Welcome | Bienvenidos | Willkommen | | Bordeaux Sommaire | contents | índice | Inhaltsübersicht | | 05 | | 33 | Ville et visites City and visits Ciudad y visitas Stadt und besuchen fleuve et croisières River and cruises Río y cruceros FluSS und Kreuzfahrten 城市与观光 河流与游船 市と訪問 河と遊覧クル-ズ | 51 | | 71 | vignobles et excursions Vineyards and excursions Viñedos y excursiones Weingärten und Ausflüge 葡萄园及游览 restaurants Restaurantes 餐馆 レストラン ぶどう畑と小旅行 目录 | 目次 | 39 | | 45 | Shopping agenda diary NOTIZBUCH 购物 買い物 日程 スケジユ-ル | 83 | | 96 | hébergements Accommodation Alojamientos Unterkünfte Pratique practical práctico Praktische Informationen 住宿 实用信息 宿泊施設 インフォメーション Office de Tourisme de Bordeaux | 12 cours du XXX-Juillet 33000 Bordeaux | Tél. 33 (0)5 56 00 66 00 - Fax 33 (0)5 56 00 66 01 | [email protected] - www.bordeaux-tourisme.com Organisme local de tourisme autorisé par arrêté préfectoral - Immatriculation N° 033 11 00 11 Brochure d’information touristique éditée par l’Office de Tourisme de Bordeaux. L’Office de Tourisme de Bordeaux remercie tout particulièrement les annonceurs qui par leur présence ont permis la bonne réalisation de ce document. Reproduction interdite en tout ou partie, sans l’autorisation de l’éditeur. Les informations contenues dans ce document sont susceptibles de changement. L’éditeur, malgré sa vigilance ne peut être tenu pour responsable des modifications pouvant intervenir en cours d’année. Conception : Office de Tourisme de Bordeaux | Réalisation : Médiatourisme | Régie publicitaire : Médiatourisme - www.mediatourisme.fr - Martine Fougère - Tél.: 06 84 75 55 77 | Traductions : Aquitaine Traduction, Xichuan WAN, Ayaka UENO | Impression : Roularta Printing | Tirage : 150 000 exemplaires | Crédits photographiques : Charles (couverture), Alain BENOIT, Sébastien COTTEREAU, Sophie DUBOSCQ, Steve LE CLECH, Virginie LAMOU-JACOB, Vincent MALLET, Thomas SANSON, Axel VEGA. Nous remercions pour leurs contributions iconographiques les Musées de Bordeaux, Les châteaux partenaires, Bordeaux Grands Evénements | Dépôt Légal : janvier 2014 w w w. b o r d e a u x - t o u r i s m e . c o m P a r t e n a i r e o f f i c i e l d e l ’ O f f i c e d e To u r i s m e médiatourisme Ville et visites City and visits Ciudad y visitas Stadt und besuchen 城市与观光 市と訪問 | 05 | Bordeaux métropole CityPass té eau v Nou 4 201 L’Office de Tourisme de Bordeaux lance au printemps un CityPass disponible au format 1, 2 ou 3 jours. Le principe ? Découvrir l’une des plus belles villes d’Europe grâce à ce précieux sésame : un produit combinant transport et accès aux sites touristiques, culturels et de loisirs. In spring 2014 Bordeaux Tourist Information Office is launching a CityPass, valid for 1, 2, or 3 days. How does it work? Discover one of the most beautiful cities in Europe with this precious CityPass, combining transport and access to tourist, cultural, and leisure attractions. Une multitude d’avantages sont inclus dans cette carte : • l’accès au réseau de transports en commun de la Communauté urbaine de Bordeaux (tramway, bus, navette fluviale) • des visites guidées de la ville • l’entrée dans différents musées de la ville et de l’agglomération, gratuitement ou à prix préférentiel • une dégustation de vin • l’accès aux principaux monuments historiques de la ville Et des réductions sont accordées chez de nombreux prestataires sur présentation du Bordeaux métropole CityPass pendant sa période de validité. CityPass offers a multitude of advantages: • access to the public transport network throughout the Bordeaux Urban Community • guided tours of the city • free or reduced-price entry to several museums in the city and urban area • one wine tasting • access to the main historic monuments in the city Choisissez la formule qui vous convient et partez à la découverte de Bordeaux et de son agglomération. Choose the CityPass that suits your needs and set out to explore Bordeaux and the urban area. 1 jour 23€ 2 jours 28€ Reductions are available in many locations on presentation of a valid Bordeaux métropole CityPass. 3 jours 33€ 1 DAY 23€ 2 DAYs 28€ 3 DAYs 33€ Accédez à toute l’offre de la ville et faites des économies ! Achat en ligne et liste des points de vente sur www.bordeaux-tourisme.com Access everything on offer in the city and save money! Online shop and list of sales outlets on www.bordeaux-tourisme.com Lancement avril 2014 (prix et avantages sous réserve) Produit en cours d’élaboration à la date d’impression Launch date April 2014 (price and concessions subject to change) Product under development at the printing date |6| Ville et visites ■ City and visits ■ Ciudad y visitas ■ Stadt und besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問 Circuits Piétons Bassins à flots Walking Tours | Circuitos Peatonales Stadtführung Zu Fuss | 行程路线 | 歩行者ルート Quai des Marques Émile Counord Hangars Ponton des Chartrons Place des Chartrons Itinéraire 1 12 Quartier des Grands Hommes Itinéraire 2 16 Les quartiers des quais Itinéraire 3 22 Du jardin public à la place Gambetta Itinéraire 4 24 Quartier de l’Hôtel de Ville ★ Place Paul Doumer ★ ★ Place de Tourny Grands Hommes Basilique St Seurin ★ Crypte St Seurin ★ Place des Martyrs de la Résistance ★ 12 路线 2 16 河岸街区 路线 3 22 从人民公园至甘必大广场 路线 4 市政府街区 24 e Ponton Bastide ★ ★ Jardin Botanique Quinconces Grand Théâtre ★ ★ Place de la Comédie Église Ste Marie de la Bastide ★ Miroir d'eau ★ Place de la Bourse Lion de ★ Eglise St Pierre Vaillant ★ Place du Parlement Ponton ★ ★Porte Cailhau Yves Parlier Place du Palais ★ Ponton d'honneur Stalingrad Galerie des Beaux-Arts ★ Maison Éco-citoyenne Cathédrale St André & Tour Pey Berland ★ ★ Palais Rohan Hôtel de ville ★ Tribunal de ★ ★ ★ Jardin Botanique Ponton Benauge Pont de Pierre Porte de Bourgogne Hôtel ô de V Ville Grande Instance Ligne A La Bastide ★ Office de Tourisme Place Gambetta Mériadeck Parc des Berges Esplanade des Quinconces Monument aux Girondins Place de la République ★ ★ Porte de Bourgogne Grosse Cloche St Michel Basilique St Michel Colonne de Theimer ★ Route 1 12 Der Stadtteil der „Grands Hommes“ Route 2 16 Die Bezirke der Kais der Stadt Route 3 22 Des Jardin Public im Place Gambetta Route 4 24 Das Rathausviertel 路线 1 G a o r n Place Lainé Saint Seurin Victoire 伟人街区 L a n ★ BORDEAUX ★ Mériadeck Itinerario 1 12 Quartier des Grands Hommes Itinerario 2 16 Los barrios de los muelles Itinerario 3 22 Del jardìn público a la Place Gambetta Itinerario 4 24 Barrio del Ayuntamiento Chartrons Jardin Public Petit Hôtel Labottière Palais Gallien Itinerary 1 12 Les Grands Hommes district Itinerary 2 16 Quais districts Itinerary 3 22 From Public Garden to Place Gambetta Itinerary 4 24 Town Hall district Marché ★dominical ★ Pont Chaban-Delmas ★ Chartrons ★ Flèche St Michel Vieux Bordeaux Parc des sports Porte de la Monnaie ★ Ste Croix ★ Abbatiale Ste Croix Ligne B Ligne C Gare St Jean コース 01 12 グラン・ゾム界隈、 高級品店のエリア コース 02 (パート1) Ligne de tramway Tram line Línea de tranvía Straßenbahnlinie 16 コース 03 22 シャルトロン、 ジャルダン・ピュブリック公園、 サン・スーラン界隈 ボルドー町の北部 コース 04 市庁舎の界隈 城市有轨列车线路 市街電車ルート 24 |8| Gare St Jean ★ Ville et visites ■ City and visits ■ Ciudad y visitas ■ Stadt und besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問 Bordeaux Patrimoine Mondial | World Heritage | Patrimonio mundial | Weltkulturerbe | Bordeaux unique, universelle et authentique L’inscription de Bordeaux au Patrimoine Mondial de l’Humanité en 2007, reconnait à Bordeaux la valeur exceptionnelle de son patrimoine : son urbanisme du Siècle des Lumières, son architecture, l’importance de son port au cours de son histoire, sa participation au mouvement des idées et sa place dans l’histoire de la nation, lui ont valu d’entrer dans la cour des grands sites classés par l’Unesco ! Burdeos única, universal y auténtica La declaración de Burdeos como Patrimonio Mundial de la Humanidad en 2007 fue un reconocimiento al excepcional valor de su patrimonio: su urbanismo del Siglo de las Luces, su arquitectura, la importancia de su puerto a lo largo de su historia, su participación en las diferentes corrientes de pensamiento y su lugar en la historia de la nación le han servido para entrar en el selecto club de los grandes lugares distinguidos por la Unesco. Bordeaux: a unique globally connected Heritage Bordeaux’ listing as a UNESCO World Heritage Site in 2007 recognised its outstanding heritage: its superb urban and architectural ensemble, created in the Age of Enlightenment, the historical importance of its port, its contribution to the development of ideas, and the key role it has played in the history of France make this one of the most significant sites classified by Unesco! Bordeaux : einzigartig, universell und authentish Die 2007 erfolgte Aufnahme von Bordeaux ins Weltkulturerbe der Menschheit ist die Anerkennung des außergewöhnlichen Kulturerbes der Stadt: dank ihrer Stadtplanung aus dem Zeitalter der Aufklärung, ihrer Architektur, der Bedeutung ihres Hafens im Laufe der Geschichte, ihrer Teilnahme an der Ideenbewegung und ihrer Stellung in der Geschichte der Nation, hat sie den Eintritt in den Kreis der von der Unesco gelisteten großen Sehenswürdigkeiten geschafft. 独一无二、全方位而真实的波尔多 2 0 07年 6月2 8日,波尔多市 区1810 公 顷 的 面 积(相当于 波尔多 整个 城 区 ) 被 教 科文 组 织 列 入世界人 类 文化 遗 产,它 包括 林 荫 大 道 内 侧 , 以 及“月亮 湾 ”区 域( 波尔多“月亮 湾 ”是 指 沿 加 隆 河 及右岸 河堤 形 成 的月牙 形 地 带) 。这 座 城 市 的 历史 遗 产 和 文化价 值体 现 在:厚重 的 城 市化 发 展 史、城 市 建 筑 规 划、历史 发 展中其 港口的 重 要 性、 其 在 国 家 及民 族 发 展 过 程中的 贡 献 及 地 位、种 种 价 值 决 定了波尔多被 联 合 国 教 科文 组 织 列 为 世界人 类 文化 遗 产 的 必 然 性! 世界遗产 市計画、建築様式、歴史を通して港が 果たした役割、思想の潮流への関与、 国の歴史に占める位置。これらが、ボ ルドーにユネスコの栄誉をもたらし たのです。 ボルドー、ユニークな町、世界の 町、昔の面影を残す町 2007年にボルドーは世界文化遺産に 登録され、この町の稀有な財産の価値 が再確認されました。啓蒙の時代の都 | 10 | Une expérience culturelle et ludique dans le Bordeaux XVIIIe ! A cultural and playful entertainment to dive into Bordeaux's 18th century! Bordeaux Patrimoine Mondial Ville d’art et d’histoire, ensemble urbain exceptionnel distingué par l’UNESCO, Bordeaux se dote d’un lieu entièrement dédié à son patrimoine : Bordeaux Patrimoine Mondial, centre d’interprétation de l’architecture et du patrimoine. Situé en plein cœur du secteur sauvegardé, petits et grands découvriront dans ce lieu unique aussi bien l’histoire de la ville que les grands projets urbains en cours. 750 m² comprenant une boutique, un parcours permanent et un espace pédagogique. Ouverture : mars 2014 2-8, place de la Bourse - 33000 Bordeaux Entrée libre tous les jours Bordeaux World Heritage Ideally located in the heart of the city, a new information center will open in March 2014 where one will discover all about Bordeaux’s heritage classified by UNESCO 2007. One will also be able to bring back souvenirs from the gift shop. Opening: March 2014 2-8, place de la Bourse - 33000 Bordeaux Free access everyday | 11 | Ville et visites ■ City and visits ■ Ciudad y visitas ■ Stadt und besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問 Quartier des Grands Hommes Triangle du luxe typical of the Tourny period. The garden was designed in 1880 by the Bülher borothers, and the Porte Dijeaux gateway (1746) to architect André Portier. The nearby rue Bouffard and rue des Remparts feature many antique dealers. [4] Cours de l'Intendance: This wide street has beautiful town houses, luxury boutiques and fancy food shops. The architecture is remarkable, with telamons, clips, etc. The view going towards the river is also lovely, as is Passage Sarget (a 19th century shopping arcade). [5] Place des Grands Hommes : This is a fine example of architecture from the French Revolution, with a food market and shopping centre in the middle, and secondhand booksellers on Wednesday. Notre Dame church, founded by the Dominicans (1684-1707 / architect Pierre Duplessy-Michel), is located a stone’s throw away. Many special events are organized here. [1] Itinéraire 01 01. Quartier des Grands Hommes, le triangle du luxe bordelais à pied, à vélo ou en mobilboard. Au départ de l’Office de Tourisme : [1] Place de la Comédie : le Grand Théâtre (P26) actuel Opéra National de Bordeaux (1773-1780 / archi. Victor Louis) fait face à l’Hôtel de Roly actuel Grand Hôtel de Bordeaux (1780 / archi. Victor Louis). La façade du Grand Théâtre est composée d’un péristyle néo-classique à 12 colonnes surmontées de 12 statues. [2] Allées de Tourny : promenade aménagée (1747) par l’intendant Tourny (dont la statue est érigée place Tourny). Les belles façades de la 2e moitié du XVIIIe siècle (archi. André Portier) accueillent de larges terrasses de cafés et brasseries. [3] Cours Clemenceau : beaux hôtels particuliers. Observez la perspective en remontant vers la place Gambetta, ordonnancée et parée de mascarons* caractéristique des travaux d’embellissement voulus par l’Intendant Tourny. Voir le jardin (1880 / par les frères Bülher), la porte Dijeaux (1746 / archi. André Portier), et les antiquaires des rues Bouffard et des Remparts, le Musée des Arts Décoratifs. [4] Cours de l'Intendance : beaux hôtels particuliers. Observez la richesse des détails d’architecture, atlantes, agraphes... Belle perspective en descendant vers le fleuve. Traversez la galerie commerciale couverte appelée « Passage Sarget » (XIXe siècle). [5] Place des Grands Hommes : exemple d’urbanisme de l’époque révolutionnaire, marché et centre commercial, bouquinistes le mercredi. L’église Notre Dame (1684-1707 / archi. Pierre Duplessy-Michel) construite pour les Dominicains. De nombreuses manifestations y sont organisées. Itinerary 01 01. Les Grands Hommes district, the “triangle” of luxury shops On foot, by bike, or on a mobilboard. Leaving from the Tourist Office: [1] Place de la Comédie: The Grand Théâtre (P26) (Opéra National de Bordeaux) was designed by Victor Louis and built from 1773-1780. It is located across from the Hôtel de Roly, the present-day Grand Hôtel de Bordeaux (built in 1780 by Victor Louis). The facade of the Grand Théâtre consists of a neo-classical portico with 12 columns surmounted by 12 statues. [2] Allées de Tourny: This lovely walkway was created in 1747 by the Royal Intendant Tourny, to whom a statue has been erected on Place Tourny. Beautiful buildings (by architect André Portier) from the late 18th century as well as outdoor cafés and brasseries line this attractive street. [3] Cours Clemenceau: A very attractive view looking towards Place Gambetta, a harmonious square featuring buildings with mascarons* | 12 | Itinerario 01 01. Quartier des Grands Hommes: el triángulo del lujo bordelés Recorridos a pie, en bicicleta o en mobil-board. Con salida desde la Oficina de Turismo: [1] Place de la Comédie: el Grand Théâtre (P26) actualmente la Opéra National de Bordeaux (1773-1780 / arquitecto Victor Louis) frente al Hôtel de Roly, actualmente Grand Hôtel de Bordeaux (1780 / arquitecto Victor Louis). La fachada del Grand Théâtre consta de un pórtico neoclásico con 12 columnas coronadas por 12 estatuas colosales. Le Lac [Auditorium] descenso hacia el río. Atraviese la antigua galería comercial cubierta llamada Passage Sarget (siglo XIX). [2] Allées de Tourny: paseo acondicionado (1747) por el intendente (cuya estatua adorna la Place de Tourny). Las hermosas fachadas de la 2ª mitad [5] Place des Grands Hommes: del siglo XVIII (arquitecto André ejemplo de urbanismo de la época Portier) acogen amplias terrazas de revolucionaria, mercado y centro cafeterías y cervecerías. Émile Counord comercial, libros de segunda mano los miércoles. A dos pasos, la Iglesia de [3] Cours Clemenceau: bonitos Notre Dame (1684-1707 / arquitecto palacetes privados que alojan Pierre Duplessy-Michel) construido boutiques de lujo, disfrute de la excepcional perspectiva ascendiendo por los Dominicos, actual sede de la Cámara Regional del Tribunal de Cuenhacia la Place Gambetta. Esta plaza simétrica y adornada de mascarones* tas. Ha sido lugar de celebración de numerosas manifestaciones. es característica de las obras de Ponton acondicionamiento encargadas por L des Chartrons el intendente Tourny. Ver el jardín paisajista central (1880 / obra de losPlace des Chartrons ★ hermanos Bülher), la puerta Dijeaux Marché ★ (1746 / arquitecto André Portier) y dominical Place ★ los anticuarios de las Bouffard Paulcalles Doumer Ponton Bastide y Remparts. Bassins à flots ★ Hangars Chartrons abottière ★ [4] Cours de l'Intendance : bonitos Jardin Public palacetes privados que alojan boutiques de lujo y tiendas de delicatessen, observe la riqueza de los detalles arquitectónicos, los atlantes, las grapas... Bonita perspectiva en el a G a r o n n e BORDEAUX ★ Place Lainé Palais Galien ★ Parc des Place★ de Tourny ★ [2] [5] ★Place Gambetta eaux-Arts ★ A la découverte des sites et monu- ments, avec circuits thématiques | Quinconces [3] ypte St Seurin La Bastide Esplanade BORDEAUX Monument Berges des Quinconces Tracker [4] Grand Théâtre ★ ★ [1] Place de la Comédie In the discovery of sites and monuments, with thematic tours | Al descubrimiento de los sitios y los monumentos, con d'eau circuitos temáticos | Miroir In der Entdeckung der Websiten und ★ der Monumente, Place demitla thematischen Bourse Umkreisen | Jardin Botanique 波尔多名胜古迹追踪(手机应用软件) Ponton 借助于主题游览线路图,探索发现历史 Porte Cailhau Yves Parlier 遗址与景点。 Place du Palais ★ | 13 | Cathédrale St André & Tour Pey Berland ★ Ponton d'honneur Église Ste Marie de la Bastide ★ Lion de Vaillant ★ Stalingrad Jardin Botanique Place des Chartrons Ville et visites ★ Place ★ Paul Doumer ■ City and visits ■ Ciudad y visitas ■ Stadt und besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問 Jardin Public Petit Hôtel Labottière Quartier des Grands Hommes ★ Triangle du luxe ★ Place Palais Galien St Seurin ★ 线路01 01.Grands Hommes 伟人 街区, 波尔多奢侈品购物的金三角 步行、自行车或电动脚踏 Esplanade des Quinconces Place★ de Tourny ★ Crypte St Seurin [1] Place de la Comédie (P26) 喜剧广场: Place 现为波尔多国家剧院 des Martyrs★ 大剧院, (1773 de la Résistance 年-1780年, 由维克多-路易设计),面向 ROLY 酒店 (原为私人酒店,既社会名 流的私人住所,如葡萄酒富商、银行家或 大法官之豪宅),现为波尔多大酒店,五星 级, (1780年, 由维克多-路易设计) 。波 Galerie des Beaux-Arts 尔多大剧院长88米,宽47米,门厅有12个 石柱。大戏院栏杆上有12尊石雕。 [5] ★Place Quinconces [2] [3] 从波尔多旅游局出发: Basilique St Seurin ★ [4] Gambetta Grand Théâtre ★ ★ [1] ★ Mériadeck [2] Allées de Tourny 图尔尼大街: 图尔尼广场的散步场地由总督图尔尼修建 (1747年,图尔尼广场的雕像即为图尔尼 本人)。双号楼面由安德烈-波蒂埃于十八 世纪修建 (1744年-1757年) ,单号楼面 修建时间为1785年-1974年。 平台设有露天咖啡座及餐厅。 Mériadeck Route 01 01. Der Stadtteil der „Grands Hommes“, das Bordelaiser Luxus-Dreieck Zu Fuß, mit dem Fahrrad oder mit dem Mobilboard. Ab der Touristeninformation: [1] Place de la Comédie: Das „Grand (P26) die aktuelle Théâtre“ Nationaloper von Bordeaux (17731780 / Architekt Victor Louis), steht gegenüber dem „Hôtel de Roly“, dem aktuellen Grand Hôtel de Bordeaux (1780 / Architekt Victor Louis). Die Fassade des Grand Théâtre besteht aus einem neoklassizistischen Säulenvorbau mit zwölf Säulen, auf dem zwölf große Statuen emporragen. [2] Allées de Tourny: Eine 1747 vom Intendanten Tourny (dessen Statue auf dem Place Tourny steht) gestaltete Promenade. Vor den schönen Fassaden aus der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts (Architekt André Portier) breiten sich Café- und Bistroterrassen aus. Landschaftspark (1880 / Gebrüder Bülher), das Stadttor Porte Dijeaux (1746 / Architekt André Portier) sowie die Antiquitätenhändler in der Rue Bouffard und in der Rue des Remparts. [4] Cours de l'Intendance: Schöne Stadthäuser mit Luxusboutiquen und Feinkostgeschäften. Bewundern Sie die reichen Architekturdetails, die Atlanten und Agraffen… Schöne Perspektive hinunter in Richtung Fluss. Durchqueren Sie die „Passage Sarget“ genannte alte überdachte Einkaufsgalerie aus dem 19. Jahrhundert. [5] Place des Grands Hommes: Ein Beispiel für den Städtebau der Revolutionszeit, Markt und Einkaufszentrum, mittwochs Präsenz von Bouquinisten. Einen Katzensprung entfernt die für die Dominikaner errichtete Kirche Notre-Dame (1684-1707 / Architekt Pierre Duplessy-Michel). Hier finden zahlreiche Veranstaltungen statt. Pl Place du Palais ★ ★ コース01 Cathédrale St André &高級品店のエリア Tour Pey Berland 01. グラン・ゾム界隈、 ( ル・ トリアングル・ Palais Rohan ドール) 歩いて、自転車で、モビルボードで、、、 ★ ★ ★ Hôtel de ville Tribunal de 市内中心地の観光局から出発 Grande Instance [1] –コメディ広場 : [1] ★ Place de la Comédie Porte de Bour Hôtel ôt de ville (P26) 現国立ボ ★ Ligne A Clemenceau 克列孟梭大道 : ルドーオペラ大劇場、 [3] Cours グラン・テアートル 伫立着华丽的私人豪宅。沿路向甘必大 Place de la République (1773-1780、ヴィクトール・ルイ設計) 广场(La place Gambetta)走去,即 可一一欣赏,带有怪面饰的建筑装饰手 法为当时总督图尔尼所提倡。另外请见 公园 (1880年,由 Bülher 兄弟设计) ,Dijeaux之门 (1746年,由安德烈-波 蒂埃设计),及古董、古玩商店路(Rue Bouffard),装饰艺术博物馆 [ 请见第 28页]。 [4] Cours de l'Intendance 蓝当思大道 / 总督大道: 伫立着华丽的私人豪宅。在此尽情欣赏丰 富绚丽的建筑细节、男像柱建筑艺术、怪 面饰建筑风格…… 从这里沿路向河边走 去,美丽景色尽收眼底。穿过原商业走廊 : “萨杰走廊 (1878年为萨杰男爵修建, 它连接沙贝莱广场和蓝当思大街)”。 [5] 伟人广场 (Grands Hommes) : 革命性时代的城市化典型建筑。 圣 母教堂(1684年-1707年,由Pierre Duplessy-Michel 先生设计)及他为多名 我会建造的原修道院。 市场,商业中心及旧书商店 每周三上午。 [3] Cours Clemenceau: Schöne Stadthäuser mit Luxusboutiquen. Bewundern Sie die Perspektive in Richtung Place Gambetta. Dieser symmetrische und mit plastischen Grotesken (sog. „Mascarons“)* geschmückte Platz ist typisch für die vom Intendanten Tourny veranlassten Verschönerungsarbeiten. Sehenswert sind der zentrale [5] がロリー邸(現The Regent Grand Hotel Bordeaux)に相対している。グラ ン・テアートルの正面は12本の柱が並ぶ Colonne de Theim 新古典様式の柱廊で、その屋上には12体 の巨大な石像が並ぶ。 ★ Victoire Capucin St Mich Miche [2] -トゥルニー通り : トゥルニー地方 長官(トゥルニー広場の中心に像があり) が1747年に設立した遊歩道。アンドレ・ポ ルチエ設計の18世紀後半の建物の壁面 が美しく、広いカフェテラスやブラッスリ ーが並ぶ。 Nansouty ns Ligne B [3] -クレマンソー大通り: 高級品のブテ ィックが壮大な邸宅の一階部分に納まる。 ガンベッタ広場の方向に歩きながらの眺め に注目。統一感があり、 マスカロン(邸宅 壁面の怪人面)で飾られたこの広場は、ト ゥルニー地方長官が望んだ美化工事の特 徴を良く表している。見所: 広場中心の庭 園(1880 ビュレール兄弟), ディジョー門 (1746 アンドレ・ポルティエ設計), ブフ ァール通りとランパール通りの骨董品店。 [4] -アンタンダンス大通り : 壮大な邸宅 の一階部分に高級品のブティックと高級 食品店が並ぶ。アトランティス柱、要石な どの素晴らしい建築細部。ガロンヌ河方向 の眺め。19世紀の建物内を通る商店路«パ ッサージュ・サルジェ »を歩いてみよう。 [5] -グランゾム広場: フランス革命時 代の都市建築の典型例、市場とショッピン グセンター、水曜日には古本のスタンドも 立つ。近くに、ドミニコ会派のために建築 されたノートル・ダム教会(1684-1707 ピ エール・デュプレシー=ミシェル設計)とそ の旧修道院がある。現在は地方会計検査 院の本部が置かれており、様々なイベント にも利用される。 | 14 | Chartrons Ville et visites Ponton des Chartrons Place des Chartrons ■ City and visits ■ Ciudad y visitas ■ Stadt und besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問 Jardin Public Quartiers des Quais › Le Vieux Bordeaux Petit Hôtel Labottière ★ a r ★ Marché dominical ★ Place ★ Paul Doumer L a G Ponton Bastide BORDEAUX ★ Place Lainé Palais Galien St Seurin ★ Esplanade Place de Tourny des Quinconces ★ Itinerario 02 (parte 1) Los barrios del Burdeos viejo Basilique St Seurin Recorridos a pie, en bicicleta* o parcial★ Crypte St Seurin ★ Línea C, Quinconces mente tranvía, Place en des Martyrs de la Résistance ★ < > estación Saint Jean, a loPlace largo de Gambetta las orillas. Galerie des Beaux-Arts ★ Con salida desde la Oficina de Turismo: Mériadeck ★ Itinéraire 02 (partie 1) Les quartiers du Vieux Bordeaux Parcours à pied, à vélo* ou partiellement en Tram Ligne C Quinconces < > gare Saint Jean, le long des quais. Itinerary 02 (part 1) Old Bordeaux On foot, by bike* or partly on tram via Line C Quinconces < > Saint Jean station, via the quays. Au départ de l’Office de Tourisme : Leaving from the Tourist Office: [1] Place de la Comédie : le Grand (P26) (1773-1780 / Victor Théâtre Louis) face à l’Hôtel de Roly (1780 / V. Louis) – descendre le cours du Chapeau Rouge à gauche « l’îlot Louis », à droite des hôtels particuliers. [1] Place de la Comédie: The famous (P26) (1773-1780 / Grand Théâtre Victor Louis) is opposite the Hôtel de Roly (1780 / Victor Louis) – go down from there to the river via the Cours du Chapeau Rouge, passing in front of the Ilôt Louis and lovely town houses on the right. [2] Place de la Bourse : ancienne place royale dédiée à Louis XV (17291755 / archi. Jacques et JacquesAnge Gabriel) édifiée à la demande de l’intendant Boucher, le miroir d’eau et ses jeux d’eau sur les quais réalisé par Michel Courajoud (2007), panorama sur le fleuve et les quais Musée national des rénovés. Douanes. En retrait, la Place du Parlement : ancienne place du marché royal (1760) créée à la demande de l’intendant Tourny et sa fontaine (1866 / archi. Louis Garros). - station place de la bourse [3] Place du Palais : Porte Cailhau (P26) (XVe–XVIe siècle) ancienne porte défensive dédiée à Charles VIII. panorama exceptionnel sur le fleuve et les berges. [2] Place de la Bourse: This imposing square previously dedicated to Louis XV (1729-1755 / architects Jacques and Jacques-Ange Gabriel) was once called Place Royale. The place features a Fountain erected at the request of Intendant (reflecting Boucher, a miroir d’eau pool) with water jets designed by Michel Courajoud (2007), and a lovely view of the river and its renovated waterfront. Musée national des Douanes. A little further back from the river: Place du Parlement, a former market square (1760) created by Intendant Tourny with a beautiful fountain (1866 / architect Louis Garros) – “Place de la Bourse” tram stop [2] Place de la Bourse: antigua plaza real en honor a Luis XV (1729-1755 / arquitecto Jacques y Jacques-Ange Gabriel) y su fuente de las tres gracias Nansouty ns edificada por solicitud expresa del intendente Boucher, el espejo de y sus juegos acuáticos sobre agua los quais obra de Michel Courajoud (2007), panorama del río y los muelles Museo de Aduanas. En renovados. segundo plano, la Place du Parlement: antigua plaza del mercado real (1760) creada por expreso deseo del intendente Tourny y su fuente (1866 / arquitecto Louis Garros). - estación Place de la Bourse [3] Place du Palais: Porte Cailhau (P26) (siglos XV –XVI) antigua puerta defensiva dedicada a Carlos VIII. excepcional panorama del río y de la exuberante vegetación de la otra orilla. [4] El puente de piedra (1818-1821 / Claude Deschamps) construido por decreto de Napoleón I pero durante el reinado de Luis XVIII, cruzar a pie o en tranvía, línea A < > estación Stalingrad Regreso por los muelles o en tranvía, Línea C, estación Porte de Bourgogne < > estación Quinconces o bien ver la página 18. [3] Place du Palais : Porte Cailhau (P26) (15th and 16th centuries), a former gateway dedicated to Charles VIII. Outstanding view of the Garonne. [4] Le pont de pierre (1818-1821 / Claude Deschamps) construit après décret de Napoléon sous Louis XVIII, traverser à pied ou en tram ligne A < > station Stalingrad [4] Pont de Pierre (1818-1821 / Claude Deschamps), constructed on orders from Napoleon – cross the bridge on foot or by tram (line A < > Stalingrad stop) Retour par les quais, ou en tram ligne C station Porte de Bourgogne < > station Quinconces ou bien voir page 18. Return via the quays, or take tram line C from the Porte de Bourgogne stop < > Quinconces or see page 18. | 16 | [4] La Bastide Jardin Botanique Église Ste Marie de la Bastide Place de la Comédie [2] Miroir d'eau [1] ★ Ja Place de la Bourse Place du ★ Ponton Parlement Yves Parlier Porte Cailhau Place ★ du Palais [3] Ponton d'honneur ★ Stalingrad Ponton Benauge ★ [4] ★ Rohan [1] Place de la Comédie: el Palais Grand Mériadeck (P26) (1773-1780★/ Tribunal Victorde Théâtre Grande Instance Louis) frente al Hôtel de Roly (1780 / ★ Ligne A V. Louis) – bajar Le CoursPlace dudeChapeau la République Rouge, a la izquierda «l’ilôt Louis», a la derecha palacetes privados. [2] Parc des Berges ★ Porte de Bourgogne Porte de Bourgogne Pont de Pierre ★ Parc des sports Basilique Porte de la Monnaie Route 02 (Teil 1)St Michel ★ ★ Colonne de Theimer Das★Altstadtviertel von Flèche Bordeaux St Michel Victoire Zu Fuß, mit dem Fahrrad* oder teilweise Capucins - Victoire mit der Straßenbahnlinie C Quinconces ★ St Mich Michel - Ste Croix bbatiale < > Bahnhof Saint-Jean entlangASte dem Croix Garonne-Ufer. Ligne B Ab dem Fremdenverkehrsamt: Gare St Jean ★ Gare St J [1] Place de la Comédie: Das „Grand (P26) (1773-1780 / Victor Théâtre“ Ligne C Louis) gegenüber dem Hôtel de Roly (1780 / V. Louis) – Gehen Sie den Cours St Jean du Chapeau Rouge hinunter, der gesäumt ist von den Gebäuden der „Ilôt Louis“ und anderen vornehmen Privathäusern. [2] Place de la Bourse: Der Ludwig XV. gewidmete ehemalige königliche Platz (1729-1755 / Architekten Jacques und Jacques-Ange Gabriel) und der Brunnen der drei Grazien, erbaut im Auftrag des Intendanten Boucher ; 2007 von Michel Courajoud realisierter Wasserspiegel mit Wasserspielen, Ausblick auf den Fluss und renovierte Uferpromenade. Museum der Zölle. Dahinter der Place du Parlement, der 1760 im Auftrag des Intendanten Tourny erbaute ehemalige königliche Marktplatz mit Brunnen (1866 / Architekt Louis Garros). – Haltestelle Place de la Bourse. [3] Place du Palais: Porte Cailhau (P26) (15.-16. Jahrhundert) – Karl VIII. gewidmetes ehemaliges VerteidigungHerrlicher Ausblick auf den stor. Fluss und das pflanzenbewachsene Ufer auf der anderen Seite. [4] Die Pont de Pierre (1818-1821 / Claude Deschamps), erbaut unter Ludwig XVIII. nach einem Erlass Napoleons I. Überquerung zu Fuß oder mit der Straßenbahnlinie A < > Haltestelle Stalingrad. Rückweg entlang der Uferpromenade oder mit der Straßenbahnlinie C, Haltestelle Porte de Bourgogne < > Haltestelle Quinconces oder sieh die Seite 18. 线路 02 (第一部分) 波尔多老城区 步行游览、自行车或部分线路乘坐C线城 市有轨列车,Quinconces < > gare Saint Jean (火车站),河岸沿线。 从波尔多旅游局出发: [1] Place de la Comédie (P26) 喜剧广场: 大剧院(1773年-1780年由维克多-路 易设计)面向ROLY 酒店 (1780年 由维克多-路易设计,原为私人豪宅, 现为波尔多大酒店,五星级)。面向 Chapeau Rouge 大道走去,道两侧 伫立各式私人豪宅。 [2] Place de la Bourse 交易所广场: 路易十五国王时期皇家广场 (1729 年-1755年,由雅克及雅克-加贝勒设 计、修建)及其广场喷泉,均由总督布 舍下令修建。广场左边是费尔姆大楼, 右边是交易所,中间是主楼。其对面的 河岸旁,镜面广场及广场喷水系统由 Michel Courajoud 于2007年设计、 完成。站在该处,可远望加龙河及其众 多桥之景色。 国家海关博物馆。 议会广场根据图尔尼 的决定修建于1754年。议会广场在历史 上是集市(1760年)。广场中央喷泉由 路易-卡鲁斯先生设计 (1866年) 。 -交易所广场站 (城市有轨列车) (P26) [3] Place du Palais 宫殿广场 : 十五到十六世纪的凯悦门(查理八世国王 取得了意大利福尔诺沃战役的胜利,凯悦 门为查理八世国王凯旋而建)。它设有钉 齿耙和突堞,是设防建筑。登至楼上可展 望对面加龙河景色。 [4] Le pont de pierre 石头桥: (1818年-1821年由Claude Deschamps 先生设计)在拿破仑的法令下由 路易十八掌权建设。 可步行过桥或乘坐A线城市有轨列车 < > 斯大林格勒站 (station Stalingrad) 可经由河边返回,或坐C线城市有轨列车 Porte de Bourgogne站 < > Quinconces 站, 亦可继续您的游览参观, 请见第19页。 1e [3] コース (P26) 02 (パート1) 歩いて、 自転車で、時にはトラムで-C線カ ンコンス広場(Quinconces)⇔サン・ジャ ン駅(Gare Saint Jean) -、河岸に沿って。 市内中心地の観光局から出発 [1] コメディ広場 : ロリー邸に面して、 グ ラン・テアートル (1773-1780 ヴィクトー ル・ルイ設計)。 シャポー・ルージュ大通りを 下ると、右側に 《イロー・ルイ》区、左側に高 級な邸宅が並ぶ。 [2] 証券取引所の広場: ルイ15世 に捧 げられた昔のロイヤル広場(1729-1755 ジャックとジャック=アンジュ・ガブリエル 父子の設計)、 ブシェ地方長官の命で造ら れた美の3女神の噴水が中央にある。河沿 いの遊歩道上に、水が様々な表情を見せる 《水の鏡》 (2007年 ミシェル・クラジュー の設計)、 ガロンヌ河と改修された河岸の全 景。街に入ると議会の広場:トゥルニー地方 長官の要請で設けられた昔のロイヤル市場 (1760)、噴水(1866年 ルイ・ガロスの 設計)。 トラム駅 プラス・ド・ラ・ブルス (Place de la Bourse) [3] 宮殿の広場: (P26) カイヨ門 シャ ルル8世に捧げられた砦門。. 河と反対 側の緑化された岸の全景が美しい。 [4] ポン・ド・ピエール (1818-1821 クロード・デシャンの設計) ナポレオン1世 の命で、 ルイ18世の時代に建築。歩いて 又はトラム (A線、 スタリングラド駅下車) で渡る。 