Tel. 33 (0)6 15 07 42 19
MEUBLé NON CLASSé / MIL
18 rue Arnaud Miqueu Bordeaux
Tel. 33 (0)9 51 07 30 15
MEUBLé NON CLASSé / BER
66 rue des Sablières Bordeaux
Tel. 33 (0)6 16 09 57 87
MEUBLé NON CLASSé / MIS
13 rue Joseph Lebrix Bordeaux
Tel. 33 (0)5 57 68 07 83
MEUBLé NON CLASSé / BOU - 659 MEUBLé NON CLASSé / LAB 707
53 rue Hugerie Bordeaux
46 place des martyrs de la résistance
Tel. 33 (0)6 13 61 47 97
Bordeaux
Tel. 33 (0)6 10 01 89 52
MEUBLé NON CLASSé / BOU - 674
15 rue Michel Montaigne Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / LAN 708
Tel. 33 (0)6 15 02 49 88
32 rue Caména d’Almeido Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 93 00 55
MEUBLé NON CLASSé / BOU -539
26 rue Jean Burget Bordeaux
MEUBLé NON CLASSé / LEC
69 rue Prunier Bordeaux (33000)
MEUBLé NON CLASSé / BRI 677 Tel. 33 (0)6 82 13 79 64
156 bis rue du tondu Bordeaux
Tel. 33 (0)6 83 71 18 12
MEUBLé NON CLASSé / LEC 689
60 rue Lafaurie Monbadon Bordeaux
MEUBLé NON CLASSé / BUG 696 Tel. 33 (0)6 59 11 26 60
124 rue Notre Dame Bordeaux
Tel. 33 (0)6 24 19 46 11
MEUBLé NON CLASSé / LEN
182 cours de l’Yser Bordeaux
MEUBLé NON CLASSé / BUG 697 Tel. 33 (0)6 83 45 41 30
71 rue Lafaurie Monbadon Bordeaux
Tel. 33 (0)6 24 19 46 11
MEUBLé NON CLASSé / LER 663
LES CHAMBRES DE GAMBETTA
MEUBLé NON CLASSé / BUS 619 5 rue judaïque Bordeaux
41 rue Sainte Catherine Bordeaux
Tel. 33 (0)6 80 28 60 08
Tel. 33 (0)6 60 17 72 30
MEUBLé NON CLASSé / LEV 700
MEUBLé NON CLASSé / CAM 678 6 rue d’aviau Bordeaux
51 rue du pas St Georges Bordeaux Tel. 33 (0)6 80 28 60 08
Tel. 33 (0)6 08 12 33 56
MEUBLé NON CLASSé / LON 664
MEUBLé NON CLASSé / CAM 679 73 rue Marmande Bordeaux
10 rue Georges Bonnac Bordeaux
Tel. 33 (0)6 80 11 88 84
Tel. 33 (0)6 08 12 33 56
MEUBLé NON CLASSé / MAN
MEUBLé NON CLASSé / CAR 676 29 quai de la monnaie Bordeaux
27 rue Rode Bordeaux
Tel. 33 (0)6 61 90 33 38
Tel. 33 (0)6 88 94 07 57
MEUBLé NON CLASSé / BON
17 rue Champlain Bordeaux
Tel. 33 (0)6 76 70 90 21
MEUBLé NON CLASSé / BRI
6 rue Belfort Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 20 85 30
MEUBLé NON CLASSé / CAM
75 cours du Médoc Bordeaux
Tel. 33 (0)6 77 34 60 92
MEUBLé NON CLASSé / CAR
3, cours du Chapeau Rouge Bordeaux
Tel. 33 (0)6 18 89 69 27
MEUBLé NON CLASSé / CAZ
31 rue Fernand Marin Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 46 12 39
C’EST UNE MAISON BLEUE
70 rue de Ségur Bordeaux
Tel. 33 (0)6 78 25 85 83
MEUBLé NON CLASSé / CLA
1bis rue des Pontets Bordeaux
www.holiday-rentals.co.uk/p93591 /
[email protected]
MEUBLé NON CLASSé / MOQ
67 rue du Jardin Public Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 48 58 84
MEUBLé NON CLASSé / MOU
38 rue Albert Thomas Bordeaux
Tel. 33 (0)5 53 66 94 83
MEUBLé NON CLASSé / NAR
17 rue des Trois Conils Bordeaux
Tel. 33 (0)6 64 75 84 42
MEUBLé NON CLASSé / NAR
3 rue ligier Bordeaux
Tel. 33 (0)6 64 75 84 42
MEUBLé NON CLASSé / PER
102 rue Leyteire Bordeaux
Tel. 33 (0)6 18 62 28 70
MEUBLé NON CLASSé / PIE
8 rue Renault Bordeaux
Tel. 33 (0)6 07 36 79 52
MEUBLé NON CLASSé / MCC
MEUBLé NON CLASSé / CAS / 658 1bis rue des Pontets Bordeaux
29 rue du Cancera Bordeaux
[email protected]
Tel. 33 (0)6 80 57 29 48
MEUBLé NON CLASSé / MCC
MEUBLé NON CLASSé / CAS 648 10/29 rue des farines Bordeaux
18 rue Arnaud Miqueu Bordeaux
[email protected]
Tel. 33 (0)6 07 19 77 15
MEUBLé NON CLASSé / MCC
MEUBLé NON CLASSé / CAV
2 cours alsace loraine Bordeaux
27 rue de Grassi Bordeaux
