スペイン語(250KB)

スペイン語
Clases de japonés
para los residentes extranjeros
Curso Elemental
Clase Ⅰ
Centro Internacional de la Prefectura de Kyoto
2014.9
1
じ
こ しょうかい
自己 紹 介ができる
Hacer la autopresentación
もの
な ま え
物の名前をたずねることができる
Preguntar sobre el nombre de las cosas
ことば・ひょうげん
Palabras – expresiones
な ま え nombre
くに
し ご と trabajo / ocupación
ちゅうごく
か ん こ く Corea del Sur
タ イ Tailandia
フ ィ リ ピ ン Filipinas
ア メ リ カ Estados Unidos
オーストラリア
せ ん せ い maestro
きょうし
しゅふ
ほん
Australia
China
が く せ い estudiante
profesor
か い し ゃ い ん empleado de compañía
ama de casa
えんぴつ
libro
じしょ
país
lápiz
し ん ぶ ん periódico
diccionario
ノート
cuaderno
ボールペン
つくえ
escritorio
い す silla
とけい
reloj
か ば ん cartera
かさ
paraguas
か ぎ llave
みず
agua
ちず
はい
sí
いいえ
おはよう
ございます
buenos días
こんにちは
buenas tardes
こんばんは
buenas noches
ありがとう
ご ざ い ま す muchas gracias
すみません
disculpe, perdón
どう
いたしまして
はじめまして
よろしく
de nada
mucho gusto, encantado
お ね が い し ま す mucho gusto
1
mapa
no
bolígrafo
かいわ
Conversación
1.
Soy John Miller, mucho gusto.
2.
A: ¿Cuál es su nombre?
B : Mi nombre es Lee.
3.
A: ¿De qué país es usted?
B : Soy de China.
4.
A : ¿A qué se dedica usted?
B : Soy estudiante.
5.
Esto / eso / aquello es un mapa.
6.
A : ¿Es eso un libro?
B : No, no es un libro. Éso es un periódico.
7.
A : ¿Qué es ésto?
B : Éso es un diccionario.
8.
Éste es un reloj de Japón.
2
2-①
う
ば
き
売り場を聞くことができる
Preguntar sobre un negocio de venta
ことば・ひょうげん
Palabras – expresiones
ス ー パ ー supermercado
コ ン ビ ニ almacén “convini”
トイレ
baño
えき
estación
テレビ
televisión
れ い ぞ う こ refrigerador
そ う じ き aspiradora
もういちど
デ パ ー ト grandes tiendas
レ ジ caja
う け つ け recepción
パ ソ コ ン computadora
せ ん た く き lavadora
お ね が い し ま す podría repetir otra vez, por favor.
Conversación
1. La recepción está allá.
2. A : ¿Dónde está el baño?
B : Allí.
3. A : Disculpe, ¿En qué piso están las computadoras?
Empleado : En el tercer piso.
A : ¿Cómo? ¿Podría repetírmelo otra vez?
Empleado : En el tercer piso.
A:
Muchas gracias.
3
2-②
しせつ
えいぎょう じ か ん
き
施設などの 営 業 時間を聞く
Preguntar sobre horario de apertura de las distintas instalaciones
ことば・ひょうげん
Palabras – expresiones
ごぜん
a la / de la mañana
ご ご a la / por la tarde
~じ
hora
は ん y media
ぎんこう
ゆ う び ん き ょ く correo
banco
びょういん
と し ょ か ん biblioteca
hospital, clínica
レ ス ト ラ ン restaurante
び じ ゅ つ か ん museo de arte
ATM
Cajero automático
~ よ término que se coloca al final de una frase para transmitir con cierto énfasis
datos que el oyente desconocía
そ う で す か ah!¿sí? (he comprendido)
Conversación
1.
A : ¿Qué hora es ahora?
B : Son las cinco.
2.
A : ¿Desde qué hora y hasta qué hora atienden las grandes tiendas?
B : Desde las 10 hasta las 8 de la noche.
Conversación entre amigos
Miller : Señor Tanaka ¿Desde qué hora y hasta qué hora atienden los bancos en Japón?
Tanaka : Desde las 9 hasta las 3 de la tarde.
Los cajeros automáticos funcionan hasta las 8 de la noche.
Miller : Ah! ¿Sí?
(he comprendido)
4
3
てん
ちゅうもん
ファストフ-ド店やカフェで 注 文 できる
Hacer pedidos en restaurantes de comidas ligeras o cafeterías
ことば・ひょうげん
Palabras – expresiones
パ ス タ pastas
カレー
サ ラ ダ ensalada
ハンバーガー
ホットドッグ
hotdog (choripan)
ライス
torta
ケーキ
curry
sandwich de hamburguesa
arroz
ド ー ナ ツ churros
サ ン ド イ ッ チ sandwich
ア イ ス ク リ ー ム helado
プリン
flan
こうちゃ
té negro
ビール
cerveza
ジュース
jugos
セーター
sweeter, pullover
きって
estampillas, sellos
CD
CD
おつり
vuelto, cambio
cien
ひゃく
せん
まん
mil
ひとつ
diez mil
ふたつ
uno (para contar cosas)
dos
み っ つ tres
よ っ つ cuatro
い つ つ cinco
む っ つ seís
な な つ siete
やっつ
ここのつ
とお
nueve
ocho
diez
いくつ
cuántos
ぜんぶで
~まい
(cantidad de papel etc)
~ え ん Yen
い く ら で す か ¿cuánto es?