帰りは河伝いに、又はトラムC線ブルゴーニ ュ門駅(Porte de Bourgogne)⇒カンコ ンス広場(Quinconces) | 17 | Ville et visites ■ City and visits ■ Ciudad y visitas ■ Stadt und besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問 Quartiers des Quais › Le Vieux Bordeaux Itinéraire 02 (partie 2) Les quartiers du Vieux Bordeaux Route 02 (Teil 2) Das Altstadtviertel von Bordeaux [1] Cours Victor Hugo, la Grosse Cloche (P26) , ancien beffroi de l’Hôtel de Ville du XIIIe s. - station Porte de Bourgogne [1] Cours Victor Hugo hinaufgehen, die (P26) , der ehemalige Grosse Cloche Glockenturm des Rathauses aus dem 13. Jahrhundert. - Haltestelle Porte de Bourgogne. [2] Le pont de pierre enjambe par 17 arches le fleuve large de 500 m, traverser à pied ou en tram ligne A < > station Porte de Bourgogne Quartier Bastide – place Stalingrad, la perspective sur l’autre rive, le Lion, l’église et le nouveau jardin botanique qui s’ouvre sur le Parc des Berges. Marché estival le vendredi soir. [3] Quartier Saint-Michel - Place Canteloup, Basilique Saint-Michel (XIV-XVI siècles) de style gothique et son clocher (P26) (XVe isolé appelé la Flèche siècle) haute de 114m, le plus haut édifice du Sud Ouest de la France, panorama exceptionnel sur toute la ville et le fleuve , marché aux puces le lundi, brocante les autres jours, marché alimentaire le samedi. - station Saint Michel [1] [4] Quartier Sainte croix - rue de la Monnaie, Porte de la Monnaie, l’abbatiale Sainte Croix, le Théâtre National de Bordeaux-Aquitaine, l’Ecole des Beaux Arts, le Conservatoire - station Sainte Croix [2] Die pont de pierre überspannt den 500 m breiten Fluss mit 17 Bögen. Überquerung zu Fuß oder mit der Straßenbahnlinie A < > Haltestelle Porte de Bourgogne. [2] Itinerary 02 (part 2) Old Bordeaux Itinerario 02 (parte 2) Los barrios del Burdeos viejo [1] Cours Victor Hugo, the Grosse Cloche (P26) , the former bell tower of the 13th century city hall – “Porte de Bourgogne” tram stop [1] Le Cours Victor Hugo, la Grosse Cloche (P26) (siglo XVIII – XV) antigua atalaya del Ayuntamiento durante el siglo XIII - estación Porte de Bourgogne [2] The pont de pierre has some 17 arches and spans the Garonne at a width of 500 m – cross the bride on foot or by tram (line A < > Stalingrad stop) [2] El puente de piedra atraviesa con sus 17 arcos los 500 m de ancho del río, cruzar a pie o en tranvía, línea A < > estación Porte de Bourgogne Bastide district – Place Stalingrad offers a magnificent view of the opposite bank, as well as a Blue Lion statue, historic church, and new botanical garden that overlooks the Parc des Berges along the riverside. Summer market every Friday evening. Quartier Bastide – Place Stalingrad, la perspectiva de la otra orilla, el León, la iglesia y los nuevos jardines botánicos que se abren sobre el Parc des Berges. Mercado estival los viernes por la tarde. [3] Saint Michel district - Place Canteloup and Saint Michel basilica (14-16th century), built in a flamboyant Gothic style with a separate bell tower called La Flèche (P26) (15th century). Standing 114 metres high, it is the tallest building in Southwest France, and offers a wonderful view of the city and the river . Flea market on Monday, and bric-a-brac other days of the week, with a food market on Saturday. - Saint-Michel tram stop [4] Sainte Croix district - rue de la Monnaie, Porte de la Monnaie, Sainte Croix abbey church, Théâtre National de Bordeaux-Aquitaine, the School of Fine Arts, the Conservatory - Sainte Croix tram stop [3] Quartier Saint-Michel - Place Canteloup, Basílica Saint-Michel (siglo XIV-XVI) de estilo gótico flamígero y su campanario independiente llamado La Flèche (P26) (siglo XV) de 114 m de altura, el edificio más alto del suroeste de Francia, panorama excepcional de toda la ciudad y del río , mercadillo los lunes, mercado de antigüedades el resto de los días, mercado de alimentos los sábados. - estación Saint Michel [4] Quartier Sainte croix - Rue de la Monnaie, Porte de la Monnaie, la iglesia abacial Sainte Croix, el Teatro Nacional de Burdeos-Aquitania, la Escuela de Bellas Artes, el Conservatorio - estación Sainte Croix [5] Quartier Saint Jean : la Gare possède l’une des plus grandes halles du monde à sa construction (1895-1902) – station Saint Jean. En construction un nouveau centre d’affaires. [5] Saint Jean district: The station (1895-1902) has one of the largest entrance halls in the world – Saint Jean tram stop. A new business centre is under construction. [5] Quartier Saint Jean: la Estación poseía uno de los vestíbulos más grandes del mundo en el momento de su construcción (1895-1902) – estación Saint Jean. En construcción: un nuevo centro de negocios. Retour par les quais, ou en tram ligne C station Gare Saint Jean < > station Quinconces . Return via the quays, or by taking tram line C from Saint-Jean station to < > Quinconces station. Regreso por los muelles o en tranvía, línea C, estación Gare Saint Jean < > estación Quinconces. | 18 | Der Stadtteil Bastide – der Place Stalingrad, der Ausblick auf das andere Flussufer, der Löwe, die Kirche und der neue botanische Garten gegenüber dem Parc des Berges. Sommermarkt freitagabends. [3] Der Stadtteil Saint-Michel - Place Canteloup, die Basilika Saint-Michel (15.16. Jahrhundert) im spätgotischen Stil und ihr 114 m hoher separater Glockenturm, genannt „La Flèche“ (P26) (ebenfalls aus dem 15. Jahrhundert). Er ist das höchste Gebäude Südwestfrankreichs und bietet einen einzigartigen Ausblick auf die gesamte Montags Stadt und den Fluss. Flohmarkt, an den anderen Tagen Trödelmarkt, samstags Lebensmittelmarkt. - Haltestelle Saint-Michel [4] Der Stadtteil Sainte-Croix - Rue de la Monnaie, Porte de la Monnaie, die Abteikirche Sainte-Croix, das Théâtre National de Bordeaux-Aquitaine, die Ecole des Beaux Arts, das Konservatorium - Haltestelle Sainte-Croix. [5] Der Stadtteil Saint-Jean: die Halle des Bahnhofs war zur Zeit ihres Baus (1895-1902) eine der größten der Welt – Haltestelle Saint-Jean. Ein neues Geschäftszentrum ist im Bau. Rückweg entlang der Uferpromenade oder mit der Straßenbahnlinie C, Haltestelle Gare Saint-Jean < > Haltestelle Quinconces. [3] 1e コース02 (パート2) [1] ビラケム広場: (P26) ブルゴー ニュ門、 ヴィクトル・ユゴー大通り を歩いて上がると、グロス・クロシュ (大鐘)(13-15世紀)13世紀の市庁 舎の鐘楼。トラム駅 ブルゴーニュ門 (Porte de Bourgogne) [2] ポン・ド・ピエール:幅500mのガ ロンヌ河に架かる17アーチの橋。歩い て、又はブルゴーニュ門駅(Porte de Le Lac Bourgogne)からトラムA線で渡る。 バスチッド地区: スタリングラド広 場 反対側の岸辺の景観、ライオン 像、教会とベルジェ公園(Parc des Berges)に隣接する新しい植物園。夏 は金曜夜に市場あり。 线路02 (第二部分) 波尔多老城区 [1] Cours Victor Hugo 维克多-雨果大道: (P26) 大钟楼,原市政府钟楼,于十 三世纪。 -Porte de Bourgogne站 (城市有轨列车) [2] Le pont de pierre 石头桥 长达500米的石头桥以17个拱门横跨 加龙河。 可步行过桥或做A线城市有轨列车< > Porte de Bourgogne站 [3] サン・ミシェル地区: カントゥルゥ 広場、フランボワヤン様式ゴシックスタ イルのサン・ミシェル大寺院(15世紀) 。ラ・フレッシュと呼ばれる聖堂と独立 した鐘楼の塔(15世紀)は114mの高 さで、フランスの南西部で最も高い建築 物。町の全体とガロンヌ河の優れた全景 。 蚤の市(月曜日)、ブロカント (他の曜日)、食品市場(土曜日) Bassins à flots Émile Counord Bastide 街区– 斯大林格勒广场, 欣赏加龙河另一岸的景色,狮像雕,教 堂及面向河岸公园敞开的新植物园 (它 是一个主题园区,包括自然馆,农作物 区,花园及暖房)。 Place ★ Paul Doumer 夏季市场, 周五晚。 ★ e Hangars [4] サント・クロワ地区: モネ通り、モネ n n の門、サント・クロワ大修道院聖堂、ボル o Chartrons r a ドー・アキテーヌ国立劇場、美術学校、コ G ンセルヴァトワール(公立音楽学校)。ト a Ponton L Croix ) ラム:サント・クロワ駅(Sainte des Chartrons Place des Chartrons Jardin Public ★ Marché [5]★サン・ジャン地区: 国鉄サン・ジ dominical Ponton Bastide ャン駅は建設時(1895-1902)世界最大 の停車ホールの一つであった。新しいビ ジネス地区の開発中。 BORDEAUX Petit Hôtel Labottière [3] Quartier Saint-Michel 圣-米歇尔 ★ ★ 街区 – Canteloup广场,圣-米歇尔大教 Place Lainé 帰りは河伝いに、又はトラムC線サン・ Palais Galien 堂 (十五世纪),它属于极为少见的火焰 ジャン駅(Gare Saint Jean) ⇒カンコ ★ St Seurin La Bastide Esplanadeンス広場(Quinconces) 哥特式建筑风格。 十五世纪的钟楼高114 Place de Tourny des Quinconces ★ 米,独立于教堂高耸而立,被波尔多人称为 ★ Parc Quinconces « 冲天箭 »。它是法国西南部最高建筑, Jardin des Église Ste Marie Office Berges Botanique Basilique St Seurin de la Bastide ★ de Tourisme 登至钟楼可俯瞰城市及加龙河美景。 ★ Crypte St Seurin Place des Martyrs★ de la Résistance Grand Théâtre ★ ★ Place de ★ Miroir d'eau ★ Place de la Bourse la Comédie Place 跳蚤市场,周一上午,周二至周日上午旧货 Gambetta 市场,蔬菜瓜果早市周六上午。 Place du Parlement★ ★Porte Cailhau Galerie des Beaux-Arts Place du Palais ★ ★ - Saint Michel 站 (城市有轨列车) Mériadeck ★ [5] 圣-让 街区: Victoire 波尔多圣-让火车站建成时拥有当时 世界上最长的火车站站台棚 (1895 年-1902年) Nansouty ns ★ Ligne B -Saint Jean 站(城市有轨列车)。新贸易 中心正在建设。 可沿河边返回,或乘坐C线城市有轨列 车,Gare Saint-Jean 站 < > Quinconces站。 | 19 | Ponton Yves Parlier ★ Stalingrad Ponton d'honneur Cathédrale St André & Tour Pey Berland [4] Sainte croix 街区 Palais Rohan ★ Hôtel de ville Mériadeck La Monnaie 路、La Monnaie ★ Tribunal de门、修道 Grande Instance 院附属教堂Sainte-Croix、 阿基坦波尔多 ★ Ligne A 国际剧院、美术院校、 音乐舞蹈学院。 Place de la République -Sainte Croix 站 (城市有轨列车) Lion de Vaillant Porte de Bourgogne [1] ★ [2] Pont de Pierre ★ Porte de Bourgogne Grosse Cloche Basilique St Michel Parc des sports [3] Porte de ★ ★ la Monnaie Flèche St Michel ★ [4] Abbatiale Ste Croix Capucins s - Victoire Victo St Michel - Ste Croix Gare St Jean ★ [5] Ligne C St Jean Jardin Botanique Ville et visites ■ City and visits ■ Ciudad y visitas ■ Stadt und besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問 Quartiers des Quais › Les Chartrons Itinerary 03 (part 1) The Chartrons, Jardin Public, and Saint Seurin districts On foot, by bike, or partially on tram line B from the Quinconces stop < > to the Chartrons stop, along the quays. Leaving from the Tourist Office: [1] Itinéraire 03 (partie 1) Les Chartrons, le Jardin Public, et le quartier Saint-Seurin Parcours à pied, à vélo ou partiellement en Tram Ligne B station Quinconces < > station Chartrons, le long des quais. Au départ de l’Office de Tourisme : [1] Esplanade des Quinconces : le Monument aux Girondins ensemble composé de fontaines et colonne surmontée de la statue de la Liberté brisant ses chaînes. De part et d’autre de la place deux statues colossales de Montaigne et Montesquieu, en bordure de fleuve deux colonnes rostrales surmontées de la navigation et du commerce représentations emblématiques des activités du port. [2] Place Lainé : la Bourse maritime, et l’Entrepôt Lainé (1822-1824 / C. Deschamps, remanié par Denis Valode et J. Pistre, et aménagé par Andrée Putman) unique exemple d’architecture portuaire du début du XIXe siècle, abrite le Capc et le musée d’Art Contemporain centre d’architecture Arc en Rêve . Panorama sur le fleuve et les quais. [3] Cours Xavier Arnozan : Belles façades d’hôtels particuliers, promenade ombragée avec perspective sur le jardin public. [4] Place des Chartrons : la Halle des Chartrons (1869 / Charles Burguet) alliant magnifiquement pierre, verre, fonte et bois, et l’emblématique église Saint-Louis-des-Chartrons (1876-1880). [5] Rue Notre Dame : dédiée aux antiquaires et brocanteurs, à deux pas le Musée du vin et du négoce, rue Borie Marché biologique le jeudi matin et marché campagnard le dimanche matin sur les quais. Retour par les quais, en tram ligne B station Chartrons < > station Quinconces ou bien voir page 22. [1] Esplanade des Quinconces: The Monument aux Girondins consists of fountains and a large column surmounted by a statue representing liberty. There are two statues of Montaigne and Montesquieu on either side of the place, and two rostral columns glorifying Bordeaux’s port activity at the end, overlooking the river. These are surmounted by statues symbolizing navigation and trade. [2] Place Lainé: The Bourse Maritime (shipping exchange) and Entrepôt Lainé (1822-1824 / C. Deschamps, revised by Denis Valode and Pistre, with interior decoration by Andrée Putman). The latter is a unique example of early 19th century port architecture that currently houses the Capc Contemporary Art Museum and the Arc en Rêve architectural centre . Fine view of the river and the quays. [3] Cours Xavier Arnozan: Beautiful town houses and a tree-shaded walkway with a view of the public garden. [4] Place du Marché des Chartrons: The market building (1869 / Charles Burguet) combines stone, glass, wood and wrought iron, and SaintLouis-des-Chartrons church is close by (1876-1880). [5] Rue Notre Dame: This picturesque street is devoted to antiques dealers and bric-a-brac shops. It is located close to the Musée du Vin et du Négoce (wine and wine trade museum), rue Borie Organic food market on Thursday morning and country market nearby on Sunday morning on the quays. Itinerario 03 (parte 1) Les Chartrons, el jardín y el barrio Saint Seurin Recorridos a pie, en bicicleta o parcialmente en tranvía, Línea B, estación Quinconces < > estación Chartrons, a lo largo de los muelles. Route 03 (Teil 1) Die Stadtteile Chartrons, Jardin Public und Saint-Seurin Zu Fuß, mit dem Fahrrad oder teilweise mit der Straßenbahnlinie B, Haltestelle Quinconces < > Haltestelle Chartrons, am Flussufer entlang. Con salida desde la Oficina de Turismo: Ab der Touristeninformation: [1] Esplanade des Quinconces: el Monumento a los Girondinos, conjunto compuesto de fuentes y una columna coronada con la estatua que representa la Libertad rompiendo sus cadenas. A ambos lados de la plaza, dos colosales estatuas de Montaigne y Montesquieu, a orillas del río dos columnas rostrales coronadas (navegación, comercio), representaciones emblemáticas de las actividades del puerto. [1] Esplanade des Quinconces: Das Monument aux Girondins, ein Denkmal bestehend aus Brunnen und einer Säule, deren Spitze eine die Ketten sprengende Freiheitsstatue ziert. Beiderseits des Platzes die Statuen von Montaigne und Montesquieu, auf der Flussseite zwei Säulen, auf denen (Schifffahrt) und (Handel) als Symbole der Hafenaktivität Bordeaux’ emporragen. [2] Place Lainé: La Bourse Maritime y L’Entrepôt Lainé (1822-1824 / C. Deschamps, remodelado por Denis Valode y J. Pistre, y acondicionado por Andrée Putman), único ejemplo de arquitectura portuaria de principios del siglo XIX, alberga el CAPC - Museo de Arte Contemporáneo y el centro de arquitectura Arc en Rêve . Panorama del río y los quais. [3] Cours Xavier Arnozan: Hermosas fachadas de palacetes privados, paseo a la sombra con perspectiva el jardín. [4] Place des Chartrons: La Halle des Chartrons (1869 / Charles Burguet), magnífica asociación de piedra, cristal, madera y hierro forjado, y la emblemática iglesia Saint-Louis-desChartrons (1876-1880). [5] Rue Notre Dame: dedicada a anticuarios y tiendas de antigüedades, a dos pasos el Museo del vino y las actividades vitícolas, rue Borie Mercado de productos ecológicos los jueves por la mañana y mercado de productos locales los domingos por la mañana en los quais. Regreso por los muelles, en tranvía, Línea B, estación Chartrons < > estación Quinconces o bien Ver la página 22. [4] Return via the quays, via tram line B from the Chartrons stop < > Quinconces or see page 22. | 20 | [2] Place Lainé: Die Seehandelsbörse und die Lagerhalle Lainé (1822-1824 / C. Deschamps, umgebaut von Denis Valode und J. Pistre, gestaltet von Andrée Putman), ein einzigartiges Beispiel für Hafenarchitektur aus dem frühen 19. Jahrhundert. In ihr sind das Capc Musée d’Art Contemporain (Museum für zeitgenössische Kunst) und das Architekturzentrum Arc en Rêve untergebracht. Ausblick auf den Fluss und die Uferpromenade. [3] Cours Xavier Arnozan: Schöne Fassaden von Stadthäusern, schattige Promenade mit Blick auf den Jardin Public. [4] Place des Chartrons: Die „Halle des Chartrons“ (1869 / Charles Burguet), die auf wunderschöne Weise Stein, glas, wald und Gusseisen miteinander vereint, sowie die symbolträchtige Kirche Saint-Louis-des-Char trons (18761880). [5] Rue Notre Dame: Antiquare und Antiquitätenhändler, einen Katzensprung vom Wein- und Weinhandelsmuseum in der Rue Borie entfernt. Auf der Uferpromenade donnerstagmorgens Biomarkt und sonntagmorgens Bauernmarkt. Rückweg entlang der Uferpromenade mit der Straßenbahnlinie B, Haltestelle Chartrons < > Haltestelle Quinconces oder sieh die Seite 22. 路线 03 (第一部分) 沙特龙街区,人民公园,圣-赛南街区 可步行游览参观,自行车或部分路线 (沿河岸线部分) 乘坐城市有轨列车 B 线,Quinconces 站 < > Chartrons 站。 从波尔多旅游局出发: [1] Quinconces 甘贡斯广场: 吉伦特纪念碑,由维克多-里赤修建 (1893年-1920年雕塑家卡班梯叶、戴 不利、杜米拉特参与工程),以纪念恐怖 时期受害的吉隆特派议员。纪念碑高43 米。碑尖上的雕像:自由女神砸碎束缚自 由的锁链。 靠广场一侧有蒙田及孟德斯鸠的雕像。加 龙河一侧,两支圆柱支起尼普顿(罗马海 神)及墨丘利(罗马商业之神),令人忆起 港口活动与繁忙景象。 [2] Lainé 广场 : 航运交易所,及1822年到1824年克洛德德尚修建的Lainé货仓,1984年到1990 年间德尼斯和让-比斯特改建了该货仓( 安德烈-普特曼设计室内摆设)。Lainé货 仓是十九世纪初港口建筑的典范。现在货 仓被改建成了现代艺术博物馆和Arc en Rêve建筑设计中心。 可观望加龙河与桥之风景。 [3] Xavier Arnozan 大道: Le建筑浮 Lac 可欣赏美丽的私人府邸之浮面、 雕,在绿荫下散步的同时享受人民公园的 美丽景色。[请见第22页] [4] 沙特龙街区广场: 沙特龙大厅 (1869年,Charles Burguet 设计),建筑巧妙的结合了石头、玻 璃与铁。 [5] 圣母路: 在圣母路,常见古董商及旧货商店,另外可 参观沙特龙街区的圣-路易教堂。在Borie 路,可参观波尔多葡萄酒贸易博物馆。 沿河边,每周四上午绿色食品(果蔬)市 场,周日上午农家市场。 可沿河边返回,乘坐城市有轨列车B线 Counord Chartrons 站 < > Émile Quinconces站 或继续您的参观游览,请见第23页。 Chartrons Place des Chartrons ★ Place ★ Paul Doumer [5] ★ [4] Marché dominical ★ [3] [2] ★ Place Lainé Palais Galien rin ★ [1] n ★ s★ e [1] カンコンス広場: 鎖を断ち砕く自由 の女神像が立つ塔と噴水からなる、ジロ ンド党員の記念建造物。広場の両側にモ ンテスキューとモンテーニュの巨大な像。 河側に、港の活動を象徴するネプチューン 神(海運)とマーキュリー神(商業)像を 支える2本の海戦記念柱。 [2] レネ広場 : 海運取引所、レネ倉庫 (1822-1824 C.デシャンの設計、ドゥ ニ・ヴァロドとJ.ピストルの改造、アンドレ ー・プトマンが内装整備)、19世紀初頭港 町のユニークな建築例、今は現代美術館 (CAPC) 。建築センター、 Bassins àアーク flots ・ア ン・レーヴ 。河を臨む展望。 ★ e : 両 Hangars [3] グザヴィエ・ アルノザン大通り n n 側に素晴らしい邸宅、ジャルダン・ピュブ o r リック公園を望む緑豊かな散歩道。 a G a [4] ガラス、鉄を見 Pontonシャルトロン広場:石、 L des Chartrons 事に調和させた建物アル・デ・シャルトロ ン(1869 シャルル・ビュルゲ)、象徴的 なサン・ルイ・デ・シャルトロン教会。 Ponton Bastide La Bastide Esplanade des Quinconces ★ 市内中心地の観光局から出発 [5] ノートル・ダム通り:骨董品とブロカン トの店が並ぶ。近くのボリー通りにはワイ ン・ネゴス博物館 。河沿いにて、ビオ ロジック食品の市場(木曜午前)産直食品 市場(日曜午前)。 Jardin Public Hôtel Labottière [4] コース 03 (パート) シャルトロン、ジャルダン・ピュブリック 公園、サン・スーラン界隈 ボルドー町 の北部 歩いて、自転車で、時にはトラムで-B線カ ンコンス駅(Quinconces)⇔ シャルト ロン駅(Chartrons)-、河沿いに。 河沿いに歩いて、又はトラムで(B線)シャ ルトロン駅 (Chartrons)⇒カンコンス駅 Jardin (Quinconces) 。 Botanique Quinconces ★ Office de Tourisme Crypte St Seurin Grand Théâtre ★ ★ Place de la Comédie Miroir d'eau ★ | 21 | Place de la Bourse Église Ste Marie de la Bastide ★ Jardin Botanique Ville et visites ■ City and visits ■ Ciudad y visitas ■ Stadt und besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問 Du Jardin Public à la place Gambetta Itinéraire 03 (partie 2) Les Chartrons, le Jardin Public, et le quartier Saint-Seurin Descendre le Cours Portal et monter dans le tram place Paul Doumer Ligne C et descendre station Jardin Public. Le jardin public relie au XVIIIe siècle le faubourg des Chartrons à celui de Saint-Seurin. Itinerario 03 (parte 2) Les Chartrons, el jardín público y el barrio Saint-Seurin Bajar Le Cours Portal y subirse al tranvía en Place Paul Doumer, Línea C, y bajarse en la estación Jardin Public: el jardín unia durante el siglo XVII el barrio periférico de Chartrons con el de Saint-Seurin. Route 03 (Teil 2) Die Stadtteile Chartrons, Jardin Public und Saint-Seurin Gehen Sie den Cours Portal hinunter und steigen Sie am Place Paul Doumer in die Straßenbahnlinie C bis zum Jardin Public: dieser öffentliche Park verband im 18. Jahrhundert die Vorstädte Chartrons und Saint-Seurin miteinander. [1] Le jardin public à l’origine dessiné à la française, est transformé en parc à l’anglaise par Louis-Bernard Fischer et Jean-Alphonse Escarpit en 1856 avec serres et jardin botanique. Dans l’enceinte, le museum d’Histoire Naturelle [1] Le jardin public: el jardín originalmente diseñado al estilo francés, transformado posteriormente en un parque de inspiración inglesa por Louis-Bernard Fischer y Jean-Alphonse Escarpit en 1856 con invernaderos y un jardín botánico. Dentro del recinto, el Museo de Historia Natural [1] Der ursprünglich französisch gestaltete Jardin Public wurde 1856 von Louis-Bernard Fischer und Jean-Alphonse Escarpit in einen englischen Park mit Gewächshäusern und botanischem Garten umgewandelt. Hier befindet sich auch das Musée d’Histoire Naturelle, das Naturgeschichtliche Museum. [2] Rue Saint-Laurent: Petit Hôtel (P26) , bonito ejemplo Labottière de palacete privado a medio camino entre patio y jardín de la época clásica, declarado monumento histórico, arquitecto Etienne Laclotte. [2] Rue Saint-Laurent: Petit Hôtel Labottière (P26) , ein schönes Beispiel für ein Stadthaus zwischen Hof und Garten aus der klassizistischen Epoche. Eingetragenes historisches Denkmal. Architekt: Etienne Laclotte. [2] Rue Saint-Laurent : Petit Hôtel (P26) , bel exemple Labottière d’hôtel particulier entre cour et jardin de l’époque classique, classé monument historique, archi. Etienne Laclotte. [3] Rue du D. A. Barraud : Palais Gallien, imposant amphithéâtre gallo-romain (vers le IIe siècle), seul vestige visible de la ville romaine (P26) Burdigala. [3] Itinerary 03 (part 2) The Chartrons, Jardin Public, and Saint-Seurin districts Go down the Cours Portal, take the tram (line C) at Place Paul Doumer, and get off at the Jardin Public stop. This public garden linked the Chartons district to the Saint-Seurin district in the 18th century. [1] The Jardin Public was originally a garden ”à la française” with a geometric layout, but it was transformed into an English-style garden by Louis-Bernard Fischer and Jean-Alphonse Escarpit in 1856, with greenhouses and a botanical garden. The Natural History Museum is also located here [2] Rue Saint-Laurent: Petit Hôtel Labottière (P26) is a fine example of a luxurious town house from the classical period. This listed historic monument was built by architect Etienne Laclotte. [3] Rue du Docteur Albert Barraud: The Palais Gallien (P26) is an impressive Gallo-Roman amphitheatre (circa 1st and 2nd centuries AD), the only remaining vestige of Roman Bordeaux (or Burdigala). [1] [4] Place des Martyrs de la Résistance : Basilique Saint Seurin, crypte historique et nécropole archéo(P26) logique (VIe –VIIIe siècle) à deux pas, place Meunier marché biologique le vendredi matin. [3] Rue du D. A. Barraud: Palais Gallien (P26) , imponente anfiteatro galorromano (hacia el siglo II), único vestigio visible de la ciudad romana Burdigala. [3] Rue du D. A. Barraud: Der Palais (P26) , ein imposantes Gallien gallorömisches Amphitheater (ca. 2. Jahrhundert), die einzigen sichtbaren Überreste der Römischen Stadt Burdigala. [4] Place des Martyrs de la Résistance: Basílica Saint Seurin, cripta histórica y necrópolis arqueológica (siglos VI –VIII) (P26) a dos pasos, la Place Meunier, mercado de productos ecológicos los viernes por la mañana. [4] Place des Martyrs de la Résistance: Die Basilika Saint Seurin, historische Krypta und archäologische Nekropole (P26) Nur einen (6.-8. Jahrhundert). Katzensprung entfernt der Place Meunier, auf dem freitagmorgens ein Biomarkt stattfindet. [5] Place Gambetta: antigua Place Dauphine, un bonito conjunto de fachadas decoradas con mascarones del siglo XVIII. [5] Place Gambetta: Der ehemalige Place Dauphine, ein schönes mit plastischen Grotesken dekoriertes Fassadenensemble aus dem 18. Jahrhundert. Regreso a pie por el Cours de l’Intendance o en tranvía, Línea B, estación Gambetta < > estación Quinconces. Rückweg zu Fuß über den Cours de l’Intendance oder mit der Straßenbahnlinie B, Haltestelle Gambetta < > Haltestelle Quinconces. [4] Place des Martyrs de la Résistance: Saint Seurin Basilica, with its historic crypt necropolis (6th to 8th centuries) (P26) is located a stone’s throw from Place Meunier, where an organic food market takes place on Friday morning. [5] Place Gambetta : ancienne place Dauphine, un bel ensemble de façades décorées de mascarons XVIIIe siècle. [5] Place Gambetta: Formerly called Place Dauphine, this large square features a fine ensemble of 18th century buildings with attractive mascaron ornamentation. Retour à pied par le cours de l’Intendance ou en tram Ligne B station Gambetta < > station Quinconces. Return on foot via the Cours de l’Intendance or via tram line B - Gambetta < > Quinconces. | 22 | [1] ポルタル大通りを下がり、プラス・ポー ル・ドゥメール駅でトラムに乗り、ジャ ルダン・ピュブリック駅で下車:ジャル ダン・ピュブリック公園は18世紀にシャ ルトロンの地区とサン・スーラン地区と をつないでいた。 [1] ジャルダン・ピュブリック公園 :当初はフランス式庭園であった が、1856年、ルイ=ベルナール・フィ シェルとジャン=アルフォンス・エスカ ルピによりイギリス式庭園に変更され、 同時に温室や植物園も設けられた。公園 内に自然史博物館 。 [2] 路线 03 (第二部分) 沙特龙街区,人民公园,圣-赛南街区 可沿Cours Portal大道朝南走,在place Paul Doumer 广场乘坐城市有轨列车 C线,而后在Jardin Public,即人民公 园站下。 人民公园自十八世纪连接着沙特龙街区的 郊区及圣·瑟瀚街区的郊区。 [1] 人民公园 人民公园最初设计为法式公园,在1856 年被Louis-Bernard Fischer 先生 与 Jean-Alphonse Escarpit 先生改造为 英式公园,并加建暖房与植物园。 园内,自然历史博物馆。 [2] Saint-Laurent 路 : 坐落着华美经典的历史时期私人豪 宅,Labottière 府邸,坐落于庭院与花 园之间,被列为历史名胜,建筑设计师为 (P26) Etienne Laclotte. [3] Dr. A. Barraud 之路 : 雄伟壮观的高卢罗马人所建的圆形剧场 (二世纪),命名为加里安剧场,是现今仅 存的古城Burdigala(布迪格乐城,后演 (P26) 变为波尔多)遗迹。 [4] 法国抵抗运动(二战期间)烈士广场: 圣·瑟瀚大教堂,历史时期基督教墓地及 考古学墓地遗址(六世纪-八世纪)。 一旁,Meunier广场,绿色食品市场,周五 (P26) 上午开放。 [2] サン・ローラン通り:プティ・トテ ル・ラボティエール<¤>。庭とテラスを もつ古典主義の邸宅の傑作。歴史的建造 物に指定されている。(エティエンヌ・ (P26) ラクロット設計) Le Lac [3] ドクター・アルベール・バロー通 り:パレ・ガリアン 2世紀頃のガロ・ ロマン時代の堂々とした円形闘技場の一 部。ボルドーがビュルディガラと呼ばれ ていたローマ時代の唯一の遺跡。 [4] マルティール・ド・ラ・レジスタンス 広場:サン・スーラン大寺院、歴史的な地 (P26) と考古学上重要な墓所 下礼拝堂 (6-8世紀)。近くのムニエ広場では金曜 日午前にビオロジック食品の市場が立つ。 [5] ガンベッタ広場:昔はドーフィン広 場と呼ばれていた。マスカロン(邸宅壁 面の怪人面)に飾られた18世紀の美し い建築群。 Émile Counord Bassins à flots ★ Hangars アンタンダンス大通りを徒歩で、ある いはトラムB線でガンベッタ駅→カン コンス駅 Chartrons Ponton des Chartrons L a G a r o n n e ★ Marché dominical Place ★ Paul Doumer Petit Hôtel Labottière Jardin Public ★ [2] St Seurin BORDEAUX [1] Palais ★ Galien [3] Ponton Bastide Parc des Berges Esplanade Place de Tourny des Quinconces ★ La Bastide ★ Jardin Botanique Quinconces Basilique St Seurin ★ Crypte St Seurin Place des Martyrs Place ★de la Résistance Gambetta ★ [4] [5] ★ 1e [5] 甘必大广场: Mériadeck 旧时王室广场 (贡于王太子的妃子),优 雅而完整的建筑浮面完美展示了十八世纪 Ligne A 的怪面饰建筑装饰风格。 ★ Palais Rohan Place de la Bourse ★ Hôtel de ville ★ Grosse Cloche Colonne de Theimer ★ Nansouty ns Stalingrad Ponton Benauge Pont de Pierre ★ Porte de Bourgogne Basilique St Michel Victoire ★ Porte de Bourgogne Hôtel ôt de ville ★ Place de la République Ponton Yves Parlier Ponton d'honneur ★ ★ Flèche St Michel Capucins - Victoire St Mich Michel - Ste Croix Parc des sports Porte de la Monnaie ★ ★ Abbatiale Ste Croix Ligne B Gare St Jean ★ Gare St Jean Ligne C | 23 | Jardin Botanique Lion de Vaillant ★Porte Cailhau Cathédrale St André & Tour Pey Berland Grande Instance 可步行经Cours de l’Intendance大道 返回,或乘坐城市有轨列车B线 Gambetta 站 < > Quinconces 站 コース 03 (パート2) v シャルトロン、ジャルダン・ピュブリッ ク公園、サン・スーラン界隈 ボルド ー町の北部 ★ ★ Tribunal de ★ ★ Miroir d'eau Place du Parlement Place du Palais ★ Galerie des Beaux-Arts Mériadeck Église Ste Marie de la Bastide Grand ★ Théâtre St Jean Ville et visites ■ City and visits ■ Ciudad y visitas ■ Stadt und besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問 Quartier de l’Hôtel de Ville › Mériadeck Itinerario 04 04. Barrio del Ayuntamiento Recorrido a pie, en bicicleta o en mobilboard (seguir los raíles del tranvía) o parcialmente en tranvía, Línea B, estación Quinconces < > estación Hôtel de Ville Con salida desde la Oficina de Turismo: [2] Itinéraire 04 04. Quartier de l’Hôtel de Ville Parcours à pied, à vélo ou en mobilboard (suivre les rails du tram) ou partiellement en tram Ligne B station Quinconces < > station Hôtel de Ville Itinerary 04 04. Town Hall district On foot, by bike, or on mobilboard (follow the tram rails), or partially on tram line B (Quinconces < > Hôtel de Ville stops). Au départ de l’Office de Tourisme : [1] Place de la Comédie: The famous (P26)(1773-1780) Grand Théâtre is located opposite the Hôtel de Roly (1780), built by the same architect, Victor Louis – go up the Cours de l’Intendance and then down the rue Vital Carles, admiring the many attractive and richlydecorated townhouses along the way. [1] Place de la Comédie : le Grand (P26) (1773-1780) fait face à Théâtre l’Hôtel de Roly (1780) même archi. Victor Louis –remonter le cours de l’Intendance et descendre la rue Vital Carles en observant les nombreuses façades des beaux hôtels particuliers richement décorées. [2] Place Pey-Berland : la Cathédrale Saint André et son clocher isolé appelé (P26) (XVe siècle) tour Pey-Berland haute de 66 m et surmontée de la statue de Notre Dame d’Aquitaine dorée à la feuille d’or, exceptionnel panorama sur la ville à 50m, marché alimentaire bio le dimanche. [3] Place Pey-Berland : le Palais Rohan (P26), ancienne résidence archiépiscopale et actuel Hôtel de Ville, (17721784 / arch. F. Etienne et M. Bonfin) et son jardin. Leaving from the Tourist Office: [2] Place Pey-Berland: Saint André Cathedral and its separate bell tower, the Tour Pey-Berland (15th century) (P26) This 66 metre tower is surmounted by a statut of Our Lady of Aquitaine covered with gold leaf, and affords an outstanding panorama of the city from a height of 50m, organic food market on Sunday. [3] Place Pey-Berland: The Palais Rohan (P26) is the former archbishop’s residence and is now the Town Hall (1772-1784 / architects F. Etienne et M. Bonfin). There is also a lovely garden. : [4] Les principaux musées P28, Musée des Beaux-Arts P28, Musée des Arts Décoratifs P28, Galerie des Beaux-Arts P28, Musée d’Aquitaine P29, Centre Jean Moulin : [4] The main museums Musée des Beaux-Arts (fine arts) P28 , Musée des Arts Décoratifs P28, Galerie des Beaux-Arts P28, Musée d’Aquitaine (history) P28, and Centre Jean Moulin (WWII and French resistance) P29. [5] Place de la République : l’Hôpital Saint-André (1826) face au Palais de Justice (1846) et son îlot constitué par le Tribunal de Grande Instance (19741980 / archi. Richard Rogers Partnership), les vestiges du fort du Hâ, (XVe s.) et l’Ecole de la Magistrature. [5] Place de la République: SaintAndré Hospital (1826) is across from the Palais de Justice, law courts (1846) consisting of the Tribunal de Grande Instance, or regional court (1974-1980 / architects Richard Rogers Partnership), the vestiges of the Fort du Hâ, (15th century), and the Magistrates School. Retour en tram Ligne B station Hôtel de Ville < > station Quinconces. Retrun via tram line B station from Hôtel de Ville stop < > Quinconces stop. [1] Place de la Comédie: el Grand (P26) (1773-1780) frente al Théâtre Hôtel de Roly (1780), mismo arquitecto Victor Louis – subir por el Cours de l’Intendance y bajar el rue Vital Carles sin dejar de contemplar las fachadas de los bonitos palacetes privados suntuosamente decoradas. [2] Place Pey-Berland: Catedral Saint André y su campanario independiente llamado Tour Pey-Berland (siglo XV) (P26) de 66 m de altura y corodano con la estatua de Nuestra Señora de Aquitania recubierta de pan de oro, perspectiva excepcional de la ciudad a 50 m, mercado de alimentos ecológicos los domingos. [3] Place Pey-Berland: Palacio Rohan (P26), antigua residencia del arzobispado y actual Hôtel de Ville (edificio del ayuntamiento), (1772-1784 / arquitecto F. Etienne et M. Bonfin) y sus jardines. Route 04 04. Das Rathausviertel Zu Fuß, mit dem Fahrrad oder dem Mobilboard (entlang den Straßenbahnschienen) oder teilweise mit der Straßenbahnlinie B, Haltestelle Quinconces < > Haltestelle Hôtel de Ville. Ab der Touristeninformation: [1] Place de la Comédie: Das Grand Théâtre (P26) (1773-1780) und das Hôtel de Roly ((1780), welches ihm gegenüber liegt, stammen beide von ein und demselben Architekten : Victor Louis. Gehen Sie den Cours de l’Intendance hinauf, biegen Sie links ab in die Rue Vital Carles und bewundern Sie die zahlreichen Fassaden der reich verzierten Stadthäuser. [2] Place Pey-Berland: Die Kathedrale Saint-André und ihr „Tour Pey-Berland“ (P26) genannter separater Glockenturm (15. Jahrhundert), dessen Spitze in 66 m Höhe eine mit Blattgold vergoldete Statue der Notre-Dame d’Aquitaine ziert und der aus 50 m Höhe einen herrlichen Ausblick auf die Stadt bietet. Sonntags Biomarkt. : [4] Los principales museos Museo de Bellas Artes P28, Museo de Artes Decorativas P28, Galería de Bellas Artes P28, Museo de Aquitania P28, Centro Jean Moulin P29. [3] Place Pey-Berland: Das Palais Rohan (P26), ehemalige erzbischöfliche Residenz und aktuelles Rathaus (1772-1784 / Architekten F. Etienne et M. Bonfin) mit Garten. [5] Place de la République: Hospital Saint André (1826) frente al Palacio de Justicia (1846) y su islote constituido por el Tribunal de Primera Instancia (1974-1980 / arquitecto Richard Rogers Partnership), los vestigios del fuerte de Hâ, (siglo XV) y la Escuela de la Magistratura. [4] Die wichtigsten Museen : Museum der Schönen Künste P28, Museum der Dekorativen Künste P28, Galerie der Schönen Künste P28, Museum von Aquitanien P28, Zentrum Jean Moulin P29. Regreso en tranvía, Línea B, estación Hôtel de Ville < > estación Quinconces | 24 | [5] Place de la République: Das Krankenhaus Saint-André (1826) [5] gegenüber dem Justizpalast (1846) und dessen Gebäudeblock bestehend aus dem Tribunal de Grande Instance (≈ Landgericht; 19741980 / Architekten Richard Rogers Partnership), den Überresten der Festung Fort du Hâ (15. Jahrhundert) und der Ecole de la Magistrature (Justizschule). Rückweg mit der Straßenbahnlinie B, Haltestelle Hôtel de Ville < > Haltestelle Quinconces. Ponton des Chartrons Place des Chartrons Jardin Public Petit Hôtel Labottière ★ a ★ Marché dominical ★ Place ★ Paul Doumer L Ponton Bastide BORDEAUX ★ Place Lainé Palais Galien ★ St Seurin Parc des Berges Esplanade Place de Tourny des Quinconces ★ ★ Jardin Botanique Quinconces ique St Seurin ★ Crypte St Seurin ce des Martyrs★ la Résistance Place colonel raynal Mériadeck A ★ Place Gambetta ★ ★ [1] Stalingrad Ponton 可乘坐城市有轨列车B线返回, d'honneur Hôtel de Ville 站 < > Quinconces站 Ponton Benauge Cathédrale St André & Tour Pey Berland ★ [2] ★ Hôtel de ville ★ Place de la République Colonne de Theimer ★ Victoire Pont de Pierre コース04 04.市庁舎の界隈、メリアデック ★ ★ Porte de Bourgogne 歩いて、自転車でモビルボードで、、 Grosse Parc Cloche 、(トラム線に沿って)又は一部をト des sports ラムで-B線でカンコンス駅(QuinBasilique St Michel Porte de lade Monnaie conces)⇔市庁舎駅(Hôtel Ville)- ★ Musée d'Aquitaine Tribunal de Grande Instance [5] 路线 04 04. 市政府街区 Église Ste Marie de la Bastide 圣-安德烈医院 (1826年),位于法院 ★ Miroir d'eau (1846年)对面,及由高等法院(1974 Jardin Botanique ★ Place de la Bourse 年-1980年 由Richard Lion Rogers 合作设 de Vaillant Hâ 城堡遗 计、建设)组成的岛状住房群, Ponton ★ ★ 迹Porte (十五世纪) 与法官学校。 Cailhau Yves Parlier Place ★ du Parlement Galerie des Beaux-Arts [4] Musée des ★ Beaux-Arts Palais Rohan [3] Mériadeck Place de la Comédie [5] 共和国广场: ★ Office de Tourisme Flèche ★ St Michel 市内中心地の観光局から出発 Capucins - Victoire ★ (P26) ロリー邸 游览路线可步行,自行车或沿城市有轨 [1] -コメディ広場 St Mich Michel Ste Croix A: bbatiale 列车轨道,或部分路线乘坐城市有轨列 Ste Croix (1780)に面して、グラン・テアート 车B线:Quinconces 站 < > Hôtel de ル(1773-1780)共にヴィクトール・ ns Ville站 Nansouty ルイ設計。アンタンダンス大通りを上り Ligne B ヴィタル・カルル大通りを下がる。贅沢 从波尔多旅游局出发: な装飾の邸宅ファサードを観賞。 Gare St Jean ★ Gare St Jean [1] Place de la Comédie 喜剧广场 : (P26) 大剧院 (1773年-1780年 由维克多-路易设计)面向ROLY 酒店 (1780年由维克多-路易设计,原为私人 豪宅,现为波尔多大酒店,五星级)。面向 Chapeau Rouge 大道走去,道两侧伫立 各式私人豪宅。 [2] ペ・ベルラン広場: (P26) サ ン・タンドレ大聖堂<¤>と、高さ66mの Ligne C ペ・ベルラン塔<¤>と呼ばれる独立した 塔鐘楼(15世紀) 頂上に金箔で覆わ St Jean れたアキテーヌ・ノートル・ダム像。50 mの高さから町の素晴しい全景。ビオロ ジック食品市(日曜日) [2] 陪-白朗广场: (P26) 波尔多总教堂,即圣-安德烈大教堂及其独 立的钟楼“陪-白朗” (十五世纪)。镀金的 阿基坦圣母大雕像于19世纪被安放至钟 楼之巅,高达66米处。此处可在50米高 处欣赏城市的独特美景。 绿色食品(瓜果蔬菜)市场,周日上午。 [3] ペ・ベルラン広場: (P26)ロアン 宮殿、元大司教の邸宅で現在ボルドー 市庁舎(1772 - 1784 エティエンヌ とミシェル・ボンファンの設計)とそ の庭園。 [3] 陪-白朗广场 : (P26) 罗昂宫,由建筑师约瑟夫·艾蒂安(Joseph Etienne) 和理查德·弗朗西斯·博仿(F. Etienne et M. Bonfin)设计完成(17721784年),及罗昂宫花园。 [4] 附近博物馆 : 美术博物馆 P28 P28 装饰艺术博物馆 P28 美术画廊 P28 阿基坦博物馆 Jean Moulin 艺术中心 P29 [4] ボルドー市の主な美術・博物館: 美術館 、装飾美術館 、美術回 廊<¤>、アキテーヌ郷土史館 、ジャ 。 ン・ムーランセンター [5] レピュブリック広場:裁判所(1846 )の正面にサン・タンドレ病院(1826 )。大審裁判所(1974-1980 リチャ ード・ロジャース・パートナーシップ設 計)によって作られた一区画。アの砦の 塔(15世紀)、司法官学校。 帰りはトラムB線 市庁舎駅(Hôtel de Ville)⇒カンコンス駅(Quinconces) [4] | 25 | Ville et visites ■ City and visits ■ Ciudad y visitas ■ Stadt und besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問 Récapitulatif des visites en ville | Recap of city tours Zusammenfassung der Besichtigungen in der Stadt | 城市参观摘要 | 市内見学のまとめ Tour de ville I city tour I Visita de ciudad I Besuch von Stadt Avec l'Office de Tourisme de Bordeaux à pied, toute l'année TA à pied, en été 25/12 et 01/01 01.07-30.09 à pied avec dégustation, toute l'année TA à pied avec dégustation, en été 25/12 et 01/01 01.07-30.09 à pied à théme TA en autocar "Bordeaux by night" 01.04-31.12 1er trimestre en autocar "visite des Chartrons" 01.04-15.11 1er trimestre à pied "balade gourmande" merc. et sam. 1 trimestre er rallyes pédestres TA à vélo TA 1er trimestre 1er dim. du mois 10:00 centre 2:00 o 25 o 9€ 15:00 centre 2:00 o 25 o 9€ 10:00 centre 2:00 o 25 o 12,5 € 15:00 centre 2:00 o 25 o 12,5 € 14:30 selon programme 2:00 o/n 25 n 9€ n.c. centre 1:30 n 30 o 16,5 € 9:30 centre 2:00 n 25 o 12 € centre 2:00 n 25 n 25 € n livret 5 € 15:30 centre 2:00 n 25 n 9€ Visites des monuments : www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr Palais Rohan TA Grand Théâtre (individuels) TA mercredi Place Pey Berland 1:00 0 19 n 5€ sur réservation Place de la Comédie 1:00 0 25 n 3€ Grand Théâtre (groupes) TA Tour Pey Berland TA 1er trimestre sur réservation Place de la Comédie 2:00 0 25 o Bureau des consultez le site Place Pey Berland 1:00 n 19 n Porte Cailhau TA | 01.06-30.09 janvier et février 5,5 € dimanche | 7j./7 Place du Palais 1:00 n 25 o Grosse Cloche TA | 01.06-30.09 janvier et février 3,5 € samedi | 7j./7 Rue Saint James 0:40 n 5 n 5€ Palais Gallien Flèche Saint Michel 01.06-30.09 7j./7 Rue Albert Barraud 1:00 n 19 o 3,5 € 01.06-30.09 7j./7 Place Canteloup 1:00 n 19 o 5€ Site paléo-chrétien Saint Seurin 01.06-30.09 7j./7 Pl. des Martyrs de la Résistance 1:00 n 19 o 3,5 € Couvent de l'annonciade 01.06-30.09 mercredi 54 rue Magendie 1:00 n 19 o 3,5 € TA sur rendez-vous 13 rue Saint Laurent n.c n n.c. n n.c n Petit hôtel Labottière 1/05, 8/05 et 25/12 Opérateurs adhérents à l'Office de Tourisme Histoire de voir (jeune public) voir programme selon programme 2:00 n 15 Passionnés d'art (tout public) TA vacances scolaires voir programme selon programme 2:00 n 25 o à vélo / Le Guidon Futé TA voir programme sur rendez-vous 2:00 15 o en vélo taxi / Cycloville TA sur rendez-vous 1:00 en petit train TA 25/12 et 01/01 voir programme Allées de Tourny n en car cabriolet / Bordeaux City Tour TA 25/12 et 01/01 voir programme Allées d'Orléans n 31 en car à impérial / Bordeaux Visio Tour TA 25/12 et 01/01 voir programme Allées d'Orléans 1 PMR 76 Location gyropode / Libr'sens TA face au 2 quai des Chartrons n o Location rollers / Pierre Qui Roule TA 32 place Gambetta n o Location vélo / Pierre Qui Roule TA 33 place Gambetta n o o/n o o o o En taxi touristique Taxis touristiques bordelais TA à la demande Aquitaine Taxi TA à la demande o/n o selon itinéraire o selon itinéraire Atlantique Berlines TA à la demande Prestige Organisation TA à la demande sur rendez-vous o selon itinéraire sur rendez-vous o Bordeaux Limousine TA à la demande sur rendez-vous selon itinéraire selon itinéraire Chabé Grand Sud TA à la demande sur rendez-vous selon itinéraire En voiture avec chauffeur | 26 | Resumen de visitas de la ciudad 8€ gratuit 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com voir p.6 8€ gratuit 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com voir p.6 11,5 € gratuit 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com voir p.6 11,5 € gratuit 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com voir p.6 8€ gratuit 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com voir p.6 13,50 € 11,50 € 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com 11 € gratuit 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com non non 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com gratuit 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr voir p.24 2€ 33 (0)5 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.fr voir p.12 33 (0)5 56 00 66 10 www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr voir p.12 33 (0)5 56 81 26 25 www.monuments-nationaux.fr voir p.24 8€ 3,5 € visites guidées 4€ 3€ gratuit - 25 ans gratuit 33 (0)5 56 48 04 24 www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr voir p.16 gratuit 33 (0)5 56 48 04 24 www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr voir p.18 3€ gratuit 33 (0)5 56 48 04 24 www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr voir p.22 3,5 € gratuit 33 (0)5 56 48 04 24 www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr voir p.18 3€ gratuit 33 (0)5 56 48 04 24 www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr voir p.22 3€ gratuit 33 (0)5 56 00 66 24 www.bordeauxsitesetmonuments.blogspot.fr n.c. gratuit 33 (0)5 56 48 44 10 www.petithotellabottiere.fr 33 (0)5 56 48 04 24 www.histoiredevoir.org 33 (0)6 25 04 14 90 www.passionnes-d-art.fr 33 (0)6 08 72 01 95 www.bordeaux-a-velo.com 33 (0)6 66 72 67 35 www.cycloville.com 33 (0)6 09 37 37 67 www.petit-train-bordeaux.fr 33 (0)5 56 02 11 50 www.tourism-citytours.com 33 (0)5 56 02 11 50 www.bordeaux-visiotour.com voir p.22 33 (0)6 99 50 20 80 www.mobilboard.com 33 (0)5 57 85 80 87 www.pierrequiroule.fr 33 (0)5 57 85 80 87 www.pierrequiroule.fr 33 (0)6 24 88 22 09 www.bordeaux-excursions.com 33(0)6 19 01 44 05 www. aquitania-tours.fr 33 (0)5 57 85 99 67 www.atlantiqueberlines.com voir p.11 33 (0)5 57 97 91 30 www.bordeaux-limousine.fr voir p.48 33 (0)6 68 24 34 94 www.limousines-ludel.com 33 (0)5 56 50 98 65 www.chabe-limousines.com | 27 | Ville et visites ■ City and visits ■ Ciudad y visitas ■ Stadt und besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問 Musées | Museums | Museos | Museen | 博物馆 | 美術・博物館 美術館 住所:20, cours d’Albret 電話:+33(0)5 56 10 20 56 www.bordeaux.fr 11:00 - 18 :00 休館日:月・祝日 美術館-クラシック絵画の幅広いコレクシ ョン。イタリア、オランダ、フラマンの 17世紀の画家の作品が充実している。 CAPC musée d’art contemporain Entrepôt - 7 rue Ferrère Tél. : 33 (0)5 56 00 81 50 www.bordeaux.fr 11:00 - 18:00, 11:00 - 20:00 le mercredi lundi et jours fériés. Réouverture du Musée des Beaux-Arts Musée d’Aquitaine 20 cours Pasteur Tél. : 33 (0)5 56 01 51 00 www.bordeaux.fr 11:00 - 18:00 lundi et jours fériés. Ancienne Faculté des Lettres et des Sciences. De la Préhistoire à nos jours, il retrace la mémoire de l’Aquitaine. One time Faculty of Literature and Science. The history of Aquitaine, from prehistory to today. Antigua Facultad de Letras y de Ciencias. Narra la historia de Aquitania desde la prehistoria hasta nuestros días. Ehemalige Fakultät für Sprachwissenschaften. Von der Vorgeschichte bis in die Gegenwart vermittelt es die Geschichte Aquitaniens. 阿基坦博物馆 地址:20, cours Pasteur 电话:+33 (0)5 56 01 51 00 www.bordeaux.fr 11:00 - 18 :00 周一及节假日闭馆。 早期为文科及理科大学(1987年成为博物 馆)。馆内展品记载了阿基坦大区从远古 到现在的历史。 アキテーヌ歴史博物館 住所:20, cours Pasteur 電話:+33 (0)5 56 01 51 00 www.bordeaux.fr 11:00 - 18 :00 休館日:月・祝日 アキテーヌ歴史博物館-旧文理科学部。 先史時代から現在までのアキテーヌ地方 の歴史・資料を展示する。 Ancien Entrepôt Réel des Denrées Coloniales du XIXe s. Il réunit une collection remarquable de plus de 600 oeuvres d’une centaine d’artistes contemporains. CAPC Museum of Modern Art – XIXth century colonial warehouse.. A remarkable collection of more than 600 works by over 100 modern artists. Musée des Beaux-Arts 20, cours d’Albret Tél. : 33(0)5 56 10 20 56 www.bordeaux.fr 11:00 - 18:00 mardi et jours fériés Abrite une vaste collection de peintures anciennes, un important ensemble de peintres italiens, hollandais, flamands du XVIIe siècle et de peintres bordelais. Museum of Fine Arts. Located behind the Palais Rohan (Town Hall). Large collection of old masters, including 17th century Italian, Dutch, Flemish paintings , and bordelais paintings. Museo de Bellas Artes. Instalado en las alas del Palacio Rohan. Reúne una amplia colección de pinturas antiguas, un gran conjunto de pinturas italianas, holandesas, flamencas del siglo XVII, y pinturas locales. In den Flügeln des Palais Rohan untergebrachtes Museum der bildenden Kunst. Beherbergt eine große Sammlung alter Gemälde italienischer, holländischer, flämischer Maler des 17. Jahrhunderts. 美术博物馆 地址:20, cours d’Albret 电话:+33(0)5 56 10 20 56 www.bordeaux.fr 11:00 - 18 :00 周二及节假日闭馆。 珍藏大量古绘画,汇集十七世纪意大利、 荷兰及佛拉芒绘画作品。 CAPC Museo de Arte Contemporáneo – Antiguo depósito Real de Ultramarinos del siglo XIX. Reúne una notable colección de más de 600 obras de un centenar de artistas contemporáneos. CAPC Musée d’Art Contemporain – ehemalige Lagerhalle für Kolonialwaren im 19. Jahrhundert. Es vereinigt eine bemerkenswerte Sammlung von über 600 Werken von etwa 100 verschiedenen zeitgenössischen Künstlern. 现代艺术博物馆和建筑设计中心 仓库 – 地址:7, rue Ferrère 电话:+33 (0)5 56 00 81 50 www.bordeaux.fr 11 :00 - 18 :00, 11 :00 - 20 :00(周三开放时间), 周一及节假日闭馆。 十九世纪殖民地的食物存放仓库(后被 改建为现代艺术博物馆和建筑设计中心) 。汇集众多现代艺术家的杰出作品高达 600余件。 CAPC近代美術館 住所: Entrepôt – 7, rue Ferrère 電話:+33 (0)5 56 00 81 50 www.bordeaux.fr 11 :00 - 18 :00, 11 :00 - 20 :00(毎週水曜日), 休館日:月・祝日。 CAPC近代美術館-19世紀に植民地から 運んだ食料品の倉庫として、実際に使わ れていた建築物。100人ほどの近代アー ティストの600を超えるすばらしい作品 のコレクションと、現世代のアーティス トの創作セクションがある。 | 28 | Musée des Arts Décoratifs 39 rue Bouffard Tél. : 33 (0)5 56 10 14 00 www.bordeaux.fr 11:00 - 18:00, 14:00 -18:00 le week-end mardi et jours fériés. Hôtel de Lalande, hôtel particulier du XVIIIe s. Présente des collections de meubles, céramiques, verrerie, orfèvrerie, et ferronnerie. Museum of Decorative Arts. Hôtel de Lalande, a XVIIIth century mansion. A collection of furniture, ceramics, glass, gold and ironwork. Museo de Artes Decorativas. Hotel de Lalande, palacete particular del siglo XVIII. Presenta colecciones de muebles, cerámica, cristalería, orfebrería y hierro forjado. Musée des Arts Décoratifs. Hôtel de Lalande, Privatsitz aus dem 18. Jahrhundert. Museum der dekorativen Kunst. Stellt Möbel-, Keramik- und Glaskollektionen, sowie Goldschmiedekunst und Kunstschmiedearbeiten aus. 装饰艺术博物馆 地址:39, rue Bouffard 电话 : +33 (0)5 56 10 14 00 www.bordeaux.fr 11:00 - 18 :00, 14 :00 -18 :00(周末开放时间), 周二及节假日闭馆。 拉兰德府邸,为十八世纪典型建筑。收藏 有家具、陶瓷、玻璃器皿、金银器及铁艺。 装飾美術館 住所:39, rue Bouffard 電話 : +33 (0)5 56 10 14 00 www.bordeaux.fr 11:00 - 18 :00, 14 :00 -18 :00(土・日), 休館日:火・祝日。 装飾美術館-18世紀の壮大な個人邸 宅ラランド邸に、家具、陶磁器、ガラ ス、銀、鉄などの工芸品のコレクショ ンを展示。 Musée du Vin et du Négoce 41 rue Borie Tél.: 33 (0)5 56 90 19 13 www.mvnb.fr 14:00 – 18:00, 10:00-18:00 le week-end Lieu de mémoire et d’histoire des grandes familles du négoce bordelais au coeur du quartier des Chartrons. Animation virtuelle du célèbre tableau de Pierre Lacour. Dégustation de 2 vins. Located in the heart of the Chartrons district, this museum pays tribute to the families who founded the prosperous Bordeaux wine trade. Tasting of two wines. Institut culturel Bernard Magrez 5 rue Labottière Tél.: 33 (0)5 56 81 72 77 www.institut-bernard-magrez.com 14:00 - 18:00 le vendredi, samedi et dimanche Expositions d’artistes contemporains et résidences de jeunes artistes. Exhibitions of contemporary artists and residences of young artists. Exposiciones de artistas contemporáneos y residencias de jóvenes artistas. Lugar para el recuerdo y la historia de las grandes familias del comercio bordelés en el corazón del Quartier des Chartrons. Degustación de 2 vinos. Ausstellungen moderner Künstler und Wohnorte junger Künstler. Ort der Erinnerung und die Geschichte der großen Familien des Bordelaiser Weinhandels mitten im Stadtteil Chartrons. Verkostung von zwei Weinen. 贝尔纳-马哥来文化院 地址:5, rue Labottière 电话 : +33 (0)5 56 81 72 77 www.institut-bernard-magrez.com 14:00 - 18 :00 (周五、周六及周日开放) 现代艺术家作品展,年轻艺术家公寓。 波尔多葡萄酒贸易博物馆 地址:41, rue Borie 电话 : +33 (0)5 56 90 19 13 www.mvnb.fr 14:00 - 18 :00, 10 :00 -18 :00(周末开放时间)。 见证波尔多沙特龙区(Chartrons)葡萄 酒贸易商家族的历史与记忆之地。皮埃 尔·拉科先生(Pierre Lacour)著名画作 虚拟动画呈现。品2款葡萄酒。 ベルナール・マグレ文化研究所 住所:5, rue Labottière 電話: +33 (0)5 56 81 72 77 www.institut-bernard-magrez.com 14:00 - 18 :00 (金・土・日) 現代の芸術家の表出(露出) ワイン・ネゴシアン博物館 住所:41, rue Borie 電話: +33 (0)5 56 90 19 13 www.mvnb.fr 14:00 - 18 :00, 10 :00 -18 :00(土・日)。 ワイン・ネゴシアン博物館-シャルトロン 地区の中心にあり、昔のボルドーの大規模 ネゴシアン一家の生活と歴史をたどること ができる。ピエール・ラクールによる有名 な絵のビデオ。2種のワインの試飲つき。 | 29 | Ville et visites ■ City and visits ■ Ciudad y visitas ■ Stadt und besuchen ■ 城市与观光 ■ 市と訪問 Musées | Museums | Museos | Museen | 博物馆 | 美術・博物館 Musée national des Douanes 1 place de la Bourse Tél. : 33 (0)5 56 48 82 82 www.musee-douanes.fr 10:00 – 18:00 lundi Ancien Hôtel des Fermes du Roy, ancien magasin de dédouanement. Retrace l’Histoire des Douanes en France à travers des documents d’archives, des uniformes et des armes, des maquettes et instruments de travail, et un tableau de Claude Monet. Retraces the history of customs through archives, uniforms and weapons; models, and instruments and a Monet painting. Base sous marine Base sous marine Boulevard Alfred Daney Tel : 33(0)5 56 11 11 50 www.bordeaux.fr 13:30-19:00 lors des expositions fermée lundi et jours fériés. Centre National Jean Moulin Place Jean Moulin Tél. : 33 (0)5 56 10 19 90 www.bordeaux.fr 14 :00 – 18 : 00 fermé lundi et jours fériés. Cette imposante construction, bâtie de 1941 à 1943 accueille des expositions temporaires. Collections consacrées à la seconde guerre mondiale, à la résistance et aux forces françaises libres. This impressive construction, built from 1941 till 1943 welcomes temporary exhibitions. Collection of items devoted to the Second World War, the French resistance movement, and the Free French forces. Esta imponente construcción, edificada del 1941 al 1943 acoge exposiciones temporales. Centro Nacional Jean Moulin. Colecciones dedicadas a la Segunda Guerra Mundial, a la resistencia y a las fuerzas francesas libres. In diesem ehemaligen Uboot-Bunker gebaut von 1941-43, gift es Souderausstellungen. Jardin Botanique Quai des Queyries Tél. : 33 (0)5 56 52 18 77 www.bordeaux.fr 2500 espèces indigènes et exotiques Botanical Gardens. More than 2,500 indigenous and exotic plants Jardín Botánico. Reúne 2.500 especies indígenas y exóticas. Botanischer Garten. Er zeigt etwa 2500 heimische und exotische Pflauzen. Centre National Jean Moulin. Sammlungen, die dem Zweiten Weltkrieg, der Widerstandsbewegung und den freien französischen Streitkräften gewidmet sind. Antiguo Hotel de las Granjas del Rey. Narra la Historia de las Aduanas en Francia través de documentos, archivos, uniformes y armas, maquetas e instrumentos de trabajo, y una pintura de Monet. Schildert die Geschichte des Zolls in Frankreich durch Archivdokumente, Uniformen und Waffen, Modelle und Arbeitsinstrumente, und Eine Malerei von Monet. Cap Sciences Hangar 20 - Quai de Bacalan Tél. : 33 (0)5 56 01 07 07 www.cap-sciences.net 14:00 – 18:00, 14:00 - 19:00 le week-end lundi et jours fériés. Centre d’animation et d’exposition. Activités : les grands sujets scientifiques, les innovations techniques, de la recherche et de l’industrie. Science and technology exhibition centre. Activities: the big scientific subjects, the technical innovations, the research and the industry. Centro de actividad científica Actividades: los grandes sujetos científicos, las innovaciones técnicas, la investigación y la industria Zentrum für wissenschaftliche Veranstaltungen und Ausstellungen. Die groBen Themen der Wissenschaft, technische Innovationen, forschung und industrie. | 30 | Arc En Rêve 7 rue Ferrère Tél.: 33 (0)5 56 52 78 36 www.arcenreve.com 11:00- 18:00, 11:00-20:00 le mercredi lundi et jours fériés. Centre d’architecture et d’urbanisme. Activités : grands projets, créations architecturales contemporaines, qualité du cadre de vie. Architecture and town planning center. Activities: projects, contemporary architectural creations, quality of the living environments. Centro de arquitectura y de urbanismo. Actividades: grandes proyectos, creaciones arquitecturales contemporáneas, calidad del entorno de vida. Stadtentwicklungs-und Architekturzentrum. Tätigkeiten: große Projekte, moderne architektonische Schaffungen, Verbesserung der Lebensqualität. Musée des Compagnons du Tour de France 112 rue Malbec Tel : 33(0)5 56 92 05 17 www.compagnons.org 14:00-17:30 du mercredi au vendredi, 10:00-17:00 le samedi fermé jours fériés. Maquettes et chefs-d’œuvre de charpente, menuiserie, ébénisterie, maçonnerie réalisés par les Compagnons, de 1850 à nos jours. Magnificent masterpieces of carpentry, joinery, cabinet making, masonry, etc. from 1850 to the present day. Maquetas y jefes de obra de armazones, carpintería, ebanistería, albañilería realizados por los Compañeros de 1850 hasta nuestros días. Modelle und Chefs von Werk von Zimmerwerken, Tischlerarbeit, Möbeltischlerei, Mauerwerk, die von den Begleitern von 1850 bis zu unseren Tagen realisiert sind. Musée des Arts et Métiers de la Vigne et du Vin Château Maucaillou 33480 Moulis-en-Médoc Tel : 33 (0)5 56 58 02 58 www.chateau-maucaillou.com Galerie des Beaux-arts Place du Colonel Raynal Tél. : 33 (0)5 56 96 51 60 www.bordeaux.fr Une exposition permanente unique dans le Médoc, sur 800m2. Ouvert tous les jours, jours fériés inclus. Musée Goupil 20 cours Pasteur Tél. : 33 (0)5 56 01 69 40 www.bordeaux.fr A permanent 800 m exhibition unique in the Médoc. Open every day of the year, including public holidays. Una exposición permanente única en todo Médoc, con 800 m2. Abierto todo el año, todos los días de la semana, incluso festivos. Eine einzigartige Dauerausstellung auf einer Fläche von 800 m2 im Médoc. Das ganze Jahr über geöffnet, selbst an Feiertagen. Musée d'ethnographie Rue Elie Gentrac Tél.: 33 (0)5 57 57 31 64 www.meb.u-bordeaux2.fr Salle Capitulaire Cour Mably Place Mably Tél.: 33 (0)05 56 79 39 56 www.bordeaux.fr Musée des Matériels de Télécom 10-12, rue Gouffrand Tél. : 33 (0)5 57 87 14 22 Maison du Vin 1 cours du XXX-juillet Tél.: 33 (0)5 56 00 22 88 www.bordeaux.com Maison de l’Eau 35, cours Georges Clémenceau Tél. : 33 (0)5 56 48 38 40 www.lyonnaise-des-eaux.fr Bibliothèque de Bordeaux 85, cours du Maréchal Juin Tél. 33 (0)5 56 10 30 00 www.bordeaux.fr Musée du cheval et école internationale d’Attelage Château Lanessan 33 460 Cussac Fort Médoc Tél : 33 (0)5 56 58 94 80 www.musee-du-cheval.com Ecole Internationale d’Attelage de Bordeaux. Musée, expositions. Visite du vignoble et dégustations de vin. Exhibition, Horse-drawn carriages, and the Bordeaux International Carriage School. Introductory and intermediate courses. Vineyard tours and wine tasting. Archives Municipales 71, rue du Loup Tél. 33 (0)5 56 10 20 55 Archives Départementales cours Balguerie Stuttenberg Tél. 33 (0)5 56 52 14 66 Exposición, Animación, Ecole Internationale d’Attelage de Burdeos: Iniciación, perfeccionamiento, Visita al viñedo y degustación de vino. Ausstellung, Gespannschule von Bordeaux : Einführung, Perfektionierung, Weinbergsbesichtigung. | 31 | fleuve et croisières River and cruises Río y cruceros FluSS und Kreuzfahrten 河流与游轮旅行 河と遊覧クル-ズ | 33 | FLEUVE et CROISIèRES ■ River and cruises ■ Río y cruceros ■ FluSS und Kreuzfahrten ■ 河流与游轮旅行 ■ 河と遊覧クル-ズ Au fil de l’eau On the river | Sobre el río | Auf dem Fluß | 沿河而上 | 川の上に I R O N › Les îles (Gens d’Estuaire) D E Croisières des vignobles d’estuaire › Pauillac (Gens d’Estuaire) O C É A N A T L A N T I Q U E G Croisières des îles Pauillac Les îles Croisières vers la Citadelle de Blaye › Blaye (Burdigala) Bourg & Blaye DOR D R O O E N › Bordeaux (Gens d’Estuaire) A N G G Apéro-vignerons N E Le mascaret Bordeaux Bordeaux Fête le Vin › Bordeaux (du 26 au 29 juin 2014) Croisières vers la Citadelle de Cadillac › Cadillac (Gens d’Estuaire) Bassin d'Arcachon Visites du Port de la Lune › Bordeaux (Burdigala) | 34 | Cadillac FLEUVE et CROISIèRES ■ River and cruises ■ Río y cruceros ■ FluSS und Kreuzfahrten ■ 河流与游轮旅行 ■ 河と遊覧クル-ズ Embarquement immédiat ! Immediate boarding | Embarque inmediato | Alles klar zum Einsteigen | 立刻起航! | 直ちに乗船! De chaque côté des deux rives de Bordeaux, un bouillon d’alluvions, de limons et de sédiments s’agite. A partir d’ici, la marée gonfle et remonte l’estuaire sur 120 kilomètres, bras de mer qui atteint jusqu’à 11 kilomètres de largeur avant l’aventure houleuse du Golfe de Gascogne. Bordeaux célèbre et exploite à nouveau son fleuve avec l’aménagement de nouveaux pontons rive gauche, l’installation de péniches, de bateaux taxis, de bateaux de croisière et la confirmation d’une activité fluviale de loisirs déjà bien implantée rive droite. Expositions, célébrations et croisières permettent aux habitants d’avoir un point de vue rafraîchissant sur leur cité. Quant aux visiteurs, ils comprennent immédiatement la géographie du site en se promenant entre ses deux rives et sur ses quais d’escales de légendaires navires et de prestigieux paquebots… En offrant une nouvelle manière de percevoir Bordeaux, ces différentes animations donnent le signal d’une relation réinventée et pérenne entre les habitants et les eaux qui la traversent. Cette actualité permettra d’ancrer un peu plus la ville dans son histoire et par conséquent dans son futur. Savez-vous qu’aujourd’hui sur la rive droite se construit ce qui vogue de plus moderne et high tech sur les cinq océans ? The tide stirs up a mixture of alluvia, silt and sediment on both banks of the Garonne in Bordeaux, at which point it starts to swell before continuing 120 km up the Gironde estuary (up to 11 km wide) into the rough waters of the Gulf of Gascony. Bordeaux is now paying tribute to the Garonne in a number of ways including new landing platforms on the left bank, anchorage for barges, taxi boats, the welcoming of increasing numbers of cruise ships, and the development water sports and leisure activities already well-established on the right bank. Exhibitions, celebrations and river cruises give the people of Bordeaux a new way of seeing their city. They also help visitors to understand the local geography, especially during a walk along the quays where legendary ships and prestigious cruise liners drop anchor. These activities show that Bordeaux’s relationship with the Garonne is not only durable, but also constantly reinvented. 在波尔多的加龙河两岸,波浪击岸, 急流中的河泥在沉淀中动荡。始于此处, 潮起潮落远至120公里外的河口湾,宽广 的入海口绵延11公里,最终涌入波涛汹涌 的比斯开湾 (又作加斯科涅湾,位于法国 和西班牙之间)。 They anchor the city more firmly in its history, and thus its future – speaking of which, did you know that some of the most world’s most modern high-tech boats are built on Bordeaux’s right bank? En ambas márgenes del río que recorre Burdeos bullen aluviones, limos y sedimentos. Desde allí la marea sube y remonta el estuario a lo largo de 120 kilómetros, formando un brazo de mar de 11 kilómetros de ancho para después aventurarse en el embravecido Golfo de Vizcaya. Burdeos vuelve a explotar y a ensalzar su río con la construcción de nuevos pantalanes en la margen izquierda, la instalación de gabarras, de taxis-barco y de hoteles flotantes para hacer cruceros y la confirmación de actividades recreativas acuáticas ya plenamente consolidadas en la margen derecha. Exposiciones, celebraciones y paseos en barco permiten a los vecinos contemplar su ciudad desde una nueva y fresca perspectiva. Los turistas, por su parte, entenderán inmediatamente su geografía paseando entre sus dos orillas y por sus muelles, escala de navíos legendarios y barcos famosos… Estas animaciones, además de ofrecer una nueva forma de percibir Burdeos, marcan la reinvención de una relación permanente entre los habitantes de esta ciudad y las aguas que la atraviesan. Esta modernización permitirá anclar a la ciudad un poco más a su historia y también a su futuro ¿Sabía que algunos de los barcos más modernos y equipados con la más avanzada tecnología que hoy en día surcan los siete mares se construyen en la margen derecha? Bei Flut wird an beiden Flussufern von Bordeaux eine Mischung aus Alluvionen, Schlamm und Sedimenten aufgewirbelt. Diese Flut lässt die Gironde-Mündung, einen Meeresarm, der vor dem ungestümen Golf von Biskaya eine Breite von 11 Kilometern erreicht, anschwellen und stößt 120 Kilometer ins Landesinnere vor. Mit der Einrichtung neuer Anlegestege am linken Ufer, der Bereitstellung von Liegeplätzen für Kähne, der Einführung von Taxibooten und Kreuzfahrtschiffen sowie der Bestätigung eines bereits gut etablierten Vergnügungsschifffahrtsangebotes am rechten Flussufer feiert und nutzt Bordeaux seinen Fluss wieder. Ausstellungen, Feierlichkeiten und Kreuzfahrten verleihen den Bordelesen einen erfrischenden neuen Blick auf ihre Stadt. Was die Besucher betrifft, so werden sie bei einem Spaziergang zwischen den beiden Flussufern oder bei einem Bummel über die Uferanlagen, an denen legendäre Schiffe und prestigeträchtige Ozeandampfer Zwischenstopp einlegen, die Geografie der Stadt sofort verstehen… Indem sie den Menschen eine neue Art der Wahrnehmung Bordeaux’ bieten, läuten diese verschiedenen Veranstaltungen eine neue und dauerhafte Beziehung zwischen den Bordelesen und der Garonne ein. Diese Aktivitäten werden es ermöglichen, die Stadt noch ein wenig stärker in ihrer Geschichte und damit auch in ihrer Zukunft zu verankern. Wussten Sie, dass die modernsten Hightech-Schiffe, die derzeit über die sieben Weltmeere segeln, am rechten Flussufer von Bordeaux gebaut werden? | 36 | 波尔多再 次 通 过多种 渠 道 经 营开发 其 河流 ,如:对(加 龙 河)左 岸码 头的 整 治,快 艇 及出租 船只的配置,游船 的开 发,以 及在右岸已经 发 展 成熟 的围绕 河 流 为主 题 的消遣 娱 乐活 动。 展 览、庆 典 及 游船,如此 丰富多彩的活 动 使其周围居民 对自己所在城区有了更 全 新的认 知。 对于游 客而言,他们不仅可以穿梭于 两岸之间,而且可以在散步于 停靠 着 闻名船 舶、豪华 客轮的 河岸码 头的同 时,即刻了解并 熟 悉 所在的地 理 位 置 与环境 。 这种新兴认 知波尔多方式的呈现,这 些 丰富多彩的娱 乐活 动,标 志着一种 全 新 并 持久的关系正在 波尔多市民与穿梭 波 尔多之 水中间建 立。这一现状 更将丰富 与加 固城市的发 展 始,同时 放眼 未 来。 您 知道 兴 建于右岸的,迄今为止 五 洲之 内最现代 、最高科 技的闻名建 筑 吗? ボルドーの両川岸に、沖積土やロ ーム、堆積物が混じった流れが打ち寄 せます。 この辺りで膨らんだ潮は大西洋ま で120kmを下り、河口付近で川幅 11kmにも達した後、荒波のガスコーニ ュ湾に注ぎます。 ボルドー市はこの川を讃え、昔のように 活用していきます。左岸に新しい浮き桟 橋を設け、右岸地区から平底船や水上タ クシーを運行する他、クルージングの大 型客船の受け入れなど既に定着してい る水辺のレジャーを充実させます。 様々な展示や祭り、行き交う船は、市民 に目にも爽やかな風景を提供してくれる でしょう。また旅行者にとっても、川沿い の遊歩道に加え、復元された伝統的な 船舶や豪華客船が寄港する川岸を目印 にすれば、この町の地理がより簡単にの みこめるに違いありません。 川の周囲が活気づくことで、町のイメー ジが一新され、町を通り抜ける川と住民 が昔のように永続的な関係を築いていく きっかけが生まれます。 これは、ボルドーの町がその歴史の本 質を再び取り戻すこと、そして今後も その本質を保ち続けていくことを意味 します。 Carnet d’adresses Address book I Agenda de direcciones Adressbuch I 常用地址通讯簿 I 住所録 BALADES EN BATEAUX I SIGHTSEEING BOAT TOURS Bordeaux Cruise River A bord de/on board La Sardane (74 places) Bateau-taxi/taxi-boat Le Silnet (12) 33 (0)5 56 39 27 66 www.croisiere-bordeaux.fr Croisières Burdigala A bord de/on board Le Burdigala (74 places) ou/or L’Aquitania (150) Bateau-taxi/taxi-boat La Clapotine (15) 33 (0)5 56 49 36 88 www.croisieresburdigala.fr Croisières Royal Garonne (groupes exclusivement) A bord de/on board Le Royal Garonne (150 places) Bateau-taxi/taxi-boat Le Coche d’eau (20) 33 (0)6 07 02 25 30 www.royal-garonne.com CROISIèRES SéJOURS I CRUISES Croisieurope A bord de/on board Princesse Aquitaine (138 personnes, 69 cabines) ou/or Le Cyrano de Bergerac (174 personnes, 87 cabines) www.croisieurope.travel Uniworld (English spoken only) on board The River Royal (132 persons, 66 state rooms) www.uniworld.com Viking River Cruises (English spoken only) on board The Viking Foresti (190 persons, 95 state rooms) www.vikingrivercruises.com | 37 | Shopping 购物 買い物 | 39 | Shopping ■ 购物 ■ 買い物 Of course, Bordeaux is a superb city, justly famous for its sublime historic and architectural heritage. Like any fine lady, the capital of Aquitaine has many charms - including great places to shop. Indeed, while it is fascinating to soak up the historic atmosphere in the city streets, it is always a huge treat to taste the wares of some of Bordeaux’ speciality shops. Bien sûr, Bordeaux est un écrin architectural, historique et patrimonial, une sublime cité dont la renommée fait loi. Toutefois, comme toutes les dames galantes, la capitale de l’Aquitaine possède plus d’un charme au titre desquels le shopping. En effet, s’il est fascinant de visiter jusqu’au vertige ses rues chargées d’Histoire, il est tout aussi agréable de succomber au plaisir de ses bonnes adresses spécialisées. Les Bordelais vous l’avoueront sans peine : c’est en son cœur que Bordeaux concentre nombre de ses trésors lorsqu’il s’agit de céder à la tentation. Comment, en cette terre qui a su magnifier la gastronomie, ne pas sacrifier aux raffinements de la table ? À Bordeaux, les gourmets sont toujours à la fête. Les épiceries fines regorgent de produits du terroir (cannelé, foie gras, caviar, salaisons), ambassadeurs de cet inimitable goût du Sud Ouest. Quel que soit votre appétit, il y a une douceur pour chacun. Dans ces temples où les sens sont en émoi, les spécialités régionales sont une invitation à prolonger le voyage. Point de table sans bouteille ! Que l’on se rassure, les nombreux cavistes répondent aux exigences de tous les nez de passage et sauront toujours conseiller et guider. Plus qu’une question de maintien, un véritable savoir vivre qui magnifie sa majesté le chocolat. Ici, la fève de cacao a plus d’un disciple, adorateurs fervents de cette noble gourmandise. The locals all agree: Bordeaux’ greatest treasures are in the heart of the city, especially in terms of sweet temptations. Can anyone resist the attractions of fine food, especially in this area so famous for its magnificent cuisine? Every day in Bordeaux is a gourmet festival. Upscale groceries are full of delicious local specialities (canelé cakes, foie gras, caviar, cured meat products, etc.), worthy ambassadors of the inimitable flavours of southwest France. You are bound to find a treat to suit your taste! Regional specialities from these temples to sensual pleasures make tasty souvenirs to remind you of your trip. Fine food always calls for fine wine! There is no need to worry, as the many specialist wine shops are always ready to advise you and offer a wide range of wines to suit every palate. Chocolate is one of the kingpins of this refined lifestyle: the cocoa bean has many fervent admirers, keen adepts of this noble sweet. Bordeaux is famous for its elegant style and takes great care to cultivate this quality. The latest top-name fashions are on display everywhere you look. A short stroll offers immense possibilities to the most discerning visitor: department stores, prestige brands, ready-to-wear, Parisian fashion houses, jewellers, designers, craftsmen, perfumers, leather goods shops, speciality boutiques, and much more. All these great addresses are indicative of the vibrant fashion scene in Bordeaux. Réputée pour son style, Bordeaux est une élégante, qui prend un soin particulier à cultiver cette qualité. La mode, sous tous ses plus beaux atours, se dévoile au moindre coup d’œil. Grand magasin, grandes marques, enseignes de prêt-à-porter, maisons parisiennes, joailliers, créateurs, artisans, parfumeurs, maroquiniers, boutiques spécialisées… Il suffit d’une simple promenade pour saisir l’ampleur des propositions qui s’offre au visiteur. Autant de bonnes adresses prouvant que la mode vibre intensément à Bordeaux. [Truffes] | 40 | perfumistas, tiendas de artículos de marroquinería, boutiques especializadas… Basta un simple paseo para intuir la variedad de las propuestas que se ofrecen al visitante. La calidad de la oferta demuestra que el corazón de la moda late con fuerza en Burdeos. [Canelés] No hay lugar a dudas: Burdeos es un paradigma arquitectónico, histórico y patrimonial. Una ciudad sublime donde la palabra prestigio es ley. Y al igual que cualquier dama galante que se precie, la capital de la Aquitania posee más de un encanto, incluyendo unos establecimientos comerciales excepcionales. En efecto, resulta fascinante recorrer sin descanso sus calles cargadas de historia y también sucumbir a los placeres que nos ofrecen algunas de sus tiendas especializadas. Los habitantes de la ciudad lo confirman: Burdeos guarda sus tesoros más preciados en su corazón, en especial, cuando se trata de ceder a la tentación. En esta tierra que ha sabido como nadie ensalzar la gastronomía, ¿cómo resistirse a los placeres de la mesa? Burdeos es una fiesta permanente para los gourmets. Las tiendas de delicatessen rebosan de especialidades locales: cannele, foie gras, caviar, carnes en salazón… dignos embajadores de los inimitables sabores del suroeste francés. Sea cual sea su apetito, encontrará una delicia a su medida. En estos templos de los placeres sensoriales, las especialidades regionales son una invitación a prolongar el viaje. Y toda buena comida exige un buen vino. Pero tampoco en este punto tenemos de qué preocuparnos, las numerosas tiendas especializadas sabrán aconsejarnos, guiarnos y presentarnos una amplia gama de vinos adaptados a todos los paladares. Más que un alimento, en torno a su Majestad el Chocolate gira todo un universo de saber hacer. En este caso, el haba de cacao tiene más de un discípulo, fervientes adoradores de este noble dulce. Ciudad elegante y de sobras conocida por su estilo, Burdeos dedica mucho tiempo y esfuerzo a cultivar esta cualidad. La moda, ataviada con sus mejores galas, se revela en cada esquina. Grandes almacenes, grandes marcas, enseñas de pret-a-porter, casas parisinas, joyeros, diseñadores, artesanos, Bordeaux ist eine prachtvolle Stadt und zu Recht berühmt für seine Architektur, seine Geschichte und sein Kulturerbe. Doch wie alle eleganten Damen besitzt die Hauptstadt Aquitaniens viele weitere Reize, wie zum Beispiel tolle Shoppingmöglichkeiten. So faszinierend es ist, durch die geschichtsträchtigen Straßen und Gassen Bordeaux’ zu bummeln, so angenehm ist es auch, sich den Versuchungen in den spezialisierten Geschäften der Stadt hinzugeben. Die Bordeleser werden es Ihnen bestätigen: Wenn es um kulinarische Genüsse geht, bietet das Zentrum der Stadt die höchste Konzentration an exquisiten Adressen. Wie ist es möglich, in dieser für ihre Gastronomie berühmten Gegend den Verlockungen der feinen Küche zu widerstehen? In Bordeaux ist jeder Tag ein Fest für Feinschmecker. Die Feinkostgeschäfte sind voll von einheimischen Spezialitäten wie Canelé-Küchlein, Stopfleber, Kaviar und Pökelfleischerzeugnissen als Botschafter dieses unnachahmlichen Geschmacks Südwestfrankreichs. Egal worauf Sie Appetit haben, für jeden Gaumen ist etwas dabei. Die regionalen Spezialitäten in diesen Tempeln der Sinne laden Sie ein, Ihre Reise zu verlängern. Zu gutem Essen gehört selbstverständlich auch guter Wein! In dieser Hinsicht besteht kein Grund zur Sorge, denn die zahlreichen Weinboutiquen erfüllen die Ansprüche jedes Kunden und führen Sie stets mit den richtigen Tipps zum richtigen Wein. Ihre Majestät die Schokolade ist eine weitere Spezialität im Mittelpunkt des Bordelaiser Savoir-vivre: Die Kakaobohne als wichtigste Zutat dieser edlen Leckerei hat in Bordeaux viele Verehrer und Liebhaber. Bordeaux ist auch für seinen eleganten Stil berühmt und achtet sehr darauf, ihn zu pflegen. Die Mode in ihren schönsten Formen ist allgegenwärtig. Kaufhäuser, prestigereiche Marken, Handelsketten für Konfektionskleidung, Pariser Modehäuser, Juweliere, Designer, Kunsthandwerker, Parfümerien, Lederwaren- und andere Fachgeschäfte … Ein Bummel durch die Innenstadt reicht aus, um sich der Breite des Angebots bewusst zu werden. Unzählige gute Adressen, die von der pulsierenden Modeszene Bordeaux’ zeugen. | 41 | Shopping ■ 购物 ■ 買い物 诚然,波尔多是建筑、历史与文化遗 产的瑰宝,一座以优雅著称的都市,早在 十八世纪已然被称为“小巴黎”! 