[email protected]
Tel. 33 (0)6 76 05 42 85
MEUBLé NON CLASSé / MCC
MEUBLé NON CLASSé / CHA 702 7 bis rue Duplessy Bordeaux
42 rue de Tauzia Bordeaux
[email protected]
Tel. 33 (0)5 46 75 37 30
MEUBLé NON CLASSé / MED 675
MEUBLé NON CLASSé / CHA 704 4 rue Georges Bonnac Bordeaux
7 rue Voltaire Bordeaux
Tel. 33 (0)5 57 24 25 41
MEUBLé NON CLASSé / CLA 634
22 rue de Colmar Bordeaux
Tel. 33 (0)6 64 79 73 90
MEUBLé NON CLASSé / DEG 705
42 rue du mirail Bordeaux
CHEZ JUL & STEX
Tel. 33 (0)6 32 89 10 07
52 cours Edouard Vaillant Bordeaux
MEUBLé NON CLASSé / RAL
HôTEL LA ROUTE DU RHUM
Tel. 33 (0)6 07 88 48 68
37 rue Constantin Bordeaux
85, rue de Tauzia Bordeaux
MEUBLé NON CLASSé / DES / 651
MEUBLé NON CLASSé / COU
Tel. 33 (0)5 56 92 76 12
63 rue Fonfrède Bordeaux
CHEZ LOUIS
27 cours Balguerie Stuttenberg Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / RAM
Tel. 33 (0)6 21 97 52 95
82 rue Saint Genès Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 29 13 88
20 cours Aristide Briand Bordeaux
HôTEL LAFONTAINE
Tel. 33 (0)6 20 34 60 78
Tel. 33 (0)6 87 23 73 45
40, rue Lafontaine Bordeaux
MEUBLé NON CLASSé / DEV 643
MEUBLé NON CLASSé / DAR
Tel. 33 (0)5 56 91 23 03
12 rue Esprit des lois Bordeaux
CHEZ LOUIS SALAIA
27 place Meynard Bordeaux
MEUBLé NON CLASSé / REC
18 cours de l’intendance Bordeaux
Tel. 33 (0)6 64 37 85 87
84 avenue Général Leclerc Bordeaux
HôTEL LE CORDOBA
MEUBLé NON CLASSé / DUB
Tel. 33 (0)9 63 26 02 50
Tel. 33 (0)6 80 16 90 86
1/3, rue Emile Duployé Bordeaux
147 boulevard du Président Wilson
MEUBLé NON CLASSé / DEL
Tel. 33 (0)5 56 52 42 30
Bordeaux
CLOS DES INSEPARABLES (LE)
8 rue La Fayette Bordeaux
MEUBLé NON CLASSé / RJC
Tel. 33 (0)6 07 36 96 36
129
rue
Godard
Bordeaux
Tel.
33
(0)6
07
14
84
36
34
rue
du
Cancera
Bordeaux
HôTEL LE GHISEN
Tel.
33
(0)6
98
20
38
90
Tel.
33
(0)6
89
26
17
24
244, cours de la Marne Bordeaux
MEUBLé NON CLASSé / DUB 666
MEUBLé NON CLASSé / DEL
Tel. 33 (0)5 56 91 45 66
10 rue de Hourtins Bordeaux
DE L’AUTRE COTE
14 bis rue Blanche Bordeaux)
MEUBLé NON CLASSé / RUL
Tel. 33 (0)6 16 22 48 39
33 allées de Serr Bordeaux
42 rue Leyteire Bordeaux
HôTEL LE QUéBEC
MEUBLé NON CLASSé / DEL
Tel. 33 (0)5 35 40 22 88
Tel. 33 (0)5 56 92 22 56
32, rue Charles Domercq
MEUBLé NON CLASSé / DUB 693
11 rue Nuyens Bordeaux
18 rue Lafaurie Monbadon Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 91 96 40
ECHOPPE DES BOUILLES (L’)
MEUBLé NON CLASSé / SAL
Tel. 33 (0)6 50 94 78 77
Tel. 33 (0)6 68 62 37 33
145 rue Jean Renaud Dandicolle
8 cours de Luze Bordeaux
HôTEL LE TRAMWAY
MEUBLé NON CLASSé / DEV
Bordeaux
Tel. 33 (0)5 57 87 15 34
MEUBLé NON CLASSé / DUM / 655
206, avenue Thiers Bordeaux
48 rue de la Cape Bordeaux
Tel. 33 (0)6 59 56 61 87
16 rue Achard Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 86 24 00
MEUBLé NON CLASSé / SEG
Tel. 33 (0)55 57 22 35 80
Tel. 33 (0)6 13 61 47 97
ECOLODGE DES CHARTRONS
67 rue Macau Bordeaux
HôTEL LES SALINIèRES
MEUBLé
NON
CLASSé
/
DOL
23
rue
Raze
Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 29 11 16
MEUBLé NON CLASSé / DUM 655
3, rue de la Fusterie Bordeaux
Tel.
33
(0)6
99
29
33
00
43/45
rue
Sainte
Catherine
Bordeaux
16 rue Achard Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 91 48 59
MEUBLé NON CLASSé / SER
Tel. 33 (0)6 83 07 42 79
Tel. 33 (0)6 13 61 47 97
ESPRIT DES CHARTRONS (L’)
16 rue de Veyrines Bordeaux
HôTEL LES TROIS CARDINAUX
17
bis
rue
Borie
Bordeaux
MEUBLé
NON
CLASSé
/
DOR
Tel.