~ を く だ さ い déme cual/ tal cosa
いらっしゃいませ
bienvenidos
~ を お ね が い し ま す esto y eso, por favor.
5
en total
Conversación
1. A : ¿Cuánto cuesta la torta?
B : Cuesta 300 Yenes.
2. Lee : Déme dos potes de flan y tres de éstos.
Empleado : De acuerdo. Son en total 900 Yenes.
En un restaurante de comidas ligeras
Mozo : Bienvenidos.
Lee
: (Indica con el dedo lo que desea pedir viendo la carta) Éste, éste y una Coca
Cola por favor.
Mozo : De acuerdo. Son en total 850 Yenes.
Lee
: Aquí lo tiene. (entregando un billete de 1000 Yenes)
Mozo : Entonces son 150 Yenes de vuelto. Muchas gracias.
6
4
じぶん
かぞく
しょうかい
自分の家族が 紹 介 できる
Presentar a su familia
じぶん
たんじょう び
い
自分の 誕 生 日が言える
Hablar sobre el día de su cumpleaños
ことば・ひょうげん
かぞく
Palabras – expresiones
り ょ う し ん padres
familia
き ょ う だ い hermanos
そふ
(mi) abuelo
お じ い さ ん abuelo
そぼ
(mi) abuela
お ば あ さ ん abuela
ちち
(mi) padre
お と う さ ん padre
はは
(mi) madre
お か あ さ ん madre
あに
(mi) hermano mayor
お に い さ ん hermano mayor
あね
(mi) hermana mayor
お ね え さ ん hermana mayor
お と う と (mi) hermano menor
お と う と さ ん hermano menor
い も う と (mi) hermana menor
い も う と さ ん hermana menor
こ ど も (mi) hijo/a, (mis) hijos/as
こ ど も さ ん hijo/a, hijos/as
だれ
ひと
quién
persona, gente
ひとり
sólo
ふ た り dos personas
~にん
cuantas/tantas personas
な ん に ん cuántas personas
~さい
(tantos) años
はたち
veinte años
なんさい
cuántos años
いくつ
cuántos años
~がつ
mes de....
~にち
día ...
ついたち
día 1º/ 1º de..
ふ つ か día 2 /
みっか
día 3/
よっか
día 4 /
4 de ...
いつか
día 5 /
5 de...
むいか
día 6 /
6 de....
なのか
día 7 /
7 de .....
ようか
día 8 /
8 de....
ここのか
día 9 /
9 de ....
とおか
なんがつ
qué mes
3 de..
2 de...
día 10 /
10 de ....
な ん に ち qué fecha
エ ン ジ ニ ア ingeniero
た ん じ ょ う び cumpleaños
7
conversación
1. A : ¿Cuántos son en su familia?
B : Somos cuatro personas.
2. A : ¿Quién es esa persona?
B : Es mi padre.
3. A : ¿Cuántos años tiene su padre?
B : Cuarenta y ocho años.
4. A : ¿Cuándo es su cumpleaños? (qué día, qué mes)
B : Es el 11 de Mayo.
Mi familia
En mi familia somos cinco personas.
Mi padre, mi madre, mi hermano mayor, mi hermana mayor y yo.
Mi padre tiene 55 años y es empleado de una compañía.
Mi madre tiene 53 años. Es ama de casa.
Mi hermano tiene 25 años. Es ingeniero.
Mi hermana tiene 22 años y es estudiante.
8
5
もくてき
ばしょ
たず
目的の場所を尋ねることができる
Preguntar sobre un lugar al que se quiere ir
ことば・ひょうげん
ねこ
Palabras – expresiones
いぬ
gato
くるま
で ん し ゃ tren
coche, automóvil, carro
じてんしゃ
バスてい
へや
い え casa
bicicleta
ビ ル edificio
parada de autobús
こ う ば ん puesto policial
habitación, cuarto, sala
こうえん
perro
ほ ん や librería
parque
は な や florería
みぎ
derecha
ひだり
izquierda
うえ
arriba
した
abajo, debajo
なか
dentro
まえ
adelante, delante
entre
うしろ
detrás
あいだ
となり
al lado
よこ
al lado
~ ふ ん (tantos) minutos
~ じ か ん (tantas) horas
あります
います
hay, haber
está
(a la existencia de plantas, objetos, y (a la existencia de personas y
animales.)
materiales.)
こ の ち か く に cerca de aquí
ど の ぐ ら い (じ か ん ) ¿cuánto tiempo?
(のりもの)で
en (medio de transporte)
ぐ ら い (じ か ん )
mas o menos (tiempo)
まちかどで
en la esquina.
ち ょ っ と す み ま せ ん disculpe por favor
あ る い て a pie/ caminando
ど う も あ り が と う ご ざ い ま し た muchas gracias
9
かいわ
Conversación
1. La cartera está debajo del asiento.
2. A : ¿Dónde está el bolígrafo?
B : Está sobre el escritorio.
