5 LE COQUILLAGE 4 LADUREE CAFE

季
刊 ジ ラ フ
1 LE LION
○
|numéro 03 |
新 聞 ・ 冬 号
(ル・リオン)[恵比寿]
Le Lion は恵比寿にあるフレンチカフェです。ベンチシー
トはパリの老舗カフェには欠かせない赤色で内装もとても
可愛くておしゃれです♪メニューはキッシュやオムレツ、
クロックムッシュなどで一品料理はリヨン風。デザートも
日替わりであります。
2 東京日仏学院
○
[飯田橋]
日仏学院は在日フランス大使館の公式文化セン
ターであり、語学学校でもあります。様々なフラ
ンスの文化活動をしていて映画の上映や図書館で
は本はもちろん雑誌、CD なども自由に閲覧でき
ます!会員になると貸し出しもできるそうです。
会費は1年間で3500円です。
3 欧明社
○
CAFE-CREPERIE
6 LE BRETAGNE
○
(ラデュレ)[飯田橋]
映画『マリー・アントワネット』で使われていた
見た目もかわいい色とりどりのお菓子は、パリの
LADUREE のお菓子だそうです。 銀座三越にあり、
80 席のサロン・ド・テもあります。
(カフェ クレープリー ル ブルターニュ)
5 LE COQUILLAGE
○
[飯田橋]
お店の場所は神楽坂通りを登り、そこの路地を少し入ったマンション
の一階にあります。
ガレット以外の料理も、盛り付けもステキで値段もリーズナブル。
ここのランチは1000円以内でサラダ、クレープ(またはキッシ
ュ)、デザート、ドリンクがついていて非常にお得です。⑥のクレープ
リー・ル・ブルターニュと比べると、クレープの味だけでは負けるけれ
ど、トータルで見たら1000円でこれだけ食べられるので、とてもい
いと思います。
*
[飯田橋]
フランス料理店が多く立ち並ぶ神楽坂に店を構えるガレ
ットのお店で、フランスのガレットを日本に初めて紹介し
たお店です。
こぢんまりとしていてとても可愛らしい内装で、たいそ
うなフレンチレストランという雰囲気ではなくカフェチッ
クなお店です。メニューはバリエーション豊かなアラカル
トメニューが中心で、値段もお手頃です。色々な種類の味
のガレットが楽しめますよ。セットメニューだと前菜、飲
み物、ガレット、デザートとお腹いっぱいになる量が出て
きます!
神楽坂探検のランチにはぜひ立ち寄ってみてください。
フランス人店員さんもいます♪
(Sayaka, Yumi et Akiko)
Q:では、日本に来て驚いたところはどんなところでしたか?
A:あまりに豊かで驚いた。あと、やはり日本語は衝撃だった。
今回は、われわれジラフの活動にかなり協力的な先生である、
フィリップ・ヴァネ先生を紹介します!いつも気さくで、おもし
ろいヴァネ先生に日本について尋ねてきました。
*
[飯田橋]
本店が飯田橋にあるフランス語書籍専門店です。アテネフランセ
と日仏学院にも支店があります。
在庫数 6000 点以上!フランス語学習本は勿論、絵本や小説、雑
誌なども揃っています。また、日本庭園や北斎の画集のフランス語
説明付きの本など、日本についてフランス語で書かれている本も沢
山あります。外国人の方にフランス語で日本紹介をするのに役立ち
ますね。
そして一番の注目は、フランス語版の日本の漫画です。『ドラえ
もん』や『NANA』など、沢山揃っています。学校では習えない若
者言葉を知ることができたり、日本語版と比べて読んだりとかなり
楽しめます。
フランス人の方も多く利用していてお客さんの 1/3 がフランス人
だそうです。東京でパリの本屋さんの雰囲気を楽しんでください♪
4 LADUREE
○
(ル・コキヤージュ)
le 15 décembre, 2008
3つも文字を持っている言語は他にないんじゃないかな?それ
に、とても豊かな言葉だと思った。
Q:ちなみに最初に覚えた日本語はなんだか覚えていますか?
A:平仮名の「の」。アルファベットの「D」をひっくり返した
ような形だなと思った。
Q:先生は日本語検定とかは受けたことあるんですか? あれ
ば、何級をお持ちですか?
A:(恥ずかしそうに人差し指を立てる)
Q:1級ですか!すごいですね!さすがです!
