Kullanıcı El Kitabı

Kullanýcý
El Kitabý
Güvenlik ve rahatlýðýnýz için
lütfen dikkatlice okuyunuz ve
aracýnýzda bulundurunuz.
TOYOTA PAZARLAMA VE SATIÞ A.Þ.
Cumhuriyet Mahallesi E-5 Yan Yol No: 11 Yakacýk 34876,
Kartal-Ýstanbul
Tel : (0216) 453 53 53
Fax : (0216) 671 92 42
Ticaret sicil no : 444939 - 392521
© 07/97
Tüm haklarý saklýdýr. Toyota’nýn izni
olmaksýzýn bu kitabýn tamamý veya bir
k ý s m ý te k r a r y a zý l a m a z v e k o p y a
edilemez.
Bu kitap TOYOTA Pazarlama ve Satýþ A.Þ. bünyesinde
EÐÝTÝM MÜDÜRLÜÐÜ tarafýndan yayýnlanmýþtýr.
Yayýn No. OM 0083 E51094
ÖNSÖZ
Gün geçtikçe büyüyen, bilinçli Toyota kullanýcý grubuna hoþ geldiniz. Ürettiðimiz her
aracýn kaliteli yapýsý ve üstün teknolojisinden gurur duyuyoruz.
Bu kullanýcý el kitabý yeni Toyota’nýzýn özelliklerini açýklamaktadýr. Aracýnýzý uzun yýllar
emniyetle kullanma zevkini tatmanýz için, lütfen bu kitapçýðý okuyarak talimatlarý
dikkatle uygulayýnýz.
Servis konusunda Toyota bayisinin aracýnýz hakkýnda en iyisini bildiðini ve ilgi
alanýnýn sizin tümüyle tatmin olmanýz olduðunu hatýrlayýnýz. Size kaliteli servisi
saðlayacak ve gereken tüm yardýmý yapacaktýr.
Aracýnýzý satarken lütfen bu Kullanýcý El Kitabý’ný aracýnýzda býrakýnýz. Sizden
sonraki araç sahibi de bu bilgilere ihtiyaç duyacaktýr.
Bu kitapta yer alan tüm bilgi ve teknik deðerler basým tarihinde geçerlidir. Bununla
beraber, Toyota’nýn sürekli üretimi geliþtirme politikasý nedeniyle, haber
verilmeksizin herhangi bir anda deðiþiklik yapma hakkýný saklý tutuyoruz.
Lütfen, bu el kitabýnýn tüm modellere uygulanabildiðini ve isteðe baðlý ilave
ekipmanlarý da içeren tüm ekipmanýn tanýtýldýðýný unutmayýnýz. Bu yüzden, sizin
aracýnýza takýlmamýþ ekipmanlara ait açýklamalara da rastlayabilirsiniz.
TOYOTA PAZARLAMA VE SATIÞ A.Þ.
AKSESUARLAR, YEDEK PARÇALAR
TOYOTA’NIZDAKÝ TADÝLATLAR
MOBÝL ALICI-VERÝCÝ TELSÝZ
SÝSTEMÝNÝN TAKILMASI
Toyota marka araçlar için bugün piyasada orijinal
olmayan birçok çeþit yedek parça ve aksesuar
satýlmaktadýr. Bu çeþit orijinal olmayan Toyota
yedek parça ve aksesuarlarýný kullanmak, (Bu
parçalar ülkenizdeki bazý kurumlar tarafýndan
onaylanmýþ bile olsa) aracýnýzýn emniyetini
olumsuz yönde etkileyebilir. Bu yüzden, orijinal
Toyota imalatý olmayan yedek parça ve aksesuarlar
ya da bunlarýn deðiþtirilmesi veya montajýndan
doðacak sorunlar garanti kapsamýna girmez ve
Toyota’yý yükümlülük altýna sokmaz.
Aracýnýza, Mobil Alýcý-Verici Telsiz
Sistemi’nin takýlmasý, Elektronik Yakýt
Enjeksiyon Sistemi (EFI), Kilitlenmeyi
Önleyici Fren Sistemi (ABS), Sabit Hýz
Kontrol Sistemi (Cruise Control) gibi
elektronik sistemleri etkileyebileceðinden, gerekli önlemler veya cihazýn
takýlmasý ile ilgili özel talimatlar için
mutlaka Toyota bayisine danýþýnýz.
Bu araçta tadilat yapýlmamalýdýr. Toyota’nýzda
yapýlacak tadilatlar, aracýnýzýn performansýný, emniyetini, veya dayanýklýlýðýný etkileyebileceði gibi,
yasal düzenlemelere de aykýrý düþebilir. Bunlara ek
olarak, yapýlacak tadilatlardan kaynaklanacak hasar veya performans sorunlarý garanti
kapsamýna alýnmaz.
ÝÇÝNDEKÝLER
Bölüm
1. GÖSTERGE ve KUMANDALARIN ÇALIÞMASI
Kýsým
1-1 Gösterge ve Kumandalara genel bakýþ
1-2 Anahtarlar ve Kapýlar . . . . . . .
1-3 Koltuklar, Emniyet kemerleri, Direksiyon
1-4 Iþýklar, Silecekler ve Buðu çözücü . .
1-5 Göstergeler ve Uyarý Iþýklarý . . . .
1-6 Kontak anahtarý, Þanzýman ve El freni.
1-7 Radyo-teyp ve Klima sistemi . . . .
1-8 Diðer ekipmanlar . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
simidi ve Aynalar
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
Sayfa
1
5
15
31
37
43
49
75
2. TOYOTA’NIZI KULLANMADAN ÖNCEKÝ BÝLGÝLER .
.
.
.
.
.
79
3. ÇALIÞTIRMA ve SÜRÜÞ
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
85
4. ACÝL BÝR DURUMDA
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
97
.
111
.
5. PASLANMANIN ÖNLENMESÝ ve KAPORTA BOYA BAKIMI
6. BAKIMGE REKSÝNMELERÝ .
.
.
.
.
.
.
7. KENDÝNÝZÝN YAPABÝLECEÐÝ BAKIMLAR
Kýsým
7-1 Giriþ . . . . . . . . . . . .
7-2 Motor ve Þasi . . . . . . . .
7-3 Elektrik donanýmý . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
117
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
129
135
153
8. TEKNÝK DEÐERLER .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
167
9. ÝNDEKS
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
175
.
.
.
.
.
EMNÝYET ve ARAÇ HASARI KONUSUNDA UYARILAR
Bu el kitabýnda “DÝKKAT” ve “UYARI” bölümleri ile karþýlaþacaksýnýz.
Bunlar aþaðýdaki anlamlarda kullanýlmýþtýr.
DÝKKAT
l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
Bu uyarý, uyulmadýðý zaman yaralanmalara neden olabilecek durumlar için kullanýlýr. Sizin veya baþka kiþilerin içinde bulunduðu riski azaltmak
veya önlemek için, sýrasýyla, ne yapmanýz veya ne yapmamanýz gerektiði
hakkýnda size bilgi verir.
llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll
UYARI :::
Bu uyarý, araca veya ekipmanlarýndan bazýlarýna hasar verebilecek durumlar için kullanýlýr. Aracýnýza veya ekipmanlara zarar verme riskini azaltmak veya önlemek için, sýrasýyla, ne yapmanýz veya ne yapmamanýz
gerektiði hakkýnda size bilgi verir.
Model
kodu
Model kodunu inceleyerek aracýnýzýn modelini belirleyiniz.
Ana model kodu
Gövde tipi
EE100, EE105 :
2E Motorlu model
AE101: 4A-FE Motorlu model
E : 4 Kapýlý Sedan
W : 5 Kapýlý Station Wagon
A E
1
0
1
Motor modeli
S
K
: Karbüratörlü 2E motor
: Enjeksiyonlu 4A-FE
motor
M
E
K
Þanzýman tipi
M
P
: 5 Hýzlý, düz þanzýman
: 4 Hýzlý, otomatik
þanzýman
Model kodu imalatçý etiketinde “Model” baþlýðý altýnda görülebilir. Ýmalatçý
etiketinin yeri için Bölüm 2’deki “Toyota’nýzýn tanýtýlmasý” alt baþlýðýna bakýnýz.
1. Bö lüm
GÖSTERGE VE
KUMANDALARIN
ÇALIÞMASI
Kýsým 1-1
Gösterge ve Kumandalara
genel bakýþ
·
Sürücü mahalli gösterge ve
kumandalarý
·
Gösterge paneli
1
Sürücü mahalli gösterge ve kumandalarý
Gece-gündüz konumlu
iç dikiz aynasý
Gösterge paneli
Far ve sinyal kolu
Dýþ dikiz aynasý
Buðu çözücü yan
hava yönlendiricisi
Dýþ dikiz aynasý
kumanda kolu
Yan hava
yönlendiricisi
Otomatik cam
kumanda düðmesi
Gösterge paneli
aydýnlatma kontrol
reostasý
Elektrikli dýþ dikiz
aynalarý kumanda
düðmesi
Vites kolu
Arka sis lamba
düðmesi
El fren kolu
Merkezi kilit düðmesi
Küçük malzeme kutusu
Motor kaputu açma mandalý
2
Direksiyon simidi ayar kolu
Ön cam silecek ve yýkama anahtarý
Arka cam silecek ve yýkama anahtarý
Kontak anahtarý
Orta hava yönlendiricileri
Dýþ dikiz aynasý
Saat
Dýþ dikiz aynasý
kumanda kolu
Merkezi kilit
düðmesi
Dörtlü flaþör
düðmesi
Otomatik cam
kumanda düðmeleri
Buðu çözücü yan
hava yönlendiricisi
Arka cam rezistans
düðmesi
Radyo-teyp
Yan hava
yönlendiricileri
Kalorifer ve klima
kumandalarý
Torpido gözü
Küllük
Çakmak
3
Gösterge paneli
Devir saati
(takometre)
Kilometre sayacý (odometre)
Sinyal gösterge ýþýklarý
Hýz göstergesi
Açýk kapý uyarý ýþýðý
Fren hidrolik seviyesi
ve el freni uyarý ýþýðý
Düþük yað basýncý uyarý ýþýðý
Overdrive “OFF”
gösterge ýþýðý
Motor arýza uyarý ýþýðý
ABS uyarý ýþýðý
Þarj uyarý ýþýðý
Düþük yakýt seviye
uyarý ýþýðý
Far uzun hüzme
gösterge ýþýðý
Motor sýcaklýk göstergesi
Arka cam rezistansý gösterge ýþýðý
Sýfýrlanabilir kilometre
sayacý (tripmetre)
Arka sis lambasý uyarý ýþýðý
4
Yakýt seviye göstergesi
Kilometre sýfýrlama düðmesi
1. Bölüm
GÖSTERGE VE
KUMANDALARIN
ÇALIÞMASI
Anahtarlar (Bagaj emniyet
sistemli araçlar)
Ana anahtar
Anahtarlar (Station Wagon
modeli)
Yardýmcý anahtar
Kýsým 1-2
Anahtarlar ve Kapýlar
·
·
·
·
·
·
·
Anahtarlar
·
·
Motor kaputu
Kapýlar
Merkezi kilit düðmesi
Otomatik cam kumandalarý
Bagaj kilidi (Sedan modeli)
Bagaj kapaðý açma mandalý
Arka kapak kilidi
(Station Wagon modeli)
Yakýt depo kapaðý
Ana anahtar bütün kilitleri, yardýmcý
anahtar ise, bagaj hariç diðer kilitleri
açar.
Aracýnýzý park ederken bagajda kilitli eþyalarý korumak için park görevlisine sadece
yardýmcý anahtarý býrakýnýz. Kapýlar ve bagaj kapaðý anahtarsýz kilitlenebileceðinden,
anahtarlarýnýzýn yanlýþlýkla araç içinde kilitlenmesi durumuna karþý daima yanýnýzda
yedek bir ana anahtar taþýyýnýz.
Ana ve yardýmcý anahtar ayrýmý yoktur.
Anahtarlar bütün kilitleri açar.
Kapýlar anahtarsýz kilitlenebileceðinden,
anahtarlarýnýzýn yanlýþlýkla araç içinde kilitlenmesi durumuna karþý daima yanýnýzda
yedek bir anahtar taþýyýnýz.
5
Kapýlar
Dýþ anahtar deliði
Kilitlemek
Açmak
Ýç kilit düðmesi
Açmak
Kilitlemek
Ön
ANAHTARLA KÝLÝTLEMEK
ÝÇ KÝLÝT DÜÐMESÝ ÝLE KÝLÝTLEMEK
Kapýyý kilitlemek için anahtarý aracýn
önüne doðru, açmak için de aracýn arkasýna doðru çeviriniz.
Kapýyý kilitlemek için düðmeyi aþaðýya
itiniz, açmak için de yukarýya doðru çekiniz.
Merkezi kilit sistemli araçlarda, sürücü kapýsý açýldýðýnda ve kilitlendiðinde diðer kapýlar da beraber açýlýr ve kilitlenir.
Kapýyý dýþarýdan kilitlemek için kapýyý kapamadan önce kilit düðmesini aþaðý itiniz.
Kapý kolu yukarýda tutulacak þekilde kapýyý
kapatýnýz. Anahtarlarýnýzý araçta býrakmamaya dikkat ediniz.
6
Merkezi kilit düðmesi (Tip A)
Merkezi kilit düðmesi (Tip B)
Arka kapý çocuk
emniyet kilidi
Açmak
Kilitlemek
Kilitlemek
Kilitlemek
Açmak
MERKEZÝ KÝLÝTLEME DÜÐMESÝ ÝLE
KÝLÝTLEMEK
MERKEZÝ KÝLÝTLEME DÜÐMESÝ ÝLE
KÝLÝTLEMEK
Tüm kapýlarý ayný anda kilitlemek için
düðmenin üst kýsmýna basýnýz.
Tüm kapýlarý ayný anda kilitlemek için
düðmenin “DOOR LOCK” yazan tarafýna
basýnýz. Açmak için de ters yö ne
basý-nýz.
Station Wagon - Bu durumda arka kapak
da kilitlenecektir.
Açmak için de ters yöne basýnýz.
Açmak
ARKA KAPI ÇOCUK EMNÝYET KÝLÝDÝ
Arka kapýlardan birini içeriden açýlmayacak þekilde kilitlemek için kolu aracýn
önüne doðru çeviriniz ve kapýyý kapatýnýz.
Arka kapý çocuk emniyet kilidi ile kilitlendiðinde sadece dýþardan açýlabilir.
Araçta küçük çocuklar varken bu kilidi kullanmanýzý tavsiye ederiz.
7
Otomatik cam kumandala rý
Aþaðý
Aracýnýzý hareket ettirmeden önce kapýlarýn kapalý ve kilitli olduðundan
emin olunuz. Emniyet kemerlerinin
gerektiði þekilde kullanýlmasýnýn
yanýnda kapýlarýn kilitlenmesi, bir
kaza durumunda sürücü ve yolcularýn
araçtan dýþarýya fýrlamasýný engeller.
Ayný zamanda kapýlarýn istek dýþý
açýlmasý da bu þekilde önlenecektir.
Yukarý
Camlarý kapatmak veya açmak için kapýnýn üzerindeki düðmeyi kullanýnýz. Diðer
kapý camlarý sürücü kapýsýnda yer alan
düðmelerle de kumanda edilebilmektedir.
Kontak anahtarý açýk “ON” konumunda olmalýdýr.
SÜRÜCÜ CAMININ KUMANDASI
Camý aralamak için düðmeye yarý
konumuna kadar basýnýz. Kapatmak için
ise, düðmeyi yukarýya çekiniz. Cam,
düðme basýlý tutulduðu sürece hareket
eder. Otomatik çalýþma için düðmeyi
tamamen aþaðýya itip veya tamamen
yukarýya çekip býrakýnýz.
8
Otomatik olarak
yukarý
Otomatik
olarak aþaðý
Bu konumlarda cam otomatik olarak sonuna kadar açýlýr veya kapanýr. Camýn
otomatik hareketini yarýda kesmek için
düðmeye aksi yönde kýsa bir süre basýp
býrakýnýz.
Bagaj kilidi (Bagaj emniyet
sistemli araçlar)(Sedan modeli)
YOLCU CAMLARININ KUMANDASI
Sürücü tarafý
Sol arka cam
kumandasý
Sað arka cam
kumandasý
Kilitlemek
Camlarý istenilen konumda kilitlemek için
sürücü kapýsýndaki cam kilitleme düðmesine basýnýz. Cam kilitleme düðmesi basýlý
konumda iken camlar hareket ettirilemez.
Yukarý
Açmak
Yolcu kapýlarýnýn camýný açmak için,
düðmeye aþaðýya doðru basýnýz. Kapatmak için ise düðmeyi yukarýya doðru
çekiniz. Düðmeler basýlý tu tul du ðu
süre-ce cam hareket eder.
Bagaj emniyet
sistemi konumu
Aþaðý
Ön koltuk
yolcu tarafý
Yaralanmalarý önlemek için aþaðýdaki
hususlara dikkat ediniz:
· Araçta küçük çocuklar bulunduðu
Arka kapýlar
Yukarý
Aþaðý
zaman düðmelerle oynamalarýna
en-gel olunuz. Açýklandýðý þekilde
cam kilitleme düðmesini kullanýnýz
ya da çocuklarý araçta yalnýz
býrakmanýz gerekiyorsa kontak
anahtarýný yanýnýza alýnýz.
Kilidi açmak için, ana anahtarý deliðe sokunuz ve saat ibresi dönüþ yönünde çeviriniz.
Bagajlarýnýzý yerleþtirirken, 2. bölümdeki
“Bagaj yerleþtirme uyarýlarý”na özen gösteriniz.
Bagaj kapaðýný kapatmak için, kapaðý aþaðýya çekiniz ve üzerine bastýrýnýz. Kapaðý
kapattýktan sonra açmaya çalýþarak tamamen kapandýðýndan emin olunuz.
· Camlarý kapatýrken kimsenin baþýný,
ellerini veya kollarýný camdan dýþarýya çýkarmadýðýndan emin olunuz.
9
Bagaj kapaðý açma mandalý
Eðer, kapaðý kapattýktan sonra, anahtarý saat ibresi dönüþ yönünün tersine tamamen
çevirirseniz, sürücü mahallindeki bagaj kapaðý açma mandalý devre dýþý kalacaktýr.
Bagajdaki eþyalarýnýzý çalýnmaya karþý korumak için aracýnýzý park ettiðinizde bu sistemi kullanýnýz.
Seyahat esnasýnda bagaj kapaðýný
kilitli tutunuz. Bu þekilde hem
bagajýnýzýn düþmesini engeller, hem
de egzoz gazlarýnýn araca girmesini
önlersiniz.
Kilidi açmak
Kilitlemek
Açmak
Açmak
Sürücü koltuðunda otururken bagaj kapaðýný açmak için, mandalý yukarýya çekiniz.
Eðer aracýnýz bagaj emniyet sistemine sahipse bagaj anahtarýný saat ibresi dönüþ yönünün tersine tamamen çevirdiðinizde bagaj kapaðý açma sistemi devre dýþý kalacaktýr. Bagajdaki eþyalarýnýz çalýnmaya
karþý korumak için aracýnýzý park ettiðinizde bu sistemi kullanýnýz.
10
Arka kapak kilidi (Station
Wagon modeli)
Arka kapaðý açmak için anahtarý deliðe
sokarak saat ibresi dönüþ yönü tersine,
kilitlemek için ise saat ibresi dönüþ
yönünde çeviriniz. Daha sonra tutamaðý
çekerek arka kapaðý yukarý kaldýrýnýz.
Bagajlarýnýzý yerleþtirirken, 2. bölümdeki
“Bagaj yerleþtirme uyarýlarý”na özen gösteriniz.
Arka kapaðý kapatmak için, kapaðý aþaðýya
çekiniz ve üzerine bastýrýnýz. Kapaðý kapattýktan sonra açmaya çalýþarak tamamen
kapandýðýndan emin olunuz.
Mo tor ka pu tu
Motor kaputu açma mandalý
Dayama çubuðu deliði
Seyahat esnasýnda arka kapaðý kilitli
tutunuz. Bu þekilde hem bagajýnýzýn
düþmesini engeller, hem de egzoz
gazlarýnýn araca girmesini önlersiniz.
Açmak
Motor kaputu emniyet mandalý
Açmak
Dayama çubuðu
Motor kaputunu açmak için, ön panelin
altýndaki kaput açma mandalýný çekiniz.
Kaput yay etkisi ile hafifçe kalkacaktýr.
Aracýn önüne geçip kaput emniyet mandalýný yukarýya kaldýrarak kaputu açýnýz.
Daha sonra dayama çubuðunu kaputun
alt yüzündeki deliðine sokarak, kaputu
emniyete alýnýz.
11
Yakýt depo kapaðý
Kaputu kapatmadan önce, takým, bez, v.s.
malzemeleri kaputun içinde býrakmadýðýnýzdan emin olmak için, motor bölümünü kontrol ediniz. Dayama çubuðunu
klipsli yerine takarak ses yapmasýný önleyiniz. Daha sonra kaputu indirerek yerine
oturtunuz. Gerekirse, kilitlemek için kaputun üzerine hafifçe bastýrýnýz.
1. Yakýt depo dýþ kapaðýný açmak
için kolu yukarýya çekiniz.
2. Yakýt depo kapaðýný çýkartmak için;
kapaðý saat ibresi dönüþ yönünün tersine yavaþça çeviriniz, daha sonra çýkartmadan önce bir süre bekleyiniz. Kapaðý çýkarttýktan sonra dýþ kapak üzerindeki kapak tutucu yuvaya yerleþtiriniz.
Açmak
Açmak için kapaðý çevirdiðinizde, hafif bir
emme sesinin duyulmasý normaldir. Kapaðý takarken “klik” sesi duyana kadar saat
ibresi dönüþ yönünde çeviriniz.
Dayama çubuðunu yerine takýnca,
kaputa saðlam bir þekilde destek
verdiðinden emin olunuz.
Açmak
12
· Yakýt doldururken sigara içmeyiniz,
kývýlcýma veya açýk aleve sebep
olacak hareketlerde bulunmayýnýz.
Benzin parlayabilir.
· Açma esnasýnda, kapaðý yerinden
aniden çýkartmayýnýz. Yakýt basýnç
altýnda olabilir ve sýcak hava koþullarýnda depo aðzýndan dýþarýya
fýþkýrarak yaralanmalara neden
olabilir.
· Bir kaza durumunda yakýtýn sýzmasýný önlemek için, depo kapaðýnýn
tamamen kapalý olduðundan emin
olunuz.
· Yakýt depo kapaðýnýzý deðiþtirmeniz
gerekirse yalnýzca Toyota orijinal
depo kapaðý kullanýnýz. Orijinal
kapaklarda özel bir çekvalf vardýr.
13
14
1. Bö lüm
GÖSTERGE VE
KUMANDALARIN
ÇALIÞMASI
Kýsým 1-3
Koltuklar, Emniyet
kemerleri, Direksiyon simidi ve Aynalar
·
·
·
·
·
·
·
Ön koltuklar
·
Gece-Gündüz konumlu iç dikiz
aynasý
Öne yatabilir arka koltuklar
Baþ dayamasý
Emniyet kemerleri
Ayarlanabilir direksiyon simidi
Dýþ dikiz aynasý kumandasý
Otomatik kumandalý dýþ dikiz
aynasý
Ön koltuklar —
- Koltuk ayarý ile ilgili uyarýlar
Sürücü koltuðunu pedallara, direksiyon simidine ve gösterge paneline rahatça uzanabileceðiniz þekilde ayarlayýnýz.
- Ön kol tuk la rýn ayar lan masý
Bel dayamasý ayar mandalý
(Sürücü koltuðu)
· Koltuk ayarý araç hareket halindeyken yapýlmamalýdýr. Koltuk aniden
hareket ederek sürücünün araç
kontrolünü kaybetmesine neden
olabilir.
· Koltuðu ayarlarken, koltuðun bir
yolcuya veya bagaja çarpmamasýna
dikkat ediniz.
· Koltuk konumunu ayarladýktan
sonra, öne veya arkaya hareket
ettirmeye çalýþarak koltuðun yerine
oturduðundan emin olunuz.
Koltuk konumu
ayar mandalý
Koltuk arkalýk
açýsý ayar mandalý
· Koltuk arkalýðýný ayarladýktan sonra,
vücudunuzla kuvvet uygulayarak
kilidin yerine oturduðundan emin
olunuz.
Minder açýsý ayar tamburu
(Sürücü koltuðu)
15
Öne yatabilir arka koltuklar
(Sedan modeli)
KOLTUÐUN KONUM AYARI
Ayar mandalýný yukarýya doðru çekiniz.
Sonra hafifçe vücut kuvveti uygulayarak
koltuðu istenilen konuma kaydýrýp mandalý býrakýnýz.
Ön koltuklarýn altýna hiç bir þey koymayýnýz. Koltuk kilit mekanizmasýna zarar verebilir.
KOLTUK ARKALIÐI AÇISININ AYARI
Öne eðilerek ayar mandalýný yukarýya
doðru çekiniz. Daha sonra arkaya doðru
yaslanarak istenilen açýya getirip mandalý býrakýnýz.
Bir çarpma durumunda emniyet kemerinin altýndan kayma riskini azaltmak için koltuk arkalýðýný gereðinden
fazla arkaya yatýrmayýnýz. Emniyet
kemerleri, sürücü ve yolcular koltuklarýnda iyice geride ve dik oturduklarý
zaman maksimum korumayý saðlar.
Eðer koltuðunuzda kaykýlmýþ durumda oturuyorsanýz emniyet kemeri
kalçanýzdan kayarak dayama kuvvetinin doðrudan karnýnýza uygulanmasýna neden olabilir. Bu yüzden
önden çarpmalarda koltuklarýn yatýklýk derecesindeki artýþla beraber araçtaki kiþilerin yaralanma riskleri de
artmaktadýr.
SÜRÜCÜ KOLTUÐU MÝNDER AÇISININ
AYARI
Ayar tamburunu minder açýsýný istenilen
þekilde ayarlayacak biçimde öne veya arkaya doðru çeviriniz.
SÜRÜCÜ KOLTUÐU BEL DAYAMASININ
AYARI
Mandalý ileriye veya geriye doðru çekiniz. Mandalý ileriye doðru çekmek bel
desteðini artýracaktýr.
16
Açmak
Koltuk arkalýðýnýn kilidini açýnýz ve arkalýðý öne yatýrýnýz.
Bu þekilde bagaj ön koltuklara kadar geniþleyecektir. Bagajlarýnýzý yerleþtirirken, 2. bölümdeki “Bagaj yerleþtirme uyarýlarý”na
özen gösteriniz.
Koltuk arkalýklarýný eski konumuna
getirdiðinizde, arkalýðýn üstünden
tutup ileri-geri hareket ettirmeye
çalýþarak tamamen kilitlendiðinden
emin olunuz. Emniyet kemerlerinin
yerlerinde olup olmadýðýný kontrol
ediniz.
Öne yatabilir arka koltuklar
(Station wagon mo de li)
Açmak
Tutamak
1. Koltuk minderini tutamaktan çekerek
kaldýrýnýz.
2. Koltuk arkalýklarýný, kilitlerini açarak
öne doðru yatýrýnýz.
Minderler ön taraflarýndan menteþeli
olduklarýndan sadece yukarýya doðru
çekmeniz yetecektir.
Bu þekilde bagaj ön koltuklara kadar geniþleyecektir. Bagajlarýnýzý yerleþtirirken, 2.
bölümdeki “Bagaj yerleþtirme uyarýlarý”na
özen gösteriniz.
Ýstenildiði takdirde koltuk arkalýklarý ayrý
ayrý da yatýrýlabilir.
Koltuk arkalýðýný dik pozisyona
getirirken;
· Arkalýðý üstünden ileri-geri hareket
3. Koltuk arkalýðýný yatýrdýktan sonra
tesbit kayýþýný arkalýk üzerindeki düðmeye takýnýz.
Koltuk arkalýklarýný eski konumuna
getirdiðinizde, arkalýðýn üstünden
tutup ileri-geri hareket ettirmeye çalýþarak tamamen kilitlendiðinden emin
olunuz. Emniyet kemerlerinin yerlerinde olup olmadýðýný kontrol ediniz.
ettirmeye çalýþarak tamamen kilitlendiðinden emin olunuz.
17
Baþ daya masý (Tip A)
SRS hava yastýðý
· Baþ dayamasýnýn üst seviyesini,
kulaklarýnýzýn tepe noktasý ile ayný
hizaya gelecek þekilde ayarlayýnýz.
· Baþ dayamasýný ayarladýktan sonra,
yerine kilitlendiðinden emin olunuz.
· Baþ dayamasý yerinden çýkarýlmýþ
Açmak
Baþ dayamasýný yükseltmek için yukarýya doðru çekiniz, indirmek için ise kilit
açma düðmesine basýnýz ve baþ dayamasýný aþaðýya bastýrýnýz.
Baþ dayamasý en çok, baþýnýza yakýn olduðu zaman etkilidir. Bu yüzden, koltuk arkalýðýnda yastýk kullanýlmasý tavsiye edilmez.
18
vaziyette seyahat etmeyiniz.
SRS Airbag (Supplemental Restraint
System Airbag-Emniyet kemerini
destekleyici hava yastýðý sistemi) koltuk
emniyet kemerinin saðladýðý esas
korumaya ilave olarak destekleyici bir
koruma oluþturmak için tasarlanmýþtýr.
SRS hava yastýðý, önden sert bir darbeye
tepki olarak þiþer, koltuk emniyet kemeriyle beraber sürücünün baþýný ve
yüzünü direkt olarak direksiyon simidine
çarpma ihtimalini zayýflatarak yaralanmalarý önler veya azaltýr.
Önden gelen sert bir darbede, darbe müþiri
yavaþlamayý tesbit ederek hava yastýðý
patlatýcýsýný tetikler. Daha sonra patlatýcý
içinde gerçekleþen kimyasal bir reaksiyon
hava yastýðýný zehirli olmayan nitrojen
(azot) gazýyla bir anda þiþirerek sürücünün
ileri yöndeki hareketini kýsýtlamaya
yardýmcý olur.
Bununla beraber eðer araç park etmiþ
diðer bir araç ya da trafik iþareti gibi
çarpýþmanýn etkisiyle hareket edebilen ya
da deforme olabilen bir nesneye çarpmýþ
ise veya çarpýþma bir kamyonun kasasýnýn
altýna arkadan girmek þeklinde gerçekleþmiþ ise sözü edilen bu baþlangýç hýzý çok
daha yüksek bir deðerde gerçekleþebilir.
Hava yastýðý þiþtiði zaman oldukça þiddetli
bir ses ve nitrojen gazýyla beraber bir
miktar da duman çýkarýr. Bu ses ve duman
saðlýða zararlý olmayýp bir yangýn belirtisi
deðildir. Ufak cilt tahriþlerini önlemek için
mümkün olan en kýsa sürede cildinizde
kalan artýklarý yýkayarak temizleyiniz.
Hava yastýðýnýn þiþerek ortaya çýkmasý bir
saniyeden çok daha kýsa bir sürede
gerçekleþtiðinden hava yastýðýnýn oldukça
büyük bir kuvvetle þiþmesi gerekmektedir.
Her ne kadar sistem ciddi yaralanmalarý
azaltacak þekilde dizayn edilmiþ olsa bile
hava yastýðý ciltte ufak yanýklara veya
sýyrýlmalara ve kabarmalara da sebep
olabilir.
Direksiyon simidinin göbeði birkaç dakika
süreyle sýcak kalabilir; ancak hava
yastý-ðýnýn kendisi ýsýnmayacaktýr. Hava
yastýðý sadece bir kullanýmlýk þekilde imal
edilmiþ olup bir kez devreye girip þiþtikten
sonra tekrar ikinci bir kez kullanýlmasý
imkansýzdýr.
Kendi emniyetiniz için mutlaka emniyet
kemerinizi takýnýz.
SRS hava yastýðý sistemi resimdeki oklar
arasýnda kalan koyu renkli bölge içinde
önden sert bir darbeye tepki olarak
devreye girecek þekilde dizayn edilmiþtir.
SRS hava yastýðý eðer çarpýþmanýn þiddeti,
yaklaþýk olarak 20 km/h süratle tam önden,
hareketsiz duran ya da deforme olmayan
sabit bir bariyere çarpmaya eþdeðer bir
baþlangýç deðerini aþacak olursa þiþerek
ortaya çýkacaktýr.
Eðer çarpmanýn þiddeti yukarýda anlatýlan
baþlangýç deðerinin altýnda ise SRS hava
yastýðý þiþmeyebilir.
19
Arkadan çarpma
Yandan çarpma
Takla atma
SRS hava yastýðý yandan ya da arkadan çarpýþmalarda, takla atma ya da
önden düþük hýzlý çarpýþmalarda
devreye girecek þekilde dizayn edilmemiþtir.
SRS hava yastýðý sistemi yalnýzca sürücü koltuðu emniyet kemeri sisteminin
esas korumasýna ilave bir katkýda
bulunmak için tasarlanmýþtýr. Eðer
sürücü emniyet kemerini takmayacak
olursa yaralanma ihtimali özellikle
artacaktýr; çünkü ani bir frenleme ya
da çarpýþma olmasý durumunda
ileriye doðru savrulacaktýr. Bir kaza
durumunda ekstra bir koruma
saðlamak için araçtaki sürücü ve tüm
yolcular seyir esnasýnda emniyet
kemerlerini daima takmalýdýrlar.
Emniyet kemerleriyle ilgili talimat ve
ikazlar için bu bölümdeki “Emniyet
kemerleri” kýsmýna bakýnýz.
KAZALARDA ÖLÜM VEYA CÝDDÝ
YARALANMALARDAN KORUNMAK ÝÇIN
· Emniyet kemerinizi sürekli ve uygun
konumda takýnýz.
· Emniyet kemerinin uygun biçimde
baðlanamayacaðý çocuklarý, çocuk
koltuðu kullanarak, mutlaka arka
koltuða oturtunuz.
· Çocuklar için araç içindeki en
gü-venli yer arka koltuktur.
· Ön yolcu koltuklarýna, yüzü arkaya
bakacak þekilde çocuk koltuðu kesinlikle baðlamayýnýz.
· Hava yastýðýna mümkün olan en
uzak konumda oturunuz.
· Hava yastýðý üzerinde veya çevresinde hiçbir þey bulundurmayýnýz.
· Detaylý bilgi ve açýklamalar için
lütfen kullanýcý kýlavuzuna bakýnýz.
BÝLGÝ
Hava yastýðý, araç üretim tarihinden
itibaren 10 yýl sonra ve daha sonraki
her 2 yýlda bir bakým gerektirir.
20
Bunlardan herhangi birisinin yapýlmasý SRS hava yastýðýnýn aniden
þiþmesine ya da sistemin devre dýþý
kalmasýna sebep olarak bedensel yaralanmalarla neticelenebilecek sonuçlar doðurabilir. Bu talimatlara
uyulmamasý ciddi yaralanmalara
neden olabilir.
UYARI
· Direksiyon simidi göbeðine hiçbir
þey koymayýn. Þiþmeyi kýsýtlayabilir
ya da arkaya doðru fýrlarsa bedensel yaralanmalara sebep olabilir.
· Direksiyon simidi ya da direksiyon
kolonu kapaðý gibi hiçbir parçada
deðiþiklik, sökme vs. yapmayýnýz; bu
parçalara çarpmayýnýz ya da bu
parçalarý sarsmayýnýz.
Toyota bayisine danýþmadan aþaðýdaki deðiþiklikleri yapmayýnýz. Bu tür
deðiþiklikler bazý durumlarda SRS
hava yastýðý sisteminin normal
çalýþmasýný önleyebilmektedir.
· Direksiyon sistemi üzerinde ya da
yakýnýnda yapýlan onarýmlar.
Aþaðýdaki durumlarda mümkün olan en
kýsa sürede Toyota bayisine baþvurunuz:
l Hava
yastýðýnýz þiþmiþ ise,
l Resi mde ko yu renk le göster ilen
direksiyon simidinin göbek kýsmý
çatlamýþ ya da baþka bir þekilde hasar
görmüþ ise.
· Süspansiyon sisteminde yapýlan
deðiþiklikler.
· Araç gövdesinin ön kýsmýnda yapýlan deðiþiklikler
· Ön panjur korumasý (ön tampon
koruyucu vs.), kar ekipmaný ya da
benzeri diðer ekipmanýn aracýn
önüne takýlmasý.
21
Çocuk koltuðu
- Çocuk koltuðu ikazlarý
- Çocuk koltuðu sistemi
TOYOTA, yeterince küçük olan çocuklar
için emniyet kemerli çocuk koltuðu
sis-teminin kullanýlmasýný þiddetle tavsiye
etmektedir.
Küçük çocuklar ya da bebekler için
kullanýlan çocuk koltuðunun kendisinin
de kucak emniyet kemeri ya da kucak/
omuz emniyet kemerinin kucak kýsmýyla
koltuða baðlanmýþ olmasý gereklidir.
Otomobil kazalarýnda ya da ani
durumlarda etkin bir koruma için
çocuklarýn uygun þekilde emniyet
kemeriyle baðlanmasý gereklidir.
Küçük bir çocuðu kucaðýnýzda kollarýnýzla tutmak emniyet bakýmýndan
çocuk koltuðu ve emniyet kemeri
yerine tercih edilemez. Bir kaza
durumunda böyle tutulan bir çocuk
ön cama çarpabilir ya da eðer siz de
emniyet kemeriyle baðlý deðilseniz
sizinle aracýn kabini içinde bir yer
arasýnda da sýkýþarak ezilebilir.
Çocuk koltuðu çocuðun büyüklüðüne
uygun olmalý ve araç koltuðuna tam olarak
oturmalýdýr. Daha emniyetli olmasý için
çocuk koltuðunun arka koltuða yerleþtirilmesi gereklidir. Kaza istatistiklerine
göre uygun þekilde emniyet kemeriyle
koltuklarýna baðlandýklarýnda çocuklar
arka koltukta daha güvende olmaktadýrlar.
Çocuk koltuðunu yerleþtirirken koltuk imalatçýsý tarafýndan verilen talimatlara uyunuz. Ayrýca aþaðýdaki resimlerde genel
talimatlar da verilmiþtir.
Çocuk koltuðunu yerleþtirdikten sonra
yerine güvenli bir þekilde oturduðundan emin olunuz. Aksi takdirde
ani bir duruþta ya da kazada çocuða
zarar verebilir.
Çocuk koltuðunu kullanmadýðýnýz zaman
koltuðu ya emniyet kemeriyle araç koltuðuna sýkýca baðlayýnýz ya da yolcu kabini
dýþýnda bir yere koyunuz. Bu þekilde ani bir
duruþ ya da kaza anýnda yolculara zarar
vermesini önlemiþ olursunuz.
22
(A) ARKA ORTA KOLTUÐA YERLEÞTÝRME
Yüzü arkaya doðru tip bir çocuk koltuðunu
yerleþtirirken yüzü öne doðru tip çocuk
koltuðunu yerleþtirirken izlenen iþlemlerin
aynýsýný izleyiniz.
Eðer ön koltuðun ayar ve kilit mekanizmalarýnýn rahat çalýþmasýna fýrsat
vermiyorsa arka koltukta yüz arkaya
doðru tip çocuk koltuðu kullanmayýnýz. Böyle bir kullaným ani bir fren ya
da çarpmada çocuða ve öndeki yolcuya ciddi bir zarar verebilir.
1. Ýmalatçýsýnýn talimatlarýný izleyerek
çocuk koltuðunu üzerinden orta kucak
emniyet kemerini geçirip koltuðu baðlayýnýz.
2. Çocuk koltuðunu yerine kuvvetlice
bastýrýyorken emniyet kemerinin boþtaki
ucunu çekerek kemerin sýkýlýðýndan
emin olunuz.
Çocuk koltuðunu çeþitli yönlerde iterek ve çekerek emniyetli bir þekilde
yerine oturduðunu kontrol ediniz.
23
3. Çocuk koltuðunu çözmek için kemer
ayýrma düðmesine basýnýz.
(B) ARKA SAÐ VEYA SOL KOLTUÐA
YERLEÞTÝRME
Yüz arkaya doðru tip bir çocuk koltuðunu
yerleþtirirken yüzü öne doðru tip çocuk
koltuðunu yerleþtirirken izlenen iþlemlerin
aynýsýný izleyiniz.
Eðer ön koltuðun ayar ve kilit mekanizmalarýnýn rahat çalýþmasýna fýrsat
vermiyorsa arka koltukta yüz arkaya
doðru tip çocuk koltuðu kullanmayýnýz. Böyle bir kullaným ani bir fren
ya da çarpmada çocuða ve öndeki yolcuya ciddi bir zarar verebilir.
24
1. Ýmalatçýsýnýn talimatlarýný izleyerek
çocuk koltuðunu üzerinden orta kucak
emniyet kemerini geçirip koltuðu baðlayýnýz. Emniyet kemerinin kucak kýsmýný
gergin tutunuz.
2. Omuz emniyet kemerini tamamen
çe-kerek kilitli duruma getiriniz.
3. Omuz emniyet kemerini aracýn koltuk
sýrtlýðý ve çocuk koltuðu arasýna alarak
toplanmasýna fýrsat veriniz. Çocuk koltuðunun sýkýca yana oturmasý için çocuk
koltuðunu kuvvetlice aþaðýya bastýrarak
emniyet kemerinin olabildiðince toplanmasýný saðlayýnýz.