3. A : ¿Dónde está Maria?
B : Está allá.
4. A : ¿Dónde está el correo?
B : Al lado del hospital.
5. A : ¿Cuánto tiempo se tarda de aquí hasta el banco?
B : Mas o menos 3 minutos en bicicleta.
En la calle
María : Oiga, dispulpe.
¿Hay por aquí cerca algún cajero automático?
Señor japonés : Sí. Dentro del almacén “convini” hay un cajero automático. Puede
llegar al almacén en mas o menos 1 minuto, caminando.
María : Muchas gracias.
Señor japonés : de nada.
10
6
い
さき
たし
でんしゃ
の
行き先を確かめてバスや電車に乗ることができる
Subir a los autobuses o trenes confirmando el destino de los mismos
ことば・ひょうげん
Palabras – expresiones
タ ク シ ー taxi
バ ス autobús, omnibus
しんかんせん
きっぷ
あさ
ひ こ う き avión
tren bala
きんかくじ
pasaje
la mañana
よる/ばん
きょう
ひる
noche
hoy
Kinkaku-ji (Pabellón dorado)
tarde
きのう
ayer
あした
mañana
きょねん
el año pasado
ことし
este año
らいねん
el año que viene
~ねん
año.....
いつ
cuándo
かようび
martes
げつようび
lunes
すいようび
miércoles
もくようび
jueves
きんようび
viernes
どようび
sábado
にちようび
domingo
いきます
ir
き ま す venir
か え り ま す volver
いっしょに
juntos
ふ た り で entre dos personas
205ばん
autobús Nº 205
11
ひとりで
solo / sola
~にんで
entre (tantas) personas
かいわ
Conversación
1. A : ¿A dónde va mañana?
B : Voy a tokyo.
2. A : ¿A dónde va hoy?
B : Hoy no voy a ningún lugar.
3. A : ¿Cuándo iría?
B : Voy el día 3 de mayo.
4. A : Fuí a Nara el año pasado.
B : ¿Con quién ha ido?
A : Fuí con mi familia.
5. A : ¿A qué hora vendrá al Centro?
B : Vengo a las 10.
A : ¿En qué viene?
B : Vengo en autobús.
6. El año que viene volveré a mi país.
En la parada de autobús
Lee : ¿Va este autobús al Templo de Kinkakuji?
Señor japonés : No, este autobús no va.
El autobús Nº 205 es el que va al Templo de Kinkakuji.
Lee : ¿Cuánto tiempo se tarda aproximadamente desde aquí hasta el Templo de
Kinkakuji?
Señor japonés: Se tarda aproximadamente 40 minutos.
Lee : Muchas gracias.
12
7
の
もの
わす
もの
とど
で
乗り物での忘れ物を届け出ることができる
Notificar la pérdida de objetos en los medios de transportes
ことば・ひょうげん
さいふ
Palabras – expresiones
わ す れ も の ま ど ぐ ち ven tani lla d e
billetera
に ほ ん り ょ う り comida japonesa
devolución de objetos olvidados
お お き い grande
ちいさい
おもい
pesado
かるい
liviano / ligero
たかい
caro
やすい
barato
あつい
calor / caliente
さむい
frío
いい
bueno
わるい
malo
おおい
mucho/abundante
すくない
poco
む ず か し い difícil
やさしい
fácil
あたらしい
nuevo
ふるい
いそがしい
estar muy ocupado
うるさい
ruidoso
おもしろい
interesante/ divertido
おいしい
rico / sabroso
chico / pequeño
viejo
たのしい
divertido
あかい
rojo
あおい
azul
しろい
blanco
くろい
negro
しずか
silencioso / tranquilo
estar bien / saludable
ひま
tener tiempo
にぎやか
alegre / animado
げんき
しんせつ
amable
きれい
べんり
cómodo / práctico
ゆうめい
すこし
un poco
あまり
どんな
qué tipo de...
どう
わすれものを
bello
famoso
(no) tanto....
cómo
し ま し た dejar olvidado algo
みつかりましたら
れ ん ら く し ま す si se encuentra le avisaremos
13
かいわ
Conversación
1. A : ¿Es Kyoto una ciudad tranquila?
B : Sí, es tranquila. / No, no es tranquila.
2. A : ¿Es liviana esa cartera?
B : Sí es liviana. / No, no es liviana.
3. A : ¿Cómo es el señor Lee?
B : Es una persona muy amable.
4. A :
¿Cómo es el japonés?
B : (el japonés) Es muy interesante.
En la ventanilla de devolución de objetos olvidados
María : Disculpe, he dejado olvidado algo en el tren.
Empleado de estación: ¿Qué se ha olvidado?
María : La cartera.
Empleado de estación : ¿Qué tipo de cartera?
María : Una cartera negra.
Empleado de estación: ¿Es una cartera grande?
María : Sí, es grande.
Empleado de estación : ¿Qué tenía dentro de la cartera?
María : Una computadora portátil.
Empleado de estación : Entendido.
Si se encuentra le avisaremos.
