LA TRUFFE NOIRE • 黒トリュフ

— Bistrot
Bistrot à Paris
Paris depuis
depuis 1912
1912 —
TOKYO
T
O KY O
ENTRÉES • 前菜
NOS FORMULES DÎNER • プリフィクスメニュー
ENTRÉE + PLAT + DESSERT + CAFÉ
Fin velouté de CHÂTAIGNE, garniture mijotée et crème mi-montée
フランス産栗のスープ
前菜+メインディッシュ+デザート+コーヒー
¥ 1 800
¥ 6 100
2 ENTRÉES + PLAT + DESSERT + CAFÉ
前菜2品+メインディッシュ+デザート+コーヒー
SALADE BENOIT au foie gras de canard
サラダ・ブノワ“フォアグラ/ベーコン/鴨砂肝のコンフィ”
¥ 2 200
ENTRÉE + 2 PLATS + DESSERT + CAFÉ
前菜+メインディッシュ2品+デザート+コーヒー
Dodine de VOLAILLE, pain de campagne toasté
大山鶏のドディーヌ
¥ 7 100
¥ 9 100
ENTRÉES • 前菜
¥ 2 500
Fin velouté de CHÂTAIGNE, garniture mijotée et crème mi-montée
Fricassée de CHAMPIGNONS DES BOIS en cocotte lutée
フランス産栗のスープ
キノコのココット仕立て
¥ 2 600
SALADE BENOIT au foie gras de canard
COOKPOT de légumes de nos maraîchers
サラダ・ブノワ“フォアグラ/ベーコン/鴨砂肝のコンフィ”
季節野菜のクックポット
¥ 1 600
Gravlax de SAUMON, pommes de terre tièdes et sauce gribiche
タスマニア産サーモンのマリネとじゃがいも グリビッシュソース
Terrine de GIBIER, pain de campagne toasté
ジビエのテリーヌ
LA TRUFFE NOIRE •
黒トリュフ
COQUILLETTES jambon blanc/truffe noire/Comté
A partir du 7 janvier nous vous proposons de découvrir la truffe noire.
Choisissez votre plat ainsi que la truffe que vous souhaitez goûter.
Nous la pesons puis la râpons devant vous pour exalter
au mieux son parfum puissant et pénétrant.
Elle offrira à la bonne cuisine une saveur sans pareil.
ハム/トリュフ/コンテチーズのショートパスタ“コキエット”
PLATS • メインディッシュ
Noix de SAINT-JACQUES et GAMBAS poêlées, brocolis en purée,
d'autres en sommités
1月7日より1月末までのあいだ、フランス産の黒トリュフをお客様が選んだ料理に
帆立貝と大海老のポワレ ブロッコリーとパンチェッタ
お好みの分だけスライスし、それを原価で量り売りいたします。
Blanc de BAR doré, légumes en beaux morceaux, sucs de cuisson truffés
どうぞ、黒トリュフの力強い芳醇な香りを、ぜひお愉しみ下さい。
スズキのロースト 野菜のグラッセ トリュフソース
PINTADE à la broche, polenta crémeuse, une rôtie d'abats
Prix à la demande / 時価(スタッフにお尋ね下さい)
ホロホロ鳥のオーブン焼き ポレンタ レバートースト
Joue de BŒUF aux carottes et oignons nouveaux, jus d'une daube
和牛ホホ肉の赤ワイン煮込み“ドーブ”人参と小玉葱のグラッセ
PLATS • メインディッシュ
Choix des DESSERTS à la carte • 下記デザートメニューよりお選び下さい
GAMBAS au sautoir, petits artichauts en barigoule
大海老のソトワール焼き アーティチョークと野菜のバリグール風
¥ 3 700
Blanc de BARBUE en matelote, fricassée de champignons des bois
仏産平目のロースト 季節野菜 トリュフソース
BENOIT CHOCOLAT/CARAMEL, glace au lait et à la fleur de sel
¥ 3 700
POULET comme un coq au vin, oignons et lardons
¥ 3 500
RUMSTEAK poêlé aux poivres, grosses frites et cœur de sucrine
(200g)
¥ 1 500
バニラ風味のミルフィーユ
¥ 1 400
BABA À L'ARMAGNAC, Chantilly à peine fouettée
¥ 4 200
ババ アルマニャックとバニラ風味の生クリーム
¥ 1 500
CRAQUANT CHOCOLAT, passion / mangue
FROMAGES DE FRANCE • フロマージュ
チョコレートのクロッカン パッションとマンゴーのソルベ
Assortiment de 2 FROMAGES DE FRANCE
フランス産 2 種のチーズ盛り合わせ
ショコラとキャラメルのブノワ風と牛乳のアイスクリーム
MILLEFEUILLE à la vanille
大山鶏の赤ワイン煮“コック・オ・ヴァン
赤城牛ランプステーキのポワレ 胡椒風味 自家製フレンチフライ
DESSERTS • デザート
POMMES confites au four, crème épaisse
¥ 1 700
¥ 1 500
(supplément menu • 追加料金 +¥ 500)
リンゴのオーブン焼き クリームエペス
¥ 2 100
TIAN DE PAMPLEMOUSSE, cuit et cru
グレープフルーツのティアン
Taxes comprises sans charge supplémentaire de service
- 価格には消費税が含まれております。尚、当店ではサービス料は頂戴しておりません。
¥ 1 500