Emniyet kemerinin güvenli bir þekilde
kilitlendiðinden emin olunuz. Ayrýca
çocuk koltuðunu çeþitli yönlerde iterek ve çekerek emniyetli bir þekilde
yerine oturduðunu da kontrol ediniz.
25
4. Çocuk koltuðunu çözmek için kemer
ayýrma düðmesine basýnýz.
Emniyet kemerinin güvenli bir þekilde
kilitlendiðinden emin olunuz. Ayrýca
çocuk koltuðunu çeþitli yönlerde iterek ve çekerek emniyetli bir þekilde
yerine oturduðunu da kontrol ediniz.
26
Emniyet kemerleri—
- Emniyet kemeri ile ilgili uyarýlar
Emniyet kemeri bütün yolculuklarda sürücü ve yolcular tarafýndan sürekli olarak
kullanýlmalýdýr.
Çocuklar: Trafik kanunlarýmýza göre, çocuklarýn ön koltukta tek baþlarýna seyahat
etmeleri yasak olduðundan, çocuklarý daima arka koltuða oturtunuz ve emniyet kemerlerini baðlayýnýz. Seyahat esnasýnda,
çocuklarýn ayaða kalkmalarýna veya koltukta diz üstünde oturmalarýna izin vermeyiniz.
Bebek ve küçük çocuklar: Çocuk koltuðu
baðlama sistemleri aracýnýza uygulanabilmektedir. Ancak bu sistemlerin deðiþik tipleri mevcut olduðundan, aracýnýza monte
edilebilir tipi seçmeye özen gösteriniz ve
imalatçýnýn verdiði montaj talimatlarýna
uyunuz.
Hamile kadýnlar: Toyota, hamile kadýnlarýn da emniyet kemeri takmasýný tavsiye etmektedir. Ancak özel tavsiyeleri için doktorunuza danýþýnýz. Emniyet kemerini takarken, alt kuþaðýn kalça üzerinden ve mümkün olduðunca aþaðýdan geçmesine ve
karnýn üzerine baský uygulamamasýna dikkat ediniz.
Yaralý kiþiler: Toyota, emniyet kemeri kullanýlmasýný tavsiye etmektedir. Doktorunuza danýþarak yaralanmanýn durumuna
göre bilgi almanýz ve buna göre kemer
kullanmanýzý öneririz.
Emniyet kemeri kullanýrken aþaðýdaki
hususlara uyunuz:
· Emniyet kemerini yalnýzca bir kiþi
için kullanýnýz. Tek bir kemer ile,
çocuk bile olsa, birden fazla kiþiyi
baðlamayýnýz.
· Emniyet kemerinin dilini kilidine
taktýktan sonra, baðlantýnýn saðlam
olduðundan ve kemerin dönmediðinden emin olunuz.
· Emniyet kemerini baðladýktan sonra
boþluðunu alýnýz.
· Kemer mekanizmasýný düzenli olarak gözden geçiriniz. Kemerdeki
kesilmelere, yýpranmalara ve gevþemiþ parçalara dikkat edip, hasarlý
parçalarý deðiþtiriniz. Kemer mekanizmasýný sökmeyiniz ve üzerinde
deðiþiklik yapmayýnýz.
· Emniyet kemerlerini temiz ve kuru
tutunuz. Temizlemek gerekirse, ýlýk
su veya sabunlu su kullanýnýz. Kesinlikle çamaþýr suyu, boya veya
aþýndýrýcý temizlik maddelerini
kullanmayýnýz. Bunlar, emniyet
kemerinizin zayýflamasýna neden
olabilir.
· Aracýnýz bir kaza sonucu büyük bir
darbe almýþsa, kemerlerinizde gözle
görülen bir hasar olmasa bile,
emniyet kemerleri deðiþtirilmelidir.
· Koltuk arkalýklarýný, çok fazla geriye
yatýrmayýnýz. Emniyet kemerleri,
koltuk arkalýklarý dik konumlarýnda
iken maksimum korumayý saðlar.
(Koltuk ayarlarý kýsmýna bakýnýz.)
· Kemerlerinize hasar vermemeye ve
kapý veya koltuk aralarýna sýkýþmamalarýna dikkat ediniz.
27
3 Nokta dan baðlý tip
(Sedan Modeli)
Kemer toplayýcýsý, ani bir duruþ veya çarpma anýnda, kilitlenecektir. Ani olarak öne
doðru eðildiðinizde de kemer kilitlenecektir. Yavaþ hareketler kemerin kolayca
uzamasýna imkan vererek rahat hareket
etmenizi salayacaktýr.
Eðer kemer rahatça uzamýyorsa, kemeri
yavaþça çekip býrakýnýz. Böylece kemer
rahatça uzayacaktr.
Koltuðu kendinize göre ayarlayýnýz (ön
koltuk) ve dik bir þekilde arkaya yaslanýnýz. Kemerinizi baðlamak için, kemeri
kendinize doðru çekip, dili kilide takýnýz.
Dil, kilide tam oturduðu zaman, “klik” sesini duyacaksýnýz.
Emniyet kemerinin uzunluðu, vücudunuza
ve koltuk ayarýna göre kendiliðinden ayarlanacaktýr.
ÜST BAÐLANTI ASKI KONUMU AYARLANABÝLÝR TÝP EMNÝYET KEMERÝ
Bu tip kemerlerde, kemer askýsýnýn konumunu boyunuza göre ayarlayabilirsiniz.
Askýnýn konumunu ayarlamak için, kilit
düðmesini çekiniz ve askýyý istediðiniz konu ma kaydýrýp, kilit düðmesini býrakýnýz.
Askýnýn, yeni konumunda kilitlendiðinden
emin olunuz.
Emniyet kemerinin omuz çaprazýndan
geçtiðinden daima emin olunuz. Bu
uygulanmadýðýnda, bir kaza durumunda, emniyet kemerinin saðlayacaðý koruma azalabilir ve yaralanma
olasýlýðý artar.
28
Boþluðu
alýnýz
Çok yüksek
· Emniyet kemerinizin omuz kuþaðýný
bol veya alt kuþaðýný normal
konumundan yukarýda ayarlarsanýz,
bir kaza anýnda emniyet kemerinin
altýndan kayarak yaralanma olasýlýðýnýz artar.
Emniyet kemeri kullanýlacaðý zaman
kemer, aský kancasýndan çýkartýlmalýdýr.
· Kendi emniyetiniz için, emniyet keMümkün olduðunca aþaðýya
(kalçanýn üstüne) yerleþtiriniz.
BEL VE OMUZ KEMERLERÝNÝN KONUM
AYARI
Emniyet kemerini takarken, bel kuþaðýnýn
karnýnýzýn deðil, kalçanýzýn üzerinden ve
mümkün olduðunca aþaðýdan geçmesine
dikkat ediniz. Emniyet kemerini, omuz kýsmýndan yukarýya doðru çekerek vücudunuza uygun bir konuma oturtunuz.
merinin omuz kuþaðýný koltuk altýnýzdan geçirmeyiniz.
Station Wagon Modeli
Aský
kancasý
Emniyet kemerinizi çözmek için, kilit açma düðmesine bastýrýnýz ve kemer toplayýcýsýnýn kemeri rahatça sarmasý için
eliniz ile omuz hizasýna kadar yönlendiriniz.
Eðer kemer rahatlýkla sarýlmýyorsa, dýþarýya
çekiniz ve kemerde dolaþma veya kýrýlma
olup olmadýðýný kontrol ediniz. Daha sonra
kemerinizin toplayýcýsýna, kýrýlmadan ve
dolaþmadan sarýlmasýna dikkat ediniz.
29
2 Noktadan baðlý tip
- Arka Orta Emniyet Kemeri
Uzatmak
Gergin olarak
ayarlayýnýz
Çok yüksek
Mümkün olduðunca kalça kemiðinizi
destekleyecek þekilde düþük tutunuz.
Koltukta dik bir þekilde oturup arkanýza
yaslanýnýz. Emniyet kemerini, kemer
dili-ni kilidine sokarak takýnýz.
Dil kilide oturduðunda “klik” sesini
duyacaksýnýz.
Eðer kemer vücudunuza göre yeterli
uzunlukta deðilse, kemerin dilini kemere
dik þekilde tutarak çekiniz.
Kemer fazlalýðýný alýnýz ve kemer
konumunu ayarlayýnýz.
Kemeri kýsaltmak için, kemerin serbest
ucundan çekiniz.
Emniyet kemerini takarken, bel kuþaðýnýn,
karnýnýzýn deðil kalçanýzýn üzerinden ve
mümkün olduðunca aþaðýdan geçmesine
dikkat ediniz.
· Emniyet kemerinizin kuþaðýný normal konumundan yukarýda ayarlarsanýz, bir kaza anýnda emniyet
kemerinin altýndan kayarak yaralanma olasýlýðýnýz artar.
30
Emniyet kemerini çözmek için kilidin
açma düðmesine basýnýz.
Station Wagon Modeli
Ayarlana bilir direksiyon simidi
Dýþ dikiz aynasý kumandasý
Kumanda kolu
Açmak
Arka emniyet kemerleri kullanýlmadýðý zaman koltuk içine yerleþtirilebilirler.
Emniyet kemerleri koltuklar yatýrýlacaðý zaman yerine yerleþtirilmelidir.
Direksiyon simidi açýsýný deðiþtirmek
için, ayar levyesini yukarýya çekip direksiyon simidini istenilen konuma getirip
levyeyi býrakýnýz.
· Bu ayar araç seyir halindeyken
Dýþ dikiz aynasýný içeriden ayarlamak
için kumanda kolunu oynatýnýz.
UYARI
Eðer buzlanma nedeniyle aynanýz
hareket etmiyorsa kumanda kolunu
zorlamayýnýz ya da buzu aynanýzdan
kazýmaya çalýþmayýnýz. Bu durumda
sprey buz çözücü kullanýnýz.
yapýlmamalýdýr.
· Direksiyon simidini ayarladýktan
sonra, aþaðý yukarý oynatmaya çalýþýp yeni konumuna oturduðundan
emin olunuz.
· Dýþ dikiz aynalarý dýþ bükey camlý
olduðundan arkadan gelen araçlarý
olduðundan daha küçük ve uzak
gösterir.
31
Otomatik kumandalý dýþ dikiz
aynasý
Katlanabilir dýþ dikiz aynasý
Gece/gündüz konumlu iç dikiz
aynasý
Ayna seçici
düðme
Gündüz
Kumanda
düðmesi
Gece
Otomatik kumandalý dýþ dikiz aynasýný
ayarlamak için hangi aynayý ayarlamak
istiyorsanýz ayna seçici düðmeyi “R”
(sað) veya “L” (sol) konumlarýndan birisine getiriniz. Daha sonra kumanda düðmesinin ilgili konumlarýna basarak istediðiniz ayarý yapýnýz.
Eðer motor çalýþmýyorsa kontak anahtarý
“ACC” (aksesuar) konumunda olmalýdýr.
UYARI
Eðer buzlanma nedeniyle aynanýz
hareket etmiyorsa kumanda düðmeleri ile zorlamayýnýz ya da buzu aynanýzdan kazýmaya çalýþmayýnýz. Bu
durumda sprey buz çözücü kullanýnýz.
32
Aynayý katlamak için geriye doðru itiniz.
Dýþ dikiz aynalarý dar yerlerde park edilirken katlanabilmektedir.
Gece sürüþlerinde arkanýzdaki aracýn
farlarýnýn gözünüzü almamasý için, aynanýn altýndaki kolu kendinize doðru (gece
konumuna) çekiniz.
Aynanýzý en iyi görüþ için ayarlamadan önce ayar levyesini cama doðru (gündüz konumuna) itiniz.
· Dýþ dikiz aynalarý dýþ bükey camlý
olduðundan arkadan gelen araçlarý
olduðundan daha küçük ve uzak
gösterir.
Göz almanýn bu þekilde önlenmesinin arka
görüþ alanýný azaltacaðýný unutmayýnýz.
1. Bölüm
GÖSTERGE VE
KUMANDALARIN
ÇALIÞMASI
Far ve sinyal anahtarý
Uzun huzme
Kýsým 1- 4
Iþýklar, Silecekler ve Buðu
çözücü
Kýsa huzme
Selektör devresi
·
·
·
·
·
·
·
Far ve sinyal anahtarý
Dörtlü flaþör düðmesi
Arka sis lamba düðmesi
Gösterge paneli aydýnlatma
kontrol reostasý
Tavan lambasý
Bagaj lambasý
Ön cam silecek ve yýkama
anahtarý
·
Arka cam silecek ve yýkama anahtarý
·
Arka cam buðu çözücü reziztansý düðmesi
Farlarý yakmak için kolun ucundaki düðmeyi çeviriniz.
Birinci konum: Bu durumda sadece park,
plaka ve gösterge paneli aydýnlatma lambalarý yanacaktýr.
Ýkinci konum: Kýsa huzme farlar da yanacaktýr.
Uzun huzme için kolu ileriye doðru itiniz. Kolu tekrar orta konumuna çektiðinizde kýsa huzmeler devreye girecektir.
Selektör yapmak için kolu iyice kendinize doðru çekip býrakýnýz.
Uzun huzme devredeyken gösterge panelindeki far lambasý mavi renkte yanacaktýr.
Selektör devresi far anahtarý kapalý olsa
da çalýþýr.
UYARI
Akünüzün boþalmamasý için motor çalýþmazken uzun süre farlarýnýzý açýk
býrakmayýnýz.
33
Dört lü flaþör düðmesi
Sað
UYARI
Açýk
Sinyal
Kapalý
Sol
Dönüþlerde, yaygýn kullanýlýþ þekliyle
kolu yukarýya veya aþaðýya çekiniz.
Dörtlü flaþörü yakmak için düðmeye basýnýz.
Kontak anahtarý açýk “ON” konumunda olmalýdýr.
Dörtlü flaþör devreye girdiðinde bütün sinyal lambalarý ayný anda yanýp sönmeye
baþlayacaktýr.
Sinyal kolu dönüþ yapýldýktan sonra otomatik olarak nötr konumuna gelir. Fakat þerit
deðiþtirmelerde dönüþ sinyalini elinizle kapamak zorunda kalabilirsiniz. Þerit deðiþtirmelerde kolu yarý konumuna kadar çekip
orada tutarak da sinyal vermeniz mümkündür. Eðer gösterge panelindeki yeþil sinyal
ýþýðý normalden daha hýzlý yanýp sönüyorsa,
bu ön veya arka sinyal ampullerinden birinin yanmýþ olduðunu gösterir.
34
Trafik kazasýna yol açabilecek yerlerde
durmak zorunda kaldýðýnýzda diðer sürücüleri uyarmak için dörtlü flaþörleri mutlaka
kullanýnýz. Böyle bir durumda aracýnýzý yoldan mümkün olduðunca uzaða çekiniz.
Dörtlü flaþörler yanarken dönüþ sinyalleri çalýþmaz.
Akünüzün boþalmamasý için motor çalýþmazken dörtlü flaþörleri gere-ðinden uzun süre yakmayýnýz.
Arka sis lamba düðmesi
Gösterge paneli aydýnlatma
kontrol reostasý
Tavan lambasý
Açýk
Kapalý
Açýk
Kapý
Kapalý
Arka sis lambasýný yakmak için düðmeye
basýnýz. Arka sis lambasý sadece farlar
yanýk olduðu zaman devreye girebilir.
Gösterge panelindeki uyarý ýþýðý arka sis
lambasýnýn yandýðýný gösterir.
Gösterge paneli aydýnlatma ýþýklarýnýn
parlaklýðýný düðmeyi çevirerek ayarlayýnýz.
Tavan lambasýný yakmak için anahtarý
kaydýrýnýz.
Anahtar kapý “DOOR” konumunda ise, kapýlardan herhangi birinin veya bagaj kapýsýnýn açýlmasýyla ýþýk yanacaktýr.
35
Bagaj lambasý (Station Wagon
modeli)
Ön cam si lecek ve y ýkama
anahtarý (Fasýlalý tip)
Su püskürtücü
Fasýlalý çalýþma
Açmak
Düþük hýz
Buðu silme
Yüksek hýz
Bagaj lambasýný yakmak için bagaj kapaðýný açýp, lamba düðmesine basýnýz. Bagaj kapaðýný kapadýðýnýzda lamba kendiliðinden sönecektir.
Silecekleri çalýþtýrmak için kolu aþaðýya
doðru çekiniz. Cam yýkama suyunu püskürtmek için kolun ucundaki düðmeye
basýnýz.
Kontak anahtarý açýk “ON” konumunda olmalýdýr. Silecek kolu “INT” konumundayken silecekler fasýlalý olarak çalýþacaktýr.
Buðu silme amacý ile sileceklerin bir kez
çalýþmasýný isterseniz, silecek kolunu
ken-dinize doðru çekip býrakýnýz.
36
Eðer fýskiyeler su püskürtmüyorsa, cam yýkama suyu deposunun boþalýp boþalmadýðýný kontrol ediniz. Cam yýkama suyunun
tamamlanmasý ile ilgili bilgiler için kýsým
7-3’teki “Cam yýkama sývýsýnýn tamamlanmasý” altbaþlýðýna bakýnýz.
Arka cam silecek ve yýkama
anahtarý (Station Wagon modeli)
Su püskürtücü
devrede
Silecek devrede
(normal çalýþma)
Silecek devrede
(fasýlalý)
Arka cam buðu çözücü
reziztansý düðmesi
Eðer fýskýyeler su püskürtmüyorsa, cam
yýkama suyu deposunun boþalýp boþalmadýðýný kontrol ediniz. Cam yýkama suyunun tamamlanmasý ile ilgili bilgiler için
kýsým 7-3’teki “Cam y ýka ma sývýsýnýn
tamamlanmasý” altbaþlýðýna bakýnýz.
Açýk
UYARI
Kapalý
Su püskürtücü
Arka camýnýz kuruysa silecekleri çalýþtýrmayýnýz; camýnýz çizilebilir.
Silecekleri ve su püskürtücüyü çalýþtýrmak için kolun ucundaki düðmeyi bükünüz (çeviriniz).
Kontak anahtarý açýk “ON” konumunda olmalýdýr.
Silecek kolu “INT” konumunda iken silecekler fasýlalý olarak çalýþacaktýr.
Su püskürtücü düðmenin iki konumunda
çalýþacak ve serbest býrakýldýðýnda eski
konumuna otomatik olarak dönecektir.
Arka camda oluþacak buðu ya da buzlanmadan kurtulmak için düðmeye basýnýz.
Kontak anahtarý açýk, “ON” konumunda olmalýdýr.
Arka camýn iç yüzeyinde bulunan reziztans
telleri kýsa sürede ýsýnarak camýnýzdaki
buðu ya da buzlanmayý çözecektir. Arka
cam buðu çözücü reziztans devredeyken
gösterge panelindeki ilgili ikaz lambasý yanacaktýr. Arka cam tamamen buðu veya
buzlanmadan temizlendiðinde anahtarý kapatýnýz. Uzun süreli kullaným, özellikle durup kalkmalý bir sürüþte akünüzün boþalmasýna yol açabilir.
37
Buðu çözücü reziztans, yaðmur suyunu kurutmak ya da arka camda biriken karlarý
eritmek için tasarlanmamýþtýr.
UYARI
Akünüzün boþalmamasý için buðu çözücü reziztansý motor çalýþýrken devreye sokunuz. Arka camýn iç yüzünü
temizlerken reziztans tellerinin hasar
görmemesine özen gösteriniz.
38
1. Bölüm
GÖSTERGE VE
KUMANDALARIN
ÇALIÞMASI
Kýsým 1- 5
Göstergeler ve Uyarý
Iþýklarý
·
·
·
·
Yakýt seviye göstergesi
·
Iþýklý ve sesli uyarýlar
Motor sýcaklýk göstergesi
Devir saati
Kilometre sayacý ve sýfýrlanabilir
kilometre sayacý
Yakýt seviye göstergesi
Motor sýcaklýk göstergesi
Yüksek sýcaklýk
Yaklaþýk
dolu
Yaklaþýk
boþ
Normal
çalýþma
aralýðý
Düþük yakýt
seviyesi uyarý ýþýðý
Gösterge kontak anahtarý açýlýnca çalýþýr
ve depoda kalan yaklaþýk yakýt miktarýný
gösterir.
Depoda her an için en az 1/4 depo yakýt bulundurulmasý tavsiye edilir.
Bu yakýt göstergesinin kontak anahtarý kapatýldýðýnda geri dönmeyen tip ibresi
vardýr. Bu yüzden ibre, kontak anahtarýnýn
konumundan baðýmsýz olarak depodaki
yakýt seviyesini gösterecektir.
Motor sýcaklýk göstergesi kontak anahtarý açýkken motor soðutma suyu sýcaklýðýný gösterir. Motor çalýþma sýcaklýðý,
ortam sýcaklýðý ve motor yüküne baðlý
olarak deðiþir.
Eðer göstergenin ibresi kýrmýzý bölgede
veya üzerine çýkmýþsa, aracýnýzý durdurunuz ve motorun soðumasýný bekleyiniz.
Ýbre “E” ‘nin altýndayken (depo boþ) veya
düþük yakýt seviye uyarý ýþýðý yanmýþsa,
yola devam etmeyiniz.
39
Devir saati (Takometre)
Aracýnýzýn, aþaðýdaki gibi zor þartlarda soðutma suyu sýcaklýðý aþýrý yükselebilir:
UYARI
l Sýcak bir günde uzun bir rampayý çýkar-
Devir saati ibresinin kýrmýzý bölgeye
çýkmasýna izin vermeyiniz. Bu durum
motorunuzda aþýrý hasara neden olabilir.
ken
l Yüksek hýzda bir sürüþ sonrasýnda hýz
düþürüldüðünde veya durulduðunda
l Dur-kalklý bir trafikte klima açýkken mo-
tor uzun süre rölantide çalýþtýðýnda
l Bir
römork çekerken
Kýrmýzý bölgeye geçmeyiniz
UYARI
Soðutma suyu sýcaklýðý aþýrý yükselmiþ
bir motorla aracýnýzý kullanmaya devam etmeyiniz. 4. bölümdeki “Aracýnýzýn soðutma suyu sýcaklýðý aþýrý yükselirse” altbaþlýðýna bakýnýz.
Devir saati, dakikadaki motor devrini
(d/dak.) gösterir. Kadran bin devirin katlarý olarak bölünmüþtür. Uygun vites
deðiþtirme devirlerini an lamak ve
motorun düþük ya da yüksek devirlerde
kullanýlmasýný ön le mek için devir
saatine bakýnýz.
Motoru yüksek devirde kullanmak, aþýnma
ve fazla yakýt tüketimine neden olur. Motor
devrinin aþýrý düþük olmasýnýn da anormal
yakýt tüketimine neden olacaðýný unutmayýnýz.
40
Kilometre sayacý (Odometre) ve
Sýfýrlanabilir kilometre sayacý
(Tripmetre)
Kilometre
sayacý
Sýfýrlanabili
rkilometre
sayacý
Sýfýrlama
düðmesi
Kilometre sayacý, aracýn katettiði toplam
mesafeyi kaydeder. Sý fýr la na bi lir
kilometre sayacý her seyahatte yapýlan
mesafeyi kaydetmek için sýfýrlanabilir.
Sayacý sýfýrlamak için düðmeye basýp
býrakýnýz.
Sayacýn en sað kolonunda, beyaz zemin
üzerine siyah ile gösterilen rakamlar,
kilo-metrenin onda birini (100 metre)
gösterir.
Iþýklý ve sesli uyarýlar
Eðer aþaðýdaki
ýþýklý uyarýlar
sürekli yanýyor
ise.....
(a)
Bunlarý yapýnýz.....
Eðer el freni boþta
ise durup kontrol
ediniz.
Eðer aþaðýdaki ýþýklý
veya sesli uyarýlar
çalýþýrsa......
Anlamý....
(h)
Dönüþ sinyalleri
gösterge ýþýklarý
(b)
Durup akü baðlantýlarýný ve akü su seviyesini
kontrol ediniz.
(ý)
Far uzun huzme
göstergesi
(c)
Durup motor yaðý seviyesini kontrol ediniz.
(j)
Overdrive-OFF
(Kapalý) gösterge
ýþýðý
(d)
Aracýnýzý Toyota
servisine
götürünüz
(k)
Dörtlü flaþör
gösterge ýþýðý
Düþük yakýt Depoyu
(e) seviye uyarý doldurunuz
ýþýðý
(f)
(g)
Tüm kapýlarý
kapatýnýz
Aracýnýzý Toyota yetkili
servisine götürünüz
(l)
Arka cam rezistansý
gösterge ýþýðý
(m)
Arka sis lambasý
gösterge ýþýðý
(n)
Açýk ýþýk
uyarý düdüðü
Aracýnýzýn tüm
ýþýklarýný kapatýnýz.
41
(a) El freni uyarý ýþýðý
Bu uyarý ýþýðýnýn iþlevleri aþaðýda
belirtilmiþtir:
El freni uyarýsý
Eðer bu uyarý ýþýðý yanýyorsa, el freninin
tamamen indirilip, indirilmediðini kontrol
e d i n i z . E l fr e n i i nd i r i l d i ð i n de ý þ ý k
sönecektir.
Fren hidrolik seviye uyarýsý
Eðer araç hareket halinde iken bu uyarý
ýþýðý yanarsa, aracýnýzý durdurunuz. Bu fren
sisteminde bir arýza olabileceðini gös-terir.
Fren hidroliði seviyesini þeffaf depodan
kontrol ediniz.
Iþýðýn el freninin çekili olmasý nedeni ile
yanmadýðýndan emin olmak için, el frenini
tekrar kontrol ediniz.
Eðer fren hidrolik seviyesi eksikse...
Güvenli bir yerde aracýnýza dur-kalk yaptýrarak, frenleri kontrol ediniz.
l Eðer frenlerin yeterli çalýþtýðýndan emin-
seniz, en yakýn Toyota yetkili servisine
gerekli onarým için gidiniz.
l Eðer frenler çalýþmýyorsa, aracýnýzý çek-
tirerek, Toyota yetkili servisine götürünüz. (4. bölümdeki aracýnýzýn çekilmesiyle ilgili kýsma bakýnýz.)
42
(c) Düþük motor yað basýncý uyarý ýþýðý
Eksik fren hidrolik seviyesi ile aracý
kullanmaya devam etmek tehlikelidir.
Eðer hidrolik seviyesi normal ise...
Iþýklý uyarý sistemini Toyota yetkili
servisinde kontrol ettiriniz.
(b) Akü þarj durumu uyarý ýþýðý
Bu uyarý
akünün boþalmak ta ol duðu-nu haber verir.
Eðer uyarý ýþýðý sürüþ esnasýnda yanmýþsa,
bu aracýn þarj sisteminde bir arýza olduðunu gösterir.
Buna raðmen motor ateþleme sistemi akü
boþalana kadar çalýþacaktýr. Uyarý lambasý
yanarsa klima, fan, radyo-teyp gibi aksesuarlarý kapatýp en yakýn Toyota yetkili servisine gidiniz.
Bu uyarý motor yað basýncý çok düþtüðünde yanar.
Eðer sürüþ esnasýnda bu lamba yanýp söner, ya da devamlý yanarsa, aracýnýzý emin
bir yerde durdurup hemen motoru stop
ediniz. Yardým için Toyota yetkili servisini
arayýnýz.
Çok nadiren de olsa, motor rölantide çalýþýrken yað lambasý yanýp sönebilir, ya da sert
bir duruþ sonrasýnda kýsa bir süre için devamlý yanabilir. Böyle bir durumda eðer
motora biraz gaz verdiði- nizde lamba sönüyorsa endiþe edilecek bir durum yoktur.
Uyarý ýþýðý karterdeki motor yaðý seviyesi
çok düþerse de yanabilir. Yað basýncý uyarý
ýþýðý karterdeki yað seviyesini göstermek
için tasarlanmamýþtýr. Yað seviyesinin kontrolünü yað çubuðu ile yapmalýsýnýz.
UYARI
Motor yað basýncý uyarý ýþýðý yandýðýnda kesinlikle yolunuza devam etmeyiniz. Motorunuzda büyük hasar oluþmasýna neden olabilirsiniz.
(d) Motor sistemi uyarý ýþýðý
(n) Açýk ýþýk uyarý düdüðü
Eðer bu ýþýk yanarsa motor elektrik sisteminizde bir arýza var demektir. Sürüþ
esnasýnda bu ýþýk yandýðýnda en kýsa
sürede bir Toyota yetkili ser visinde
aracýný-zý kontrol ettiriniz.
Bu uyarý düdüðü park lambalarý ve/veya
farlarýnýz yanýk iken sürücü kapýsý
açýl-dýðýnda öter. Aracýnýzýn tüm ýþýklarýný
kapatýnýz.
(e) Düþük yakýt seviyesi uyarý ýþýðý
UYARI IÞIKLARININ KONTROLÜ
(Düþük yakýt seviyesi uyarý ýþýðý hariç)
Uyarý ýþýðý yakýt deposu boþalmak üzere olduðunda yanacaktýr. En kýsa sürede deponuzu doldurunuz.
1. El frenini çekiniz.
(f) Açýk kapý uyarý ýþýðý
3. Kapýyý kapatýnýz. Açýk kapý uyarý ýþýðý
sönmelidir.
Bu uyarý bütün kapýlar tamamen kapanana kadar yanacaktýr.
(g) ABS sistemi ikaz lambasý
Tekerleklerin kilitlenmesini önleyen tip
fren sisteminde (ABS) bir arýza olduðunda
bu lamba yanar. Eðer sürüþ esnasýnda bu
lamba yanacak olursa aracýnýzý kontrol için
Toyota Yetkili Satýcýsýna götürünüz.
Kontak anahtarý “ON” (açýk) konumuna
getirildiðinde bu lamba yanacak ve
yaklaþýk 3 saniye kadar sonra sönecektir.
2. Yan kapýlardan birisini açýnýz. Açýk kapý
uyarý ýþýðý yanmalýdýr.
4. Kontak anahtarýný açýk, “ON” konumuna getiriniz, ama motoru çalýþtýrmayýnýz.
Açýk kapý uyarý ýþýðý hariç diðer bütün uyarý
ýþýklarý yanacaktýr.
Eðer ýþýklý ve sesli uyarýlardan birisi çalýþmýyorsa ya lambasý yanmýþtýr ya da
elektrik devresinde bir arýza vardýr. En kýsa
sürede kontrol ettiriniz.
ABS lambasý yandýðýnda (eðer fren sistemi
ikaz lambasý sönükse) fren sistemi normal
fren gibi çalýþacak ancak ABS devreye
girmeyecektir.
43
44
Direksiyon kilitli kontak anahtarý
1. Bö lüm
GÖSTERGE VE
KUMANDALARIN
ÇALIÞMASI
“LOCK” (Direksiyon kilidi): Bu konumda
motor çalýþmaz ve direksiyon kilitlenmiþtir. Kontak anahtarý ancak bu konumda
çýkartýlabilir.
“ACC” konumundan “LOCK” konumuna
geçebilmek için kontak anahtarýný itmelisiniz.
Kýsým 1- 6
Kon tak anah tarý,
Þanzýman ve El freni
·
·
·
·
Direksiyon kilitli kontak
anahtarý
Otomatik þanzýman
Düz þanzýman
El freni
“START” (Marþ): Bu konumda marþ motoru devreye girer. Anahtar býrakýldýðýnda otomatik olarak “ON”
(açýk) konumuna dönecektir.
Çalýþtýrma ile ilgili tavsiyeler için 3. bö-lüme
bakýnýz.
“ON” (Açýk): Bu konumda motor ve bütün aksesuarlar devrededir.
Normal sürüþ konumudur.
“ACC” (Aksesuar): Bu konumda radyo
gibi aksesuarlar devrededir fakat motor
çalýþmaz.
Mo toru ça lýþ tý rýr ken kon tak anah tarý
“LOCK” konumunda sýkýþmýþ gibi gözükebilir. Anahtarý çevirebilmek için ilk önce
anahtarýn deliðe tamamen girdiðinden
emin olunuz ve daha sonra direksiyonu hafifçe saða sola döndürürken anahtarý yumuþak bir þekilde çeviriniz.
Araç hareket halindeyken kesinlikle
kontak anahtarýný çýkarmayýnýz. Bu direksiyon simidinin kilitlenip aracýn
kontrolden çýkmasýna neden olacak-
UYARI
Motor çalýþmazken kontak anahtarýný
“ON” konumunda býrakmayýnýz. Akünüz boþalacak ve ateþleme sisteminin
arýzalanma olasýlýðý ortaya çýkacaktýr.
45
Otoma tik Þanzýman
(4 vitesli tip)
(a) Normal sürüþ
Vites kolu
Park ve motoru çalýþtýrma
konumu
Overdrive düðmesi þanzýmanýn 3 hýzlý
veya 4 hýzlý kullanýmýný seçmek için
1. 3. bölümdeki “Motorunuzu nasýl
çalýþtý-racaksýnýz” alt baþlýðýnda anlatýldýðý
þekilde motorunuzu çalýþtýrýnýz.
Vites boþ konumu
Normal sürüþ konumu
“ON” (Açýk) konumu overdrive
seçilebilir (4 hýzlý)
Motor frenli sürüþ konumu
“2" konumundakinden daha
güçlü motor frenlemesi olan
sürüþ konumu
“OFF” (Kapalý) konumu
overdrive seçilemez (3 hýzlý)
Vites kolu “P” ya da “N” konumunda olmalýdýr. “R”, “2”, “L” veya “D” konumlarýnda
kontak anahtarý çevrilse bile motor çalýþmaz.
Geri vites konumu
2. Overdrive düðmesine basarak açýk
“ON” konumuna getiriniz.
Daha iyi yakýt ekonomisi ve sessiz sürüþ
için overdrive düðmesini açýk “0N”
konumunda tutunuz (Farklýlýklar için “(b)
Motor freni kullanmak” ve “(f) Güvenli
sürüþ ile ilgili tavsiyeler” bölümüne
bakýnýz.)
Vites konumu kilit
düðmesi (Yanlýþ
vitese geçmeyi
önlemek için)
3. Ayaðýnýzla fren pedalýna basarken vites
kolunu “D” konumuna getiriniz.
Vitesi kilit
düðmesine
basýp
deðiþtiriniz.
46
“O/D OFF” (Kapalý)
uyarý ýþýðý O/D
düðmesinin kapalý
olduðunu gösterir.
Vites deðiþtirirken kesinlikle gaz pedalýna basmayýnýz.
4. El frenini indirip, ayaðýnýzý fren pedalýndan çekiniz. Düzgün bir kalkýþ için gaz pedalýna yavaþça basýnýz
Aracýnýz birinci viteste hareket edip aracýn
hýzýna göre otomatik olarak ikinci, üçüncü
ve overdrive viteslerine geçecektir. Ancak
motor soðutma suyu sýcaklýðý veya araç hýzý
düþük olduðunda þanzýman overdrive
düðmesi açýk olsa bile overdrive vitesine
geçmeyecektir.
Vites kolu “D” konumunda iken otomatik
þanzýman sistemi, tepe týrmanma, araç
çekme gibi sürüþ þartlarýna göre en uygun
vitesi seçecektir.
(b) Motor frenini kullanmak
Motorun frenleme etkisini kullanmak için
aþaðýda anlatýldýðý þekilde vites küçültünüz.
l Overdrive düðmesini kapalý “OFF”
konumuna alýnýz. (Overdrive sadece
vites kolu “D” konumunda çalþýr.) “O/D
OFF” (kapalý) yanacak ve þanzýman
otomatik olarak 3. vitese düþecektir.
l Vites kolunu “2" konumuna getiriniz. A-
raç hýzý 113 km/h altýna düþmüþse
þanzýman otomatik olarak 2. vitese düþecek ve daha etkili motor fre ni
saðlanacaktýr.
Eðer ani olarak hýzlanma gerekiyorsa, gaz
pedalýna sonuna kadar basýnýz. Araç hýzýna
göre þanzýman otomatik olarak üçüncü,
ikinci ya da birinci vitese düþecektir.
l Vites kolunu “L” konumuna getiriniz.
Eðer yokuþ inme gibi durumlarda motor
freni yapmak ihtiyacýný duyarsanýz, (b) ‘de
anlatýlan “Motor frenini kullanmak”
konusuna bakýnýz.
Araç hýzý 65 km/h altýna düþmüþse þanzýman otomatik olarak 1. vitese düþecek ve azami motor freni etkisi saðlanacaktýr.
Kaygan bir zeminde vites küçültürken
dikkatli olunuz. Ani vites küçültme
aracýnýzýn kaymasýna veya savrulmasýna neden olabilir.
UYARI
Motor devrinin aþýrý yükselmemesi
için yukarýda belirtilen hýzlardan daha
yüksek bir hýzda gidiyorsanýz vites
küçültmeyiniz.
(c) “2" ve ”L" viteslerini kullanmak
Daha önce anlatýldýðý gibi “2" ve ”L"
vitesleri güçlü motor frenlemesi yapmak
için kullanýlýr.
Vites kolu “2" ya da ”L" de iken vites kolu
“D” de olduðu gibi kalkýþ yapabilirsiniz.
Vites kolu “2" de iken araç birinci viteste
kalkýþ yapacak ve aracýn hýzýna baðlý olarak
ikinci vitese yükselecektir. ”2" konumunda
araç üçüncü vitese geçemez.
Vites kolu “L” konumunda ise þanzýman
sadece birinci viteste çalýþacak ve diðer
viteslere yükselmeyecektir.
47
(e) Park etmek
UYARI
1. Aracýnýzý tamamen durdurunuz.
Motor devrinin aþýrý yükselmemesine
dikkat ediniz. Devir saatine devamlý
bakarak ibrenin kýrmýzý bölgeye yükselmesine izin vermeyiniz. Her vites
için müsade edilebilir azami hýzlar
(yaklaþýk olarak) aþaðýda verilmiþtir.
“2" .
”L" .
.
.
.
.
113
65
3. Ayaðýnýzla fren pedalýna basarken vites
kolunu “P” konumuna getiriniz.
(d) Geri vites
1. Aracýnýzý tamamen durdurunuz.
2. Ayaðýnýzla fren pedalýna basarken vites
kolunu “R” konumuna getiriniz.
UYARI
Araç hareket halinde iken kesinlikle
geri vitese takmayýnýz.
Motor çalýþýrken durduðunuzda
mutlaka ayaðýnýzý fren pedalýna basýlý
tutunuz. Bu aracýnýzý kaydýrmanýzý
önleyecektir.
UYARI
km/saat
km/saat
Vites kolu “2” veya “L” konumunda
uzun süre römork çekmeyiniz veya tepe týrmanmayýnýz. Bu þanzýmanýn aþýrý
ýsýnýp, hasar görmesine neden olabilir. Böyle bir hasara engel olmak için
tepe çýkarken veya römork çekerken
vites kolunuz “D” konumunda olmalýdýr.
48
2. El frenini saðlam bir þekilde uygulamak
için el fren kolunu sonuna kadar çekiniz.
Araç hareket halinde iken vites kolunu
kesinlikle “P” konumuna getirmeyiniz.
Ciddi hasarlar ortaya çýkabilir ve araç
hakimiyetini kaybedebilirsiniz.
(f) Güvenli sürüþ tavsiyeleri
l Aracýnýz hafif bir rampa çýkarken, þan-
zýman üçüncü ve overdrive vitesleri
arasýnda sürekli olarak vites yükseltme,
vites küçültme yapacak olursa,
overdrive düðmesinin ka pa týl ma sý
tavsiye edilir. Ancak rampa geçildikten
hemen sonra overdrive düðmesi tekrar
açýlmalýdýr.
l Bir römork çekerken, motor frenini sað-
lamak için overdrive kullanýlmamalýdýr.
Yokuþ yukarý durmanýz gerektiðinde
aracýnýzý sadece gaz pedalý ile yerinde
tutmaya çalýþmayýnýz. Þanzýmanýn
aþýrý ýsýnmasýna neden olabilirsiniz.
Böyle bir durumda daima ayak ya da
el frenini kullanýnýz.
Düz þanzýman
Tavsiye edilen vites deðiþtirme hýzlarý
Müsade edilen azami hýzlar
Þanzýmandaki ileri viteslerin tümü senkromeçlidir ve vites büyütüp, küçültmek kolaydýr. En iyi yakýt ekonomisi ve araç performansý elde etmek için vites deðiþtirmelerde aþaðýdaki yaklaþýk hýz limitlerini kullanýnýz.
Bir otoyola çýkarken veya önünüzdeki yavaþ giden trafiði geçmeniz gerektiðinde
azami hýzlanmaya ihtiyaç duyabilirsiniz.
Böyle bir durumda her vites için aþaðýda
verilen azami hýzlara uyunuz.
Vites büyütme
Vites
Vites
1’
2’
3’
4’
Vites kolunun konumlarý yukarýdaki þekilde gösterildiði gibidir.
Vites deðiþtirirken debriyaj pedalýna sonuna kadar basýnýz ve vitesi deðiþtirdikten
sonra pedaldan ayaðýnýzý yavaþça çekiniz.
Debriyaj problemleriyle kaþýlaþmamak için
sürüþ esnasýnda ayaðýnýzý devamlý debriyaj
pedalý üzerinde tutmayýnýz. Yokuþ yukarý
durmak zorunda kaldýðýnýzda aracý yerinde
tutmak için debriyajý (gaz ile beraber)
kullanmayýp, el frenini kullanýnýz.
den
den
den
den
2’
3’
4’
5’
ye
e
e
e
km/saat
24
40
65
72
Vites
Vites
den
den
den
den
1’
2’
3’
4’
1
2
3
4
e
ye
e
e
(km/saat)
45
85
123
166
4A-FE Motor
Vites küçültme
2’
3’
4’
5’
2E Motor
km/saat
20
30
40
50
Erken vites büyütme veya geç vites küçültme motorun çekmemesine ve de büyük ihtimalle silkelemesine neden olacaktýr. Her
vites büyütmede motor devrini gereðinden
fazla yükseltmek, motorda aþýnmaya ve
yüksek yakýt sarfiyatýna yol açar.