波尔多也得益于其琳琅满目的商铺成为购 物的天堂。Grands Hommes 街区被 波尔多人称为“金三角”,法国的奢侈品品 牌自然在此汇集。 法国最长的步行商业街既坐落在波尔多: 圣卡特琳大街。 波尔多人则会和您讲:波尔多同样汇集众 多珍宝,当然是在这座城市的古玩商的 商店里。 (如在以下商业街:Rue Notre- Dame, Rue des Remparts, Rue Bouffard)。 正逢席间缺酒! 请您放心,众多酒类专营 店(酒窖)里的专业顾问总会为您找到最 好的、最适合您所需的葡萄酒。 在波尔多,美食家们如鱼得水。讲究的香 料杂货店里可以买到众多当地的土特产( 蘑菇、鹅肝酱、鱼子酱、腌菜类),均为法 国西南部的美食与味觉代言。 在此地,当地丰富的特产会让您的旅途 满载而归:波尔多卡纳蕾糕点、马卡龙、 巧克力等。 一种真正的享受生活之道在巧克力的世 界里为您展现得淋漓尽致。在这里,可可 豆的忠实青睐者们可以尽情享受美味巧克 力之经典。 以其时尚风格著称,波尔多有其自有的 高雅时尚与前卫:波尔多前沿风尚揭秘: 综合卖场(百货公司)、品牌专卖、服装 旗舰店、巴黎连锁、珠宝店、创意店、艺 术品店、香水铺、皮革制品店及其他专卖 类店铺。 ボルドーに住む人々は皆、言うに違いな い。 「ボルドーの宝物の多くは町の中心部 にある。特においしいものに関してはね。 」と。ガストロノミーでは右に出るものの ないこの地に来て、洗練された食の楽しみ に興じないという手はない。 旨いもの好きにとって、ボルドーでは毎日 が祝宴だ。高級食品店はカヌレ、フォワグ ラ、キャヴィア、様々な肉製品などで溢れ、 他地方では味わえないフランス南西部の 特産品を紹介している。きっとあなたのお 好みにぴったりの味に出会えるに違いな い。このような店で手に入れたとびきり美 味しい名物は、後々までボルドー旅行の余 韻に浸らせてくれるであろう。 旨いものにはワインが付き物!でも心配御 無用。数多くのワインショップで、キャビス トがどんなに難しい注文も物ともせず、ワ イン選びの相談にのってくれる。甘い物好 きの為だけではなく、洗練された生活に欠 かせないものとしてチョコレートを挙げよ う。ここにはカカオ豆の信奉者、貴族的な 甘さの熱狂的ファンが多い。 ボルドーはエレガントな町として知られ、 そのための努力を怠らない。至る所に、最 新ファッションの動向が見て取れる。 デ パート、有名ブランドやプレタ・ポルテのブ ティック、パリのファッション、宝石店、デ ザイナーズ・ブランド、クラフトマン・ショッ プ、革製品店、専門店と、ちょっと街を歩 くだけでその選択肢の広さに気づかされ る。立ち並ぶ上質な店舗は、ボルドーがハ イセンスな町であることを物語る。 一次随意的散步即可轻易抓住这座城市为 她的游客提供的购物机会并享受便捷。如 此多的商店及去处已然证明,时尚,在波 尔多这座城市疯狂生长。 ボルドーが建築や歴史、遺産に満ち た素晴しい町であることは、今更言うまで もない。しかしそれだけではなく、多様な 顔を持つチャーミングなレディのように、 アキテーヌ地方のこの中心都市は、ショ ッピングの面でも魅力たっぷりだ。実際、 歴史に彩られた街並みの散策に負けず劣 らず、専門店での買い物も実に楽しいも のである。 [Macarons] | 42 | Carnet d’adresses Address book I Agenda de direcciones Adressbuch I 常用地址通讯簿 I 住所録 Change I CAMBIO I WECHESELSTUBE I 兑换货币 I 外国為替オフィス Bureau de change Kanoo 11 cours de l’Intendance 33 (0)5 56 00 63 33 www.kanoofes.fr International Currency Exchange 40 rue du Dr Charles Nancel Pénard 33 (0)5 56 23 58 50 www.icefrance.net SEJOURS LINGUISTIQUES I LANGUAGE COURSES I CURSOS DE LENGUA I SPRACHKURSE I 语言旅游 I 言語コース Alliance Française 126 rue Abbé de l’Epée 33 (0)5 56 79 32 80 www.alliance-bordeaux.org French Factory Bordeaux 145 rue du Palais Gallien 33 (0)5 40 54 67 20 www.ffbordeaux.fr Douceurs I Chocolates and candy I Chocolates y confiterías I Schokoladen und SüSSigkeiten I 甜品、糖果店 I チョコレートとキ ャンデー(菓子屋) Bouchon de Bordeaux (Le) 33 (0)5 56 43 06 06 www.bouchondebordeaux.com Cadiot Badie 26 allées de Tourny 33 (0)5 56 44 24 22 Canelés Baillardran 263 rue Judaïque 33 (0)5 56 99 13 75 www.baillardran.com Jock 190 quai de Brazza 33 (0)5 57 77 02 77 www.jock.fr Maison Larnicol 1 cours de l’Intendance 33 (0)5 56 58 78 29 www.larnicol.com Maison Meneau 33 (0)5 57 97 14 66 www.meneau.com Noisettines du Médoc 34 rue des Remparts 33 (0)5 56 09 03 09 www.noisettines.fr Toque cuivrée (La) 33 (0)5 56 74 82 16 www.la-toque-cuivree.fr épiceries fines I DELICATESSEN I PRODUCTOS ARTESANALES I FEINKOSTGESCHÄFTe I 香料、食杂店 I デリカテッセン Caviar Galerie 5 rue Martignac 33 (0)5 56 51 20 56 www.caviar-sturia.com Lafitte 26bis rue Mably 33 (0)5 56 48 01 05 www.lafitte.fr/bordeaux DéCORATION / SOUVENIRS DECORACIÓN / souvenirs I DEKORATION / ERINNERUNGEN I 装饰/纪念 品 I プレゼント 33 (0)5 56 33 38 38 www.grandlitier.com P29 Intendances (Les) 8 cours du XXX Juillet 33 (0)5 56 48 57 60 www.lesintendances.net Mornier 1 rue Sainte Catherine 33 (0)5 56 44 82 83 www.mornier.com Ceci n’est pas une galerie 84 rue Porte Dijeaux 33 (0)5 56 06 84 10 www.cecinestpasunegalerie.fr Galerie DX 10 place des Quinconces 33 (0)5 56 23 35 20 www.galeriedx.com Galerie Le Hil 37 rue des Menuts 33 (0)5 56 92 37 87 www.le-hil-aquitaine.com Mode I FASHION I moda 时尚 I 様式 Gianna et moi 42 rue Sainte Colombe 33 (0)5 56 94 57 90 www.giannaetmoi.com Artiga Maison 73 rue des Trois Conils 33 (0)5 56 52 02 76 www.artiga.fr W.A.N. 1 rue des Lauriers 33 (0)5 56 48 15 41 www.wanweb.fr Bordeaux Shop 17 rue Bouffard 33 (0)9 67 22 97 19 www.bordeaux-shop.fr Wolford 16 cours Georges Clémenceau 33 (0)5 56 81 12 94 www.wolford.com Boutique l'Atelier des Chefs 25 rue Judaïque 33 (0)5 56 00 72 70 www.atelierdeschefs.fr PARFUMERIE I PERFUME SHOP I PERFUMERIA I PARFUMERIE I 香水店 Boutique Labo & Gato 61 cours Pasteur 33 (0)5 35 40 93 87 www.laboetgato.fr Brocanteurs du Passage Saint Michel 14 Place Canteloup 33 (0)5 56 74 01 84 www.aupassage.fr Générale de literie 10 cours de l’Argonne Occitane en Provence 6 rue Porte Dijeaux 33 (0)5 56 52 75 96 www.loccitane.com Parfumerie de l’Opéra 10 allées de Tourny 33 (0)5 56 79 29 29 www.parfumerie-operabordeaux.fr Grands magasins I STORES I TIENDAS I Einkaufszentren I 大卖场 I 百貨店 Galeries Lafayette P41 11-19 rue Sainte Catherine 12 rue Porte Dijeaux 33 (0)5 56 90 92 71 www.galerieslafayette.com P9 Quai des Marques Quai des Chartrons 33 (0)5 57 87 30 08 www.quaidesmarques.com | 43 | agenda diary NOTIZBUCH 日程 スケジユ-ル | 45 | agenda ■ diary ■ NOTIZBUCH ■ 日程 ■ スケジユ-ル n cirque | circus | circo | Zirkus | 杂技 | サーカス n danse | dance | baile | Tanz | 舞蹈 | ダンス n exposition | exhibition | exposición | Ausstellung | 展览 | 展示会 n fête & festival | festival | festival | Festspiele | 节日 | 祝祭 n Foire/Salon | fair | feria | Messe | 展销会/沙龙 | 博覧会 n musique | music | música | Musik | 音乐 | 音楽 n sport | sport | deporte | Sport | 运动 | スポーツ Janvier January Enero Januar 1 n Porgy and Bess Grand Théâtre 33 (0)5 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com n La Maison Goupil et l’Italie Galerie des Beaux Arts 33 (0)5 56 10 20 56 www.bordeaux.fr n Claude Lévêque Institut culturel Bernard Magrez 33 (0)5 56 81 72 77 www.institut-bernard-magrez.com n Mémoires vives, l’art aborigène Musée d’Aquitaine 33 (0)5 56 01 51 00 www.bordeaux.fr n Nouvel an russe Dimitri Samarov Théâtre du Casino 33 (0)5 56 69 49 00 www. casino-bordeaux.com n Penthières # terres d’imaginaire Musée national des Douanes 33 (0)5 56 48 82 82 www.musee-douanes.fr n Cirque Arlette Gruss Esplanade des Quinconces 33 (0)3 22 91 79 32 www.cirque-gruss.com n Récital Cape Town Opera Voice Auditorium 33 (0)5 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com n Récital Paul Lewis Auditorium 33 (0)5 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com n Homo Mobilus Cap Sciences 33 (0)5 56 01 07 07 www.cap-sciences.net n Exposition SIGMA Capc Musée d’art contemporain 33 (0)5 56 00 81 50 www.capc-bordeaux.fr n L’Empereur de Jade Patinoire / Cirque Phenix 33 (0)5 56 48 26 26 www.box.fr n Verreries, coll. du Mesnil Musée des arts décoratifs 33 (0)5 56 10 14 00 www.bordeaux.fr n Salon des antiquaires & d’art contemporain Parc des Expositions 33 (0)5 56 30 47 21 www.salon-antiquaires-bordeaux-lac.fr Février February Febrero Februar 2 n Soapéra Théâtre national de Bordeaux en Aquitaine 33 (0)5 56 33 36 80 www.tnba.org n Jumping international de Bordeaux Parc des Expositions 33 (0)8 10 811 118 www.jumping-bordeaux.com n Ouverture des nouvelles salles XIXe siècle Musée d’Aquitaine 33 (0)5 56 01 51 00 www.musee-aquitaine-bordeaux.fr n Verreries, coll. du Mesnil Musée des arts décoratifs 33 (0)5 56 10 14 00 www.bordeaux.fr n Exposition SIGMA Capc Musée d’art contemporain 33 (0)5 56 00 81 50 www.bordeaux.fr n Récital K. & M. Labèque Auditorium 33 (0)5 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com n Gala d’Etoiles Théâtre du Casino 33 (0)5 56 69 49 00 www.casino-bordeaux.com n 30’’30’ Les Rencontres du Court Divers lieux 33 (0)5 56 17 05 77 www.marchesdelete.com n Meeting international d’Athlétisme Stadium 33 (0)5 56 00 72 60 www.bordeaux.asptt.com n Edita Gruberova chante Mozart Auditorium 33 (0)5 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com | 46 | n Jean Moulin, le devoir de la République Centre Jean Moulin 33 (0)5 56 10 19 90 www.bordeaux.fr n Le Château de Barbe Bleue Auditorium 33 (0)5 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com n The australian Pink Floyd show Patinoire 33 (0)5 56 48 26 26 www.box.fr n Mémoires vives, l’art aborigène Musée d’Aquitaine 33 (0)5 56 01 51 00 www.bordeaux.fr n Les Indes galantes Grand Théâtre 33 (0)5 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com n Cartel Théâtre national Bordeaux Aquitaine 33 (0)5 56 33 36 80 www.tnba.org n La fausse suivante Théâtre national de Bordeaux Aquitaine 33 (0)5 56 33 36 80 www.tnba.org n Trial indoor international Patinoire 33 (0)5 56 48 26 26 www.box.fr n Homo Mobilus Cap Sciences 33 (0)5 56 01 07 07 www.cap-sciences.net Mars March Marzo März 3 n Jazz Joshua Redman Quartet Auditorium 33 (0)5 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com n Verreries, coll. du Mesnil Musée des arts décoratifs 33 (0)5 56 10 14 00 www.bordeaux.fr n Mémoires vives, l’art aborigène Musée d’Aquitaine 33 (0)5 56 01 51 00 www.bordeaux.fr n Robin des bois Patinoire de Bordeaux 33 (0)5 56 48 26 26 www.box.fr n Castor et Pollux Auditorium 33 (0)5 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com n Cendrillon Théâtre national de Bordeaux Aquitaine 33 (0)5 56 33 36 80 www.tnba.org n Disney live «les grands contes de fées» Patinoire 33 (0)5 56 48 26 26 www.box.fr n Swing Art Festival Halle des chartrons 33 (0) 6 15 75 77 76 www.swingtime.fr n Toutes les filles devraient… Théâtre national de Bordeaux Aquitaine 33 (0)5 56 33 36 80 www.tnba.org n Carnaval des deux rives En ville 33 (0)5 56 94 43 43 www.bordeaux.fr n Création Carolyn Carlson Grand Théâtre 33 (0)5 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com n Récitals A. Tamestit | B. Chamayou Auditorium 33 (0)5 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com n T.Rex Cap Sciences 33 (0)5 56 01 07 07 www.cap-sciences.net n La grande guerre Théâtre National Bordeaux Aquitaine 33 (0)5 56 33 36 80 www.tnba.org n Récitals M. Arama & A. Pontier | X. de Maistre Auditorium 33 (0)5 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com Avril April Abril April 4 n Itinéraires des photographes voyageurs En ville 33 (0)5 56 92 65 30 www.itiphoto.com n Siegfried Grand Théâtre 33 (0)5 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com n L’escale du livre Place Renaudel 33 (0)5 56 10 10 10 www.escaledulivre.com n Voyage au bout de la nuit Théâtre National Bordeaux Aquitaine 33 (0)5 56 33 36 80 www.tnba.org n Récitals J.-Y. Thibaudet | S. Degout & S. Lepper Auditorium 33 (0)5 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com | 47 | agenda ■ diary ■ NOTIZBUCH ■ 日程 ■ スケジユ-ル n L’Orientalisme coll. musée des Beaux-Arts Galerie des Beaux Arts 33 (0)5 56 10 20 56 www.bordeaux.fr n T-Rex Cap Sciences 33 (0)5 56 01 07 07 www.cap-sciences.net n La Lettre des sables Grand Théâtre 33 (0)5 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com n Holiday on ice 2014 Patinoire de Bordeaux 33 (0)5 56 48 26 26 www.box.fr n Soirée brésilienne Théâtre du Casino 33 (0)5 56 69 49 00 www. casino-bordeaux.com n Riverdance “20th anniversary tour” Patinoire de Bordeaux 33 (0)5 56 48 26 26 Mai May Mayo Mai 5 n Foire Internationale de Bordeaux Parc des Expositions 33 (0)5 56 11 99 00 www.bordeaux-expo.com n Baroque Ensemble Sagittarius Auditorium 33 (0)5 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com n Journée Européenne de l’Opéra Grand Théâtre 33 (0)5 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com n L’Orientalisme coll. musée des Beaux-Arts Galerie des Beaux Arts 33 (0)5 56 10 20 56 www.bordeaux.fr n Tournoi international de Tennis Villa Primrose 33 (0)5 56 08 00 18 www.atp-primrosebordeaux.com n Festival Quatuor à Cordes Auditorium et Grand Théâtre 33(0)5 56 79 39 56 www.quatuorabordeaux.com n Week-end des Grands Crus Hangar 14 et châteaux 33 (0)5 56 51 91 91 www.ugcb.net n Récital G. Capuçon & F. Braley Auditorium 33 (0)5 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com n Baroque M.-E. Cencic & A. Atenea Auditorium 33 (0)5 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com n Dani Lary “retro temporis” – (magie) Patinoire de Bordeaux 33 (0)5 56 48 26 26 www.box.fr Juin June Junio Juni 6 n Anne Bolena Grand Théâtre 33 (0)5 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com n Don Quichotte Grand Théâtre 33 (0)5 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com n Jazz Wayne Shorter Quartet Auditorium 33 (0)5 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com n L’Orientalisme coll. musée des Beaux-Arts Galerie des Beaux Arts 33 (0)5 56 10 20 56 www.bordeaux.fr n Récital S. de Barbeyrac et H. N’Kaoua Grand Théâtre 33 (0)5 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com n Bordeaux Fête le Vin sur les quais ( P 52-53) 33 (0)5 56 00 66 00 www.bordeauxfetelevin.com n Soirée Cabaret magie & illusions Théâtre du Casino 33 (0)5 56 69 49 00 www. casino-bordeaux.com Juillet/Août July/August Julio/Agosto Juli/August 7,8 n Festival international d’orgue Cathédrale Saint André 33 (0)5 56 81 78 79 www.bordeaux.fr n Grande exposition estivale Grand Théâtre 33 (0)5 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com n Chicanos Musée d’Aquitaine 33 (0)5 56 01 51 00 www.bordeaux.fr n Cinésites En ville 33 (0)5 56 79 39 56 www.jeanvigo.com n Festival d’orgues d’été Eglises St Michel et Ste Croix 33 (0)6 88 45 32 83 www.france-orgue.fr/bordeaux | 48 | n Cirque Amar Esplanade des Quinconces 33 (0)5 56 00 66 00 www.cirque-amar.com Novembre November Noviembre November 11 Septembre September Septiembre September 9 n Andrea Branzi, une rétrospective Musée des arts décoratifs 33 (0)5 56 10 14 00 www.bordeaux.fr n Chicanos Musée d'aquitaine 33 (0)5 56 01 51 00 www.musee-aquitaine-bordeaux.fr n Journées du patrimoine 33 (0)5 56 79 39 56 www.bordeaux.fr n Course féminine «La Bordelaise» Parc aux angéliques 33 (0)5 56 08 49 66 www.la-bordelaise.com n Biennale Agora Hangar 14 33 (0)5 56 10 20 30 www.bordeaux.fr n Cirque Pinder Esplanade des Quinconces 33 (0)5 56 00 66 00 www.cirquepinder.com n Photographies, coll. LACMA Galerie des Beaux Arts 33 (0)5 56 10 20 56 www.bordeaux.fr n Photographies, coll. LACMA Galerie des Beaux Arts 33 (0)5 56 10 20 56 www.bordeaux.fr n Brocante d'automne Esplanade des Quinconces 33 (0)5 56 10 20 30 www.bordeaux.fr n Salon créateurs & ateliers d’art Hangar 14 33 (0)5 56 79 39 56 www.cadeaux-a-part.com n Georges Rousse, photos Base sous-marine 33 (0)5 56 11 11 50 www.bordeaux.fr Décembre December Diciembre Dezember 12 n Marché traditionnel de Noël Allées de Tourny 33 (0)5 56 81 12 97 www.bordeaux.fr Octobre October Octubre Oktober 10 n Andrea Branzi, une rétrospective Musée des arts décoratifs 33 (0)5 56 10 14 00 www.bordeaux.fr n Le Bon Goût d’Aquitaine Bordeaux Bastide 33 (0)5 56 32 94 00 www.bordeaux.fr n Fête de la Science Cap Sciences 33 (0)5 57 85 51 35 www.cap-sciences.net n Vin nouveau et brocante Rue Notre Dame 33 (0)5 56 52 66 13 www.bordeaux.fr n Photographies, coll. LACMA Galerie des Beaux Arts 33 (0)5 56 10 20 56 www.bordeaux.fr n Luis Mariano : revivez la légende Patinoire de Bordeaux 33 (0)5 56 48 26 26 - www.box.fr n Festival international du film indépendant de Bordeaux www.fifib.com n Andrea Branzi, une rétrospective Musée des arts décoratifs 33 (0)5 56 10 14 00 www.bordeaux.fr n Hommage à Roger Bissière Galerie des Beaux-Arts 33 (0)5 56 10 20 56 www.bordeaux.fr n Spectacles de fêtes de fin d'année Grand Théâtre 33 (0)5 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com n Patinoire de plein air Place Pey-Berland 33 (0)5 57 81 43 70 www.axelvega.fr | 49 | vignobles et excursions Vineyards and excursions Viñedos y excursiones Weingärten und Ausflüge 葡萄园及游览 ぶどう畑と小旅行 | 51 | vignobles et excursions ■ Vineyards and excursions ■ Viñedos y excursiones ■ Weingärten und Ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行 Bordeaux Fête le Vin Bordeaux Wine Festival | Burdeos festeja el vino 26-29.06.2014 www.bordeauxfetelevin.com BORDEAUX FêTE LE VIN revient à Bordeaux du jeudi 26 juin au dimanche 29 juin 2014. Cette 9e édition propose un programme riche et varié pour découvrir la beauté architecturale de la ville, sa richesse culturelle, les vignobles qui l’entourent et les multiples atouts du terroir régional. Une route des vins de 2km entre fleuve et façades XVIIIe. Toutes les AOC de Bordeaux et de l'Aquitaine seront présentes avec une offre très qualitative de vins rouges, de vins blancs secs, de vins blancs liquoreux et moelleux, de vins rosés, de clairets et de crémants de Bordeaux. Un PASS-dégustation pour découvrir la diversité des vins de Bordeaux et d’Aquitaine sur les 6 pavillons « Appellations » et les 3 pavillons « Millésime » (15€ avant la fête, 20€ sur place). Les ateliers de dégustations de l’école du Vin de Bordeaux. Le PASS Vignobles pour découvrir la beauté du vignoble (à partir de 85€). Le Bordeaux Music Festival : des concerts qui enflamment chaque soir la place des Quinconces. Un Festival international de pyrotechnie sur la Garonne. Et chaque soir un spectacle son et images géant projeté sur les façades de la place de la Bourse. Et aussi… les master-classes 1855, la cuvée littéraire de Bordeaux Fête le Vin, le banquet géant de Bacchus, le défilé des Confréries, la course des rouleurs de barriques… THE BORDEAUX WINE FESTIVAL will take place from Thursday, the 26th of June to Sunday, the 29th of June 2014. This 9th festival offers a rich and varied programme to discover the city’s architectural beauty, cultural attractions, famous nearby vineyards, as well as many other sights and things to do in the region. Wine School tasting workshops A vineyards PASS to discover the beautiful wine country (starting at 85€) The Bordeaux Music Festival: spirited concerts every evening on the place des Quinconces An international pyrotechnic festival with a firework display over the Garonne and an audiovisual show with giant images projected on the front of buildings on the place de la Bourse. And also … 1855 master classes, the Bordeaux Wine Festival literary cuvée, a giant Banquet of Bacchus, parade of vinous brotherhoods, barrel rolling competition, etc. There will be a 2 km wine road between the river and the 18th century buildings. This will feature wines from Bordeaux and Aquitaine. encompass an extremely wide range: quality red wines, as well as dry white, semi-sweet and sweet white wines, rosés, clairets, and Crémants de Bordeaux. A tastings PASS (15€ before the festival, 20€ at the festival) to discover the diversity of wines from Bordeaux and the Aquitaine region at 6 “appellation” pavilions and 3 “vintage” pavilions Bordeaux | 52 | Burdeos festeja el vino vuelve a Burdeos del jueves 26 de junio al domingo 29 de junio 2014. La novena edicion propone un programa variado para descubrir la arquitectura de la ciudad, su riqueza cultural, los vinedos que rodean Burdeos y las ventajas del terruno regional. Una ruta de vinos de 2 km entre el rio y las fachadas del siglo XVIII, todas las denominaciones de origen de Burdeos y de Aquitania seran repersentadas con una oferta muy atractiva de vinos tintos, vinos blancos secos, vinos dulces, vinos rosados, clairets y crémants de Burdeos. Un pass degustacion para descubrir la diversidad de los vinos de burdeos y de Aquitania prensentes en los 6 pabellones « Appellations » y los 3 pabellones « Millesimes ». Cursillos de cata de la Escuela de Vino de Burdeos Un pass vignobles para descubrir la belleza del vinedo ( a partir de 85€) El fesival de musica de burdeos con conciertos cada noche El festival internacional de pirotecnia, fuegos artificiales todas las noches Y cada noche un espectaculo sonido e imagenes projectado sobre las fachadas de la plaza de la Bolsa. Y otros acontecimientos como… Los master class 1855, el pic nic gigante, el desfila de las cofradias, la carrera de los llanistas de barricas. « BORDEAUX FETE LE VIN » findet wieder in Bordeaux statt, vom Donnerstag 26. Juni bis Sonntag, den 29. Juni 2014. Zum 9. Mal, und dieses Jahr können Sie, durch unser Programm, die Schönheit der Architektur der Stadt und das reiche, kulturelle Angebot, die Weinanpflanzungen, die die Stadt umgeben und die vielen Besonderheiten der regionalen Gegend, entdecken. Es wird Ihnen eine Weintour von 2 km Länge angeboten, zwischen dem Fluss und der Häuserfassade des 18. Jahrhunderts. Es werden alle AOC Weine aus Bordeaux und Aquitaine präsentiert, mit sehr hoher Qualität, Rotweine, trockene Weißweine, Likörweißweine und süße Weißweine, Rosé- und Clairet-Weine sowie der Crémant de Bordeaux. Mit dem Verkostungs-Pass (PASSdégustations) können Sie die Vielfalt der Bordeaux- und 波尔多葡萄酒节 | ボルドーに Aquitaine- Weine, an den 6 Ständen « Appellations » und den 3 Ständen « Millésimes », entdecken. (15€ vor der Veranstaltung, 20€ vor Ort) Die Ateliers der Weinverkostung, der Weinschule von Bordeaux (Ecole du Vin de Bordeaux). Der PASS Vignobles, um die Schönheit der Weinanbaugebiete zu entdecken (ab 85€). Das Bordeaux-Musikfestival, jeden Abend Konzerte. Das internationale Feuerwerksfestival, jeden Abend Feuerwerksveranstaltungen. Und jeden Abend eine Vorstellung mit Ton und riesigen Bildern, die an die Fassade des Börsenplatzes projiziert werden. Und auch… die Master-Klassen von 1855, das Riesenpicknick, der Umzug der Winzerbruderschaft, der Wettkampf derjenigen, die die Fässer rollen… 波尔多葡萄酒节 (BORDEAUX FETE LE VIN)将于2014年6月26日 星期四至6月29日星期日再度盛大举行。 本次第九届波尔多葡萄酒节提供丰富多 样的节目内容,讲带领您体验这座城市 美丽经典的建筑、浓厚的文化特色,畅游 周边地区的葡萄园,体验得天独厚的地 域风土。 穿梭在充满18世纪风情的迷人建筑与悠 悠河水之间,长达两公里的河畔“葡萄酒 之路”为您呈现波尔多及阿基坦大区不同 产地等级且高品质的红葡萄酒、干白葡萄 酒、甜白酒、玫瑰红酒以及波尔多淡红葡 萄酒与气泡酒。 品酒证(PASS-dégustations)让您在 6个“产区馆”与3个“年份馆”中,尽情感 受波尔多与阿基坦大区葡萄酒的丰富多元 性 (该品酒证在葡萄酒节开幕前售价为 15欧元,现场售价为20欧元)。 波尔多葡萄酒学校(Ecole du Vin de Bordeaux)品酒工作坊。 葡萄园游览证(PASS Vignobles),带 您发现葡萄园之美(85欧元起)。 波尔多音乐节:葡萄酒节期间,每晚在甘 贡斯广场上(Place des Quinconces), 尽享燃烧无比热情的音乐盛宴。 加龙河上举办的国际烟花节,每晚烟花绽放。 每晚在交易所广场(Place de la Bourse)周边的建筑浮面上,皆有精彩的 投射声光秀。 此外还 有…… 1855年列级 酒庄、大 型野 餐会、社团协会 游行表演、滚木桶 大赛 …… ボルドーに2014年6月26日(木)か ら6月29日(日)までの期間ワイン祭りが やって来ます。 この9回目にあたるワイン祭りは、この街 ならではの美しい建築物、豊かな文化、 ボルドーを囲むワイン畑達、様々な地域 の強みを発見出来る、豊かでバラエティ ー溢れるプログラムとなっています。 ワイン街道が約2キロに渡り、ガロンヌ川 と18世紀の街並みを誇るファサードの間 に広がります。アキテーヌ地方とボルドー 全てのAOC(アペラシオン・ドリジーヌ・コ ントロレ=原産地呼称統制)が、素晴らし く良質な赤ワイン、まろやかでコクのある 甘口白ワイン、辛口白ワイン-クレマン・ド・ ボルドー、ロゼ、クレーレなどの様々なワ インを出品します。 ワイン試飲パス(PASS-dégustations)、 9つのスタンドでボルドー及びアキテーヌ 地方の異なるワインの試飲が出来るチケッ ト(前売り15ユーロ、当日20ユーロ)。 ボルドーワイン学校(Ecole du Vin de Bordeaux)の試飲ワークショップ。 豊かなワイン畑を発見出来る、ワイン畑パ ス-PASS Vignobles (85ユーロ~)。 ボルドー・ミュージック・フェスティバル、 コンサートが毎晩開催されます。 ボルドー国際花火大会、毎晩花火が夜空 を舞います。 光と音のスペクタクル-プラス・ド・ラ・ボ ース(Place de la Bourse)、毎晩、広 場の建物に映像が光と音と共に映し出さ れます。 さらに、1855年度のマスタークラスワイ ン、大規模ピクニック、ワイン騎士団パレ ード、ワイン樽競争などなど… | 53 | vignobles et excursions ■ Vineyards and excursions ■ Viñedos y excursiones ■ Weingärten und Ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行 Le vignoble de Bordeaux The vineyard of Bordeaux | El viñedo de Burdeos Das Weingärten von Bordeaux | 波尔多葡萄园区 ボルドーのぶどう園 Paris FRANCE 45° Bordeaux O D NORD EST / NORTH-EAST E O C É A N R N A T L A N T I Q U E G I Blaye Blaye Côtes de Bordeaux Bourg Côtes de Blaye Côtes de Bourg EST / EAST NORD OUEST NORTH-WEST D OR DO RO N G A G E NN E Haut-Médoc Listrac-Médoc Margaux Médoc Moulis Pauillac Saint-Estèphe Saint-Julien Canon Fronsac Castillon Côtes de Bordeaux Francs Côtes de Bordeaux Fronsac Lalande-de-Pomerol Lussac-Saint-Émilion Montagne-Saint-Émilion Pomerol Puisseguin-Saint-Émilion Saint-Émilion Saint-Émilion Grand Cru Saint-Georges-Saint-Émilion Bordea ux Bassin d'Arcachon 0 10 km Rouge Rosé Blanc sec Blanc doux TOUT LE VIGNOBLE DE BORDEAUX THE WHOLE BORDEAUX VINEYARD Bordeaux Bordeaux Sec Bordeaux Clairet Bordeaux Rosé Bordeaux Supérieur Crémant de Bordeaux | 54 | Red Rosé Dry white Sweet white SUD EST / SOUTH-EAST Bordeaux Haut-Benauge Cadillac Cadillac Côtes de Bordeaux Côtes de Bordeaux Saint-Macaire Entre-Deux-Mers Entre-Deux-Mers Haut-Benauge Graves-de-Vayres Loupiac Premières Côtes de Bordeaux Sainte-Croix-du-Mont Sainte-Foy-Bordeaux © Editions Benoît France SUD OUEST SOUTH-WEST Barsac Cérons Graves Graves Supérieures Pessac-Léognan Sauternes vignobles et excursions ■ Vineyards and excursions ■ Viñedos y excursiones ■ Weingärten und Ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行 à Bordeaux In Bordeaux | En Burdeos | In Bordeaux | 3 paseos urbanos articulados en torno al vino Burdeos, ciudad y vino Una excursión ideal para conocer la ciudad: un recorrido guiado por Burdeos (todos los días a partir de las 10 h) una degustación de vinos* en la Maison du Vin de Bordeaux (de 11 a 22:00 h) el día de su elección (excepto domingos). * un Burdeos tinto y un Burdeos blanco. Burdeos, vino y queso Cata comentada de vinos de Burdeos acompañada de una selección gastronómica. Todos los jueves del año. Burdeos: Les Chartrons, antiguo barrio de negociantes del vino Entre las riberas del Garona y las exuberantes fachadas de las casas de los negociantes, reviva el universo de todo un pueblo de marinos y obreros que desembarcan de navíos mercantes anclados en el puerto. El miércoles y sábado por las mañanas, del 1 de abril al 15 de noviembre 3 Tourangebote zum Thema Wein in der Stadt 3 balades autour du vin en ville 3 tours combining wine and the city Bordeaux, ville et vin Lors de votre séjour à Bordeaux, profitez du forfait “Bordeaux, ville et vin” : il comprend une visite de ville à 10h (tous les jours) et une dégustation* au Bar à Vin de la Maison du Vin de Bordeaux entre 11h et 22h le jour de votre choix (sauf dimanche). * un Bordeaux rouge et un Bordeaux blanc Bordeaux, city of wine A wine tasting can be added for those people who wish to take a “classic” two-hour tour of Bordeaux (every day of the year at 10 a.m.) This includes a tasting of a red and white Bordeaux at the wine bar of the Maison du Vin in Bordeaux, at any time during your stay, from Monday to Saturday, 11 a.m. to 10 p.m. Bordeaux, vin et fromage Dégustation commentée de vins de Bordeaux accompagnée de fromages. Toute l’année le jeudi. Bordeaux, les Chartrons ancien quartier de négociants en vin Entre les berges de la Garonne et les riches façades des maisons de négociants, revivez l’univers de tout un peuple de marins et de manœuvres débarquant des navires marchands ancrés dans le port. Mercredi et samedi matins du 1er avril au 15 novembre. Bordeaux, wine and cheese Tutored tastings of Bordeaux wines accompanied by selected cheeses. All-year-round on Thursday. Bordeaux, the Chartrons, historic cradle of the wine trade Experience the world of sailors and dockworkers in the port of Bordeaux, between the banks of the Garonne and the lovely townhouses owned by wine merchants. On Wednesday and Saturday mornings, from the April 1st April to November 15th. Bordeaux, Stadtbesichtigung und Weinprobe Teilnehmern der traditionellen Stadtbesichtigung von Bordeaux von 2 Std. (ganzjährlich um 10 Uhr) bietet sich ein Pauschalangebot Stadtbesichtigung + Weinprobe. Weinprobe (ein Bordeaux-Rotwein und ein Bordeaux-Weißwein) in der Weinbar des Maison du Vin de Bordeaux, zu jeder Zeit Ihres Aufenthaltes von Montag bis Samstag von 11 bis 22 Uhr. Bordeaux, Wein und Käse Kommentierte Verkostung der BordeauxWeine mit kleinem Imbiss. Ganzjährlich donnerstags. Bordeaux : Les Chartrons, das ehemalige Weinhändlerviertel Entdecken Sie zwischen den Ufern der Garonne und den reichen Fassaden der Weinhändlerhäuser die Welt der Seeleute und Handlanger der im Hafen vor Anker gegangenen Handelsschiffe. Mittwoch und Samstag Morgen, vom 1. April bis 15. November. | 56 | 在波尔多 | ボルドーで 3项葡萄酒主题之城市游 波尔多,城市与葡萄酒 在您的波尔多之行期间,尽享“波尔多,城 市与葡萄酒”游览套餐,该套餐包括: 城区观光游览 10:00 (周一至周日) 品酒项目(*),于波尔多葡萄酒之家的葡 萄酒酒吧 品酒时间可选时间段为11:00 至 22:00, 品酒日即为您购买该套餐时的预定日 (周日除外) (*) 一款波尔多红酒及一款波尔多白葡 萄酒 波尔多,葡萄酒与奶酪 讲解式品酒,波尔多葡萄酒搭配奶酪。 全年开放,仅限周四。 波尔多,沙特龙区(Chartrons),原葡 萄酒贸易商所在街区 置身于加龙河河岸与众多葡萄酒贸易商家 族府邸华丽的建筑浮面之间,商贩船舶入 港、海员忙碌卸货的往日景象浮现脑海。 周三及周六上午,4月1日至11月15日 3つの市内ワイン散策 ボルドー、町とワイン 市内観光とワイン ボルドー来訪の際は、 どうぞ 「市内観光と ワイン」 のパッケージをご利用ください:10 時から2時間の市内観光(毎日) に参加さ れたお客様は、滞在中お好みの日 (日曜を 除く) の11時から22時の間に、 メゾン・デ ュ・ヴァン・ド・ボルドーにあるワイン・バー で、 ワイン*のテイスティングをお楽しみい ただけます。 *ボルドーの赤ワインと白ワイン ボルドー、 ワインとチーズ ボルドーワインの解説つきテイスティング。 チーズと共に。 7月15日から8月15日までの期間は、毎木 曜日と土曜日。 ボルドー、 シャルトロン、昔のワイン商業 地区 ガロンヌ河岸と昔のネゴシアンの立派な邸 宅の間で、船乗りや港湾労働者が港に錨を 下ろした商船から下りてくる光景に思いを はせてみよう。 | 57 | vignobles & excursions ■ Vineyards and excursions ■ Viñedos y excursiones ■ Weingärten und Ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行 Au départ de Bordeaux From Bordeaux | Desde Burdeos | Abreise Bordeaux 波尔多出发 | ボルドーから Châteaux & Terroirs Un après-midi dans les vignobles bordelais The afternoon in vineyards of Bordeaux Una tarde en los viñedos bordeleses Ein Nachmittag in den bordelais Weingärten Lundi Monday Lunes Montag 酒庄与土地 在波尔多葡萄园度过下午时光 午後ボルドーのぶどう園で A T L A N T I Q U E 周一 月曜日 G IR O N D O C É A N E Pauillac Médoc Côtes de Blaye & Côtes de Bourg Blaye Mercredi Wednesday Miércoles Mittwoch 周三 水曜日 Saint Émilion Libourne Bordeaux Jeudi Thursday Jueves Donnerstag 周四 木曜日 Samedi Saturday Sábados Samstag Bordeaux & Entre-deux-Mers Graves & Sauternes 周六 土曜日 周二 火曜日 Langon Vendredi Friday Viernes Freitag 周五 金曜日 | 58 | Mardi Tuesday Martes Dienstag Dimanche Sunday Domingo Sonntag 周日 日曜日 vignobles & excursions ■ Vineyards and excursions ■ Viñedos y excursiones ■ Weingärten und Ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行 Au départ de Bordeaux From Bordeaux | Desde Burdeos | Abreise Bordeaux | 波尔多出发 | ボルドーから 53 Châteaux et Terroirs Les grands vignobles bordelais Visite de châteaux viticoles avec dégustation dans différentes appellations du vignoble bordelais. Du 1er avril au 15 novembre tous les jours. Du 16 novembre au 31 mars, mercredi, samedi et dimanche. 