33
(0)6
61
61
90
02
MEUBLé NON CLASSé / DUM 695
Avenue des Trois Cardinaux Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 51 65 87
37
quai
des
Chartrons
Bordeaux
173 cours du Médoc Bordeaux
Tel. 33 (0) 5 57 19 38 38
MEUBLé NON CLASSé / SHA
Tel. 33 (0)5 56 01 14 82
Tel. 33 (0)6 11 71 00 31
FIEFFEE MAISON (LA)
22 rue Rolland Bordeaux
HôTEL MASSILIA
17 rue Fieffé Bordeaux
MEUBLé NON CLASSé / DUP
Tel. 33 (0)5 56 61 89 22
MEUBLé NON CLASSé / DUM 709
34, rue Saint Sernin Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 94 31 24
42 rue des Ayres Bordeaux
33 rue Notre Dame Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 44 49 55
MEUBLé NON CLASSé / SIG
Tel. 33 (0)5 56 95 31 97
Tel. 33 (0)6 46 18 21 07
HALTE MONTAIGNE (LA)
150, rue Abbé de l’Epée Bordeaux
HôTEL PREMIèRE CLASSE
27
rue
Pelleport
Bordeaux
MEUBLé
NON
CLASSé
/
DUR
MEUBLé NON CLASSé / FEU / 653
Tel. 33 (0)5 56 83 98 67
Bordeaux LAC
Tel.
33
(0)5
56
72
00
79
69
rue
Saint
Joseph
Bordeaux
11 rue Porte Basse Bordeaux
Rue du Professeur Georges Jeanneney
MEUBLé NON CLASSé / SMI
Tel.
33
(0)6
89
93
55
40
Tel. 33 (0)6 18 42 75 91
Bordeaux Lac
JARDIN (LE)
55 rue Naujac Bordeaux
Tel. 33 (0) 5 56 50 08 17
26 rue Desbiey Bordeaux
MEUBLé NON CLASSé / DUR
MEUBLé NON CLASSé / FOU 698
Tel. 33 (0)5 58 41 30 01
Tel.
33
(0)5
56
98
12
03
27 rue Rolland Bordeaux
99
rue
Mandron
Bordeaux
HôTEL SAINT SERNIN
MEUBLé NON CLASSé / STA
Tel. 33 (0)6 25 88 21 13
Tel.
33
(0)5
57
68
38
00
47, rue Saint Sernin Bordeaux
LE 22 Bordeaux
9 rue du Chai des Farines Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 48 00 84
MEUBLé NON CLASSé / FUS 671
22 rue Georges Mandel Bordeaux
MEUBLé NON CLASSé / FAU
Tel. 33 (0)6 62 02 01 16
33 rue des Menuts Bordeaux
Tel. 33 (0)6 75 64 35 11
241 rue Lecocq Bordeaux
HôTEL STUDIO
MEUBLé NON CLASSé / TAC
Tel. 33 (0)6 30 60 84 50
Tel. 33 (0)6 07 81 45 08
26, rue Huguerie Bordeaux
LE 367 WILSON
229 rue du Tondu Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 48 00 14
MEUBLé NON CLASSé / FUS 672
Tel. 33 (0)6 64 95 50 62
367 boulevard du Président Wilson
MEUBLé NON CLASSé / FOU
94 bis Quai des Chartrons
Bordeaux
20 rue Frère Bordeaux
HôTEL TOURING
MEUBLé
NON
CLASSé
/
TAC
Tel. 33 (0)6 30 60 84 50
Tel. 33 (0)5 56 02 34 25
Tel. 33 (0)6 64 65 92 44
16 rue Huguerie Bordeaux
82 rue du Jardin public Bordeaux
MEUBLé NON CLASSé / FUS 673
Tel. 33 (0) 5 56 81 56 73
Tel. 33 (0)6 64 95 50 62
LES 4 B
MEUBLé NON CLASSé / GAU
19 rue Saint James Bordeaux
50
rue
Cremer
Bordeaux
26
rue
de
Leybardie
Bordeaux
HôTEL VICTOIRE
MEUBLé NON CLASSé / TIN
[email protected]
Tel. 33 (0)5 56 21 47 62
Tel. 33 (0)6 62 69 77 31
83, cours de la Somme Bordeaux
28 rue Moulinié Bordeaux
MEUBLé NON CLASSé / GAL / 649
Tel. 05 56 92 98 25
Tel. 33 (0)5 56 91 68 43
LES HAUTS D’ORNANO
MEUBLé NON CLASSé / GRA
24 rue Ruge Bordeaux
50
boulevard
Maréchal
Leclerc
Bordeaux
43
rue
Bernard
Adour
Bordeaux
HôTEL WALIEN CHANTEREL
MEUBLé NON CLASSé / TRI
Tel. 33 (0)6 16 58 93 35
Tel. 33 (0)6 68 53 84 23
Tel. 33 (0)5 56 51 53 60
119-121 rue de la Benauge
17 rue Conrad Gaussen Bordeaux
MEUBLé NON CLASSé / GAR 641
Tel. 33 (0)5 57 87 25 62
Bordeaux
LILI CLAUDE
MEUBLé NON CLASSé / GRI
20 rue Maléha Bordeaux
Tel. 33 (0) 5 56 86 21 51
7 rue Victor Duruy Bordeaux
26 rue Leyteire Bordeaux
MEUBLé
NON
CLASSé
/
VAL
Tel. 33 (0)6 62 09 56 52
Tel. 33 (0)5 56 42 32 85
Tel. 33 (0)6 16 33 45 49
7 rue le Reynard Bordeaux
HôTEL-BRASSERIE DE LA GARE
MEUBLé NON CLASSé / GAT 690
Tel.