14
8
りょこう
かんそう
はな
旅行の感想を話すことができる
Hablar sobre su impresión acerca de un viaje realizado
ことば・ひょうげん
ふじさん
うみ
Palabras – expresiones
き よ み ず で ら Templo de Kiyomizu
Monte Fuji
お き な わ Okinawa
mar
しゅりじょう
じんじゃ
まち
( お ) て ら templo budista
Castillo de Shuri
と こ ろ lugar
templo shintoista
ぶ っ か precio, costo de vida
pueblo, ciudad
ちかてつ
さ く ら cerezo
línea de subte / metro
そ ば fideos
たべもの
そ れ に además
で も pero
~ ね ....no?
そ う で す ね Sí, así es
え え Sí..., este...
15
co me stib le, co mi da
かいわ
Conversación
1. A : Qué tal ¿ le gusta la comida japonesa?
B : (la comida japonesa) Es deliciosa.
C : Es rica. Además tiene buena presentación.
D : Es rica pero cara.
2. A : ¿A qué lugares de Kyoto ha ido?
B : Fuí a Templo de Kiyomizu.
A : ¿Le ha gustado?
B : Sí, muchísimo.
3. El Monte fuji es muy famoso en Japón.
¿Le ha gustado Okinawa?
Yamada : ¿Le ha gustado Okinawa?
Miller : Ah ! me ha gustado muchísimo.
El mar es hermoso, además la comida, riquísima.
Yamada : ¿Qué es lo que más le ha gustado?
Miller : Uhm... pienso que los fideos de Okinawa estuvo delicioso.
Yamada : Ah ¿así que le ha gustado los fideos?
El Castillo de Shuri de Okinawa es muy famoso.
¿Ha ido a verlo?
Miller : Sí, he ido.
Yamada : Y.. ¿qué tal le ha parecido?
Miller : Me pareció un lugar precioso.
16
9
びょういん
じぶん
たいちょう
い
し
つた
病 院 で自分の 体 調 を医師に伝えることができる
Comunicar al médico sobre su estado
い
し
かんたん
し
じ
りかい
医師の簡単な指示が理解できる
Comprender las sencillas indicaciones del médico
ことば・ひょうげん
Palabras – expresiones
て mano
お な か vientre
あ た ま cabeza
め
ojo
は な nariz
は diente, muela
び ょ う き enfermedad
ねつ
fiebre
う け つ け recepción
いしゃ
médico
し ょ く ぜ ん antes de la comida
な い か medicina interna (médico clínico)
が ん か oftalmólogo
じ び か otorrinolaringólogo
い た い doler, sentir dolor
あ し pie, pierna
く び cuello
か お cara
み み oído
く ち boca
し た lengua
か ぜ resfrío
ア レ ル ギ ー alergia
ふ つ か ま え hace dos días
し ょ く ご después de la comida
げ か médico cirujano
し か dentista
ど う し ま し た か ¿Qué le pasa?
い ち に ち 3 か い tres veces al día
お な か が い た い で す me duele el vientre
あ た ま が い た い で す me duele la cabeza
せ き が で ま す tener tos
き ぶ ん が わ る い で す sentirse mal
か ぜ を ひ き ま し た estar resfriado
ね つ が あ り ま す tener fiebre
く ち を あ け て く だ さ い abre la boca
お だ い じ に cuidese
く す り を の み ま す tomar el medicamento
く す り を だ し ま す recetar el medicamento
お ふ ろ に は い り ま す bañarse
17
かいわ
1.
2.
3.
Conversación
A : ¿Qué le pasa?
B : Me duele el vientre.
A : ¿Desde cuándo le duele?
B : Desde ayer.
Tome los remedios tres veces al día y antes de cada comida.
En la clínica
Médico : ¿Qué le pasa?
Lee : Me duele la cabeza.
Médico : Ah, entiendo.
¿Desde cuándo le duele?
Lee : Desde ayer.
Médico : Tiene fiebre, no?
Lee : Sí, así es.
Médico : A ver, abra la boca.
Lee : Sí.
Médico : Tiene la garganta roja. Es un resfrío.
Le recetaré unas medicinas. Tómelas tres veces al día después de cada
comida.
Lee : De acuerdo. Muchas gracias.
Médico : Cúidese y que se mejore.
18
10
じぶん
にちじょうせいかつ
はな
自分の 日 常 生活について話すことができる
Hablar sobre sus quehaceres cotidianos
ことば・ひょうげん
Palabras – expresiones
え い が cine / película
お ん が く música
り ょ う り comida
や す み の ひ día de descanso
の み も の bebida
あさごはん
ひ る ご は ん almuerzo
ば ん ご は ん cena
たべます
comer
のみます
よみます
leer
みます
かきます
escribir
き き ま す escuchar, oir
かいます
comprar
は な し ま す hablar
descansar
やすみます
ねます
おきます
でんわを
trabajar
シャワーを
あびます
かいものを
します
そうじを
します
せんたくを
hacer las compras
hacer la limpìeza
します
c o me r
パソコンを
します
u s ar la co mp ut a d o ra
levantarse
か け ま す llamar por teléfono
べんきょうを
ducharse
しょくじを
けさ
ver, mirar
お わ り ま す terminar
dormir
はたらきます
tomar
つ く り ま す hacer, preparar
empezar
はじまります
desayuno
します
estudiar
し ま す lavar las ropas
さんぽを
し ま す pasear
メールを
し ま す enviar un mail
でんわを
し ま す llamar por teléfono
esta mañana
い つ も siempre
ま い に ち todos los días
ごろ
と き ど き a veces, de vez en cuando
a eso de....