1
2
3
4
(km/saat)
52
86
125
169
Bir alt vitesin müsaade edilebilir azami hýzýndan daha yüksek bir süratle
seyretmekte iken vites küçültmeyiniz.
49
El fre ni
Güvenli sürüþ ile ilgili tavsiyeler
l Aracýnýzý geri vitese takmakta zorlanýrsa-
Býrakma
düðmesi
Çekmek
nýz, vitesi ilkönce boþa alýnýz. Deb-riyaj
pedalýný býrakýp tekrar basýnýz ve tekrar
deneyiniz.
l Römork çekerken, motor freni etkinliði-
ni azaltmamak için aracýnýzý 5. viteste
sürmeyiniz.
Kaygan bir zeminde vites küçültürken
dikkatli olunuz. Ani vites küçültme
aracýnýzýn kaymasýna veya savrulmasýna neden olabilir.
Býrakma
Çekmek için: El freni kolunu yukarýya
doðru çekiniz.
Býrakmak için: Hafifçe yukarýya doðru
çekiniz ve kolun ucundaki düðmeye basýp, kolu tamamen aþaðýya indiriniz.
Aracýnýzý terketmeden önce el frenini sýkýca çekiniz. El freninin daha iyi tutmasý
için, ilk önce fren pedalýna basýnýz. El frenini çekerken ayaðýnýzý pedalda basýlý tutunuz.
Harekete geçmeden önce, el freninin
tamamiyle býrakýlmýþ ve el freni uyarý
lambasýnýn sönmüþ olduðundan emin
olunuz.
50
1. Bö lüm
GÖSTERGE VE
KUMANDALARIN
ÇALIÞMASI
Kýsým 1- 7
Radyo-teyp ve Klima
sistemi
Radyo-teyp düzeninin
çalýþmasý ile ilgili tavsiyeler
Radyo-teyp düzeninin devreye girebilmesi için kontak anahtarý “ON” (açýk) ya
da “ACC” (aksesuar) konumunda olmalýdýr. Eðer motor çalýþmýyorsa kontak
anahtarý “ACC” konumunda olmalýdýr.
Volume (ses ayarý) seviyesi
Emniyetli bir sürüþ için ses ayarýný yol ve
trafik durumunun farkýna varacak þekilde
mümkün olduðu kadar düþük tutunuz.
·
Radyo-teyp düzeninin çalýþmasý ile ilgili tavsiyeler
·
Radyo-teyp genel kumandalarý
Tornavida ve diðer metal nesneleri teyp
mekanizmasý ve band okuma kafasýndan
uzak tutunuz.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Gösterge iþaretleri
Aracýn havalandýrýlmasý
Güvenlik
Eðer aracýnýzý uzun süre doðrudan güneþ
ýþýðý altýnda park etmiþ iseniz, araç içinin
sýcaklýðý aþýrý yükselebilir. Radyo-teybi
açmadan önce aracý bir miktar sürüp araç
içinin soðumasýna izin vermek tavsiye
edilir.
Ses ayarlamalarý
Radyo kumandalarý
Teyp kumandalarý
Klima kumandalarý
Kalorifer kumandalarý
Yan hava yönlendiricileri
Orta hava yönlendiricileri
Teyp mekanizmasý
Aracýn yýkanmasý
Bu ekipmaný (hoparlörler ve kasetleri de
dahil) yangýn veya diðer hasarlara yol
açabilecek kýsa devre yaratmamak için
sudan veya aþýrý nemden uzak tutunuz.
Servis
Bu ekipman hassas parçalardan oluþmuþtur. Sökmeye veya ayarlamaya ça lýþmayýnýz. Tamir için en yakýn yetkili servisine baþvurunuz.
Sigorta
Yanmýþ bir sigortayý deðiþtirirken belirtilen
amperajda (5 A) sigorta kullandýðýnýzdan
emin olunuz.
Daha yüksek amperajda veya orijinal olmayan sigorta kullanýmý veya sigortasýz
baðlantý yapýlmasý yangýna ya da ekipmanda hasara neden olabilir.
Güç kaynaðý
Bu ekipman 12 Volt doðru akým akü sistemi (binek araç) ve negatif þasiye göre
çalýþacak þekilde tasarlanmýþtýr.
51
RADYO
UYARI
FM Radyo sinyalleri
FM yayýnlarý çok yüksek frekansta (VHF)
yayýnlanýr ve düz bir hat bo yun ca
eðilmeden ýþýnsal olarak yol alýr. Yüksek
binalar, daðlar veya diðer engeller sinyal
kaybý nedeniyle kýsmi gölgeler yaratýr ve
FM yayýnýnda hýþýrtýlara neden olur. En iyi
yayýn düz engelsiz yerlerde alýnýr. Engellerden yansýyan sinyaller de bazen yayýnda
bozulmalara yol açar.
Sürüþ esnasýnda FM yayýnlarýný alýrken,
yayýn yapýlan istasyondan uzaklýða baðlý
olarak FM sinyalleri deðiþecektir. Sonuç
olarak iyi, temiz ve net bir FM yayýnýný zayýf
sinyalli yerlerden almak pratik olarak
zordur.
Antenin hasarlanmasýný önlemek için
aracýnýzý otomatik yýkama makinasýna
sokmadan önce antenin tamamen muhafazasýna girdiðinden emin olunuz.
TEYP
Daima iyi kaliteli, hasarsýz kasetler kullanýnýz. Toplam çalma süresi 90 dakikadan
uzun olan kasetleri kullanmaktan kaçýnýnýz.
Hasarlý kasetlerin kullanýlmasý teybin de
arýza yapmasýna neden olabilir. Çalma
süresi uzun kasetler teyp bandýnýn inceliðinden dolayý tavsiye edilmemektedir.
Kaseti teybe sürmeden önce bantýn gevþek
sarýlý olup olmadýðýný kontrol etmek için bir
kalem ile kaset göbeðini döndürmeye
çalýþýnýz.
Bant yüzeyine dokunmamaya dikkat ediniz.
Çalmadýðýnýz zaman kaseti teyp içinden
çýkarýnýz ve kutusuna koyarak toz, manyetik nesnelerden (motor, transformatör,
hoparlörler v.s.) ve direkt gün ýþýðýndan
uzak tutarak bir kutu içinde ve toz almasýný
engellemek için band yüzeyleri aþaðýya
gelecek þekilde saklayýnýz.
52
Radyo-teyp genel kumandalarý
1
Gösterge iþaretleri
2
4
3
5
a
SCAN
POWER
b
c
LOC LOUD
FM
DOWN
UP
LOUD
AST/LOC
FM
TRE
FAD
BAS
BAL
6
BND/MA
7
8
d
9
10
11
12 13
14
LOC LOUD
e
f
15
Kumanda düðmelerinin birçoðu iki fonksiyona sahiptir. Bu fonksiyon, düðmeye bir
kez basmanýza ya da basýlý tutmanýza (2
saniyeden uzun) baðlý olarak deðiþir.
8. Tiz sesler ve ön/arka (FADER)
9. Otomatik istasyon tarama
a. Frekans (radyo) ya da güvenlik kodu
girilirken “Kod”
10. Dalga bandý (BAND)/Elle arama (MAN)
b. á ñ Teyp çalma yönü iþaretleri
1. Gösterge ekraný
11. Frekans küçültme (DOWN)
c. Program numarasý: 1-6 arasýnda (radyo)
2. Kaset çýkarma
12. Program düðmeleri (1-6)
d. Dalga bandý
3. Kaset giriþi
13. Freknas büyütme (UP)
e. Otomatik aramada (LOC) uzak modu
4. Hýzlý sarma, baþa sarma ya da bandýn
arka yüzünü çalma
14. Bas ses yüksekliði (LOUD)
f. LOUD: Ses þiddeti
5. Düðme panelini çýkarma anahtarý
6. Açma/kapama anahtarý
15. Otomatik hafýzaya alma (AST) (Yalnýz
FM ve MW) /FM de otomatik arama için
LOCAL/DISTANT moduna geçiþ
7. Bas sesler ve balans (sað/sol)
53
Güvenlik—
- Ayrýlabilir düðme paneli
Radyo kapatýlýp, düðme paneli yerinden çýkartýldýðýnda, alarm olarak
kýrmýzý LED göstergesi yanýp sönmeye
baþlar. Kontak anahtarý “ACC” veya
“ON konumundayken radyo AÇMA/
KAPAMA (ON/OFF) düðmesini açýk
(ON) konumuna getirerek LED’in
yanýp sönmesini durdurabilirsiniz.
Ayrýlabilir düðme paneli hýrsýzlýða karþý
önlem olarak, yerinden çýkartýlabilme
özelliðine sahiptir.
Panelin çýkartýlmasý
j
Panel çýkartma anahtarýný aþaðýya
doðru sürünüz.
k
Þimdi paneli çýkartabilirsiniz.
UYARI
Arabanýzdan ayrýlýrken paneli her zaman yanýnýza alýnýz.
Paneli her zaman koruyucu kabýnda
tutunuz.
54
Klik !
Panelin yerine takýlmasý
j Panelin sol kenarýný yerine yerleþtiriniz.
k Sað tarafýný bastýrarak yerine oturtunuz.
Düðme panelinin yerine kilitlendiðinden
emin olunuz (eðer gerekiyorsa sol tarafý
bastýrýnýz).
- Güvenlik kodu
- Güvenlik kodu ile ilgili uyarýlar
Radyonuz dört rakamlý özel bir güvenlik
koduna sahiptir. Radyo yerine takýldýktan
sonra güvenlik kodu aktive edilmeden
býrakýlmýþtýr. Eðer dilerseniz devam eden
bölümlerdeki talimatlara uyarak kendiniz
güvenlik kodunu aktive edebilir veya
devreden çýkartabilirsiniz.
DOWN
Güvenlik kodu nasýl çalýþýr?
Eðer Güvenlik Kodu aktive edilmiþse ve
elektrik giriþi kesilirse (yani eðer radyo
çalýnýrsa), doðru kod girilmedikçe radyo
çalýþmayacaktýr.
Radyo, doðru Güvenlik Kodu’nu bilmeyen
hiç kimsenin bir iþine yaramaz. 10.000 olasý
kod vardýr; her yanlýþ kod girildiðinde,
bekleme süresi giderek artar. Bir baþka
kodun girilmesi yalnýzca bu bekleme süresi
bittiðinde mümkündür.
Radyo pasaportu’na sahip olduðunuzdan
emin olunuz. Bu radyo ile birlikte verilir.
Radyonun Güvenlik Kodu’nu ve kimlik
numarasýný belirtir.
Güvenlik kodunun aktif olup olmadýðýný
kontrol etmek...
Eðer Güvenlik Kodu aktif ise, radyoyu her
açtýðýnýzda gösterge ekranýnda kýsa bir süre
“
” iþareti görülür.
Güvenlik kodunun aktive edilmesi...
UP
Eðer elektrik kesilirse....
Eðer Güvenlik Kodu aktive edilmiþ ve
elektrik akýmý kesilmiþse, radyonun sesi
susar ve gösterge ekranýnda “
” iþareti görülür. Radyonun çalýþmasý için doðru
kodun girilmesi zorunludur.
UP düðmesini basýlý tutarak radyoyu açýnýz
ve bir bip sinyali duyuncaya deðin UP
düðmesini basýlý tutunuz. Güvenlik Kodu
artýk aktif durumdadýr.
Radyo pasaportu’nu güvenli bir yerde
saklayýnýz: örneðin arabanýzýn belgeleri ile
birlikte; ama asla arabanýzda deðil.
Güvenlik Kodu uyarý etiketini (radyo ile birlikte verilir) arabanýzýn camýna yapýþtýrýnýz.
55
Güvenlik kod giriþi örneði...
R6
Eðer doðru kod girilmiþse...
Radyo bir bip sinyali verir ve normal olarak
çalýþýr.
Eðer yanlýþ kod girilmiþse...
Kodun girilmesi
Gösterge ekraný
(örnek kod
1. Radyoyu açýnýz
2. Program kumanda düðmesi 1’e basýnýz.
3. Ekranda Güvenlik Kodu’nun ilk rakamý görülünceye
deðin UP ya da DOWN düðmesine basýnýz.
4. Program kumanda düðmesi 1’e tekrar basýnýz.
5. Ekranda Güvenlik Kodu’nun ikinci rakamý görülünceye deðin UP ya da DOWN düðmesine basýnýz.
6. Program kumanda düðmesi 1’e tekrar basýnýz.
7. Ekranda Güvenlik Kodu’nun üçüncü rakamý görülünceye deðin UP ya da DOWN düðmesine basýnýz.
8. Program kumanda düðmesi 1’e tekrar basýnýz.
9. Ekranda Güvenlik Kodu’nun dördüncü rakamý görülünceye deðin UP ya da DOWN düðmesine basýnýz.
10. Program kumanda düðmesi 1’e bir kez daha basýnýz.
56
ise)
_ _ _
_ _
_
Radyo bir hata sinyali verir. Gösterge
ekranýnda “
” görülür. Þimdi bir baþka
kod girmek için 1 dakika beklemek
zorundasýnýz. Bu bekleme süresi sýrasýnda
radyo tüm kodlarý ve hatta doðru kodu bile
reddeder. Bu bekleme süresi sýrasýnda
radyoyu kapatmayýn. Radyoyu tekrar açtýðýnýzda bu bekleme süresi yeni baþtan baþlar.
Bekleme süresi bittikten sonra, gösterge
ekranýnda “
” görülür.
Doðru kodu yukarýda “Kodun Girilmesi”
baþlýðý altýnda belirtilen þekilde giriniz.
Her yanlýþ kod girildiðinde bekleme süresi
ikiye katlanýr (1 dakika, 2 dakika, 4 dakika,
8 dakika ...)
Güvenlik kodunu devreden çýkartmak
istediðinizde...
1. Radyoyu kapatýnýz.
2. UP düðmesini basýlý tutarken, radyoyu
tekrar açýnýz ve gösterge ekranýnda
“
” iþareti görülünceye deðin UP
düðmesini basýlý tutunuz.
Güvenlik Kodunu kaybettiðiniz taktirde, radyonun sahibi olduðunuzu
belgelemek koþuluyla, ücret karþýlýðýnda kodunuzu öðrenmek üzere
Toyota bayisine baþvurabilirsiniz.
3. Yukarýda “Kodun Girilmesi” bölümünde
belirtilen þekilde kodu giriniz. Güvenlik
kodunun devreden çýktýðýný gösteren iki bip
sinyali duyacaksýnýz. Eðer yanlýþ bir kod
girilirse, yukarýdaki iþlemleri yeniden
yapmak zorundasýnýz.
Tamir durumunda
Eðer radyonuzun servis þirketiniz tarafýndan tamir edilmesi gerekiyorsa, lütfen
aþaðýdaki iþlemlerden birini uygulayýnýz:
Ya Güvenlik Kodu’nu devreden çýkarýnýz
(yukarýdaki gibi)
Ya da Güvenlik Kodu’nu bir etikete yazýp,
bunu radyonun üzerine yapýþtýrýnýz. Tamirden sonra etiketi radyonun üzerinden
sökünüz.
57
Ses ayarlamalarý
LOUDNESS (Bas ve tiz sesleri artýrma
için):
Açýk (On): LOUD düðmesine basýnýz.
Ekranýn sað alt köþesinde LOUD yazýsý
belirir.
LOUD
Kapalý (Off): LOUD düðmesine tekrar
basýnýz. LOUD yazýsý silinecektir.
LOUD
BAS
POWER BAL
TRE
FAD
Açma-Kapama (On-Off): Radyoyu açmak
için Power düðmesine basýnýz.
Ses ayarý (Volume): Ses yüksekliðini ayarlamak için + veya - düðmelerine basýnýz.
BASS (pes sesler): BAS/BAL düðmesine
basýnýz. Ekranda
ve bas ses þiddetini
gösteren rakam belirecektir. Bu durumda
+ veya - düðmelerine basarak bas seslerin
þiddetini -4 veya +4 þiddetinde arttýrýp
azaltabilirsiniz.
TREBLE (tiz sesler): TRE/FAD düðmesine
basýnýz. Ekranda
ve tiz seslerin þiddetini gösteren rakam belirecektir. Bu durumda + veya - düðmelerine basarak tiz
seslerin þiddetini -4 veya +4 þiddetinde
arttýrýp azaltabilirsiniz.
58
BALANS (sol/sað): BAS/BAL düðmesine 2
saniye süreyle “beep” sesi duyuncaya
kadar basýnýz. Ekranda
ve sað/sol
hoparlördeki ses þiddetini gösteren rakamlar belirecektir. Bu durumda + veya - düðmelerine basarak sað/sol hoparlörden
gelen seslerin þiddetini sol 9-0, orta 9-9
veya sað 0-9 þeklinde ayarlayabilirsiniz.
FADER (ön/arka): TRE/FAD düðmesine 2
saniye süreyle “beep” sesini duyuncaya
kadar basýnýz. Ekranda
ve ön/arka
hoparlörden gelen seslerin þiddetini gösteren rakamlar belirecektir. Bu durumda +
veya - düðmelerine basarak arka 9-0, orta
9-9 veya ön 0-9 þeklinde ayarlayabilirsiniz.
Radyo kumandalarý—
- Radyo kumandalarý
FM2
BND/MAN
Dalga bandý...
Ýstediðiniz dalga bandýný seçmek için
BAND düðmesine bir kez basýnýz. Gösterge
ekranýnda da þunlar görülecektir.
FM1, FM2, FM3
MW1, MW2
LW
Bir istasyona ayarlama...
Aþaðýdaki yöntemlerden herhangi birini
kullanarak bir radyo istasyonu bulabilirsiniz: Otomatik arama; Elle arama; Kaydedilmiþ bir istasyonu çaðýrma; Otomatik
Hafýzaya Alma (yalnýzca FM ve MW’de).
FM1, FM2, FM3 ayný frekanslarý kapsamaktadýr. Ayný þey MW1 ve MW2 için de
geçerlidir. Bu fazla bandlar kaydedilebilen
istesyon sayýsý seçeneðini artýrmaktadýr.
59
- Arama ve elle ayarlama
LOCAL/DISTANT
LOCAL yada DISTANT modunu seçerek,
FM’de otomatik aramayý etkileyebilirsiniz.
FM1
LOC
DOWN
UP
AST/LOC
LOCAL: Güçlü istasyonlarý hýzlý aramak için
(radyo önce güçlü istasyonlarý sonra zayýf
istasyonlarý arar.) Gösterge ekranýnda LOC
belirir.
DISTANT: Zayýf sinyalli bölgelerde daha
hýzlý bir arama yapmak için (radyo, alýnabilen tüm istasyonlarý arar). Gösterge
ekranýnda belirli bir iþaret yoktur.
Aramalý ayarlama...
Kýsa bir süre sonra bir istasyona ulaþýrsýnýz.
Bir istasyonu hýzlý aramak için otomatik
aramayý kullanýnýz.
2. Bir baþka istasyon aramak için, ayný
düðmeye tekrar basýnýz.
1. UP düðmesi ya da DOWN düðmesine
bir kez basýnýz.
Eðer tüm band arandýktan sonra herhangi
bir istasyon bulunamýyorsa, radyo daha
zayýf istasyonlarý arar.
UP=yüksek frekans; DOWN=düþük frekans
60
l Lokal ve uzak modu arasýnda geçiþ yap-
mak için AST/LOC düðmesine en az 2
saniye süreyle basýnýz. Radyo bir bip sinyali verecektir.
NOT: DOWN/UP düðmeleri 1 dakikadan
fazla süre kullanýlmazsa radyo otomatik
arama moduna döner.
FM
BND/MA
DOWN
UP
Elle ayarlama...
l Düðmeyi basýlý tutmak frekansý hýzla
Ýstediðiniz istasyonun frekansýný biliyorsanýz elle arama modunu kullanýnýz.
l Düðmeye bir kez basmak frekansý 0.05
Otomatik aramadan elle aramaya geçiþ...
1. BND/MAN düðmesine en az 2 saniye
süreyle basýnýz. Radyo bir bip sinyali
verecektir.
deðiþtirir.
frekans deðiþtirir.
Otomatik aramaya geri dönüþ...
1. MAN düðmesine en az 2 saniye süreyle
basýnýz. Radyo bir bip sinyali verecektir.
2. UP ve DOWN düðmeleri ile istediðiniz
frekansý ayarlayýnýz.
UP=yüksek frekanslar; DOWN=düþük
frekanslar
61
- Kaydedilmiþ kumandalar
Bir istasyonu hafýzaya alma...
1. BAND düðmesine basarak istediðiniz
dalga bandýný seçiniz.
FM1
2. DOWN ve UP düðmeleri ile istediðiniz
istasyonu ayarlayýnýz.
SCAN
BND/MA
DOWN
UP
3. Ýstediðiniz program kumanda düðmesine (1-6) en az 2 saniye süreyle basýnýz.
Radyo bir bip sinyali verecektir.
Gösterge ekranýnda þunlar görülür: dalga
bandý, frekans ve istasyonun hafýzaya
alýnmýþ olduðu program numarasý.
Bu radyo, program kumandalarý sayesinde
36 istasyonu hafýzaya kaydetme özelliðine
sahiptir:
6 x FM1
Ayrý ayrý kaydedilmiþ FM istasyonlarý
6 x FM2
Ayrý ayrý kaydedilmiþ FM istasyonlarý
6 x FM3
Otomatik olarak ya da ayrý ayrý
kaydedilmiþ FM istasyonlarý
62
6 x MW1
Ayrý ayrý kaydedilmiþ MW istasyonlarý
Bir istasyonu çaðýrma...
6 x MW2
Otomatik olarak ya da ayrý ayrý
kaydedilmiþ MW istasyonlarý
2. Ýstediðiniz program kumanda düðmesine basýnýz.
6 x LW
Ayrý ayrý kaydedilmiþ LW istasyonlarý
Hafýzaya alýnmýþ istasyonlarý dinlemek için
SCAN düðmesine basýnýz.
1. BAND düðmesine basarak istediðiniz
dalga bandýný seçiniz.
Hafýzaya alýnmýþ istasyonlarý tarama...
Ýstasyonlarý sýrasý ile 10 sn. süreyle
dinleyebilirsiniz.
Tarama iþlemini durdurmak için SCAN
düðmesine tekrar basýnýz.
- Otomatik kaydetme (yalnýzca FM ve
MW’de)
Arama bittiðinde bir bip sinyali duyarsýnýz.
Daha sonra program 1’de Otomatik Kaydedilmiþ istasyonu duyarsýnýz.
Otomatik olarak kaydedilmiþ istasyonlarý
seçmek
BND/MA
AST/LOC
1. FM3 ya da MW2’yi seçiniz (eðer
seçilmemiþse).
2. Program kumanda düðmelerini (1-6)
kullanýnýz.
Yalnýzca bir düðmeye basarak 6 FM
istasyonunu (FM3 bandýnda) ya da 6 MW
istasyonunu (MW2 bandýnda) otomatik
olarak hafýzaya alabilirsiniz.
En güçlü istasyonlarý bulmak için Otomatik
Kaydetmeyi kullanýnýz: örneðin yolculuk
yaparken.
Otomatik Kaydetmeyi kullandýðýnýzda, yeni
istasyonlar FM3 bandýnda (FM için) ya da
MW2 bandýnda (MW için) daha önce
hafýzaya alýnmýþ olan istasyonlarýn yerini
alýr.
Otomatik olarak kaydedilmiþ istasyonlar...
1. FM bandýný (FM1, FM2 veya FM3) ya da
MW bandýný (MW1 veya MW2) seçmek
için BAND düðmesine basýnýz.
2. AST/LOC düðmesine bir kez basýnýz.
Radyo bir bip sinyali verir ve ses kapanýr.
Arama süresince ses kapalý kalýr.
Gösterge ekranýnda “
” iþareti belirir ve
arama süresince ses kapalý kalýr.
· Bazen 6 istasyon bulmak mümkün
olmayabilir. Bu durumda, geri kalan
programlarda (örneðin 5 ve 6) “000"
görülecektir.
· Otomatik kaydetme LW’de mümkün
deðildir. Bu durumda radyo bir hata
sinyali verir.
Radyo o andaki frekanstan itibaren aramaya baþlar.
Radyo FM3 ya da MW2 bandýnda 6 istasyon
kaydeder.
63
Teyp kumandalarý
Kaseti çýkarma...
l
düðmesini içeri doðru bastýrýnýz.
Böylece kaset çýkacak ve radyo yayýný
devreye girecektir.
Kasedin arka yüzünü çalma...
l Bandýn sonuna gelmeden önce çalma
yönünü deðiþtirmek istiyorsanýz
düðmelerine ayný anda bave
sýnýz.
Bu durumda gösterge ekranýndaki çalma yönü iþareti deðiþecektir.
l Yalnýzca
kaliteli kasetler kullanýnýz
(C-90’dan büyük olmasýn).
l Bandýn hasar görmesi olasýlýðýna karþý,
kullandýktan sonra kaseti çýkarýnýz.
l Kasetleri tozdan ve kirden korumak ve
bandýn boþa sarmasýný önlemek için,
kasetleri kullandýktan hemen sonra
kutularýna koyunuz.
l Kasetleri asla ýsýya ya da direkt güneþ
ýþýðýna maruz býrakmayýnýz.
64
Kaset çalma...
l Kasedi, açýk kenarý saða gelecek þekilde
kaset giriþine yerleþtiriniz.
Radyonun sesi kapanýr ve kaset çalmaya
baþlar. Gösterge ekranýnda,
á ya da
ñ çalma yönünü gösteren bir ok iþareti belirir.
Otomatik olarak arka yüzünü çalma...
Bandýn sonuna geldiðinde, otomatik olarak
kasedin arka yüzü çalmaya baþlar. Gösterge ekranýndaki çalma yönü iþareti deðiþir.
l Bu sorun düzenli aralýklarla bir te-
mizleme kasedi takýp (ayda bir ya da iki
kez), bunu normal bir kaset gibi sonuna
kadar çalýþtýrarak çözümlenebilir.
Hýzlý sarma...
Hýzlý sarmayý durdurma...
Hýzlý sarma yönü, gösterge ekranýnda
görülen çalma yönüne göre deðiþir:
l Bandýn sonuna gelmeden önce hýzlý
Gösterge ekraný çalma
sýrasýnda
Hareket
Basýlacak
düðme
sarmayý durdurmak için, basýlmamýþ
olan düðmeye hafifçe basýnýz.
) Kaset yeniden
ya da
(
çalmaya baþlar.
Bakým...
ñ
Hýzlý ileri sarma
ñ
Hýzlý baþa sarma
á
Hýzlý baþa sarma
á
Hýzlý ileri sarma
Hýzlý ileri sarma ya da baþa sarma
sýrasýnda, radyonun sesini duyarsýnýz. Eðer
bandýn sonuna kadar hýzlý sarmaya devam
ederseniz, kaset otomatik olarak yeniden
çalmaya baþlar.
Kaset çalarýn uzun süreli kullanýmý sonucu
çalma kafasýnda kirlenme meydana
gelebilir. Bu tiz seslerin çýkýþýný azaltabilir.
Aþýrý kirlenme durumunda, kanallarýn birinin ya da her ikisinin de ses üretimi
tümden durabilir.
65
Klima kumandalarý
Hava akýþ kumanda kolu
Klima açma/kapama düðmesi
Tabana
Hava giriþ kumanda kolu
Çift yöne
(Yüze ve tabana)
Ýç sirkülasyon
Dýþ hava
Tabana ve ön cama
Yüze
Ön cama
Kapalý
Açýk
Fan hýz kumanda kolu
Kapalý
Sýcaklýk kumanda
kolu
Düþük hýz
1. kademe orta hýz
2. kademe orta hýz
Yüksek
66
Düþük
Yüksek
Kumanda kolunun konumuna
göre hava akýþ
Kumanda kolunun konumuna
göre hava akýþ
(a) Kumandalar ve görevleri
Sýcaklýk kumanda kolu, içeriye verilen havanýn sýcaklýðýný ayarlamak için kullanýlýr.
Sýcaklýðý arttýrmak için kolu “HIGH” (yüksek), daha düþük sýcaklýk için ise “LOW”
(düþük) konumuna doðru itiniz.
Yüze
Tabana/
Ön cama
Hava giriþ kumanda kolu, klimaya girecek
havanýn dýþarýdan alýnmasýný ya da sirküle
edilmiþ havanýn tekrar kullanýlmasýný seçmekte kullanýlýr.
Kol “DIÞ HAVA” konumunda iken, sistem
taze dýþ havayý kabine verir. Sirküle edilmiþ
havayý tekrar kullanmak için kolu “ÝÇ SÝRKÜLASYON” konumuna getiriniz.
Hava akýþ kumanda kolu, havanýn kabine
verileceði çýkýþlarý belirlemek için kullanýlýr.
Çift yöne
(yüze ve tabana)
Detaylý bilgi için “(f) Hava akýþ seçimi” kýsmýna bakýnýz.
Ön cama
Fan hýz kumanda kolu, fanýn açýlýp kapanmasý ve fan hýzýnýn seçilmesi için kullanýlýr.
Tabana
67
Fan hýz kumanda kolunu daha yüksek hýza
doðru kaydýrdýkça daha fazla hava üflenecektir. Kolu “OFF” konumuna getirirseniz fan devre dýþý kalýr.
Klima açma/kapama düðmesi klimayý devreye sokup çýkarmakta kullanýlýr. Düðmeye
bastýðýnýzda klima devreye girer, tekrar
düðmeye basýldýðýnda da devreden çýkar.
Eðer klima düðmesi üzerindeki lamba yanýp sönmeye baþlarsa, en kýsa sürede yetkili bir Toyota bayisine gidiniz. Klimanýn
kompresöründe bir problem çýkmýþ ya da
tahrik kayýþý sýyýrmýþ olabilir. Eðer kompresörünüz arýzalanmýþsa, tahrik kayýþýnýn zarar görmemesi için klima otomatik olarak
devre dýþý kalacaktýr.
(b) Isýtma
1. Sýcaklýk kumanda kolunu “LOW” dýþýnda herhangi bir konuma getiriniz.
Eðer nemi yok ederek ýsýtma isteniyorsa,
kolu “HIGH” ile orta konum arasýnda bir
yere getiriniz.
Eðer hava akýþ kumanda kolu “ÇÝFT YÖN”
konumunda iken yüzünüze gelen havanýn
daha serin olmasýný istiyorsanýz, sýcaklýk
kumanda kolunu orta konum civarýna getiriniz.
68
2. Hava giriþ kumanda kolunu “DI• HAVA”
konumuna getiriniz.
Eðer ýsýtýlmýþ havanýn çabuk sirkülasyonu
isteniyorsa, kolu “KARIÞIM” ya da “ÝÇ SÝRKÜLASYON” konumuna getiriniz.
(c) Soðutma
1. Sýcaklýk kumanda kolunu “LOW” ile orta arasýnda herhangi bir konuma getiriniz.
Normal kullanýmda kolu “DIÞ HAVA” konumunda tutmak en iyisidir. Aksi taktirde camlar daha çabuk buðulanacaktýr.
Eðer hava akýþ kumanda kolu “ÇÝFT YÖN”
konumunda iken ayaklarýnýza gelen havanýn daha ýlýk olmasýný istiyorsanýz, sýcaklýk
kumanda kolunu orta konum civarýna getiriniz.
3. Hava akýþ kumanda kolunu “TABAN”
konumuna getiriniz.
2. Hava giriþ kumanda kolunu “DIÞ HAVA”
konumuna getiriniz.
Eðer çift yönlü akýþta yüze daha serin bir
hava gelmesi isteniyorsa, kolu “ÇÝFT YÖN”
konumuna getiriniz.
Eðer soðutulmuþ havanýn çabuk sirkülasyonu isteniyorsa, kolu “KARIÞIM” ya da “ÝÇ
SÝRKÜLASYON” konumuna getiriniz.
Ön cam çabuk buðulanýyorsa kolu “TABAN/ÖN CAM” konumuna getiriniz.
Normal kullanýmda kolu “DIÞ HAVA” konumunda tutmak en iyisidir.
Hava akýþ kumandasý ile ilgili daha detaylý
bilgi için “(f) Hava akýþ seçimi” kýsmýna bakýnýz.
3. Hava akýþ kumanda kolunu “YÜZ” konumuna getiriniz.
4. Fan hýz kumanda kolunu “OFF” dýþýnda herhangi bir konuma getiriniz.
Eðer çift yönlü akýþta ayaklarýnýza daha ýlýk
bir hava gelmesi isteniyorsa, kolu “ÇÝFT
YÖN” konumuna getiriniz.
5. Klima açma kapama düðmesini “Kapalý” konumunda tutunuz. Eðer nemi yok
ederek ýsýtma isteniyorsa düðmeyi içeri basýnýz.
Hava akýþ kumandasý ile ilgili daha detaylý
bilgi için “(f) Hava akýþ seçimi” kýsmýna bakýnýz.
4. Fan hýz kontrol kolunu “OFF” dýþýnda herhangi bir konuma getiriniz.
5. Klima açma kapama düðmesine basarak “Açýk” konumuna getiriniz.
(f) Hava akýþ seçimi
(d) Havalandýrma
3. Hava akýþ kumanda kolunu “ÖN CAM”
konumuna getiriniz. Hava akýþ kumandasý
ile ilgili daha detaylý bilgi için “(f) Hava akýþ
seçimi” kýsmýna bakýnýz.
1. Sýcaklýk kumanda kolunu “LOW” konumuna getiriniz.
4. Fan hýz kumanda kolunu “OFF” dýþýnda herhangi bir konuma getiriniz.
2. Hava giriþ kumanda kolunu “DIÞ HAVA”
konumuna getiriniz.
5. Klima açma kapama düðmesine basarak “Açýk” konumuna getiriniz.
“ÇÝFT YÖN” konumu— Bu konumda hava
akýþý yüz ve taban seviyelerine doðru olacaktýr. Havalandýrma hariç diðer durumlarda taban seviyesine üflenen hava yüz seviyesine üflenenden biraz daha ýlýk olacaktýr.
3. Hava akýþ kumanda kolunu “YÜZ” konumuna getiriniz.
Ön camýn dýþ yüzünde oluþan buzlanma ve buðunun çözülmesi için;
Hava akýþ kumandasý ile ilgili daha detaylý
bilgi için “(f) Hava akýþ seçimi” kýsmýna bakýnýz.
1. Sýcaklýk kumanda kolunu “HIGH” konumuna getiriniz.
4. Fan hýz kumanda kolunu “OFF” dýþýnda herhangi bir konuma getiriniz.
5. Klima açma kapama düðmesini “Kapalý” konumunda tutunuz.
e) Ön camdaki buðu ve buzlanmanýn çözülmesi
Ön camýn iç yüzünde oluþan buðunun
çözülmesi için;
1. Sýcaklýk kumanda kolunu herhangi bir
konuma getiriniz.
2. Hava giriþ kumanda kolunu “DIÞ HAVA”
konumuna getiriniz.
3. Hava akýþ kumanda kolunu “ÖN CAM”
konumuna getiriniz. Hava akýþ kumandasý
ile ilgili daha detaylý bilgi için “(f) Hava akýþ
seçimi” kýsmýna bakýnýz.
4. Fan hýz kumanda kolunu “HI” konumuna getiriniz.
5. Klima açma kapama düðmesini “Kapalý” konumunda tutunuz.
“YÜZ” konumu— Bu konumda hava akýþý
yüz seviyesine doðru olacaktýr.
“TABAN” konumu— Bu konumda hava
daha çok taban seviyesine doðru olmak
üzere hem taban hem de yüz seviyesine doðru üflenecektir.
“TABAN/ÖN CAM” konumu— Bu konumda
hava daha çok ön ve yan camlara doðru olmakla beraber ayrýca yüz ve tabana doðru
da yönlendirilir.
“ÖN CAM” konumu— Bu konumda hava
ön ve yan camlara ve de yüze doðru üflenir.
“ÖN CAM” konumunu aþýrý nemli havalarda kabini soðuturken kullanmayýnýz. Ön
cam ve dýþ hava arasýndaki sýcaklýk farký
ne de niy le ca mý nýz buðu la nýp gö rüþünüz engellenebilir.
2. Hava giriþ kumanda kolunu “DIÞ HAVA”
konumuna getiriniz.
69
(g) Çalýþtýrma sýrasýnda dikkat edilecek
noktalar
l Ön camýn önündeki hava giriþlerinin
yaprak veya benzeri maddelerle týkanmamýþ olmasýna dikkat ediniz.
l Eðer hava akýþý yetersizse ön göðüs pa-
nelindeki hava yönlendiricilerini kontrol
ediniz. ("Havalandýrma kumandalarý"
kýsmýndan sonraki “Yan hava yönlendiricileri” kýsmýna bakýnýz.)
l Güneþ altýnda park ettikten sonra kabi-
nin soðutulmasýný kolaylaþtýrmak için,
ilk birkaç dakika aracýnýzý camlar açýk
kullanýnýz.
l Tozlu bir yolda araç kullanýrken tüm
camlarý kapatýnýz. Eðer aracýnýzýn çýkardýðý toz camlar kapalýyken bile içeriye
giriyorsa, hava giriþ kumanda kolunun
“DIÞ HAVA” konumuna getirilip fan hýz
kumanda kolunun “OFF” dýþýnda herhangi bir konuma kaydýrýlmasý tavsiye
edilir.
l Eðer tozlu bir yolda baþka bir aracý izli-
yorsanýz ya da rüzgarlý ve tozlu bir havada seyahat ediyorsanýz, hava giriþ kumanda kolunu geçici olarak “ÝÇ SÝRKÜLASYON” konumuna getirmeniz tavsiye
edilir. Bu hava giriþlerini kapatýp, dýþ havanýn ve tozun araç içine girmesini önleyecektir.
Uzun süre kullanýlmadýðý takdirde
klima kompresörü içerisindeki yað
süzülür, ilk çalýþtýrmada kompresörün
yaðsýz çalýþmasýna ve hasar görmesine neden olabilir.
Uzun süre aracýnýzý ve/veya klimayý
kullanmayacaksanýz ayda bir kez
aþaðýdaki prosedürü uygulayýnýz.
1. Klima ve kalorifer anahtarý kapalý
konumda iken motoru çalýþtýrýp ýsýtýnýz.
2. Motor devri rölanti devrine düþtükten sonra klima açma/kapama
anahtarýný “Açýk” konumuna, fan
hýz kumanda kolunu “Yüksek hýz”
konumuna getiriniz.
UYARI:
Motor devri 1000 d/dak üzerinde ise
klimayý çalýþtýrmayýnýz.
3. Bu konumda 30 saniye süreyle klimayý çalýþtýrarak sistemin yaðlanmasýný saðlayýnýz.
4. Klimayý kapatýp motoru stop ediniz.
70
Kalorifer kumandalarý
Tabana
Çift yöne
(Yüze ve tabana) Tabana ve ön cama
Yüze
Hava giriþ kumanda kolu
Ön cama
Dýþ hava
Ýç sirkülasyon
Hava akýþ kumanda kolu
Sýcaklýk kumanda kolu
Fan hýz kumanda kolu
Kapalý
Kalorifer kapalý
Düþük hýz
Tam ýsýtma
1. kademe orta hýz
2. kademe orta hýz
Yüksek
71
Kumanda kolunun konumuna
göre hava akýþ
Kumanda kolunun konumuna
göre hava akýþ
(a) Kumandalar ve görevleri
Sýcaklýk kumanda kolu, kaloriferi açýp kapamak ve ýsýtýlan havanýn sýcaklýðýný ayarlamak için kullanýlýr.
Sýcaklýðý artýrmak için kolu “TAM ISITMA”
konumuna doðru itiniz. Kolu “KALOR•FER
KAPALI” konumuna getirdiðinizde kalorifer
kapanacaktýr.
Yüze
Tabana/
Ön cama
Hava giriþ kumanda kolu, kalorifere girecek havanýn dýþarýdan alýnmasýný ya da sirküle edilmiþ havanýn tekrar kullanýlmasýný seçmekte kullanýlýr.
Kol “DIÞ HAVA” konumunda iken, sistem
taze dýþ havayý kabine verir. Sirküle edilmiþ
havayý tekrar kullanmak için kolu “ÝÇ SÝRKÜLASYON” konumuna getiriniz. “KARIÞIM” konumunda iç ve dýþ hava karýþtýrýlarak verilir.
Çift yöne
(yüze ve tabana)
Hava akýþ kumanda kolu, havanýn kabine
verileceði çýkýþlarý belirlemek için kullanýlýr.
Ön cama
Tabana
72
Detaylý bilgi için “(e) Hava akýþ seçimi” kýsmýna bakýnýz.
Fan hýz kumanda kolu, fanýn açýlýp kapanmasý ve fan hýzýnýn seçilmesi için kullanýlýr.
Fan hýz kumanda kolunu daha yüksek hýza
doðru kaydýrdýkça daha fazla hava üflenecektir. Kolu “OFF” konumuna getirirseniz fan devre dýþý kalýr.
(b) Isýtma
1. Sýcaklýk kumanda kolunu “KALOR•FER
KAPALI” dýþýnda herhangi bir konuma getiriniz.