53 Châteaux and Terroirs The great Bordeaux vineyards Tours and tastings at wine châteaux in the various Bordeaux vineyard appellations. April 1st to 15th November: every day November 16th to March 31st: Wednesday, Saturday and Sunday. 53 Châteaux y terroirs Los grandes viñedos bordeleses Visita a bodegas y degustación en las diferentes denominaciones del viñedo bordelés. Del 1 de abril al 15 de noviembre, todos los días. Del 16 de noviembre al 31 de marzo, miércoles, sábados y domingos. 53 酒庄与土地 波尔多葡萄庄园 葡萄庄园(城堡)参观,波尔多各产地命名 葡萄种植区品酒项目 4月1日至11月15日,周一至周日开放。 11月16日至3月31日,每周三、周六及周 日开放。 Lundi : Bourg & Blaye Mardi: Bordeaux & Entre-Deux-Mers Mercredi : Saint-Emilion Jeudi : Médoc Vendredi : Graves & Sauternes Samedi : Médoc Dimanche : Saint-Emilion Monday : Bourg & Blaye Tuesday : Bordeaux & Entre-Deux-Mers Wednesday : Saint-Emilion Thursday : Médoc Friday : Graves & Sauternes Saturday : Médoc Sunday : Saint-Emilion Lunes : Bourg & Blaye Martes : Bordeaux & Entre-Deux-Mers Miércoles : Saint-Emilion Jueves : Médoc Viernes : Graves & Sauternes Sábado : Médoc Domingo : Saint-Emilion 周一:布尔格&布拉伊 周二:波尔多 & 两海间 周三:圣埃米利永 周四:梅多克 周五:格拉夫 & 索泰尔纳 周六:梅多克 周日:圣埃米利永 25 Atelier Vendanges avec les Médocaines Les Médocaines, deux propriétaires de crus bourgeois du Médoc, vous proposent de vivre les vendanges pendant une journée au Château Paloumey et au Château du Taillan. Une journée active et pédagogique pour apprendre et comprendre une période décisive et excitante dans la vie d’un vignoble ! Déjeuner inclus. Fin septembre - début octobre. 8 Atelier Assemblage avec Les Médocaines Merlot, Cabernet Franc, Cabernet Sauvignon… C’est de Bordeaux que sont issus les plus grands cépages de la planète, mais c’est uniquement à Bordeaux que se pratique leur assemblage. Chaque année, selon le millésime, le viticulteur créé des vins différents en assemblant en proportion variable les cépages issus des parcelles de son vignoble. C’est ce qui fait la richesse, la qualité et la diversité des vins de Bordeaux. L’Office de Tourisme de Bordeaux en partenariat avec les Médocaines vous propose à l‘automne des séances d’initiation à l’assemblage d’une demi journée. Au programme : circuit en minibus avec visite d’une propriété et dégustation puis atelier-assemblage. Novembre, décembre. 25 Harvest workshop with Les Médocaines Les Médocaines are two women who own cru bourgeois wine estates in the Médoc. They offer to let you spend a day with them during the harvest at Château Paloumey, or Château du Taillan. This is an active, instructive, fun, and incredibly exciting way to understand this effervescent time of year that is so decisive to quality! Lunch included. End of September - begin October 8 Blending workshop with Les Médocaines Merlot, Cabernet Franc, Cabernet Sauvignon... The world’s most famous premium varietals were born in Bordeaux, and it is only here where their blending attains the status of an art. Every year, winegrowers create wines by blending variable proportions of different grape varieties from different plots. This accounts for the rich diversity and quality of Bordeaux wines. The Bordeaux Tourist Office, in conjunction with Les Médocaines, offers ½ day blending workshops in autumn. The programme includes a tour in a minibus with a visit to a wine estate, followed by a blending workshop. November, December. 53 Châteaux und Terroirs Die berühmten Bordelaiser Weinanbaugebiete Besichtigung von Weingütern mit Weinprobe in verschiedenen Bordelaiser Appellationsgebieten. Vom 1. April bis 15. November täglich. Vom 16. November bis 31. März: Mittwochs, Samstags und Sonntags. Montag : Bourg & Blaye Dienstag : Bordeaux & Entre-DeuxMers Mittwoch : Saint-Emilion Donnerstag : Médoc Freitag : Graves & Sauternes Samstag : Médoc Sonntag : Saint-Emilion | 60 | 53 シャトーとテロワール ボルドーの名門シャトー ボルドーの色々なアペラシオンのシャトーを 訪れ、見学とテイスティング。 4月1日から11月15日までは毎日。11月16 日から3月31日までは水・土・日曜日。 月曜日 : Bourg & Blaye 火曜日 : Bordeaux & Entre-Deux-Mers 水曜日 : Saint-Emilion 木曜日 : Médoc 金曜日 : Graves & Sauternes 土曜日 : Médoc 日曜日: Saint-Emilion vignobles & excursions ■ Vineyards and excursions ■ Viñedos y excursiones ■ Weingärten und Ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行 Au départ de Bordeaux | From Bordeaux | Desde Burdeos | Abreise Lundi Monday Lunes Montag 周一 月曜日 Mardi Tuesday Martes Dienstag 周二 火曜日 Mercredi Wednesday Miércoles Mittwoch 周三 水曜日 Jeudi Thursday Jueves Donnerstag 周四 木曜日 Vendredi Friday Viernes Freitag 周五 金曜日 Samedi Saturday Sábado Samstag 周六 土曜日 Saint-Emilion, route du patrimoine Une journée entre vins et histoire dans l’un des vignobles les plus connus au monde, classé au Patrimoine Mondial de l’UNESCO. Déjeuner vigneron. Saint-Emilion, a world heritage site A full-day tour focused on wine and history in one of the most famous vineyard areas in the world, a UNESCO World Heritage site. Lunch with a winegrower. Saint-Emilion, ruta del patrimonio Un día entre vinos e historia en uno de los viñedos más conocidos del mundo, incluidos en la lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO. Almuerzo tradicional de la vendimia. Saint-Emilion, Straße der Kulturstätten Ein Tagesausflug um die Themen Wein und Geschichte in eines der berühmtesten Weinanbaugebiete der Welt, UNESCO-Weltkulturstätte. Winzer Mittagessen. Journée gourmande à Margaux Découverte de l’une des appellations prestigieuses du Médoc autour de quatre propriétés accueillantes et de quatre spécialités régionales. Déjeuner compris. A gourmet day trip to Margaux An exclusive and convivial tour of four great growths in Margaux, with a tasting of wines and culinary delights from one of the most famous appellations in the Médoc. Includes lunch. Jornada degustación en Margaux Descubrimiento de una de las denominaciones más prestigiosas del Médoc en torno a cuatro propiedades acogedoras y de cuatro especialidades regionales. Comida incluida. Ein Tag für Feinschmecker in Margaux Entdecken Sie eine der berühmtesten Appellationen des Médoc, vier Weingüter heißen Sie willkommen und servieren Ihnen vier regionale Spezialitäten. Mittagessen inbegriffen. Médoc 1855 Grands Crus Classés d’exception Trois prestigieux grands crus classés du Médoc reçoivent chaque mercredi. Déjeuner au château. Médoc 1855 Outstanding great growths Three prestigious Médoc great growths welcome you every Wednesday. Lunch “au château”. Médoc 1855 Grands Crus Classés excepcionales Tres prestigiosos grands crus classés del Médoc les acogen cada miércoles. Comida “au château”. Médoc 1855 Die Spitzenlagen - Grands Crus Classés d’exception Drei berühmte Weingüter aus dem Médoc sind mittwochs zu besichtigen. Im Schloss zu Mittag essen. Secrets des Grands Vins Le matin, visite du quartier des négociants. Déjeuner dégustation. L’aprèsmidi, visite de châteaux viticoles avec dégustation. Secrets of Great Wines A morning tour of the wine-shippers’ district. Tasting lunch. An afternoon tour of wine châteaux with tastings. Los secretos de los Grandes Vinos Por la mañana, visita al barrio de los negociantes. Comida degustación. Por la tarde, visita a los châteaux vinícolas con degustación. Die Geheimnisse der Spitzenweine Morgens Besichtigung des Weinhändlerviertels. Mittagessen mit Weinprobe. Nachmittags Besichtigung von Weingütern mit Weinprobe. Graves et Montesquieu Circuit des Grands Crus Classés de Graves Découverte du terroir des Graves à travers 2 prestigieux grands crus classés et visite de la demeure de l’écrivain et philosophe Montesquieu. Déjeuner au château. Graves and Montesquieu Tour of the Grands Crus Classés de Graves A full day exploring the Graves area and visiting 2 prestigious great growth estates as well as the historic home of the writer and philosopher Montesquieu. Lunch “au château” Graves y Montesquieu Circuito de los Grands Crus Classés de Graves Un día descubriendo el magnífico terruño de Graves a través de los prestigiosos grands crus classés, y la residencia del ilustre escritor Montesquieu. Comida “au château”. Graves und Montesquieu Rundfahrt durch die Spitzenweingüter der Appellation Graves Eine Entdeckungstour durch das Weinanbaugebiet der Graves mit seinen klassifizierten Spitzenlagen und Besuch des Wohnsitzes des berühmten Schriftstellers Montesquieu. Mittagessen auf dem Weingut. Art et Vin Itinéraire d’un amateur en Médoc Trois propriétaires de châteaux viticoles du Médoc s’associent pour faire déguster leurs vins et commenter les œuvres d’art qu’ils exposent. Déjeuner compris. Art and Wine Itinerary for Medoc lovers Three Médoc château owners offer an opportunity to taste their wines, and present the works of art exhibited on their premises. Includes lunch. Arte y Vino Itinerario de un aficionado en el Médoc Tres propietarios de bodegas del Médoc se han asociado para dar a degustar sus vinos y comentar las obras de arte que exponen. Comida incluida. Kunst und Wein Ausflug für Liebhaber des Médoc Drei Weingutbesitzer im Médoc erzählen, veranstalten Weinproben und kommentieren die bei ihnen ausgestellten Kunstwerke. Mittagessen inbegriffen. Bordeaux et Saint-Emilion, grands crus Unesco Le vendredi est consacré à la visite du périmètre classé UNESCO à Bordeaux (1810 hectares, 347 monuments historiques, etc.) le matin puis au vignoble de Saint-Emilion et de sa cité médiévale l’après-midi. Visite de propriété, dégustation et déjeuner vigneron. Mai à fin septembre Bordeaux and Saint-Emilion, Unesco World Heritage Sites Friday is devoted to visiting the part of Bordeaux listed as a World Heritage site by UNESCO (1,810 hectares, 347 historic monuments, etc.) in the morning, followed by a tour of the medieval town of Saint-Emil¬ion and its vineyards in the afternoon. Visit to a wine estate, tasting, and lunch at a château. May to September Burdeos y Saint-Emilion, “grands crus” Patrimonio de la Unesco El viernes está dedicado a la visita del circuito declarado por la UNESCO en Burdeos (1810 hectáreas, 347 monumentos históricos, etc.) por la mañana y después al viñedo de Saint-Emilion y su ciudad medieval por la tarde. Visita de propiedad, cata y almuerzo de viñedo. Mediados de Mayo a Septiembre Bordeaux und Saint-Emilion, „Grands Crus“ der Unesco Der Freitag ist morgens der Besichtigung dem von der UNESCO zum Weltkulturerbe ernannten Stadtzentrum von Bordeaux vorbehalten (1810 Hektar, 347 Baudenkmäler, etc.) Nachmittags Besichtigung des mittelalterlichen Städtchens Saint-Emilion und der umliegenden Weingärten. Besuch von Weingütern, Weinprobe und Mittagessen „nach Winzerart“. Mai bis September Secrets des Grands Vins Le matin, visite du quartier des négociants. Déjeuner dégustation. L’aprèsmidi, visite de châteaux viticoles avec dégustation. Secrets of Great Wines A morning tour of the wine-shippers’ district. Tasting lunch. An afternoon tour of wine châteaux with tastings. Los secretos de los Grandes Vinos Por la mañana, visita al barrio de los negociantes. Comida degustación. Por la tarde, visita a los châteaux vinícolas con degustación. Die Geheimnisse der Spitzenweine Morgens Besichtigung des Weinhändlerviertels. Mittagessen mit Weinprobe. Nachmittags Besichtigung von Weingütern mit Weinprobe. Réservation I Booking I Reserva I Reservierung I 预约 I 予約 : www.bordeaux-tourisme.com - Tél.: 33 (0)5 56 00 66 24 | 62 | Bordeaux | 波尔多出发 | ボルドーから 圣埃米利永 (文化)遗产之旅一日游 在举世闻名的圣埃米利永葡萄园(被联合国 教科文组织列为世界文化遗产)了解葡萄酒 及其历史。 可同葡萄种植者午餐。 玛歌酒庄美食主题一日游 参观梅多克葡萄酒产区最富盛名的原产地之 一,围绕玛歌酒庄,四大品牌的主宰者,四 大区域王牌。 包括午餐。 月曜日 サンテミリオン、 世界遺産を訪ねる旅、 ワインと歴史を探訪する日帰りツアー。 ユネスコの 世界遺産に指定された世界屈指の名高いぶどう 畑を訪ねます。 ぶどう栽培者のランチ付き。 マルゴーでのグルメな一日 メドックの名高いアぺラシオンの一つであるマルゴ ーを訪れ、4つのシャトーにて当地方の4種類の名 産物を味わいましょう。 昼食込み。 梅多克1855 特许列级酒庄 三大闻名梅多克列级酒庄每周三对游客开 放。 酒庄内可午餐。 メドック1855-格付け最高級シャトー メドックの3つの名門シャトーを訪問。毎週水 曜日。 シャトーにての昼食込み。 名葡萄酒之秘密 上午,在波尔多参观葡萄酒贸易商街区。 午餐品酒。 下午,参观葡萄酒庄园及品酒。 土曜日 銘酒ワインの秘密 午前中はワイン商社街を訪問。昼食のあと、午後は テイスティングつきシャトー見学ツアー。 格拉夫及孟德斯鸠 格拉夫列级酒庄游 参观2家著名列级酒庄及大作家、哲学家孟 德斯鸠故居,从而了解格拉夫的土地、风 土人情。 酒庄内可午餐 グラーヴとモンテスキュー - グラーヴの 格付けシャトー巡り 2つの名門格付けシャトーを訪れ、 グラーヴのテロ ワールに親しみましょう。作家・哲学者モンテスキ ューの城館も見学。 シャトーにての昼食込み。 艺术与葡萄酒 为梅多克产区葡萄酒爱好者设计的旅程 三大酒庄之庄主们协力打造的品酒项目,在 该旅程中,您不仅可以品鉴不同酒庄的葡萄 酒,还可欣赏庄园的艺术品展览。 包括午餐 芸術とワイン愛好家向けメドック・ツアー メドックの3つのシャトーが協力し、 それぞれのワイ ンと展示してある芸術作品を解説します。 昼食込み。 波尔多圣埃米利永,联合国教科文组织 列级酒庄 每周五在波尔多参观其被联合国教科文组织 列为世界人类文化遗产区域的风采 (1810 公顷,347处历史遗迹等),为上午行程。 下午参观圣埃米利永地区葡萄园及其中世 纪古城。 庄园参观,品酒及庄主家午餐。 五月中旬至九月末开放。 ボルドーとサンテミリオン、 ユネスコのグラ ン・クリュ 金曜日の午前中は専ら、 ボルドーのユネスコ指定 区域(1810ヘクタール、347の歴史的記念建造 物) の探訪に当てられ、午後は、 サンテミリオンの ぶどう畑とその中世の市街を訪れます。醸造農園 を見学し、地ワインとぶどう栽培者のランチを賞 味します。 5月中旬から9月 名葡萄酒之秘密 上午,在波尔多参观葡萄酒贸易商街区。 午餐及品酒。 下午,参观葡萄酒庄园及品酒。 土曜日 銘酒ワインの秘密 午前中はワイン商社街を訪問。昼食のあと、午後は テイスティングつきシャトー見学ツアー。 | 63 | vignobles & excursions ■ Vineyards and excursions ■ Viñedos y excursiones ■ Weingärten und Ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行 Carnet d’adresses Address book I Agenda de direcciones I Adressbuch I 常用地址通讯录 I 住所録 Bwinetour 33290 LE PIAN MEDOC www.bwinetour.com Cercles de Bages 33250 PAUILLAC www.lynchbages.com Château Maucaillou 33480 MOULIS EN MEDOC www.maucaillou.com Ecole de Dégustation Bernard Magrez 33600 PESSAC www.pape-clement.com Oenanim 33450 MONTUSSAN www.oenanim.fr SéJOURs-circuits Stays ESTANCIAS AUFENTHALTEN Bordeaux Vertigo 33 (0)6 66 77 43 38 www.bordeauxvertigo.com Agence éVéNEMENTIELs event agency Acontecimientos Veranstaltungen 居住-线路 滞在の考え Bordovino 33 (0)5 57 30 04 27 www.bordovino.com 活动及项目组织、代理商 イベント立案者 33 Tour Bordeaux & Châteaux 33 (0)6 800 60 888 www.bordeaux-tours.com Compagnie de Bordeaux (La) 33 (0)5 56 31 10 10 www.lacompagniedebordeaux.com BD Tours 33 (0)9 60 05 62 10 www.bdtours.fr Gens d’Estuaire In Vino Event 3B Voyages 33 (0)5 56 39 27 66 33 (0)9 53 56 33 43 33 (0)9 52 12 25 86 www.croisiere-bordeaux.com www.in-vino-event.com www.3bvoyages.fr Gérard Pons Voyages Phééric Agence des Grands Crus 33 (0)5 56 42 02 92 33 (0)5 57 88 70 48 www.gerard-pons-voyages.fr 33 (0)5 57 22 16 31 www.pheeric.com www.agence-des-grandsOphorus crus.com Karin Labardin Anima33 (0)5 47 27 70 30 tions Oenologiques www.ophorus.com Agence la Route des Vins 33 (0)6 20 25 52 00 The Bordeaux 33 (0)5 56 66 18 91 Wine Experience www.routedesvins.fr Peritrek Event 33 (0)5 56 20 64 12 33 (0)5 56 39 40 98 www.bxwinex.com Aquitaine Tourisme www.peritrekevent.com 33 (0)5 56 86 33 33 Peritrek séjours Viniv www.aquitainetourisme.net 33 (0)5 56 39 40 98 www.vinivwine.com www.peritrek.com Bernard Magrez Luxury Wine Tourism Tour d’Horizon Cours de dégustation 33 (0)5 57 26 38 34 33 (0)5 56 38 17 35 WINE TASTING WORKSHOP www.luxurywinetourism.fr www.tourdhorizon.com Curso de degustación Weinverkostungkurse Bordeaux By Tours Dit Vin 品酒课 Terres Basques 33 (0)6 43 19 11 90 コース www.toursditvin.fr 33 (0)5 40 12 89 00 www.terresbasques.com école du Vin de Bordeaux Vitivinitour Maison du Vin de Bordeaux, 33 (0)5 56 92 32 31 Bordeaux Excellence www.lesacabailles.fr 3 cours du XXX Juillet 33 (0)5 56 44 27 68 33000 BORDEAUX www.bordeauxexcellence.com VS Voyages 33 (0)5 56 00 22 85 33 (0)5 56 70 17 20 Bordeaux Executive Travel www.bordeaux.com www.keolis-gironde.com 33 (0)5 57 85 99 67 Millesima, la Cave et www.bordeaux-executive- Whynot Trip l’Ecole du Vin transport.com 33 (0)5 56 48 44 00 87 quai de Paludate www.whynot-trip.com Bordeaux Saveurs 33800 BORDEAUX 33 (0)5 57 808 850 33 (0)5 56 90 91 92 CMS Vacances www.millesima.fr www.bordeauxsaveurs.com www.laser.fr Bars à vins WINE BAR bares de vino WEINBAR 葡萄酒酒吧 ワインバー Vinset 27 rue des Bahutiers 33000 BORDEAUX 33 (0)9 52 19 09 37 www.vinset.fr Wine Gallery 14 Cours de l’Intendance 33000 BORDEAUX 33 (0)5 57 29 23 81 www.maxbordeaux.com Planète Bordeaux 33750 BEYCHAC ET CAILLAU CAvistes www.planete-bordeaux.fr WINE SHOPS TIENDAS DE VINO Vinotaste Weinladen 33910 ST DENIS DE PILE www.degustation-vins-gironde.fr 酒类专卖店 Cours de cuisine COOKING WORKSHOP Curso de cocina Küchenkurse ワインの店 厨艺课 料理コース Briau Vins 94 rue David Johnston 33000 BORDEAUX 33 (0)5 56 79 25 71 Atelier des Chefs (L’) 25 rue Judaïque 33000 BORDEAUX 33 (0)5 56 00 72 70 www.atelierdeschefs.fr Chai des Chartrons 20 rue Minvielle 33000 BORDEAUX 33 (0)5 57 87 71 01 www.chaideschartrons.com Chapon Fin (Le) 5 rue Montesquieu 33000 BORDEAUX 33 (0)5 56 79 10 10 www.chapon-fin.com Cognac Only Boutique 18 rue J.J. Rousseau 33000 BORDEAUX 33 (0)5 56 48 56 10 www.cognac-only.com Gabriel (Le) 10 place de la Bourse 33000 BORDEAUX 33 (0)5 56 30 00 80 www.bordeaux-gabriel.fr Labo & Gato 61 cours Pasteur 33000 BORDEAUX 33 (0)5 35 40 93 87 www.laboetgato.fr Pressoir d’Argent (Le) 2-5 place de la Comédie 33000 BORDEAUX 33 (0)5 57 30 44 44 www.ghbordeaux.com Criquets (Les) 33290 BLANQUEFORT www.lescriquets.com Comptoir du Bouteiller 18 rue du Dr Charles Nancel Pénard 33000 BORDEAUX 33 (0)5 57 59 88 08 www.comptoirdubouteiller.fr C.U.V. (La) 7 Place Maucaillou 33800 BORDEAUX 33 (0)5 56 77 75 92 www.lacuv.com Millesima, la Cave et l’école du Vin 87 quai de Paludate 33800 BORDEAUX 33 (0)5 57 808 850 www.millesima.fr Saint James (Le) Vinothèque 33270 BOULIAC de Bordeaux (La) www.saintjames-bouliac.com 8 cours du XXX Juillet Sources de Caudalie (Les) 33000 BORDEAUX 33 (0)5 56 52 32 05 33650 MARTILLAC www.sources-caudalie.com www.vinotheque-bordeaux.com | 64 | Wine Cellar & Co 30 rue des Remparts 33000 BORDEAUX 33 (0)5 57 83 73 25 www.facebook.com/pages/ wine-cellar-co/525626660 792565 Wine Gallery 14 Cours de l’Intendance 33000 BORDEAUX 33 (0)5 57 29 23 81 www.maxbordeaux.com Boutique Bernard Magrez Château Pape Clément 33600 PESSAC www.boutique-bernardmagrez.com Cave Dourthe (La) 33330 SAINT EMILION www.lacavedourthe.com Winery (La) 33460 ARSAC www.winery.fr VISITES ET DEGUSTATIONS TOURS & WINE TASTING 参观与品酒 & Chambres d’hôtes B&B | 家庭住宿 含早餐 ツアー とワインの試飲 | ゲストハウス Viniv www.vinivwine.com Wine Tour Booking www.winetourbooking.com BOURG-BLAYE Château Marquis de Vauban 33390 BLAYE www.voyage-grand-cru.fr Château Monconseil Gazin 33390 PLASSAC www.monconseilgazin.com BORDEAUX ENTRE DEUX MERS Château Boutinet 33141 VILLEGOUGE Château de Castelneau 33670 SAINT LEON www.chateaudecastelneau.com Château de Lisennes 33370 TRESSES www.lisennes.fr Château des Arras 33240 SAINT GERVAIS www.chateaudesarras.fr vignobles & excursions ■ Vineyards and excursions ■ Viñedos y excursiones Carnet d’adresses I Address book Agenda de direcciones I Adressbuch I 常用地址通讯录 I Château du Payre 33410 CARDAN www.chateaudupayre.fr Château Gravas 33720 BARSAC www.chateau-gravas.fr Château de Malleret 33290 LE PIAN MEDOC www.chateau-malleret.fr Château la France 33750 BEYCHAC ET CAILLAU www.chateaulafrance.com Château Guiraud 33210 SAUTERNES www.chateauguiraud.com Château Desmirail 33460 CANTENAC www.desmirail.com Château la Louvière Château la Guillaumette 33850 LEOGNAN 33370 LOUPES www.chateau-la-guillaumette.com www.andrelurton.com Château du Taillan 33320 LE TAILLAN MEDOC www.chateaudutaillan.com Château la Tour Blanche Château Lagarette 33360 CAMBLANES ET MEYNAC 33210 BOMMES www.tour-blanche.com http://chateaulagarette. blogspot.com Château Larrivet Haut-Brion 33850 LEOGNAN Château Langoiran www.larrivethautbrion.fr 33550 LANGOIRAN www.chateaulangoiran.com Château Latour-Martillac 33650 MARTILLAC Château Lestrille www.latourmartillac.com 33750 SAINT GERMAIN DU PUCH Château Olivier www.lestrille.com 33850 LEOGNAN Château Fourcas Hosten 33480 LISTRAC MEDOC www.fourcas-hosten.com Château Maison Noble www.chateau-olivier.com 33540 ST MARTIN DU PUY www.chateaumaisonnoble.com Château Pape Clément 33600 PESSAC www.pape-clement.com Château Giscours 33460 LABARDE www.chateau-giscours.fr Château Gruaud Larose 33250 ST JULIEN DE BEYCHEVELLE www.gruaud-larose.com Château Haut Bages Libéral 33250 PAUILLAC www.hautbagesliberal.com Château Reynier 33420 GREZILLAC www.marc-agnes-lurton.com Château Haut Breton Lariguaudière Château Smith Haut Lafitte 33460 SOUSSANS 33650 MARTILLAC www.smith-haut-lafitte.com www.demour.com Château Rolin Haut Briand 33240 VERAC www.bordeaux-biologique.fr Château Kirwan Domaine de Chevalier 33460 CANTENAC 33850 LEOGNAN www.domainedechevalier.com www.chateau-kirwan.com GRAVES ET SAUTERNES Château Bouscaut 33140 CADAUJAC www.chateau-bouscaut.com Château Carbonnieux 33850 LEOGNAN www.carbonnieux.com Château La Tour de Bessan 33460 CANTENAC Château Aney 33460 CUSSAC FORT MEDOC www.marielaurelurton.com www.chateauaney.com Château Lagrange MéDOC Château Baudan 33480 LISTRAC MEDOC www.chateaubaudan.com Château Cap Léon Château de Léognan Veyrin 33850 LEOGNAN 33480 LISTRAC-MEDOC www.visitechateaubordeaux.fr www.vignobles-meyre.com 33250 SAINT JULIEN BEYCHEVELLE www.chateau-lagrange.com Château Lanessan 33460 CUSSAC FORT MEDOC www.lanessan.com Château de Malle 33210 PREIGNAC www.chateaudemalle.fr Château Larose-Trintaudon 33112 SAINT LAURENT Château Castera 33340 ST GERMAIN D’ESTEUIL DU MEDOC www.vignoblesdelarose.fr www.chateau-castera.com Château de Myrat 33720 BARSAC www.chateaudemyrat.fr Château Chasse Spleen 33480 MOULIS EN MEDOC www.chasse-spleen.com Château Lascombes 33460 MARGAUX www.chateau-lascombes.com Château de Rayne Vigneau 33210 BOMMES www.raynevigneau.fr Château d’Agassac 33290 LUDON-MEDOC www.agassac.com Château Lilian Ladouys 33180 ST ESTEPHE www.chateau-lilian-ladouys.com Château de Rouillac 33610 CANEJAN www.chateauderouillac.com Château Dauzac 33460 LABARDE www.chateaudauzac.com Château Liouner 33480 LISTRAC MEDOC www.chateauliouner.fr Château du Cros 33410 LOUPIAC www.chateauducros.com Château Lynch Bages Château de Camensac 33112 ST LAURENT DU MEDOC 33250 PAUILLAC www.chateaucamensac.com www.lynchbages.com | 66 | ■ Weingärten und Ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行 住所録 Château Maucaillou 33480 MOULIS EN MEDOC www.maucaillou.com Château Paloumey 33290 LUDON-MEDOC www.chateaupaloumey.com Château Phelan Segur 33180 SAINT ESTEPHE www.phelansegur.com Château Pontac-Lynch 33460 CANTENAC www.pontac-lynch.com Château Prieuré-Lichine 33460 CANTENAC www.prieure-lichine.fr Château Rauzan-Gassies 33460 MARGAUX www.rauzangassies.fr Château Reverdi 33480 LISTRAC-MEDOC www.vignoblesthomas.fr Château de Pressac 33330 ST ETIENNE DE LISSE www.chateaudepressac.com HEBERGEMENTS DANS LE VIGNOBLE Voir également les chambres d’hôtes dans les Châteaux Château Faugères 33330 SAINT ETIENNE DE LISSE Accommodation www.chateau-faugeres.com Alojamientos Unterkünfte Château Fonplegade 住宿 33330 SAINT EMILION www.fonplegade.com Château Gaby 33126 FRONSAC www.chateau-dugaby.com Château Gueyrosse 33500 LIBOURNE www.vignobles-yves-delol.fr Château Haut-Veyrac 33330 SAINT EMILION www.chateau-haut-veyrac.com Château la Croizille 33330 SAINT LAURENT DES COMBES www.chateaulacroizille.com Sources de Caudalie (Les) ***** 33650 MARTILLAC www.sources-caudalie.com Château Grattequina **** 33290 BLANQUEFORT www.grattequina.com Golf du Médoc Hôtel & Spa **** 33290 LE PIAN MEDOC www.hotelgolfdumedoc.com Château la Dominique Relais de Margaux **** 33330 SAINT-EMILION www.chateau-ladominique.com 33460 MARGAUX www.relais-margaux.fr Château la Perrière Château Siran 33570 LUSSAC 33460 LABARDE www.chateau-laperriere.com Criquets (Les) *** www.chateausiran.com 33290 BLANQUEFORT Château Larose Monturon www.lescriquets.com Château Vieux Robin 33330 ST ETIENNE DE LISSE 33340 BEGADAN Domaine de Larchey *** www.chateau-vieux-robin.com www.chateau-larosemonturon.com 33650 SAINT MEDARD Maison du Vin de SaintD’EYRANS Château Laniote Estèphe www.domainedelarchey.com 33330 SAINT EMILION 33180 SAINT ESTEPHE www.laniote.com www.vins-saint-estephe.com Carbet des Chouettes (Le) Château Pavie Winery (La) 33330 SAINT EMILION 33360 CARIGNAN DE 33460 ARSAC www.vignoblesperse.com BORDEAUX www.winery.fr www.locationcabanesChâteau Siaurac danslesarbres.com SAINT éMILION 33500 NEAC www.chateausiauracandco.com Château Lamothe du Château Ambe-TourChâteau Soutard Prince Noir Pourret 33330 SAINT EMILION 33450 ST SULPICE ET 33330 SAINT EMILIONå www.chateau-soutard.com CAMEYRAC www.saint-emilion.fr www.lechateaulamothe.com Château Tifayne Château Champion 33570 PUISSEGUIN 33330 SAINT EMILION Château Cordeillan www.chateau-champion.com www.tifayne.com Bages 33250 PAUILLAC Château Villemaurine Château de Candale www.cordeillanbages.com 33330 ST LAURENT DES COMBES 33330 SAINT-EMILION www.chateau-de-candale.com www.villemaurine.com Château Ormes de Pez Clos la Madeleine 33180 SAINT-ESTEPHE Château de Ferrand 33330 SAINT EMILION 33330 SAINT-EMILION www.jmcazes.com www.chateaudeferrand.com www.closlamadeleine.com Pavillon du Château Raba Maison Galhaud Château de la Dauphine 33400 TALENCE 33330 SAINT EMILION 33126 FRONSAC www.lepavillonderaba.com www.chateau-dauphine.com www.maison-galhaud.fr Château Saint Ahon 33290 BLANQUEFORT www.saintahon.com Château de la Rivière 33126 LA RIVIERE www.vignobles-gregoire.com Saint James (Le) Pomerol Oenotourisme 33910 SAINT DENIS DE PILE 33270 BOULIAC www.pomerol-oenotourisme.com www.saintjames-bouliac.com | 67 | vignobles & excursions ■ Vineyards and excursions ■ Viñedos y excursiones ■ Weingärten und Ausflüge ■ 葡萄园及游览 ■ ぶどう畑と小旅行 Récapitulatif des visites | Recap of tours | Resumen de visitas Zusammenfassung der Besichtigungen | 参观项目简介 | 市内見学のまとめ office de tourisme à Bordeaux I In Bordeaux I En Burdeos I In Bordeaux I 在波尔多 I ボルドーで Bordeaux, ville et vin 02.01 > > 31.12 7/7 25.12 10:00 Bordeaux, les Chartrons 02.04 > > 12.11 mer I Wed I miér I Mit I 周三 I 水曜日 9:30 Bordeaux, vin et fromage 02.01 > > 31.12 jeu I Thu I jue I Don I 周四 I 木曜日 16:30 Bordeaux, les Chartrons 05.04 > > 15.11 sam I Sat I sáb I Sam I 周六 I 土曜日 9:30 2:00 2:00 25 • 12,50 11,50 25 • 12 11 20 • 25 22 25 • 12 11 Au départ de Bordeaux I From Bordeaux I Al principio de Burdeos I Zu Beginn des Bordeaux I 波尔多出发 I ボルドーから Journée dégustation I Day tasting I Día degustación I Tage Verkostung I 品酒日 I 試飲一日コース 09.06 14.07 9:15 25 • 99 mar I Tue I mar I Die I 周二 I 火曜日 9:15 25 • 99 > 29.10 mer I Wed I miér I Mit I 周三 I 水曜日 9:15 25 • 99 > 12.11 mer I Wed I miér I Mit I 周三 I 水曜日 9:30 25 • 60 Saint-Emilion, route du patrimoine 19.05 > > 27.10 lun I Mon I lun I Mon I 周一 I 月曜日 Journée gourmande à Margaux 20.05 > > 21.10 Médoc 1855, grands crus classés d’exception 21.05 > Bordeaux, secrets des grands vins 02.04 > Graves et Montesquieu, grands crus classés de Graves NC jeu I Thu I jue I Don I 周四 I 木曜日 9:15 25 • 99 Art et vin, itinéraire d’un amateur en Médoc NC jeu I Thu I jue I Don I 周四 I 木曜日 9:15 25 • 85 Bordeaux et Saint Emilion, grands crus Unesco 02.05 > > 26.09 ven I Fri I vie I Fre I 周五 I 金曜日 9:30 25 • 85 Bordeaux, secrets des grands vins 05.04 > > 25.11 sam I Sat I sáb I Sam I 周六 I 土曜日 9:30 25 • 60 The Best Of Tour 03.05 > > 25.10 sam I Sat I sáb I Sam I 周六 I 土曜日 9:15 25 • 99 60 55 55 Demi-journées atelier I Half-day workshop I Mediodaís tallere I Halbe tage I 作坊半日体验 I スタジオ(ワークショップ) Atelier fromage Les Médocaines Atelier vendanges Les Médocaines > 04 | 05 | 06 mer I Wed I miér I Mit I 周三 I 水曜日 9:15 8 • > 09 | 10 mer I Wed I miér I Mit I 周三 I 水曜日 9:15 25 • Demi journées dégustation I Half-day tasting I Mediodías degustación I Halbe Tage Verkostung I 品酒半日体验 I 試飲半日コース Bourg & Blaye 04 > > 11 lun I Mon I lun I Mon I 周一 I 月曜日 13:30 53 • 34 32 Bordeaux & Entre-Deux-Mers 04 > > 11 mar I Tue I mar I Die I 周二 I 火曜日 13:30 53 • 34 32 Graves & Sauternes 01 > > 03 mer I Wed I miér I Mit I 周三 I 水曜日 13:30 53 • 34 32 Saint-Emilion 04 > > 11 mer I Wed I miér I Mit I 周三 I 水曜日 13:30 53 • 34 32 Graves & Sauternes 11 > > 12 mer I Wed I miér I Mit I 周三 I 水曜日 13:30 53 • 34 32 Médoc 04 > > 11 jeu I Thu I jue I Don I 周四 I 木曜日 13:30 53 • 34 32 Graves & Sauternes 04 > > 11 ven I Fri I vie I Fre I 周五 I 金曜日 13:30 53 • 34 32 Médoc 01 > > 12 sam I Sat I sáb I Sam I 周六 I 土曜日 13:30 53 • 34 32 Saint-Emilion 01 > > 12 dim I Sun I dom I Son I 周日 I 日曜日 13:30 53 • 34 32 25.12 Réservation I Booking I Reserva I Reservierung I 预约 I 予約 : www.bordeaux-tourisme.com - Tél.: 33 (0)5 56 00 66 24 | 68 | restaurants Restaurantes 餐馆 レストラン | 71 | restaurants ■ Restaurantes ■ 餐馆 ■ レストラン “ Le Renouveau de la gastronomie bordelaise ” “ The Renaissance of Bordeaux cuisine ” étoiles de la gastronomie C4 Grands Hommes (centre ville) C4 Saint Pierre (centre ville) Longtemps Bordeaux a affiché une panoplie de valeurs sûres qui, sur la vague de la “ nouvelle cuisine ”, avaient vissé enseigne. Un haut du panier se partageant la gloire. Cela n’empêchait pas la restauration bordelaise d’être riche dans sa diversité, attractive par ses prix. J’oserais même, sans fanfaronnade, dire que la ville n’a jamais manqué de très bonnes adresses, qu’elle a toujours été parsemée de tables épatantes, vantant les cuisines locales ou étrangères et que ses bistrots valent largement ceux d’autres grandes métropoles. Il ne manquait plus que l’émergence des fleurons indispensables pour assurer une image gastronomique à la ville. C’est maintenant chose faite ! Le renouveau de la ville, exalté par l’inscription au patrimoine mondial et la fréquentation touristique qui en découle, l’oenotourisme relayé par les locomotives du vignoble, l’arrivée de nouveaux investisseurs hôteliers, ont changé la donne. A l’heure où le “ repas gastronomique des Français ” rejoint le patrimoine immatériel de l’humanité, Bordeaux devient star : pas moins de 8 étoilés intra-muros et six étoilés à moins d’une heure de voiture valent bien le détour, comme on dit dans certains guides ! establishments basked in glory. That did not prevent Bordeaux from offering a diverse selection of restaurants, with attractive prices. I might even say, without false modesty, that the city has always had a number of fine restaurants serving local or foreign cuisine, and that its bistros are very much on an equal footing with those in other major cities. The only thing missing were a few jewels - essential for promoting a city’s gastronomic image. These are now no longer missing! The renaissance of Bordeaux - as confirmed by its inclusion as a UNESCO World Heritage Site (with the resulting increase in tourism), the growth in wine tourism, and the arrival of new investments in the hotel sector - has very much changed things. Further to the recent listing of “the French gastronomic meal” as an intangible cultural heritage of humanity by UNESCO, Bordeaux definitely has its place in the sun. The city now has no fewer than 8 Michelin star restaurants, with another 6 less than an hour’s drive away. And these are definitely “worth a detour” as one reads in certain guides! Alain Aviotte, food writer CHAPON FIN (LE) Nicolas FRION 5, rue de Montesquieu 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 79 10 10/Fax. 33 (0)5 56 79 09 10 www.chapon-fin.com / [email protected] 50 90 de 12h à 14h et de 19h45 à 21h30 dimanche et lundi GABRIEL (LE) François ADAMSKI 10, place de la Bourse 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 30 00 80/Fax. 33 (0)5 56 44 63 99 www.bordeaux-gabriel.fr / [email protected] cuisine française 40 40 de 12h à 13h30 et de 20h à 21h30 dimanche et lundi PAVILLON DES BOULEVARDS (LE) Denis FRANC 120, rue Croix-de-Seguey 33000 BORDEAUX B3 Tél.: 33 (0)5 56 81 51 02/Fax. 33 (0)5 56 51 14 58 Barrière du www.lepavillondesboulevards.fr / [email protected] 40 18 Médoc de 12h à 13h30 et de 19h45 à 21h30 samedi midi, dimanche et lundi midi C4 Grands Hommes (centre ville) HP Médoc HP Graves | Sauternes PRESSOIR D’ARGENT (LE) Pascal NIBAUDEAU GRAND HôTEL DE BORDEAUX***** 2-5, Place de la Comédie 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 57 30 43 04/Fax. 33 (0)5 57 30 43 03 www.pressoir-argent.com/fr/index.php spécialiste des poissons et fruits de mer 48 60 de19h30 à 22h dimanche, lundi et jours fériés CHATEAU CORDEILLAN BAGES Jean-Luc ROCHA 61 rue des Vignerons PAUILLAC (33250) Tél.: 33 (0)5 56 59 24 24 www.cordeillanbages.com / [email protected] cuisine du sud ouest 50 20 GRAND VIGNE (LA) Nicolas MASSE Chemin de Smith Haut-Lafitte 33650 Martillac Tél.: 33 (0)5 57 83 83 83/Fax. 33 (0)5 57 83 83 84 www.sources-caudalie.com/#/GrandVigne / [email protected] cuisine du Sud-Ouest €€€ €€€ €€€ €€€ €€€ €€€ de 19h à 22h du mercredi au vendredi et de 12h à 14h et de 19h à 22h samedi et dimanche fermé lundi et mardi Alain AVIOTTE, chroniqueur gastronomique It makes one wonder what happened so that fine dining in Bordeaux finally took off! For years, Bordeaux featured a range of reliable restaurants reflecting the widespread interest in “nouvelle cuisine”. However, only a very few HP Bouliac | 72 | SAINT-JAMES (LE) Nicolas MAGIE 3, place Camille-Hostein 33270 BOULIAC Tél.: 33 (0)5 57 97 06 00/Fax. 33 (0)5 57 97 06 05 www.saintjames-bouliac.com / [email protected] Cuisine méditerranéenne 50 120 de 12h à 13h30 et de 20h à 21h30 dimanche et lundi €€€ restaurants ■ Restaurantes ■ 餐馆 ■ レストラン Tables Gastronomiques & éTABLISSEMENTS ADHéRENTS à L’OFFICE DE TOURISME DE BORDEAUX 72-81 21 (LE) 81 DIX (LE) 81 AIR DE FAMILLE 75 DUBERN 74 AQUITANIA (L’) 75 EMBARCADERE (L’) 77 ARC EN CIEL 80 ENTRECOTE (L’) 77 AVENUE CARNOT (L’) 75 FERNAND 77 BAR A VIN MAISON DU VIN 81 FUXIA 80 BAR DU BOUCHER 75 GABRIEL (LE) 72 BELLE EPOQUE (LA) 75 GALOPIN (LE) 77 BISTRO DU GABRIEL 78 GRAND COMPTOIR (LE) 80 BISTRO DU MUSEE 75 GRAND VIGNE (LA) 72 BISTRO DU SOMMELIER 78 HEPBURN RESTAURANT 77 BODEGON (EL) 78 I.BOAT Restaurant 77 BOITE A HUITRES (LA) 78 JEAN RAMET 75 BRASSERIE AU 33 79 BRASSERIE CHEZ JULIO 79 KARL 81 K’FE LOUNGE BRASSERIE DU GRAND THEATRE 76 80 BRASSERIE DU PASSAGE ST MICHEL 79 MABLY (LE) 77 BRASSERIE L’ATRIUM 76 MAMA SHELTER BORDEAUX 77 BRASSERIE L’ORLEANS 79 MAX BORDEAUX WINE GALLERY 81 BRASSERIE LE BORDEAUX 79 MERCURE (LE) 80 CAFE ANDREE PUTMAN 76 NOVOTEL CAFe BORDEAUX-LE LAC 77 CAFE BELLINI 79 NOVOTEL CAFE BORDEAUX-MERIADECK 78 CAFE BRASSERIE LE B35 79 NOAILLES (LE) 80 CAFE DU LEVANT (LE) 79 O’7 CAFE 81 CAFE DU PORT 76 OLICIA 78 CAFE MARITIME 76 ORANGERIE (L’) 81 CAFE NAPOLEON 3 79 PAPY FAIT DE LA RESISTANCE 78 CAFE OPERA 79 PARLEMENT BY ALEX 81 CAJOU CAFFE 80 PAVILLON DES BOULEVARDS 72 CARRE DU LAC (LE) 76 PRESSOIR D’ARGENT (LE) 72 CHAIS SAINT LOUIS 80 PUB SAINT AUBIN 80 CHAPON FIN (LE) 72 RESTAURANT JULIEN CRUEGE 75 CHATEAU CORDEILLAN BAGES 72 RUBAN CHEZ HUGUES (LE) 78 CHEZ JEAN 80 RYUJIN 80 CAMPANILE BORDEAUX-LE LAC 78 SAINT JAMES (LE) 72 COMPTOIR DE SEZE 74 TABLE DE BURDIGALA (LA) 75 COURTE PAILLE BORDEAUX-LE LAC 76 TOTTO 81 CREPERIE LES CHARRETTES 76 TUPINA (LA) 78 CUISINE EN VILLE (UNE) 76 VICTOR BAR 81 DAVOLI 74 VINSET 81 € < 15 € < €€ < 30 € < €€€ Grandes tables COMPTOIR DE SèZE (LE) Jean-Christophe MARTINEZ HôTEL DE SèZEhhhh C4 23 Allées de Tourny 33000 BORDEAUX Quinconces Tél.: 33 (0)5 56 14 16 12 www.hotel-de-seze.com/restaurant-2-2 (centre [email protected] ville) 60 50 de 12h à 14h30 et 19h à 22h30 en semaine et 23h le w.e. David GRANGIER C4 DAVOLI (LE) 13 rue des Bahutiers 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 48 22 19 www.ledavoli.com / [email protected] de 12h à 13h45 et de 19h30 à 21h30 fermé dimanche et lundi C4 DUBERN Daniel GALLACHER 42-44, allées de Tourny 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 79 07 70/Fax. 33 (0)5 56 04 07 60 www.dubern.fr / [email protected] 70 100 de 12 h à 14h et de 19h30 à 22 h Saint Pierre (centre ville) Grands Hommes (centre ville) | 74 | €€€ €€ €€€ Grandes tables C4 Grands Hommes (centre ville) B3 SaintSeurin (centre ville) B4 Mériadeck (centre ville) JEAN RAMET Mehdi HERRERO 7, place Jean Jaurès 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 44 12 51 www.restaurant-jean-ramet.com / [email protected] 30 35 de 12h à 13h45 et de 19h30 à 21h30 dimanche et lundi RESTAURANT JULIEN CRUèGE 245, rue Turenne 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 81 97 86 www.juliencruege.fr / [email protected] ( P78) 50 60 de 12h à 13h30 et de 19h30 à 22h samedi, dimanche, et jours fériés €€€ Julien CRUEGE LA TABLE DE BURDIGALA Jean-François BASQUIN HôTEL BURDIGALA hhhhh 115, rue Georges Bonnac 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 90 16 16/Fax. 33 (0)5 56 93 15 06 www.burdigala.com / [email protected] 70 120 de 12h à 14h et de 19h à 22h €€ €€€ Restaurants de tradition C3 Chartrons AIR DE FAMILLE Jean-Luc BEAUFILS 15 rue Albert Pitres 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 52 13 69 http://lairdefamille.eresto.net / [email protected] bistronomique €€ de 12h à 14h et de 19h30 à 21h samedi midi, dimanche et lundi D1 Le Lac B3 Caudéran C4 Saint Pierre (centre ville) AQUITANIA (L’) Frédéric COIFFE PULLMAN BORDEAUX AQUITANIA hhhh Bd Jean-Gabriel Domergue 33300 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 69 65 11/Fax. 33 (0)5 56 69 66 00 www.pullmanhotels.com / [email protected] 60 14 de 12h à 13h45 et de 19h à 21h45 AVENUE CARNOT (L’) Pascal CHOLLET 2 avenue Carnot 33200 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 02 20 27/Fax. 33 (0)5 56 08 60 10 www.avenue-carnot.com / [email protected] cuisine du Sud-Ouest 60 30 de 12h à 14h15 h et de 19h45 à 22h30 dimanche BAR DU BOUCHER (LE) Johann SCHOETTEL 5 rue du Parlement Sainte Catherine 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 81 37 37 www.barduboucher.com Cuisine du Sud Ouest et bar à vin ( P75) 48 56 de 17h à 2h du matin BELLE éPOQUE (LA) Eric DORNON 2 Allées d’Orléans 33000 BORDEAUX C4 Tél.: 33 (0)5 56 79 14 58/Fax. 33 (0)5 56 01 22 67 Quinconces www.la-belle-epoque-bordeaux.fr [email protected] (centre 80 80 ville) de 12h à 14h30 et de 19h45 à 22h30 dimanche sauf les dimanches de fêtes C4 Hôtel de Ville (centre ville) BISTRO DU MUSéE (LE) Stephane CHOUPEAU 37, place Pey-Berland 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 52 99 69/Fax. 33 (0)5 56 79 21 38 www.lebistrodumusee.com / [email protected] 50 40 de 12h à 14h30 et de 19h à 22h30 dimanche et jours fériés | 75 | €€ € €€€ €€ €€ restaurants ■ Restaurantes ■ 餐馆 ■ レストラン Restaurants de tradition C4 Grands Hommes (centre ville) D1 Le Lac C3 Chartrons D4 La Bastide (rive droite) D2 Bacalan C1 Le Lac D1 Le Lac BRASSERIE DU GRAND THéâTRE Mathias RICOUX (CHEZ GREG) 29 rue Esprit des Lois 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 31 30 30/Fax. 33 (0)5 57 95 81 70 www.chezgreg.fr / [email protected] Cuisine du Sud Ouest 90 120 de 12h à 15h et de 20h à minuit dimanche BRASSERIE L’ATRIUM Jérôme MOULY CASINO DE BORDEAUX Rue du Cardinal Richaud 33300 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 69 49 00/Fax. 33 (0)5 56 69 49 18 www.lucienbarriere.com/localized/fr/casinos/etablissement/ bordeaux/bars_restaurants/restaurants_atrium.htm / [email protected] 120 200 de 18h à 2h du matin CAFé ANDRéE PUTMAN CAPC MUSEE D'ART CONTEMPORAIN 7, rue Ferrère 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 44 71 61/Fax. 33 (0)5 56 95 81 70 www.cafeandreeputman.com / [email protected] Cuisine internationale 149 255 de 11h à 17h lundi CAFé DU PORT (LE) Joël ORCEAU 1, quai Deschamps 33100 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 77 81 18/Fax. 33 (0)5 56 77 81 39 www.lecafeduport.com / [email protected] ( P76) 150 180 de 12h à 14h et de 19h30 à 22h30 CAFé MARITIME (LE) Yohan ALIAS Quai Armand Lalande, Hangar G2, Bassin à flots n°1 33300 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 57 10 20 40/Fax. 33 (0)5 57 10 20 41 www.cafemaritime.com / [email protected] Cuisine inventive / créative 255 de 12h à 14h et de 20h à minuit samedi midi et dimanche CARRé DU LAC (LE) Boulevard Jacques Chaban Delmas 33520 Bruges Tél.: 33 (0)5 56 50 47 56 www.carre-du-lac.fr / [email protected] 80 100 de 12h à 14h et de 19h30 à 21h30 COURTE PAILLE IBIS BORDEAUX LAC hhh Rue du Petit Barrail 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 50 96 50 www.ibishotel.com / [email protected] €€ €€ €€ €€€ €€ €€ €€ de 11h à 23h C5 Victoire CRêPERIE LES CHARRETTES 17 rue Elie Gintrac 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 31 30 36 www.creperielescharrettes.com / [email protected] €€ de 12h à 15h et de 20h à 23h dimanche et lundi C4 Hôtel de Ville (centre ville) CUISINE EN VILLE (UNE) Philippe LAGRAULA 77 rue du Palais Gallien 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 44 70 93 www.une-cuisine-en-ville.com / [email protected] de 12h à 14h et de 19h30 à 22h dimanche | 76 | €€€ Restaurants de tradition C4 Saint Pierre (centre ville) C4 Grands Hommes (centre ville) C4 Saint Pierre (centre ville) B4 Mériadeck (centre ville) EMBARCADèRE (L’) 3 rue du Pas Saint Georges 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 52 23 29/Fax. 33 (0)5 56 81 37 78 www.l-embarcadere.com / [email protected] Cuisine du Sud Ouest et fruits de mer 90 50 de 12h à 14h et de 19h à 22h30 les midis (sauf samedi et dimanche) ENTRECÔTE (L’) Bruno DUBREUILH 4, cours du XXX Juillet 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 81 76 10 www.entrecote.fr / [email protected] 194 26 de 12h à 14h et de 19h15 à 22h45. 24/12, 25/12 , 31/12 soir, 01/01 FERNAND 5-7 quai de la Douane 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 81 23 40 www.fernand-bordeaux.com / [email protected] 75 35x2 de 12h à 14h30 et de 19 h à 22h30 week-end service continu GALOPIN (LE) Pierre SADOUS HôTEL IBIS STYLE BORDEAUX MéRIADECK hhh Rue du Général de Larminat, 54 rue Joseph Abria 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 24 01 39/Fax. 33 (0)5 56 24 93 39 http://ibisstyleshotel.ibis.com/fr/hotel-7368-ibis-styles-bordeauxmeriadeck-ex-all-seasons/index.shtml 120 de 12h à 14h et de 19h à 22h HEPBURN RESTAURANT HôTEL MERCURE BORDEAUX GARE SAINT JEAN hhhh 28/30 rue de Tauzia 33000 BORDEAUX 33 (0)5 56 92 21 21/Fax. 33 (0)5 56 91 08 06 D5 Tél.: Saint-Jean www.mercure.com / [email protected] 80 de 12h à 14h et de 19h à 21h30 samedi et dimanche D2 Bacalan C4 Grands Hommes (centre ville) C4 Hôtel de Ville (centre ville) I.BOAT LE RESTAURANT François BIDOU Quai Armand Lalande - Bassin à flot n°1 33300 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 10 48 37 www.iboat.eu / [email protected] 80 de 12h à 14h du mardi au vendredi et de 19h30 à minuit du mardi au samedi dimanche MABLY (LE) Pascal CHOLLET 12 rue Mably 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 44 30 10/Fax. 33 (0)5 56 23 37 24 http://le-mably.com / [email protected] 60 40 de 12h à 14h15 et de 19h30 à 22h30 dimanche MAMA SHELTER (LE) RESIDENCE MAMA SHELTER BORDEAUX 19 rue Poquelin Molière 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 57 30 45 45 www.mamashelter.com saveurs italiennes et pizzas €€ €€ €€ €€ €€ € € Jean GREZEL €€ de 12h à 15h et de 19h à minuit D1 Le Lac NOVOTEL CAFé Christophe MOREAUX NOVOTEL BORDEAUX LAC hhhh Avenue Jean Gabriel Domergue 33300 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 43 65 00/Fax. 33 (0)5 56 43 65 01 www.novotel.com / [email protected] 80 150 Service continu de 6h à 23h | 77 | €€ restaurants ■ Restaurantes ■ 餐馆 ■ レストラン Restaurants de tradition B4 Mériadeck (centre ville) A5 SaintAugustin C5 SaintMichel D1 Le Lac C4 Victoire D5 SainteCroix NOVOTEL CAFé NOVOTEL BORDEAUX MéRIADECK hhhh 45 cours du Maréchal Juin 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 51 46 46/Fax. 33 (0)5 56 98 25 56 www.novotel.com / [email protected] 70 60 de 12h à 15h et de 19 h à 22h30 OLICIA INTER HôTEL ALTON hhh 89 rue de la Pelouse de Douet 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 99 55 55/Fax. 33 (0)5 56 99 55 99 www.hotel-alton.com Cuisine du Sud Ouest 50 50 de 12h à 14h et de 19h30 à 22h samedi et dimanche PAPY FAIT DE LA RéSISTANCE 56 rue du Hamel 33800 BORDEAUX Tél.: 33 (0)9 83 85 29 90 [email protected] de 12h à 14h et de 19h30 à 22h fermé dimanche et lundi €€ € Karim NOTREAMI RESTAURANT (LE) / HôTEL CAMPANILE LAC ** Rue du Petit Barail 33300 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 39 54 54/Fax. 33 (0)5 56 50 19 58 www.campanile-bordeaux-lelac.com / [email protected] 100 de 12h à 14h et de 19h à 22h RUBAN CHEZ HUGUES (LE) 137 cours Victor Hugo 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 06 40 09 [email protected] 70 de 12h à 14h et de 20h à 22h samedi et dimanche TUPINA (LA) Benoît DUCAUZE 6, rue Porte de la Monnaie 33800 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 91 56 37/Fax. 33 (0)5 56 31 92 11 www.latupina.com / [email protected] 85 85 de 12h à 14h et de 19h à 23h €€ €€ €€ €€€ BRASSERIEs B4 Mériadeck (centre ville) C4 Saint Pierre (centre ville) C5 Victoire C4 Grands Hommes (centre ville) BISTRO DU SOMMELIER (LE) 163, rue Georges Bonnac 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 96 71 78/Fax. 33 (0)5 56 24 52 36 www.bistrodusommelier.com / [email protected] 120 50 de 12h à 14h30 et de 19h30 à 23h. samedi midi, dimanche BISTROT DU GABRIEL (LE) François ADAMSKI 10, place de la Bourse 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 30 00 80/Fax. 33 (0)5 56 44 63 99 http://bistrot.bordeaux-gabriel.fr / [email protected] cuisine du Sud Ouest 80 80 de 12h à 14h30 et de 19h30 à 22h30 BODEGON (EL) 14 place de la Victoire 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 94 74 02/Fax. 33 (0)5 56 91 35 03 150 de 11h à 15h BOîTE à HUîTRES (la) 36, cours du Chapeau Rouge 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 81 64 97 spécialiste des huîtres de 12h à 14h et de 19h à 23h lundi soir | 78 | €€ €€ € €€ BRASSERIEs D1 Le Lac C4 Saint Pierre (centre ville) C5 SaintMichel BRASSERIE AU 33 Christophe LAPLAGNE MERCURE BORDEAUX LAC hhh Rue du Grand Barail 33300 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 43 36 72 www.mercure-bordeaux-le-lac.com / [email protected] 70 70 Diffusion des matchs de 12h à 14h et de 19h à 22h samedi et dimanche BRASSERIE CHEZ JULIO 4-6 rue de la Maison Daurade 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 52 44 65 http://chez-julio.fr / [email protected] BRASSERIE DU PASSAGE ST MICHEL Sébastien FIGAROL 14-15 Place Canteloup 33800 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 91 20 30/Fax. 33 (0)5 56 92 95 68 www.lepassagesaintmichel.com / [email protected] 120 65 de 7h30 à 2h BRASSERIE L’ORLéANS 36 Allée d’Orléans 33000 BORDEAUX C4 Tél.: 33 (0)5 56 005 006 Quinconces www.brasserie-lorleans.fr / [email protected] (centre Cuisine du Sud Ouest ville) 135 50 de 12h à 14h30 et de 19h30 à 23h C4 Grands Hommes (centre ville) C4 Grands Hommes (centre ville) D5 Saint-Jean C4 Grands Hommes (centre ville) C4 Grands Hommes (centre ville) B4 Mériadeck (centre ville) BRASSERIE LE BORDEAUX Olivier GARNIER GRAND HôTEL DE BORDEAUX hhhhh 2-5, Place de la Comédie 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 57 30 43 47/Fax. 33 (0)5 57 30 44 45 www.ghbordeaux.com/fr/index.php / [email protected] Cuisine du Sud Ouest , poissons et fruits de mer 149 60 de 7h à 23h CAFé BELLINI 15 Allées de Tourny 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 511 511 www.cafebellini.fr / [email protected] 45 40 de 8h à 1h du matin dimanche €€ € € €€ €€ €€ CAFé DU LEVANT (LE) 24-25 rue Charles Domercq 33800 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 57 80 26 22 www.cafedulevant.fr / [email protected] 100 de 7h à 23h CAFé NAPOLEON 3 Patrice GODART 6 bis, cours du XXX Juillet 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 81 52 26/Fax. 33 (0)5 56 52 54 09 www.cafenapoleon3.com / [email protected] 40 10 de 7h30 à 21h CAFé OPéRA DELACOUR Emmanuel Place de la Comédie 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 44 07 00/Fax. 33 (0)5 56 23 85 68 www.jegher.fr / [email protected] 100 120 de 12h à 15h et de 18h à minuit dimanche soir et lundi soir CAFé-BRASSERIE LE B35 IBIS BORDEAUX MéRIADECK hhh 35, cours du Maréchal Juin 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 90 74 00/Fax. 33 (0)5 56 96 33 15 [email protected] 200 255 de 12h à 14h et de 19h à 22h30 | 79 | €€ €€ €€ restaurants ■ Restaurantes ■ 餐馆 ■ レストラン BRASSERIEs C4 Saint Pierre (centre ville) C2 Chartrons C4 Saint Pierre (centre ville) CAJOU CAFFé Place Camille Jullian 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 52 50 50/Fax. 33 (0)5 56 91 35 03 [email protected] / [email protected] 45 30 le dimanche de 7h à 2h du matin service de 11h à 1h du matin CHAIS SAINT LOUIS (LE) Christophe MASLIN MERCURE CHâTEAU CHARTRONS hhhh 81, cours Saint Louis 33300 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 43 15 00/Fax. 33 (0)5 56 69 15 21 www.hotel-chateau-chartrons-bordeaux.fr/fr/restaurant_bar.html [email protected] 60 255 de 12h à 14h et de 19h30 à 22h CHEZ JEAN Donatien MARQUIE 1, place du Parlement 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 444 443/Fax. 33 (0)5 56 44 22 53 www.restaurant.chezjeanbordeaux.fr / [email protected] ( P74) 109 50 de 12h à 14h30 et de 19h30 à 23h €€ €€ €€ GRAND COMPTOIR (LE) / Gare Bordeaux Saint Jean 1 rue Charles Domercq 33800 BORDEAUX Saint-Jean www.foodtravelexperts.com/france D5 B4 Mériadeck (centre ville) C3 Chartrons C4 Grands Hommes (centre ville) C5 Victoire K’Fé LOUNGE Jean Marie CRAEYE MERCURE BORDEAUX CENTRE hhhh 5, rue Robert Lateulade 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 56 43 43/Fax. 33 (0)5 56 96 50 59 [email protected] 50 200 de 12h à 14h30 MERCURE (LE) Serge BARRISSAT CITé MONDIALE CENTRE DE CONGRèS hhhh 20, quai des Chartrons, 18 parvis des Chartrons 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 01 78 78/Fax. 33 (0)5 56 01 79 00 www.citemondiale.com / [email protected] 60 30 de 12h à 14h30 et de 19h à 22h30. vendredi soir, samedi et dimanche. NOAILLES (LE) 12, allées de Tourny 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 81 94 45/Fax. 33 (0)5 56 81 94 45 100 30 de 8h30 à 23h €€ €€ €€ PUB SAINT AUBIN 5 place de la Victoire 33000 BORDEAUX 33 (0)5 56 91 28 15 100 tous les jours de 11h à 01h €€ cuisine du monde C3 Chartrons ARC EN CIEL Koji YOKOYAMA 3 Impasse du Couvent 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 81 06 79 / [email protected] saveurs japonaises 30 fermé dimanche et lundi C4 FUXIA 40 allées d'Orléans 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 52 81 23 / www.fuxia.fr / [email protected] saveurs italiennes 160 50 tous les jours de 12h à 23h C4 RYUJIN 1 rue Esprit des Lois 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)9 83 75 55 34 [email protected] saveurs japonaises 55 Grands Hommes (centre ville) Grands Hommes (centre ville) | 80 | €€ €€ Luc BAODUC € cuisine du monde C4 Saint Pierre (centre ville) TOTTO 10 Place du Parlement Sainte Catherine 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 44 06 37 www.tottocucina.com / [email protected] saveurs italiennes ( € P74) cafés / Salons de thé / RESTAURATION LEGèRE C4 Saint Pierre (centre ville) C4 Saint Pierre (centre ville) C4 Grands Hommes (centre ville) C4 Saint Pierre (centre ville) DIX (LE) 10 place de la Bourse 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 30 00 80/Fax. 33 (0)5 56 44 63 99 http://bar.bordeaux-gabriel.fr / [email protected] Bar, café et salon de thé 20 20 de midi à minuit KARL 6 place du Parlement 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 81 01 00 / www.karlbordeaux.fr / [email protected] Restaurant, café et salon de thé 80 30 de 8h30 à 19h30 du 25.12 au 01.01 ORANGERIE (L’) GRAND HôTEL DE BORDEAUX hhhhh 2, cours de l’Intendance / 2-5, Place de la Comédie 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 57 30 43 66/Fax. 33 (0)5 57 30 44 45 www.theregentbordeaux.com / [email protected] 58 de 10h30 à 1h du matin PARLEMENT BY ALEX (le) 3 Place du Parlement 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 52 92 86 / [email protected] € € € € de 9h à 20h bars C4 Grands Hommes (centre ville) 21 (LE) bar à cocktails 21 rue Mably 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 57 10 77 25 / [email protected] € de 22h à 5h du matin dimanche, lundi et mardi BAR à VIN / MAISON DU VIN DE BORDEAUX bar à vin 1 cours du XXX juillet 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 56 00 43 47 / http://baravin.bordeaux.com Quinconces 90 (centre de 11h à 22h ville) dimanche MAX BORDEAUX WINE GALERY bar à vin C4 14 cours de l’Intendance 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 57 29 23 81 Grands Hommes www.maxbordeaux.com / [email protected] (centre de 11h à 20h ville) dimanche O’7 CAFé bar à coktails C4 7 rue du Parlement Sainte Catherine 33000 BORDEAUX Saint Tél.: 33 (0)5 56 44 11 66 / www.o7cafe.com / [email protected] Pierre 100 100 (centre de 17h à 2h du matin ville) lundi C4 C4 Grands Hommes (centre ville) C4 Saint Pierre (centre ville) VICTOR BAR bar à cocktails GRAND HôTEL DE BORDEAUX hhhhh 2-5, Place de la Comédie 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)5 57 30 44 44/Fax. 33 (0)5 57 30 44 45 / www. ghbordeaux.com 30 32 de 10h30 1h du matin VINSET bar à vin 27 rue des Bahutiers 33000 BORDEAUX Tél.: 33 (0)9 52 19 09 37 / www.vinset.fr / [email protected] 50 35 de 19h à 1h du matin de dimanche à mercredi | 81 | € € €€ €€ € hébergements Accommodation Alojamientos Unterkünfte 住宿 宿泊施設 | 83 | hébergements ■ Accommodation ■ Unterkünfte ■ Alojamientos Forfait Bordeaux Découverte Forfait 2 nuits réservé aux individuels (6 personnes maximum par réservation) valable tous les jours jusqu’au 30 avril 2014 incluant : 2 nuits en chambre double, petits déjeuners inclus à choisir dans une liste d’hébergements partenaires signalés par Une visite guidée de Bordeaux Tous les jours à 10h (durée 2 heures) en français / anglais. Une visite guidée dans le vignoble Dégustation dans des châteaux viticoles (durée 5 heures environ). Du 1 er janvier au 31 mars, mercredi, samedi et dimanche à 13h30. En avril, tous les jours à 13h30. (français / anglais). Une carte d’accès gratuit dans les principaux sites, monuments et musées de Bordeaux et un tarif préférentiel pour l’accès à la Tour pey Berland. Une carte de transport gratuit Un tickarte 5 voyages par personne sur l’ensemble du réseau des transports publics urbains (remis sur demande). Une bouteille de vin offerte par chambre. Une dégustation de vin par personne, offerte au Bar à Vin du Conseil Interprofessionnel du Vin de Bordeaux. Une remise de 10% dans certaines boutiques de Bordeaux. Option parking de la Bourse 2 jours pour 30 € ou 3 jours pour 35 €. Réserver en ligne www.bordeaux-tourisme.com ou avec le QR code Bordeaux Discovery Package A 2-night package for individuals (6 persons maximum per reservation) valid every day of the year until April 30th 2014 including: A free bottle of wine per hotel room. 2 nights in a double room, breakfast included to choose from the list with accommodation, indicated by A 10% discount in certain shops and department stores in the city A free wine tasting per person at the Wine Bar of the Bordeaux Wine Council. Place de la Bourse car park 2 days for 30 € or 3 days for 35 €. A guided tour of Bordeaux Every day of the year at 10 am in English / French (2 hours). A guided tour in the vineyards with tasting at wine châteaux in English / French (about 5 hours). From January 1st to March 31st, on Wednesday, Saturday and Sunday at 1:30 pm. In April, every day at 1:30 pm. Book online www.bordeaux-tourisme.com or with QR code. A pass that provides free access to the main sites, monuments and museums of Bordeaux and a reduced price to visit the Tour Pey Berland. A pass that provides free travel for 5 rides on all the public transport lines (on request only). | 84 | ■ 住宿 ■ 宿泊施設 HéBERGEMENTS ADHéRENTS A L’OFFICE DE TOURISME DE BORDEAUX HôTELS CLASSéS DE TOURISME ACANTHE 91 AQUITAIN 91 AVANT SCENE (L’) 90 BEST WESTERN BAYONNE ETCHE ONA 88 BEST WESTERN GRAND HOTEL FRANCAIS 88 BEST WESTERN ROYAL SAINT JEAN 88 BURDIGALA 86 CAMPANILE BORDEAUX GARE 88 CAMPANILE LAC 88 CHANTRY (LE) 92 CŒUR DE CITY BORDEAUX CLEMENCEAU 88 CONTINENTAL 88 DE FRANCE 91 DE L’OPERA 91 DE LA PRESSE 88 DE LA TOUR INTENDANCE 88 DE NORMANDIE 86 DE SEZE 86 DES QUATRE SŒURS 90 DES VOYAGEURS 91 DU FAISAN 91 DU THEATRE 91 GAMBETTA 91 GRAND HOTEL DE BORDEAUX & SPA 86 IBIS BASTIDE 90 IBIS BORDEAUX LAC 90 IBIS BUDGET BASTIDE 92 IBIS BUDGET LAC 92 IBIS BUDGET MERIADECK 92 IBIS BUDGET SAINT JEAN 92 IBIS MERIADECK 90 IBIS SAINT JEAN 90 IBIS STYLE CENTRE MERIADECK 90 IBIS STYLE BORDEAUX GARE SAINT JEAN 90 INTER HOTEL ALTON 90 INTER HOTEL APOLONIA 91 MAISON BORD’EAUX 86 MAISON DU LIERRE (LA) 90 MAJESTIC 90 MERCURE BORDEAUX CENTRE 86 MERCURE BORDEAUX GARE SAINT-JEAN 86 MERCURE BORDEAUX LE LAC 90 MERCURE CHÂTEAU CHARTRONS 86 MERCURE CITE MONDIALE 86 NOTRE DAME 92 NOVOTEL BORDEAUX CENTRE 86 NOVOTEL BORDEAUX LAC 86 PORTE DIJEAUX (LA) 92 PROVENCAL (LE) 90 PULLMAN BORDEAUX AQUITANIA 86 QUALITY HOTEL BORDEAUX CENTRE 91 REGINA 92 SAINT REMI 92 SEEKO’O 86 HôTELS NON CLASSéS BOUTIQUE HÔTEL (LE) COUR CARREE (LA) 86 91 86-94 RéSIDENCES HôTELIèRES CLASSéES DE TOURISME ADAGIO ACCESS ADAGIO BORDEAUX GAMBETTA APPART’HOTEL VICTORIA GARDEN BORDEAUX CITADINES MERIADECK RESIDHOTEL «GALERIE TATRY» 93 92 92 92 92 RESIDENCE HôTELIèRE NON CLASSéE MAMA SHELTER BORDEAUX 92 CHAMBRES D’HôTES ARENE BORDEAUX (L’) AU CŒUR DE BORDEAUX BORDEAUX LIBRE CHAMBRES DE CAMILLE (LES) CHAMBRE DE LEA (LA) CHAMBRE EN VILLE (UNE) CLOS DES BOULEVARDS CLOS DES CARMES HOTEL PARTICULIER (L’) INVITATION AU VOYAGE (L’) JARDIN DE L’ARGONNE (LE) JARDIN DU SEQUOÏA (LE) MAISON CACHEE (LA) MAISON D’ALICE (LA) MAISON FREDON MIROIR AUX FEES (LE) PETIT HOTEL LABOTTIERE VILLA BORDEAUX (LA) VILLA CHALEEMAR VILLA SAINT GENES 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 93 94 93 93 94 94 94 AUBERGE DE JEUNESSE 94 CAMPING CLASSé DE TOURISME VILLAGE DU LAC (LE) 94 MEUBLéS CLASSéS DE TOURISME AUGUSTIN (L’) AU STUDIO DE L’OPERA FLAT IN BORDEAUX HOTEL PARTICULIER (L’) HOTEL PARTICULIER MARENGO MAISON DE SEBEA VUES SUR BORDEAUX WELLKHOME MERLOT WELLKHOME SAUVIGNON WELLKHOME SEMILLON YOUR BORDEAUX VACATION 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 94 AGENCES DE LOCATIONS SAISONNIèRES AGENCE DES DOCKS (L’) BORDEAUX AUTREMENT INTENSIMMO 94 94 94 95 AUTRES HéBERGEMENTS € < 30€ < €€ < 50€ < €€€ < 80€ < €€€€ < 150€ < €€€€€ chambre | room | habitación | zimmer | 房间 | 部屋 suite | 套房 Forfait Bordeaux Découverte Tourisme & Handicap Famille + Ecolabel Clé verte Relais & Châteaux Esprit de France Clévacances | 85 | hébergements ■ Accommodation ■ Unterkünfte ■ Alojamientos ■ 住宿 ■ 宿泊施設 établissements adhérents à l’office de Tourisme | 波尔多旅游局合作企业(住宿类)| Hôtels hhhhh GRAND HôTEL DE BORDEAUX & SPA Place de la Comédie BORDEAUX (33000) Grands Hommes Tél.: 33 (0)5 57 30 44 44/Fax. 33 (0)5 57 30 44 45 (centre ville) www.ghbordeaux.com / [email protected] C4 121/27 €€€€€ B4 hhhhh HôTEL BURDIGALA 115 rue Georges Bonnac BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 56 90 16 16/Fax. 33 (0)5 56 93 15 06 www.burdigala.com / [email protected] 75/8 €€€€€ C4 hhhh HôTEL DE NORMANDIE 7-9 cours du XXX-Juillet BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 56 52 16 80/Fax. 33 (0)5 56 51 68 91 www.hotel-de-normandie-bordeaux.com / [email protected] 82/0 €€€€ Mériadeck (centre ville) Quinconces (centre ville) L’Hôtel de Normandie est situé au coeur de la partie XVIIIe de Bordeaux, classée au patrimoine mondial de l’humanité par l’UNESCO. Les quais de la Garonne, le Grand Théâtre, et les principaux monuments sont à quelques minutes. Devant les fenêtres de l’Hôtel de Normandie, Bordeaux laisse admirer sa très belle et très célèbre Esplanade des Quinconces et, au-delà, le «Port de la Lune». De 105€ à 295€. The Hotel de Normandie is located in the heart of 18th century Bordeaux now classed as a World Heritage site. The quay side of the Garonne, the Grand Théâtre and the principal monuments are within easy walking distance. From the hotel you can enjoy the beautiful view over the Esplanade des Quinconces to the «Port de la Lune». From 105€ to 295€. C4 hhhh HôTEL DE SèZE 23 Allées de Tourny BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 56 14 16 16/Fax. 33 (0)5 56 14 16 10 www.hotel-de-seze.com / [email protected] 55/3 €€€€€ B3 hhhh HôTEL LA MAISON BORD’EAUX 113 rue du Dr Albert Barraud BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 56 44 00 45/Fax. 33 (0)5 56 44 17 31 www.lamaisonbordeaux.com / [email protected] 15/0 €€€€€ B4 hhhh HôTEL MERCURE BORDEAUX CENTRE 5 rue Robert Lateulade BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 56 56 43 43/Fax. 33 (0)5 56 96 50 59 www.mercure-bordeaux-centre.com / [email protected] 193/1 €€€€ hhhh HôTEL MERCURE BORDEAUX CHâTEAU CHARTRONS 81 cours Saint-Louis BORDEAUX (33300) Tél.: 33 (0)5 56 43 15 00/Fax. 33 (0)5 56 69 15 21 www.hotel-bordeaux-chateau-chartrons.fr / [email protected] 215/1 €€€€€ hhhh HôTEL MERCURE BORDEAUX SAINT JEAN 28-30 rue de Tauzia BORDEAUX (33800) Tél.: 33 (0)5 56 92 21 21/Fax. 33 (0)5 56 91 08 06 www.mercure.com / [email protected] 84/15 €€€€ hhhh HôTEL MERCURE CITé MONDIALE - BORDEAUX CENTRE VILLE 18 Parvis des Chartrons BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 56 01 79 79/Fax. 33 (0)5 56 01 79 00 www.citemondiale.com / [email protected] 92/5 €€€€ hhhh HôTEL NOVOTEL BORDEAUX CENTRE 45 cours du Maréchal Juin BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 56 51 46 46/Fax. 33 (0)5 56 98 25 56 www.novotel.com / [email protected] 137/0 €€€€ hhhh HôTEL NOVOTEL BORDEAUX LAC Avenue Jean-Gabriel Domergue BORDEAUX (33300) Tél.: 33 (0)5 56 43 65 00/Fax. 33 (0)5 56 43 65 01 www.novotel.com / [email protected] 175/0 €€€€ hhhh HôTEL PULLMAN BORDEAUX AQUITANIA Avenue Jean-Gabriel Domergue BORDEAUX LAC (33300) Tél.: 33 (0)5 56 69 66 66/Fax. 33 (0)5 56 69 66 00 www.pullmanhotels.com / [email protected] 147/19 €€€€€ hhhh SEEKO’O HôTEL 54 Quai de Bacalan BORDEAUX (33300) Tél.: 33 (0)5 56 39 07 07/Fax. 33 (0)5 56 390 709 www.seekoo-hotel.com / [email protected] 0/45 €€€€€ BOUTIQUE HôTEL BORDEAUX (LE) C4 3 rue Lafaurie de Monbadon BORDEAUX (33000) Grands Hommes Tél.: 33 (0)5 56 48 80 40/Fax. 33 (0)5 56 48 24 46 (centre ville) www.hotelbordeauxcentre.com / [email protected] 11/0 App : 2 €€€€ Quinconces (centre ville) Saint-Seurin (centre ville) Mériadeck (centre ville) C3 Chartrons D5 Saint-Jean C3 Chartrons B4 Mériadeck (centre ville) D1 Le Lac D1 Le Lac D3 Chartrons Un hôtel de luxe intimiste au coeur de Bordeaux. Situé idéalement en plein coeur historique de Bordeaux, l’hôtel se révèle derrière une porte cochère de part et d’autre d’une jolie cour intérieure calme et verdoyante. Ce véritable havre de paix a pour décor un ancien hôtel particulier du 18ème siècle. Le Boutique Hôtel offre à ses hôtes l’expérience du luxe avec l’hospitalité d’une demeure familiale. Une adresse rare pour explorer les richesses de Bordeaux et de sa région. | 86 | Hidden gem in the heart of Bordeaux. Ideally situated in the historic center of Bordeaux, the hotel is tucked away behind an impressive set of wooden doors. Push open the doors to reveal a green and luxurious courtyard, this centerpiece to the hotel offers perfect calm to the overlooking hotel rooms. The building dates back to the 18th century. The Boutique Hotel offers its guests a luxury experience, with all the hospitality of a family home. hébergements ■ Accommodation ■ Unterkünfte ■ Alojamientos ■ 住宿 ■ 宿泊施設 établissements adhérents à l’office de Tourisme | 波尔多旅游局合作企业(住宿类)| Hôtels hhh HôTEL BEST WESTERN BORDEAUX - BAYONNE ETCHE-ONA C4 15 cours de l’Intendance BORDEAUX (33000) Grands Hommes Tél.: 33 (0)5 56 48 00 88/Fax. 33 (0)5 56 48 41 60 (centre ville) www.bordeaux-hotel.com / [email protected] Situé au coeur de Bordeaux, dans le «Triangle d’Or», à 100m du «Grand Théâtre», cet hôtel de charme du XVIIIe vous propose 61 chambres et suites, 3 salles de réunions, bar, parking public surveillé à 50m. Roomservice 24h/24. De 131 à 217€, petit-déjeuner buffet offert. Découvrez notre établissement, nos idées de séjours sur www.bordeaux-hotel.com Meilleurs tarifs disponibles et réservation en ligne. Groupes et séminaires sur demande. hhh HôTEL BEST WESTERN GRAND HôTEL FRANçAIS C4 12 rue du Temple BORDEAUX (33000) Grands Hommes Tél.: 33 (0)5 56 48 10 35/Fax. 33 (0)5 56 81 76 18 (centre ville) www.grand-hotel-francais.com / [email protected] Hôtel particulier du XVIIIe entièrement rénové au coeur du Bordeaux historique et culturel, à 150 mètres du tramway ligne B. Wifi gratuit dans tout l’hôtel, 3 salles de réunion, parking public surveillé à 150 mètres. De 126€ à 217€, petit-déjeuner buffet offert. hhh HôTEL BEST WESTERN ROYAL SAINT-JEAN 15 rue Charles Domercq BORDEAUX-SAINT JEAN (33800) Tél.: 33 (0)5 56 91 72 16/Fax. 33 (0)5 56 94 08 32 Saint-Jean www.hotel-royalsaintjean.com / [email protected] hhh HôTEL CAMPANILE BORDEAUX LAC Rue du Petit Barail / Centre Hôtelier BORDEAUX (33300) D1 Tél.: 33 (0)5 56 39 54 54/Fax. 33 (0)5 56 50 19 58 Le Lac www.campanile-bordeaux-nord-le-lac.fr / [email protected] hhh HôTEL CAMPANILE GARE SAINT JEAN 6/8 rue Charles Domercq BORDEAUX (33800) D5 Tél.: 33 (0)5 56 02 00 02/Fax. 33 (0)5 57 30 80 30 Saint-Jean www.campanile-bordeaux-centre-gare-saint-jean.fr [email protected] hhh HôTEL COEUR DE CITY CLeMENCEAU C4 4 cours Georges Clemenceau BORDEAUX (33000) Grands Hommes Tél.: 33 (0)5 56 52 98 98/Fax. 33 (0)5 56 81 24 91 (centre ville) www.hotel-bordeaux-clemenceau.com / [email protected] Le Cœur de City Hôtel Bordeaux Clemenceau est idéalement situé dans le centre historique de Bordeaux, dans le Triangle d’Or, à deux pas de la place Gambetta. L’hôtel totalement rénové propose 45 chambres climatisées, de style moderne et dotées d’une connexion wifi gratuite. D5 hhh HôTEL CONTINENTAL 10 rue Montesquieu BORDEAUX (33000) Grands Hommes Tél.: 33 (0)5 56 52 66 00/Fax. 33 (0)5 56 52 77 97 (centre ville) www.hotel-le-continental.com / [email protected] L’Hôtel Continental est exceptionnellement situé au cœur de Bordeaux, exprimant le charme, l’animation et le raffinement de la capitale du vin. L’établissement se trouve dans une rue semi-piétonne du triangle d’or bordelais, bordée de boutiques, sur le chemin de la place des Grands Hommes. C4 hhh HôTEL DE LA PRESSE 6-8 rue Porte Dijeaux BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 56 48 53 88/Fax. 33 (0)5 56 01 05 82 www.hoteldelapresse.com / [email protected] hhh HôTEL DE LA TOUR INTENDANCE C4 14 rue de la Vieille Tour BORDEAUX (33000) Grands Hommes Tél.: 33 (0)5 56 44 56 56/Fax. 33 (0)5 56 44 54 54 (centre ville) www.hotel-tour-intendance.com / [email protected] Unique au cœur de bordeaux, cet hotel idealement situé offre des chambres où le bois et le métal se marient sur fond de pierres apparentes. Un savoureux mélange d’ancien et de contemporain, tout en sobriété et élégance. Accueil sympa et discret. Chambres climatisées, wifi gratuit, 2 parkings publics et petit déjeuner buffet à 12€. De 88€ à 175€ . Nouveau classement hôtelier 3 étoiles en 2012. C4 Saint Pierre (centre ville) | 88 | 58/4 €€€€ Located in the very heart of the town named «Gold Triangle» at 100m from the «Opera», this charming boutique hotel offers you 61 rooms and suites, 3 conference rooms, bar, safe public parking at 50m. Room service 24/7. Rooms from 131 to 127€, buffet breakfast included. For more information and discover our Stays : www.bordeaux-hotel.com Best available rates and booking on line. 35/0 €€€€ Old private mansion dating from 18th century fully renovated in the heart of historical and cultural city, at 150 meters of tramway line B. Free WIFI in totality of building, 3 meeting rooms, public parking at 150 meters. From 126€ to 217€, buffet breakfeast offered. 