33
(0)6
74
80
35
10
79, rue Furtado Bordeaux
MAISON A PARTAGER (UNE)
MEUBLé NON CLASSé / HAI
9 rue Paulin RC Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 31 26 86
67 rue Giacomo Mattéotti Bordeaux
1 place de Porto Riche Bordeaux
MEUBLé NON CLASSé / VIL
Tel. 33 (0)6 50 86 72 99
Tel. 33 (0)6 01 80 65 60
Tel. 33 (0)6 15 42 36 47
55 rue Lombard Bordeaux
Résidences hôtelières
MEUBLé NON CLASSé / GEO 710
Tel. 33 (0)5 56 29 15 79
MAISON BASTIDE (LA)
MEUBLé NON CLASSé / LAB
17 rue Saint Hubert Bordeaux
8 cours le Rouzic Bordeaux
17, rue Paul Berthelot Bordeaux
MEUBLé NON CLASSé / AGO
CERCLE UNIVERSITAIRE (LE)
Tel. 33 (0)6 85 36 87 67
Tel. 33 (0)6 29 33 02 12
4 cours Balguerie Stuttenberg Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / GIN
166 cours de l’Argonne - (station
35 rue François Daunes Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 94 40 32
MAISON BORDELAISE (LA)
MEUBLé NON CLASSé / LAB
Bergonié) Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 31 10 10
207 rue Naujac Bordeaux
27 rue Leupold Bordeaux
Tel. 05 57 59 85 50
MEUBLé NON CLASSé / ARA
MEUBLé NON CLASSé / HAI
[email protected]
Tel. 33 (0)6 62 04 73 47
51
rue
Saint
Sernin
Bordeaux
RéSIDENCE HôTELIèRE BLS
28 rue Ausone Bordeaux
Tel.
33
(0)6
14
63
47
16
MAISON BOURBON MC-EYMARD MEUBLé NON CLASSé / LAR
237 bis rue de Pessac Bordeaux
Tel. 33 (0)6 15 42 36 47
35 bis rue Bourbon Bordeaux
17 rue Delord Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 51 00 76
MEUBLé NON CLASSé / ARM
MEUBLé NON CLASSé / HAI
Tel. 33 (0)5 56 50 74 90
Tel. 33 (0)6 76 97 02 46
85 rue Carpenteyre Bordeaux
RéSIDENCE HôTELIèRE BRIAND
rue Bouqière Bordeaux
Tel. 33 (0)6 09 60 73 41
MAISON
D’AMARANTE
(LA)
MEUBLé
NON
CLASSé
/
LAS
12 rue Donissan Bordeaux
Tel. 33 (0)6 15 42 36 47
90 cours Aristide Briand Bordeaux
61 rue des Ayres Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 91 49 74
MEUBLé NON CLASSé / AYC / 657
MEUBLé NON CLASSé / HEU 620
Tel. 33 (0)5 57 95 63 59
Tel. 33 (0)6 85 75 62 91
56 quai Richelieu Bordeaux
RéSIDENCE HôTELIèRE DE LA GARE 1
40 rue Paul Louis Lande Bordeaux
Tel. 33 (0)6 82 42 13 01
MEUBLé NON CLASSé / LEF
AUBERGE QUéBéCOISE (L’)
hh MEUBLé N° 01/03/PAB
Tel. 33 (0)6 78 69 37 08
21 rue Charles Domercq Bordeaux MAISON D’ARCHITECTE
16 rue Beyssac Bordeaux
93 rue Eugène Jacquet Bordeaux
265 rue Sainte Catherine Bordeaux
54 rue Latesta Bordeaux
Tel. 33 (0) 5 56 33 63 00
MEUBLé NON CLASSé / BAR
MEUBLé NON CLASSé / HOA / 656
Tel. 33 (0)6 64 65 14 38
Tel. 33 (0) 5 56 96 54 66
Tel. 33 (0)6 61 79 52 47
Tel. 33 (0)5 47 29 48 60
140 rue Sainte Catherine Bordeaux
28 rue du Parlement Sainte-Catherine
RéSIDENCE HôTELIèRE DE LA GARE 2
Tel. 33 (0)6 18 42 75 91
MAISON DES VIGNES (LA)
HôTEL BALZAC
hh MEUBLé N° 05/04/JAR
MEUBLé NON CLASSé / LEG
Bordeaux
229 cours de la Marne Bordeaux
27 rue des vignes Bordeaux
14 rue Lafaurie de Monbadon Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 33 63 00
MEUBLé NON CLASSé / BES
68 rue de la Pomme d’Or Bordeaux
37 rue du Temps passé Bordeaux
Tel. 33 (0)6 13 61 47 97
Tel. 33 (0)9 54 16 07 39
33 rue Ausone Bordeaux
Tel. 33 (0) 5 56 81 85 12
Tel. 33 (0)5 56 20 82 65
Tel. 33 (0)6 11 50 56 59
MEUBLé NON CLASSé / HOA 656
RéSIDENCE SéJOUR ET AFFAIRES
Tel. 33 (0)6 14 13 26 01
PETITE POSE (LA)
HôTEL BLAYAIS STUDIOTEL
28 rue du parlement sainte catherine
hh MEUBLé N° 05/08/SPI
MEUBLé NON CLASSé / LEG
Bordeaux
83 rue Patay Bordeaux
MEUBLé NON CLASSé / BLO - 694 Bordeaux
32 rue du Docteur Albert Barraud Bordeaux 17, rue Mautrec Bordeaux
126/128 rue Belleville Bordeaux
183 cours de l’Yser Bordeaux
Tel. 33 (0)6 19 81 22 81