Eðer hava akýþ kontrol kolu “ÇÝFT YÖN” konumunda iken yüzünüze gelen havanýn
daha serin olmasýný istiyorsanýz, sýcaklýk
kumanda kolunu orta konum civarýna getiriniz.
2. Hava giriþ kumanda kolunu “DIÞ HAVA”
konumuna getiriniz.
Eðer ýsýtýlmýþ havanýn çabuk sirkülasyonu
isteniyorsa, kolu “KARIÞIM” ya da “ÝÇ SÝRKÜLASYON” konumuna getiriniz.
Normal kullanýmda kolu “DIÞ HAVA” konumunda tutmak en iyisidir. Aksi taktirde
camlar daha çabuk buðulanacaktýr.
Ön cam çabuk buðulanýyorsa kolu “TABAN/ÖN CAM” konumuna getiriniz.
2. Hava giriþ kumanda kolunu “DIÞ HAVA”
konumuna getiriniz.
Hava akýþ kumandasý ile ilgili daha detaylý
bilgi için “(e) Hava akýþ seçimi” kýsmýna bakýnýz.
3. Hava akýþ kumanda kolunu “ÖN CAM”
konumuna getiriniz. Hava akýþ kumandasý
ile ilgili daha detaylý bilgi için “(e) Hava
akýþ seçimi” kýsmýna bakýnýz.
4. Fan hýz kumanda kolunu “OFF” dýþýnda herhangi bir konuma getiriniz.
(c) Havalandýrma
1. Sýcaklýk kumanda kolunu “KALORÝFER
KAPALI” konumuna getiriniz.
2. Hava giriþ kumanda kolunu “DIÞ HAVA”
konumuna getiriniz.
3. Hava akýþ kumanda kolunu “YÜZ” konumuna getiriniz. Hava akýþ kumandasý ile
ilgili daha detaylý bilgi için “(e) Hava akýþ
seçimi” kýsmýna bakýnýz.
4. Fan hýz kumanda kolunu “OFF” dýþýnda herhangi bir konuma getiriniz.
(d) Ön camdaki buðu ve buzlanmanýn
çözülmesi
3. Hava akýþ kumanda kolunu “TABAN”
konumuna getiriniz.
Ön camýn iç yüzünde oluþan buðunun
çözülmesi için;
Eðer çift yönlü akýþta yüze daha serin bir
hava gelmesi isteniyorsa, kolu “ÇÝFT YÖN”
konumuna getiriniz.
1. Sýcaklýk kumanda kolunu “TAM ISITMA”
konumuna getiriniz.
4. Fan hýz kumanda kolunu “HI” konumuna getiriniz.
(e) Hava akýþ seçimi
“YÜZ” konumu— Bu konumda hava akýþý
yüz seviyesine doðru olacaktýr.
“ÇÝFT YÖN” konumu— Bu konumda hava
akýþý yüz ve taban seviyelerine doðru olacaktýr. Havalandýrma hariç diðer durumlarda taban seviyesine üflenen hava yüz seviyesine üflenenden biraz daha ýlýk olacaktýr.
“TABAN” konumu— Bu konumda hava
daha çok taban seviyesine doðru olmak
üzere hem taban, hem de yüz seviyesine
doðru üflenecektir.
“TABAN/ÖN CAM” konumu— Bu konumda
hava daha çok ön ve yan camlara doðru olmakla beraber ayrýca yüz ve tabana doðru
da yönlendirilir.
73
“ÖN CAM” konumu— Bu konumda hava
ön ve yan camlara ve de yüze doðru üflenir.
(f) Çalýþtýrma sýrasýnda dikkat edilecek
noktalar
l Ön camýn önündeki hava giriþlerinin
yaprak veya benzeri maddelerle týkanmamýþ olmasýna dikkat ediniz.
l Eðer hava akýþý yetersizse ön göðüs pa-
nelindeki hava yönlendiricilerine kumanda ediniz. ("Havalandýrma kumandalarý" kýsmýndan sonraki “Yan hava
yönlendiricileri” kýsmýna bakýnýz.)
l Tozlu bir yolda araç kullanýrken tüm
camlarý kapatýnýz. Eðer aracýnýzýn çýkardýðý toz camlar kapalýyken bile içeriye
giriyorsa hava giriþ kumanda kolunun
“DIÞ HAVA” konumuna getirilip fan hýz
kumanda kolunun “OFF” dýþýnda herhangi bir konuma kaydýrýlmasý tavsiye
edilir.
74
l Eðer tozlu bir yolda baþka bir aracý izli-
yorsanýz ya da rüzgarlý ve tozlu bir havada seyahat ediyorsanýz, hava giriþ kumanda kolunu geçici olarak “ÝÇ SÝRKÜLASYON” konumuna getirmeniz tavsiye
edilir. Bu hava giriþlerini kapatýp, dýþ havanýn ve tozun araç içine girmesini önleyecektir.
Yan hava yönlendiricileri
Orta hava yönlendiricileri
Tip B
Tip A
Açýk
Açýk
Kapalý
Kapalý
Kapalý
Yan hava yönlendiricileri þekilde gösterildiði biçimde açýlýr veya kapatýlýr.
Açýk
Orta hava yönlendiricileri þekilde gösterildiði biçimde açýlýr veya kapatýlýr.
75
76
1. Bö lüm
GÖSTERGE VE
KUMANDALARIN
ÇALIÞMASI
Saat
Çakmak ve küllük
Kilit yay sacý
Kýsým 1- 8
Diðer ekipmanlar
·
·
·
·
Saat
Çakmak ve Küllük
Torpido gözü
Küçük malzeme kutusu
Dijital saat, kontak anahtarý “ACC” ya da
“ON” konumundayken zamaný gösterir.
Saat hanesini ayarlamak için “H” dakikayý ayarlamak için de “M” düðmesine
basýnýz. Saat baþlarýna ayarlamak için de
“00” düðmesine basýnýz.
Örneðin, “00” düðmesine saat 1:01 ile 1:29
arasýný gösterirken basýlýrsa saat 1:00’e dönecektir. Saat 1:30 ile 1:59 arasýný gösteriyorsa, düðmeye basýldýðýnda saat 2:00 olacaktýr. Gösterge paneli aydýnlatma lambalarý yandýðýnda saatin ýþýklarýnýn parlaklýðý
azalacaktýr. Elektrik baðlantýsýný, saatten
söktükten sonra tekrar enerji verdiðinizde
saat 1:00’den baþlayacaktýr.
Çakmaðý yakmak için içeri basýnýz. Isýndýðý zaman kullanýma hazýr bir þekilde
otomatik olarak, yavaþça dýþarý çýkacaktýr.
Motor çalýþmazken, çakmaðýn yakýlabilmesi için kontak anahtarý “ACC” konumunda olmalýdýr.
Çakmaðý basýlý konumda tutmayýnýz.
Sigaranýzý içtikten sonra, küllükteki diðer izmaritlerin tutuþmamasý için tam olarak
söndürünüz. Küllükle iþiniz bittiðinde yerine tam olarak itiniz. Küllüðü çýkartmak
için kilit yay sacýna basýnýz ve küllüðü dýþarýya doðru çekiniz.
Deðiþtirme durumunda orijinal Toyota çakmaðý alýnýz.
77
Tor pido gö zü
Küçük malzeme kutusu
Bagaj Örtüsü (wagon)
Kapaðýný açmak için tutamaðý çekiniz.
Bagaj örtüsünü kullanmak için kendinize doðru çekerek uçlarýný yuvalarýna
yerleþtiriniz.
Açmak
Torpido gözünün kapaðýný açmak için
kolu çekiniz.
Bir kaza durumunda veya ani duruþlarda yaralanma olasýlýðýný azaltmak
için, sürüþ esnasýnda torpido gözünün kapaðýný daima kapalý tutunuz.
78
Bagaj örtüsünü açmak için uçlarýný
yuvalarýndan çýkartýp serbest býrakýnýz.
Arka hoparlörlü olan araçlar
Daha fazla bagaj kullaným alaný elde etmek
için bagaj örtüsünü çýkartýnýz.
Koltuk arkalýðý kilidini açarak koltuðu
hafifçe öne yatýrýnýz. Bagaj örtüsü ön ucunu
yukarý kaldýrarak komple kendinize doðru
çekiniz.
79
Tavan Raylarý (Station Wagon)
UYARI
Tavan raylarý
Tavan raylarýný port bagaj olarak
kullanýrken olasý kaza ve hasarlarý
önlemek için aþaðýdaki uyarýlara
dikkat ediniz.
· Tavan raylarýnýn üzerine 100kg.’dan
daha aðýr yük koymayýnýz. Eðer
karþýlýklý baðlantý çubuklarýnýn yük
taþýma kapasitesi 100 kg.’ýn altýnda
ise imalatçý tarafýndan verilen limitlere uyunuz.
Tavan raylarýný port bagaj taþýyýcýsý
olarak kullanmak istediðinizde, iki veya
daha fazla baðlantý çubuðu ile karþýlýklý
olarak birbirine baðlayýnýz.
· Yükü ön ve arka karþýlýk baðlantý çu-
Karþýlýklý baðlantý çubuklarý için üreticinin
verdiði montaj ve kullaným talimatlarýna
uyunuz.
· Eðer uzun veya geniþ yükler taþýmak
buklarý üzerine eþit olarak yerleþtiriniz.
durumunda iseniz, yükün araç geniþliði ve boyundan daha fazla
olmamasýna dikkat ediniz.
· Yola çýkmadan önce yükün sýkýca
baðlý olduðundan emin olunuz.
· Yolculuk sýrasýnda ani kalkýþ, sert
dönüþ ve sert frenlemelerden kaçýnýnýz.
· Uzun yolculuklarda, ara sýra durarak yükün yerinden kaymadýðýný
kontrol ediniz.
80
2. Bö lüm
TOYOTA’NIZI
KULLANMADAN
ÖNCEKÝ BÝLGÝLER
·
·
·
·
·
Alýþtýrma dönemi
·
·
·
·
Fren sistemi
Yakýt
Ülke dýþýnda araç kullanýldýðýnda
Alýþtýrma dönemi
Yakýt
Aracýnýzý yumuþak kullanýnýz ve yüksek
hýzlardan kaçýnýnýz.
Uygun yakýt seçimi motorunuzdan iyi
performans almanýn birinci þartýdýr.
Ýlk 2000 km. için aþaðýdaki birkaç basit
noktaya aracýnýzýn ömrü ve gelecekteki yakýt ekonomisi açýsýndan kesinlikle uymalýsýnýz.
Uygun olmayan yakýt kullanýmýndan kaynaklanan motor arýzalarý garanti kapsamýna girmez.
l 120 km/saat üzerindeki hýzlara çýkmayý-
nýz.
Egzoz sistemi ile ilgili uyarýlar
l Motor devrini orta deðerlerde tutunuz.
Motor yaðý sarfiyatý ile ilgili bilgiler
l Tam
Disk fren balatasý aþýnma uyarýsý
Bagaj yerleþtirme ön uyarýlarý
Toyota’nýzýn tanýtýlmasý
gaz kalkýþlardan kaçýnýnýz.
l Ýlk 300 km. içinde ani duruþlar yapmayý-
nýz.
l Yüksek viteste iken düþük hýzda araç
kullanmayýnýz.
l Düþük veya yüksek, uzun süre ayný hýz-
da gitmeyiniz.
l Ýlk 800 km. içinde bir baþka araç
veya römork çekmeyiniz.
Toyota motorlarý benzin katký maddelerine duyarlý olduklarýndan Toyota
tarafýndan onaylanmamýþ hiçbir benzin
katký maddesinin kullanýlmamasý tavsiyemiz olup, yabancý katkýlý yakýtlarýn
kullanýmýndan kay naklanan mo tor
arýzalarý garanti kapsamýna girmez.
YAKIT TÝPÝ
Aracýnýzda kurþunlu ya da kurþunsuz
benzin kullanabilirsiniz.
OKTAN SAYISI
Oktan sayýsý uygun olan benzini kullanýnýz.
Oktan sayýsý belirtilenden düþük deðerde
olan benzin kullanýmý sürekli yüksek þiddette motor vuruntusuna neden olacaktýr.
Vuruntu aþýrý olursa motor hasarýna yol
açabilir.
81
Eðer motorunuzda vuruntu varsa...
Eðer tavsiye edilen benzini kullandýðýnýz
halde motorunuzda þiddetli vuruntu varsa
veya düz bir yolda sabit hýzda giderken devamlý bir vuruntu sesi duyuyorsanýz Toyota
yetkili servisine danýþýnýz.
Buna raðmen hýzlanýrken veya yokuþ yukarý çýkarken, arada bir kýsa bir süre için
hafif bir vuruntuyla karþýlaþabilirsiniz. Bu tamamen normal bir durum olup endiþe etmeye gerek yoktur.
Aracýnýzda sadece aþaðýda oktan sayýsý
verilmiþ cins benzin kullanýnýz.
2E motorlu araçlar;
91 Oktan (Normal benzin)
4A-FE motorlu araçlar;
95 Oktan (Süper benzin)
YAKIT DEPOSU KAPASÝTESÝ
Yakýt deponuzun kapasitesi 50 litredir.
82
Ülke dýþýnda araç
kullanýldýðýnda
Egzoz sistemi ile ilgili uyarýlar
Toyota’nýzla baþka bir ülkeye seyahat etmeyi planlýyorsanýz.
DÝKKAT
Öncelikle gideceðiniz ülkede uygulanan
trafik ile ilgili yasal gereksinimleri yerine
getiriniz.
Ýkinci olarak da gideceðiniz ülkede aracýnýza uygun nitelikte benzin bulunduðundan
emin olunuz.
l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
· Motor egzoz gazýný solumaktan kaçýnýnýz. Egzoz gazý renksiz ve kokusuz bir
gaz olan karbon monoksit içerir. Karbon monoksit bilincinizi yitirmenize
hatta ölümünüze bile neden olabilir.
· Egzoz sisteminde delik veya gevþek
baðlantý olmadýðýndan emin olunuz.
Sistem zaman zaman kontrol edilmelidir. Eðer bir þeye çarparsanýz veya egzoz sesinde bir deðiþiklik farkederseniz, hemen egzoz sistemini kontrol ettiriniz.
· Giriþ çýkýþ yapmak için gereken zaman
dýþýnda garaj veya kapalý alanlarda
motoru çalýþtýrmayýnýz. Egzoz gazlarý
daðýlmayacaðýndan özellikle durumu
tehlikeli bir hale sokabilir.
· Park edilmiþ bir araçta motor çalýþýr
vaziyette uzun süre kalmayýnýz. Eðer
buna mecbursanýz açýk bir alanda, kalorifer veya soðutma sistemini dýþ havayý içeriye verecek þekilde çalýþtýrarak
bekleyiniz.
Motor yaðý sar fiyatý ile il gili
bilgiler
· Araç kullanýrken bagaj kapaðýný veya
kapýsýný kapalý tutunuz. Açýk bagaj kapaðý veya kapýsý egzoz gazýnýn içeriye
sýzmasýna neden olabilir. Eðer taþýnan
yükün büyüklüðü nedeniyle bagaj kapaðý açýk olarak seyahat etmeniz gerekiyorsa, ön camlarý tam kapatýnýz ve
hava giriþ kumanda kolunu “TAZE HAVA” ya da “DIÞ HAVA” konumuna, havalandýrma fanýný da yüksek hýz konumuna getirip ön göðüsteki bütün hava
yönlendiricilerini tam açarak içeriye
taze hava alýnýz.
· Aracýnýzýn havalandýrma sisteminin etkin bir þekilde çalýþmasýný saðlamak
için hava giriþ ýzgaralarýnýn kar, yaprak v.s. ile týkanmamasýna özen gösteriniz.
· Eðer aracýnýzýn içinde egzoz gazý olduðunu hissederseniz, aracýnýzý pencereler açýk ve bagaj kapaðý veya kapýsý kapalý bir þekilde kullanýnýz. En
kýsa sürede de sebebini bularak tamir
ettiriniz.
l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
MOTOR YAÐININ GÖREVLERÝ
Motor yaðýnýn birinci görevi motorun içinin
yaðlanmasý ve soðutulmasýdýr. Motorun
ran dý man lý bir þe kil de ça lýþ ma sýn da
çok büyük rol oynar.
MOTOR YAÐI SARFÝYATI
Bir motorun normal çalýþmasý sýrasýnda
belirli ölçüde yað yakmasý normaldir.
Normal bir motorun yað yakmasýna neden olan olaylar þunlardýr:
l Yað piston, segmanlar ve silindirleri yað-
lar. Pistonun aþaðýya hareketi sýrasýnda,
ince bir yað film tabakasý silindir duvarýnda kalýr. Motor kompresyona bindirildiðinde, piston üzerinde oluþan vakum
yaðýn bir kýsmýný yanma odasýna emer.
Bu yað ve silindir duvarýnda ince bir tabaka teþkil etmiþ olan yaðýn bir miktarý,
ateþleme sýrasýnda oluþan yüksek sýcaklýktan etkilenerek yanar.
l Motor yaðý ayný zamanda supap saplarý-
nýn yaðlanmasý için de kullanýlýr. Bu
yaðýn bir kýsmý, emme strokunda havayla beraber yanma odasýna emilir ve yakýtla beraber yanar. Yanma sonucu
oluþan yüksek sýcaklýktaki egzoz gazlarý
egzoz supaplarýnýn saplarýný yaðlayan
yaðýn bir kýsmýnýn yanmasýna neden
olur.
Yað sarfiyatý, yaðýn viskozitesi ile kalitesine ve de aracýn hangi þartlar altýnda
kullanýldýðýna baðlýdýr.
Devamlý yüksek hýzda araç kullanýldýðýnda
ve de sürekli hýzlanma ve yavaþlamalý sürüþlerde yað sarfiyatý artar.
Yeni bir motor piston, segman ve silindir
yüzeyleri birbirine alýþmamýþ olduðu için
daha fazla yað yakar.
Yað sarfiyatý:
Maksimum 1000 km.de 1 litre.
Yað sarfiyatýný kontrol ederken, yaðýn incelmesi durumunda hacmi artacaðý için,
gerçek sarfiyatý göremeyebileceðinizi aklýnýzdan çýkarmayýnýz.
83
Fren sistemi
Örnek olarak, bir araç sürekli kýsa yolculuklar yapýyorsa ve normal bir yað sarfiyatý
varsa, yað çubuðuna bakýldýðýnda 1000 km.
hatta daha fazlasý yapýldýðýnda bile yað seviyesinde bir azalma göremeyebilirsiniz.
Bunun nedeni zaman içinde yaðýn benzin
ya da nemden dolayý incelip hacminin artmasý sonucu yað seviyesinde bir azalma olmadýðý hissini vermesidir.
UYARI::
Çift devreli fren sistemi
Motor yaðýnýn düzenli olarak kontrol
edilmemesi, motorun yaðsýz kalmasý sonucu ciddi arýzalara neden olabilir.
Çift devreli fren sistemi birbirinden baðýmsýz iki ayrý devreden oluþan bir hidrolik sistemdir. Devrelerden birisi arýzalansa bile
diðeri çalýþmasýna devam edecektir. Bununla beraber fren pedalý sertleþecek ve
durma mesafesi uzayacaktýr. Ayrýca fren
sistemi uyarý ýþýðý da yanabilir.
Motor yað seviyesinin kontrolü hakkýnda
detaylý bilgi için kýsým 7-2’deki “Motor yað
seviyesinin kontrolü” altbaþlýðýna bakýnýz.
Daha sonra araç otoyolda yüksek hýzlarda
sürüldüðünde yaðý incelten maddeler buharlaþýr ve yað seviyesinin düþmesine neden olur. Bu durumda da yüksek hýzda gitmenin yað tüketimini arttýrdýðý izlenimi
doðacaktýr.
DÝKKAT
MOTOR YAÐ SEVÝYE KONTROLÜNÜN
ÖNEMÝ
Servo ünitesi
Doðru motor bakýmýnýn en önemli noktalarýndan birisi de motor yað seviyesinin, yaðlama fonksiyonunu tam olarak yerine getirebilmesi için ideal seviyesinde tutulmasýdýr. Bu nedenle yað seviyesinin düzenli olarak kontrolü büyük önem taþýr. Toyota, motor yað seviyesinin her benzin alýnýþýnda
kontrol edilmesini tavsiye etmektedir.
84
l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
Devrelerden birisi arýzalandýðýnda sadece tek devrenin çalýþmasýna güvenmeyiniz. Fren sisteminizi hemen tamir ettiriniz.
l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
Servo ünitesi frenlemeye yardýmcý olmak
için motor vakumunu kullanmaktadýr. Eðer
sürüþ sýrasýnda motorunuz stop ederse,
aracýnýzý normal pedal kuvvetiyle durdurabilirsiniz. Yalnýz, bu durumda aracýnýzýn en
fazla bir, iki kere pompalayacak kadar yedek vakumu bulunduðunu unutmayýnýz.
DÝKKAT
l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
Disk fren ba la tasý aþýn ma
uyarýsý
· Eðer motorunuz stop etmiþse fren pe-
Bagaj yerleþtirme ön uyarýlarý
Ara cý nýza ba gaj veya yük yer leþ ti rirken aþaðýdaki noktalara dikkat ediniz.
dalýný pompalamayýnýz. Pedalý her
pompalayýþýnýz, servo ünitesindeki vakum rezervinin harcanmasýna neden
olur.
l Bagaj ve yükleri, bagaj bölümüne müm-
kün olduðunca düzgün yerleþtiriniz.
Tüm parçalarýn emniyetli bir þekilde yerleþtiðinden emin olunuz.
· Servo takviye, tümüyle kaybolsa da
frenler yine de çalýþacaktýr. Fakat bu
durumda pedala normalden daha kuvvetli basmalýsýnýz. Ayrýca frenleme mesafesinin uzayacaðýný unutmayýnýz.
l Aracýnýzýn dengesini korumaya çalýþýnýz.
Yükü olabildiðince ortaya ve öne doðru
koyarak bunu saðlayabilirsiniz.
l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
l En iyi yakýt ekonomisi için, gereksiz
yük taþýmayýnýz.
Disk frenlerdeki balata aþýntý uyarýsý,
disk frenlerdeki balatalarýnýn deðiþmesi
gerekecek kadar aþýntý olduðunda bir
uyarý sesi vermektedir.
Aracýnýzý kullanýrken bir sürtme veya kazýma sesi duyarsanýz, fren pabuçlarýný size
en yakýn Toyota servisinde vakit kaybetmeden kontrol ettiriniz ve deðiþtiriniz. Bu sesle
kullanmaya devam etmeyiniz.
Fren pabuçlarýný deðiþtirmeden kullanmaya devam etmek daha pahalý olan fren
diskinin aþýnmasýna ve ayný mesafede duruþ için harcanacak gücün artmasýna neden olacaktýr.
DÝKKAT
l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
· Frenleme sýrasýnda bagaj veya paketlerin ileri kaymasýný önlemek için, koltuk yatýrýlmasýyla geniþletilen bagaj
bö lü müne, kol tuk ar ka lýk la rýn dan
daha yüksek eþya yerleþtirmeyiniz.
· Hiç kimsenin bagaj bölümünde seyahat etmesine izin vermeyiniz. Bu bölüm yolculuk için tasarlanmamýþtýr ve
ani frenlemede yaralanmalara neden
olabilir.
· Yatýrýlmýþ koltuklar üzerine hiçbirþey
yerleþtirmeyiniz. Frenleme sýrasýnda
öne kayabilir.
l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
85
TOYOTA’ nýzýn tanýtýlmasý
2E Motor
Üretici firma plakasý
Þasi numarasý
Araç þasi numarasý, yukarýdaki resimde
gösterilen yerde þasi üzerine markalanmýþtýr ve aracýnýzýn yasal kimliðidir.
Þasi numarasý ayný zamanda, aracýnýzýn
motor bölümünün sað tarafýnda bulunan
üretici plakasý üzerinde de yer alýr. Bu Toyota’nýn öncelikli tanýtým numarasýdýr ve
aracýnýzýn resmi kayýtlara girmesinde kullanýlýr.
86
Motor numarasý þekilde gösterildiði gibi
blok üzerine markalanmýþtýr.
4A-FE Motorlar
3. Bö lüm
ÇALIÞTIRMA VE
SÜRÜÞ
·
·
·
·
Motorunuzu çalýþtýrmadan önce
·
Kýþýn araç kullanýrken dikkat edilecek hususlar
·
·
Römork çekmek
Motorunuzu nasýl çalýþtýrýrsýnýz?
Sürüþ öncesi kontroller
Çeþitli þartlar altýnda araç kullanýrken dikkat edilecek hususlar
Yakýt tasarrufu saðlamak ve aracýnýzýn ömrünü uzatmak
Motorunuzu çalýþtýrmadan önce
Motorunuzu nasýl
çalýþtýrýrsýnýz?—
1. Ara cý nýza gir me den ön ce çev re sini
kontrol ediniz.
a) Marþa basmadan önce
2. Koltuk konumunu, koltuk arkalýðýnýn
açýsýný, baþ dayamasýnýn yüksekliðini ve direksiyon simidi açýsýný ayarlayýnýz.
2. Gereksiz ýþýklarý ve aksesuarlarý kapatýnýz.
3. Ýç ve dýþ dikiz aynalarýný ayarlayýnýz.
4. Tüm kapýlarý kilitleyiniz.
5. Emniyet kemerini baðlayýnýz.
1. El frenini saðlam bir þekilde çekiniz.
3. Düz þanzýman: Debriyaj pedalýna sonuna kadar basýp vitesi boþa alýnýz. Motor
çalýþtýrýncaya kadar debriyaj pedalýný basýlý
tutunuz.
Otomatik þanzýman: Vites kolunu “P” konumuna alýnýz. Eðer araç hareket halinde
iken motoru tekrar çalýþtýrmak gerekirse
kolu “N” konumuna getiriniz. Eðer vites
kolu “P” ve “N” konumlarý dýþýnda herhangi bir konumda kalmýþsa, aracýnýzýn vites
emniyet devresi marþ motorunuzun çalýþmasýný engelleyecektir.
4. Yalnýz otomatik þanzýmanlarda: Fren
pedalýna basarak, ayaðýnýzý kalkýþa kadar bu konumda tutunuz.
87
b) Motorun çalýþtýrýlmasý
(2E Motor)
Motorunuzu çalýþtýrmadan önce “(a) Marþa
basmadan önce” kýsmýndaki uyarýlarý yerine getiriniz.
Nor mal ça lýþ týr ma yön temi (mo tor
soðukken)...
1. Gaz pedalýna sonuna kadar basýp býrakýnýz. Bunu yapmak otomatik jikleyi ve
yüksek rölanti devrini devreye sokacaktýr.
2. Ayaðýnýzý gaz pedalýndan çektikten sonra, anahtarý “START” konumuna getirerek
motoru çalýþtýrýnýz ve anahtarý býrakýnýz.
3. Motorun yaklaþýk 10 saniye süreyle ýsýnmasýný bekledikten sonra harekete hazýrsýnýz.
Eðer hava sýcaklýðý sýfýrýn altýnda ise
veya aracýnýzý uzun süre kullanmadýysanýz...
1. Motorunuzu çalýþtýrmadan önce, gaz pedalýna iki veya üç kez sonuna kadar basarak býrakýnýz. Bu, soðuk çalýþtýrma konumu
için daha zengin yakýt karýþýmý saðlar.
88
2. Ayaðýnýzý gaz pedalýndan çektikten sonra, anahtarý “START” konumuna getirerek
motoru çalýþtýrýnýz ve anahtarý býrakýnýz.
3. Motor yaklaþýk 30 saniye kadar çalýþtýktan sonra, gaz pedalýna bir kez basarak
motoru rölanti devrine düþürünüz.
Eðer motorunuz ýsýnmýþsa...
Gaz pedalýna yarý konumuna kadar basarak, kontak anahtarýný “START” konumuna
getirip, motoru çalýþtýrýnýz. Motor çalýþýnca
kontak anahtarýný ve pedalý býrakýnýz. Pedalý pompalamayýnýz.
Eðer motorunuz sýcaksa...
Gaz pedalýna tam basarak, kontak anah-tarýný “START” konumuna getirip, motoru çalýþtýrýnýz. Motor çalýþýnca kontak anah-tarýný
ve pedalý býrakýnýz. Pedalý pompalamayýnýz.
Eðer motorunuz stop ederse...
Motor sýcaklýðýna baðlý olarak yukarýda verilen yöntemler dahilinde motorunuzu tekrar çalýþtýrýnýz.
Eðer motorunuz çalýþmýyorsa...
4. bölümdeki “Eðer motorunuz çalýþmýyorsa” kýsmýna bakýnýz.
UYARI::
Tek bir seferde 15 saniyeden uzun süre
marþa basmayýnýz. Bu marþ motorunun
ve kab lo la rýn aþýrý ýsýn ma sýna neden olur.
Soðuk bir motorda ani gaz vermeyiniz.
Eðer motorunuz zor çalýþýyor ya da zaman zaman stop ediyorsa, en kýsa zamanda kontrol ettiriniz.
Sü rüþ ön cesi kont rol ler
b) Motorun çalýþtýrýlmasý
(4A-FE Motor)
Motorunuzu çalýþtýrmadan önce “(a) Marþa
basmadan önce” kýsmýndaki uyarýlarý yerine getiriniz.
Normal çalýþtýrma yöntemi (motor
soðukken)...
Çok noktadan elektronik yakýt enjeksiyon
sistemi motorunuza ilk çalýþmasýnda en
uygun hava-yakýt karýþýmýný temin edecektir. Sýcak veya soðuk motorunuzu þu
þekilde çalýþtýrabilirsiniz.
1. Gaz pedalýna basmadan kontak anahtarýný “START” konumuna getiriniz. Motor
çalýþtýktan sonra anahtarý býrakýnýz.
Eðer motorunuz çalýþmýyorsa...
4. bölümdeki “Eðer motorunuz çalýþmýyorsa” kýsmýna bakýnýz.
UYARI::
Tek bir seferde 15 saniyeden uzun süre
marþa basmayýnýz. Bu marþ motorunun
ve kablolarýn aþýrý ýsýnmasýna neden
olur.
Soðuk bir motora ani gaz vermeyiniz.
Eðer motorunuz zor çalýþýyor ya da
zaman zaman stop ediyorsa, en kýsa
zamanda kontrol ettiriniz.
Bir seyahate çýkmadan önce aracýn gözden
geçirilmesi faydalýdýr. Bir kaç dakikalýk bir
kontrol size rahat ve emniyetli bir yolculuk
saðlayacaktýr. Aracýnýzý biraz tanýmanýz ve
dikkatli bir göz bu iþ için yeterlidir. Eðer isterseniz Toyota servisiniz bu bakýmý sizin
yerinize yapmaktan zevk duyacaktýr.
DÝKKAT
l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
Eðer bu kontrolü kapalý bir garajda yapýyorsanýz yeterli bir havalandýrma olmasýna dikkat ediniz. Egzoz gazlarý zehirleyicidir.
l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
MOTORUNUZU ÇALIÞTIRMADAN ÖNCE
Aracýnýzýn dýþýnda
2. Motorun yaklaþýk 10 saniye süreyle ýsýnmasýný bekledikten sonra harekete
ha-zýrsýnýz.
Lastikler (yedek dahil): Bir basýnç saatiyle
lastik havalarýný kontrol ediniz. Kesik, hasar
ya da aþýrý aþýntý olup olmadýðýna bakýnýz.
Eðer hava sýcaklýðý sýfýrýn altýnda ise hareket etmeden önce, motorun ýsýnmasý için
birkaç dakika bekleyiniz.
Bijon somunlarý: Hiç bir somunun eksik veya gevþek olmadýðýndan emin olunuz.
Eðer motorunuz stop ederse...
Kaçaklar: Aracýnýzý bir süre park ettikten
sonra yakýt, yað, su ya da hidrolik kaçaðý
için arabanýn altýný kontrol ediniz. (Klimadan damlayan yoðunlaþmýþ su normaldir.)
Yukarýda verilen yöntemler dahilinde motorunuzu tekrar çalýþtýrýnýz.
89
Silecek lastikleri: Aþýntý ve çatlaklarý kontrol ediniz.
Iþýklar: Farlar, stop lambalarý, park lambalarý, dönüþ sinyalleri ve diðer ýþýklarýn tümüy le ça lýþ týðýn dan emin olu nuz ve
far ayarlarýný kontrol ediniz.
Aracýnýzýn içinde
Kriko ve bijon anahtarý: Kriko ve bijon
anahtarý nýn ara cýnýz da bulunduðundan
emin olunuz.
Emniyet kemerleri: Emniyet kemerlerinin
güvenli bir þekilde kilitlendiðinden ve kem e r l e r i n y ý p r a n m a m ý þ o l d u ð un d a n
emin olunuz.
Korna: Çalýþtýðýndan emin olunuz.
Gösterge ve kumandalar: Özellikle gösterge ve uyarý ýþýklarýnýn ve arka cam buðu çözücü reziztansýn çalýþtýðýndan emin olunuz.
Silecek ve yýkayýcýlar: Her ikisinin de çalýþtýðýndan ve sileceðin camý çizmediðinden emin olunuz.
Frenler: Fren pedalýnýn yeterli çalýþma mesafesine sahip olduðundan emin olunuz.
(Uyarýlar için kýsým 7-2’ye bakýnýz.)
90
Yedek sigortalar: Aracýnýzda yedek sigorta
bulunduðundan emin olunuz. Yedek sigortalar, sigorta tablasýndaki bütün sigortalarýn amperajlarýna uygun olmalýdýr.
Fren ve debriyaj hidrolik seviyesi: Fren
ve debriyaj hidroliklerinin seviyelerinin yeterli olduðundan emin olunuz. (Uygulama için kýsým 7-2’ye bakýnýz.)
Motor bölümünde
Motor kayýþlarý: Tüm kayýþlarý yýpranma,
çatlama, aþýntý veya yaðlanmaya karþý kontrol ediniz. Kasnaklar arasýndaki kayýþlara
baþparmaðýnýz ile basarak kayýþ gerginliðinin belirtilen limitler içinde olup olmadýðýný
kontrol ediniz. (Uygulama için kýsým 7-2’ye
bakýnýz.)
Motor soðutma suyu seviyesi: Motor
soðutma suyu seviyesinin yeterli olduðundan emin olunuz. (Uygulama için kýsým
7-2’ye bakýnýz.)
Radyatör ve hortumlar: Radyatörün önünün temiz ve yaprak, çamur, böcek vs. ile
kaplanmamýþ olduðundan emin olunuz.
Hortumlarda çatlama, bükülme, çürüme,
gevþek baðlantý olup olmadýðýný kontrol ediniz.
Akü ve kablolar: Akünün tüm gözlerinde
saf su seviyesinin yeterli olduðundan emin
olunuz. Oksitlenmiþ ya da gevþek kutup
baþlarý bulunmadýðýný ve gövdede çatlak
olmadýðýný kontrol ediniz. Kablo baðlantýlarýnýn saðlamlýðýný da gözden geçiriniz.
Elektrik tesisatý: Hasarlý, gevþek veya baðlan tý sý çýk mýþ kab lo ol ma dýðýn dan
e-min olunuz.
Yakýt hattý: Yakýt sýzýntýsý veya gevþek baðlantýlara karþý hattý kontrol ediniz.
MOTORUNUZU ÇALIÞTIRDIKTAN SONRA
Eg zoz sis te mi: Çat lama, de lin me ve
gevþek baðlantý olup olmadýðýný kontrol
ediniz. Kaçak olup olmadýðýný kontrol için
motor çalýþýrken egzoz sesini dinleyiniz.
Kaçak olmasý durumunda hemen tamir ettiriniz. (2. bölümdeki karbon monoksit ile
ilgili uyarýlara bakýnýz.)
Otomatik þanzýman yaðý: Yað seviyesini
vites kolu “P” konumunda ve motor rölantide çalýþýrken yað çubuðu ile kontrol ediniz. (Uygulama için kýsým 7-2’ye bakýnýz.)
Hidrolik direksiyon yaðý: Motor rölantide
çalýþýrken direksiyon simidini bir kaç kez
saða ve sola tam tur çevirip seviyeyi kontrol
ediniz. (Uygulama için kýsým 7-2’ye bakýnýz.)
Motor yað seviyesi: Aracýnýzý düz bir zeminde park edip motoru durdurunuz ve
yað seviyesini çubuktan kontrol ediniz. (Uygulama için kýsým 7-2’ye bakýnýz.)
SÜRÜÞ SIRASINDA
Göstergeler: Göstergeler ve hýz saatinin
çalýþtýðýndan emin olunuz.
Frenler: Emin bir yerde frenleme esnasýnda bir tarafa çekme olup olmadýðýný kontrol ediniz.
Anormal bir durum? Gevþek parça ve sýzýntý var mý diye kontrol ediniz. Olaðan
dýþý bir ses olup olmadýðýný dinleyiniz.
Çeþitli þartlar altýnda araç
kullanýrken dikkat edilecek
hususlar
l Yandan güçlü esen rüzgarda araç kont-
rolünü kaybetmemek için daima yavaþlayýnýz.
l Kaldýrým taþlarýnýn üzerinden yavaþ ve
mümkünse dik bir açýda geçiniz. Yüksek, keskin kenarlý nesnelerin üzerinden
geçmekten ve diðer tehlikeli yol engellerinden kaçýnýnýz. Aksi takdirde lastiklerinizde patlamayla sonuçlanabilecek hasarlar oluþabilir.
l Bir tepede park ederken, direksiyonu ön
l Aracýn yýkanmasý veya derin sudan geç-
mesi frenlerin ýslanmasýna neden olabilir. Frenlerin ýslanýp, ýslanmadýðýný anlamak için, trafiðin uygun olduðu bir yerde
fren pedalýna hafifçe basýnýz. Eðer normal bir frenleme kuvveti hissetmiyorsanýz, büyük bir olasýlýkla frenleriniz ýslanmýþtýr. Kurutmak için el freni yarý çekili
konumda iken fren pedalýna hafifçe basarak dikkatlice sürünüz. Eðer hala güvenli frenleme saðlayamýyorsanýz, aracýnýzý yolun dýþýna çekerek
Toyota yetkili servisini arayýnýz.
tekerlekler hareket edemeyecek þekilde
kaldýrým taþýna dayanýncaya kadar çeviriniz. El frenini çekip, vitesi otomatik
þanzýman lý araç lar da “P” ye, düz
þanzýmanlý araçlarda da birinci veya geri
vitese taký nýz. Gerekirse tekerlek lerin önüne takoz koyunuz.
Eðer herþey normal görünüyorsa artýk rahat
bir yolculuk yapabilirsiniz.
91
Kýþýn araç kullanýrken dikkat
edilecek hususlar
DÝKKAT
l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
· Aracýnýzý hareket ettirmeden önce, el
freninin tamamen indirildiðinden ve el
freni uyarý ýþýðýnýn söndüðünden emin
olunuz.
· Aracýnýzý motoru çalýþýr vaziyette býrakýp gitmeyiniz.
· Araç kullanýrken ayaðýnýzý devamlý
fren pedalý üzerinde tutmayýnýz. Bu,
tehlikeli olabilecek aþýrý ýsýnma, gereksiz aþýnma ve fazla yakýt tüketimine yol
açabilir.
· Uzun veya dik bir yokuþtan aþaðýya
inerken hýzýnýzý azaltýnýz ve vites düþürünüz. Devamlý fren kullanmanýn aþýrý
ýsýnmalara ve frenin gerektiði þekilde
çalýþmamasýna neden olacaðýný unutmayýnýz.
· Kaygan zeminlerde gaz verirken, vites
büyütür veya küçültürken ya da fren
yaparken dikkatli olunuz. Ani hýzlanma
veya motor frenlemesi aracýn kaymasýna veya savrulmasýna neden olabilir.
92
· Frenleriniz ýslaksa aracýnýzý normal
þartlardaymýþ gibi sürmeyiniz. Islak
frenler aracýnýzýn daha uzun bir mesafede durmasýna ve fren yapýldýðýnda
bir tarafa çekmesine neden olabilir. El
freni de emniyetli bir þekilde tutmayacaktýr.
l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
UYARI::
Islak yollarda araç kullanýrken büyük su
birikintilerinden geçmekten kaçýnýnýz.
Motor bölgesine giren büyük miktarda
su, motorun ve elektrik sisteminin arýzalanmasýna neden olabilir.
Radyatörünüzde amin ve nitrit içermeyen etilen glikol bazlý antifriz olduðundan emin olunuz.
UYARI::
Alkol bazlý antifriz kullanmayýnýz.
Akü ve kablolarýnýn durumunu kontrol
ediniz.
Soðuk hava, akünün kapasitesini düþürür.
Bu yüzden kýþ þartlarýnda maksimum verim saðlayabilmesi için akü iyi durumda olmalýdýr. Kýsým 7-3’de akünüzü nasýl kontrol
edeceðiniz anlatýlmaktadýr. Toyota bayileri
akünüzün þarj durumunu kontrol etmekten
zevk duyacaklardýr.
Motor yaðý viskozitesinin soðuk havalar
için uygun olduðundan emin olunuz.
Tavsiye edilen viskoziteler için Kýsým 7-2’ye
bakýnýz. Yazýn kullandýðýnýz kalýn yaðýn
kýþýn da kullanýlmasý durumunda motorun
zor çalýþmasý gibi problemlerle karþýlaþabilirsiniz. Eðer hangi yaðý kullanacaðýnýzdan
emin deðilseniz Toyota bayilerine danýþýnýz; size yardým etmekten memnun olacaklardýr.
Römork çekmek
Kapý kilitlerini donmaktan koruyunuz.
