16PROLAPSE 骨盤臓器脱 - Australian Continence Exchange

16
PROLAPSE
骨盤臓器脱
WHAT IS A VAGINAL (OR PELVIC ORGAN)
PROLAPSE?
膣(または骨盤器官)脱出とは何ですか?
Your pelvic organs are your bladder, uterus (womb),
large bowel and rectum (back passage). These organs
are held in place by support tissues called ‘fascia’ and
‘ligaments’. These support tissues help to join your
pelvic organs to the bony side walls of the pelvis. They
hold the organs up inside your pelvis. These support
tissues can be torn or stretched. Your pelvic floor
muscles support your pelvic organs from below. If your
pelvic floor muscles are also weak, they may not give
your pelvic organs proper support. Without strong
support, pelvic organs may bulge down into the vagina
(birth canal).
これらの器官は、
「筋膜」および「 帯」と呼ばれる組織によっ
WHAT ARE THE SIGNS OF PROLAPSE?
There are a few signs that you may have a prolapse.
These depend on the type of prolapse and how much
pelvic organ support has been lost. Early on, you may
not know you have a prolapse. Your doctor or nurse
might see your prolapse when you have your routine
Pap test.
When a prolapse sags down, you may notice things
such as:
¬¬a heavy feeling or dragging in the vagina.
¬¬something ‘coming down’ or a lump in the vagina.
¬¬a lump bulging out of your vagina. You see or feel
it when you are in the shower or bath.
¬¬sexual problems such as pain or less feeling.
¬¬your bladder might not empty as it should.
¬¬your urine stream might be weak.
骨盤内器官とは、膀胱、子宮、大腸、および肛門のことです。
て支えられています。これらの支持組織は、骨盤の骨の多い
側面に骨盤内器官が結合できるように支え、骨盤内にこれら
の器官が収まるようにします。これらの支持組織は、裂けたり、
伸びたりすることがあります。骨盤底筋は、下から骨盤内器官
を支えますが、骨盤底筋が弱い場合、骨盤内器官を十分に支
えることができません。しっかり支えられていないと、骨盤内
器官は膣に向けて下がってしまいます。
骨盤臓器脱の兆候は?
骨盤臓器脱を示す兆候はいくつかあります。骨盤臓器脱のタ
イプと、骨盤内器官へのサポートがどのくらい失われたかに
よって異なります。最初は、骨盤臓器脱であることに気づかな
いことがあります。子宮頸がん検査を定期的に受けるときに、
医師または看護師が骨盤臓器脱を発見することもあります。
骨盤臓器脱が下がる場合、次のことに気づく場合があります。
¬¬膣内が重い、または何かが下がっているように感じる。
¬¬何かが膣内に降りてきている感じがする、またはしこりが
ある。
¬¬膣からこぶが突き出している感じがする。シャワーまたは
入浴中にこぶが見たり、感じたりする。
¬¬性交時に痛みを感じる、あるいは普段より感じ方が少ない。
¬¬膀胱が完全に空にならない。
¬¬尿が少しずつしか出ない。
NATIONAL CONTINENCE HELPLINE 1800 330 066 | www.bladderbowel.gov.au | February 2016 | JAPANESE
Page 1
16
PROLAPSE
骨盤臓器脱
¬¬urinary tract infections might keep coming back.
¬¬it might be hard for you to empty your bowel.
¬¬何度も繰り返して尿道炎になる。
¬¬排便時に便を出し切ることが難しい。
These signs may be worse at the end of the day and
you may feel better after lying down. If the prolapse
bulges right outside your body, you may feel sore and
bleed as it rubs on your underwear.
これらの兆候は夜には悪化し、横になると改善するように感じ
WHAT CAUSES PROLAPSE?
骨盤臓器脱の原因は?
The pelvic organs are held up inside the pelvis by
strong healthy support tissues. The pelvic floor
muscles also provide support from below providing
a firm muscle sling. Working together they keep the
bladder, uterus and bowel in place within the pelvis.
Prolapse can happen if the support tissues or the
pelvic floor muscles are damaged or weak.