26bis rue Raymond Lartigue Bordeaux Tel. 33 (0)6 15 42 36 47
Tel. 33 (0) 5 56 48 17 87
Tel. 33 (0)5 56 51 28 15
Tel. 33 (0)5 57 84 68 81
Tel. 33 (0)5 56 94 32 06
HôTEL L’OCéANIC
33, cours de l’Yser Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 92 16 16
CHEZ FABIENNE
87 rue Antoine Monier Bordeaux
Tel. 33 (0)6 03 53 56 10
MEUBLé NON CLASSé / COS
23 rue Huguerie Bordeaux
Tel. 33 (0)5 56 35 98 36
| 95 |
MEUBLé NON CLASSé / PRO
9 rue du Manège (33000)
Tel. 33 (0)6 12 94 79 75
MEUBLé NON CLASSé / MEU
4 rue Montesquieu Bordeaux (33000)
Tel. 33 (0)6 80 61 32 34
MEUBLé NON CLASSé / MEY / 654
6 rue Vieux Marché Bordeaux (33000)
Tel. 33 (0)6 13 61 47 97
MEUBLé NON CLASSé / MEY 654
6 rue du Vieux Marché Bordeaux
Tel. 33 (0)6 13 61 47 97
MEUBLé NON CLASSé / MIL
1 rue du Temple Bordeaux (33000)
Tel. 33 (0)6 10 27 10 99
MEUBLé NON CLASSé / MIL
N°063 08 0008
6 rue Thiac Bordeaux
Tel. 33 (0)9 51 07 30 15
MEUBLé NON CLASSé / MON / 652
135 cours du Médoc Bordeaux
Tel. 33 (0)6 28 30 08 53
MEUBLé NON CLASSé / MON 686
25 rue Rolland Bordeaux
Tel. 33 (0)6 52 39 76 59
MEUBLé NON CLASSé / MON 686
69 rue abbé de l’épée Bordeaux
Tel. 33 (0)6 52 39 76 59
MEUBLé NON CLASSé / OSC / 650
48 rue Leyteire Bordeaux
Tel. 33 (0)6 58 02 08 86
MEUBLé NON CLASSé / POU
31 quai des chartrons Bordeaux
Tel. 33 (0)6 14 67 96 60
MEUBLé NON CLASSé / PRI
6 rue des Trois Chandeliers Bordeaux
Tel. 33 (0)6 50 08 40 32
MEUBLé NON CLASSé / RAY
113 rue de la course
Tel. 33 (0)5 56 93 18 81
MEUBLé NON CLASSé / RED
7 rue Beyssac Bordeaux
Tel. 33 (0)6 33 72 34 58
MEUBLé NON CLASSé / REI
41 rue Notre dame Bordeaux
Tel. 33 (0)6 70 02 40 52
MEUBLé NON CLASSé / REI 667
71 bis rue Abbée de l’Epée Bordeaux
Tel. 33 (0)6 86 55 79 56
MEUBLé NON CLASSé / REN 670
17 rue Frère Bordeaux
Tel. 33 (0)6 18 42 75 91
MEUBLé NON CLASSé / ROL 703
71 rue de la rouselle Bordeaux
MEUBLé NON CLASSé / ROQ 662
49 rue du quai Bourgeois Bordeaux
MEUBLé NON CLASSé / ROU
31 rue Cornac Bordeaux
MEUBLé NON CLASSé / SARL
DS IMMO
14 bis rue d’Anjou Bordeaux
MEUBLé NON CLASSé / SAV 688
73 rue des ayres Bordeaux
Tel. 33 (0)6 75 64 57 57
MEUBLé NON CLASSé / THO 644
76 rue judaïque Bordeaux
Tel. 33 (0)6 60 43 12 45
MEUBLé NON CLASSé / THO 645
45 rue du Ha Bordeaux
Tel. 33 (0)6 60 43 12 45
MEUBLé NON CLASSé / VAL 706
77 rue Godard Bordeaux)
Tel. 33 (0)6 62 63 18 27
MEUBLé NON CLASSé / VIS
9 rue du Puits Descazeaux Bordeaux
Tel. 33 (0)6 30 87 57 94
MEUBLé NON CLASSé / VIS 701
1 rue grand rabbin Joseph Cohen
Bordeaux
Tel. 33 (0)6 30 87 57 94
Pratique
■ practical ■ práctico ■ Praktische Informationen ■ 实用信息 ■ インフォメーション
Accès I Access I Acceso I Zugang I
Aéroport International
de Bordeaux-Mérignac
• Informations, tarifs, réservations
Tél.: 33 (0)5 56 34 50 00
www.bordeaux.aeroport.fr
• Navettes au départ de l’aéroport vers
le centre ville (Place de la Victoire) et
la gare.
Toutes les 30 mn en semaine, toutes les
45 mn le week-end.
Durée du trajet : 30 à 45 mn selon
circulation.
Gare Saint-Jean
à 10 mn du centre ville en tramway. 25
allers-retours en TGV sur Paris (3 heures)
• Informations, tarifs, réservations
Tél.: 36 35 - www.voyages-sncf.com
• Navettes au départ de la gare vers
le centre ville (Place de la Victoire) et
l’aéroport
Toutes les 30 mn en semaine, toutes les
45 mn le week-end.
Durée du trajet : 30 à 45 mn selon
circulation.
Bordeaux-Mérignac
International Airport
• Information, prices, reservations
Tel.: 33 (0)5 56 34 50 00
www.bordeaux.aeroport.fr
• Shuttles buses leave every 30
minutes on weekdays and every 45
minutes on weekends to city centre
and train station.