*
Q:先生はなぜ日本に来ようと思ったのですか?
A:来ようと思ったというか、偶然訪れただけね。学生時代、世
界一周旅行をしているときに、たまたま立ち寄ったのが最初だっ
たね。
Q:そうなんですか!?では、日本のどのようなところに魅力を
感じましたか?
A:一番印象的だったのは日本の家。伝統的な日本家屋の造りに
惹かれた。特に畳の部屋は好き。そこでご飯も食べられるし、勉
強も、寝ることもなんでもできる。ヨーロッパとは全然違う。ま
た、現代的な部分(フローリングなど)と、伝統的な部分(畳な
ど)が調和しているところも興味深かった。
いろいろなお話ありがとうございました。フランス人の視点か
ら見た日本の話がとても興味深かったです。日本がどのように見
られているかを知ることは、国際理解を深める上でとても重要だ
と思います。皆さんぜひ参考にしてみてください。
(Kôichi)
1/2
Bonjour, tout le monde! 今年の9月中旬からフランスに1年
間留学最中の Kaho です。今回はフランス人と一緒に住んで
いて気付いたことについて書きたいと思います。
まず、第1に気になったのは「子供たちは毎日洋服を変え
ない」ことです。もちろん家庭や地域、年齢にもよると思う
のですが、ここの家では1週間に1回服を変える程度です。
日本で毎日同じ服着ていたらちょっと周りの目線変わります
よね…。もちろん洗濯も1週間に1回程度です。
第2に食生活についてです。これも家庭にもよると思いま
すが、ここの家ではソース類がないです。例えば、夕食でパ
スタが出たとします。普通、カルボナーラとかミートソース
とか絡めて食べますよね?本当に麺のみです。(多少塩胡椒
はしてありますが)学校の食堂でもそうですが、麺とソース
は別々になっており、ソースをかけない生徒が数多く見受け
られます。私はもちろんソースはかけてもらってますよ。
それから一度食堂で steak haché(ハンバーグ)が出た時のこ
と、ナイフで切ったら中が真っ赤だったのです!私だけ、ハ
ズレを引いてしまったのか!?悔しいぃ~っと思って、ふと周
りを見ると、他の生徒達のハンバーグも真っ赤でした!!こん
な生っぽいハンバーグ目にしたのは初めてで、食べてもおい
しいと感じられませんでした…。でも皆平気で食べてます。
最後に、《bise》。フランス語学科の方なら誰でも知って
いると思いますが、頬にする軽いキスのことです。ホームス
テイ先では毎朝子供達は両親にビズしています。フランス家
庭の温かさを感じます。では、今回はこの辺で Au revoir!
(何か質問等ありましたら [email protected] まで)
(Kaho)
フランスの若者について、フランスからの留学生、フラン
ソワさんにお話を伺いました♪
※G=ジラフ F=フランソワさん
G「日本の漫画が流行っている、と TV で見たのですが」
F「NARUTO、ワンピース、SLAMDUNK、20 世紀少年な
ど、フランスでも日本の漫画やアニメは有名ですよ。僕はジ
ブリが好きです。」
G「フランスは流行の発信地で、特にパリの若者はお洒落な
イメージがあるのですが、実際にはどうですか?」
F「そんなことないですよ。特に学生はお金がないので、服
も地味ですよ。」
G「アルバイトとかはしないんですか?」
F「人それぞれだと思いますが、日本ではコンビニで働く人
が多い中、フランスにはコンビニといわれるものがないんで
す。僕の周りも勉強が忙しいので、夏休みとか休暇に短期ア
ルバイトします。葡萄の収穫時にお手伝いとか。」
G「そういえば、もうすぐクリスマスですね。 日本ではク
リスマスイヴは、恋人がいる人は恋人と過ごす方が多いです
が、フランスではどうですか?」
F「家族と過ごしますね。逆に大晦日、お正月に、恋人や友
達と過ごします。」
G「なるほど、勉強になりました♪」
日本とは全然習慣が違うんですね。フランスにますます行っ
てみたくなりました!
(Mari, Tomomi et Maina)
|編集後記|
日ごとに寒さが増し、冬休みが近づいてきた今日この
頃、ジラフ新聞も冬号の発行となりました。今回も、冬の
寒さに負けないホットな話題が盛りだくさんです!
