季 刊 ジ ラ フ 1 LE LION ○ |numéro 03 | 新 聞 ・ 冬 号 (ル・リオン)[恵比寿] Le Lion は恵比寿にあるフレンチカフェです。ベンチシー トはパリの老舗カフェには欠かせない赤色で内装もとても 可愛くておしゃれです♪メニューはキッシュやオムレツ、 クロックムッシュなどで一品料理はリヨン風。デザートも 日替わりであります。 2 東京日仏学院 ○ [飯田橋] 日仏学院は在日フランス大使館の公式文化セン ターであり、語学学校でもあります。様々なフラ ンスの文化活動をしていて映画の上映や図書館で は本はもちろん雑誌、CD なども自由に閲覧でき ます!会員になると貸し出しもできるそうです。 会費は1年間で3500円です。 3 欧明社 ○ CAFE-CREPERIE 6 LE BRETAGNE ○ (ラデュレ)[飯田橋] 映画『マリー・アントワネット』で使われていた 見た目もかわいい色とりどりのお菓子は、パリの LADUREE のお菓子だそうです。 銀座三越にあり、 80 席のサロン・ド・テもあります。 (カフェ クレープリー ル ブルターニュ) 5 LE COQUILLAGE ○ [飯田橋] お店の場所は神楽坂通りを登り、そこの路地を少し入ったマンション の一階にあります。 ガレット以外の料理も、盛り付けもステキで値段もリーズナブル。 ここのランチは1000円以内でサラダ、クレープ(またはキッシ ュ)、デザート、ドリンクがついていて非常にお得です。⑥のクレープ リー・ル・ブルターニュと比べると、クレープの味だけでは負けるけれ ど、トータルで見たら1000円でこれだけ食べられるので、とてもい いと思います。 * [飯田橋] フランス料理店が多く立ち並ぶ神楽坂に店を構えるガレ ットのお店で、フランスのガレットを日本に初めて紹介し たお店です。 こぢんまりとしていてとても可愛らしい内装で、たいそ うなフレンチレストランという雰囲気ではなくカフェチッ クなお店です。メニューはバリエーション豊かなアラカル トメニューが中心で、値段もお手頃です。色々な種類の味 のガレットが楽しめますよ。セットメニューだと前菜、飲 み物、ガレット、デザートとお腹いっぱいになる量が出て きます! 神楽坂探検のランチにはぜひ立ち寄ってみてください。 フランス人店員さんもいます♪ (Sayaka, Yumi et Akiko) Q:では、日本に来て驚いたところはどんなところでしたか? A:あまりに豊かで驚いた。あと、やはり日本語は衝撃だった。 今回は、われわれジラフの活動にかなり協力的な先生である、 フィリップ・ヴァネ先生を紹介します!いつも気さくで、おもし ろいヴァネ先生に日本について尋ねてきました。 * [飯田橋] 本店が飯田橋にあるフランス語書籍専門店です。アテネフランセ と日仏学院にも支店があります。 在庫数 6000 点以上!フランス語学習本は勿論、絵本や小説、雑 誌なども揃っています。また、日本庭園や北斎の画集のフランス語 説明付きの本など、日本についてフランス語で書かれている本も沢 山あります。外国人の方にフランス語で日本紹介をするのに役立ち ますね。 そして一番の注目は、フランス語版の日本の漫画です。『ドラえ もん』や『NANA』など、沢山揃っています。学校では習えない若 者言葉を知ることができたり、日本語版と比べて読んだりとかなり 楽しめます。 フランス人の方も多く利用していてお客さんの 1/3 がフランス人 だそうです。東京でパリの本屋さんの雰囲気を楽しんでください♪ 4 LADUREE ○ (ル・コキヤージュ) le 15 décembre, 2008 3つも文字を持っている言語は他にないんじゃないかな?それ に、とても豊かな言葉だと思った。 Q:ちなみに最初に覚えた日本語はなんだか覚えていますか? A:平仮名の「の」。アルファベットの「D」をひっくり返した ような形だなと思った。 Q:先生は日本語検定とかは受けたことあるんですか? あれ ば、何級をお持ちですか? A:(恥ずかしそうに人差し指を立てる) Q:1級ですか!すごいですね!さすがです! * Q:先生はなぜ日本に来ようと思ったのですか? A:来ようと思ったというか、偶然訪れただけね。