多言語例文集: 個人的 | お知らせ・招待状 (ロシア語-日本語)

個人的
お知らせ・招待状
お知らせ・招待状 - 子供が生まれた時
ロシア語
日本語
У нас есть радостная новость
・・・・の誕生を報告できることをうれしく思います
- рождение...
。
子供が生まれたことを伝える時
У меня есть радостное известие・・・・に男の子/女の子の赤ちゃんが生まれました
- у ...
появилась маленькая дочка/сынок
。
第三者が、子供が生まれれたことを知らせる時
Мы хотели бы известить вас о рождении
私たちに男の子/女の子の新しい赤ちゃんが生まれま
нашего малыша
した。
子供が生まれたことを知らせる時
Мы рады представить вас ... - нашему
私たちに新しい娘が/息子ができました。
новому сыну/дочке
子供が生まれたことを知らせる時(カードで、赤ちゃんの写真とともに使う文章)
В нашей семье появилось прибавление!!!!
赤ちゃんの誕生、本当におめでとうございます。健や
И
мы рады сообщить вам о рождении...
かで、活発に育ちますよう、心からお祈りしておりま
す。
子供が生まれたことを報告する時(英語での決まり文句)
С надеждой и любовью мы приветствуем
・・・・を喜んで家族に迎えました。
...
, появившегося на свет
子供が生まれたことを報告する時
Мы с гордостью представляем ・・・・が新しく家族の一員に加わったことを報告し
нового
члена нашей семьи - ...
ます。
子供が生まれたことを報告する時
Мы рады сообщить вам о появлении
新しく息子/娘が誕生しました。
на
свет нашего сына/дочки.
子供が生まれたことを報告する時
お知らせ・招待状 - 婚約
ロシア語
日本語
... и ... помолвлены.
・・・・と・・・・は婚約しました。
ページ 1
29.04.2017
個人的
お知らせ・招待状
婚約したことを知らせる時
... с радостью объявляют о своей
・・・・は、婚約を報告することができてとても幸せ
помолвке.
です。
婚約したことを知らせる時
Мы с радостью объявляем о помолвке
・・・・と・・・・の婚約を喜んで報告します。
...и...
婚約したことを知らせる時
... и ... объявляют о помолвке своей
私たちは娘が・・・・家の息子の・・・・さんと婚約
дочери,
... с ..., сыном ... и .... Свадьба планируется
したことを報告します。挙式は8月に行われます。
в августе.
両親が娘の婚約を報告する時(伝統的な言い方)
Приходи на вечеринку по случаю
皆で・・・・と・・・・の婚約をお祝いしましょう。
помолвки
... и ...
婚約パーティーの招待状
Сердечно приглашаем вас на вечеринку
・・・・に・・・・と・・・・の婚約パーティーを行
в
честь помолвки ... и ...
いますので是非お越しください。
婚約パーティーの招待状
お知らせ・招待状 - 結婚
ロシア語
日本語
Мы рады объявить о свадьбе ... и ・・・・と・・・・の結婚を報告します。
...
結婚を報告する時
Нина Комарова скоро станет Ниной
・・・・(旧姓)は間もなく・・・・(新しい名字)
Алексеевой
になります。
女性の結婚を報告する時
... и ... будут рады видеть вас на своей
・・・・と・・・・はこの度結婚式を挙げることに致
свадьбе. Добро пожаловать. Разделите
しましたのでご出席願えないかと思いお知らせしまし
с
ними этот особый день их жизни. た。
結婚式に招待する時
... и ... хотели бы, чтобы вы присутствовали
・・・・が結婚式を挙げることにいたしましたので、
на свадьбе их сына/дочери ... числа
ご出席願えないかと思いお知らせいたしました。
в...
両親が子供の結婚式に人を招待する時
ページ 2
29.04.2017
個人的
お知らせ・招待状
Поскольку ты сыграл(а) важную
・・・・と・・・・は・・・・日に・・・・で行われ
роль в
наших жизнях, ... и ... хотели бы, чтобы
る結婚式に、大切な友人である・・・・にもぜひ足を
ты
присутствовал(а) на их свадьбе
運んでいただきたく、お知らせいたしました。
... числа,
в...
親しい友達を結婚式に招待する時
お知らせ・招待状 - 集まり/イベント
ロシア語
日本語
Мы были бы рады, если бы вы
・・・・日に・・・・で・・・・の集まりがあります
присоединились к нам ... числа, в...,
ので是非足をお運び下さい。
на ...
ある特定の日に特定の場所で、特定の理由で人々をイベントに招待する時
Мы хотели бы видеть вас на ужине
・・・・をお祝いするために夕食をご一緒したいと考
по
случаю...
えております。
人を夕食に招待したい時(招待する理由も説明する時)
Сердечно приглашаем вас на... ・・・・にぜひ足をお運びください。
人々をフォーマルな夕食会に招待する時。会社の夕食パーティーなどに通常使われる。
Мы устраиваем дружескую вечеринку
・・・・のお祝いに友達で集まるから、よかったら来
по
случаю... и были бы рады, если тыてください。
сможешь прийти.
イベントに親しい友達を招待する時
Мы очень хотели бы, чтобы вы пришли
是非来てください。
招待状に使われる文で、宛先人に来られるか聞いたのち、出席してほしいということを強調する時
Как вы смотрите на то, чтобы пойти
・・・・に行かない?
в...
для...
友達に、集まろうと声をかける時
ページ 3
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
29.04.2017