Journey time: 30 to 45 minutes, depending on traffic.
Saint-Jean Train Station
10 minutes from the city centre by
tramway. 230 to 260 trains daily,
including 25 return trips to Paris by
TGV (high-speed train) (3 hrs)
• Information, prices, reservations
Tel.: 36 35 - www.voyages-sncf.com
• Shuttles buses leave every 30
minutes on weekdays and every 45
minutes on weekends to the city
centre and the airport.
Journey time: 30 to 45 minutes, depending on traffic.
Aeropuerto Internacional
de Burdeos-Mérignac
• Información, tarifas, reservas
Tel: 33 (0)5 56 34 50 00
www.bordeaux.aeroport.fr
• Autobus desde el aeropuerto al
centro urbano (Place de la Victoire) y a
la estación
Cada 30 min. entre semana, cada 45
min. los fines de semana.
Duración del trayecto: 30 a 45 min.
dependiendo del tráfico.
交通
Estación de Saint-Jean
a 10 min. del centro urbano en tranvía.
25 conexiones de ida y vuelta con París
en TGV (3 horas)
• Información, tarifas, reservas
Tel: 36 35 - www.voyages-sncf.com
• Autobus desde la estación al centro
urbano (Place de la Victoire) y al
aeropuerto
Cada 30 min. entre semana, cada 45
min. los fines de semana.
Duración del trayecto: 30 a 45 min.
dependiendo del tráfico.
Internationaler Flughafen
Bordeaux-Mérignac
• Informationen, Tarife, Reservationen
Tel.: 33 (0)5 56 34 50 00
www.bordeaux.aeroport.fr
• Pendelbusse ab dem Flughafen in
Richtung Stadtzentrum (Place de la
Victoire) und Bahnhof.
Wochentags alle 30 Minuten, am
Wochenende alle 45 Minuten. Fahrtdauer: 30 bis 45 Minuten je nach
Verkehrslage.
Bahnhof Saint-Jean
Mit der Straßenbahn 10 Minuten vom
Stadtzentrum entfernt. 25 TGV-Verbindungen von und nach Paris (3 Stunden).
• Informationen, Tarife, Reservationen
Tel.: 36 35 - www.voyages-sncf.com
• Pendelbusse ab dem Bahnhof in
Richtung Stadtzentrum (Place de la
Victoire) und Flughafen.
Wochentags alle 30 Minuten, am
Wochenende alle 45 Minuten.
Fahrtdauer: 30 bis 45 Minuten je nach
Verkehrslage.
I アクセス
圣-让火车站
乘坐城市有轨列车10分钟可至市中
心。25班往返高速火车(TGV)运行于
波尔多与巴黎之间 (单程3小时)
• 咨询信息,票价,预定
电话 :36 35
网址: www.voyages-sncf.com
• 火车站大巴:火车站始发,开往市中心
(Place de la Victoire) 与飞机场。
周一至周五每半小时一班,周末每45分
钟一班。
大巴全程所需时间: 30 至 45 分钟,依
车况而定。
ボルドー・メリニャック国際空港
案内・料金・予約
電話: 33 (0)5 56 34 50 00
www.bordeaux.aeroport.fr
・ シャトルバス 空港⇒市内中心地(トゥ
ルニー通り)⇒サン・ジャン駅 30分間隔(平日)又は45分間隔(日・土
曜)所要時間30~45分(交通事情による)
サン・ジャン国鉄駅
中心からトラムで10分、パリから毎日
TGV25本(所要時間約3時間)
案内・料金・予約
電話:36 35 - www.voyages-sncf.com
・ シャトルバス 駅⇒市内中心地(トゥル
ニー通り/ガンベッタ広場)⇒空港 30分間隔(平日)又は45分間隔(日・土
曜)所要時間30~45分(交通事情による)
Agence 37 allées de Tourny
33000 BORDEAUX
Tél.: 36 54 (0,34 € TTC/mn depuis un poste fixe)
du lundi au vendredi de 9h30 à 18h30
et samedi de 9h30 à 13h15
www.airfrance.fr
Temps d’accès à Bordeaux | Travel time to Bordeaux
Tiempo para llegar a Burdeos | Reisezeiten in Bordeaux
进入波尔多所需时间 | ボルドーまでの所要時間
Lille-Bordeaux
Lyon-Bordeaux
Marseille-Bordeaux
Montpellier-Bordeaux
Nantes-Bordeaux
Nice-Bordeaux
Paris-Bordeaux
Toulouse-Bordeaux
Amsterdam-Bordeaux
Barcelone-Bordeaux
Berlin-Bordeaux
Bruxelles-Bordeaux
Genève-Bordeaux
Londres-Bordeaux
Madrid-Bordeaux
Milan-Bordeaux
Munich-Bordeaux
Rome-Bordeaux
波尔多 - 梅里尼亚克国际机场
• 咨询信息,票价,预定
电话 : 33 (0)5 56 34 50 00
网址 :www.bordeaux.aeroport.fr
• 机场大巴:机场始发,开往市中心 (
胜利广场,Place de la Victoire) 与火
车站。
周一至周五每半小时一班,周末每45分
钟一班。
大巴全程所需时间: 30 至 45 分钟,依
车况而定。
1h20
5h00
8h00
1h055h007h00
1h05
6h00
6h00
1h154h004h30
0h50
4h00
4h00
1h156h306h30
1h00
3h00
5h30
2h002h302h00
1h45
...
...
1h20
...
...
2h30
...
...