Kilitlerin donmasýný engellemek için kilit
yuvalarýna buz çözücü ya da gliserin sýkýnýz.
Donmuþ bir kilidi açmak için, anahtarý
ýsýtýp sokmayý deneyiniz.
Cam yýkama sývýsý olarak donmayý engelleyici katký içeren tipi kullanýnýz. Bu tip cam
yýkama sývýsý Toyota bayilerinde ve oto parçasý satan birçok yerde bulunmaktadýr.
Suyla karýþtýrma oraný için imalatçýnýn talimatlarýný izleyiniz.
UYARI::
Yýkama sývýsý olarak kesinlikle motor antifrizi ya da benzeri solüsyonlar kullanmayýnýz. Aracýnýzýn boyasýna zarar verebilir.
El freninin donma ihtimali varsa kesinlikle kullanmayýnýz.
Park ederken vitesi, otomatik þanzýmanlý
araçlarda “P”, düz þanzýmanlý araçlarda
ise, birinci veya geri vites konumuna getiriniz. Tekerleklerin önüne takoz koyunuz. El
freni mekanizmasý çevresinde toplanan su
ve kar, fren sisteminin donmasýna neden
olabilir ve el frenini indiremeyebilirsiniz.
Böyle bir ihtimal bulunduðunda el frenini
kullanmayýnýz.
Çamurluklarýn altýnda kar ve buz birikmesini önleyiniz.
Çamurluklarýn altýnda birikmiþ kar veya
buz direksiyonu döndürmenizi zorlaþtýrabilir. Aðýr kýþ þartlarýnda seyahat ederken
arada bir durup çamurluklarýn altýný kontrol
ediniz.
Aracýnýzý sürdüðünüz ortama baðlý olarak yanýnýzda gerekli acil durum donanýmý bulundurmanýzý tavsiye ederiz.
Aracýnýzda bulundurabileceðiniz acil durum donanýmý zincir, cam kazýyýcý, tuz veya
kum torbasý, flaþör, reflektör, ufak bir kürek, akü takviye kablosu, çekme halatý gibi
vs. ekipmanlarý içerebilir.
Aracýnýz öncelikle yolcu taþýma için tasarýmlanmýþtýr. Römork çekmek aracýnýzýn
sürüþ hakimiyetini, performansýný, frenleme etkisini, dayanýklýlýðýný ve yakýt eko-nomisini ters yönde etkiliyecektir. Emniyetiniz
ve memnuniyetiniz, doðru ekipmanýn uygun kullanýmýna ve dikkatli sürüþ alýþkanlýðýnýza baðlýdýr. Kendinizin ve baþkalarýnýn
emniyeti için aracýnýzý ve römorku aþýrý
yüklemeyiniz. Ticari amaçlý römork çekmekten kaynaklanan arýzalar Toyota’nýn standart garantisi kapsamýnda deðildir.
Bazý ülkelerde römork çekme ile ilgili özel
trafik kanunlarý olduðu için aracýnýza römork takmadan önce Toyota bayisine danýþýnýz.
AÐIRLIK LÝMÝTLERÝ
Römork baðlamadan önce aracýnýzýn çekme kapasitesini Toyota bayilerinden ya da
aracýnýzýn dokümanlarýndan öðrenip, yeterli çekme kapasitesine sahip olduðundan
emin olunuz.
Aracýnýzýn çekme kapasitesi deniz seviyesindeki veriler dikkate alýnarak belirlenmiþtir. Daðlýk bir yöreye gitmeniz gerekiyorsa,
rakýma baðlý olarak motor gücünün ve çekme kapasitesinin düþeceðini dikkate alýnýz.
93
ÇEKÝ TOPUZU
ALIÞTIRMA DÖNEMÝ
Toyota, aracýnýz için tasarlanmýþ ve uygun
tipte bir çeki topuzu kullanmanýzý tavsiye
eder.
l Toyota, yeni bir araçla veya motor,
UYARI::
Aksa baðlanan tip çeki topuzu (baðýmsýz
arka süspansiyonlu araçlar hariç)
kullanmayýnýz. Aksi halde aks kovaný,
teker-lek bilyalarý, jantlar ve/veya
lastikler zarar görebilir.
LASTÝKLER
l Aracýnýzýn lastik basýnçlarýnýn bölüm
7-2’de verilen bilgilere uygun olmasýna
dikkat ediniz.
l Römork lastiklerini, taþýnan aðýrlýðý karþý-
layacak þekilde, üreticinin verdiði deðerlerde þiþiriniz.
RÖMORK IÞIKLARI
l Dönüþ sinyallerinin ve stop lambalarýnýn
düzgün çalýþýp çalýþmadýðýný, römorku
her baðladýðýnýzda kontrol ediniz. Elektrik aksamýnýn doðrudan baðlanmasý, aracýn elektrik sisteminde hasarlara ve
ýþýklarýn düzgün çalýþmamasýna neden
olabilir.
94
aktarma organlarý (þanzýman, diferansiyel, tekerlek bilyalarý vb.) yeni deðiþmiþ
bir araçla, ilk 800 km’de römork çekilmemesini tavsiye etmektedir.
BAKIM
l Aracýnýzla römork çekerseniz, ek yük
nedeni ile aracýnýza daha sýk bakým yaptýrmanýz gereklidir.
RÖMORK ÇEKMEDEN EVVEL YAPILACAK
KONTROLLER
l Çeki topuzu için verilen azami yük sýnýr-
larýna dikkat ediniz ve bu sýnýrý aþmayýnýz. Çeki topuzuna binen yükün araca
bineceðini hatýrlayýnýz. Müsaade edilen
arka aks yükü hiçbir þekilde aþýlmamalýdýr.
l Römork yükünün oynamayacak þekilde
emniyetle yerleþtirildiðinden emin olunuz.
l Eðer römorkun arkasýndaki trafik, stan-
dart aynalarla görülemiyorsa ilave dýþ
aynalar gereklidir. Ýlave aynalar, uzatma
kollarý üzerine baðlanarak her durumda
iyi bir görüþ alýnacak þekilde ayarlanmalýdýr.
RÖMORK ÇEKERKEN DÝKKAT EDÝLECEK
NOKTALAR
Römork çekerken aracýnýzýn direksiyon
ha ki miye ti rö mork suz du ruma göre
daha farklý olacaktýr. Römorklu araç kazalarýnýn en önemli üç nedeni, sürücü
hatasý, aþýrý hýz ve yanlýþ römork yüklemedir. Lütfen, römork çekerken bu hususlara dikkat ediniz.
l Yola çýkmadan önce, tüm ýþýklarý ve
araç-römork baðlantýlarýný kontrol ediniz. Kýsa bir mesafe gittikten sonra durup, ýþýk ve baðlantýlarý tekrar kontrol ediniz.
l Römork çekerek trafiðe çýkmadan ev-
vel, boþ bir alanda, römorkla sürüþ, duruþ ve geri manevrayý öðrenene kadar alýþtýrma yapýnýz.
l Römork çekerken fren mesafesi artabi-
leceði için önünüzdeki araçla aranýzda
daha fazla mesafe býrakmanýz gereklidir. Hýzýnýzýn her 10 km/saat’lik bölümü
için önünüzdeki araçla aranýzda bir araç
ve bir römork boyu mesafe býrakýnýz. Aracýnýzýn kaymasýný ve bunun sonucunda römorkun yerinden çýkýp kontrolün
kaybolmasýný önlemek için ani frenlerden kaçýnýnýz. Bu hususa özellikle ýslak
ve kaygan zeminlerde dikkat ediniz.
l Dönüþlerde, römorkun tekerlekleri vira-
Geri manevra
Saða
dönüþ
Sola
dönüþ
l Ani kalkýþlardan ve hýzlanmalardan kaçý-
nýnýz. Eðer aracýnýz düz þanzýmanlýysa,
motor devrini düþük tutarak ve boþta
motor devrini arttýrmaktan kaçýnarak,
debriyajýn sýyýrmasýný önleyiniz.
l Ani manevralardan ve keskin dönüþler-
den kaçýnýnýz. Dar dönüþlerde römork
aracýnýza çarpabilir. Dönüþlerden evvel
yavaþlayarak ani fren yapmak zorunda kalmayýnýz.
l Römork baðlý bir araçla geri manevra
yapmak zor ve tecrübe gerektiren bir iþtir. Geri manevra yaparken bir kaza
ihtimalini azaltmak için size yardým
edecek bir kiþi bulun.
jýn içine aracýn tekerleklerinden daha
yakýn olacaktýr. Bu nedenle, virajlara daha geniþ girmeniz tavsiye edilir.
l Yan rüzgarlar ve bozuk yol satýhlarý, ara-
cýnýzýn ve römorkunuzun kontrolünü
olumsuz yönde etkileyerek aracýnýzýn
savrulmasýna sebep olabilir. Zaman zaman dikiz aynasýný kontrol ederek sizi
geçmek isteyen büyük kamyonlara ve
çekicilere dikkat ediniz. Bu tip araçlarýn
sebep olduðu rüzgarlar aracýnýzýn ve römorkunuzun savrulmasýna neden olabilir. Aracýnýz savrulursa, direksiyonu sýkýca tutunuz ve süratinizi derhal yavaþ
yavaþ düþürünüz. Kesinlikle hýzýnýzý arttýrmayýnýz. Hýzýnýzý düþürmeniz gerekiyorsa, frene yavaþça basýnýz. Direksiyonu düz tutunuz. Ani fren ve manevradan kaçýnarak aracýn yeniden dengesini bulmasýna müsaade ediniz.
l Diðer araçlarý geçerken dikkatli olunuz.
Geçiþ için yeterli mesafe býrakýnýz. Geçtikten sonra römorkunuzun uzunluðunu
da dikkate alarak þerit deðiþtiriniz.
95
Yakýt tasarrufu saðla mak ve
aracýnýzýn ömrünü uzatmak
l Motor freni etkinliðini azaltmamak için
5. vitesi (düz þanzýmanlý araçlarda) veya
overdrive (otomatik þanzýmanlý araçlarda) kullanmayýnýz.
l Römorkun getirdiði ilave yük nedeni ile
30ÉC’yi aþan sýcak günlerde aracýnýzýn
soðutma suyu sýcaklýðý, uzun ve dik rampalarý çýkarken artabilir. Motor soðutma
suyu sýcaklýðý aþýrý yükselmiþse derhal
klimayý kapatýnýz (eðer çalýþýyorsa) ve
yolun kenarýnda emniyetli bir yerde durunuz. Bu el kitabýnýn 4. bölümünde, “Aracýnýzýn motor soðutma suyu sýcaklýðý
aþýrý artarsa” baþlýðý altýnda anlatýlan iþlemleri yapýnýz.
l Park ettiðinizde, hem aracýnýzýn hem de
römorkunuzun tekerleklerine takoz koyunuz. El frenini iyice çekiniz. Vitesi, otomatik þanzýmanlý araçlarda “P” konumuna, düz vitesli araçlarda ise 1. vites
veya geri vites konumuna getiriniz.
96
DÝKKAT
l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
· Römork çeken araçlar için kanuni hýz
sýnýrlamalarýna uyunuz.
· Uzun ve dik rampalarý inmeden önce
vites küçültünüz. Vitesinizi aniden küçültmeyiniz.
· Frene devamlý veya sýk sýk basmaktan
kaçýnýnýz. Bu hareket frenlerin ýsýnmasýna ve fren etkinliðinin azalmasýna
neden olabilir.
l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
Benzin ve onarým masraflarýnýzý azaltmak,
aracýnýzý daha uzun ömürlü kýlmak için
aþaðýda bazý öneriler bulunmaktadýr.
l Lastik hava basýnçlarýný doðru olarak
ayarlayýnýz. Gerekenden düþük basýnçta þiþirilmiþ lastikler hem benzin israfýna
neden olur hem de çabuk aþýnýr. Lastiklerinizin doðru basýnçta þiþirilmesi ile ilgili bilgiler için kýsým 7-2’ye bakýnýz.
l Aracýnýzda gereksiz yük taþýmayýnýz.
Fazla yük, motoru zorlayarak fazla benzin harcanmasýna sebep olur.
l Aracýnýzý ýsýtmak için uzun süre rölan-
tide çalýþtýrmayýnýz. Motor düzgün çalýþmaya baþlayýnca aracýnýzý hareket ettiriniz, fakat ani davranýþlardan kaçýnýnýz.
Ancak, soðuk kýþ günlerinde bunun için
biraz daha uzun bir süreye ihtiyacýnýz
olacaðýný hatýrlatmak isteriz.
l Aracýnýzý yavaþ yavaþ ve yumuþak bir
þekilde hýzlandýrýnýz. Ani kalkýþlardan
kaçýnýnýz. Mümkün olduðunca kýsa sürede vitesi büyütünüz.
l Aracýnýzý uzun süre rölantide çalýþtýr-
l Ayaðýnýzý debriyajýn veya fren pedalý-
l Aracýnýzý bakýmlý ve motorunu ayarlý
mayýnýz. Trafik akýþýnýn dýþýnda uzunca
bir süre beklemeniz gerekiyorsa, motoru
kapatýp daha sonra tekrar çalýþtýrmanýzý
tavsiye ederiz.
nýn üstünde tutmayýnýz. Bu þekilde gereksiz aþýnmalarý, soðutma suyu sýcaklýðýnýn aþýrý artmasýný ve benzin sarfiyatýný azaltabilirsiniz.
l Motorunuzu çok düþük veya çok yük-
l Otoyollarda aracýnýzý normal bir hýz-
sek devirde çalýþtýrmayýnýz. Aracýnýzý
sürdüðünüz koþullara uygun vites seçiniz.
da sürünüz. Hýz arttýkça yakýt sarfiyatý
da artar. Hýzýnýzý azaltarak benzin sarfiyatýnýzý da azaltabilirsiniz.
l Klimanýzý kesinlikle gerekli olduðu
l Tekerlek düzen ayarýný doðru yaptýrý-
durumlarda çalýþtýrýnýz. Klima sistemi,
motor üzerine ek bir yük bindirmektedir.
nýz. Aracýnýzý kaldýrýma vurmayýnýz ve
bozuk satýhlý yollarda hýzýnýzý azaltýnýz.
Tekerlek düzen ayarýnýn doðru yapýlmamasý hem lastiklerinizin çabuk aþýnmasýna hem de motorunuza ek bir yük bindirerek yakýt sarfiyatýnýn artmasýna neden olur.
tutunuz. Pis bir hava filtresi, ayarsýz karbüratör, bozuk supap ayarý, pis bujiler,
pis yað ve gresler, ayarsýz frenler ve benzerlerinin hepsi motorun performansýný
düþürür ve yakýt sarfiyatýný arttýrýr. Parçalarýnýzýn daha uzun ömürlü olmasý ve iþletme giderlerinizin azalmasý için aracýnýzýn tüm bakýmlarýný zamanýnda yaptýrýnýz ve eðer aracýnýzý zorlu koþullarda
kullanýyorsanýz, bu bakýmlarý daha sýk
yaptýrýnýz.
l Devamlý hýzlanmalardan ve yavaþla-
malardan kaçýnýnýz. Dur-kalk þeklinde
sürüþ, benzin israfýna neden olur.
l Gereksiz duruþlardan ve fren yap-
maktan kaçýnýnýz. Düzgün bir hýzda devamlý gitmeye çalýþýnýz. Aracýnýzýn hýzýný
trafik ýþýklarýna uydurarak gereksiz duruþlardan kaçýnýnýz. Ani fren yapmak zorunda kalmamak için önünüzdeki araçla
aranýzda yeterli mesafe býrakýnýz. Bu þekilde frenlerinizin aþýnmasýný da azaltýrsýnýz.
DÝKKAT
l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
Yokuþ aþaðý inerken asla motoru stop
etmeyiniz. Motor çalýþmadan hidrolik direksiyon ve fren servo ünitesi çalýþmaz.
l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l
l Aracýnýzýn altýnda çamur birikmesine
izin vermeyiniz. Bu hem aracýnýzýn üstündeki yükü azaltýr hem de paslanmayý önler.
l Mümkün olduðunca, yoðun trafiðe
girmekten ve trafik týkanýklýklarýndan
kaçýnýnýz.
97
98
4. Bölüm
ACÝL BÝR DU RUMDA
Motorunuz çalýþmýyorsa—
·
·
Motorunuz çalýþmýyorsa
·
Aracýnýzýn motor soðutma
suyu sýcaklýðý aþýrý artarsa
Bu kont rol leri yap ma dan ön ce 3. bölümdeki “Motorunuzu nasýl çalýþtýrýrsýnýz”
kýsmýnda anlatýlan doðru çalýþtýrma yöntemini izlediðinizden ve yeterli yakýtýnýz olduðundan emin olunuz.
·
·
Seyir esnasýnda motorunuz
stop ederse
Lastiðiniz patlarsa
Aracýnýzý çekmek gerekirse
UYARI
(a) Basit kontroller
Motorunuz marþ esnasýnda dönmüyor
veya çok yavaþ dönüyorsa;
1. Akü kutup baþlarýnýn temiz ve saðlam
bir þekilde baðlanmýþ olduðunu kontrol ediniz.
2. Eðer kutup baþlarýnda bir problem yoksa tavan lambasýný yakýnýz.
3. Eðer lamba yanmýyor veya çok sönük
yanýyor ya da marþa basýldýðýnda sönü- yorsa, akünüz boþalmýþtýr. Bu durumda baþka
bir aküden takviye yapmak veya aracýnýz
düz vitesliyse iterek çalýþtýrmak zorunda
kalabilirsiniz. Otomatik vitesli bir araç
iterek çalýþtýrýlamaz. Daha fazla detay için
“(c) Akü takviyesiyle çalýþtýrma” kýsmýna
bakýnýz.
Aracýnýzý baþka bir araçla çekerek çalýþtýrmayýnýz. Aracýnýza zarar verebilir
ya da motor çalýþtýðýnda çeken araca
çarpabilirsiniz.
Aracýnýzda katalitik konvertör varsa
iterek veya çekerek çalýþtýrmayý denemeyiniz. Katalitik konvertör aþýrý ýsýnabilir.
Motorunuz marþ esnasýnda normal
hýzýnda dönüyor ancak çalýþmýyorsa;
1. Ateþleme bobini, distribütör ve bujilerdeki geçmeli tip kablo baðlantýlarýnýn
sýkýlýðýný kontrol ediniz. Bu ekipmanlarýn
motor üzerindeki yerleri için kýsým 7-1’e
bakýnýz.
2. Eðer bütün baðlantýlar saðlamsa motor
sürekli marþ basmaktan boðulmuþ olabilir.
Bu durumda izlenecek yöntem için “(b)
Boðulmuþ motorun çalýþtýrýlmasý” kýsmýna
bakýnýz.
Eðer tavan lambasý normal yanýyorsa ve
motorunuz yine de çalýþmýyorsa bu
durumda motorunuzun ayar ya da tamire
ihtiyacý vardýr.
99
(b) Boðulmuþ motorun çalýþtýrýlmasý
Eðer motorunuz çalýþmýyorsa devamlý
marþa basma nedeniyle boðulmuþ olabilir.
Böyle bir durumla karþýlaþtýðýnýzda;
l 4A-FE
Motor
Gaz pedalý tam basýlý konumda 15 sn.
süre ile marþ yapýp býrakýnýz. Daha sonra gaz pedalýna basmadan çalýþtýrmayý
deneyiniz.
Eðer motorunuz 15 saniye süreyle marþ
yaptýðýnýz halde çalýþmýyorsa, marþ
yapmayý býrakarak bir kaç dakika
bekleyip tekrar deneyiniz.
l 2E
Motor
Gaz pedalýna tam basýp 15-20 sn.
bekleyiniz. Daha sonra gaz pedalýný býrakmadan marþ yaparak çalýþtýrmayý
deneyiniz. Bu esnada gaz pedalýný pompalamayýnýz.
Eðer motorunuz 15 saniye süreyle marþ
yaptýðýnýz halde çalýþmýyorsa, marþý
durdurarak bir kaç dakika bekleyip tekrar
deneyiniz.
Eðer motorunuz yukarýda anlatýlan yöntemle çalýþtýrýlamýyorsa aþaðýdaki yöntemi
deneyiniz.
l Bujileri sökünüz ve bir kurutucu ile buji-
lerin ýslak elektrodlarýný kurutunuz.
100
l Gaz pedalýna basýlý bir þekilde 15 saniye
süreyle marþa basýnýz.
l Bujileri
yerine takýnýz.
l Gaz pedalýna basmaksýzýn marþa basý-
nýz. Eðer motor hala çalýþmýyorsa ayara
veya tamire ihtiyacý vardýr. Bu durumda
Toyota yetkili servisinden yardým isteyiniz.
UYARI
Marþa 15 saniyeden uzun süre basmayýnýz. Bu marþ motorunun ve
elektrik tesisatýnýn aþýrý ýsýnmasýna
neden olabilir.
Motor aský kulaðý (Þasi)
Pozitif kutup
(“+” iþareti)
Boþ akü
Tüm doldurma kapaklarýný çýkarýnýz ve açýk deliklerin
üzerine bez örtünüz. (Bakým gerektirmeyen akülerde
bu iþleme gerek yoktur.)
Takviye aküsü
Negatif kutup
(“—” iþareti)
Takviye kablolarý
Kablolarý numara sýrasýna göre
baðlayýp, kullandýktan sonra sökünüz
Pozitif kutup
(“+” iþareti)
Mümkünse týbbi müdahele yapýlana
dek bir bez veya sünger ile silme
iþlemine devam ediniz.
· Akünün çalýþmasý sýrasýnda doðal
olarak ortaya çýkan gaz bir kývýlcým
ya da alev ile temas ettiðinde patlayabilir. Takviye esnasýnda yalnýzca
standart takviye kablosu kullanýnýz
ve akünün yakýnýnda sigara içmeyiniz.
(c) Akü takviyesiyle çalýþtýrma
Akünün patlamasý, asit yanýklarý, elektrik
yanýklarý veya hasarlanmýþ elektronik
parçalarýn neden olabileceði ciddi
yaralanmalar ve araç hasarlarýný engellemek için aþaðýda verilen talimatlara
titizlikle uyunuz.
Eðer bu yöntemi nasýl uygulayacaðýnýz
konusunda emin deðilseniz kalifiye bir
teknisyenden yardým istemenizi özellikle
tavsiye ederiz.
UYARI
· Akü suyu zehirli ve aþýndýrýcý bir
madde olan sülfirik asit içerir.
Takviye yaparken koruyucu gözlük
takýnýz ve akü suyunun cildinize,
elbiselerinize ve aracýnýza dökülmemesine dikkat ediniz.
Takviye için kullanýlan akü 12 volt
olmalýdýr. Takviye aküsünün voltajýndan emin olmadýkça kesinlikle takviye yapmayýnýz.
· Eðer kaza ile üzerinize veya gözünüze asit dökülürse, asidin deðdiði
tüm giysileri çýkararak vücudunuzun etkilenen bölgesini en az 15
dakika suyla yýkayýnýz. Hemen sonra
da týbbi müdale için en yakýn saðlýk
kuruluþuna baþvurunuz.
101
AKÜ TAKVÝYESÝYLE ÇALIÞTIRMA
YÖNTEMÝ
1. Eðer takviye alýnacak akü baþka bir
araçta ise araçlarýn birbirine dokunmadýðýndan emin olunuz ve gerekmiyen tüm
ýþýk ve aksesuarlarý kapatýnýz.
2. Takviye
d o l d ur m a
deliklerin
muhtemel
aküsünün ve boþ akünün su
kapaklarýný çýkarýnýz ve
üzerine birer bez örterek
patlama etkisini azaltýnýz.
Eðer Toyota’nýzda uzun süre bakým
gerektirmeyen tip akü var ise doldurma
kapaklarýný çýkarmaya gerek yoktur. (Eðer
akünüzün tipinden emin deðilseniz kýsým
7-3’deki “Akü durumu ve akü suyunun
kontrolü’ne bakýnýz.)
3. Takviye alýnan aracýn motoru çalýþmýyorsa çalýþtýrýp bir kaç dakika bekleyiniz.
Takviye esnasýnda gaz pedalýna hafifçe
basarak motoru 2000 d/dak.’da tutunuz.
4. Takviye kablolarýný yukarýdaki resimde
gösterildiði sýrada ve pozitif (+) kutup pozitif (+) kutuba, negatif (-) kutubu ise þasiye
veya motor üzerinde bir yere bað- layýnýz.
Pozitif kabloyu ilk önce boþ aküye daha
sonra da diðer ucunu takviye aküsüne baðlayýnýz. Bundan sonra negatif kablonun birinci ucunu takviye aküsüne baðlayýp diðer
ucunu da, aküden uzakta sert ve sabit bir
metal aksama (motor aský kulaðý gibi) baðlayýnýz. Kablonun ucunu kesinlikle marþ
basýldýðýnda hareket eden veya hareketten
etkilenebilecek bir parçaya baðlamayýnýz.
Toyota’nýz yüksek teknoloji ürünü olan
birçok elektronik parça (bilhassa
elektronik yakýt enjeksiyonlu motorlarda) ile donatýlmýþ olduðundan takviye
iþlemi sýrasýnda yapýlacak hatalý baðlama veya kýsa devre aracýn elektronik
parçalarýnýn zarar görmesine yol açabilir. Bu kýsýmlarla ilgili garantinizi
korumak için bu iþlemin kalifiye bir
eleman tarafýndan yapýlmasýný tavsiye
ederiz.
UYARI
6. Takviye kablolarýný ilk baðlanýþ sýrasýnýn
tamamen tersi sýrada (ilk önce negatif
daha sonra da pozitif kabloyu) dikkatlice sökünüz.
Baðlantýlarý yaparken akünün üzerine
yaslanmayýnýz ve kaza ile takviye kablolarý veya kablo mandallarýnýn kutup
baþlarý ya da þasi noktasý hariç hiçbir
yere deðmesine izin vermeyiniz.
5. Motorunuzu normal þekilde çalýþtýrýnýz.
Motor çalýþtýktan sonra gaz pedalýna hafifçe
basýp 2000 d/dak.’da bir müddet çalýþtýrýnýz.
7. Akülerin üzerine örttüðünüz bezleri dikkatlice tutup çöpe atýnýz. Bezlere sülfirik
asit bulaþmýþ olabilir.
8. Akü su doldurma kapaklarýný tekrar takýnýz.
Eðer akünüzün boþalma nedeni (ýþýklarýn
açýk kalmasý gibi) belli deðilse sistemi
kontrol ettiriniz.
102
Seyir esnasýnda motorunuz stop
ederse
Aracýnýzýn motor soðutma suyu
sýcaklýðý aþýrý artarsa
1. Düzgün bir hat izleyerek aracýnýzýn hýzýný kademeli olarak düþürünüz. Aracýnýzý
yolun dýþýnda emniyetli bir yere dikkatlice çekiniz.
Eðer motor sýcaklýk göstergesi aþýrý
sýcaklýk gösteriyorsa ve bir güç kaybý
hissediyorsanýz ya da bir vuruntu veya
çarpma sesi duyuyorsanýz büyük bir
ihtimalle motor soðutma suyu aþýrý
ýsýnmýþtýr. Bu durumda aþaðýdaki
þekilde davranýnýz.
2. Dörtlü flaþörü yakýnýz.
3. Motoru tekrar çalýþtýrmayý deneyiniz. Eðer motor çalýþmýyorsa “Motor çalýþmazsa”
kýsmýna bakýnýz.
Motor çalýþmazken fren servo ünitesi
ve hidrolik sistemi çalýþmayacaðýndan
fren pedalý ve direksiyon normale
göre çok daha sert olacaktýr.
1. Yo lun dýþýnda emniyetli bir yerde
ara-cýnýzý durdurunuz ve dörtlü flaþörü
yakýnýz. Vitesi, otomatik þanzýmanlý
araçlarda “P” konumuna, düz þanzýmanlý
araçlarda da boþa alýnýz ve el frenini
çekiniz. Çalýþýyorsa klimayý kapatýnýz.
2. Soðutma suyu veya buhar kaynayarak
radyatör ya da su deposundan dýþarý atýlýyorsa motoru stop ediniz. Kaputu açmadan
önce buhar kaçana kadar bekleyiniz.
Kaynayan su ya da buharlaþma derecesinde bir aþýrý ýsýnma yoksa motoru çalýþýr vaziyette býrakýnýz ve soðutucu fanýnýn çalýþtýðýndan emin olunuz. Eðer fan çalýþmýyorsa motoru stop ediniz.
Ciddi yaralanmalarý önlemek için buhar tamamen kaçana kadar motor
kaputunu açmayýnýz. Fýþkýran buhar
ya da su yüksek basýncýn belirtisidir.
3. Gözünüzle motor kayýþýnda (Su pompasý kayýþý) kopma ya da gevþeme olup
olmadýðýný kontrol ediniz. Soðutma suyu
kaçaklarý için radyatörü, hortumlarý ve
aracýn altýný gözden geçiriniz. Bu kontrol
sýrasýnda, çalýþan klimadan yoðunlaþmýþ
suyun damlamasýnýn tamamen normal bir
durum olduðunu unutmayýnýz.
Motor çalýþýrken ellerinizi ve elbisenizi dönen kayýþlar ve fandan uzak
tutunuz.
4. Eðer motor kayýþý kopmuþ veya su
kaçaðý varsa hemen motoru stop edip
Toyota bayisinden yardým isteyin.
5. Eðer motor kayýþýnda bir problem yoksa
ve herhangi bir su kaçaðý göze çarpmýyorsa, motor soðutma suyu deposunu kontrol
ediniz. Depoyu yarýsýna kadar doldurunuz.
Motor ve radyatör sýcakken radyatör
kapaðýný çýkarmayýnýz. Basýnç altýndaki sýcak su veya kýzgýn buharýn
fýþkýrmasý sonucu ciddi yaralanmalar
meydana gelebilir.
103
Lastiðiniz patlarsa—
6. Motor soðutma suyu soðuyup normal
sýcaklýðýna düþtüðünde, depodaki suyun
seviyesini tekrar kontrol ediniz. Eðer
gerekiyorsa tekrar yarým depo seviyesine
kadar tamamlayýnýz. Depodaki su
seviyesinde ciddi bir eksilme varsa bu
sistemde bir kaçak olduðunun belirtisidir.
Böyle bir durumda en kýsa sürede Toyota
bayisine uðrayýp aracýnýzý kontrol ettiriniz.
1. Düz bir hat izlemeye çalýþýp hýzýnýzý
kademeli olarak düþürünüz. Aracýnýzý trafikten uzak emin bir yere çekiniz. Bir yol
ayrýmýnýn ortasýndaki üçgende durmaktan
sakýnýnýz. Saðlam ve düz bir zeminde park
ediniz.
Yaralanmalara neden olmamasý için
aracý kriko ile kaldýrýrken aþaðýdaki
noktalara dikkat ediniz.
2. Motoru stop edip dörtlü flaþörleri yakýnýz.
· Kriko ile kaldýrma talimatlarýna uyu-
3. El frenini saðlam bir þekilde çekip, vitesi
otomatik þanzýmanlý araçlarda “P” düz
þanzýmanlý araçlarda geri vites konumuna
getiriniz.
· Krikonuzu sadece lastik deðiþtirir-
4. Araçtaki bütün insanlarý trafiðe bakmayan taraftan indiriniz.
5. Aþaðýdaki talimatlarý dikkatlice okuyunuz.
nuz.
ken aracýnýzý kaldýrmak için kullanýnýz.
· Araç krikodayken kesinlikle altýna
girmeyiniz.
· Araç krikodayken motoru çalýþtýrmayýnýz.
UYARI
Patlak lastik ile yola devam etmeyiniz.
Kýsa bir mesafe gitmek bile lastiðinizin onarýlamayacak derecede hasar
görmesine neden olabilir.
104
- Ye dek las tik ve ge rek li ta kým
(Station Wagon modeli)
Takým çantasý
Kriko
Kriko
Yerinden çýkartýrken
Kriko kolu
Yedek lastik
Yerine takarken
Baðlantý
Takým çantasý
1. Takým çantasýný, krikoyu, kriko kolunu ve yedek lastiði aracýnýzdan çýkarýnýz.
Acil bir durumda, hazýrlýklý olabilmeniz için
kriko ve diðer takýmlar ile bunlarýn kullanýlýþý hakkýnda önceden bilgili olmanýzda büyük yarar vardýr.
Yedek lastik
Krikoyu yerinden çýkarmak için, kriko kolunun takýldýðý baðlantý ucunu, saat ibresi
dönüþ yönü tersinde kriko serbest
kalýncaya kadar çeviriniz.
Tekrar yerine takarken de baðlantý ucunu
saat ibresi dönüþ yönünde çevirerek bir
çarpýþma ya da ani fren yapýlmasý durumunda yerinden çýkýp fýrlamasýný engelleyecek þekilde yerine sabitleyiniz.
105
- Yedek lastik ve gerekli takým
(Sedan modeli)
Kriko kolu
Gerekli takýmlar (takým çantasýnda)
Somun
Yerinden çýkartýrken
Yedek lastik
örtüsü
Bijon anahtarý
Kriko
Takým çantasý
Baðlantý
Yedek lastik
1. Takým çantasýný, krikoyu, kriko kolunu ve yedek lastiði aracýnýzdan çýkarýnýz.
Acil bir durumda, hazýrlýklý olabilmeniz için
kriko ve diðer takýmlar ile bunlarýn
kullanýlýþý hakkýnda önceden bilgili olmanýzda büyük yarar vardýr.
Krikoyu yerinden çýkarmak için, kriko kolunun takýldýðý baðlantý ucunu, saat ibresi
dönüþ yönü tersinde kriko serbest kalýncaya kadar çeviriniz.
Tornavida
Pense
106
Yerine takarken
Tekrar yerine takarken de baðlantý ucunu
saat ibresi dönüþ yönünde çevirerek bir
çarpýþma ya da ani fren yapýlmasý durumunda yerinden çýkýp fýrlamasýný engelleyecek þekilde yerine sabitleyiniz.
- Te ker leð in ta koz la bes len mesi
Yedek lastik
örtüsü
Cývata
Somun
- Jant kapaðýnýn çýkarýlmasý
Tip A
Patlak lastik
Ara
parçasý
Tekerlek takozu
Yedek lastiði çýkarmak için :
1. Somunu gevþeterek çýkartýnýz.
2. Yedek lastik örtüsünü çýkarýnýz.
3. Cývatayý gevþeterek, cývatayý ve ara parçasýný çýkartýnýz.
4. Yedek lastiði dýþarýya alýnýz.
2. Patlayan lastiðin çaprazýndaki lastiði,
takozla besleyerek kriko ile kaldýrýldýðýnda aracýn kaymasýný önleyiniz.
Takozu, ön tekerlekleri beslerken tekerleðin önüne, arka tekerlekleri beslerken de tekerleðin arkasýna koyunuz.
3. Jant kapaðýný çýkarýnýz.
Jant ka paðý ný þe kil de görül düðü gibi
tornavida ile çýkartýnýz. Yaralanmalara yol
açmamak için jant kapaðýný elle sökmeyi
denemeyiniz.
Yedek lastiði yerine, jantýn dýþ yüzü yukarýya gelecek þekilde yerleþtiriniz. Daha sonra
yukarýdaki iþlem sýrasýný tersine uygulayarak lastiði çarpma ya da ani frenlemelerde fýrlamayacak þekilde yerine sýkýca
sabitleyiniz.
Somunu takmak için aþaðýya doðru bastýrmak yeterlidir.
107
- Bi jon so mun la rý nýn gev þe til mesi
Tip B
Gevþetiniz
4. Tüm bijon somunlarýný gevþetiniz.
Bijon somunlarýný daima aracý kriko ile
kaldýrmadan önce gevþetiniz.
Bijon somunlarýný saat ibresi dönüþ yönünün tersine doðru çevirerek gevþetiniz.
Maksimum levye gücü elde etmek için
bijon anahtarýný resimde gösterildiði gibi
levye kolu saða gelecek þekilde somuna
takýnýz.
Bijon somunlarýný hemen sökmeyiniz, sadece hepsini yarýmþar tur gevþetiniz.
108
- Kri konun yer leþ tiril mesi
Sedan modeli
5. Krikoyu, patlayan lastiðe yakýn ve resimde gösterilen kaldýrma noktalarýndan
birisinin altýna yerleþtiriniz.
Krikonun saðlam ve düz bir zemine oturduðundan emin olunuz.
- Aracýn kaldýrýlmasý
Sedan modeli
- Las tið in deð iþ tiril mesi
6. Aracýn içinde kimse olmadýðýndan
emin olduktan sonra kriko ile aracý yedek lastiði takabilecek kadar kaldýrýnýz.
Yedek lastiði takarken patlayan lastiði çýkarmak için gereken yükseklikten daha
fazla yüksekliðe ihtiyacýnýz olduðunu unutmayýnýz.
Station Wagon dýþýndaki modeller: Aracý
kaldýrmak için kriko kolunu krikoya
takarak kolu saat ibresi yönünde çeviriniz.
Kriko aracýnýza dayanýp kaldýrmaya baþladýðýnda, doðru bir þekilde yerleþtirildiðini
tekrar kontrol ediniz.
Araç sadece kriko ile kaldýrýlmýþken
kesinlikle altýna girmeyiniz. Aracýnýzýn
altýna girmeniz gerektiðinde sehpa ile
destekleyiniz.
7. Bijon somunlarýný söküp lastiði deðiþtiriniz.
Patlak lastiði düz bir þekilde çekip çýkarýnýz ve kenara koyunuz.
Yedek lastiði, jant üzerindeki delikler bijon
saplamalarýnýn karþýsýna gelecek þekilde
çevirip ayarlayýnýz. Daha sonra lastiði kaldýrýp ilk önce üstteki bijon saplamasýný janttaki karþýlýk deliðine sokup lastiði sallayarak bütün saplamalarýn deliklerine geçmesini saðlayýnýz.
109
Lastiði takmadan önce jant ve poryanýn
oturma yüzeylerindeki pas ve kiri bir tel
fýrça ile temizleyip, iyi bir metal metale temas saðlayýnýz. Bu saðlanmamýþ þekilde
lastik takýldýðýnda bijon somunlarý gevþer
ve lastiðiniz yerinden çýkabilir. Bu yüzden
ilk 1.600 km’den sonra bijon somunlarýnýn
sýkýlýðýný kontrol ediniz.
- Bi jon so mun la rý nýn ta kýl masý
- Aracýn indirilmesi
8. Tüm bijon somunlarýný parmak sýkýlýðýnda yerine tutturunuz.
9. Krikoyu boþaltýp aracýnýzý tamamen
indiriniz ve tüm bijon somunlarýný sýkýnýz.
Bijon somunlarýný konik tarafý içeriye
gelecek þekilde takýp elinizle sýkabileceðiniz kadar sýkýnýz. lastiði bastýrarak
somunlarý daha fazla sýkma imkaný olup
olmadýðýný kontrol ediniz.
Kriko kolunu saat ibresi yönünün ter- sine
çevirerek aracý indiriniz.
Bijon somunlarýný sýkmak için sadece bijon
anahtarýný kullanýnýz. Kol gücünüz dýþýnda
ilave levye gücü elde etmek için çekiç,
boru ya da ayaðýnýzý kullanmayýnýz. Bijon
anahtarýnýn somuna tam olarak oturduðundan emin olunuz.
Bijon somunlarýný, yukarýdaki resimde gösterilen sýkma sýrasýnda ve her seferinde
azar azar sýkýnýz. Bu iþlemi somunlar
tamamen sýkýlýncaya kadar tekrarlayýnýz.
110
Aracýnýzý çekmek gerekirse
- Jant kapaðýnýn takýlmasý
- Las tiði deð iþ tirdik ten son ra
Deliði,
supabýn
üstüne
geçecek
þekilde
ayarlayýnýz
11.Takýlan lastiðin havasýný kontrol ediniz.
(a) Taþýyýcý kamyon kullanmak
Lastik hava basýncýný bölüm 8’de belirtilen
deðere ayarlayýnýz. Eðer lastik basýncý belirtilen deðerden düþük ise yavaþ yavaþ en
yakýn benzin istasyonuna gidip lastiðinize
hava basýnýz.
Supap kapaðýný yerine takmayý unutmayýnýz. Aksi durumda çamur ve pislik supaba
girerek hava kaçýrmasýna neden olabilir.
Eðer supap kapaðý kayýpsa en kýsa sürede
yenisini takýnýz.
10. Jant kapaðýný tekrar yerine takýnýz ve
avuç içi ya da elinizin kenarýyla vurarak
yerine tam oturmasýný saðlayýnýz.
12.Patlak lastik, kriko ve diðer takýmlarý
saðlam bir þekilde yerlerine yerleþtiriniz.
Lastiði deðiþtirir deðiþtirmez, bijon somunlarýný 8. bölümde verilen tork deðerlerine
göre sýktýrýnýz ve patlak lastiði tamir ettiriniz.
(b) Aracý tekerleklerinden kaldýrmak
— Önden çekme
Bir çarpýþma ya da ani fren yapýlmasý
durumunda kriko, takýmlar ve patlak
lastiðin yerinden çýkýp fýrlamasý nedeniyle meydana gelebilecek yaralanmalarý engellemek için bu parçalarýn
yerlerine saðlam bir þekilde yerleþtirildiðinden emin olunuz.
111
(b) Aracý tekerleklerinden kaldýrarak
çekmek
— Arkadan çekme
Eðer aracýnýzý çekmek gerekirse bu iþlemi
bir Toyota bayisine yada bir çekici/kurtarýcý
servise yaptýrmanýzý tavsiye ederiz.