37/0 €€€€ 136/0 €€€ 70/0 €€€ 45/0 €€ The Cœur de City Hotel Bordeaux Clemenceau is ideally located in the historic center of Bordeaux in the Golden Triangle a few steps away from the Square Gambetta. The Hotel completely renovated offers 45 air-conditioned rooms, in modern style, equipped with free Wifi. 50/1 €€€€ The Continental Hotel is exceptionally located in the heart of Bordeaux, expressing the charm, excitement and sophistication of the wine capital. The property is located in a semipedestrian street of the Golden Triangle of Bordeaux, lined with shops on the way to the Place des Grands Hommes. 27/0 €€€ 37/1 €€€€ Unique in the heart of Bordeaux, this hotel, ideally located, offers rooms where wood and metal are harmonized with stone walls. Blends of antique and contemporary, sobriety and elegance. A nice and discreet reception. Air-conditioned rooms, free wifi, 2 public car parks and buffet breakfast for 12€. From 88€ à 175€. New rating «3 stars» in 2012. hébergements ■ Accommodation ■ Unterkünfte ■ Alojamientos ■ 住宿 ■ 宿泊施設 établissements adhérents à l’office de Tourisme | 波尔多旅游局合作企业(住宿类)| Hôtels C4 Quinconces (centre ville) D4 La Bastide (rive droite) D1 Le Lac hhh HôTEL DES QUATRE SOEURS 6 cours du XXX-Juillet BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 57 81 19 20/Fax. 33 (0)5 56 01 04 28 www.hotel-bordeaux-4soeurs.com / [email protected] Au cœur de Bordeaux, à 30m de l’office de tourisme, 100m du tram place des Quinconces et aux pieds des principaux monuments historiques, cet hôtel de charme du XVIIIe vous propose 34 chambres climatisées, wifi gratuit, un service bagagerie, une réception 24h/24, un parking public à 30m et le petit déjeuner buffet à 11€. Chambre à partir de 95€. hhh HôTEL IBIS BASTIDE ZAC Coeur de Bastide - 16 Allée de Serr BORDEAUX (33100) Tél.: 33 (0)5 57 30 00 90/Fax. 33 (0)5 57 30 00 91 www.ibis.com/fr/hotel-6177-ibis-bordeaux-centre-bastide/ index.shtml / [email protected] hhh HôTEL IBIS LAC rue du Petit Barail BORDEAUX (33300) Tél.: 33 (0)5 56 50 96 50/Fax. 33 (0)5 56 39 63 52 / www.ibishotel.com / [email protected] B4 hhh HôTEL IBIS MéRIADECK 35 cours du Maréchal Juin BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 56 90 74 00/Fax. 33 (0)5 56 96 33 15 / www.ibishotel.com / [email protected] D5 hhh HôTEL IBIS SAINT-JEAN 19 quai de Paludate BORDEAUX (33800) Tél.: 33 (0)5 56 94 25 25/Fax. 33 (0)5 56 92 63 51 / www.ibishotel.com / [email protected] hhh HôTEL IBIS STYLE MéRIADECK Avenue du Général de Larminat, 54 rue Joseph Abria BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 56 24 01 39/Fax. 33 (0)5 56 24 93 39 http://ibisstyleshotel.ibis.com/fr/hotel-7368-ibis-styles-bordeauxmeriadeck-ex-all-seasons/index.shtml / [email protected] hhh HôTEL IBIS STYLE SAINT-JEAN 68 rue de Tauzia BORDEAUX (33800) Tél.: 33 (0)5 56 91 55 50/Fax. 33 (0)5 56 91 08 41 http://ibisstyleshotel.ibis.com/fr/hotel-7576-ibis-styles-bordeauxgare-saint-jean-ex-all-seasons/index.shtml / [email protected] hhh HôTEL L’AVANT SCèNE 36 rue Borie BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 57 29 25 39/Fax. 33 (0)5 57 29 25 40 www.lavantscene.fr / [email protected] hhh HôTEL LA MAISON DU LIERRE 57 rue Huguerie BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 56 51 92 71/Fax. 33 (0)5 56 79 15 16 www.hotel-maisondulierre-bordeaux.com / [email protected] Idéalement situé au cœur de Bordeaux, cet hôtel particulier plein de charme vous accueillera dans une atmosphère intime et chaleureuse. 18 chambres climatisées dont 6 dans le jardin. Petit déjeuner sous forme de buffet élaboré par nos soins que vous pouvez savourer dans le jardin ou le salon. Wifi gratuit. De 80€ à 145€. Mériadeck (centre ville) Saint-Jean B4 Mériadeck (centre ville) D5 Saint-Jean C3 Chartrons C4 Quinconces (centre ville) D1 Le Lac C4 Quinconces (centre ville) D1 Le Lac A5 Saint-Augustin hhh HôTEL LE PROVENCAL Rue du Petit Barail BORDEAUX (33300) Tél.: 33 (0)5 56 50 39 73/Fax. 33 (0)5 56 69 14 50 www.leprovencal33.com / [email protected] hhh HôTEL MAJESTIC 2 rue de Condé BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 56 52 60 44/Fax. 33 (0)5 56 79 26 70 www.hotel-majestic.com / [email protected] Dans le cadre raffiné d’un immeuble du XVIIIème siècle, dans une rue calme donnant sur le Grand Théâtre, l’hôtel Majestic vous propose 47 chambres climatisées au décor personnalisé, un appartement et une suite. Garage privé sur réservation. Connexion wifi offerte dans toutes les chambres. De 95€ à 235€. hhh HôTEL MERCURE BORDEAUX LAC Rue du Grand Barail BORDEAUX (33300) Tél.: 33 (0)5 56 43 36 72/Fax. 33 (0)5 56 50 23 95 www.mercure-bordeaux-le-lac.com / [email protected] hhh INTER HôTEL ALTON 107 rue de la Pelouse de Douet BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 56 99 55 55/Fax. 33 (0)5 56 99 55 99 www.alton.fr / [email protected] | 90 | 34/0 €€€€ In the historic heart of Bordeaux, just 30m from the tourist office, 100m from the place des Quinconces tram stop, and next to the main monuments, this charming 18th century hotel offers 34 airconditioned rooms, free wifi, a luggage deposit, 24h reception, public underground parking 30m away and buffet breakfast at 11€. Rooms start at 95€. 92/0 €€€€ 116/0 €€€ 203 €€€€ 80/0 €€€€ 98/4 €€€€ 89/0 €€€ 10/3 €€€€ 18/0 €€€ Ideally located in the heart of Bordeaux, this charming private mansion welcomes you in a warme and cosy atmosphere. 18 airconditioned rooms of which 6 are in the garden. Homemade buffet breakfast that you may enjoy in the garden or in the dining room. Free wifi. From 80€ to 145€. 45/0 €€€ 47/1 App : 1 €€€€ In the refined environment of an 18th century building, in the city center, in a quiet street leading to the Grand Théâtre, the hotel Majestic offers you 47 air conditioned rooms, each with its own specific decor, a flat and a suite. Private garage, reservation necessary. Free wifi. From 95€ to 235€. 98/2 €€€ 170/0 €€€ établissements adhérents à l’office de Tourisme | 波尔多旅游局合作企业(住宿类)| Hôtels hhh INTER HôTEL APOLONIA Rue du Grand Barail BORDEAUX (33300) Tél.: 33 (0)5 56 50 50 00/Fax. 33 (0)5 56 50 09 56 Le Lac www.hotelapolonia-bordeauxlac.com / [email protected] hhh QUALITY HôTEL BORDEAUX CENTRE C4 27 rue du Parlement Ste-Catherine BORDEAUX (33000) Saint Pierre Tél.: 33 (0)5 56 81 95 12/Fax. 33 (0)5 56 44 50 51 (centre ville) www.qualityhotelbordeauxcentre.com / [email protected] HôTEL LA COUR CARRéE C4 5 rue de Lurbe BORDEAUX (33000) Grands Hommes Tél.: 33 (0)5 57 35 00 00/Fax. 33 (0)5 57 35 00 05 (centre ville) www.lacourcarree.fr / [email protected] Petit hôtel de charme à taille humaine au coeur de Bordeaux, dans une rue calme. La bâtisse ancienne, en pierres bordelaises, est maintenant associée à une décoration sobre, moderne et design. Les 16 chambres climatisées s’organisent autour d’une petite cour intérieure calme et fleurie. Garage privé sur réservation. De 95€ à 145€. D1 C4 Saint Pierre (centre ville) hh HôTEL ACANTHE 12-14 rue Saint-Rémi BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 56 81 66 58/Fax. 33 (0)5 56 44 74 41 www.acanthe-hotel-bordeaux.com / [email protected] Acanthe Hôtel est idéalement situé dans le centre-ville historique de Bordeaux, près de la place de la Bourse, en zone piétonne. La proximité des commerces, des restaurants et des lieux culturels, vous enchantera et vous permettra de découvrir l’architecture des XVIIIe et XIXe siècles au gré de vos promenades. 20 chambres rénovées et non-fumeur dont 10 climatisées : grand lit ou lits jumeaux / WIFI gratuit / Télévision LCD TNT / Ascenseur/ Double vitrage. Petit déjeuner / buffet avec produits bio. Parking public à 50m. Proche arrêts tramway. hh HôTEL AQUITAIN 47 rue Eugène Le Roy BORDEAUX (33800) Tél.: 33 (0)5 56 33 60 00/Fax. 33 (0)5 56 91 61 90 Saint-Jean www.aquitain-hotel.com / [email protected] hh HôTEL DE FRANCE C4 7 rue Franklin BORDEAUX (33000) Grands Hommes Tél.: 33 (0)5 56 48 24 11/Fax. 33 (0)5 56 48 78 30 (centre ville) www.hotel-france-bordeaux.fr / [email protected] hh HôTEL DE L’OPéRA C4 35 rue Esprit des Lois BORDEAUX (33000) Quinconces Tél.: 33 (0)5 56 81 41 27/Fax. 33 (0)5 56 51 78 80 (centre ville) www.hotel-bordeaux-opera.com / [email protected] Hôtel en pierre de taille situé en face du Grand Théâtre offrant 28 chambres d’excellent rapport qualité/prix. A 100m des Quais, de l’office de tourisme et de la zone piétonne de Bordeaux cet hôtel est idéalement situé pour profiter pleinement de la ville. Wifi gratuit et petit déjeuner buffet à 8€. Chambre à partir de 54€, se présenter à l’Hôtel des 4 Sœurs à 20m pour la réception. D5 D4 La Bastide (rive droite) D5 Saint-Jean C4 Saint Pierre (centre ville) C4 Hôtel de Ville (centre ville) 72/0 €€€ 84/0 €€€€ 16/0 €€€€ Small charming hotel in the heart of Bordeaux, in a quiet side street. The traditional Bordeaux stone has been combined with high-quality modern facilities as well as a contemporary and elegant interior. 16 air-conditioned rooms around a peaceful courtyard. Private parking (prior booking required). From 95€ to 145€. 20/0 €€€ Welcome to the Acanthe Hotel, ideally situated in the renovated historic center of Bordeaux, near the « Place de la Bourse ». The hotel is situated among restaurants, pedestrian, shopping streets and cultural offerings. As you walk around town you’ll have a chance to discover the city’s enchanting 18th and 19th century architecture. 20 renovated and non-smoking rooms (10 have air conditioning) : large two-person or single beds / Free WIFI / Television flat screen LCD / Elevator. Breakfast / buffet with organic food. Public car park and tram nearby. 17/0 €€€ 20/0 €€€ 28/0 €€€ Situated in a traditional stone building opposite the famous Opera House, this hotel offers 28 rooms at excellent value for money. Just 100m from the river, the tourist office and Bordeaux’s pedestrian zone, guests are ideally situated to fully enjoy this magnificent city. Free Wifi, buffet breakfast at 8€. Rooms start at 54€, reception at the Hotel 4 Soeurs 20m away. hh HôTEL DES VOYAGEURS 3 bis avenue Thiers BORDEAUX (33100) 11/0 €€€ Tél.: 33 (0)5 56 86 18 00/Fax. 33 (0)5 56 32 50 09 www.hoteldesvoyageurs.net / [email protected] hh HôTEL DU FAISAN 28 rue Charles Domercq BORDEAUX (33800) 62/0 €€€ Tél.: 33 (0)5 56 91 54 52/Fax. 33 (0)5 56 92 93 83 www.hoteldufaisan.fr / [email protected] hh HôTEL DU THéâTRE 8-10 rue de la Maison Daurade BORDEAUX (33000) 23/0 €€€ Tél.: 33 (0)5 56 79 05 26/Fax. 33 (0)5 56 81 15 64 www.hotel-du-theatre.com / [email protected] hh HôTEL GAMBETTA 66 rue Porte-Dijeaux BORDEAUX (33000) 31/0 €€€ Tél.: 33 (0)5 56 51 21 83/Fax. 33 (0)5 56 81 00 40 www.hotel-gambetta.com / [email protected] In the very heart of the center town, the Gambetta Hotel has been Situation exceptionnelle en plein cœur du centre ville de Bordeaux. L’Hôtel Gambetta a été entièrement rénové et vous offre des chambres renovated and offers design and comfortable rooms. Free acces wifi. Room from 70€. confortables au design élégant. Accès wifi gratuit. Chambre à partir de 70€. | 91 | hébergements ■ Accommodation ■ Unterkünfte ■ Alojamientos ■ 住宿 ■ 宿泊施設 établissements adhérents à l’office de Tourisme | 波尔多旅游局合作企业(住宿类)| Hôtels D4 La Bastide (rive droite) D1 Le Lac B4 Mériadeck (centre ville) D5 Saint-Jean C4 Hôtel de Ville (centre ville) B4 Mériadeck (centre ville) C3 Chartrons D5 Saint-Jean C4 Saint Pierre (centre ville) hh HôTEL IBIS BUDGET BASTIDE 26 allée Serr BORDEAUX (33100) Tél.: 33 (0)8 92 70 02 61/Fax. 33 (0)5 56 40 00 40 www.ibis.com/fr/hotel-6312-ibis-budget-bordeaux-centre-bastide-ex-etaphotel/index.shtml / [email protected] hh HôTEL IBIS BUDGET LAC rue du Petit Barail BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)8 92 68 32 49/Fax. 33 (0)5 57 19 19 97 www.ibis.com/fr/hotel-3085-ibis-budget-bordeaux-le-lac-ex-etap-hotel/ index.shtml / [email protected] hh HôTEL IBIS BUDGET MéRIADECK 37 cours du Maréchal Juin BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)8 92 68 05 84/Fax. 33 (0)5 56 96 33 15 www.ibis.com/fr/hotel-2576-ibis-budget-bordeaux-centremeriadeck-ex-etap-hotel/index.shtml / [email protected] hh HôTEL IBIS BUDGET SAINT-JEAN 60 rue Eugène Le Roy BORDEAUX (33800) Tél.: 33 (0)8 92 70 02 39/Fax. 33 (0)5 57 59 10 25 www.ibis.com/fr/hotel-5067-ibis-budget-bordeaux-gare-saint-jean-ex-etaphotel/index.shtml / [email protected] hh HôTEL LA PORTE DIJEAUX 4 rue Bouffard BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 56 81 85 01/Fax. 33 (0)5 56 51 24 06 www.hotel-bordeaux.com / [email protected] Cet hôtel particulier, très bien situé au cœur de Bordeaux, offre des chambres spacieuses, décorées avec soin et dispose du confort actuel. A proximité des rues piétonnes, restaurants, musées, l’hôtel La Porte Dijeaux vous offrira un accueil chaleureux. Wifi gratuit, 2 parkings publics à proximité. 68€ à 128€. Classement hôtelier 2 étoiles 2010. hh HôTEL LE CHANTRY 155 rue Georges Bonnac BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 56 24 08 88/Fax. 33 (0)5 56 98 91 72 www.chantry-bordeaux.com / [email protected] hh HôTEL NOTRE DAME 36-38 rue Notre-Dame BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 56 52 88 24/Fax. 33 (0)5 56 79 12 67 www.hotelnotredame33.fr / [email protected] hh HôTEL REGINA 34 rue Charles Domercq BORDEAUX (33800) Tél.: 33 (0)5 56 91 66 07/Fax. 33 (0)5 56 91 32 88 www.hotelreginabordeaux.com / [email protected] Bel immeuble du XIXe siècle, situé face à la gare St Jean, ce lieu vous emmène à la découverte de Bordeaux et ses vieux quartiers en bordure de Garonne. Profitez de cet hôtel au charme d’antan où 40 chambres vous attendent. Accueil 24h/24. Double vitrage. Salon avec PC. Wifi. Petit-déjeuner servi à partir de 5h00 en salle. 2 Places de Parking. Accès direct TramC/Bus/Taxi/Navette aéroport. Pour plus d’info et connaître nos tarifs, consultez notre site internet. A très bientôt ! h HôTEL SAINT RéMI 34 rue Saint Rémi BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 56 48 55 48/Fax. 33 (0)5 56 79 16 45 / [email protected] 89/0 €€ 119/0 €€ 110/0 €€€ 140/0 €€€ 27/0 €€€ This particular hotel very well located in the center of Bordeaux offers spacious rooms carefully decorated and all the modern comfort. Near the pedestrian streets, restaurants, museums, the hotel La Porte Dijeaux will offer you a cordial welcome. Free wifi, public car park nearby. 68€ to 128€. 41/0 €€€ 22/0 €€€ 40/0 €€ This handsome 19th-c. building opposite the flamboyant architecture of Saint Jean railway station takes you on a discovery tour of Bordeaux and the old pedestrian quarters set on the banks of the Garonne River. Enjoy a stay in the elegant establishment brimming with the charm of yesteryear and a modern design just made for your comfort. 14/0 €€ App : 111 €€€€ 0/100 €€€ Studio : 82 App : 36 €€€ Studio : 84 App : 26 €€ Résidences hôtelières C4 Mériadeck (centre ville) C5 Victoire B4 Mériadeck (centre ville) D3 Chartrons C4 Hôtel de Ville (centre ville) hhhh RéSIDENCE ADAGIO BORDEAUX GAMBETTA 40 rue Edmond Michelet BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 57 30 47 47/Fax. 33 (0)5 57 30 47 48 www.adagio-city.com / [email protected] hhh APPART’HôTEL VICTORIA GARDEN 127 cours de la Somme BORDEAUX (33800) Tél.: 33 (0)5 56 33 48 48/Fax. 33 (0)5 56 33 48 49 www.victoriagarden.com / [email protected] hhh RéSIDENCE CITADINES MéRIADECK 25 rue Jean Fleuret / 3 esplanade Charles de Gaulle BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 57 01 62 70/Fax. 33 (0)5 56 24 50 83 www.citadines.com / [email protected] hhh RESIDHôTEL GALERIE TATRY 174 cours du Médoc BORDEAUX (33300) Tél.: 33 (0)5 56 07 71 80/Fax. 33 (0)5 56 07 71 90 www.resid-hotels.com / [email protected] MAMA SHELTER BORDEAUX 19 rue Poquelin Molière BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 57 30 45 45/Fax. 33 (0)5 57 30 45 46 www.mamashelter.com/fr/bordeaux/ | 92 | €€€ établissements adhérents à l’office de Tourisme | 波尔多旅游局合作企业(住宿类)| Résidences hôtelières B5 Mériadeck (centre ville) hh RéSIDENCE ADAGIO ACCESS 1 bis rue Jean Renaud Dandicolle BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 56 56 18 00/Fax. 33 (0)5 56 56 18 01 www.adagio-city.com / [email protected] App : 77 €€€ 0/2 €€€€€ 5/0 €€€€ 3/2 €€€€ Chambre d’hôtes B3 Saint-Seurin (centre ville) B3 Saint-Seurin (centre ville) C4 Hôtel de Ville (centre ville) C4 Hôtel de Ville (centre ville) B5 Barrière de Pessac C4 Hôtel de Ville (centre ville) C5 Victoire C4 Saint Pierre (centre ville) HP Saint-Augustin C4 Saint Pierre (centre ville) C3 Chartrons E6 Saint-Jean C3 Chartrons C4 Hôtel de Ville (centre ville) C5 Barrière Saint Genès C5 Victoire PETIT HôTEL LABOTTIèRE 14 rue Françis Martin BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 56 48 44 10 www.petithotellabottiere.fr / [email protected] ARèNE BORDEAUX (L’) 29 rue Emile Fourcand BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)6 16 06 48 31 / www.larenebordeaux.com / [email protected] CHAMBRE EN VILLE (UNE) 35 rue Bouffard BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 56 81 34 53/Fax. 33 (0)5 56 81 34 54 www.une-chambre-en-ville-bordeaux.com / [email protected] En plein cœur de Bordeaux une adresse privilégiée qui conjugue l’accueil d’une maison d’hôte, les exigences citadines de confort et une décoration soignée. 5 Chambres climatisées (Herald, Orientale, Nautique, Nexus et Bordelaise). Entièrement rénové. Wifi gratuit. De 119€ à 160€ (petit déjeuner inclus). Un appartement pour 6 personnes à 1800€/semaine et un appartement pour 4 personnes à 1200€/semaine. HôTEL PARTICULIER (L’) 44 rue Vital Carles BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 57 88 28 80/Fax. 33 (0)5 57 88 28 89 www.lhotel-particulier.com / [email protected] MAISON CACHéE (LA) 20 avenue Jeann d’Arc BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)6 50 19 58 68 www.lamaisoncachee-bordeaux.fr / [email protected] AU COEUR DE BORDEAUX 28 rue Boulan BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)6 89 65 84 21 www.aucoeurdebordeaux.fr / [email protected] JARDIN DU SEQUOIA 87 rue Saint Genès BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)6 32 24 13 25 http://perso.orange.fr/bordeaux.bedandbreakfast / [email protected] MIROIR AUX FéES (LE) 3 rue du Mulet BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 56 447 296/Fax. 33 (0)9 56 753 369 http://lemiroirauxfeeschambresdhotesbordeaux.fr / [email protected] BORDEAUX LIBRE 110 rue Emile Combes BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)6 75 61 04 17 www.chambre-hote-bordeaux.fr / [email protected] CHAMBRE DE LéA (LA) 10 rue Sainte Catherine BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)7 62 16 75 27 www.lachambredelea.fr / [email protected] CHAMBRES DE CAMILLE (LES) 79, rue Camille Godard BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 56 43 20 09 www.leschambresdecamille.com / [email protected] CLOS DES BOULEVARDS (LE) 369, boulevard JJ Bosc BORDEAUX (33800) Tél.: 33 (0)5 56 49 57 72 www.closdesboulevards.fr / [email protected] CLOS DES CARMES (LE) 138 rue Frère BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 57 87 15 39 www.chambredhote-bordeaux.com / [email protected] INVITATION AU VOYAGE (L’) 40 rue Paul Louis Lande BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)6 78 69 37 08 www.bordeaux-l-invitation-au-voyage.com [email protected] JARDIN DE L’ARGONNE (LE) 187 cours de l’Argonne BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)6 03 49 19 33 / www.lejardindelargonne.com / [email protected] MAISON D’ALICE (LA) 61 rue Leberthon BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 56 94 59 11 / [email protected] | 93 | In the heart of Bordeaux, a very special place combining the hearty atmosphere of a guesthouse, together with modern urban conveniences and sober interior decoration. Entirely renovated. Free Wifi. From 119€ to 160€ (breakfast included). A furnished flat for 6 people at 1800€/week and a furnished flat for 4 people at 1200€/ week. 3/2 Studio : 4 €€€€€ App : 2 4/0 €€€€€ 3/2 €€€€ 4/1 €€€ 2/1 €€€ 5/0 €€€ 1/0 €€€€ 3/0 €€€€ 4/1 €€€ 2/0 €€€ 2/2 App : 1 €€€€ 4/0 €€€ 2/0 €€€ hébergements ■ Accommodation ■ Unterkünfte ■ Alojamientos ■ 住宿 ■ 宿泊施設 établissements adhérents à l’office de Tourisme | 波尔多旅游局合作企业(住宿类)| Chambre d’hôtes D5 Sainte-Croix C5 Victoire C3 Chartrons C5 Barrière Saint Genès MAISON FREDON 5 rue Porte de la Monnaie BORDEAUX (33800) Tél.: 33 (0)5 56 91 56 37/Fax. 33 (0)5 56 31 92 11 www.latupina.com / [email protected] VILLA BORDEAUX (LA) 49 bis cours de la Somme BORDEAUX (33800) Tél.: 33 (0)5 56 31 77 27 www.bordeauxchambresdhotes.com / [email protected] VILLA CHALEEMAR (LA) 67 rue Mandron BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 57 87 33 07 / 33 (0)6 87 67 23 57 www.villa-chaleemar.com / [email protected] VILLA SAINT GENèS 17 rue Adrien Baysselance BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 35 40 26 48 / www.villastgenes.fr / [email protected] 5/0 €€€€€ 4/0 €€€ 4/0 €€€€ 1/1 €€€€ 193 pl. 9 chalets €€ 30/0 € 0/1 €€€€ Camping B1 Le Lac LE VILLAGE DU LAC CAMPING DE BORDEAUX Boulevard Jacques Chaban Delmas Bordeaux-Bruges (33520) Tél.: 33 (0)5 57 87 70 60/Fax. 33 (0)5 57 87 70 61 www.village-du-lac.com / [email protected] Auberge de jeunesse D5 Saint-Jean AUBERGE DE JEUNESSE DE BORDEAUX 22 cours Barbey BORDEAUX (33800) Tél.: 33 (0)5 56 33 00 70/Fax. 33 (0)5 56 33 00 71 www.auberge-jeunesse-bordeaux.com / [email protected] Meublés hhhh AU STUDIO DE L’OPéRA C4 Grands Hommes 15 rue Mautrec BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)7 81 11 09 63 / http://austudiopera.free.fr / [email protected] (centre ville) hhhh HôTEL PARTICULIER MARENGO C5 48 rue Leytière BORDEAUX (33000) Saint-Michel Tél.: 33 (0)6 13 63 27 46 / www.hotelparticuliermarengo.com / [email protected] hhhh MAISON DE SEBEa C4 50 rue de Lalande BORDEAUX (33000) Hôtel de Ville Tél.: 33 (0)6 33 73 57 30 - 33 (0)6 61 79 52 47 (centre ville) www.maisondesebea-bordeaux.fr / [email protected] hhhh WELLKHOME SAUVIGNON C4 14 rue Blanc Dutrouilh BORDEAUX (33000) Quinconces Tél.: 33 (0)6 33 93 44 46 / www.wellkhome.fr / [email protected] (centre ville) hhh MAISON de SEBEa C4 50 rue de Lalande BORDEAUX (33000) Hôtel de Ville Tél.: 33 (0)6 33 73 57 30 - 33 (0)6 61 79 52 47 (centre ville) www.maisondesebea-bordeaux.fr / [email protected] hhh VUES SUR BORDEAUX C4 Hôtel de Ville 46 rue Vital Carles BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)6 07 17 24 35 / [email protected] (centre ville) hhh WELLKHOME MERLOT C4 14 rue Blanc Dutrouilh BORDEAUX (33000) Quinconces Tél.: 33 (0)6 33 93 44 46 / www.wellkhome.fr / [email protected] (centre ville) hhh WELLKHOME SéMILLON C4 14 rue Blanc Dutrouilh BORDEAUX (33000) Quinconces Tél.: 33 (0)6 33 93 44 46 / www.wellkhome.fr / [email protected] (centre ville) C4 Hôtel de Ville (centre ville) HôTEL PARTICULIER (L’) 44 rue Vital Carles BORDEAUX (33000) Tél.: 33 (0)5 57 88 28 80 / www.lhotel-particulier.com / [email protected] FLAT IN BORDEAUX C4 Grands Hommes 44 place Gambetta BORDEAUX (33000) Tél.: 44 78 02 195 925 / www.flatinbordeaux.com / [email protected] (centre ville) YOUR BORDEAUX VACATION 7 rue Charles Monselet BORDEAUX (33000) B4 Tél.: 33 (0)1 46 06 05 14 / 33 (0)6 16 29 38 09 Saint-Seurin www.yourbordeauxvacation.com / [email protected] AUGUSTIN (L’) C5 15 rue des Augustins BORDEAUX (33000) Victoire Tél.: 33 (0)6 78 11 54 22 / www.laugustin.fr / [email protected] AGENCES DE LOCATIONS SAISONNIERES AGENCE DES DOCKS (L') Tél.: 33 (0)5 33 05 26 28 / www.lagencedesdocks.com / [email protected] BORDEAUX AUTREMENT Tél.: 33(0)6 16 79 69 89 / www.bordeauxautrement.com / [email protected] INTENSIMMO Tél.: 33 (0)5 56 43 23 24 / www.intensimmo.com / [email protected] | 94 | 4/0 App : 1 €€€€€ 1/0 €€€€€ App : 3 App : 1 €€€€ 1/0 €€€€€ 1/0 €€€€€ App : 1 €€€€€ App : 1 €€€€ 4/0 App : 1 €€€€€ 1/0 App : 1 €€€€ autres établissements | Hôtels classés de tourisme hh MEUBLé N° 05/09/BAR 96 cours Alsace et Lorraine Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 25 49 18 hhh HOTEL CALIFORNIA 22 rue Charles Domercq Bordeaux hh MEUBLé N° 05/10/BRU Tel. 33 (0)5 56 91 17 25 182 cours de l’Yser Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 39 48 25 hh HOTEL DAUPHIN 82 rue du Palais Gallien Bordeaux hh MEUBLé N° 07/02/LEF Tel. 33 (0) 5 56 52 24 62 27 impasse de Berthus Bordeaux Tel. 33 (0)6 77 85 99 86 hh HOTEL STARS 34 rue de Tauzia Bordeaux hh MEUBLé N° 07/07/RED Tel. 33 (0) 5 56 94 59 00 34 rue du Cancera Bordeaux Tel. 33 (0)6 89 26 17 24 h HOTEL FORMULE 1 Quai de la Souys, 50 rue Emile Henriot hh MEUBLé N° 08/03/BLA Bordeaux - Bastide 18 rue de Ruat Bordeaux Tel. 33 (0)8 91 70 51 93 Tel. 33 (0)6 30 31 65 37 Résidences hôtelières hhh CITY RESIDENCE 14 bis place Paul Avisseau Bordeaux Tel. 33 (0)5 57 85 47 50 hh MEUBLé N° 08/07/FUL 119 rue de la Course Bordeaux Tel. 33 (0)5 57 24 49 16 hh MEUBLé N° 08/08/MIL 6 rue Thiac Bordeaux Tel. 33 (0)6 10 27 10 99 Meublés classé de tourisme hh MEUBLé N° 08/09/VAN 42 rue Bouffard Bordeaux hhhh MEUBLé N° 2013/14/SER Tel. 33(0)5 56 81 34 53 39 rue de Cheverus Bordeaux hh MEUBLé N° 09/09/CHI Tel. 33 (0)6 86 06 28 33 46 rue Barreyre Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 51 06 94 hhhh PRESTIGE DU QUAI DES CHARTRONS (MEUBLé hh MEUBLé N° 09/17/JIM N°12/03/OLA) 17 bis rue du Haut Queyron Bordeaux 6 quai des Chartrons Bordeaux Tel. 33 (0)5 61 08 49 60 Tel. 33 (0)6 13 76 08 34 hh MEUBLé N° 09/20/DOR hhh RéSIDENCE 40 allée de Tourny Bordeaux ALL SUITES APPART HôTEL Tel. 33 (0)6 75 01 72 88 Rue du Professeur Georges Jeanneney hh MEUBLé N° 10/04/CAD Bordeaux 36 rue de Bahutiers Bordeaux Tél.: 33 (0)5 35 31 01 01 Tel. 33 (0)6 30 29 35 45 hhh RéSIDENCE APPART’CITY 36 rue Général Larminat BORDEAUX hh MEUBLé N° 10/05/VER 30 rue Cornac Bordeaux Tél.: 33 (0)5 56 10 10 50 Tel. 33 (0)6 87 35 03 12 hhh MEUBLé N° 07/06/CHA 15 cours de la Martinique Bordeaux hh MEUBLé N° 10/06/LUS 63 rue Porte Dijeaux Bordeaux Tel. 33 (0)6 87 22 86 44 Tel. 33 (0)5 56 93 26 67 hhh MEUBLé N° 10/12/FON hh MEUBLé N° 10/07/CHI 4 rue Poquelin Molière Bordeaux 46, rue Saint Rémi Bordeaux Tel. 1 51 48 06 80 71 Tel. 33 (0)6 81 12 42 64 hhh MEUBLé N° 11/06/AUT hh MEUBLé N° 10/08/LAI 3n rue Franklin Bordeaux 66 rue Despujol - Résidence la Tel. 33 (0)6 80 51 27 93 Présidence, apt 15 Bordeaux hhh MEUBLé N° 11/07/BOU Tel. 33 (0)6 09 86 64 07 74 cours Georges Clémenceau Bordeaux hh MEUBLé N° 10/09/LAI Tel. 33 (0)6 80 78 31 12 5 rue Barrau - Résidence les hhh MEUBLé N° 12/01/BOU Mazarines, apt 70 Bordeaux 22 place Pey Berland Bordeaux Tel. 33 (0)6 09 86 64 07 Tel. 33 (0)6 80 78 31 12 hh MEUBLé N° 10/15/PIS hhh MEUBLé N° 063 09 011 SOU 24, rue du Cancera Bordeaux 15 rue Huguerie Bordeaux Tel. 33 (0)6 14 08 73 80 Tel. 33 (0)5 56 00 54 92 hh MEUBLé N° 11/02/VER hhh MEUBLé N° 09/06/MAY 129 cours du Médoc - Résidence 110 quai des Chartrons Bordeaux Saint Estèphe Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 22 77 46 Tel. 33 (0)5 56 09 97 50 hhh MEUBLé N° 10/01/LAB hh MEUBLé N° 12/04/COX 67, rue Pierre Bordeaux 3 rue Beaubadat Bordeaux Tel. 33(0)5 56 20 41 61 Tel. 33 (0)6 22 49 39 29 hhh MEUBLé N° 10/05/LUS hh MEUBLé N° 13/01/LIM 30 rue des Fauvettes Bordeaux 4 rue Lafayette Bordeaux Tel. 33 (0)6 11 99 07 02 [email protected] hhh MEUBLé N° 10/16/FOU hh MEUBLé N° 2013/06/FOU 21 rue Jardel Bordeaux 6/8 Allée Tourny Bordeaux Tel. 33 (0) 6 85 36 35 54 Tel. 33 (0)5 56 72 85 97 hhh MEUBLé N° 11/04/BUR MEUBLé N° 2013/11/DOU 120 rue Bernard Adour Bordeaux 31 rue de la Course Bordeaux Tel. 33 (0)6 28 30 80 65 Tel. 33 (0)6 18 42 75 91 hhh MEUBLE N° 13/04/DEL hh MEUBLé N° 94/01/DEU 8 rue Fernand Philippart Bordeaux 50 boulevard Pierre 1er Bordeaux Tel. 33 (0)6 13 61 47 97 Tel. 33 (0)5 56 20 67 89 hhh MEUBLé N° 13/05/REN MEUBLé N° 05/07/HUG 8 cours Alsace et Lorraine Bordeaux 16 rue des Mimosas Bordeaux Tel. 33 (0)7 86 01 75 87 Tel. 33 (0)5 56 97 20 11 hhh MEUBLé N° 2013/03/BEA MEUBLé N° 06/01/GUI 36 Ter rue Joseph le Brix Bordeaux 75 rue Reigner Bordeaux [email protected] Tel. 33 (0)5 57 68 21 20 hhh Meublé / MAR MEUBLé N° 12/02/HER 35 rue Saint Rémi 32 rue Bouffard Bordeaux [email protected] Tel. 33 (0)6 63 68 51 91 hhh MEUBLé N° 2013/10/MOR MEUBLé N° 08/10/POL 30 rue de Cheverus Bordeaux 42 rue Bouffard Bordeaux Tel. 33 (0)6 60 37 10 49 Tel. 33(0)5 56 81 34 53 hhh MEUBLé N° 2013/12/BOU MEUBLé N° 09/11/SOU 38 rue Hugerie Bordeaux 15 rue Huguerie Bordeaux Tel. 33 (0)6 13 61 47 97 Tel. 33 (0)6 61 83 85 53 hhh MEUBLé N° 2013/15/MAR MEUBLé N° 10/03/SOT 20 rue des Harbes Bordeaux 31 rue de la course Bordeaux Tel. 33 (0)5 53 65 74 39 Tel. 33 (0)6 64 25 26 16 hhh MEUBLé N° NC/MAR MEUBLé N° 10/13/LAU 35 rue Saint Rémi Bordeaux 63, rue Porte Dijeaux Bordeaux [email protected] Tel. 05 56 93 26 67 hh MEUBLé N° 09/01/GIN MEUBLé N° 11/01/LAU 4 rue Blaise Pascal Bordeaux 16 cours Georges Clémenceau Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 72 58 68 Tel. 33 (0)5 46 04 50 56 hh MEUBLé N° 09/02/GIN MEUBLé N° 11/08/HOU 29 bis rue du Tondu Bordeaux 38 rue Mazayran Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 72 58 68 Tel. 33 (0)6 33 84 43 45 hh MEUBLé N° 09/03/GIN MEUBLé N° 2013/04/DEL 29 bis rue du Tondu Bordeaux 8 rue Fernand Philippart Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 72 58 68 Tel. 33 (0)6 13 61 47 97 hh MEUBLé N° 09/16/DIZ 4 rue Montesquieu Bordeaux établissements non classés Tel. 33 (0)5 57 24 30 28 Hôtels hh COTE GARONNE (MEUBLé N°07/01/COR) 9 rue Prunier Bordeaux HôTEL CHEZ JULIETTE 30, rue Jules Guesde Bordeaux Tel. 33 (0)5 57 87 15 35 Tel. 33 (0)5 56 91 18 34 hh TERRASSE DE LA COURSE HôTEL LA MAISON BLANCHE (MEUBLé N°10/04/ING) 27, rue Thiac Bordeaux 29, rue de la Course Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 44 38 90 Tel. 33 (0)6 71 26 15 37 HôTEL CASA SOTO 72, rue Lafontaine Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 91 23 70 HôTEL CHOISEUL 13 rue Huguerie Bordeaux Tel. 33 (0) 5 56 52 71 24 HôTEL CONFORT 40, rue René Roy de Clotte Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 98 79 67 HôTEL D’ABADIE 127, rue Dubourdieu Tel. 33 (0)5 56 91 00 91 HôTEL DE L’ESPéRANCE 9, rue Esmangard Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 