骨盤内器官は、健全な支持組織によって骨盤内で支えられてい
Childbirth is the main cause of prolapse. The baby can
stretch or tear the support tissues on its way down
the birth canal. The baby can also stretch and tear the
pelvic floor muscles at birth. The more vaginal births
you have, the more likely you are to have a prolapse.
られます。骨盤臓器脱が体外に突出した場合、下着に当たっ
て出血することがあります。
ます。骨盤底筋は下部からサポートを提供し、しっかりした筋
肉索を提供します。連携して、膀胱、子宮、および腸を骨盤内
の正しい位置に保ちます。骨盤臓器脱は、支持組織または骨
盤底筋が損傷しているか、弱い場合に起こることがあります。
出産は、骨盤臓器脱の主要な原因です。赤ちゃんが産道を下
がるときに、支持組織が伸びたり、裂けることがあります。出
産時に骨盤底筋が伸びたり、裂けたりすることもあります。自
然分
ます。
をすればするほど、骨盤臓器脱になる可能性が高まり
uterus
子宮
bladder
膀胱
rectum
normal
urethra
直腸
正常
vagina
尿道
uterus
膣
子宮
bladder
膀胱
rectum
uteraine
prolapse
直腸
子宮脱
urethra
vagina
尿道
膣
NATIONAL CONTINENCE HELPLINE 1800 330 066 | www.bladderbowel.gov.au | February 2016 | JAPANESE
Page 2
16
PROLAPSE
骨盤臓器脱
There are other things that press down onto the pelvic
organs and the pelvic floor muscles that can lead
to prolapse:
¬¬have a cough that goes on for a long time such as
with asthma, bronchitis or a chronic cough.
¬¬heavy lifting.
¬¬constipation with straining to empty the bowel.
それ以外にも、骨盤器官と骨盤底筋を押下げて、骨盤臓器脱
TYPES OF PROLAPSE
骨盤臓器脱の種類
Pelvic organs may bulge into the vagina:
¬¬through the front wall of the vagina which is
called a cystocele.
¬¬through the back wall of the vagina which is
called a rectocele.
¬¬from the top of the vagina which is called
an enterocele.
¬¬the uterus may drop down into the vagina
(uterine prolapse).
¬¬more than one organ may bulge into the vagina.
骨盤器官が膣内に突出する方法:
¬¬膣の前壁から(膀胱脱という)。
¬¬膣の後壁から(直腸ヘルニアという)。
¬¬膣の上部から(腸ヘルニアという)。
¬¬子宮が膣の中に下がる(子宮脱)。
¬¬複数の器官が膣内に突出する。
WHO IS LIKELY TO HAVE A PROLAPSE?
骨盤臓器脱は頻繁に見られる問題で、遺伝する傾向がありま
Prolapse is common and tends to run in families. It is
more likely after menopause. Being overweight puts
extra load on the pelvic organ supports.
Prolapse can happen in young women right after
having a baby. Half of all women who have had a child
have some level of pelvic organ prolapse. But across
the lifespan only 1 in 5 women have symptoms that
cause them to seek help.
Prolapse can also happen in women who have not
had a baby if they cough, strain on the toilet, or lift
heavy loads. Even after surgery to mend prolapse,
1 in 3 women will prolapse again.
Prolapse can also happen in women who have had
their womb removed. This is called a hysterectomy.
In a case like this, the top of the vagina (the vault)
can prolapse.
を引き起こす原因となるのは、次のとおりです。
¬¬喘息、気管支炎、または慢性咳など、長期にわたる咳を
している。
¬¬重いものを持ち上げる。
¬¬便秘のため、排便時にいきむ必要がある。
骨盤臓器脱になりやすい人は?