学生時代、世 界一周旅行をしているときに、たまたま立ち寄ったのが最初だっ たね。 Q:そうなんですか!?では、日本のどのようなところに魅力を 感じましたか? A:一番印象的だったのは日本の家。伝統的な日本家屋の造りに 惹かれた。特に畳の部屋は好き。そこでご飯も食べられるし、勉 強も、寝ることもなんでもできる。ヨーロッパとは全然違う。ま た、現代的な部分(フローリングなど)と、伝統的な部分(畳な ど)が調和しているところも興味深かった。 いろいろなお話ありがとうございました。フランス人の視点か ら見た日本の話がとても興味深かったです。日本がどのように見 られているかを知ることは、国際理解を深める上でとても重要だ と思います。皆さんぜひ参考にしてみてください。 (Kôichi) 1/2 Bonjour, tout le monde! 今年の9月中旬からフランスに1年 間留学最中の Kaho です。今回はフランス人と一緒に住んで いて気付いたことについて書きたいと思います。 まず、第1に気になったのは「子供たちは毎日洋服を変え ない」ことです。もちろん家庭や地域、年齢にもよると思う のですが、ここの家では1週間に1回服を変える程度です。 日本で毎日同じ服着ていたらちょっと周りの目線変わります よね…。もちろん洗濯も1週間に1回程度です。 第2に食生活についてです。これも家庭にもよると思いま すが、ここの家ではソース類がないです。例えば、夕食でパ スタが出たとします。普通、カルボナーラとかミートソース とか絡めて食べますよね?本当に麺のみです。(多少塩胡椒 はしてありますが)学校の食堂でもそうですが、麺とソース は別々になっており、ソースをかけない生徒が数多く見受け られます。私はもちろんソースはかけてもらってますよ。 それから一度食堂で steak haché(ハンバーグ)が出た時のこ と、ナイフで切ったら中が真っ赤だったのです!私だけ、ハ ズレを引いてしまったのか!?悔しいぃ~っと思って、ふと周 りを見ると、他の生徒達のハンバーグも真っ赤でした!!こん な生っぽいハンバーグ目にしたのは初めてで、食べてもおい しいと感じられませんでした…。でも皆平気で食べてます。 最後に、《bise》。フランス語学科の方なら誰でも知って いると思いますが、頬にする軽いキスのことです。ホームス テイ先では毎朝子供達は両親にビズしています。フランス家 庭の温かさを感じます。では、今回はこの辺で Au revoir! (何か質問等ありましたら [email protected] まで) (Kaho) フランスの若者について、フランスからの留学生、フラン ソワさんにお話を伺いました♪ ※G=ジラフ F=フランソワさん G「日本の漫画が流行っている、と TV で見たのですが」 F「NARUTO、ワンピース、SLAMDUNK、20 世紀少年な ど、フランスでも日本の漫画やアニメは有名ですよ。僕はジ ブリが好きです。」 G「フランスは流行の発信地で、特にパリの若者はお洒落な イメージがあるのですが、実際にはどうですか?」 F「そんなことないですよ。特に学生はお金がないので、服 も地味ですよ。」 G「アルバイトとかはしないんですか?」 F「人それぞれだと思いますが、日本ではコンビニで働く人 が多い中、フランスにはコンビニといわれるものがないんで す。僕の周りも勉強が忙しいので、夏休みとか休暇に短期ア ルバイトします。葡萄の収穫時にお手伝いとか。」 G「そういえば、もうすぐクリスマスですね。 日本ではク リスマスイヴは、恋人がいる人は恋人と過ごす方が多いです が、フランスではどうですか?」 F「家族と過ごしますね。逆に大晦日、お正月に、恋人や友 達と過ごします。」 G「なるほど、勉強になりました♪」 日本とは全然習慣が違うんですね。フランスにますます行っ てみたくなりました! (Mari, Tomomi et Maina) |編集後記| 日ごとに寒さが増し、冬休みが近づいてきた今日この 頃、ジラフ新聞も冬号の発行となりました。今回も、冬の 寒さに負けないホットな話題が盛りだくさんです! また、先日行われたジラフ祭では、多くの方々にご来場い ただき誠にありがとうございました!! ジラフは来年も様々な活動を展開していく予定です。 