Amigos para siempre means you`ll always be my friend Amics per

♪Amigos para siempre means you’ll always be my friend
Amics per sempre means a love that cannot end
Friends for life not just a summer or a spring
Amigos para siempre♪
サラ・ブライトマンとホセ・カレーラスのこの「アミーゴス・パラ・シエンプレ」を聴
き、過去6週間で撮った写真を一枚一枚めくっていくと、つい涙がボロボロ出てきてしま
いました。目の前の景色や人は全て変わりましたが、その6週間の記憶はそのままです。
シンガポールをはじめ、インド、
オーストラリア、ニュージーランド、
ブルネイ、ベトナム、マレーシア、
ミャンマーの8ヶ国の大学生 34 人は、
2011 年6月8日に来日し、日本語の
研修を始めました。僅かな6週間の
研修でしたが、先生方はもちろん、
研修生の皆さんにまで多くのことを
教わりました。皆さんは日本語をた
った数年しか勉強していないのに、
自信を持って自分の考えをよく伝え
られました。一方、8年も勉強して
いる私は、変なことを言ってしまっ
スピーチ・クラスの皆さん
たら笑われるのではないか、バカに
されるのではないかと思い、つい言いたいことが言えなく、情けなかったです。しかし、
一所懸命頑張っていた皆さんの姿を見て反省しました。いくら文法や漢字を勉強しても、
いくら日本語の能力が高いとしても、失敗を怖がり今まで勉強した日本語を使おうとしな
い限り、先に進むことができなくて当然です。しかも、失敗は成功の元なので、失敗しな
ければ成長・上達できません。ということで、失敗を恐れることなんてないのです。これ
は私と共に6週間を過ごした仲間と先生方が教えてくれた大切なことです。
日本にいた6週間は、授業を受けたばかりでなく、多種多様な所へ足を運び体験するこ
ともできました。その中で一番印象的なのは、大阪府泉南郡にある岬町立淡輪小学校への
訪問です。小学生に自分の国のことを教えたり一緒に遊んだりし、とても楽しい時間を過
ごしました。楽しかったことは楽しかったのですが、びっくりしたこともいくつかありま
した。小学生は早口で関西弁で話して
いたせいか、言葉がわかりにくく、よ
く担任の先生に説明していただかなけ
ればならなかったので、かなりショッ
クを受けました。それにしても、皆さ
んといろいろな話ができ、なかなかい
い交流だったと思います。予想通り、
日本語の勉強は教室だけにとどまりま
せん。日常生活の様々な場面で種々の
日本語を耳にし、また口頭で練習する
のも重要なことでしょう。
岬町立淡輪小学校3年3組の皆さん
友達に今回の研修の経験を話してみたら、みんな羨ましがり、日本語の勉強を続けてい
く気が湧いたと言っていました。機会があったら、みんなきっとジェネシスに参加したが
ると思います。しかし悲しく残念なことに、ジェネシスは来年、2012 年で終わりになると
のことです。このようないいプログラムがなくなるのは本当に惜しいです。私はこのプロ
グラムを通し、貴重な体験や経験は言うに及ばず、お金で買えない繋がりさえもたくさん
できました。最初お互いのことを一切知らなかった私達は、一緒に生活を送ったり困難を
乗り越えたりし、いつの間にかかけがえのない絆を築き上げました。みんなは、今それぞ
れ離れた場所にいるにもかかわらず、この6週間でできた素敵な思い出を通じ繋がってい
ます。上述の歌詞のように、私達のこの友情は夏だけに続くのではなく、一生永遠に続い
ていくことでしょう。
KN2011とISAの皆さん
シンガポール国立大学
リム・ジャクソン