す。更年期後によく起こります。肥満の場合、骨盤底筋の支持
組織に過度の負荷がかかります。
骨盤臓器脱は、出産直後の若い女性にも起こることがあります。
出産経験のあるすべての女性の半数は、ある程度の骨盤臓器
脱を経験します。ただし、一生を通じて外部の支援が必要と
なる症状が現れるのは、5 人に 1 人のみです。
咳、排便時のいきみ、または重いものを持ち上げた場合に、
出産経験がなくても骨盤臓器脱になることがあります。骨盤臓
器脱の手術の後でも、3 人に 1 人は骨盤臓器脱が再発します。
子宮を摘出した女性(子宮摘出)でも、骨盤臓器脱になるこ
とがあります。このようなケースでは、膣の上部に骨盤臓器脱
が起こることがあります。
NATIONAL CONTINENCE HELPLINE 1800 330 066 | www.bladderbowel.gov.au | February 2016 | JAPANESE
Page 3
16
PROLAPSE
骨盤臓器脱
WHAT CAN BE DONE TO HELP
PREVENT PROLAPSE?
骨盤臓器脱を防ぐために何ができますか?
It is much better to prevent prolapse than try to fix it.
You are more at risk if any women in your close family
have had a prolapse. It is important for you to follow
the advice given here.
家族に骨盤臓器脱を経験した人がいる場合、リスクが高くなり
Prolapse is due to weak pelvic tissues and pelvic floor
muscles. You need to keep your pelvic floor muscles
strong no matter what your age.
Pelvic floor muscles can be made stronger with
proper training. See the brochure ‘Pelvic Floor Muscle
Training for Women’. It is important to have your pelvic
floor muscles checked by an expert. This might be
a continence physiotherapist or a continence nurse
advisor. These experts can help plan a pelvic floor
muscle training program just for you. This can prevent
prolapse. Pelvic floor muscle training can also help if
you already have a prolapse.
WHAT CAN BE DONE TO TREAT PROLAPSE ONCE
IT HAS HAPPENED?
Prolapse can be dealt with simply or with surgery.
This depends on the level of prolapse.
The simple approach
Prolapse can often be treated without surgery,
mainly in the early stages when the prolapse is mild.
The simple approach can mean:
¬¬pelvic floor muscle training planned to your special
needs. You can get advice from a continence
physiotherapist or continence nurse advisor.
¬¬learning the possible causes of your prolapse and
making needed lifestyle changes.
骨盤臓器脱を治療するよりも、予防することが勧められます。
ます。必ず、以下のアドバイスに従ってください。
骨盤臓器脱は、骨盤の組織や骨盤底筋が弱いために起こりま
す。そのため、年齢に関係なく、骨盤底筋を強く保つことが
必要です。
骨盤底筋は、適切なトレーニングによって強化できます。パン
フレット「女性のための骨盤底筋トレーニング」を参照してく
ださい。骨盤底筋を専門家にチェックしてもらうことが非常に
重要です。これには失禁物理療法士、または失禁看護アドバ
イザーが含まれます。これらの専門家は、個別の骨盤底筋ト
レーニングプログラムを作成できます。それによって、骨盤臓
器脱を防ぐことができます。骨盤臓器脱を既に経験されている
場合でも骨盤底筋のトレーニングをすると改善することがあり
ます。
骨盤臓器脱になってしまったら、治療のために何ができますか?
骨盤臓器脱は簡単な方法、または手術によって治療できます。
これは骨盤臓器脱のレベルによって異なります。
簡単なアプローチ
骨盤臓器脱が深刻ではない早期の段階では、手術せずに治療
できます。簡単なアプローチとは:
¬¬みなさんの特別なニーズに合った骨盤底筋トレーニングを
行う。失禁物理療法士、または失禁看護アドバイザーか
らアドバイスを得ることができます。
¬¬骨盤臓器脱の潜在的な原因を学び、必要に応じて生活様
式を変える。
NATIONAL CONTINENCE HELPLINE 1800 330 066 | www.bladderbowel.gov.au | February 2016 | JAPANESE
Page 4
16
PROLAPSE
骨盤臓器脱
¬¬keeping good bowel and bladder habits to avoid
straining. See the brochure ‘Good Bladder Habits
for Everyone’.
¬¬having a pessary measured and placed into the
vagina. A pessary is a silicone or rubber device
which is fitted to go into your vagina. A pessary
gives inside support for your pelvic organs. They
can be used instead of surgery for some women.