今後ともどうぞよろしくお願いします! 民家の庭からいにしえのお金が発掘 パリ南方約 30km のエソンヌ県にある民家の庭で 11 月初 め、3 世紀に鋳造されたとみられる古代ローマの貨幣 3 万 ~4 万枚が地中から発見されました。表面にガリエヌス帝(在 位 253~268 年)などの肖像が刻まれた銀を含む銅貨は、総重 量 80~100kg で「フランスで見つかった宝物の量としては最 大級」と報じられました。 貨幣は 2 個の壺に分けて地下 40cm に埋められ、庭の傾斜 をならす作業中に見つかりました。ローマ帝国が混乱し侵 略が増えた 280~283 年ごろに埋蔵されたらしく、安全確 保の資金だった可能性があります。貨幣の推定評価額は数 万ユーロ(数百万円)。2 ヶ月前に家を買ったばかりの家主 と、発見者の作業員が利益を折半するそうです。買ったば かりの家の庭から、まさかこんな大昔の大金が出てくるな んて誰も想像できなかったでしょうね。 (Tomoya) 今回紹介する映画は『BELLEVILLE RENDEZ-VOUS(ベル ヴィル・ランデブー)』というアニメ映画です。いつも寂しそ うな男の子・シャンピオンに、ある日おばあちゃんは三輪車 をプレゼントしました。シャンピオンは夢中になり、ついに ツール・ド・フランスに参加するまでに成長します。ところ がレース最中にシャンピオンは謎のマフィアに誘拐されてし まいます。おばあちゃんは大切な孫を救うため、愛犬のブル ーノと巨大都市「ベルヴィル」へと旅立ちました。 この映画の魅力はまず、ほとんどセリフがなく、仕草や表情 などですべてを表現している所です。それなのにちゃんと観て いる側にキャラクターの心情がとてもよく伝わってきます。も う 1 つの魅力は独特の絵です。決してかわいくはないのです が、すごく個性的でおもしろいです。行動 1 つとってもそのキ ャラクターの特徴がよく表現されているし、観ていて全然飽き ません。この作品は良い意味で「変わったアニメ」だと思いま す。フランス映画が好きな人だけでなく、アニメ好きな人にも オススメです。フレンチ・アニメに興味がある方、ぜひ観てみ てください!! (Asuka) 今回のルー語フランセは 1 年の Yûya が担当します。どうぞ よろしく。まだまだフランス語は苦手な僕です。なので、面白 おかしく単語を覚えようという発想で、フランス語で駄洒落を 考えてみました。いくつか紹介しますね。 ●猫と chat(シャ・猫)べる「猫と喋る」 ○山歩きはキツイ。もう足が montagne(モンターニュ・山) 「もう足がもたぬ」 ●黒い noire(ノワール・黒)イージ「黒いの、ワルイージ」 ○セーターを、pullpull(ピュルピュル・pull=セーター)と風が なでる「セーターをピュウピュウと風がなでる」 ●死ぬ~もう mourir(ムリール・死ぬ)「死ぬ~もう無理」 こんなところでしょうか。どうでした?楽しんでいただけま したか?え?苦しい?寒すぎる?皆さん、こういう下らないの が、以外と効果あるんですって。友達と一緒に、ぜひやってみ てはいかがですか? (Yûya) |REDACTION| 発行人:Kôichi YOSHIOKA|編集長:Tomoko KOMURO, Ayako TAKEI 執筆者:Kôichi YOSHIOKA , Kaho MIYAZAKI, Tomoya MIYAJIMA, Yumi KOREKAWA, Sayaka HONDO, Asuka HONDA, Akiko SUGIYAMA, Yûya FUKUDA, Maina KOBAYASHI, Mari TAKAHASHI, Tomomi NAKANO Merci à M. EBANA, M. TANAKA, M. VANNEY, Mlle. Naoko HIRASAWA et フランス語学科共同研究室 無断利用・配布はご遠慮ください。 ©2008 UNIVERSITE DOKKYO LA GIRAFE 2/2 獨協大学フランス語愛好会 ラ・ジラフ
© Copyright 2024 Paperzz