そ れ か ら después / luego
19
かいわ
1.
Conversación
A :¿ Qué come usted en el desayuno?
B : Como algunas frutas.
2.
A :¿ Ha desayunado esta mañana?
B : No, no he desayunado.
3.
A : ¿Qué ha hecho ayer?
B : He visto una película.
4.
A : ¿En dónde ha cenado ayer?
B : He cenado en la casa de mi amigo.
5.
A : ¿A qué hora termina la clase de japonés?
B : Termina a las 12:30.
Un día mío
Ayer yo me he levantado a las 7:00.
He desayunado a las 7:30.
Luego he llevado a pasear al perro.
He visto una película con unos amigos desde las 3:00. Estuvo muy divertida.
Después fuimos a cenar a un restaurante.
Volví a casa a las 10:00. Me he bañado a las 10:30.
Estuve usando la computadora desde las 11:00 hasta las 11:30. Fuí a dormir a las
12:00.
20
11
おく
もの
はな
贈り物について話すことができる
Hablar sobre regalos
ことば・ひょうげん
バレンタインデー
おんなのひと
かのじょ
いろ
Palabras – expresiones
クリスマス
día de San Valentín
navidad
mujer
お と こ の ひ と hombre
enamorada
かれ
color
チ ョ コ レ ー ト chocolate
enamorado
ク ッ キ ー galletitas dulces
プ レ ゼ ン ト regalo
あげます
dar
も ら い ま す recibir
かいわ
Conversación
1. A : Sr. B, ¿llama usted todos los días a su familia?
B : No, no llamo por teléfono.
A veces le envío algún mail.
2. A : ¿A quién le envía mail?
B : Envío mail a mi familia.
3. Le regalaré galletitas al Señor B.
4. A : ¿A quién le hace regalos en navidad?
B : Le hago regalo a mi novia (novio).
5. A : ¡Qué lindo el color de su pullóver!
B : Gracias. Me lo han re galado en mi cumpleaños.
6. A : ¿De quién ha recibido regalos en su cumpleaños?
B : Un amigo me ha regalado un libro y una tarjeta.
21
Día de San Valentín
A : En Japón en el día de San Valentín, es común que las mujeres regalen chocolates a
los
hombres. Sr. B, ¿Qué se acostumbra hacer en su país?
B : En mi país se acostumbra regalar flores o tarjetas a los amigos y a los padres.
Yo también recibo flores y tarjetas de mis padres y amigos.
A : Ah! Sí?
22
12
としょかん
りよう
図書館が利用できる
Hacer uso de la biblioteca
ことば・ひょうげん
うんてん
Palabras – expresiones
り ょ こ う viaje
conducir
え
dibujo /pintura
うた
はし
palillos
ピ ア ノ piano
ギター
DVD
canto
ダ ン ス danza, baile
guitarra
じゅうしょ
DVD
dirección
で ん わ ば ん ご う número de teléfono
も う し こ み よ う し formulario de solicitud
カ ー ド tarjeta
ざ い り ゅ う カ ー ド tarjeta de residencia
できます
poder hacer
つ か い ま す usar
ひきます
tocar algún instrumento
お よ ぎ ま す nadar
(えを)かきます
おどります
dibujar / pintar
う た い ま す cantar
か り ま す pedir prestado
bailar
か え し ま す devolver
も っ て い ま す か ¿Tiene (algo)?
わかりました
entendí. / de acuerdo.
23
かいわ
1.
Conversación
A : ¿Sabe conducir automóviles?
B : Sí, sé conducir. / No, no sé conducir.
2.
A : ¿Sabe escribir en hiragana?
B : Sí, sé escribir en hiragana. / No, no sé escribir en hiragana.
3.
A : ¿Se puede pedir prestado CD en las bibliotecas de Japón?
B : Sí, se puede. También puede pedir prestado DVD.
En la biblioteca
Lee : Disculpe, soy chino. ¿Me pueden prestar libros?
Bibliotecario : Si, claro. ¿Tiene la tarjeta de residencia?
Lee : Sí la tengo.
Bibliotecario : ¿Puede escribir en japonés?
Lee : Sí, puedo.
Bibliotecario : Este es el formulario de solicitud. Complételo con su nombre, dirección
y número de teléfono. Le prepararé la tarjeta.
Lee : Sí, de acuerdo.