また、先日行われたジラフ祭では、多くの方々にご来場い
ただき誠にありがとうございました!!
ジラフは来年も様々な活動を展開していく予定です。
今後ともどうぞよろしくお願いします!
民家の庭からいにしえのお金が発掘
パリ南方約 30km のエソンヌ県にある民家の庭で 11 月初
め、3 世紀に鋳造されたとみられる古代ローマの貨幣 3 万
~4 万枚が地中から発見されました。表面にガリエヌス帝(在
位 253~268 年)などの肖像が刻まれた銀を含む銅貨は、総重
量 80~100kg で「フランスで見つかった宝物の量としては最
大級」と報じられました。
貨幣は 2 個の壺に分けて地下 40cm に埋められ、庭の傾斜
をならす作業中に見つかりました。ローマ帝国が混乱し侵
略が増えた 280~283 年ごろに埋蔵されたらしく、安全確
保の資金だった可能性があります。貨幣の推定評価額は数
万ユーロ(数百万円)。2 ヶ月前に家を買ったばかりの家主
と、発見者の作業員が利益を折半するそうです。買ったば
かりの家の庭から、まさかこんな大昔の大金が出てくるな
んて誰も想像できなかったでしょうね。
(Tomoya)
今回紹介する映画は『BELLEVILLE RENDEZ-VOUS(ベル
ヴィル・ランデブー)』というアニメ映画です。いつも寂しそ
うな男の子・シャンピオンに、ある日おばあちゃんは三輪車
をプレゼントしました。シャンピオンは夢中になり、ついに
ツール・ド・フランスに参加するまでに成長します。ところ
がレース最中にシャンピオンは謎のマフィアに誘拐されてし
まいます。おばあちゃんは大切な孫を救うため、愛犬のブル
ーノと巨大都市「ベルヴィル」へと旅立ちました。
この映画の魅力はまず、ほとんどセリフがなく、仕草や表情
などですべてを表現している所です。それなのにちゃんと観て
いる側にキャラクターの心情がとてもよく伝わってきます。も
う 1 つの魅力は独特の絵です。決してかわいくはないのです
が、すごく個性的でおもしろいです。行動 1 つとってもそのキ
ャラクターの特徴がよく表現されているし、観ていて全然飽き
ません。この作品は良い意味で「変わったアニメ」だと思いま
す。フランス映画が好きな人だけでなく、アニメ好きな人にも
オススメです。フレンチ・アニメに興味がある方、ぜひ観てみ
てください!!
(Asuka)
今回のルー語フランセは 1 年の Yûya が担当します。どうぞ
よろしく。まだまだフランス語は苦手な僕です。なので、面白
おかしく単語を覚えようという発想で、フランス語で駄洒落を
考えてみました。いくつか紹介しますね。
●猫と chat(シャ・猫)べる「猫と喋る」
○山歩きはキツイ。もう足が montagne(モンターニュ・山)
「もう足がもたぬ」
●黒い noire(ノワール・黒)イージ「黒いの、ワルイージ」
○セーターを、pullpull(ピュルピュル・pull=セーター)と風が
なでる「セーターをピュウピュウと風がなでる」
●死ぬ~もう mourir(ムリール・死ぬ)「死ぬ~もう無理」
こんなところでしょうか。どうでした?楽しんでいただけま
したか?え?苦しい?寒すぎる?皆さん、こういう下らないの
が、以外と効果あるんですって。友達と一緒に、ぜひやってみ
てはいかがですか?
(Yûya)
|REDACTION|
発行人:Kôichi YOSHIOKA|編集長:Tomoko KOMURO, Ayako TAKEI
執筆者:Kôichi YOSHIOKA , Kaho MIYAZAKI, Tomoya MIYAJIMA,
Yumi KOREKAWA, Sayaka HONDO, Asuka HONDA,
Akiko SUGIYAMA, Yûya FUKUDA, Maina KOBAYASHI,
Mari TAKAHASHI, Tomomi NAKANO
Merci à M. EBANA, M. TANAKA, M. VANNEY, Mlle. Naoko HIRASAWA
et フランス語学科共同研究室
無断利用・配布はご遠慮ください。 ©2008 UNIVERSITE DOKKYO LA GIRAFE
2/2
獨協大学フランス語愛好会 ラ・ジラフ