1h30
...
...
2h30
...
...
1h20
...
...
1h20
...
...
2h45
...
...
2h00
...
...
2h30
...
...
Autoroutes A10 - A62 - A63 - A89
Motorways I Autopistas I Autobahnen
高速公路 I 高速道路
Tel.: 33 (0)5 56 96 33 33 - www.autoroutes.fr / uk : 33 (0)826 022 022
• Paris (A10) ->Bordeaux
• Biarritz (A63) ->Bordeaux
• Lyon (A7/A47/A72/A89) -> Bordeaux
• Nice (A8) -> Marseille (A7/A54/A9/A61) -> Toulouse (A62) -> Bordeaux
| 96 |
Pratique
■ practical ■ práctico ■ Praktische Informationen ■ 实用信息 ■ インフォメーション
Office de Tourisme - Centre
12, cours du XXX Juillet
33080 BORDEAUX CEDEX
tram ligne B et C, station Quinconces
Tél. : 33 (0)5 56 00 66 00
Fax : 33 (0)5 56 00 66 01
[email protected]
en mai et juin : 9h-19h du lundi au
samedi. 9h30-18h30 dimanches et fériés.
en juillet et août : 9h-19h30 du lundi au
samedi. 9h30-18h30 dimanches et fériés.
en septembre et octobre : 9h-19h du
lundi au samedi. 9h30-18h30 dimanches
et fériés.
de novembre à avril : 9h-18h30 du
lundi au samedi. 9h45-16h30 dimanches
et fériés. 9h45-18h le 1er dimanche du
mois. 25 décembre et 1er janvier fermés.
Office de Tourisme - Gare Saint Jean
Rue Charles Domercq
33800 BORDEAUX
tram ligne C, station Gare Saint Jean
Navette Gare - place de la Victoire - aéroport
Tél. : 33 (0)5 56 91 64 70
Fax : 33 (0)5 56 91 64 70
[email protected]
de mai à octobre : 9h-12h / 13h-18h
du lundi au samedi. 10h-12h / 13h-15h
dimanches et fériés.
de novembre à avril : 9h30-12h30 /
14h-18h du lundi au vendredi. Fermé
samedi, dimanche et jours fériés.
Office de Tourisme - Aéroport
En période estivale de juin à septembre
Office de Tourisme - Center
12, cours du XXX Juillet
33080 BORDEAUX CEDEX
Tram line B, C / Quinconces Station
Shuttle bus: train station - city center - airport
Tél. : 33 (0)5 56 00 66 00
Fax : 33 (0)5 56 00 66 01
[email protected]
May and June : 9 a.m. - 7 p.m. from
Monday to Saturday. 9.30 a.m.- 6.30 p.m.
Sunday and public holidays.
July and August : 9 a.m. - 7.30 p.m.
from Monday to Saturday. 9.30 a.m. - 6.30
p.m. Sunday and public holidays.
September and October : 9 a.m.- 7 p.m.
from Monday to Saturday. 9.30 a.m. - 6.30
p.m. Sunday and public holidays.
November to April : 9 a.m. - 6.30 p.m.
from Monday to Saturday. 9.45 a.m. - 4.30
p.m. Sunday and public holidays. 9.45 a.m.
- 6 p.m. the first Sunday of each month.
Closed 25 december and 1 january.
Office de Tourisme - Train Station
Rue Charles Domercq
33800 BORDEAUX
Tram line C / Gare Saint Jean Station
Shuttle bus: train station - city center - airport
Tél. : 33 (0)5 56 91 64 70
Fax : 33 (0)5 56 91 64 70
[email protected]
From May to October: 9 a.m. -12 p.m.
/ 1 p.m. - 6 p.m. Monday to Saturday: 10
a.m. -12 p.m. / 1 p.m. - 3 p.m. Sunday and
public holidays.
From November to April : 9.30 a.m.
-12.30 p.m. / 2 p.m. - 6 p.m. Monday to
Friday. Closed Saturday, Sunday and
Public Holidays.
Office de Tourisme - Airport
from June to September
Office de Tourisme - Centro
12, cours du XXX Juillet
33080 BORDEAUX CEDEX
Línea de tranvía B, C / Estación Quinconces
Tél. : 33 (0)5 56 00 66 00
Fax : 33 (0)5 56 00 66 01
[email protected]
En mayo y junio : 9-19 horas de lunes a
sábado. 9,30 -18,30 horas dom. y festivos.
En julio y agosto : 9-19,30 horas de
lunes a sábado. 9,30 -18,30 horas dom.
y festivos.
En septiembre y octubre : 9-19 horas
de lunes a sábado. 9,30 -18,30 horas
dom. y festivos.
De noviembre a abril : 9-18,30
horas de lunes a sábado. 9,45-16,30
horas domingos y festivos. 9,45-18
horas el primer domingo de cada
mes. Cerrado el 25 de diciembre y el
1 de enero.
Office de Tourisme - Estación de tren
Rue Charles Domercq
33800 BORDEAUX
Línea de tranvía C / Estación Gare
Saint Jean
Autobús: estación - centra ciudad aeropuertot
Tél. : 33 (0)5 56 91 64 70
Fax : 33 (0)5 56 91 64 70
[email protected]
de mayo a octubre : 9-12 horas / 13-18
horas de lunes a sábado. 10-12 horas /
13-15 horas dom. y festivos.
de noviembre a abril : 9,30-12,30
horas/ 14-18 horas de lunes a viernes.
sáb., dom. y festivos: Cerrado sabado,
domingo y festivos.