24
13
しゅみ
はな
趣味について話すことができる
Hablar sobre sus aficiones o hobby
ことば・ひょうげん
Palabras – expresiones
し ゅ み afición, hobby
け し き paisaje
く だ も の fruta
り ん ご manzana
バ ナ ナ banana
い ち ご frutilla, fresa
す い か sandía
き ゅ う り pepino
に ん じ ん zanahoria
じ ゃ が い も papas
す き や き sukiyaki
て ん ぷ ら tempura
す し sushi
う ま caballo
ウ サ ギ conejo
パ ン ダ panda
テ ニ ス tenis
ピンポン
tenis de mesa
サッカー
fútbol
す も う sumo (lucha japonesa)
し ゃ し ん fotografía
し ず お か Shizuoka
み か ん mandarina
ぶ ど う uva
メ ロ ン melón
や さ い verdura
ほ う れ ん そ う espinaca
ピ ー マ ン pimiento
トマト
tomate
さしみ
sashimi
ど う ぶ つ animal
うし
vaca
ラ イ オ ン león
ス ポ ー ツ deporte
や き ゅ う béisbol
す い え い natación
じ ゅ う ど う judo
す き gustar
き ら い disgustar
に が て no ser bueno para..
へ た ser malo para..
だ い す き encantar algo
と く い ser bueno para...
じ ょ う ず tener aptitud
た く さ ん mucho
あつめます
と り ま す sacar / tomar
coleccionar
ぜ ひ み せ て く だ さ い Muestremelo por favor
い い で す よ Sí, está bien
25
かいわ
1 .
2 .
3 .
4 .
5 .
6 .
Conversación
A : Mi hobby es la pintura.
B : Y la mía es tomar la fotografía.
A : ¿Cuál es su afición?
B : Ver deportes.
A : ¿Qué tipo de deporte le gusta ver?
B : Me gusta el futbol.
A : Ah, le gusta el fútbol.
A : ¿Cuál es la verdura que más le gusta? / ¿no le gusta?
B : Me gusta el tomate. /No me gusta el tomate.
A : ¿Prepara usted en su casa comida japonesa?
B : No, no la preparo. A mí no me gusta cocinar.
A : A mí me gusta tocar el piano. ¿Y a usted, Sr. B qué le gusta?
B : A mí me gusta cantar.
A : Yo soy muy bueno para la cocina.
B : Yo no soy bueno para la cocina.
¿Cuál es su hobby?
Tanaka : Sr. Lee ¿cuál es su hobby?
Lee : Mi hobby es pintar.
Tanaka : ¿Verdad? A mí también me gusta pintar.
Sin embargo no soy muy bueno para la pintura.
¿Qué tipo de pintura hace Señor Lee?
Lee : He pintado paisajes de montañas. En Japón hay muchas montañas muy bellas.
La semana pasada he ido a Shizuoka y allí he pintado el Monte Fuji.
Tanaka: Ah, sí? Muestremelo por favor.
Lee : Está bien. Se la mostraré.
26
14
えき
けんばい き
きっぷ
か
駅の券売機で切符を買うことができる
Comprar pasajes en la máquina expendedora de la estación
ことば・ひょうげん
まど
Palabras – expresiones
じ ど う は ん ば い き máquina expendedora
ventana
automática
あけます
abrir
しめます
cerrar
もちます
tener
つけます
encender
けします
apagar
のります
subir
おります
bajar
すわります
sentarse
たちます
pararse
はいります
entrar
まちます
esperar
かします
dar prestado
いれます
introducer / meter algo en..
おします
apretar, presionar
かいかたをおしえてください。
Por favor enseñeme a comprar.
27
かいわ
Conversación
1. Disculpe, abre la ventana, por favor.
2. A : ¿Qué está haciendo el Sr.C?
B : Ahora, está dentro del aula conversando con el profesor.
Enséñeme por favor cómo se hace para comprar pasajes
María : Disculpe.
Enséñeme por favor cómo puedo comprar el pasaje.
Empleado de estación : Sí, como no. ¿Hasta dónde desea ir?
María : Hasta Nara.
Empleado de estación : Hasta Nara serían 610 Yenes.
Ponga aquí el dinero, por favor.
María : Sí, claro. (introduce el dinero en el lugar indicado)
Empleado de estación : Apriete este botón, por favor.
María : Sí, de acuerdo. Muchas gracias.
28
15
ともだち
す
しごと
はな
友達と住まいや仕事について話すことができる
Hablar con un amigo sobre temas relacionados con la vivienda y con el trabajo
ことば・ひょうげん
Palabras – expresiones
だいがく
universidad
コ ン ピ ュ ー タ computadora, ordenador
かじ
quehaceres de la casa
き た や ま zona de Kitayama
あ ら し や ま zona de Arashiyama
すみます
い つ か algún día
vivir (lugar)
おしえます
enseñar
しります
け っ こ ん し ま す casarse
いらっしゃい
おじゃまします
いただきます
bienvenido
(voy a entrar) con su permiso
voy a servirme
ご ち そ う さ ま で し た muchas gracias por la comida.
29
saber / conocer
かいわ
Conversación
1. Yo vivo en Kyoto.
2. A : ¿En dónde estudia japonés?
B : Estudio japonés en el Centro Internacional.
3. A : ¿Cuál es su trabajo? / ¿A qué se dedica?
B : Soy profesor. Enseño inglés.
4. A : ¿Qué hacía en su país?
B : Trabajaba en un banco.
5. A : ¿Sabe usted el nombre del profesor de la claseⅡ ?
B : Sí, lo sé./ No, no lo sé.
Invitar a un amigo
A : ¿Dónde vive usted Señor B?
B : Vivo en la zona de Kitayama.
A : Ah, es un lugar muy bonito.