Doðru çeki ekipmanýnýn kullanýlmasý aracýnýzýn çekilmesi sýrasýnda hasar görmesini
önleyecektir. Ticari çekici/kurtarýcý servisler araç çekmeyle ilgili trafik kanunlarýný
bilmektedirler.
(c) Kurtarýcý ile araç çekmek
Doðru bir þekilde çekilmezse aracýnýz
hasar görebilir. Çoðu çekici/kurtarýcý araç
operatörlerinin doðru yöntemi bilmelerine
raðmen hata yapma ihtimalleri vardýr. Operatörün hata yapma ihtimaline karþý aþaðýdaki önlemleri bilmenizde fayda vardýr.
Gerekirse bu sayfayý operatöre gösteriniz.
ARAÇ ÇEKME ÖN UYARILARI
Çekme sýrasýnda zincirli emniyet sistemini
kullanýnýz ve tarafik kanunlarýna uyunuz.
Yere basan tekerlekler ve aks iyi durumda
olmalýdýr. Eðer hasarlý iseler bir çeki römorku kullanýnýz.
Önden çekme— El frenini indiriniz.
· Düz þanzýmanlý araçlar:
Araç arkadan çekilirken tekerleklerin altýna bir çeki römorku yerleþtirmeniz tavsiye edilir. Eðer römork kullanýlmýyorsa
vitesi boþa alýp kontak anahtarýný “ACC”
konumuna alýnýz.
UYARI
Aracýn direksiyon kilit sistemi tekerlekleri çekme esnasýnda düz tutacak
kadar güçlü olmadýðý için, kontak
anahtarý “LOCK” konumunda ya da
çýkarýlmýþ iken çekmeyiniz.
· Otomatik Þanzýmanlý araçlar:
Araç sadece önden çekilebilir. Eðer arkadan çekmeniz gerekiyorsa mutlaka çeki
römorku kullanýnýz.
UYARI
(a) Taþýyýcý kamyon kullanmak
Toyota aracýnýz için en iyi yöntem olarak
bu metodu önermektedir.
112
Otomatik þanzýmanlý bir aracý kesinlikle ön tekerlekleri ya da dört tekerleði üzerinde arkadan çekmeyiniz. Bu
þanzýmanda büyük hasara neden olabilir.
(c) Kurtarýcý ile araç çekmek
- Acil bir du rum da araç çek mek
Çekmeye baþlamadan önce, el frenini
indiriniz ve vitesi, düz þanzýmanlý araçlarda
boþ, otomatik þanzýmanlý araçlarda “N”
konumuna getiriniz. Kontak
anahtarý
“ACC” ya da “ON” konumunda olmalýdýr.
UYARI
Kurtarýcý ile önden veya arkadan araç
çekmeyiniz. Gövde hasarlarýna neden
olabilirsiniz.
Çeki kulaklarý
Motor çalýþmýyorsa hidrolik direksiyon ve fren servo ünitesi çalýþmayacaðýndan direksiyonu döndürmek
zorlaþacak ve frenler sertleþecektir.
Acil bir durumda Çekici/kurtarýcý servis
bulamamýþsanýz, aracýnýz geçici bir süre
için yukarýdaki resimde gösterilen çeki
kulaklarýna çelik bir halat baðlayarak çekebilirsiniz.
Böyle bir çekme durumunda direksiyonu
çevirmek ve frene basmak için araç içinde
bir sürücü bulunmalýdýr.
Bu þekilde çekme sadece sert zeminli yollarda, kýsa bir süre için ve düþük bir hýzda
uygulanabilir. Ayrýca tekerlekler, akslar, aktarma organlarý, direksiyon sistemi ve fren
sisteminin iyi durumda olmasý gereklidir.
113
114
5. Bö lüm
PASLANMANIN
ÖNLENMESÝ VE
KAPORTA BOYA
BAKIMI
·
Toyota’nýzýn paslanmaya karþý
korunmasý
·
To yo ta’ ný zýn yý kan masý ve ci lalanmasý
·
Ýç temizlik
Toyota’nýzýn paslanmaya karþý
korunmasý
Toyota, uzun süreli detaylý araþtýrmalar
sonucunda ve mevcut en ileri teknolojiyi
kullanarak paslanmanýn engellenmesi konusunda üzerine düþeni yapmýþ ve size
yüksek kalitede bir araç sunmuþtur. Bu
kaliteyi korumak sizin elinizdedir. Toyota’nýza uygulayacaðýnýz doðru bir bakým,
paslanmaya karþý uzun süreli bir korunmayý garantileyecektir.
Aracýnýzda oluþacak paslanmanýn en
önemli nedenleri :
l Aracýn altýndaki eriþilmesi zor noktalar-
da, buzu eritmek için yola dökülen tuz,
pislik ve nem birikmesidir.
l Boya ve boya altý astarda ufak çarp-
malar ya da taþ veya çakýl nedeniyle
oluþan çizilme veya kalkmalar.
Belirli bir bölgede yaþýyor ya da aracýnýzý belirli çevre þartlarý altýnda kullanýyorsanýz bakýmýn önemi daha da artacaktýr.
l Buzu eritmek için yola dökülen tuz ve
toz kalkmasýný önleyici kimyasal maddelerle birlikte endüstriyel kirlenmenin
olduðu bölgelerde ve deniz kýyýsýnda havada bulunan tuz paslanmayý hýzlandýrýr.
l Havadaki yüksek nem, özellikle hava sý-
caklýðýnýn donma noktasýnýn biraz üzerin de ol duðu du rum lar da önem li
bir paslanma nedenidir.
l Aracýnýzýn bazý bölgelerinde uzun süre
kalan ýslaklýk ve nem diðer bölgeler
kuru bile olsa ýslak bölgelerin paslanmasýna neden olabilir.
l Yüksek sýcaklýklar, iyi havalandýrýla-
mama nedeniyle çabuk kuruyamayan kýsýmlarýn paslanmasýna neden olur.
Yukarýdaki açýklamalar aracýnýzýn, özellikle
de aracýn altýnýn mümkün olduðu kadar temiz tutulmasýnýn ve boya ya da astara herhangi bir hasar gelmesi durumunda bir an
evvel tamirinin önemini ortaya koyar.
Toyota’nýzýn paslanmaya karþý korunmasýna yardým için:
Aracýnýzý sýk sýk yýkayýnýz. Aracýnýzý sýk sýk
yýkamak tabi ki görünüþü açýsýndan yapýlmasý gereken birþeydir. Yalnýz paslanmayý
önlemek için aþaðýdaki noktalara dikkat ediniz.
115
l Aracýnýzý kýþýn tuz dökülmüþ yollarda
sürüyor ya da deniz kýyýsýnda yaþýyorsanýz, paslanmayý en düþük seviyede
tutmak için en az ayda bir aracýnýzýn
altýný yýkayýnýz.
l Yüksek basýnçlý su ya da buhar aracýn
altýný ve çamurluklarý temizlemede
etkilidir. Bütün çamur ve kiri görmek zor
olduðundan bu bölgelere özellikle
dikkat ediniz. Çamuru ve kiri tamamen
sökmeden sadece ýslatmak faydadan
çok zarar getirecektir. Kapýlarýn alt
etekleri, süpürgelik ve þasi elemanlarýnda tahliye delikleri bulunmaktadýr. Bu
deliklerin kir ile týkanmasý durumunda
içeride birikecek su paslanmaya neden
olacaðýndan daima temiz ve açýk
tutulmalýdýrlar.
l Kýþ bittiðinde aracýnýzýn altýný iyice yýka-
yýnýz.
“Toyota’nýzý yýkama ve cilalama” kýsmýna
bakýnýz.
Arcýnýzýn boya ve trim durumunu kontrol
ediniz. Eðer boyada kazýntý ya da çizikler
görürseniz paslanmanýn baþlama-sýný
önlemek için hemen bu noktalara rötuþ
yapýnýz. Eðer kazýntý ya da çizikler metal
kýsma kadar ilerlemiþse, kalifiye bir
boyacýya tamir ettiriniz.
116
Aracýnýzýn içini kontrol ediniz. Su ve çamur taban döþemesinin altýnda birikerek
paslanmaya neden olabilir. Arada bir taban
döþemesinin altýnýn kuru olup olmadýðýný
kontrol ediniz. Kimyasal maddeler, temizlik
malzemeleri, suni gübre, tuz vs. taþýrken
özellikle dikkat ediniz. Bu tür malzemeler
özel ku tu lar da ta þýn ma lý dýr. Eð er bu
maddeler aracýnýza dökülür veya sýzarsa
hemen o bölgeyi temizleyip su ile yýkayýnýz
ve kurutunuz.
Aracýnýzda paçalýk (çamur tutucu) kullanýnýz. Eðer tuzlu ve taþlý yollarda seyahat
ediyorsanýz paçalýklar aracýnýza ilave bir
koruma saðlayacaktýr. Yere mümkün olduðu kadar yakýn, tam boy paçalýklarýn kullanýlmasý tavsiye edilir. Paçalýðýn baðlanacaðý kýsmýn ve kullanýlacak baðlantý elemanlarýnýn paslanmaya karþý koruyucu iþlemlerden geçirilmesi tavsiye edilir.
Toyota bayisi, sizin bölgenizde tavsiye ediliyorsa, size uygun paçalýklarýn temini ve
montaj konusunda yardýmcý olmaktan
mutluluk duyacaktýr.
Aracýnýzý rutubetli, kötü havalandýrýlan
bir garajda park etmeyiniz. Eðer aracýnýzý
garajda yýkar ya da aracýnýzý üzeri karlý ya
da ýslak bir þekilde garajýnýza sokarsanýz,
garajýnýz paslanmaya neden olabilecek kadar rutubetli bir hale gelebilir. Garajýnýz ýsýtýlýyor olsa bile iyi bir havalandýrma yoksa
ýslak bir araç paslanabilir.
Toyo ta’nýzýn yýkanmasý ve
cilalanma sý
Aracýnýz gölgede ve dýþ yüzeyi dokunulabilecek sýcaklýkta iken yýkayýnýz. Orta yumuþaklýkta bir sabun ile yý- kayýnýz ve
iyice durulayýnýz.
Kir, boyada ufak çiziklerin oluþmasýna neden olur. Ayrýca kirli hava ve kirdeki bazý
kimyasal maddeler boya ve trimde bozulmalara yol açabilir. Bu yüzden aracýnýzýn
sýk sýk yýkanmasý tavsiye edilir. Eðer deniz
kýyýsýnda yaþýyor ya da tuz dökülen yollarda
aracýnýzý kullanýyorsanýz paslanmaya karþý
koruma çok daha önemlidir.
Aracýnýzý otomatik yýkama makinalarýnda
da yýkayabilirsiniz. Yalnýz bu durumda boyanýn fýrçalar tarafýndan çizilebileceðini
unutmayýnýz. Çizikler boyanýn dayanýklýlýðýný azaltýr. Ayrýca koyu renk boyalý araçlarda
göze çok kolay çarpar.
Aracýnýzýn elle yýkanmasýndaki uygun
yöntem aþaðýda açýklanmýþtýr.
1. Ýþe ilk önce bütün kiri hortum ile su
tutarak akýtmakla baþlayýnýz. Eðer aracýnýzýn altýnda çamur ya da yol tuzu
birikmiþ ise, bunlarý temizlemek için basýnçlý suyu yakýn mesafeden üzerlerine
tutunuz.
2. Aracýnýzý Toyota yetkili servisinizde ya
da oto aksesuarý maðazalarýnda satýlan
temizlik malzemeleri ile yýkayýnýz. Sabunun
su ile karýþým miktarýný üreticinin talimatlarýna uyarak ayarlayýnýz. Sünger veya
silme bezini sýk sýk kovaya daldýrýnýz. Fazla
bastýrmadan, su ve sabunun etkili olmasýný
saðlayarak siliniz.
4. Aracýzýnýzý nemli güderi veya yumuþak
bir havlu ile kurulayýnýz. Kurulamanýn esas
amacý yüzeydeki fazla suyu alýp lekesiz
olarak hava ile kurumayý saðlamaktýr. bu
yüzden fazla bastýrarak kurulamanýza
gerek yoktur.
Alüminyum jantlarý temizlemek için de yumuþak deterjan veya sabun kullanýnýz.
Eðer boyada çizik veya kalkma görülürse,
metali paslanmadan korumak için hemen
rötuþ yapýnýz.
Yoldan bulaþan zifti terebentin ile temizleyebilirsiniz. Yapýþan böcekleri temizlerken ýlýk su ve sabun kullanýnýz.
Ara cýnýzý yýkadýktan sonra hareket
etmeden evvel frenlerin tamamen kuru
olduðundan emin olunuz.
UYARI
Toyota’nýzýn orjinal görünüþünü korumak için cilalama ve parlatma yapýlmasý
tavsiye edilir.
Temizlik için benzin ya da güçlü çözücüler kullanmayýnýz. Zehirleyici olabilirler ve aracýnýza zarar verebilirler.
1. Temizleme özelliði olan cila kullansanýz
bile cilalamadan önce mutlaka aracýnýzý
yýkayýp kurutunuz.
3. Aracýnýzý iyice durulayýnýz. Eðer aracýnýzýn üzerinde sabun kalýr ve kurursa
yüzeyde çizgiler oluþturur. Sýcak havada
hemen kuruma olacaðýndan aracýnýzý bölüm bölüm yýkayýp durulayýnýz.
2. Ýyi kalite parlatýcý ve cila kullanýnýz. Eðer
boyanýz çok eskimiþse, araç temizle-yici
parlatýcý kullandýktan sonra ayrýca cila
yapýnýz. Üreticinin talimat ve uyarýlarýný
takip ediniz. Kromajlý kýsýmlarý da cilalayýp
parlatmayý unutmayýnýz.
3. Eðer su yüzeyde damlacýklar deðil de
ufak gölcükler biçiminde kalýyorsa aracýnýzý yeniden cilalayýnýz.
117
Ýç temizlik
UYARI
Aracýnýz yeniden boyandýðýnda fýrýnlamadan önce plastik tamponlarý çýkartýnýz. Yüksek ýsý tamponlarýnýza
zarar verebilir.
Küçük boya kalkmalarý veya çizikleri
kapatmak için rötuþ boyasý kullanýlabilir.
Boyayý hasar meydana gelir gelmez ya da
paslanma baþlamadan önce uygula-yýnýz.
Ýyi bir sonuç almak için ince bir resim
fýrçasý kullanýnýz ve boyayý iyi karýþ-týrýnýz.
Rötuþ yapýlacak bölgenin temiz ve kuru
olduðundan emin olunuz. Boyanýn rötuþ
boya olduðunun anlaþýlmamasý için sadece
ufak noktalara uygulayýnýz. Rötuþ boyayý
mümkün olduðu kadar az ve çizik ya da
hasarlý bölgenin dýþýna çýkmadan kullanýnýz.
118
Vinil döþeme
Halýlar
Vinil döþeme kýsýmlar su ve yumuþak
sabun ya da deterjan kullanarak kolayca
temizlenebilir.
Halýlarý temizlemek için kaliteli köpü-ren
tip halý þampuaný kullanýnýz.
Ýþe mümkün olduðu kadar çok kiri elektrik
süpürgesi ile temizleyerek baþlayýnýz.
Çe-þitli tip köpüklü temizleyiciler piyasada
satýlmaktadýr. Bazý tipler aerosol kutularda
bazýlarý da su ile karýþtýrýldýðýnda köpürecek þekilde toz ya da sývý olarak pazarlanmaktadýr. Halýlarý temizlemek için köpüðü
sünger ya da fýrça ile uygulayýnýz. Kesiþen
daireler biçiminde ovarak siliniz. Halýyý su
ile ýslatmayýnýz. En iyi sonuç halýyý mümkün olduðu kadar kuru tutarak elde edilir.
Þampuanýn kullanýlýþý ile ilgili talimatlarý
okuyunuz ve tam olarak uygulayýnýz.
Ýlk önce döþeme üzerindeki gevþek kiri
elektrik süpürgesi ile alýnýz. Daha sonra
sünger ya da yumuþak bir bez kullanarak
sabunlu suyu vinil döþemeye sürünüz.
Döþemenin sabunlu suyu emip kiri yumuþatmasý için birkaç dakika bekledikten
sonra kiri temizleyiniz ve nemli bir bez ile
sabunu siliniz. Eðer kir tamamen çýkmazsa
ayný iþlemi tekrarlayýnýz. Köpüren tip vinil
temizleyiciler de piyasada bulunmaktadýr
ve iyi sonuç vermektedirler. Üreticinin
talimatlarýna göre kullanýnýz.
UYARI
Aracýn iç temizliðinde çözücü maddeler, tiner, benzin ya da cam temizleyicisi kullanmayýnýz.
Sprey türü koku verici maddeleri
aracýnýzdaki havalandýrma ýzgaralarý
ve diðer plastik malzemeler üzerine
sýkmayýnýz.
Emniyet kemerleri
Camlar
Emniyet kemerleri yumuþak sabun ve su
ile ya da ýlýk su ile temizlenebilir.
Pencere camlarý, ev tipi herhangi bir
cam temizleyicisi ile temizlenebilir.
Temizlik için bez ya da sünger kullanýnýz.
Temizlerken kemerlerde yýpranma, kesilme ya da aþýnma olup olmadýðýný kontrol
ediniz.
UYARI
Kemerlerin temizliðinde aðartýcý ya da
boya kullanmayýnýz. Kemerlerin
zayýflamasýna yol açabilir.
UYARI
Camlarý içeriden temizlerken, arka
camdaki buðu çözücü rezistansýn
tellerine zarar vermemeye dikkat
ediniz.
Eðer Toyota’nýzýn temizlenmesi hakkýnda herhangi bir sorununuz varsa,
Toyota bayileri size bu konuda bilgi
vermekten mutlu olacaklardýr.
119
120
6. Bö lüm
BAKIM
GEREKSÝNMELERÝ
·
·
Bakýmla ilgili genel bilgiler
·
Toyota bakým programý
Aracýnýzýn
var mý?
onarýma
Bakýmla ilgili genel bilgiler
KALÝTELÝ SERVÝS
ihtiyacý
Toyota’nýz iyi sürüþ ekonomisi saðlayacak
ve bakýmý ucuza gelecek þekilde tasarlanmýþtýr. Eskiden istenilen birçok bakým gereksinmeleri ya artýk istenmemekte ya da
daha uzun aralýklarla yerine getirilmektedir. Aracýnýzdan maksimum verimi almak
için bakým programýna uyunuz.
Servis için nereye gitmeli ?
ORÝJÝNAL YEDEK PARÇA
Düzenli bakým temel gereksinmedir.
Yeni Toyota’nýzý korumak için takip eden
sayfalardaki bakým programýna göre servisini yaptýrmanýzý önemle tavsiye ederiz. Düzenli bakýmýn aþaðýdaki konularda büyük
faydasý olacaktýr.
l Ýyi
yakýt ekonomisi
l Uzun
araç ömrü
l Sürüþ
zevki
l Emniyet
l Güvenilirlik
l Garanti
l Yasal
kapsamýna girmek
düzenlemelere uygunluk
Servis için aracýnýzý Toyota yetkili servisinize götürmenizi tavsiye ederiz.
Toyota teknisyenleri iyi eðitim görmüþ uzman lar dýr. Tek nik bül ten ler ve ser vis
yayýnlarý aracýlýðýyla en son servis bilgilerini
alýrlar ve Toyota servis eðitim programlarýyla bilgilerini geniþletirler.
Toyota’yý sizin aracýnýzda deðil daha önceden eðitimleri sýrasýnda tanýmýþ olacaklardýr. Bu size de en iyi yol gibi gözükmüyor
mu?
Toyota yetkili servisiniz, özel Toyota takýmlarý ve diðer servis ekipmanlarý için büyük
bir yatýrým yapmýþtýr. Bu onarýmlarýn daha
iyi ve daha ucuza yapýlmasýna yardým edecektir.
Toyota yetkili servisiniz aracýnýzýn bütün
programlý bakýmlarýný güvenilir, ekonomik
ve servis garantisi kapsamýna girecek þekilde yapacaktýr.
121
Aracýnýzýn onarýma ihtiyacý var
mý?
Araç bakýmýný kendiniz yapmak isterseniz.
Eðer biraz mekanik yeteneðiniz ve temel
birkaç takýmýnýz varsa bakým iþlemlerinin
bir kýsmýný kendiniz yapabilirsiniz. Bu iþlemler bakým programýnda iþaretlenmiþtir
ve bunlarýn yapýlmasý ile ilgili basit talimatlar bölüm 7’de verilmiþtir. Yalnýz unutmayýnýz ki bazý iþlemler için özel takým ve yeteneðe ihtiyaç vardýr.
Bu tür iþlemler en iyi kalifiye bir teknisyen
tarafýndan yapýlýr. Kendi bakýmýnýzý yapabilecek kadar deneyimli bir kiþi bile olsanýz
aracýnýzýn bakýmlarýnýn Toyota bayisinde
yapýlmasýný tavsiye ederiz. Toyota bayisinde yapýlan her iþlemin kaydý tutulacaðý
için garanti durumunda bu kayýtlara danýþýlacaktýr.
Aracýnýzýn performansýndaki deðiþiklik,
normal olmayan sesler ya da gözle görülen
problemler gibi servis gereksinimini iþaret
eden durumlara karþý daima dikkatli olunuz. Aracýnýzýn servise ihtiyacý olduðunu
gösteren bazý önemli ipuçlarý aþaðýda verilmiþtir.
l Motorunuzun teklemesi, bayýlmasý ve-
ya vuruntu yapmasý
l Fark
edilebilir derecede güç kaybý
l Motorunuzdan
debriyaj pedalýnda yumuþama, pedalýn
neredeyse tabana deðmesi, frenleme
yaparken aracýn bir tarafa çekmesi
l Motor sýcaklýðýnýn sürekli olarak norma-
lin üzerinde olmasý
Eðer bu durumlardan herhangi birisi aracýnýzda ortaya çýkarsa en kýsa zamanda Toyota yetkili servisinize gidiniz. Muhtemelen
bakým veya onarým gerekmektedir.
gelen anormal sesler
l Aracýnýzýn altýndaki sýzýntýlar (Kullaným-
dan sonra klimadan yoðunlaþmýþ suyun damlamasý normaldir)
l Egzoz sesindeki deðiþiklikler (Bu teh-li-
keli oranda karbon monoksit kaçaðýnýn
belirtisi olabilir, aracýnýzý camlar açýk sürünüz ve vakit kaybetmeden egzoz sistemini kontrol ettiriniz.)
l Patlak görünümlü lastikler, dönüþlerde
duyulan aþýrý lastik sesi, düzgün olmayan lastik aþýnmasý
l Düz bir yolda aracýn bir tarafa çekmesi
l Süspansiyon sisteminden gelen anor-
mal sesler
122
l Frenleme etkisinin azalmasý, fren veya
Aracýnýzý kontrol ettirmeden kullanmayýnýz. Önemli hasar ya da yaralanmalara neden olabilirsiniz.
To yota ba kým prog ra mý—
Bakým programýndaki servis aralýklarýný,
kilometre sayacý ya da tarih deðerlerinden hangisi önce gelirse ona göre belirleyiniz.
Bakým programýnda gösterilen son bakýmdan sonra yapýlmasý gereken bakýmlar, ayný zaman süreçleriyle tekrarlanmalýdýr.
Bu kitabýn 7. bölümünde nasýl yapýlacaðý
anlatýlan, kendinizin yapabileceði türden
bakýmlar, bakým programýnda yýldýz (*)
iþareti ile gösterilmiþtir.
Bakým zaman aralýklarýný bakým programýndan bulabilirsiniz.
Yýldýz ile iþaretli iþlemlere bakarak hangi iþlemleri kendinizin yapabileceðini kolayca
görebilirsiniz. Tamamlanan iþlemleri iþaretlemeyi unutmayýnýz. Bakýmýn, özel beceri
ve takým gerektiren bölümlerini Toyota
bayisinde tamamlatmak istediðinizde, servisin o ana kadar yapýlan iþlemleri bilmesi
gerekmektedir.
Lastik hortumlar (fren, yakýt, klima ve
kalorifer sisteminde kullanýlan) Toyota
bakým programýna göre kalifiye bir teknisyen tarafýndan kontrol edilmelidir.
Hortumlar özel dikkat gerektiren önemli
bakým noktalarýdýr. Bozulmuþ veya hasarlanmýþ hortumlar hemen deðiþtirilmelidir.
Hortumlarda zaman içerisinde, çatlama,
balon yapma gibi problemler ortaya çýkabilir.
123
- Bakým Programý
Bakým iþlemleri: Ý=Ýnceleyiniz ve gerekiyorsa düzeltiniz, deðiþtiriniz veya ayarlayýnýz.
D=Deðiþtiriniz.
S=Sýkýþtýrýnýz.
SERVÝS ARALIKLARI:
(Kilometre veya ay,
hangisi önce gelirse)
x 1000 km.
(*)= Kendinizin yapabileceði türden bakýmlar.
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
1. Triger kayýþý ve Gergi rulmaný (Not 1’e bakýnýz.)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
i:24
3. V kayýþlarý . . . . . . . . . . . . . . . i:24
i
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
i
i
-
-
i
i
-
-
i
i
-
-
-
-
-
i
i
Aylar
ANA MOTOR ELEMANLARI
2. Supap boþluklarý (Not 3’e bakýnýz)
.
.
.
.
.
4. Motor yaðý (* )
(SG, SH sýnýfý veya daha iyisi) .
.
.
.
.
.
.
D:12
i
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
5. Motor yað filtresi ( * ) .
.
.
.
.
.
.
D:12
-
-
D
-
D
-
D
-
D
-
D
-
D
-
D
-
D
6. Radyatör ve kalorifer sistemi, hortum
ve baðlantýlarý (Not 2’ye bakýnýz.) . .
.
.
.
.
i:24
-
-
-
-
-
-
-
-
i
-
-
-
-
-
-
-
i
7. Motor soðutma suyu ( * )
Etilen glikol tip antifriz .
.
i:3,D:24
8. Egzoz boru ve baðlantýlarý . . . . . . . . . i:12
9. Yað ve su kaçaklarý . . . . . . . . . . . i:6
i
i
i
i
i
D
i
D
-
i
i
i
i
i
i
i
i
-
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
-
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
10. Yað soðutucusu hortumlarý (varsa)
(Not 2’ye bakýnýz) . . . . . . .
-
-
-
-
-
-
-
-
i
-
-
-
-
-
-
-
i
-
-
D
-
D
-
D
-
D
i
i
i
i
i
i
i
i
i
-
i
i
i
-
i
i
i
-
i
i
i
-
i
i
i
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
i:24
-
-
-
-
-
ATEÞLEME SÝSTEMÝ
i:12,D:24
12. Akü baðlantýlarý ve elektrolit seviyesi. . . . . i:6
11. Bujiler (* ) .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Not: 1. Ayrýca ücret alýnacak periyodik bakým iþlemleridir.
2. 80,000 km. veya 48 aydan sonra, her 20,000 km.’de veya 12 ayda bir kontrol edilir.
3. Supap boþluðunu, 1.3 motorlarda külbütör kapaðýný söküp sentil ile ölçerek, 1.6 motorlarda ise supap sesini ve motor titreþimini
inceleyerek kontrol ediniz, gerekiyorsa ayarlayýnýz.
124
- Bakým Programý
Bakým iþlemleri: Ý=Ýnceleyiniz ve gerekiyorsa düzeltiniz, deðiþtiriniz veya ayarlayýnýz.
D=Deðiþtiriniz.
S=Sýkýþtýrýnýz.
SERVÝS ARALIKLARI:
(Kilometre veya ay,
hangisi önce gelirse)
(*)= Kendinizin yapabileceði türden bakýmlar.
85 90 95 100
105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160
1. Triger kayýþý ve Gergi rulmaný (Not 1’e bakýnýz.)
-
-
-
D
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
i:24
3. V kayýþlarý . . . . . . . . . . . . . . . i:24
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
i
i
-
-
i
i
-
-
i
i
-
-
-
-
-
i
i
x 1000 km.
Aylar
ANA MOTOR ELEMANLARI
2. Supap boþluklarý (Not 3’e bakýnýz)
.
.
.
.
.
4. Motor yaðý (* )
(SG, SH sýnýfý veya daha iyisi) .
.
.
.
.
.
.
D:12
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
5. Motor yað filtresi (* ) .
.
.
.
.
.
.
D:12
-
D
-
D
-
D
-
D
-
D
-
D
-
D
-
D
6. Radyatör ve kalorifer sistemi, hortum
ve baðlantýlarý (Not 2’ye bakýnýz.) . .
.
.
.
.
i:24
-
-
-
i
-
-
-
i
-
-
-
i
-
-
-
i
7. Motor soðutma suyu ( * )
Etilen glikol tip antifriz .
.
i:3,D:24
8. Egzoz boru ve baðlantýlarý . . . . . . . . . i:12
9. Yað ve su kaçaklarý . . . . . . . . . . . i:6
i
i
i
i
i
i
i
D
i
D
-
i
i
i
i
i
i
i
i
-
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
-
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
10. Yað soðutucusu hortumlarý (varsa)
(Not 2’ye bakýnýz) . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
-
-
-
-
.
i:24
-
-
-
i
-
-
-
i
-
-
-
i
-
-
-
i
i:12,D:24
i:6
-
i
i
-
D
-
-
D
-
D
-
D
i
i
i
i
i
i
i
i
i
-
i
i
i
-
i
i
i
i
i
ATEÞLEME SÝSTEMÝ
11. Bujiler (* ) .
.
.
.
.
.
12. Akü baðlantýlarý ve elektrolit seviyesi.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
i
Not: 1. Ayrýca ücret alýnacak periyodik bakým iþlemleridir.
2. 80,000 km. veya 48 aydan sonra, her 20,000 km.’de veya 12 ayda bir kontrol edilir.
3. Supap boþluðunu, 1.3 motorlarda külbütör kapaðýný söküp sentil ile ölçerek, 1.6 motorlarda ise supap sesini ve motor titreþimini
inceleyerek kontrol ediniz, gerekiyorsa ayarlayýnýz.
125
- Bakým Programý
Bakým iþlemleri: Ý=Ýnceleyiniz ve gerekiyorsa düzeltiniz, deðiþtiriniz veya ayarlayýnýz.
D=Deðiþtiriniz.
S=Sýkýþtýrýnýz.
SERVÝS ARALIKLARI:
(Kilometre veya ay,
hangisi önce gelirse)
x 1000 km.
(*)= Kendinizin yapabileceði türden bakýmlar
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
Aylar
YAKIT ve EMÝSYON KONTROL SÝSTEMÝ
13. Yakýt filtresi
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
D:48
-
-
-
-
-
-
-
-
D
-
-
-
-
-
-
-
D
14. Hava filtre elemaný ( * ) .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
i:6,D:48
-
i
i
i
i
i
i
i
D
i
i
i
i
i
i
i
D
15. Jikle sistemi, Kelebek konumlayýcýsý/sönümleyici
(2E Motor) . . . . . . . . . . . . . . . i:48
-
-
-
-
-
-
-
-
i
-
-
-
-
-
-
-
i
16. Rölanti, yüksek rölanti ve karýþým ayarý
(2E Motor) . . . . . . . . . . . .
.
i:24
i
-
-
-
i
-
-
-
i
-
-
-
i
-
-
-
i
17. Yakýt depo kapaðý, yakýt hatlarý ve baðlantýlarý
(Not 2’e bakýnýz.) (* ) . . . . . . . . . .
i:24
i
-
-
-
-
-
-
-
i
-
-
-
-
-
-
-
i
18. PCV valfi, havalandýrma hortum ve
baðlantýlarý . . . . . . . . . . .
i:12
-
-
-
-
i
-
-
-
i
-
-
-
i
-
-
-
i
i
i
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
i
i
i
-
i
i
i
i
i
i
-
i
i
i
i
i
i
-
i
i
i
i
i
i
-
i
i
i
i
i
i
i
i
i
-
-
i
i
i
i
i
i
-
-
i
i
i
i
i
i
-
-
i
i
i
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
20. Fren pedalý boþluðu ve el freni (* ) .
.
ÞASÝ VE KAPORTA
19. Debriyaj pedal boþluðu ( * )
.
.
.
.
.
.
21. Kampanalý frenler (Balata ve kampanalar)
.
.
22. Disk frenler (Balata ve diskler) .
23. Fren hidroliði (* ) .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
24. Debriyaj hidroliði seviyesi ( * )
.
.
.
.
.
.
.
25. Fren hattý boru ve baðlantýlarý .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
i:12
i:12
i:6
i:3,D:24
i:3
i:12
i
i
i
-
-
i
i
i
-
-
i
i
i
-
Not: 2. 80,000 km. veya 48 aydan sonra, her 20,000 km.’de veya 12 ayda bir kontrol edilir.
126
-
i
i
i
-
D
i
i
-
i
i
i
-
-
i
i
i
-
-
i
i
i
-
-
i
i
i
-
D
i
i
- Bakým Programý
Bakým iþlemleri: Ý=Ýnceleyiniz ve gerekiyorsa düzeltiniz, deðiþtiriniz veya ayarlayýnýz.
D=Deðiþtiriniz.
S=Sýkýþtýrýnýz.
SERVÝS ARALIKLARI:
(Kilometre veya ay,
hangisi önce gelirse)
(*)= Kendinizin yapabileceði türden bakýmlar
85 90
95
100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160
Aylar
YAKIT ve EMÝSYON KONTROL SÝSTEMÝ
13. Yakýt filtresi
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
D:48
-
-
-
-
-
-
-
D
-
-
-
-
-
-
-
D
14. Hava filtre elemaný (* ) .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
i:6,D:48
i
i
i
i
i
i
i
D
i
i
i
i
i
i
i
D
15. Jikle sistemi, Kelebek konumlayýcýsý/sönümleyici
(2E Motor) . . . . . . . . . . . . . . . i:48
-
-
-
-
-
-
-
i
-
-
-
-
-
-
-
i
16. Rölanti, yüksek rölanti ve karýþým ayarý
(2E Motor) . . . . . . . . . . . .
.
i:24
-
-
-
i
-
-
-
i
-
-
-
i
-
-
-
i
17. Yakýt depo kapaðý, yakýt hatlarý ve baðlantýlarý
(Not 2’e bakýnýz.) (* ) . . . . . . . . . .
i:24
-
-
-
i
-
-
-
i
-
-
-
i
-
-
-
i
18. PCV valfi, havalandýrma hortum ve
baðlantýlarý . . . . . . . . . . .
i:12
-
-
-
i
-
-
-
i
-
-
-
i
-
-
-
i
-
i
i
i
i
i
i
-
i
i
i
i
i
i
i
-
i
i
i
i
i
i
-
i
i
i
-
i
i
i
i
i
i
-
i
i
i
i
i
i
-
i
i
i
i
i
i
-
i
i
i
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
20. Fren pedalý boþluðu ve el freni (* ) .
.
.
.
.
21. Kampanalý frenler (Balata ve kampanalar)
.
.
22. Disk frenler (Balata ve diskler) .
.
.
.
.
.
.
23. Fren hidroliði (* ) .
ÞASÝ VE KAPORTA
19. Debriyaj pedal boþluðu ( * )
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
24. Debriyaj hidroliði seviyesi ( * )
.
.
.
.
.
.
.
25. Fren hattý boru ve baðlantýlarý .
.
.
.
.
.
.
i:12
i:12
i:6
i:3,D:24
i:3
i:12
-
i
i
i
-
-
i
i
i
-
-
i
i
i
-
-
i
i
i
-
D
i
i
-
i
i
i
-
-
i
i
i
-
-
i
i
i
-
-
i
i
i
-
D
i
i
Not: 2. 80,000 km. veya 48 aydan sonra, her 20,000 km.’de veya 12 ayda bir kontrol edilir.
127
- Bakým Programý
Bakým iþlemleri: Ý=Ýnceleyiniz ve gerekiyorsa düzeltiniz ya da deðiþtiriniz.
D=Deðiþtiriniz.
S=Sýkýþtýrýnýz.
SERVÝS ARALIKLARI:
(Kilometre veya ay,
hangisi önce gelirse)
(*)= Kendinizin yapabileceði türden bakýmlar
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
i
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
i
i
i
-
i
i
i
-
-
-
i
i
i
i
i
i
-
-
i
i
i
i
i
i
-
i
i
i
i
i
i
i
i
-
-
i
i
i
i
i
i
-
-
i
i
i
i
i
i
-
-
i
i
i
i
i
i
-
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
Aylar
ÞASÝ VE KAPORTA
20. Debriyaj pedal boþluðu ( * )
.
.
.
.
.
.
21. Fren pedalý boþluðu ve el freni (* ) .
.
.
.
.
.
.
i:12
i
-
22. Kampanalý frenler (Balata ve kampanalar)
.
.
i:12
-
-
23. Disk frenler (Balata ve diskler) .
.
.
.
.
.
.
i:6
-
24. Fren hidroliði (* ) .
i
i
i
.
.
.
.
.
.
.
.
i:3,D:24
25. Debriyaj hidroliði seviyesi ( * )
.
.
.
.
.
.
.
i:3
26. Fren hattý boru ve baðlantýlarý .
.
.
.
.
.
.
i:12
i
i
i
27. Hidrolik direksiyon yað seviyesi
(Hidrolik direksiyonlu araçlar)( * ) .
.
.
.
.
.
28. Cam yýkama suyu seviyesi .
.
.
.
.
.
.
i:3
i:3
i
i
29. Direksiyon kutusu ve baðlantýlarý .
.
.
i:6
.
.
.
.
.
.
.
.
30. Airbag Hava Yastýðý (Not 4’e bakýnýz)( * ) .
.
.
31. Aks körükleri .
-
-
i
i
i
-
i
i
i
-
i
i
i
.
.
.
.
.
.
i:12
-
-
.
.
.
.
i:12
-
-
-
-
i
i
-
.
i
i
-
.
i
i
-
32. Rotiller, rotbaþlarý ve körükleri .
33. Düz þanzýman yaðý ( * ) .
.
.
.
.
.
.
i:48,D:96
-
-
-
-
-
-
-
-
34. Otomatik þanzýman yaðý (1.6 Corolla) ( * ) .
.
.
i:12,D:36
i
-
-
-
i
-
-
-
.
.
.
.
.
.
.
.
Not: 4. Ýlk on yýl sonunda her iki senede bir kontrol ediniz.
128
i
i
i
-
i
i
i
-
i
i
i
-
i
i
i
D
Ýlk kontrolü araç satýldýktan 120 ay sonra yapýn.
.
.
D
-
-
i
i
i
i
i
i
-
-
i
i
-
-
i
i
-
-
-
i
i
-
-
-
-
-
-
-
D
-
-
-
D
-
-
-
i
-
- Bakým Programý
Bakým iþlemleri: Ý=Ýnceleyiniz ve gerekiyorsa düzeltiniz ya da deðiþtiriniz.
D=Deðiþtiriniz.
S=Sýkýþtýrýnýz.
SERVÝS ARALIKLARI:
(Kilometre veya ay,
hangisi önce gelirse)
(*)= Kendinizin yapabileceði türden bakýmlar
85 90
95
100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160
Aylar
ÞASÝ VE KAPORTA
20. Debriyaj pedal boþluðu ( * )
.
.
.
.
.
.
21. Fren pedalý boþluðu ve el freni (* ) .
.
.
.
.
i:12
-
.
i:12
-
23. Disk frenler (Balata ve diskler) .
24. Fren hidroliði (* ) .
.
.
.
.
.
.
i:6
.
.
.
.
.
.
.
.
i:3,D:24
25. Debriyaj hidroliði seviyesi ( * )
.
.
.
.
.
.
.
i:3
i
i
i
26. Fren hattý boru ve baðlantýlarý .
.
.
.
.
.
.
i:12
-
i
i
i
i
i
i
27. Hidrolik direksiyon yað seviyesi
(Hidrolik direksiyonlu araçlar)( * ) .
.
.
.
.
.
28. Cam yýkama suyu seviyesi .
.
.
.
.
.
.
i:3
i:3
29. Direksiyon kutusu ve baðlantýlarý .
.
.
i:6
i
i
i
i
i
i
.
.
.
.
.
30. Airbag Hava Yastýðý (Not 4’e bakýnýz)( * ) .
.
.
31. Aks körükleri .
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
i
i
i
-
i
i
i
i
i
-
-
-
i
i
i
i
i
i
-
-
i
i
i
i
i
i
-
-
i
i
i
i
i
i
-
-
i
i
i
i
i
i
-
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
-
.
.
.
-
-
.
.
-
-
22. Kampanalý frenler (Balata ve kampanalar)
.
i
i
i
i
i
i
i
-
-
i
i
i
-
i
i
i
-
i
i
i
.
.
.
.
.
.
i:12
-
.
.
.
.
i:12
-
-
-
i
i
-
.
i
i
-
.
i
i
-
32. Rotiller, rotbaþlarý ve körükleri .
33. Düz þanzýman yaðý ( * ) .
.
.
.
.
.
.
i:48,D:96
-
-
-
-
-
-
34. Otomatik þanzýman yaðý (1.6 Corolla) ( * ) .
.
.
i:12,D:36
-
-
-
i
-
-
.
.
.
.
.
.
.
.
i
i
i
-
i
i
i
-
i
i
i
-
i
i
i
D
Ýlk kontrolü araç satýldýktan 120 ay sonra yapýn.
.
.
D
-
-
-
i
i
i
-
D
-
i
i
-
-
i
i
-
-
i
i
-
-
-
i
i
-
-
-
-
-
-
-
D
-
-
-
i
-
-
-
i
Not: 4. Ýlk on yýl sonunda her iki senede bir kontrol ediniz.