The surgery approach
¬¬いきみを回避するために、適切な排便および排尿習慣を
つける。パンフレット「すべての人のための優れた排尿習
慣」を参照してください。
¬¬サイズの合ったペッサリー膣の中に入れる。ペッサリーは、
膣の中に入れるシリコン製またはゴム製のデバイスです。
ペッサリーは、骨盤器官に内部からのサポートを提供しま
す。一部の女性では手術の代わりにペッサリーを使用でき
ます。
手術
Surgery can be done to repair the torn or stretched
support tissues and ligaments. Surgery can be done
through the tummy or vagina. Sometimes special mesh
is placed into the front or the back vaginal wall. This
is to make the vaginal wall stronger where it is weak
or torn. The mesh helps form stronger tissues as the
body heals and gives support where it is needed.
ることができます。手術は、腹部または膣から実行できます。
After surgery
復し、必要な場所にサポートを提供するにつれ、メッシュが強
To prevent the prolapse coming back again,
make sure you:
¬¬seek expert advice to make sure your pelvic floor
muscles are working to support your pelvic organs.
¬¬don’t strain when using your bowels. See the
brochure ‘Good Bladder Habits for Everyone’.
¬¬keep your weight within the right range for your
height and age.
¬¬learn safe ways of lifting and always share the
lifting of heavy loads.
¬¬see your doctor if you have a cough that won’t
go away.
手術により、裂けた、または伸びた支持組織と 帯を修復す
時によっては、膣の前部または後部の壁に特別なメッシュを
配置することがあります。これは、膣の壁が弱まっている、ま
たは裂けているときに壁を強くすることが目的です。身体が回
い組織の形成を助けます。
手術後
骨盤臓器脱が再発しないように、以下のことを確認してくだ
さい。
¬¬骨盤底筋が骨盤器官を支えていることを確認するために、
専門家からのアドバイスを求める。
¬¬排便時には、いきまない。パンフレット「すべての人のた
めの優れた排尿習慣」を参照する。
¬¬身長と年齢に合った体重を保つ。
¬¬重いものを持ち上げるための安全な方法を学び、重いも
のは数人で運ぶ。
¬¬咳が止まらない場合には医師に相談する。
NATIONAL CONTINENCE HELPLINE 1800 330 066 | www.bladderbowel.gov.au | February 2016 | JAPANESE
Page 5
16
PROLAPSE
骨盤臓器脱
SEEK HELP
助けを求める
You are not alone. Poor bladder and bowel control can
be cured or better managed with the right treatment.
If you do nothing, it might get worse.
お悩みの方はあなただけではありません。排尿と排便のコン
Phone expert advisors on the National Continence
Helpline for free:
¬¬advice;
¬¬resources; and
¬¬information about local services
1800 33 00 66 *
(8am – 8pm Monday to Friday AEST)
To arrange for an interpreter through the Telephone
Interpreter Service (TIS), phone 13 14 50 Monday to
Friday and ask for the National Continence Helpline.
Information in other languages is also available from
continence.org.au/other-languages
For more information:
¬¬continence.org.au
¬¬pelvicfloorfirst.org.au
¬¬bladderbowel.gov.au
* Calls from mobiles are charged at applicable rates.
トロールの問題は、適切な治療を受けることで回復または管
理できます。そのままの状態では、悪化することがあります。
National Continence Help Line(全国失禁ヘルプライン)
に電話すれば、無料で専門家による以下のアドバイスが受け
られます。
¬¬アドバイス
¬¬資料、および
¬¬地元のサービスに関する情報
1800 33 00 66 *
(8am - 8pm 月曜∼金曜、東部標準時間)
電話通訳サービス(TIS)を通じて通訳を手配するには、月
曜 日 か ら 金 曜 日 の 間 に 13 14 50 に お 電 話し、National
Continence Help Line に電話してもらってください。その他
の 言 語 で の 情 報 は、continence.org.au/other-languages
から入手できます。
詳細情報:
¬¬continence.org.au
¬¬pelvicfloorfirst.org.au
¬¬bladderbowel.gov.au
* 携帯電話からの電話には、通常の携帯料金が課されます。
NATIONAL CONTINENCE HELPLINE 1800 330 066 | www.bladderbowel.gov.au | February 2016 | JAPANESE
Page 6