Office de Tourisme - Aeropuerto
de junio a septiembre
Office de Tourisme - Zentrum
12, cours du XXX Juillet
33080 BORDEAUX CEDEX
Bus: Bahnhof - Stadtzentrum - Flughafen
Tél. : 33 (0)5 56 00 66 00
Fax : 33 (0)5 56 00 66 01
[email protected]
Im Mai und Juni : 9.00 - 19.00 Uhr von
montags bis samstags / 9.30 - 18.30 Uhr
sonntags und feiertags.
Im Juli und August : 9.00 - 19.30 Uhr
von montags bis samstags / 9.30 - 18.30
Uhr sonntags und feiertags.
Im September und Oktober : 9.00 OFFICE DE TOURISME -観光局
19.00 Uhr von montags bis samstags /
(市内中心部)
9.30 - 18.30 Uhr sonntags und feiertags. 12, cours du XXX Juillet
Von November bis April : 9.00 - 18.30 Uhr 33080 BORDEAUX CEDEX
von montags bis samstags / 9.45 - 16.30
Tél. : 33 (0)5 56 00 66 00 / Fax : 33
Uhr sonntags und feiertags / 9.45 - 18.00
(0)5 56 00 66 01
e-mail : [email protected]
Uhr an jedem 1. Sonntag im Monat. Am 25.
5・6月
Dezember und 1. Januar geschlossen.
月曜から土曜 9h-19h
Office de Tourisme - Bahnhof
日曜・祝日 9h30 -18h30
Rue Charles Domercq
7・8月
33800 BORDEAUX
Straßenbahnlinie C / Station Gare Saint Jean 月曜から土曜 9h-19h30
日曜・祝日 9h30-18h30
Bus: Bahnhof - Stadtzentrum - Flughafen
9・10月
Tél. : 33 (0)5 56 91 64 70
月曜から土曜 9h-19h
Fax : 33 (0)5 56 91 64 70
日曜・祝日 9h30 -18h30
[email protected]
11月~4月
Von Mai bis Oktober : 9.00 - 12.00 /
月曜から土曜 9h-18h30
13.00 - 18.00 Uhr von montags bis sam日曜・祝日 9h45 -16h30
stags. 10.00 - 12.00 Uhr / 13.00 - 15.00
毎月第1日曜 9h45 -18h 12月25日と1月1日 休業
Uhr sonntags und feiertags.
Von November bis April : 9.30 - 12.30
OFFICE DE TOURISME
Uhr / 14.00 - 18.00 Uhr von montags
GARE SAINT JEAN
bis freitags. Samstags, sonn- und
観光局
(国鉄サン・ジャン駅)
feiertags: geschlossen.
Office de Tourisme - Flughafen
Von Juli bis September
OFFICE DE TOURISME
波尔多旅游局 (市中心)
地址:12, cours du XXX Juillet
33080 BORDEAUX CEDEX
交通:城市有轨列车B线和C线, 甘贡斯广
场站 (Quinconces)
往返客车:火车站 – 市中心 – 飞机场
电话 : 33 (0)5 56 00 66 00 / 传真 :
33 (0)5 56 00 66 01
邮箱:[email protected]
五月及六月开放时间:周一至周六
9:00 – 19:00,
周日及节假日 9:30 – 18:30
七月及八月: 周一至周六
9:00 – 19:30,
周日及节假日 9:30 – 18:30
九月及十月: 周一至周六
9:00 – 19:00,
周日及节假日 9:30 – 18:30
十一月至四月: 周一至周六
9:00 – 18:30,
周日及节假日 9:45 – 16:30,
在此期间,每月第一个星期日
9:45 – 18:00,
12月25日与1月1日关闭
OFFICE DE TOURISME
GARE SAINT JEAN
波尔多旅游局 (火车站)
地址:Rue Charles Domercq
33800 BORDEAUX
交通:城市有轨列车C线, 圣-让火车站
(Gare Saint Jean)
往返客车:火车站 – 市中心 – 飞机场
电话 : 33 (0)5 56 91 64 70 / 传真 :
33 (0)5 56 91 64 70
邮箱:[email protected]
五月至十月: 周一至周六
9:00 – 12:00 / 13:00 – 18:00,
周日及节假日
10:00 – 12:00 / 13:00 – 15:00
十一月至四月: 周一至周五
9:30 – 12:30 / 14:00 – 18:00,
周六,周日及节假日关闭。
波尔多旅游局 (飞机场)
仅夏季开放,即六月至九月
| 98 |
Rue Charles Domercq
33800 BORDEAUX
Tél. : 33 (0)5 56 91 64 70 / Fax : 33
(0)5 56 91 64 70
e-mail : [email protected]
5月~10月
月曜から土曜 9h -12h/13h -18h
日曜・祝日 10h -12h/13h -15h 11月~4月
月曜から金曜 9h30-12h30/14h-18h
土曜・日曜・祝日は休業
OFFICE DE TOURISME -観光局
(空港
案内所)
6 月~9月
Tél.: 112 Urgences (Samu) / Emergency services / Servicios de urgencias
Notfallarzt / 急救(手机拨打) / 緊急時
Tél.: 15 Urgences (Samu) / Emergency
services / Servicios de urgencias
Notfallarzt / 急救(座机拨打) / 緊急時
Tél.: 17 Police / Polizia / Polizie
警察
/ 警察
Tél.: 18 Pompiers / Fire Brigade
Bomberos / Feurwehr / 火警 / 消防団
Météo : 0892 68 02 33
Forecast / meteorologia
Wettervorhersage / 天气预报 / 天気報告