129
- Bakým Programý
Bakým iþlemleri: Ý=Ýnceleyiniz ve gerekiyorsa düzeltiniz ya da deðiþtiriniz.
D=Deðiþtiriniz.
S=Sýkýþtýrýnýz.
SERVÝS ARALIKLARI:
(Kilometre veya ay,
hangisi önce gelirse)
(*)= Kendinizin yapabileceði türden bakýmlar
x 1000 km.
Aylar
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
.
.
i:12
-
-
i
-
i
-
i
-
i
-
i
-
i
-
i
-
i
36. Þasi ve gövde üzerindeki cývata ve somunlar
.
S:12
S
-
S
-
S
-
S
-
S
-
S
-
S
-
S
-
S
37. Lastikler ve lastik basýnçlarý .
.
i:6
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i:6
i:12
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
-
-
-
-
-
-
-
i
i
i
-
i
i
i
-
i
i
-
-
-
i
i
35. Ön ve arka süspansiyonlar.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
38. Tüm ýþýklar, (gösterge paneli, iç aydýnlatma ve
bagaj lambasý dahil) silecek ve yýkayýcýlar,
korna . . . . . . . . . . . . . . . . .
39. Klima gazý kontrolü (gözle kabarcýk kontrolü) .
130
- Bakým Programý
Bakým iþlemleri: Ý=Ýnceleyiniz ve gerekiyorsa düzeltiniz ya da deðiþtiriniz.
D=Deðiþtiriniz.
S=Sýkýþtýrýnýz.
SERVÝS ARALIKLARI:
(Kilometre veya ay,
hangisi önce gelirse)
x 1000 km.
Aylar
(*)= Kendinizin yapabileceði türden bakýmlar
85 90
95
100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160
.
.
i:12
-
i
-
i
-
i
-
i
-
i
-
i
-
i
-
i
36. Þasi ve gövde üzerindeki cývata ve somunlar
.
S:12
-
S
-
S
-
S
-
S
-
S
-
S
-
S
-
S
37. Lastikler ve lastik basýnçlarý .
.
i:6
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i:6
i:12
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
-
-
-
-
-
-
-
i
i
i
-
i
i
i
-
i
i
-
-
-
i
i
35. Ön ve arka süspansiyonlar.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
38. Tüm ýþýklar, (gösterge paneli, iç aydýnlatma ve
bagaj lambasý dahil) silecek ve yýkayýcýlar,
korna . . . . . . . . . . . . . . . . .
39. Klima gazý kontrolü (gözle kabarcýk kontrolü) .
131
132
7. Bö lüm
KENDÝNÝZÝN
YAPABÝLECEÐÝ
BAKIMLAR
Kýsým 7- 1
Giriþ
·
Motor kompartýmanýna genel
bakýþ
·
·
Sigortalarýn yerleri
Bakýmý kendiniz yaparken
dikkat edilecek noktalar
133
Motor kompartýmanýna genel bakýþ (2E Motor)
Hava filtresi
Bujiler
Fren hidrolik deposu
Fren servosu
Motor yaðý seviyesini
ölçme çubuðu
Debriyaj hidrolik
deposu
Hidrolik direksiyon
yað deposu
(Varsa)
Distribütör
Sigorta kutularý
Ön ve arka cam
yýkama suyu
deposu
Akü
Motor yaðý doldurma kapaðý
Motor yað
filtresi
Motor soðutma suyu deposu
Radyatör
kapaðý
Klima yoðuþturucu faný
134
Radyatör faný
Motor kompartýmanýna genel bakýþ (4A-FE Motor)
Hidrolik direksiyon yað deposu
Distribütör
Bujiler
Fren hidrolik deposu
Fren servosu
Debriyaj hidrolik
deposu
Motor yaðý seviyesini
ölçme çubuðu
Hava filtresi
Motor yaðý
doldurma
kapaðý
Sigorta
kutularý
Akü
Ön ve arka cam
yýkama suyu deposu
Motor soðutma suyu deposu
Motor yað filtresi
Radyatör kapaðý
Klima yoðuþturucu faný
Otomatik þanzýman yað
seviyesini ölçme çubuðu
Radyatör faný
135
Sigortalarýn yerleri
Sürücü tarafý yan panel
Motor kompartýmaný
Yolcu tarafý yan panel
Yedek sigortalar
Yolcu tarafý yan panel
Sürücü tarafý
yan panel
Motor kompartýmaný
136
Bakýmý kendiniz yaparken dikkat
edilecek noktalar
Eðer bakýmýnýzý kendiniz yapacaksanýz,
bu bölümde verilen yöntemleri takip ettiðinizden emin olunuz.
· Yakýt ya da akü etrafýnda sigara iç-
Uygun olmayan ya da eksik yapýlmýþ bakýmýn çalýþma problemleri yaratabileceðini
unutmayýnýz.
· Akü üzerinde çalýþýrken çok dikkatli
Bu kýsým araç sahibinin yapabileceði basit
bakýmlar hakkýnda bilgi vermektedir. Ayrýca 6. bölümde açýklandýðý gibi bu basit
bakýmlar dýþýnda ancak kalifiye teknisyenlerin özel takýmlar kullanarak yapabileceði
türden bakýmlar da olduðunu unutmayýnýz.
Kaza sonucu yaralanmalarý önlemek için
çalýþýrken dikkatli olunuz.
· Motor çalýþýrken ellerinizi, elbiselerinizi, takýmlarý; pervane ve motor
kayýþlarý gibi hareket eden parçalardan uzak tutunuz (Yüzüðünüzü, saatinizi ve kravatýnýzý çýkarmanýz tavsiye edilir.)
meyiniz, ateþ yakmayýnýz. Yakýt ve
akü sývýsýnýn buharý yanýcýdýr.
olunuz. Akü sývýsý zehirli ve yakýcý
bir madde olan sülfürikasit içermektedir.
· Aracýnýz sadece kriko ile desteklenmiþken altýna girmeyiniz. Aracýnýzý
sehpa ya da saðlam desteklerle besleyiniz.
UYARI
Akü ve ateþleme kablolarýnda yüksek
akým ve voltaj bulunduðunu unutmayýnýz. Kaza ile kýsa devreye neden olabilirsiniz. Motor kaputunu kapatmadan önce, içeride takým, bez vs. gibi
malzemeleri unutmadýðýnýzdan emin
olunuz.
· Radyatör panjuru, klima faný davlumbazý ya da motor yakýnýnda çalýþýrken kontaðýn kapalý olduðundan
emin olunuz. Kontak açýkken, eðer
motor soðutma suyu sýcaklýðý yüksekse, radyatör faný veya klima da
açýksa klima yoðuþturucu faný otomatik olarak devreye girebilir.
· Aracýnýzýn altýnda ya da üstünde çalýþýrken, düþebilecek veya fýrlayabilecek parçalarýn bulunduðu yerlerde koruyucu gözlük kullanýnýz.
· Sürüþten hemen sonra radyatör ve
egzoz manifoldu sýcak olacaktýr. Bu
yüzden bu bölgelere dokunmamaya
dikkat ediniz. Ayrýca yað ve sývýlarýn
da sýcak olabileceðini unutmayýnýz.
137
138
7. Bö lüm
KENDÝNÝZÝN
YAPABÝLECEÐÝ
BAKIMLAR
Kýsým 7- 2
Motor ve Þasi
Motor kayýþla rýnýn kontrolü
·
·
Fren servo ünitesinin kontrolü
·
Direksiyon boþluðunun kontrolü
·
·
Düz þanzýman yaðýnýn kontrolü
Diferansiyel yaðýnýn kontrolü
Lastiklerin yerlerinin deðiþtirilmesi
·
·
·
·
Motor kayýþlarýnýn kontrolü
Motor soðutma suyu seviye
kontrolü
·
·
·
·
Mo tor soðut ma su yu nun deðiþtirilmesi
·
·
Hava filtresi elemanýnýn kontrolü ve deðiþtirilmesi
·
·
Bujilerin deðiþtirilmesi
·
·
·
·
Fren ve debriyaj hidrolik
yaðlarýnýn kontrolü
·
Fren pedalý boþluðunun
kontrolü
·
·
Fren pedalý açýklýðýnýn kontrolü
Motor yað seviyesinin kontrolü
Motor yað ve filtresinin deðiþimi
Debriyaj pedalý boþluðunun
kontrolü
Hidrolik direksiyon yað seviyesinin kontrolü
Otomatik þanzýman yaðýnýn
kontrolü
Lastik basýnçlarýnýn kontrolü
Lastiklerin kontrolü ve deðiþtirilmesi
Kar lastiði ve zincir takýlmasý
Jantlarýn deðiþtirilmesi
Alüminyum jantlar
Gözünüzle kayýþlarýn durumunu kontrol
ediniz. Kayýþlarýn gerginliðini iki kasnak
arasýndaki orta noktadan baþ parmaðýnýzla basarak kontrol ediniz.
a. Motor çalýþmazken, kayýþlarda çatlak,
yýpranma veya yaðlanma olup olmadýðýný
kontrol ediniz. Kötü durumdaki kayýþlarý
Toyota bayisinde hemen deðiþtirtiniz.
b. Baþ parmaðýnýzla her bir kayýþýn kasnaklar arasýndaki orta noktasýna bastýrarak
kayýþ gerginliðini kontrol ediniz. Hiçbir kayýþýn gerginliði bölüm 8’de verilen deðerlerin dýþýnda olmamalýdýr. Eðer kayýþ ayar gerektiriyorsa bu iþlemi Toyota bayisinde yaptýrýnýz.
El freni ayarýnýn kontrolü
139
Mo tor yað se vi ye sinin kont ro lü
Seviye çubuðu
Motor sýcakken radyatör veya motora
dokunmayýnýz.
Düþük seviye
çizgisi
Dolu seviye
çizgisi
Sýcak egzoz manifolduna dokunmayýnýz.
Eðer yað seviyesi “L” iþaretinin altýndaysa, ayný tip yaðdan ilave ediniz.
Yað
koyunuz
Seviye
normal
Çok
dolu
Motor sýcak ve çalýþmazken seviye çubuðu ile yað seviyesini kontrol ediniz.
1. Doðru bir okuma için araç düz bir zeminde park etmiþ olmalýdýr. Motoru stop
ettikten sonra birkaç dakika bekleyerek
yaðýn kartere süzülmesine izin veriniz.
2. Yað seviye çubuðunu çekip bir bez ile
siliniz.
3. Çubuðu tekrar yerine tam olarak oturtunuz. Çubuk yerine tam oturmazsa seviyeyi yanlýþ gösterebilir.
4. Çubuðu çekip uçtaki yað seviyesini
kontrol ediniz. Eðer yað “L” ve “F” iþaretleri arasýndaysa seviye normaldir.
140
Motor yað doldurma kapaðýný çýkartýnýz ve
seviye çubuðundan kontrol ederek azar
azar yað ilave ediniz. Yað doðru seviyeye
geldiðinde, yað doldurma kapaðýný yerine
takarak elinizle sýkýnýz.
“L” ve “F” seviyeleri arasýndaki yaklaþýk
yað miktarý:
2E motor
4A-FE motor
0.8 Litre
1.0 Litre
UYARI
Motora zarar verebileceðinden, gereðinden fazla yað koymayýnýz.
Yað ilave ettikten sonra tekrar yað seviyesini kontrol ediniz.
Motor yaðý ve filtresinin
deðiþtirilmesi
b. Bir anahtar kullanarak tapayý sökünüz
ve yaðýn tamamen boþalmasýný bekleyiniz.
Yað boþaltma tapasý
(4A-FE)
Yað boþaltma tapasý
(2E)
Yað sýcak olacaðý için biryerinizi yakabilirsiniz.
3. Eski yað filtresini söküp yenisini takýnýz. Yað tapasýný yerine takýnýz.
Gevþetiniz
Gevþetiniz
1. Motoru ýsýnýncaya kadar birkaç dakika çalýþtýrýp durdurunuz.
a. Aracýnýzý düz bir zeminde park ediniz.
Motoru, soðutma suyu sýcaklýk göstergesi
yükselmeye baþlayýncaya kadar çalýþtýrýnýz.
(Böylece ýsýnmýþ yað daha hýzlý ve tam olarak boþalacaktýr.) Daha sonra motoru stop
ediniz.
b. Motor yað doldurma kapaðýný çýkartýnýz.
Bu, motor yaðýnýn çabuk boþalmasýný saðlayacaktýr.
2. Yað boþaltma tapasýný sökünüz ve
yaðýn tamamen boþalmasýný bekleyiniz.
a. Yað boþalt ma ta pa sý nýn al týna bir
tava koyunuz.
a. Filtre sökme anahtarýný kullanarak saat
ibresi dönüþ yönü tersine çevirerek filtreyi
gevþetiniz. Gevþettikten sonra filtreyi elinizle sökünüz. Yerinden söktükten sonra filtreyi dik tutarak içindeki yaðýn dökülmesini engelleyiniz.
b. Yeni filtrenin yerine iyi oturabilmesi için,
temiz bir bez ile motordaki filtre baðlantý
yerini siliniz. Eski filtre contasýnýn baðlantý
yüzeyinde kalmamýþ olduðundan emin olunuz. Eðer conta kalmýþsa yeni filtreyi takmadan önce temizleyiniz.
c. Filtre conta yüzeyini az bir miktar temiz
motor yaðý ile yaðlayýnýz.
d. Filtreyi, conta motordaki baðlantý yüzeyine temas edinceye kadar el ile sýkýnýz.
Daha sonra filtre sökme anahtarý ile 3/4 tur
daha çevirerek filtreyi sýkýca yerine oturtunuz.
e. Yeni bir conta ile beraber yað boþaltma
tapasýný takýnýz. Diþlerin sýyýrmamasýna
özen göstererek tapayý anahtarla sýkýnýz.
Sýcak egzoz manifolduna dokunmayýnýz.
4. Yað koyunuz ve yað doldurma kapaðýný yerine takýnýz. Motoru çalýþtýrýp
filtre ve tapada sýzýntý olup olmadýðýný
kontrol ediniz.
a. Doðru yað seçimi için “Yað seçimi” kýsmýna bakýnýz. Motor yaðý katkýlarýna ihtiyaç
yoktur ve tavsiye edilmez.
b. Yaðý doldurduktan sonra yað doldurma
kapaðýnýn sýkýca yerine takýlý olduðundan
emin olunuz. Yað seviyesini, seviye çubuðu
ile iki kez kontrol ediniz.
c. Motor çalýþýrken, yað filtresi ve boþaltma
tapasý civarýnda sýzýntý olup olmadýðýný
kontrol ediniz. Herhangi bir kaçak hatalý
montajýn belirtisidir.
d. Motoru durdurup birkaç dakika bekleyiniz. Yað seviyesini kontrol ederek gerekiyorsa yað ilave ediniz.
141
Motor soðutma suyu seviye
kont ro lü
Motor yaðý seçimi
· Kullanýlmýþ motor yaðý cilt kanseri
gibi hastalýklara yol açabilecek maddeler içerdiði için, uzun süreli temaslardan kaçýnýnýz. Bulaþan yaðý
sabun ve su ile yýkayýp temizleyiniz.
· Çocuklarýn ulaþabileceði yerlerde
kullanýlmýþ yað býrakmayýnýz.
Aþaðýdaki API sýnýfýna giren motor yaðýný
kullanýnýz. Yaþadýðýnýz bölgenin iklimine
uygun yað viskozitesini öðreniniz.
Tavsiye edilen yað viskoziteleri (SAE)
aþaðýda gösterilmiþtir.
SH sýnýfý veya daha iyisi (Eðer SH sýnýfý yað
bulmak mümkün deðilse SG sýnýfý yað da
kullanabilirsiniz.)
Þeffaf soðutma suyu deposundan seviyeyi kontrol ediniz. Eðer seviye “FULL”
ve “LOW” çizgileri arasýndaysa yeterlidir. Seviye düþükse sistemdeki sývýnýn
aynýsý ile tamamlayýnýz.
Depodaki suyun seviyesi motor sýcaklýðý ile
deðiþecektir. Buna raðmen, eðer seviye
“LOW” çizgisinde ya da altýndaysa, su ilave
ederek “FULL” çizgisine kadar tamamlayýnýz.
Her zaman soðutma sisteminde bulunan
sývý ile ayný özellikteki sývýyý kullanýnýz.
Soðutma sývýsý ile ilgili bilgi için “Motor
soðutma suyunun deðiþtirilmesi” kýsmýna bakýnýz.
· Kullanýlmýþ yað ve filtreyi uygun ve
emin bir þekilde ortadan kaldýrýnýz.
Bu maddeleri ev artýðý çöplere, kanalizasyona ve yere dökmeyiniz.
Yað deðiþimlerine baz olacak ortam
sýcaklýðý
Eðer su seviyesi tamamlandýktan kýsa bir
süre sonra eksiliyorsa, sistemde kaçak olabilir. Radyatör, hortumlar, radyatör kapaðý,
boþaltma tapasý veya musluðunu ve su
pompasýný gözle kontrol ediniz.
Eðer bir kaçak yoksa Toyota bayisinde radyatör kapaðý açma basýncýný kontrol ettiriniz.
Kendinizi yakmamak için motor sýcakken radyatör kapaðýný açmayýnýz ya da
radyatör boþaltma musluðunu gevþetmeyiniz.
142
Mo tor soðut ma su yu nun
deðiþtirilmesi
2. Her iki boþaltma musluðunu kapatýp,
sistemi soðutma sývýsý ile doldurunuz.
Radyatör kapaðýný kapatýnýz.
Motor soðutma suyu
boþaltma tapasý
a. Her iki boþaltma musluðunun sýkýca kapalý olduðundan emin olunuz.
b. Uygun miktarda antifriz ya da pas önleyici katkýyý radyatörünüze dökünüz. Daha
sonra radyatör doluncaya kadar saf su ilave
ediniz.
Radyatör boþaltma
musluðu
UYARI
1. Soðutma sistemini boþaltýnýz ve su ile
yýkayýnýz.
Radyatörünüzde sadece saf su kullanýnýz.
a. Aracýnýzý, soðutma suyunu uygun bir
kaba boþaltabileceðiniz düz bir zeminde park ediniz.
c. Bir müddet bekleyip su seviyesi düþmeyinceye kadar azar azar su ilave ediniz.
b. Rad ya tör ka paðýný çý kar týp her iki
boþaltma musluðunu saat ibresi dönüþ yönünün tersine çevirerek gevþetiniz.
Kendinizi yakmamanýz için, motor sýcakken radyatör kapaðýný açmayýnýz
ya da boþaltma musluklarýný gevþetmeyiniz.
Soðutma suyu seçimi
Soðutma suyunuz ya etilen-glikol ya da
pas önleyici katký içermelidir.
Yeni aracýnýz size teslim edildiðinde soðutma sisteminde bulunan antifriz, amin ve
nitrit içermeyen etilen-glikol bazlý tiptedir.
Donmayý engelleyip aracýnýzýn hasar görmesini önlemesi yanýnda paslanmaya karþý
da koruyucu etkisi vardýr.
Pas önleyici katký sadece donma olasýlýðýnýn olmadýðý iklimlerde kullanýlabilir. Aracýnýzda pas önleyici katký olarak sadece Toyota “RADIATOR CONDITIONER” ya da
eþdeðerini kullanýnýz.
d. Motoru çalýþtýrýnýz ve radyatöre tekrar
doluncaya kadar su ilave ediniz. Su deposunu yarý konumuna kadar doldurunuz.
Antifriz ya da pas önleyici katkýnýn kutusu
üzerindeki bilgileri okuyunuz. Su ile karýþým oraný için üretici firmanýn tavsiyelerine uyunuz. Soðutma sisteminin su kapasitesi bölüm 8’de verilmiþtir.
e. Radyatör ve su deposunun kapaklarýný
kapatýnýz ve boþaltma musluklarýndan sýzýntý olmadýðýný iki kere kontrol ediniz.
Antifriz için -35 °C dereceye kadar koruma
saðlayan % 50 oranýnda bir karýþýmý tavsiye
ederiz.
UYARI
UYARI
Aracýnýzýn boyasýna hasar vermemesi
için etrafa saçýlan radyatör suyunu
temiz su ile temizleyiniz.
Radyatör suyu olarak alkol tipi antifriz
ya da sadece su kullanmayýnýz.
143
Hava filtre elemanýnýn kontrolü
ve temizlenmesi
2E Motor
Hava filtre elemanýnýn kontrolü
ve temizlenmesi
Kelebek somunu
4A-FE Motor
Kapak
Kapak
Eleman
Filtre
elemaný
Mandallar
1. Hava filtre elemanýný kontrol etmek
için kelebek somunu sökünüz ve mandal larý açý nýz. Daha son ra ka paðý
alýp elemaný çýkarýnýz.
Kelebek somun elle gevþetilebilir.
Elemanýn üst yüzünü inceleyiniz. Eðer kirli
ise deðiþtirilmelidir. Eðer orta derecede
tozluysa, alt yüzünden basýnçlý hava tutarak
temizlenebilir. Filtre elemanýný yýkamayýnýz
ve yaðlamayýnýz.
Mandallar
2. Filtre elemanýný takmak için gövde, ele man ve ka pak üze rin deki ku laklarý hizalayýnýz.
Hava filtre elemanýný kontrol etmek için
mandallarý açýnýz. Daha sonra kapaðý
alýp elemaný çýkarýnýz.
Elemaný takmadan önce oturacaðý yüzeydeki tozu siliniz.
UYARI
Elemanýn alt yüzünü inceleyiniz. Eðer kirli
ise deðiþtirilmelidir. Eðer orta derecede
tozluysa, üst yüzünden basýnçlý ha va
tutarak temizlenebilir. Filtre e lemanýný
yýkamayýnýz ve yaðlamayýnýz.
Kelebek somununu aþýrý sýkmayýnýz,
karbüratör zarar görebilir.
Filtre elemanýný takmadan önce oturacaðý
yüzeydeki tozu siliniz ve düzgün bir þekilde
yerine yerleþtiriniz.
Motorda büyük çaplý aþýnmaya neden
olacaðý için hava filtre elemaný çýkarýlmýþ olarak aracýnýzý sürmeyiniz. Ayrýca
motorda oluþacak bir ters patlama,
motor kompartýmanýnda yangýna neden olabilir.
144
Bujilerin deðiþtirilmesi
UYARI
4A-FE Motor
2E Motor
Sadece baþlýktan
çekiniz.
Yanlýþ
Motorda büyük çaplý aþýnmaya neden
olacaðý için hava filtre elemaný çýkarýlmýþ olarak aracýnýzý sürmeyiniz. Ayrýca
motorda oluþacak bir ters patlama,
mo tor kom part ýma nýnda yangýna
neden olabilir.
Doðru
Yanlýþ
Doðru
Sadece baþlýktan çekiniz.
1. Buji kablolarýný, kablodan deðil lastik baþlýklarýndan çekerek çýkarýnýz.
a. Buji kablolarýnýn takýlýþ sýrasýna dikkat
ediniz. Eðer tekrar takarken doðru sýrada
takabileceðinizden emin deðilseniz, kablolarý sökmeden önce bir bant ile numaralayýnýz.
b. Kablo baþlýklarýný, düz bir þekilde yukarýya doðru çekerek çýkarýnýz. Kablodan çekerek çýkarmaya çalýþýrsanýz, içindeki karbon iletkeni kýrabilirsiniz.
Kablo baþlýklarý sýcak olabilir, dikkat
ediniz.
145
8. Bölüme bakýnýz
2E Motor
Gevþetiniz
2. Buji anahtarý ile bujileri söküp çýkarýnýz.
Bujiler sýcak olabilir, dikkat ediniz.
UYARI
Buji deliklerinden içeriye pislik ya da
baþka birþeyin düþmemesine dikkat
ediniz.
146
3. Yeni bujilerin týrnak açýklýklarýný verilen deðere ayarlayýnýz ve bujileri yerlerine takýnýz. Daha sonra buji kablolarýný
doðru sýrada bujilere takýnýz.
a. Buji týrnak açýklýðýný buji sentilini elektrodlarýn arasýna sokarak kontrol ediniz.
Eðer açýklýk doðru ise sentil arada tatlý sýký
hareket edecektir. Gerekirse, doðru açýklýðý
elde etmek için dýþ elektrodu bükünüz.
b. Bujileri gidebildiði kadar elinizle çevirerek sýkýnýz. Eðer gerekirse uzatma olarak
buji anahtarýný kullanýnýz. Eðer buji yerine
düzgün bir þekilde vidalanmýyorsa, söküp
diþlerin birbirlerini tam karþýladýðýndan
emin olarak tekrar sýkýnýz. Bu diþlerin sýyýrmasýný önleyecektir.
Debriyaj pedalý boþluðunun
kontrolü
c. Buji anahtarý ile bujileri sýkýnýz. Aþýrý sýkmamaya dikkat ediniz.
d. Buji kablolarýnýn doðru sýrada takýldýðýndan emin olunuz. Kablo baþlýklarýný dik bir
þekilde bastýrarak bujilere sýkýca oturtunuz.
UYARI
Buji týrnak açýklýðýný ayarlarken, sentille iç elektrodtan destek alarak dýþ
elektrodu bükmeyiniz.
Buji takma ve sýkma iþlemi motor
soðuk iken yapýlmalýdýr. Silindir
kapaðý Alüminyum alaþýmýndan imal
edilmiþ olduðundan sýcak motora buji
takarken veya sýkarken diþlerin sýyýrmasý ihtimali yükselir.
Buji seçimi
Daima aþaðýda tavsiye edilen bujileri ya da
eþdeðerlerini kullanýnýz.
2E Motor
Nippondenso
NGK
W16EXRU-11
BPR5EY11
4A-FE Motor
Nippondenso
NGK
K16R-U11
BKR5EYA-11
UYARI
Aracýnýzda sadece yukarýda belirtilen
tipteki bujileri kullanýnýz. Baþka tip
buji kullanmak motor hasarlarýna, güç
kaybýna ve radyoda parazite neden
olur.
5-15 mm.
Debriyaj pedalýna hafifçe basarak, debriyaj direncini hissedinceye kadar pedalýn ne kadar hareket ettiðini ölçünüz.
Boþluk yukarýdaki resimde verilen limitler arasýnda olmalýdýr.
Eðer debriyaj boþluðunuz normalden fazla
ya da az ise, Toyota bayisinde debriyajýnýzý
kontrol ettiriniz.
147
Fren ve debriyaj hidrolik
yaðla rýnýn kontrolü
Fren hidrolik
yað deposu
Debriyaj hidrolik
yað deposu
Eðer depolardaki hidrolik yaðlarýnýn sýk sýk
tamamlanmasý gerekiyorsa, bu ciddi bir
mekanik problemin belirtisi olabilir.
Eðer hidrolik seviyesi düþük ise, fren ya
da debriyaj hidrolik yaðý deposuna SAE
J1703 ya da FMVSS No 116 DOT 3
fren hidrolik yaðý ilave ediniz.
Maksimum
yað seviyesi
Hidrolik yaðlarýnýn seviyelerini kontrol
etmek için þeffaf depolardaki seviye çizgilerine bakýnýz. Fren hidrolik yaðýnýn
seviyesi maksimum seviye çizgisinin 10
mm altýndan daha yukarýda, debriyaj
hidrolik yaðýnýn seviyesi de maksimum
seviye çizgisinin 5 mm. altýndan daha yukarýda olmalýdýr.
Motor yaðýnýn her kontrolünde hidrolik yaðlarýnýn da kontrolü iyi bir alýþkanlýktýr.
Fren balatalarý aþýndýkça fren hidrolik yaðý
seviyesinin düþmesi normaldir. Bu nedenle
de po larý nor mal se vi ye le rinde tut mayý unutmayýnýz.
1-6 mm
Depolarýn kapaklarýný elinizle çýkarýnýz.
Fren hidrolik yaðýný depo üzerindeki kesikli
çizgi hizasýna kadar doldurunuz. Kapak yerine takýldýðýnda yað doðru seviyesine gelecektir.
Sadece kapaðý yeni açýlmýþ fren hidrolik
yaðý kullanýnýz. Bir kere açýldýðýnda fren
hidrolik yaðý havadaki nemi emer ve fazla
nem frenleme etkisinin tehlikeli bir þekilde
kaybolmasýna neden olur. Bu nedenden
dolayý fren hidrolik yaðýnýn düzenli olarak
deðiþtirilmesi gerekir.
Fren hidrolik yaðý gözlerinize zarar vereceðinden ve boyayý bozacaðýndan,
depolarý doldururken dikkatli olunuz.
UYARI
Eðer aracýnýza fren hidrolik yaðý dökülürse su ile yýkayýp temizleyiniz. Boyaya ve diðer parçalara zarar verebilir.
148
Fren pedalý boþluðunun
kont ro lü
Motor çalýþmazken servo ünitesindeki
vakumu, pedala arka arkaya birkaç kez
basarak boþaltýnýz. Daha sonra pedala
parmaðýnýzla hafifçe basarak hafif bir
direnç hissedilinceye kadar pedalýn ne
kadar hareket ettiðini ölçünüz.
Eðer boþluk yukarýdaki resimde verilen alt
ve üst li mit le rin dýþýn day sa To yo ta
bayisinde ayarlatýnýz.
Fren pedalý açýklýðýnýn kontrolü
El freni ayarýnýn kontrolü
4-7 klik sesi
Fren servo ünitesinin kontrolü
Sürücü mahalline oturup aþaðýdaki talimatlarý izleyiniz. Eðer frenleriniz anlatýldýðý þekilde çalýþmýyorsa Toyota bayisinde kontrol ettiriniz.
1. Motor stop edilmiþken, fren pedalýna arka arkaya birkaç kez basýnýz. Pedalýn çalýþma mesafesi deðiþmemelidir.
2. Frene sonuna kadar basýlý iken motoru
çalýþtýrýnýz. Motor çalýþtýðýnda pedal bir
miktar aþaðýya düþecektir.
8. Bölüme bakýnýz.
Motor çalýþýrken, baþka birisinin fren pedalýna birkaç kez bastýktan sonra sertçe
(50 kg.) basmasýný saðlayýnýz. Bu konumdayken pedalýn döþemeye olan mesafesini ölçünüz.
Eðer açýklýk verilen deðerden az ise Toyota
bayisinde ayarlatýnýz.
El frenini gidebileceði son noktaya kadar yavaþ yavaþ çekerken (yaklaþýk 20
kg’lýk bir kuvvetle) kaç “klik” sesi duyduðunuzu sayýnýz. Eðer yukarýdaki resimde verilen sayýda “klik” sesi duymuþsanýz, el freninin ayarý doðrudur.
Eðer daha fazla veya daha az sayýda “klik”
sesi saydýysanýz, el freninizi ayarlatmak için
aracýnýzý Toyota bayisine götürünüz.
3. Fren pedalýna basýp motoru stop ediniz
ve 30 saniye kadar pedalý basýlý tutunuz.
Pedal ne düþmeli ne de yükselmelidir.
4. Motoru bir dakika kadar çalýþtýrdýktan
sonra stop ediniz. Daha sonra pedala birkaç kez sertçe basýnýz. Her basýþýnýzda pedal çalýþma mesafesinin azalmasý gerekmektedir.
149
Hidrolik direksiyon yað
seviyesinin kontrolü
Direksiyon boþluðunun kontrolü
c. Depo kapaðýný tekrar takýnýz.
Soðuksa ilave
ediniz.
Soðuksa normal
Sýcaksa
ilave ediniz.
Sýcaksa
normal
Yað seviyesini seviye çubuðundan kontrol ediniz. Gerekiyorsa DEXRON®-III oto-
d. Depo kapaðýný çýkartýp yað seviyesini
kontrol ediniz. Eðer yað soðuksa seviye
“COLD” çizgisinde olmalýdýr. Ayný þekilde
yað sýcaksa seviye “HOT” çizgisinde olmalýdýr.
Her iki du rum da da se viye ek sik se
DEXRON®-III otomatik þanzýman yaðý ile
tamamlayýnýz. (Eðer temin edilemiyorsa
DEXRON®-II kullanabilirsiniz.)
e. Kapaðý taktýktan sonra direksiyon kutusu, pompa ve hortum baðlantýlarýnda sýzýntý ve hasar kontrolü yapýnýz.
matik þanzýman yaðý ile seviyeyi tamamlayýnýz. (Eðer
temin edilemiyorsa DEXRON®-II kullanabilirsiniz.)
Aracýnýzý 80 km/saat hýzda 20 dakika
kullanýrsanýz, (çok soðuk bölgelerde daha
fazla) 60 °C ile 80 °C arasýndaki yað seviyesi
kontrol sýcaklýðýna ulaþýrsýnýz. Ayrýca, aracýnýzý beþ saattir kullanmadýysanýz, yað seviyesini soðuk olarak da kontrol edebilirsiniz.
a. Depo etrafýndaki kiri temizleyiniz.
b. Depo kapaðýný saat ibresi dönüþ yönü
tersine çevirerek çýkarýnýz ve bir bez ile seviye çubuðunu siliniz.
150
Maksimum
30 mm.
Depo sýcak olabilir, dikkat ediniz.
UYARI
Gereðinden fazla yað koymayýnýz, hidrolik direksiyon sistemi arýzalanabilir.
Araç durur vaziyette ve ön tekerlekleri
düz konumdayken, direksiyon simidini
yavaþça her iki yöne çeviriniz. Eðer boþluk yukarýdaki resimde belirtilen deðerden fazla ise, Toyota bayisinde kontrol
ettiriniz.
Düz þanzýman yaðý nýn kont rolü
Otomatik þanzýman yaðýnýn
kont ro lü
Seviye çubuðu
Sýcaksa
ilave ediniz.
Hemen sürüþ sonrasýnda yað sýcak
olabilir, dikkatli olunuz.
Sýcaksa
normal
5 mm. veya
daha az
Gevþetini
Soðuksa
ilave ediniz
Yað seviyesini kontrol etmek için doldurma tapasýný sökünüz ve parmaðýnýzý deliðe sokunuz. Yað seviyesi deliðin alt kenarýndan 5 mm’den daha aþaðýda olmamalýdýr. Eðer seviye tamamsa, tapayý yerine takýp sýkýnýz.
a. Bu kontrolü yaparken aracý düz bir zeminde park ediniz.
b. Tapayý taktýktan sonra, transaks gövdesinde sýzýntý ve hasar kontrolü yapýnýz.
Eðer seviye düþükse, sistemde bir kaçak
olabilir. Aracýnýzý en kýsa sürede Toyota yetkili servisinde kontrol ettiriniz.
1. Yað seviyesini þanzýman sýcakken
(normal çalýþma sýcaklýðýnda) kontrol
ediniz.
Eðer aracýnýz 16 km’den (çok soðuk þartlarda 24 km.) fazla sürülmüþ ve yað sýcaklýðý
70 °C ile 80 °C dereceye gelmiþse, sanzýman yaðý seviye kontrol sýcaklýðýna eriþmiþtir.
Eðer aracýnýz yüksek hýzda uzun süre ya da
sýcak havada þehir içi trafiðinde kullanýlmýþsa veya aracýnýzla römork çektiyseniz
gerçek yað seviyesini okuyamazsýnýz. Böyle
bir durumda, yaðýn soðumasý için yaklaþýk
30 dakika bekledikten sonra seviyeyi kontrol ediniz.
151
Lastik basýnçlarýnýn kontrolü
Yað seviyesini þanzýman soðukken de kontrol edebilirsiniz. Eðer aracýnýzý beþ saattir
kullanmadýysanýz ve yað yaklaþýk oda sýcaklýðýnda (20 °C ile 30 °C arasýnda) ise yað
seviyesini bilgi için soðuk olarak da kontrol
edebilirsiniz. Yalnýz bu iþlem, gerçek seviyeyi vermez. Doðru ölçüm için normal çalýþma sýcaklýðýnda kontrolü tekrarlayýnýz.
2. Araç düz bir zeminde iken, el frenini çekiniz ve motoru çalýþtýrýnýz. Motor rölantide
çalýþýrken, fren pedalýna basýnýz ve vites kolunu “P” konumundan “L” ye ve sonra da
tekrar “P” konumuna getiriniz. Yaðýn seviyesini ve durumunu motor rölantide iken
seviye çubuðundan kontrol ediniz.
a. Seviye çubuðunu çekiniz ve bir bez ile
siliniz.
b. Se viye çu buðunu ye rine tam olarak oturtunuz.
c. Çubuðu tekrar çekerek yað seviyesini
kontrol ediniz. Eðer þanzýman sýcaksa yað
seviyesi çubuktaki “HOT” kýsmýnda olmalýdýr. Ayný þekilde eðer þanzýman soðuksa
yað seviyesi çubuktaki “COOL” kýsmýnda olmalýdýr.
d. Yað seviyesini kontrol ederken ayný zamanda yaðýn durumunu da kontrol ediniz.
Eðer yað siyah ya da yanýk kokuyorsa deðiþtirilmelidir.
Motor çalýþýrken, ellerinizi ve elbiselerinizi pervane ve motor kayýþlarý gibi
hareket eden parçalardan uzak tutunuz. Sýcak egzoz manifolduna dokunmamaya dikkat ediniz.
3. Eðer seviye düþükse DEXRON®-III
otomatik þanzýman yaðý ile tamamlayýnýz.
Eðer yað seviyesi sýcak ve soðuk durumlarýn her ikisinde de normalden düþükse, seviyeyi DEXRON®-III otomatik þanzýman
yaðý ile tamamlayýnýz. (Eðer temin edilemiyorsa DEXRON®-II kullanabilirsiniz.)
Yaðý bir huni ile seviye çubuðu deliðinden
doldurunuz.
Gereðinden fazla yað koymayýnýz,
þanzýmanýnýz arýzalanabilir.
152
Lastik basýncýnýzýn verilen deðerlerde olmasýný saðlayýnýz.
Tavsiye edilen soðuk lastik basýnçlarý 8. bölümde verilmiþtir.
Lastik basýnçlarýný iki haftada bir veya en
az ayda bir kere kontrol ediniz. Ayrýca yedek lastiðinizin de basýncýný kontrol etmeyi
unutmayýnýz.
Doðru olmayan lastik basýncý lastik ömrünü kýsalttýðý gibi, sürüþ güvenliðinizi
de azaltýr.
Düþük lastik basýncý sonuç olarak aþýnma,
azalan direksiyon hakimiyeti, fazla yakýt
sarfiyatý ve lastiðin ýsýnarak patlamasýna neden olabilir. Ayrýca düþük basýnç, lastik dudaklarýnýn sýzdýrmazlýk etkisini azaltýr. Eðer
lastik basýncý aþýrý seviyede düþükse, lastiðin deforme olma ya da yerinden çýkma
olasýlýðý vardýr.
Lastik basýncýnýn yüksek olmasý ise sert sürüþ, azalan direksiyon hakimiyeti, lastik
merkezinde aþýrý aþýnmaya neden olur ve
de kötü yol koþullarýnda lastiðin hasar görme olasýlýðýný artýrýr.
Eðer lastik havasý sýk sýk düþüyorsa, Toyota
bayisinde kontrol ettiriniz.
Lastikle rin kontrolü ve
deðiþtirilmesi
Lastik havalarýný kontrol ederken aþaðýdaki yöntemi izleyiniz.
Lastik aþýntý göstergesi
l Las tik ba sýnç larý sa dece las tik ler
soðukken ölçülmelidir. Eðer en az üç
saattir aracýnýzý kullanmadýysanýz ya da
1.5 km’den fazla sürmediyseniz lastiðinizin basýncý kontrol edilebilecek sýcaklýktadýr.
Herhangi bir hasar bulduðunuzda kalifiye bir teknisyene danýþýp tamir ettiriniz
ya da deðiþtiriniz. Hasar ciddi gözükmese bile bir uzman tarafýndan kontrolü
gereklidir.
l Lastiklerinizin basýncýný daima bir ba-
sýnç ölçer ile kontrol ediniz. Lastiðin
görünümü yanýltýcý olabilir. Ayrýca, lastik
basýncý doðru deðerinden az farklý olsa
bile, sürüþ rahatlýðý ve emniyetinizi etkileyebilir.
l Hemen sürüþ sonrasýnda lastik ba-
sýnçlarýný düþürmeyiniz. Sürüþ sonrasýnda ýsýnma nedeniyle lastik basýncýnýn yüksek olmasý normaldir.
l Supap kapaklarýný takmayý unutmayý-
nýz. Kapaðýn olmamasý, kir ya da rutubetin supaba girerek hava kaçaðýna neden
olabilir. Eðer kapaðý kaybettiy-seniz en
kýsa sürede yenisini temin edip, takýnýz.
Kar lastiði etkinliðini, diþ derinliði 4
mm’nin altýna düþtüðünde kaybeder.
Lastiklerinizi düzenli olarak kesik, çatlak
ve yarýklara karþý kontrol ediniz.
Yeni lastik
Eski lastik
LASTÝÐÝNÝZÝN KONTROLÜ
Lastiðinizdeki diþlerin aþýnmasýný, lastik
aþýntý göstergelerinden kontrol ediniz.
Eðer aþýntý göstergelerin seviyesine kadar ilerlemiþse, lastiðinizi deðiþtiriniz.
Toyota’nýzdaki lastikler, ne zaman deðiþtirilmesi gerektiðini gösteren özel aþýntý göstergeli tiptedir. Lastik diþ derinliði 1.6 mm.
ya da daha aza indiðinde, aþýntý göstergeleri ortaya çýkar. Eðer aþýntý göstergelerini
bitiþik iki ya da daha fazla diþ kanalýnda görürseniz, lastik deðiþtirilmelidir. Diþ derinliði azaldýkça kayma riski artacaktýr.