B : Trabajo en una pastelería de Kitayama.
De vez en cuando voy a estudiar a la biblioteca
Y usted Señor A ¿Dónde vive?
A : Vivo en la zona de Arashiyama.
B : ¿Cómo es Arashiyama?
A : Es un lugar muy bello.
Tiene que venir algún día a visitarme.
30
16
じ ぶん
き ぼう
ようきゅう
つた
自分の希望・要 求 を伝えることができる
Expresar sus deseos y requerimientos
ことば・ひょうげん
デジタルカメラ
Palabras – expresiones
スマートフォン
cá ma ra d igi tal
(デ ジ カ メ ) (d e yic a me )
(ス マ ホ ) (sumajo)
えきまえ
び わ こ Lago Biwa
frente a la estación
かんこうち
ど こ か en algún lugar
lugar turístico
つ ぎ próximo, siguiente
ほ し い quiero..., deseo…
こ わ れ ま す romperse, quebrarse
おなかが
のどが
celular, móvil
す き ま し た tener hambre
か わ き ま し た tener sed
31
かいわ
Conversación
1 .
Yo quiero un nuevo celular (sumajo - smartphone).
2 .
A : ¿Qué quieres para tu cumpleaños?
B
3 .
: Quisiera una cámara fotográfica.
A : ¿Qué tipo de cámara quieres?
B : Quiero una cámara digital liviana.
4 .
Deseo tomar un café.
5 .
A : Ah! Qué hambre, ¿verdad?
B : Sí yo también tengo hambre. ¿Qué quiere comer usted?
A : Quisiera comer sushi.
6 .
A : ¿Dónde quiere ir el día feriado?
B : Quisiera ir al museo de arte.
7 .
A : ¿En dónde quiere comprar el celular?
B : En algún negocio que lo vendan barato.
8 .
A : ¿Con quién quiere ir a Okinawa?
B : Quiero ir con mi novia (novio).
9 .
A : ¿Va a ir a algún lugar el día feriado?
B : No, no voy a ir a ningún lugar.
Quiero una cámara nueva
A : Sr. B. ¿Piensa ir a algún lugar el próximo domingo?
B : No, no pienso ir a ningún lugar ¿y usted Sr. A?
A : Quisiera ir al Lago Biwa.
Y pasear en barco por el Lago Biwa.
B : Ah ¡ Qué bueno!
A : Quisiera sacar muchas fotos,
pero ayer se me rompió la cámara.
Quiero comprar una cámara nueva,
¿Qué tienda me recomienda?
B : En la tienda que está frente a la estación tienen cámaras baratas.
32
17
だ
かた
ゴミの出し方をたずねることができる
Preguntar sobre la manera de sacar la basura
ことば・ひょうげん
ひっこし
Palabras – expresiones
もやすゴミ
mudanza
basura combustible
カ ン lata
ビン
ペ ッ ト ボ ト ル botella de plástico
し げ ん recursos
ぶんべつ
separar la basura
リ サ イ ク ル reciclaje
ゴミばこ
canasto de basura
ゴミおきば
パンフレット
だします
lugar para sacar la basura
folleto
わけます
sacar
す て ま す tirar
だめです
botella
no, no se puede
33
separar/clasificar
かいわ
1 .
Conversación
A : ¿Puedo sentarme aquí?
B : Sí, claro / Sí, siéntese por favor.
2 .
A : ¿Puedo sacar fotos?
B : Disculpe, pero no puede tomar fotos.
3 .
A : ¿Puedo faltar mañana?
B : ¿Por qué quiere faltar?
A : Porque mañana tengo que hacer la mudanza.
¿Se puede hoy sacar latas en la basura?
Miller : Buenos días.
¿Se puede hoy sacar latas y botellas en la basura?
Yamada : No, hoy no se puede.
Las latas y botellas se deben tirar los días miércoles.
Miller : Ah, de acuerdo. Muchas gracias.
34
18
ひと
さそ
ひと
さそ
う
人を誘ったり、人の誘いを受けることができる
Invitar a alguien para algún evento y aceptar la invitación de otros
ことば・ひょうげん
Palabras – expresiones
オ リ ン ピ ッ ク Olimpíadas
まつり
fiesta/festival
は な び fuegos artificiales
もみじ
arce
し ゅ う ま つ fin de semana
さ く ら ま つ り fiesta de los cerezos
ちゅうおうかいさつぐち
じ ぞ う ぼ ん Jizobon
salida central
こうみんかん
ま る や ま こ う え ん Parque Maruyama
salón comunitario
ご ぜ ん ち ゅ う por la mañana
あいます
(お か ね を )お ろ し ま す retirar dinero
encontrarse
だ い じ ょ う ぶ で す Sí, está bien
たのしみです
esperar un momento con alegría
35
かいわ
Conversación
1.
En el año 2020 se realizan en tokyo las Olimpíadas.
2.
A : El sábado que viene habrá en el Lago Biwa una fiesta de fuegos artificiales.
¿ No quiere venir con nosotros a verla?
B : Ah, ¡Qué bueno! / Disculpe, es que tengo cosas que hacer.
3.
A : ¿No quiere ver conmigo fútbol?