91 16 64 HôTEL DE LA BOETIE 4, rue de la Boétie Bordeaux Tel. 33 (0) 5 56 81 76 68 HôTEL DE LA MADELEINE 32, cours Pasteur Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 31 31 01 HôTEL DE LA PETITE VILLETTE 194, cours de la Marne Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 94 79 43 HôTEL DE LYON 31, rue des Remparts Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 81 34 38 HôTEL DES LILAS 2, rue Saint-Vincent de Paul Bordeaux Tel. 33 (0) 5 56 91 55 40 HôTEL DU MERLE BLANC 2, avenue de la Gare Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 97 17 93 HôTEL DU PARC 10, rue de la Verrerie Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 52 78 20 HôTEL DU PAVILLON 6, rue Honoré Tessier Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 91 75 35 HôTEL EXCELSIOR 58, rue Huguerie Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 48 00 14 HôTEL HUGUERIE 67, rue Huguerie Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 48 00 14 HôTEL L’ALBIZZIA 7, place René Maran Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 11 00 44 TENEO APPARTHOTEL Bordeaux PLACE DU PALAIS (LA) 4 cours Barbey Bordeaux 29 rue Chai des Farines Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 33 22 00 Tel. 33 (0)6 31 14 68 14 Chambres d’hôtes CHAMBRE CHEZ DUPONT (UNE) 2 rue Cornac Bordeaux Tel. 33 (0)6 95 15 77 37 VILLA COSY 137/139 rue Georges Bonnac Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 72 42 62 AMICALEMENT HOTE 10 rue Minvielle Bordeaux Tel. 33 (0)6 16 93 43 57 PATIO DE L’INTENDANCE 23 cours de l’Intendance Bordeaux Tel. 33 (0)6 27 61 23 97 ANNEXE DE GERALD (L’) 29 rue du Temple Bordeaux Tel. 33 (0)6 61 51 45 31 MAISSINIERE (LA) 162 rue judaïque Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 24 62 12 MAISON ART DECO 66 rue Famatina Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 97 53 52 A L’OREE DU PARC 53, rue du Petit Parc Bordeaux Tel. 33(0)6 15 77 29 71 B&B COSY CORNER 241 cours de la Somme Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 31 96 85 BED & Bordeaux 45 rue des Marroniers Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 81 11 37 BLAKCWOOD Bordeaux B&B 22 rue de Cenon Bordeaux Tel. 33 (0)6 86 20 26 19 Bordeaux COSY B&B 13 rue Bertrand de Goth Bordeaux Tel. 33 (0)6 30 60 84 50 Bordeaux VICTOIRE 1 rue Monadey Bordeaux Tel. 33 (0)6 99 88 76 12 MEUBLé NON CLASSé / LEN 2 rue des Gants Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 45 45 30 MEUBLé NON CLASSé / BOD - 692 MEUBLé NON CLASSé / HOU 647 2 rue Jean Burguet Bordeaux 38 rue Mazayran Bordeaux Tel. 33 (0)6 07 73 35 81 Tel. 33 (0)6 33 84 43 45 SERAPHINES (LES) 26 rue Séraphin Bordeaux Tel. 33 (0)6 61 51 54 79 MEUBLé NON CLASSé / LES 48, rue Barreyre Bordeaux Tel. 33 (0)6 41 96 04 21 ZENITUDE (LA) 153 rue Turenne Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 48 24 84 MEUBLé NON CLASSé / LOU 14 bis avenue de la Gare Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 97 91 82 Meublés MEUBLé NON CLASSé / MAJ 64 cours de l’Intendance Bordeaux Tel. 33 (0)6 74 85 12 03 MEUBLé NON CLASSé / ARD 62 rue des Sablières Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 60 29 01 MEUBLé NON CLASSé / MER 22 rue Castenau d’Auros Bordeaux Tel. 33(0)5 56 69 98 19 MEUBLé NON CLASSé / ARR 3 rue de Boucheries Bordeaux Tel. 33 (0)6 64 37 85 87 MEUBLé NON CLASSé / MES 72 ter rue Lecocq Bordeaux Tel. 33 (0)6 47 97 66 14 MEUBLé NON CLASSé / AUQ 35 rue Saint Rémi Bordeaux Tel. 33 (0)6 75 01 45 42 MEUBLé NON CLASSé / MIC 49 rue Chantecrit Bordeaux Tel. 33 (0)6 08 51 64 73 MEUBLé NON CLASSé / BAE 16 rue de Bègles Bordeaux Tel. 33 (0)6 26 33 32 82 MEUBLé NON CLASSé / MIG 93 rue des Sablières Bordeaux [email protected] MEUBLé NON CLASSé / BER 72 rue du Pas Saint Georges Bordeaux Tel. 33 (0)6 15 07 42 19 MEUBLé NON CLASSé / MIL 18 rue Arnaud Miqueu Bordeaux Tel. 33 (0)9 51 07 30 15 MEUBLé NON CLASSé / BER 66 rue des Sablières Bordeaux Tel. 33 (0)6 16 09 57 87 MEUBLé NON CLASSé / MIS 13 rue Joseph Lebrix Bordeaux Tel. 33 (0)5 57 68 07 83 MEUBLé NON CLASSé / BOU - 659 MEUBLé NON CLASSé / LAB 707 53 rue Hugerie Bordeaux 46 place des martyrs de la résistance Tel. 33 (0)6 13 61 47 97 Bordeaux Tel. 33 (0)6 10 01 89 52 MEUBLé NON CLASSé / BOU - 674 15 rue Michel Montaigne Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / LAN 708 Tel. 33 (0)6 15 02 49 88 32 rue Caména d’Almeido Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 93 00 55 MEUBLé NON CLASSé / BOU -539 26 rue Jean Burget Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / LEC 69 rue Prunier Bordeaux (33000) MEUBLé NON CLASSé / BRI 677 Tel. 33 (0)6 82 13 79 64 156 bis rue du tondu Bordeaux Tel. 33 (0)6 83 71 18 12 MEUBLé NON CLASSé / LEC 689 60 rue Lafaurie Monbadon Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / BUG 696 Tel. 33 (0)6 59 11 26 60 124 rue Notre Dame Bordeaux Tel. 33 (0)6 24 19 46 11 MEUBLé NON CLASSé / LEN 182 cours de l’Yser Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / BUG 697 Tel. 33 (0)6 83 45 41 30 71 rue Lafaurie Monbadon Bordeaux Tel. 33 (0)6 24 19 46 11 MEUBLé NON CLASSé / LER 663 LES CHAMBRES DE GAMBETTA MEUBLé NON CLASSé / BUS 619 5 rue judaïque Bordeaux 41 rue Sainte Catherine Bordeaux Tel. 33 (0)6 80 28 60 08 Tel. 33 (0)6 60 17 72 30 MEUBLé NON CLASSé / LEV 700 MEUBLé NON CLASSé / CAM 678 6 rue d’aviau Bordeaux 51 rue du pas St Georges Bordeaux Tel. 33 (0)6 80 28 60 08 Tel. 33 (0)6 08 12 33 56 MEUBLé NON CLASSé / LON 664 MEUBLé NON CLASSé / CAM 679 73 rue Marmande Bordeaux 10 rue Georges Bonnac Bordeaux Tel. 33 (0)6 80 11 88 84 Tel. 33 (0)6 08 12 33 56 MEUBLé NON CLASSé / MAN MEUBLé NON CLASSé / CAR 676 29 quai de la monnaie Bordeaux 27 rue Rode Bordeaux Tel. 33 (0)6 61 90 33 38 Tel. 33 (0)6 88 94 07 57 MEUBLé NON CLASSé / BON 17 rue Champlain Bordeaux Tel. 33 (0)6 76 70 90 21 MEUBLé NON CLASSé / BRI 6 rue Belfort Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 20 85 30 MEUBLé NON CLASSé / CAM 75 cours du Médoc Bordeaux Tel. 33 (0)6 77 34 60 92 MEUBLé NON CLASSé / CAR 3, cours du Chapeau Rouge Bordeaux Tel. 33 (0)6 18 89 69 27 MEUBLé NON CLASSé / CAZ 31 rue Fernand Marin Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 46 12 39 C’EST UNE MAISON BLEUE 70 rue de Ségur Bordeaux Tel. 33 (0)6 78 25 85 83 MEUBLé NON CLASSé / CLA 1bis rue des Pontets Bordeaux www.holiday-rentals.co.uk/p93591 / [email protected] MEUBLé NON CLASSé / MOQ 67 rue du Jardin Public Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 48 58 84 MEUBLé NON CLASSé / MOU 38 rue Albert Thomas Bordeaux Tel. 33 (0)5 53 66 94 83 MEUBLé NON CLASSé / NAR 17 rue des Trois Conils Bordeaux Tel. 33 (0)6 64 75 84 42 MEUBLé NON CLASSé / NAR 3 rue ligier Bordeaux Tel. 33 (0)6 64 75 84 42 MEUBLé NON CLASSé / PER 102 rue Leyteire Bordeaux Tel. 33 (0)6 18 62 28 70 MEUBLé NON CLASSé / PIE 8 rue Renault Bordeaux Tel. 33 (0)6 07 36 79 52 MEUBLé NON CLASSé / MCC MEUBLé NON CLASSé / CAS / 658 1bis rue des Pontets Bordeaux 29 rue du Cancera Bordeaux [email protected] Tel. 33 (0)6 80 57 29 48 MEUBLé NON CLASSé / MCC MEUBLé NON CLASSé / CAS 648 10/29 rue des farines Bordeaux 18 rue Arnaud Miqueu Bordeaux [email protected] Tel. 33 (0)6 07 19 77 15 MEUBLé NON CLASSé / MCC MEUBLé NON CLASSé / CAV 2 cours alsace loraine Bordeaux 27 rue de Grassi Bordeaux [email protected] Tel. 33 (0)6 76 05 42 85 MEUBLé NON CLASSé / MCC MEUBLé NON CLASSé / CHA 702 7 bis rue Duplessy Bordeaux 42 rue de Tauzia Bordeaux [email protected] Tel. 33 (0)5 46 75 37 30 MEUBLé NON CLASSé / MED 675 MEUBLé NON CLASSé / CHA 704 4 rue Georges Bonnac Bordeaux 7 rue Voltaire Bordeaux Tel. 33 (0)5 57 24 25 41 MEUBLé NON CLASSé / CLA 634 22 rue de Colmar Bordeaux Tel. 33 (0)6 64 79 73 90 MEUBLé NON CLASSé / DEG 705 42 rue du mirail Bordeaux CHEZ JUL & STEX Tel. 33 (0)6 32 89 10 07 52 cours Edouard Vaillant Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / RAL HôTEL LA ROUTE DU RHUM Tel. 33 (0)6 07 88 48 68 37 rue Constantin Bordeaux 85, rue de Tauzia Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / DES / 651 MEUBLé NON CLASSé / COU Tel. 33 (0)5 56 92 76 12 63 rue Fonfrède Bordeaux CHEZ LOUIS 27 cours Balguerie Stuttenberg Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / RAM Tel. 33 (0)6 21 97 52 95 82 rue Saint Genès Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 29 13 88 20 cours Aristide Briand Bordeaux HôTEL LAFONTAINE Tel. 33 (0)6 20 34 60 78 Tel. 33 (0)6 87 23 73 45 40, rue Lafontaine Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / DEV 643 MEUBLé NON CLASSé / DAR Tel. 33 (0)5 56 91 23 03 12 rue Esprit des lois Bordeaux CHEZ LOUIS SALAIA 27 place Meynard Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / REC 18 cours de l’intendance Bordeaux Tel. 33 (0)6 64 37 85 87 84 avenue Général Leclerc Bordeaux HôTEL LE CORDOBA MEUBLé NON CLASSé / DUB Tel. 33 (0)9 63 26 02 50 Tel. 33 (0)6 80 16 90 86 1/3, rue Emile Duployé Bordeaux 147 boulevard du Président Wilson MEUBLé NON CLASSé / DEL Tel. 33 (0)5 56 52 42 30 Bordeaux CLOS DES INSEPARABLES (LE) 8 rue La Fayette Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / RJC Tel. 33 (0)6 07 36 96 36 129 rue Godard Bordeaux Tel. 33 (0)6 07 14 84 36 34 rue du Cancera Bordeaux HôTEL LE GHISEN Tel. 33 (0)6 98 20 38 90 Tel. 33 (0)6 89 26 17 24 244, cours de la Marne Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / DUB 666 MEUBLé NON CLASSé / DEL Tel. 33 (0)5 56 91 45 66 10 rue de Hourtins Bordeaux DE L’AUTRE COTE 14 bis rue Blanche Bordeaux) MEUBLé NON CLASSé / RUL Tel. 33 (0)6 16 22 48 39 33 allées de Serr Bordeaux 42 rue Leyteire Bordeaux HôTEL LE QUéBEC MEUBLé NON CLASSé / DEL Tel. 33 (0)5 35 40 22 88 Tel. 33 (0)5 56 92 22 56 32, rue Charles Domercq MEUBLé NON CLASSé / DUB 693 11 rue Nuyens Bordeaux 18 rue Lafaurie Monbadon Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 91 96 40 ECHOPPE DES BOUILLES (L’) MEUBLé NON CLASSé / SAL Tel. 33 (0)6 50 94 78 77 Tel. 33 (0)6 68 62 37 33 145 rue Jean Renaud Dandicolle 8 cours de Luze Bordeaux HôTEL LE TRAMWAY MEUBLé NON CLASSé / DEV Bordeaux Tel. 33 (0)5 57 87 15 34 MEUBLé NON CLASSé / DUM / 655 206, avenue Thiers Bordeaux 48 rue de la Cape Bordeaux Tel. 33 (0)6 59 56 61 87 16 rue Achard Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 86 24 00 MEUBLé NON CLASSé / SEG Tel. 33 (0)55 57 22 35 80 Tel. 33 (0)6 13 61 47 97 ECOLODGE DES CHARTRONS 67 rue Macau Bordeaux HôTEL LES SALINIèRES MEUBLé NON CLASSé / DOL 23 rue Raze Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 29 11 16 MEUBLé NON CLASSé / DUM 655 3, rue de la Fusterie Bordeaux Tel. 33 (0)6 99 29 33 00 43/45 rue Sainte Catherine Bordeaux 16 rue Achard Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 91 48 59 MEUBLé NON CLASSé / SER Tel. 33 (0)6 83 07 42 79 Tel. 33 (0)6 13 61 47 97 ESPRIT DES CHARTRONS (L’) 16 rue de Veyrines Bordeaux HôTEL LES TROIS CARDINAUX 17 bis rue Borie Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / DOR Tel. 33 (0)6 61 61 90 02 MEUBLé NON CLASSé / DUM 695 Avenue des Trois Cardinaux Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 51 65 87 37 quai des Chartrons Bordeaux 173 cours du Médoc Bordeaux Tel. 33 (0) 5 57 19 38 38 MEUBLé NON CLASSé / SHA Tel. 33 (0)5 56 01 14 82 Tel. 33 (0)6 11 71 00 31 FIEFFEE MAISON (LA) 22 rue Rolland Bordeaux HôTEL MASSILIA 17 rue Fieffé Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / DUP Tel. 33 (0)5 56 61 89 22 MEUBLé NON CLASSé / DUM 709 34, rue Saint Sernin Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 94 31 24 42 rue des Ayres Bordeaux 33 rue Notre Dame Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 44 49 55 MEUBLé NON CLASSé / SIG Tel. 33 (0)5 56 95 31 97 Tel. 33 (0)6 46 18 21 07 HALTE MONTAIGNE (LA) 150, rue Abbé de l’Epée Bordeaux HôTEL PREMIèRE CLASSE 27 rue Pelleport Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / DUR MEUBLé NON CLASSé / FEU / 653 Tel. 33 (0)5 56 83 98 67 Bordeaux LAC Tel. 33 (0)5 56 72 00 79 69 rue Saint Joseph Bordeaux 11 rue Porte Basse Bordeaux Rue du Professeur Georges Jeanneney MEUBLé NON CLASSé / SMI Tel. 33 (0)6 89 93 55 40 Tel. 33 (0)6 18 42 75 91 Bordeaux Lac JARDIN (LE) 55 rue Naujac Bordeaux Tel. 33 (0) 5 56 50 08 17 26 rue Desbiey Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / DUR MEUBLé NON CLASSé / FOU 698 Tel. 33 (0)5 58 41 30 01 Tel. 33 (0)5 56 98 12 03 27 rue Rolland Bordeaux 99 rue Mandron Bordeaux HôTEL SAINT SERNIN MEUBLé NON CLASSé / STA Tel. 33 (0)6 25 88 21 13 Tel. 33 (0)5 57 68 38 00 47, rue Saint Sernin Bordeaux LE 22 Bordeaux 9 rue du Chai des Farines Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 48 00 84 MEUBLé NON CLASSé / FUS 671 22 rue Georges Mandel Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / FAU Tel. 33 (0)6 62 02 01 16 33 rue des Menuts Bordeaux Tel. 33 (0)6 75 64 35 11 241 rue Lecocq Bordeaux HôTEL STUDIO MEUBLé NON CLASSé / TAC Tel. 33 (0)6 30 60 84 50 Tel. 33 (0)6 07 81 45 08 26, rue Huguerie Bordeaux LE 367 WILSON 229 rue du Tondu Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 48 00 14 MEUBLé NON CLASSé / FUS 672 Tel. 33 (0)6 64 95 50 62 367 boulevard du Président Wilson MEUBLé NON CLASSé / FOU 94 bis Quai des Chartrons Bordeaux 20 rue Frère Bordeaux HôTEL TOURING MEUBLé NON CLASSé / TAC Tel. 33 (0)6 30 60 84 50 Tel. 33 (0)5 56 02 34 25 Tel. 33 (0)6 64 65 92 44 16 rue Huguerie Bordeaux 82 rue du Jardin public Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / FUS 673 Tel. 33 (0) 5 56 81 56 73 Tel. 33 (0)6 64 95 50 62 LES 4 B MEUBLé NON CLASSé / GAU 19 rue Saint James Bordeaux 50 rue Cremer Bordeaux 26 rue de Leybardie Bordeaux HôTEL VICTOIRE MEUBLé NON CLASSé / TIN [email protected] Tel. 33 (0)5 56 21 47 62 Tel. 33 (0)6 62 69 77 31 83, cours de la Somme Bordeaux 28 rue Moulinié Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / GAL / 649 Tel. 05 56 92 98 25 Tel. 33 (0)5 56 91 68 43 LES HAUTS D’ORNANO MEUBLé NON CLASSé / GRA 24 rue Ruge Bordeaux 50 boulevard Maréchal Leclerc Bordeaux 43 rue Bernard Adour Bordeaux HôTEL WALIEN CHANTEREL MEUBLé NON CLASSé / TRI Tel. 33 (0)6 16 58 93 35 Tel. 33 (0)6 68 53 84 23 Tel. 33 (0)5 56 51 53 60 119-121 rue de la Benauge 17 rue Conrad Gaussen Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / GAR 641 Tel. 33 (0)5 57 87 25 62 Bordeaux LILI CLAUDE MEUBLé NON CLASSé / GRI 20 rue Maléha Bordeaux Tel. 33 (0) 5 56 86 21 51 7 rue Victor Duruy Bordeaux 26 rue Leyteire Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / VAL Tel. 33 (0)6 62 09 56 52 Tel. 33 (0)5 56 42 32 85 Tel. 33 (0)6 16 33 45 49 7 rue le Reynard Bordeaux HôTEL-BRASSERIE DE LA GARE MEUBLé NON CLASSé / GAT 690 Tel. 33 (0)6 74 80 35 10 79, rue Furtado Bordeaux MAISON A PARTAGER (UNE) MEUBLé NON CLASSé / HAI 9 rue Paulin RC Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 31 26 86 67 rue Giacomo Mattéotti Bordeaux 1 place de Porto Riche Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / VIL Tel. 33 (0)6 50 86 72 99 Tel. 33 (0)6 01 80 65 60 Tel. 33 (0)6 15 42 36 47 55 rue Lombard Bordeaux Résidences hôtelières MEUBLé NON CLASSé / GEO 710 Tel. 33 (0)5 56 29 15 79 MAISON BASTIDE (LA) MEUBLé NON CLASSé / LAB 17 rue Saint Hubert Bordeaux 8 cours le Rouzic Bordeaux 17, rue Paul Berthelot Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / AGO CERCLE UNIVERSITAIRE (LE) Tel. 33 (0)6 85 36 87 67 Tel. 33 (0)6 29 33 02 12 4 cours Balguerie Stuttenberg Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / GIN 166 cours de l’Argonne - (station 35 rue François Daunes Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 94 40 32 MAISON BORDELAISE (LA) MEUBLé NON CLASSé / LAB Bergonié) Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 31 10 10 207 rue Naujac Bordeaux 27 rue Leupold Bordeaux Tel. 05 57 59 85 50 MEUBLé NON CLASSé / ARA MEUBLé NON CLASSé / HAI [email protected] Tel. 33 (0)6 62 04 73 47 51 rue Saint Sernin Bordeaux RéSIDENCE HôTELIèRE BLS 28 rue Ausone Bordeaux Tel. 33 (0)6 14 63 47 16 MAISON BOURBON MC-EYMARD MEUBLé NON CLASSé / LAR 237 bis rue de Pessac Bordeaux Tel. 33 (0)6 15 42 36 47 35 bis rue Bourbon Bordeaux 17 rue Delord Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 51 00 76 MEUBLé NON CLASSé / ARM MEUBLé NON CLASSé / HAI Tel. 33 (0)5 56 50 74 90 Tel. 33 (0)6 76 97 02 46 85 rue Carpenteyre Bordeaux RéSIDENCE HôTELIèRE BRIAND rue Bouqière Bordeaux Tel. 33 (0)6 09 60 73 41 MAISON D’AMARANTE (LA) MEUBLé NON CLASSé / LAS 12 rue Donissan Bordeaux Tel. 33 (0)6 15 42 36 47 90 cours Aristide Briand Bordeaux 61 rue des Ayres Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 91 49 74 MEUBLé NON CLASSé / AYC / 657 MEUBLé NON CLASSé / HEU 620 Tel. 33 (0)5 57 95 63 59 Tel. 33 (0)6 85 75 62 91 56 quai Richelieu Bordeaux RéSIDENCE HôTELIèRE DE LA GARE 1 40 rue Paul Louis Lande Bordeaux Tel. 33 (0)6 82 42 13 01 MEUBLé NON CLASSé / LEF AUBERGE QUéBéCOISE (L’) hh MEUBLé N° 01/03/PAB Tel. 33 (0)6 78 69 37 08 21 rue Charles Domercq Bordeaux MAISON D’ARCHITECTE 16 rue Beyssac Bordeaux 93 rue Eugène Jacquet Bordeaux 265 rue Sainte Catherine Bordeaux 54 rue Latesta Bordeaux Tel. 33 (0) 5 56 33 63 00 MEUBLé NON CLASSé / BAR MEUBLé NON CLASSé / HOA / 656 Tel. 33 (0)6 64 65 14 38 Tel. 33 (0) 5 56 96 54 66 Tel. 33 (0)6 61 79 52 47 Tel. 33 (0)5 47 29 48 60 140 rue Sainte Catherine Bordeaux 28 rue du Parlement Sainte-Catherine RéSIDENCE HôTELIèRE DE LA GARE 2 Tel. 33 (0)6 18 42 75 91 MAISON DES VIGNES (LA) HôTEL BALZAC hh MEUBLé N° 05/04/JAR MEUBLé NON CLASSé / LEG Bordeaux 229 cours de la Marne Bordeaux 27 rue des vignes Bordeaux 14 rue Lafaurie de Monbadon Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 33 63 00 MEUBLé NON CLASSé / BES 68 rue de la Pomme d’Or Bordeaux 37 rue du Temps passé Bordeaux Tel. 33 (0)6 13 61 47 97 Tel. 33 (0)9 54 16 07 39 33 rue Ausone Bordeaux Tel. 33 (0) 5 56 81 85 12 Tel. 33 (0)5 56 20 82 65 Tel. 33 (0)6 11 50 56 59 MEUBLé NON CLASSé / HOA 656 RéSIDENCE SéJOUR ET AFFAIRES Tel. 33 (0)6 14 13 26 01 PETITE POSE (LA) HôTEL BLAYAIS STUDIOTEL 28 rue du parlement sainte catherine hh MEUBLé N° 05/08/SPI MEUBLé NON CLASSé / LEG Bordeaux 83 rue Patay Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / BLO - 694 Bordeaux 32 rue du Docteur Albert Barraud Bordeaux 17, rue Mautrec Bordeaux 126/128 rue Belleville Bordeaux 183 cours de l’Yser Bordeaux Tel. 33 (0)6 19 81 22 81 26bis rue Raymond Lartigue Bordeaux Tel. 33 (0)6 15 42 36 47 Tel. 33 (0) 5 56 48 17 87 Tel. 33 (0)5 56 51 28 15 Tel. 33 (0)5 57 84 68 81 Tel. 33 (0)5 56 94 32 06 HôTEL L’OCéANIC 33, cours de l’Yser Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 92 16 16 CHEZ FABIENNE 87 rue Antoine Monier Bordeaux Tel. 33 (0)6 03 53 56 10 MEUBLé NON CLASSé / COS 23 rue Huguerie Bordeaux Tel. 33 (0)5 56 35 98 36 | 95 | MEUBLé NON CLASSé / PRO 9 rue du Manège (33000) Tel. 33 (0)6 12 94 79 75 MEUBLé NON CLASSé / MEU 4 rue Montesquieu Bordeaux (33000) Tel. 33 (0)6 80 61 32 34 MEUBLé NON CLASSé / MEY / 654 6 rue Vieux Marché Bordeaux (33000) Tel. 33 (0)6 13 61 47 97 MEUBLé NON CLASSé / MEY 654 6 rue du Vieux Marché Bordeaux Tel. 33 (0)6 13 61 47 97 MEUBLé NON CLASSé / MIL 1 rue du Temple Bordeaux (33000) Tel. 33 (0)6 10 27 10 99 MEUBLé NON CLASSé / MIL N°063 08 0008 6 rue Thiac Bordeaux Tel. 33 (0)9 51 07 30 15 MEUBLé NON CLASSé / MON / 652 135 cours du Médoc Bordeaux Tel. 33 (0)6 28 30 08 53 MEUBLé NON CLASSé / MON 686 25 rue Rolland Bordeaux Tel. 33 (0)6 52 39 76 59 MEUBLé NON CLASSé / MON 686 69 rue abbé de l’épée Bordeaux Tel. 33 (0)6 52 39 76 59 MEUBLé NON CLASSé / OSC / 650 48 rue Leyteire Bordeaux Tel. 33 (0)6 58 02 08 86 MEUBLé NON CLASSé / POU 31 quai des chartrons Bordeaux Tel. 33 (0)6 14 67 96 60 MEUBLé NON CLASSé / PRI 6 rue des Trois Chandeliers Bordeaux Tel. 33 (0)6 50 08 40 32 MEUBLé NON CLASSé / RAY 113 rue de la course Tel. 33 (0)5 56 93 18 81 MEUBLé NON CLASSé / RED 7 rue Beyssac Bordeaux Tel. 33 (0)6 33 72 34 58 MEUBLé NON CLASSé / REI 41 rue Notre dame Bordeaux Tel. 33 (0)6 70 02 40 52 MEUBLé NON CLASSé / REI 667 71 bis rue Abbée de l’Epée Bordeaux Tel. 33 (0)6 86 55 79 56 MEUBLé NON CLASSé / REN 670 17 rue Frère Bordeaux Tel. 33 (0)6 18 42 75 91 MEUBLé NON CLASSé / ROL 703 71 rue de la rouselle Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / ROQ 662 49 rue du quai Bourgeois Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / ROU 31 rue Cornac Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / SARL DS IMMO 14 bis rue d’Anjou Bordeaux MEUBLé NON CLASSé / SAV 688 73 rue des ayres Bordeaux Tel. 33 (0)6 75 64 57 57 MEUBLé NON CLASSé / THO 644 76 rue judaïque Bordeaux Tel. 33 (0)6 60 43 12 45 MEUBLé NON CLASSé / THO 645 45 rue du Ha Bordeaux Tel. 33 (0)6 60 43 12 45 MEUBLé NON CLASSé / VAL 706 77 rue Godard Bordeaux) Tel. 33 (0)6 62 63 18 27 MEUBLé NON CLASSé / VIS 9 rue du Puits Descazeaux Bordeaux Tel. 33 (0)6 30 87 57 94 MEUBLé NON CLASSé / VIS 701 1 rue grand rabbin Joseph Cohen Bordeaux Tel. 33 (0)6 30 87 57 94 Pratique ■ practical ■ práctico ■ Praktische Informationen ■ 实用信息 ■ インフォメーション Accès I Access I Acceso I Zugang I Aéroport International de Bordeaux-Mérignac • Informations, tarifs, réservations Tél.: 33 (0)5 56 34 50 00 www.bordeaux.aeroport.fr • Navettes au départ de l’aéroport vers le centre ville (Place de la Victoire) et la gare. Toutes les 30 mn en semaine, toutes les 45 mn le week-end. Durée du trajet : 30 à 45 mn selon circulation. Gare Saint-Jean à 10 mn du centre ville en tramway. 25 allers-retours en TGV sur Paris (3 heures) • Informations, tarifs, réservations Tél.: 36 35 - www.voyages-sncf.com • Navettes au départ de la gare vers le centre ville (Place de la Victoire) et l’aéroport Toutes les 30 mn en semaine, toutes les 45 mn le week-end. Durée du trajet : 30 à 45 mn selon circulation. Bordeaux-Mérignac International Airport • Information, prices, reservations Tel.: 33 (0)5 56 34 50 00 www.bordeaux.aeroport.fr • Shuttles buses leave every 30 minutes on weekdays and every 45 minutes on weekends to city centre and train station. Journey time: 30 to 45 minutes, depending on traffic. Saint-Jean Train Station 10 minutes from the city centre by tramway. 230 to 260 trains daily, including 25 return trips to Paris by TGV (high-speed train) (3 hrs) • Information, prices, reservations Tel.: 36 35 - www.voyages-sncf.com • Shuttles buses leave every 30 minutes on weekdays and every 45 minutes on weekends to the city centre and the airport. Journey time: 30 to 45 minutes, depending on traffic. Aeropuerto Internacional de Burdeos-Mérignac • Información, tarifas, reservas Tel: 33 (0)5 56 34 50 00 www.bordeaux.aeroport.fr • Autobus desde el aeropuerto al centro urbano (Place de la Victoire) y a la estación Cada 30 min. entre semana, cada 45 min. los fines de semana. Duración del trayecto: 30 a 45 min. dependiendo del tráfico. 交通 Estación de Saint-Jean a 10 min. del centro urbano en tranvía. 25 conexiones de ida y vuelta con París en TGV (3 horas) • Información, tarifas, reservas Tel: 36 35 - www.voyages-sncf.com • Autobus desde la estación al centro urbano (Place de la Victoire) y al aeropuerto Cada 30 min. entre semana, cada 45 min. los fines de semana. Duración del trayecto: 30 a 45 min. dependiendo del tráfico. Internationaler Flughafen Bordeaux-Mérignac • Informationen, Tarife, Reservationen Tel.: 33 (0)5 56 34 50 00 www.bordeaux.aeroport.fr • Pendelbusse ab dem Flughafen in Richtung Stadtzentrum (Place de la Victoire) und Bahnhof. Wochentags alle 30 Minuten, am Wochenende alle 45 Minuten. Fahrtdauer: 30 bis 45 Minuten je nach Verkehrslage. Bahnhof Saint-Jean Mit der Straßenbahn 10 Minuten vom Stadtzentrum entfernt. 25 TGV-Verbindungen von und nach Paris (3 Stunden). • Informationen, Tarife, Reservationen Tel.: 36 35 - www.voyages-sncf.com • Pendelbusse ab dem Bahnhof in Richtung Stadtzentrum (Place de la Victoire) und Flughafen. Wochentags alle 30 Minuten, am Wochenende alle 45 Minuten. Fahrtdauer: 30 bis 45 Minuten je nach Verkehrslage. I アクセス 圣-让火车站 乘坐城市有轨列车10分钟可至市中 心。25班往返高速火车(TGV)运行于 波尔多与巴黎之间 (单程3小时) • 咨询信息,票价,预定 电话 :36 35 网址: www.voyages-sncf.com • 火车站大巴:火车站始发,开往市中心 (Place de la Victoire) 与飞机场。 周一至周五每半小时一班,周末每45分 钟一班。 大巴全程所需时间: 30 至 45 分钟,依 车况而定。 ボルドー・メリニャック国際空港 案内・料金・予約 電話: 33 (0)5 56 34 50 00 www.bordeaux.aeroport.fr ・ シャトルバス 空港⇒市内中心地(トゥ ルニー通り)⇒サン・ジャン駅 30分間隔(平日)又は45分間隔(日・土 曜)所要時間30~45分(交通事情による) サン・ジャン国鉄駅 中心からトラムで10分、パリから毎日 TGV25本(所要時間約3時間) 案内・料金・予約 電話:36 35 - www.voyages-sncf.com ・ シャトルバス 駅⇒市内中心地(トゥル ニー通り/ガンベッタ広場)⇒空港 30分間隔(平日)又は45分間隔(日・土 曜)所要時間30~45分(交通事情による) Agence 37 allées de Tourny 33000 BORDEAUX Tél.: 36 54 (0,34 € TTC/mn depuis un poste fixe) du lundi au vendredi de 9h30 à 18h30 et samedi de 9h30 à 13h15 www.airfrance.fr Temps d’accès à Bordeaux | Travel time to Bordeaux Tiempo para llegar a Burdeos | Reisezeiten in Bordeaux 进入波尔多所需时间 | ボルドーまでの所要時間 Lille-Bordeaux Lyon-Bordeaux Marseille-Bordeaux Montpellier-Bordeaux Nantes-Bordeaux Nice-Bordeaux Paris-Bordeaux Toulouse-Bordeaux Amsterdam-Bordeaux Barcelone-Bordeaux Berlin-Bordeaux Bruxelles-Bordeaux Genève-Bordeaux Londres-Bordeaux Madrid-Bordeaux Milan-Bordeaux Munich-Bordeaux Rome-Bordeaux 波尔多 - 梅里尼亚克国际机场 • 咨询信息,票价,预定 电话 : 33 (0)5 56 34 50 00 网址 :www.bordeaux.aeroport.fr • 机场大巴:机场始发,开往市中心 ( 胜利广场,Place de la Victoire) 与火 车站。 周一至周五每半小时一班,周末每45分 钟一班。 大巴全程所需时间: 30 至 45 分钟,依 车况而定。 1h20 5h00 8h00 1h055h007h00 1h05 6h00 6h00 1h154h004h30 0h50 4h00 4h00 1h156h306h30 1h00 3h00 5h30 2h002h302h00 1h45 ... ... 1h20 ... ... 2h30 ... ... 1h30 ... ... 2h30 ... ... 1h20 ... ... 1h20 ... ... 2h45 ... ... 2h00 ... ... 2h30 ... ... Autoroutes A10 - A62 - A63 - A89 Motorways I Autopistas I Autobahnen 高速公路 I 高速道路 Tel.: 33 (0)5 56 96 33 33 - www.autoroutes.fr / uk : 33 (0)826 022 022 • Paris (A10) ->Bordeaux • Biarritz (A63) ->Bordeaux • Lyon (A7/A47/A72/A89) -> Bordeaux • Nice (A8) -> Marseille (A7/A54/A9/A61) -> Toulouse (A62) -> Bordeaux | 96 | Pratique ■ practical ■ práctico ■ Praktische Informationen ■ 实用信息 ■ インフォメーション Office de Tourisme - Centre 12, cours du XXX Juillet 33080 BORDEAUX CEDEX tram ligne B et C, station Quinconces Tél. : 33 (0)5 56 00 66 00 Fax : 33 (0)5 56 00 66 01 [email protected] en mai et juin : 9h-19h du lundi au samedi. 9h30-18h30 dimanches et fériés. en juillet et août : 9h-19h30 du lundi au samedi. 9h30-18h30 dimanches et fériés. en septembre et octobre : 9h-19h du lundi au samedi. 9h30-18h30 dimanches et fériés. de novembre à avril : 9h-18h30 du lundi au samedi. 9h45-16h30 dimanches et fériés. 9h45-18h le 1er dimanche du mois. 25 décembre et 1er janvier fermés. Office de Tourisme - Gare Saint Jean Rue Charles Domercq 33800 BORDEAUX tram ligne C, station Gare Saint Jean Navette Gare - place de la Victoire - aéroport Tél. : 33 (0)5 56 91 64 70 Fax : 33 (0)5 56 91 64 70 [email protected] de mai à octobre : 9h-12h / 13h-18h du lundi au samedi. 10h-12h / 13h-15h dimanches et fériés. de novembre à avril : 9h30-12h30 / 14h-18h du lundi au vendredi. Fermé samedi, dimanche et jours fériés. Office de Tourisme - Aéroport En période estivale de juin à septembre Office de Tourisme - Center 12, cours du XXX Juillet 33080 BORDEAUX CEDEX Tram line B, C / Quinconces Station Shuttle bus: train station - city center - airport Tél. : 33 (0)5 56 00 66 00 Fax : 33 (0)5 56 00 66 01 [email protected] May and June : 9 a.m. - 7 p.m. from Monday to Saturday. 9.30 a.m.- 6.30 p.m. Sunday and public holidays. July and August : 9 a.m. - 7.30 p.m. from Monday to Saturday. 9.30 a.m. - 6.30 p.m. Sunday and public holidays. September and October : 9 a.m.- 7 p.m. from Monday to Saturday. 9.30 a.m. - 6.30 p.m. Sunday and public holidays. November to April : 9 a.m. - 6.30 p.m. from Monday to Saturday. 9.45 a.m. - 4.30 p.m. Sunday and public holidays. 9.45 a.m. - 6 p.m. the first Sunday of each month. Closed 25 december and 1 january. Office de Tourisme - Train Station Rue Charles Domercq 33800 BORDEAUX Tram line C / Gare Saint Jean Station Shuttle bus: train station - city center - airport Tél. : 33 (0)5 56 91 64 70 Fax : 33 (0)5 56 91 64 70 [email protected] From May to October: 9 a.m. -12 p.m. / 1 p.m. - 6 p.m. Monday to Saturday: 10 a.m. -12 p.m. / 1 p.m. - 3 p.m. Sunday and public holidays. From November to April : 9.30 a.m. -12.30 p.m. / 2 p.m. - 6 p.m. Monday to Friday. Closed Saturday, Sunday and Public Holidays. Office de Tourisme - Airport from June to September Office de Tourisme - Centro 12, cours du XXX Juillet 33080 BORDEAUX CEDEX Línea de tranvía B, C / Estación Quinconces Tél. : 33 (0)5 56 00 66 00 Fax : 33 (0)5 56 00 66 01 [email protected] En mayo y junio : 9-19 horas de lunes a sábado. 9,30 -18,30 horas dom. y festivos. En julio y agosto : 9-19,30 horas de lunes a sábado. 9,30 -18,30 horas dom. y festivos. En septiembre y octubre : 9-19 horas de lunes a sábado. 9,30 -18,30 horas dom. y festivos. De noviembre a abril : 9-18,30 horas de lunes a sábado. 9,45-16,30 horas domingos y festivos. 9,45-18 horas el primer domingo de cada mes. Cerrado el 25 de diciembre y el 1 de enero. Office de Tourisme - Estación de tren Rue Charles Domercq 33800 BORDEAUX Línea de tranvía C / Estación Gare Saint Jean Autobús: estación - centra ciudad aeropuertot Tél. : 33 (0)5 56 91 64 70 Fax : 33 (0)5 56 91 64 70 [email protected] de mayo a octubre : 9-12 horas / 13-18 horas de lunes a sábado. 10-12 horas / 13-15 horas dom. y festivos. de noviembre a abril : 9,30-12,30 horas/ 14-18 horas de lunes a viernes. sáb., dom. y festivos: Cerrado sabado, domingo y festivos. Office de Tourisme - Aeropuerto de junio a septiembre Office de Tourisme - Zentrum 12, cours du XXX Juillet 33080 BORDEAUX CEDEX Bus: Bahnhof - Stadtzentrum - Flughafen Tél. : 33 (0)5 56 00 66 00 Fax : 33 (0)5 56 00 66 01 [email protected] Im Mai und Juni : 9.00 - 19.00 Uhr von montags bis samstags / 9.30 - 18.30 Uhr sonntags und feiertags. Im Juli und August : 9.00 - 19.30 Uhr von montags bis samstags / 9.30 - 18.30 Uhr sonntags und feiertags. Im September und Oktober : 9.00 OFFICE DE TOURISME -観光局 19.00 Uhr von montags bis samstags / (市内中心部) 9.30 - 18.30 Uhr sonntags und feiertags. 12, cours du XXX Juillet Von November bis April : 9.00 - 18.30 Uhr 33080 BORDEAUX CEDEX von montags bis samstags / 9.45 - 16.30 Tél. : 33 (0)5 56 00 66 00 / Fax : 33 Uhr sonntags und feiertags / 9.45 - 18.00 (0)5 56 00 66 01 e-mail : [email protected] Uhr an jedem 1. Sonntag im Monat. Am 25. 5・6月 Dezember und 1. Januar geschlossen. 月曜から土曜 9h-19h Office de Tourisme - Bahnhof 日曜・祝日 9h30 -18h30 Rue Charles Domercq 7・8月 33800 BORDEAUX Straßenbahnlinie C / Station Gare Saint Jean 月曜から土曜 9h-19h30 日曜・祝日 9h30-18h30 Bus: Bahnhof - Stadtzentrum - Flughafen 9・10月 Tél. : 33 (0)5 56 91 64 70 月曜から土曜 9h-19h Fax : 33 (0)5 56 91 64 70 日曜・祝日 9h30 -18h30 [email protected] 11月~4月 Von Mai bis Oktober : 9.00 - 12.00 / 月曜から土曜 9h-18h30 13.00 - 18.00 Uhr von montags bis sam日曜・祝日 9h45 -16h30 stags. 10.00 - 12.00 Uhr / 13.00 - 15.00 毎月第1日曜 9h45 -18h 12月25日と1月1日 休業 Uhr sonntags und feiertags. Von November bis April : 9.30 - 12.30 OFFICE DE TOURISME Uhr / 14.00 - 18.00 Uhr von montags GARE SAINT JEAN bis freitags. Samstags, sonn- und 観光局 (国鉄サン・ジャン駅) feiertags: geschlossen. Office de Tourisme - Flughafen Von Juli bis September OFFICE DE TOURISME 波尔多旅游局 (市中心) 地址:12, cours du XXX Juillet 33080 BORDEAUX CEDEX 交通:城市有轨列车B线和C线, 甘贡斯广 场站 (Quinconces) 往返客车:火车站 – 市中心 – 飞机场 电话 : 33 (0)5 56 00 66 00 / 传真 : 33 (0)5 56 00 66 01 邮箱:[email protected] 五月及六月开放时间:周一至周六 9:00 – 19:00, 周日及节假日 9:30 – 18:30 七月及八月: 周一至周六 9:00 – 19:30, 周日及节假日 9:30 – 18:30 九月及十月: 周一至周六 9:00 – 19:00, 周日及节假日 9:30 – 18:30 十一月至四月: 周一至周六 9:00 – 18:30, 周日及节假日 9:45 – 16:30, 在此期间,每月第一个星期日 9:45 – 18:00, 12月25日与1月1日关闭 OFFICE DE TOURISME GARE SAINT JEAN 波尔多旅游局 (火车站) 地址:Rue Charles Domercq 33800 BORDEAUX 交通:城市有轨列车C线, 圣-让火车站 (Gare Saint Jean) 往返客车:火车站 – 市中心 – 飞机场 电话 : 33 (0)5 56 91 64 70 / 传真 : 33 (0)5 56 91 64 70 邮箱:[email protected] 五月至十月: 周一至周六 9:00 – 12:00 / 13:00 – 18:00, 周日及节假日 10:00 – 12:00 / 13:00 – 15:00 十一月至四月: 周一至周五 9:30 – 12:30 / 14:00 – 18:00, 周六,周日及节假日关闭。 波尔多旅游局 (飞机场) 仅夏季开放,即六月至九月 | 98 | Rue Charles Domercq 33800 BORDEAUX Tél. : 33 (0)5 56 91 64 70 / Fax : 33 (0)5 56 91 64 70 e-mail : [email protected] 5月~10月 月曜から土曜 9h -12h/13h -18h 日曜・祝日 10h -12h/13h -15h 11月~4月 月曜から金曜 9h30-12h30/14h-18h 土曜・日曜・祝日は休業 OFFICE DE TOURISME -観光局 (空港 案内所) 6 月~9月 Tél.: 112 Urgences (Samu) / Emergency services / Servicios de urgencias Notfallarzt / 急救(手机拨打) / 緊急時 Tél.: 15 Urgences (Samu) / Emergency services / Servicios de urgencias Notfallarzt / 急救(座机拨打) / 緊急時 Tél.: 17 Police / Polizia / Polizie 警察 / 警察 Tél.: 18 Pompiers / Fire Brigade Bomberos / Feurwehr / 火警 / 消防団 Météo : 0892 68 02 33 Forecast / meteorologia Wettervorhersage / 天气预报 / 天気報告
© Copyright 2024 Paperzz