サンプル1

2
Lesson 1
Lesson
1
Abstract は論文の顔
名文よりも簡潔・明快に
3
ろんインターネットから取り込みます.そもそも世界に通用する Abstract とは,ど
ういうものなのでしょうか.
Abstract の種類( Structured Abstract と Unstructured Abstract )
まず,医学雑誌のなかで citation index( CI: 被引用度)と impact factors(影響力係
数)がともに最も高い New England Journal of Medicine( N Engl J Med )を見てみ
ましょう. N Engl J Med では,ホームページ( http://content.nejm.org/ )の左欄
INFORMATION FOR の“ Authors ”をクリックして,AUTHOR CENTER に入り,
お手本はインターネットから
英語の論文が書けないと,いくら素晴らしい研究成果を出しても世間は認めてくれ
“ How to Prepare Your New Manuscript ”をクリックし,さらにその Abstract をクリ
ックします.
http://authors.nejm.org/Misc/NewMs.asp(図 1 )では,Abstract を
ません.悲しいかな,この世界,英語を母国語としない科学者には最初から大きなハ
ンディキャップがあるのです.しかし,じつは Science や Nature などの一流誌でも,
米国人・英国人以外の著者の論文がいかに多いことか.要するに英語は慣れとテクニ
ックなのです.ちょっとした勇気と知恵でチャレンジしてみましょう.これから一見
難しそうな文法の話も少しは出てきますが,高校で学習した程度のものです.研究の
コピーは絶対にしてはいけませんが,よい英語は人のものでもどんどんコピー & ペ
ーストして加工すれば,自分のものにできるのです.
本来“ Abstract ”は,抜いて( tract )離したもの( abs ),すなわち「抜粋」という意
味であることはご存知ですか.ですから Abstract は,text 本文があって,そこから
抜き出すのが王道なのです.しかし,初めから本文を英語で書くのは気が重いという
人も多いはず.そこで,まず,Abstract(要旨・抄録)だけを英語で書いてみること
にしましょう.
さて,「英語で書く」と身構えるより,英語の論文を「模倣する」,いやインターネ
ットが進化した今日では「コピー&ペースト」と言ってしまっていいでしょう.この
コピー&ペーストの技をいかに極めるか.これこそが英語を極める最も近道なので
す.では,どうコピー&ペーストするか.要は,コピー&ペーストしたパッチワーク
が鑑賞に耐える作品として他人の目に写ればよいわけです.しかし,優れた文献に記
載されていた「言葉の断片」を集めれば,優れた作品ができあがるとは限りません.
優秀な人ばかりが集まった会社や組織がスムーズに機能しないのと同じこと.排除し
なければならない断片,縫合しなければならない断片もあり,自分の作品に仕立てな
ければならないのです.作品にちぐはぐな感じが残らないようにするにはどうすれば
いいのか,このあたりに焦点を当ててみましょう.
まず,コピー&ペーストする材料を手元に蓄えます.生きのよい旬の素材は,もち
図 1 New England Journal of Medicine のホームページ