B : Claro que sí. Veamos juntos fútbol.
4.
A : ¿Qué ha hecho este fin de semana?
B : He ido a Osaka a hacer compras.
5.
He ido al parque Maruyama a ver los cerezos.
¿Por qué no vamos juntos?
Tanaka : Sr. Lee, mañana se hace la fiesta de los cerezos en el Parque Maruyama.
¿No quiere ir conmigo a ver los cerezos?
Lee : Ah ¡ qué bueno ¡. Y mañana ¿a qué hora sería?
Tanaka : ¿Qué le parece a eso de las 10:00?
Lee : Ah, disculpe pero por la mañana me resulta un poco difícil. Por la tarde no
tendría problemas.
Tanaka : Ah, sí? Entonces, ¿qué tal a eso de las 2:00?
Lee : Sí, perfecto.
Tanaka : ¿Qué tal le parece encontrarnos en la salida centra l de la Estación de Kyoto?.
Lee : Sí, me parece muy bien. Lo veo mañana entonces.
Tanaka : Sí, nos vemos mañana en la Estación de Kyoto.
36
19-①
けいさつ
ばん
ひがい
つた
警 察 ( 110番 ) に 被 害 を 伝 え る
Notificar a la Policía sobre algún incidente
けいさつしょ
こうしゅう
う
警察署の講 習 を受ける
Participar del curso de entrenamiento en la seccional de la Policía
ことば・ひょうげん
おとします
Palabras – expresiones
perder
なにが
はいっていましたか
¿Qué tenía adentro?
いくら
はいっていましたか
¿Cuánto dinero tenía?
みつかったら
かいわ
si se encuentra
Conversación
En el puesto policial
Policía : Sí, ¿que le pasa?
María : He perdido mi billetera.
Policía : ¿En dónde la ha perdido?
María : Es que no sé en dónde.
Policía : ¿ Cómo era la billetera?
María : Una billetera de color rojo.
Policía : ¿Qué tenía dentro de ella?
María : Dinero y tarjetas.
Policía : ¿Cuánto dinero tenía?
María : Mas o menos 5.000 Yenes.
Policía : ¿Cuál es su nombre?
María : Me llamo María.
Policía : ¿Y su dirección?
37
María : ○ ○ ciudad ○ ○ distrito ○ ○ calle.
Policía : ¿Y su número de teléfono?
María : Es el 000-1234-5678.
Policía : Si se encuentra su billetera le avisaremos por teléfono.
María : Muchas gracias. Espero buenas noticias.
38
19-②
しょうぼう
ばん
きんきゅうつうほう
消 防 ( 119番 ) に 緊 急 通 報 す る
Hacer una llamada de urgencia al cuartel de Bomberos (Nº 119)
しょうぼうしょ
こうしゅう
う
消 防署の講 習 を受ける
Participar del curso de entrenamiento en el cuartel de Bomberos
ことば・ひょうげん
かじ
Palabras – expresiones
し ょ う ぼ う bomberos
incendio
き ゅ う き ゅ う de urgencia
が い こ く じ ん extranjero
やけど
ちかく
quemadura
cerca
も え ま す quemarse
けがを
された
かた
persona herida
にげおくれた
かた
persona que no haya podido escapar
もくひょうに
なる
もの
おかけの
algo que sirva de referencia
で ん わ ば ん ご う は desde que Nº de teléfono esta llamando
39
かいわ
Conversation
Incendio
Bomberos : Habla usted con el Nº 119 de Bomberos. ¿Algún incendio? ¿Algo de
urgencia?
María : Sí, un incendio. Soy extranjero.
Bomberos : ¿Qué es lo que se está quemando?
María : Se está quemando mi habitación.
Bomberos : Díganos su nombre y su dirección.
María : Me llamo María. Mi dirección es, ○ ○ ciudad ○ ○ distrito ○ ○ calle.
Bomberos : ¿Hay algo cerca de su casa que nos sirva de referencia?
María : Hay una tienda “convini”.
Bomberos : ¿No hay heridos ni nadie que se haya quedado atrapado por el fuego?
María : Me he quemado las manos.
Bomberos : ¿De qué Nº de teléfono nos está hablando ahora?
María : Del 000-1234-5678.
Bomberos : De acuerdo. Iremos enseguida.
40
20
ひと
まえ
はなし
人の前でまとまった 話 ができる
Presentación en frente de otras personas
スピーチれい
Ejemplo para una presentación
Mi nombre es Bill. Mis amigos son Kim y Tom.
Con Tom hemos venido juntos a Japón. Tom es muy interesante.
Además es una persona muy amable.
Kim es un compañero de la clase de japonés. Es muy divertido.
Nosotros jugamos a menudo al fútbol.
A nosotros nos gusta mucho el deporte pero no es que seamos muy buenos.
Mi país es muy lindo. Sus comidas son famosas.
Mi ciudad también es hermosa pero muy ruidosa.
Yo soy estudiante. Estudio en la Universidad de Arte de Kyoto.
Quiero ser artista en el futuro.
Yo vine a Japón en septiembre. Cuando vine no entendía nada de japonés.
Pero ahora puedo hablar en japonés.
A los profesores, compañeros y a la gente en general, muchas gracias.
41