Lastiðe batan cisimler içeride büyük hasarlar yaratmýþ olabilir.
Altý yaþýn üzerindeki lastikler hasar görmemiþ bile olsa kalifiye bir teknisyen tarafýndan kontrol edilmelidir.
Lastikler hiç ya da çok az kullanýlmýþ bile
olsa zamanla deforme olur. Bu yedek lastik
ve de gelecekte kullanmak için stoklanan
lastikler için de geçerlidir.
LASTÝÐÝNÝZÝN DEÐÝÞTÝRÝLMESÝ
Lastiðinizi deðiþtirirken orjinal lastiðinizle ayný ölçü ve yapýda ve ayný ya da
daha yüksek yük taþýma kapasitesi ve hýz
sýnýfýnda lastik kullanýnýz.
Deðiþik ölçü ya da yapýda lastik kullanmak,
yol sesini, sürüþ rahatlýðýný, direksiyon hakimiyetini, kilometre saati kalibrasyonunu, aracýn yere olan mesafesini, çamurluk ve
lastik arasýndaki açýklýðý olumsuz olarak etkiler.
153
Lastikle rin yerlerinin
deðiþtirilmesi
Lastikleri deðiþtirirken normal olmayan
aþýnma ve hasarlarý kontrol ediniz. Anormal lastik aþýnmasý, genellikle yanlýþ lastik
basýncý, bozuk tekerlek düzen ayarý, bozuk
lastik balansý ve çok sert frenlemeden kaynaklanýr.
Radyal ve çapraz katlý lastikleri bir
arada kullanmayýnýz. Aksi takdirde direksiyon hakimiyetini kaybedebilirsiniz.
Toyota’nýzda kesinlikle çýkma lastik kullanmayýnýz.
Bu tip lastiklerin kullanýmý, öncesi bilinmediði için tehlikelidir.
Toyota dört lastiðinizin de ya da en azýndan iki ön veya arka lastiðinizin birlikte deðiþtirilmesini tavsiye eder.
Lastiðin deðiþtirilmesi ile ilgili yöntem için
4. bölümdeki “Lastiðiniz patlarsa” kýsmýna bakýnýz.
Lastiðinizi deðiþtirdiðinizde balans yaptýrýnýz.
Balanssýz lastik, araç sürüþünü ve lastik
ömrünü olumsuz olarak etkiler. Kullaným
süreci içinde lastiklerinizin balansý bozulacaðýndan, arada bir lastik balanslarýný kontrol ettiriniz.
Tubeless (iç lastiksiz) tip lastiði deðiþtirirken hava supabýný da yenileyiniz.
154
Lastiklerdeki aþýnmayý eþitlemek için her
10.000 km’de bir yerlerini deðiþtiriniz.
Ancak lastik yer deðiþtirme zamaný araç
kullanma þekline ve yol þartlarýna baðlý
olarak deðiþmektedir.
Bu deðiþime yedek lastiðinizi de dahil ederseniz, lastik ömürleri daha da uzayacaktýr.
Lastiðin deðiþtirilmesi ile ilgili yöntem için
4. bölümdeki “Lastiðiniz patlarsa” kýsmýna bakýnýz.
Kar lastiði ve zincir takýlmasý
KAR LASTÝÐÝ ve ZÝNCÝRÝ NE ZAMAN KULLANACAKSINIZ?
Kar ya da buz üzerinde araç kullanýrken
kar lastiði ya da zincir kullanmanýz tavsiye edilir.
Kullanýlmýþ lastikleri saklamak gerekirse, üzerlerine dönüþ yönlerini iþaretleyiniz. Bu
iþaretler lastiklerinizi tekrar ayný yönde takmanýza yardýmcý olacaktýr. Lastikler serin
ve kuru bir yerde mahfaza edilmelidir.
· Aracýnýzý kullanýrken 50 km/saat’i
Islak ve kuru yollarda normal lastikler kar
lastiðine göre daha iyi kavrama saðlar.
KAR LASTÝÐÝ SEÇÝMÝ
Eðer kar lastiðine ihtiyacýnýz olursa, Toyota’nýzdaki orjinal lastiklerle ayný ölçü,
yapý ve yük kapasitesinde lastik kullanýnýz.
Yukarýda bahsedilenlerden farklý lastik kullanmayýnýz. Kanunlarýn getirdiði kýsýtlamalarý öðrenmeden çivili tip kar lastiði kullanmayýnýz.
KAR LASTÝÐÝNÝN TAKILMASI
Kar lastiði bütün tekerleklerde ayný anda
kullanýlmalýdýr.
Kar lastiði sadece ön tekerleklere takýlýrsa,
ön ve arka lastikler arasýnda yolu kavrama
açýsýndan büyük fark olacaðý için araç
kontrolünün kaybýna neden olabilir.
Kar lastikleri bölüm 8’de verilen deðerlere göre þiþirilmelidir.
Eðer jant kapaðý kullanýlýyorsa zincir takarken çýkarýnýz, zedelenebilir.
Uygun olmayan basýnçtaki kar lastikleriyle seyahat etmeyiniz. Kar lastiðinin
üzerinde belirtilen azami hýzý ve kanuni hýz limitlerini aþmayýnýz.
KAR ZÝNCÝRÝ SEÇÝMÝ
Doðru ölçüde kar zinciri kullanýnýz.
Kar zincirinin seçimi ile ilgili yasal düzenlemeler, kullanýlacaðý bölgeye ve yolun tipine göre deðiþebilir. Bu nedenle
zincir takmadan önce bu düzenlemeleri
kontrol ediniz.
aþmamak kaydýyla zincir imalatçýsýnýn tavsiye ettiði hýz limitine uyunuz.
· Aracýnýzý zýplamaya neden olan tümsek, çukur ve keskin dönüþlerden
kaçýnarak dikkatlice sürünüz.
· Zincir kullanýmý direksiyon hakimiye tini olumsuz et ki le ye ce ðin den
keskin dönüþler ve sert frenlerden
kaçýnýnýz.
KAR ZÝNCÝRÝNÝN TAKILMASI
Kar zincirlerini ön tekerleklere ve mümkün olduðunca gergin bir þekilde takýnýz. Arka tekerleklere zincir takmayýnýz.
Zincirleri 0.5-1.0 km. gittikten sonra tekrar geriniz.
Lastiklerinize zincir takarken zincir üreticisinin talimatlarýna uyunuz.
155
Jantlarýn deðiþtirilmesi
JANTLARI NE ZAMAN DEÐÝÞTÝRECEKSÝNÝZ?
Eðer jantlarda eðilme, çatlama ya da
aþýrý paslanma varsa deðiþtirilmelidir.
Böyle bir durumdaki bir jantý deðiþtirmezseniz lastik janttan fýrlayabilir ya da direksiyon hakimiyeti kaybý meydana gelir.
JANT SEÇÝMÝ
Jantlarý deðiþtirirken varolan jantlar ile
ayný yük kapasitesi, çap, geniþlik ve kaçýklýk deðerlerine sahip olanlarý seçmeye dikkat ediniz.
Uygun tip jantlarý Toyota bayiinde bulabilirsiniz.
Yanlýþ ölçü veya tipteki bir jant direksiyon
hakimiyetini, tekerlek ve rulman ömrünü, fren soðutmasýný, kilometre sayaç kalibrasyonunu, frenleme etkisini, far ayarýný tampon yüksekliðini, aracýn yerden mesafesini,
çamurluk ile lastik veya zincir arasýndaki
uzaklýðý olumsuz yönde etkiler.
156
Alüminyum jantlar
Kullanýlmýþ jant takýlmasý tavsiye edilmez.
Çünkü kullanýlmýþ jantlar çok uzun yol yapmýþ ya da kötü þartlarda kullanýlmýþ olabilir
ve bu yüzden de belirti göstermeksizin
arýza çýkarabilirler. Ayrýca düzeltilmiþ jantlar da düzeltme iþlemi sýrasýnda yapýsal
deðiþikliðe uðrayabileceklerinden kullanýlmamalýdýrlar.
Tubeless lastik için üretilmiþ ve hava kaçýran bir jantta, kesinlikle iç lastik kullanmayýnýz.
l Ýlk 1.600 km’den sonra bijon somunlarý-
nýn sýkýlýðýný kontrol ediniz.
l Lastiðinizi deðiþtirdiðinizde, tamir ettiði-
nizde ya da yerlerini deðiþtirdiðinizde ilk
1.600 km’de bijon somunlarýnýn sýkýlýðýný
kontrol ediniz.
l Kar zinciri kullanýrken janta zarar ver-
memesine dikkat ediniz.
l Sadece Toyota orijinal bijon somunlarý
ve alüminyum jantlar için tasarlanmýþ
bijon anahtarý kullanýnýz.
l Balans yaptýrýrken sadece Toyota balans
aðýrlýklarýný ya da eþdeðerlerini ve plastik ya da lastik bir çekiç kullanýnýz.
l Alüminyum jantlarýnýzý hasara karþý
düzenli olarak kontrol ediniz. Eðer
hasarlý iseler hemen deðiþtiriniz.
7. Bö lüm
KENDÝNÝZÝN
YAPABÝLECEÐÝ
BAKIMLAR
Akü durumunun ve sývý
seviyesinin kontrolü
· Eðer akü sývýsý cildinize dökülürse,
AKÜ ÝLE ÝLGÝLÝ UYARILAR
Kýsým 7- 3
Elektrik donanýmý
Aküler yanýcý ve patlayýcý bir gaz olan
hidrojen üretirler.
· Takýmlarla akü çevresinde kývýlcým
·
Akü durumunun ve sývý seviyesinin kontrolü
·
·
Akü þarjýyla ilgili uyarýlar
·
Ön cam silecek lastiklerinin
deðiþtirilmesi
·
Cam yýkama sývýsýnýn tamamlanmasý
·
·
Far ampullerinin deðiþtirilmesi
Sigortalarýn kontrolü ve deðiþtirilmesi
Aydýnlatma ampullerinin deðiþtirilmesi
çýkmasýna neden olmayýnýz.
· Akü yakýnýnda sigara içmeyiniz, kibrit yakmayýnýz.
Akü sývýsý zehirli ve aþýndýrýcý bir madde olan sülfürikasit içerir.
· Akü sývýsýnýn gözünüze, cildinize ve
el bi se le ri ni ze te mas et me me-sine dikkat ediniz.
temas eden bölgeyi su ile iyice yýkayýnýz. Eðer acý ve yanma hissediyorsanýz hemen týbbi müdahale yaptýrýnýz.
· Eðer akü sývýsý elbisenize dökülmüþse, cildinize temas etme olasýlýðý
vardýr. Bu nedenle hemen elbisenizi
çýkarýnýz ve gerekiyorsa yukarýdaki müdahaleyi yapýnýz.
· Eðer kazayla akü sývýsýný yutarsanýz,
bol bol su veya süt içiniz. Daha sonra magnezyum solüsyonu, çalkalanmýþ çið yumurta ya da sývý bitkisel
yað içiniz. Hemen ardýndan da týbbi
müdahale yaptýrýnýz.
· Akü suyunu kesinlikle içmeyiniz.
· Akü yakýnýnda çalýþýrken koruyucu
gözlük takýnýz.
· Çocuklarý aküden uzak tutunuz.
ÝLK YARDIM
· Eðer akü sývýsý gözünüze kaçarsa,
en az 15 dakika temiz su ile yýkayýnýz ve acil olarak týbbi müdahale
yaptýrýnýz. Týbbi müdahaleye giderken, mümkünse bir bez veya sünger
ile su uygulamaya devam ediniz.
157
Akü þarjýyla ilgili uyarýlar
- Akü sývýsýnýn kontrolü
Þarj esnasýnda akü hidrojen gazý üretir.
Üst çizgi
Düþük
Tam
Bu nedenle þarj öncesi;
1. Havalandýrma kapaklarýný çýkartýnýz.
2. Eðer boþ akü aracýn üzerindeyken
þarj yapýlýyorsa þasi kablosunu sökmeyi
unutmayýnýz.
3. Þarj aletinin þalterinin, þarj kablolarýný
takarken ve sökerken kapalý olduðundan
emin olunuz.
Alt çizgi
Seviye çizgileriyle kontrol—
Akü sývýsýnýn seviyesini, akünün yanlarýnda bulunan çizgilerle kontrol ediniz.
Akü sývýsý seviyesi üst ve alt çizgiler
arasýnda olmalýdýr.
Akü sývýsý seviyesini kontrol ederken
yalnýzca birkaç göze deðil, altý gözün
tümüne bakýnýz.
Eðer seviye alt çizgiden aþaðýdaysa saf su
ekleyiniz.
Saf su eklerken:
1. Doldurma kapaklarýný çýkarýnýz.
2. Sývý gereken gözlere saf su ekleyiniz.
Eðer akünüzün yanlarý kapalýysa akü sývý
seviyesi, yukarýda gösterildiði gibi direk
olarak gözlerden içeri bakýlarak kontrol
edilebilir.
3. Doldurma kapaklarýný yerlerine tekrar
sýkýca takýnýz.
UYARI
Akü gözlerini aþýrý doldurmayýnýz.
Güçlü þarj sýrasýnda fazla olan sývý
taþarak aþýntýya ve hasara neden olabilir.
158
· Aküyü daima açýk bir alanda þarj
ediniz. Ýyi bir havalandýrmasý olmayan garaj ya da kapalý odada þarj
yapmayýnýz.
· Þarj cihazýna baðlamadan önce tüm
akü kapaklarýný çýkarýnýz.
UYARI
Bir aküyü hiçbir zaman motor çalýþýrken þarj etmeyiniz. Ayný zamanda tüm
aksesuarlarýn da kapalý olduðundan
emin olunuz.
Sigortalarýn kontrolü ve
deðiþtirilmesi
A tipi sigortalar sökme takýmý yardýmý ile
çýkartýlýr.
Tip A
Sökme
takýmý
Sigortanýn yanýk olduðundan emin deðilseniz, saðlam olduðundan emin olduðunuz
bir baþka sigortayý takýp deneyiniz.
Eðer sigorta yanmýþsa yerine yeni bir sigorta takýnýz.
Saðlam
Sadece sigorta kutusu kapaðýnda verilen
amperajda sigorta takýnýz.
Yanmýþ
Tip B
Eðer farlar veya diðer elektrikli alýcýlar
çalýþmýyorsa sigortalarý kontrol ediniz.
Eðer yanmýþ bir sigorta varsa deðiþtiriniz.
Saðlam
Yanmýþ
Tip C
Saðlam
Yanmýþ
Sigortalarýn yerleri için bölüm 7-1’e bakýnýz.
Kontak anahtarýný ve arýzalý alýcýyý kapatýnýz. Þüphe ettiðiniz sigortayý dik þekilde çekip kontrol ediniz.
Hangi sigortanýn probleme neden olduðunu belirleyiniz. Sigorta kutusunun kapaðýnda hangi sigortanýn devreye ait olduðu gösterilmiþtir. Her devrenin kontrol
ettiði fonksiyonlarý 8. bölümde bulabilirsiniz.
Eðer yedek sigortanýz yoksa, acil bir durumda amperajý tutmak kaydýyla normal
sürüþ için gerekmiyen “CIG&RAD”
(Çakmak ve radyo), “DOME” (Tavan lambasý), “A/C” (Klima) veya “HTR” (Kalorifer)
sigortalarýndan birisini çýkarýp takabilirsiniz.
Eðer ayný amperajda bir sigorta bulamadýysanýz, ayný deðere mümkün olduðunca
yakýn daha düþük amperajlý bir sigorta
kullanýnýz. Eðer amperaj verilen deðerden
daha düþükse sigorta tekrar ya nabilir,
ancak bu bir problem olduðunu göstermez.
Doðru sigortayý en kýsa sürede temin
etmeyi ve geçici olarak taktýðýnýz sigortayý
tekrar eski yerine takmayý unutmayýnýz.
159
Silecek lastiklerinin
deðiþtirilmesi
Bir takým yedek sigorta alýp acil durumlar
için aracýnýzda bulundurmanýzý tavsiye
ede-riz.
Eðer yeni taktýðýnýz sigorta takar takmaz
yanýyorsa, bu elektrik sisteminde bir arýza
olduðunun belirtisidir. Böyle bir durumda
en kýsa sürede Toyota bayisine gidip arýzayý
tamir ettiriniz.
Çýkýntýlar
Yanan sigortanýn yerine kesinlikle
baþka bir nesne ya da daha yüksek
amperajlý bir sigorta takmayýnýz. Büyük hasara, hatta yangýna sebep olabilir.
Silecekler artýk yeteri kadar iyi temizleme dik le rin de, si le cek las tik le ri nin
aþýnma ya da yýpranma nedeniyle deðiþtirilme zamanlarý gelmiþ olabilir.
c. Yeni bir silecek lastiði takmak için üzerinde ufak çýkýntýlar olan ucunu montaj deliðine sokunuz ve lastiði silecek boyunca
yarýða yerleþtiriniz.
a. Silecek lastiðinin ucunu, sileceðin ucundaki yarýktan kurtarýp montaj deliði ortaya
çýkana kadar içeriye doðru çekiniz.
UYARI
b. Silecek lastiðini montaj deliðinden kurtarýp çýkarýnýz.
160
Silecek ile ön camý çizmemeye özen
gösteriniz.
Cam yýkama sývýsýnýn
tamamlanma sý
Aydýnlatma ampullerinin
deðiþtirilmesi
Eðer cam yýkayýcýlarý çalýþmýyorsa su depolarý boþalmýþ olabilir. Cam yýkama sývýsý ilave ediniz.
Hangi tip ampule ihtiyacýnýz olduðunu belirlemek için yandaki listeye bakýnýz.
Yýkama sývýsý olarak normal su kullanabilirsiniz. Bununla beraber hava sýcaklýðýnýn suyun donma nokta sýnýn altýna düþtüðü
soðuk bölgelerde donmaya karþý katký
maddesi ilave edilmiþ yýkama sývýsý kullanýnýz. Bu katkýyý Toyota yetkili servisinizde ya
da oto yedek parçacýlarýnda bulabilirsiniz.
Su ile karýþtýrma oraný için üretici talimatlarýna uyunuz.
UYARI
Aracýnýzýn boyasýný bozabileceði için
antifriz içeren radyatör sývýsýný kesinlikle yýkama sývýsý olarak kullanmayýnýz.
Bir ampulü deðiþtirmeden önce kontak
anahtarýnýn ve ilgili anahtarýn kapalý olduðundan emin olunuz.
UYARI
Yalnýz yanda listelenen ampulleri kullanýnýz.
Aydýnlatma ampulleri
W
Tip
60/55
A
Park lambalarý
5
C
Yan sinyal lambalarý
5
C
Ön sinyal lambalarý
21
B
Arka sinyal lambalarý
21
B
Stop ve park lambalarý
21/5
B
Arka sis lambasý
21
B
Geri vites lambalarý
21
B
Plaka lambalarý
Sedan
Station Wagon
10
5
B
C
Tavan lambasý
10
D
Bagaj kompartýmaný
Wagon
Sedan
5
3,8
D
C
Farlar
A:
B:
C:
D:
H4 Halojen ampuller
Tek uçlu ampuller
Kama yuvalý ampuller
Çift uçlu ampuller
161
Far ampullerinin deðiþtirilmesi
(2E motorlu araçlar)
Sökmek
Takmak
Ampul tutucu yay
1. Kontak ve far anahtarýný kapatýp
motor kaputunu açýnýz. Soketi çýkartýnýz.
Plastik kapaðý saat ibresi dönüþ yönü
tersine çevirerek çýkartýnýz.
Eðer soket sýký ise saða-sola oynatarak
çýkartýnýz.
2. Lastik kapaðý çýkartýnýz.
3. Ampul tutucu yayýný ve ampulü
çýkartýnýz. Yeni ampulü takýnýz ve yayla
tespit ediniz.
Ampulü takmak için, ampul bileziðindeki
çýkýntýlarýn, yuvadaki yerlerine oturmasýný
saðlayýnýz.
AMPUL SEÇÝMÝ
60/55W (H4) deðerinde ampul kullanýnýz.
UYARI
Sadece yukarýda belirtilen deðerde
ampul kullanýnýz. Ampulün cam kýsýmlarýna çýplak elle dokunmayýnýz.
Dokunmanýz halinde temiz bir bez ve
alkolle temizleyiniz.
162
Far ampullerinin deðiþtirilmesi
(4A-FE motor)—
Emiþ
kanalý
klipsi
"LOCK" yazýsý
4. Lastik kapaðý yerine sýkýca oturtunuz
Lastik kapaðýn far gövdesine sýkýca geçtiðinden emin olunuz.
5. Plastik kapaðý “LOCK” yazýsý yukarý
gelecek þekilde takýp saat ibresi dönüþ
yönünde çeviriniz. Soketi yerleþtiriniz.
1. Kontaðý kapatýnýz ve far anahtarýný
kapalý konumuna getirip motor kaputunu açýnýz.
Ampulü deðiþtirdikten sonra Toyota yetkili
servisinde far ayarý yaptýrýnýz.
Sol far : Klipsini sökerek hava filtresi emiþ
kanalýný çýkartýnýz.
163
Hava filtresi emiþ kanalý klipsinin
sökülmesi, takýlmasý
Sökmek
Takmak
2. Kontak ve far anahtarýný kapatýp
motor kaputunu açýnýz. Soketi çýkartýnýz.
Plastik kapaðý saat ibresi dönüþ yönü
tersine çevirerek çýkartýnýz. Daha sonra
lastik kapaðý çýkartýnýz.
Eðer soket sýký ise saða-sola oynatarak
çýkartýnýz.
164
3. Lastik kapaðý çýkartýnýz.
Takmak
Sökmek
"LOCK" yazýsý
Ampul tutucu yay
4. Ampul tutucu yayýný ve ampulü
çýkartýnýz. Yeni ampulü takýnýz ve yayla
tespit ediniz.
Ampulü takmak için, ampul bileziðindeki
çýkýntýlarýn, yuvadaki yerlerine oturmasýný
saðlayýnýz.
5. Lastik kapaðý yerine sýkýca oturtunuz
Lastik kapaðýn far gövdesine sýkýca geçtiðinden emin olunuz.
6. Plastik kapaðý “LOCK” yazýsý yukarý
gelecek þekilde takýp saat ibresi dönüþ
yönünde çeviriniz. Soketi yerleþtiriniz.
Ampulü deðiþtirdikten sonra Toyota
bayisinde far ayarý yaptýrýnýz.
AMPUL SEÇÝMÝ
60/55W (H4) deðerinde ampul kullanýnýz.
UYARI
Sadece yukarýda belirtilen deðerde
ampul kullanýnýz. Ampulün cam kýsýmlarýna çýplak elle dokunmayýnýz.
Dokunmanýz halinde temiz bir bez ve
alkolle temizleyiniz.
165
- Plaka lambalarý (Sedan)
1
- Plaka lambalarý (Station Wagon)
1
Yýldýz tornavida kullanýnýz.
2
166
3
3
- Park lambalarý
1
- Yan sinyal lambasý
3
Boyayý koruyunuz !
Ön
Yýldýz tornavida kullanýnýz.
a: Park lambasý
a: Yan sinyal lambasý
2
167
- Arka sinyal, stop, park ve geri vites
lambalarý (Sedan)
- Ön sinyal lambalarý
1
Yýldýz tornavida kullanýnýz.
2
3
1
Anahtar kullanýnýz.
2
Yýldýz tornavida kullanýnýz.
168
- Arka sinyal, stop, park ve geri vites
lambalarý (Station Wagon)
1
3
Yýldýz tornavida kullanýnýz.
2
4
a:
b:
c:
d:
Arka
Stop
Geri
Arka
3
a: Arka sinyal lambasý
b: Stop ve park lambalarý
c: Geri vites lambasý
sinyal lambasý
ve park lambasý
vites lambasý
sis lambasý (sadece sol taraf)
169
170
8. Bö lüm
TEKNÝK DEÐERLER
·
·
·
·
·
·
Boyutlar
Motor deðerleri
Yakýt
Servis deðerleri
Lastikler
Sigortalar
171
Boyutlar
Motor deðerleri
MOTOR
SEDAN
STATION WAGON
Araç boyu
(mm)
4270
4260
Araç geniþliði
(mm)
1685
1685
Araç yüksekliði
(mm)
1380
1435
Dingil mesafesi
(mm)
2465
2465
Ön iz
(mm)
1460 *1
1470 *2
1460 *1
1470 *2
(mm)
1
Arka iz
1450 *
1460 *2
1450
Model :
2E, 4A-FE
Tipi :
4 Silindirli, düz sýra tip, 4
zamanlý benzinli motor
Çap ve Strok (mm) :
2E motor
73.0 x 77.4
4A-FE motor
81.0 x 77.0
Motor hacmi (cm3) :
2E motor
1296
4A-FE motor
1587
*1 : 175/65SR14, 175/65R14 82S, 175/65HR14, 175/65R14 82T, 175/65R14 82H,
185/65HR14 veya 185/65R14 85H lastikli araçlar
*2 : 155SR13, 155R13 78S, 155/80R13 78S, 165SR13, 165R13 82S, 165/80R13
82S, 175/70SR13, 175/70R13 82S, 175/70HR13 175/70R13 82T veya
175/70R13 82H lastikli araçlar
172
Yakýt
Servis deðerleri
YAKIT TÝPÝ
MOTOR
Kurþunlu veya kurþunsuz aþaðýda
oktan sayýsý (RON) belirtilen benzin
Supap boþluðu (mm) :
2E motorlu araçlar 91 (Normal)
4A-FE motorlu
araçlar
95
(Süper)
DEPO KAPASÝTESÝ
Kayýþ gerginlikleri (mm) :
10 kg’lýk bir parmak kuvveti ile
(kullanýlmýþ kayýþlar)
2E motor (*)
Emme
Egzoz
4A-FE motor (**)
Emme
Egzoz
0.20
0.20
0.15—0.25
0.25—0.35
50 Lt.
* : Motor sýcak iken
** : Motor soðuk iken
2E motor
1
2
3
4
4A-FE motor
1
2
3
5.0—6.5
11.0—12.5
7.0—8.5
11.0—13.0
11.5—13.5
8.5—9.5
6.0—8.0
Buji tipi :
2E motor
NIPPONDENSO
NGK
4A-FE motor
NIPPONDENSO
NGK
W16EXRU-11
BPR5EY11
K16R-U11
BKR5EYA-11
Buji týrnak aralýðý (mm) :
2E motor
4A-FE motor
1.1
1.1
177
2E Motor
4A-FE Motor
Hidrolik direksiyon
pompasý
MOTOR YAÐI
Su pompasý
Alternatör
Su pompasý
Hidrolik
direksiyon
pompasý
Avare
kasnaðý
Alternatör
Krank mili
Su pompasý
Klima
kompresörü
Avare
kasnaðý
2.8
2.6
4A-FE motor
Yað deðiþiminde
Filtre ile
Filtresiz
3.0
2.8
Yað sýnýfý (API) :
SH sýnýfý veya daha iyisi
(Eðer SH sýnýfý yað bulamýyorsanýz
SG sýnýfý yað kullanabilirsiniz.)
Tavsiye edilen viskozite (SAE):
Alternatör
Krank mili
Su pompasý
Klima
kompresörü
Hidrolik
direksiyon
pompasý
Yað deðiþimlerine baz olacak ortam
sýcaklýðý
Alternatör
Krank mili
178
Krank mili
Klima
kompresörü
Yað kapasitesi (lt.) :
2E motor
Yað deðiþiminde
Filtre ile
Filtresiz
SOÐUTMA SÝSTEMÝ
DEBRÝYAJ
FRENLER
Toplam kapasitesi (lt.)
2E motor
Düz vitesli transaks
Otomatik transaks
Pedal boþluðu (mm) :
5 - 15
4.9
4.8
Basýlý iken minimum pedal açýklýðý
(mm.) :
Arka freni kampana olanlar
55
4A-FE motor
Düz vitesli transaks
Otomatik transaks
5.3
5.2
Soðutma sývýsý tipi : LLC (Long
Life Coolant)
Amin ve Nitrit içermeyen etilen
glikol bazlý antifriz ya da pas
koruyucu
(Toyota “Radiator Conditioner” pas
koruyucu veya eþdeðeri)
Not: Alkol bazlý antifiriz kullanmayýnýz.
Pedal boþluðu (mm.) :
1 - 6
El fren ayarý :
4 - 7 “klik sesi”
TRANSAKS (düz 5 vites)
Yað kapasitesi (lt) :
2E, 4A-FE Motorlu araçlar
Station Wagon, Sedan
1.9
Yað tipi :
Çok amaçlý diþli yaðý, API GL-4
veya API GL-5
Yað viskozitesi :
SAE 75W-90
TRANSAKS (otomatik 4 vites)
AKÜ
Özgül aðýrlýk, 20 ÉC’de :
Tam dolu
Yarý dolu
Boþalmýþ
Hidrolik yaðý tipi :
SAE J1703 veya
FMVSS No.116 DOT3
1.260
1.160
1.060
Þarj amperajlarý :
Hýzlý þarj
10 A maksimum
Yavaþ þarj
5 A maksimum
Yað kapasitesi (lt)
Ýk dolum
Yað deðiþiminde
Yað tipi :
Otomatik þanzýman
DEXRON®-III (eðer
mezse DEXRON®-II
niz.)
:
7.2
3.1
Hidrolik yað tipi :
SAE J1703 veya
FMVSS No.116 DOT 3
DÝREKSÝYON
Direksiyon simidi boþluðu :
30 mm’den az
Hidrolik direksiyon yað tipi :
Otomatik þanzýman yaðý
DEXRON®-III (eðer temin edilemezse DEXRON®-II kullanabilirsiniz.)
yaðý
temin edilekullanabilirsi-
179
Lastikler
Lastik ölçü ve basýnçlarý
Normal lastik
Lastik basýnçlarý kPa (bar veya kg/cm2, psi)
Lastik ölçüleri
160 km/h hýzýn altýnda
160 km/h veya daha yüksek hýzlarda
155SR13
155/80R13 78S
165R13 82S
185/65HR14
155R13 78S
165SR13
165/80R13 82S
185/65R14 85H
200 (2.0, 29)
240 (2.4, 35)
175/65SR14
175/65HR14
175/70SR13
175/70HR13
185/60HR14
175/65R14 82S
175/65R14
175/70R13
175/70R13
175/70R13
175/65R14
210 (2.1, 30)
250 (2.5, 36)
82H
82S
82H
82T
82T
Kar lastiði
Kar lastiðinin basýncý, 160 km/h veya daha
yüksek hýzlar için verilen normal lastik basýnçlarýyla aynýdýr.
Bijon sýkma torku N.m (kgf.m,
ft.lb):
103 (10.5, 76)
180
Sigor ta lar
Sürücü tarafý yan paneli
Yolcu tarafý yan paneli
Motor kompartýmaný
Sigortalar (tip A)
8. TURN 7.5A : Sinyal lambalarý,
dörtlü flaþör
17.HAZ-HORN 20A : Dörtlü flaþör,
korna
1. FOG 15A : Sis lambalarý
9. ECU-IG 15A : Marþ sistemi
2. CIG&RADIO 20A : Çakmak, saat,
klima, radyo-teyp, elektrikli dýþ dikiz
aynalarý
10.SEAT HTR 20A : Koltuk ýsýtýcýsý
18.FAN-I/UP 7.5A : Yakýt enjeksiyon
sistemi
3. TAIL 15A : Park lambalarý, Plaka
lambalarý, gösterge paneli lambalarý
4. IGN 10A : Yakýt enjeksiyon sistemi, elektrikli soðutma fanlarý
12.WIPER 20A : Ön-arka cam silecek
ve yýkayýcýlarý, far yýkayýcýsý
5. ECU-B 10A : Arka sis lambalarý
sistemi
15.A/C 15A : Klima sistemi
24.ALT-S 7.5A : •arj sistemi
16.DOME 20A : Tavan lambasý, bagaj bölmesi aydýnlatma lambasý, bagaj
lambasý, saat, açýk kapý uyarý ýþýðý,
radyo-teyp
25.EFI 15A : Yakýt enjeksiyon
sistemi
6. DEF-I/UP 7.5A: Yakýt enjeksiyon
sistemi
7. STOP 15A : Stop lambalarý
10A : Göstergeler, sayaçýþýklarý (Akü boþ ve kapý
ýþýklarý hariç) geri vites
klima sistemi, þarj sistemi
19.SPARE 7.5A : Yedek sigorta
11.GAUGE
lar, uyarý
açýk uyarý
lambalarý,
20.SPARE 15A : Yedek sigorta
21.SPARE 20A : Yedek sigorta
22.HEAD (RH) 15A : Sað far
23.HEAD (LH) 15A : Sol far
181
Sigortalar (tip C) ;
Motor kompartýmaný
36.AM1 40A (4A-FE motorlu araçlar için):
Marþ sistemi
37.ALT 100A (4A-FE motorlu araçlar
için): Park lambalarý,
“STOP”, “ECU-B” ve “AM1" sigortalarý
AM1 60A (2E motorlu araçlar için):
Marþ sistemi, park lambalarý, ”STOP"
ve “ECU-B” sigortalarý
80050E08
Sigortalar (tip B) ;
30.P/W 30A : Otomatik camlar, merkezi
kilit
31.DEFOG 30A : Arka cam rezistansý
32.40A : Klima sistemi
33.AM2 30A : Marþ sistemi
34.FAN 30A : Elektrikli soðutma faný
35.CDS 30A: Elektrikli soðutma faný
182
PAZARLAMA VE SATIÞ A.Þ.
BAYÝÝ ERÝÞÝM BÝLGÝLERÝ
SIRA
NO.
ÜNVANI
HÝZMET YERÝ ADRESÝ
ÞEHÝR
TEL/TELEFAKS
1
AKDEMÝR OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ.
1561 SOKAK NO.3/2 35110 ÇINARLI
ÝZMÝR
0232 461 19 30
2
AKDEMÝR OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ.
2. ANAFARTALAR MAH. ÝZMÝR-BURSA SÜRAT YOLU ÜZERÝ NO.43
MANÝSA
0236 238 28 98
3
AKKOYUNLU MOTORLU ARAÇLAR SAN. VE TÝC. A.Þ.
YENÝ YALOVA YOLU 11.KM DEMÝRTAÞ
BURSA
0224 261 55 70
4
AKOTA OTOMOTÝV TÝC. VE SAN A.Þ.
MUSTAFA KEMAL MAH. ADALAR ARASI SOK. NO:5 ESKÝÞEHÝR YOLU
ANKARA
0312 287 40 40
5
ALTAN MOTORLU ARAÇLAR SAN. VE TÝC. A.Þ.
ÝZMÝR YOLU 5.KM ÇAYIRHÝSAR MEVKÝÝ
BALIKESÝR
0266 221 48 58
6
ALTAN-BANDIRMA MOTORLU ARAÇLAR SAN. VE TÝC.A.Þ.
BALIKESÝR ASFALTI 5.KM
BALIKESÝR
0266 733 85 63
7
AYDOÐAN OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. LTD. ÞTÝ.
ÝZMÝR YOLU 8. KM. 17100
8
BAKIRCILAR PETROL ÜRÜNL.TÝC.VE SAN.KOLL.ÞTÝ.
YENÝGÖL MAH.HAVAALANI YOLU SERÝK CAD. NO:114
9
BAKIRCILAR PETROL ÜRÜNL.TÝC.VE SAN.KOLL.ÞTÝ.
KARAGEDÝK MAHALLESÝ SARIKIZ MEVKÝÝ MUÐLA YOLU ÜZERÝ FETHÝYE
10
BEYKOZ OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ.
TEM OTOYOLU KAVACIK KAVÞAÐI RÜZGARLIBAHÇE MAH.BEYKOZ
11
BOROVALI OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ.
ÇANAKKALE CAD. NO: 92 PINARBAÞI
12
ÇAVDARLI MOTORLU ARAÇLAR. SAN. TÝC. LTD.ÞTÝ.
ÝZMÝR YOLU 10.KM NÝLÜFER
13
ÇAYIRCIOÐLU OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ.
AKPINAR MAH. RECEP TAYYÝP ERDOÐAN BULVARI NO. 338
14
DERÝNDERE SAMSUN TURÝZM OTOM. SAN. LTD.ÞTÝ.
ATATÜRK BULVARI NO: 198 KUTLUKENT
15
ÇANAKKALE 0286 263 64 00
ANTALYA
0242 340 09 09
MUÐLA
0252 613 46 40
ÝSTANBUL
0216 413 81 55
ÝZMÝR
0232 479 19 52
BURSA
0224 413 60 60
0224 413 60 70 - 71
ÞANLIURFA
0414 341 06 56
SAMSUN
0362 266 94 00
DERÝNDERE ZEYTÝNBURNU TURÝZM OTOM. SAN. TÝC. LTD.ÞTÝ. KAZLI ÇEÞME MEVKÝÝ ABAY CAD. NO:120 ZEYTÝNBURNU
ÝSTANBUL
0212 414 14 14
16
DUMANKAYA OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ.
ANKARA YOLU PENDÝK KAVÞAÐI DUMANKAYA ÝÞ MER.
ÝSTANBUL
0216 379 09 22
17
DUMANKAYA OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ.
ÝSTASYON MAH. 1460 SOK. NO.17 GEBZE
KOCAELÝ
0262 655 22 00
0262 655 64 04
18
ELPA OTOMOTÝV TÝC. VE SAN. LTD. ÞTÝ.
MALATYA YOLU 9.
ELAZIÐ
0424 247 19 62
0424 247 40 26
19
ER OTOMOTÝV TÝC. VE SAN. A. Þ.
CUMHURÝYET ÜNÝVERSÝTESÝ YOLU KÖMÜR TEVZÝ KARÞISI
SÝVAS
0346 226 40 34
20
GEDÝZLER DOLAPDERE OTO SATIÞ VE SERVÝS TÝC. A.Þ.
KURTULUÞ DERE CADDESÝ NO: 7 DOLAPDERE
ÝSTANBUL
0212 297 62 82
21
GEDÝZLER TARABYA OTO SATIÞ VE SERVÝS TÝC. A.Þ.
TARABYA CAD. NO: 34 TARABYA
ÝSTANBUL
0212 223 83 20
22
GENÇ TÜYLÜOÐLU OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. LTD. ÞTÝ.
MÜFTÜ MAH. UÐUR MUMCU CAD. NO.20/B KDZ. EREÐLÝ
23
GÖKKUÞAÐI SAN. TÝC. LTD. ÞTÝ.
KEMERDERE MEVKÝÝ MADENLER DURAÐI NO:5 Y.DUDULLU/ÜMRANIYE
24
HÝSAR OTOMOTÝV TÝC. LTD. ÞTÝ.
ÝZMÝR YOLU 4.KM
AFYON
0272 213 52 28-29
25
HIZEL OTO. ÝNÞ. TEKS. TURZ. OTELCÝLÝK SAN. VE TÝC.A.Þ
E-80 KARAYOLU ÜZERÝ ALTINPINAR KÖYÜ MEVKÝÝ 6.KM
DÜZCE
0380 551 24 44-94
0380 551 27 23
26
ÝBRAHÝM AKSOY OTO.PETROL GIDA ÝNÞ.SAN.T.A.Þ
ÞEKER MAH. OSMAN KAVUNCU BULVARI NO.370 KOCASÝNAN
27
ÝKBAL OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. PAZ. LTD. ÞTÝ
TORTUM YOLU ÜZERÝ TOYOTA PLAZA NO: 1
ZONGULDAK 0372 322 21 00
ÝSTANBUL
KAYSERÝ
ERZURUM
0216 420 51 51
0216 420 51 60
0352 326 32 32
0352 326 32 62 FAX
0442 242 00 30 (5hat)
SIRA
NO.
ÜNVANI
HÝZMET YERÝ ADRESÝ
28
KALE OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ.
E-80 KARAYOLU KUMLUCA BAÐLARI
29
KALE KEÞAN OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ.
ÝSTANBUL YOLU 4. KM 22900 KEÞAN
30
KARDELEN OTOMOTÝV ÝNÞAAT SAN. VE TÝC. LTD.ÞTÝ
ÞANLIURFA YOLU 1.KM 21070
31
KOCAELÝ KAYA OTOMOTÝV SATIÞ VE PAZARLAMA A.Þ
32
ÞEHÝR
TEL/TELEFAKS
EDÝRNE
0284 226 00 78
EDÝRNE
0284 715 28 00
DÝYARBAKIR
0412 251 35 45
KANDIRA SAPAÐI YENÝ GÖLCÜK YOLU ÜZERÝ ÝZMÝT
KOCAELÝ
0262 335 38 71
KÖÞKDERE MOTORLU ARAÇLAR SAN. VE TÝC. A.Þ.
E5 KARAYOLU ÜZERÝ ÖNERLER MEVKÝÝ 4.KM ÇORLU
TEKÝRDAÐ
0282 685 42 68
33
MAKSÝ OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ.
KARAALÝ ÇEÞME MEVKÝÝ E5 ÜZERÝ SÝLÝVRÝ
ÝSTANBUL
0212 736 00 76
34
MUHÝTTÝNOÐLU OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. LTD. ÞTÝ.
MUAMMER AKSOY BULVARI N:38
GAZÝANTEP
0342 215 30 00
35
NASUHBEYOÐLU OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. LTD. ÞTÝ.
CUMHURÝYET MAH KEMAL PAÞA BUL NO: 67 52200
ORDU
0452 233 36 58
36
NATAÞ NAKÝL ARAÇLARI TÝC. A.Þ.
MÜMÝNDERE CAD. NO: 43 MERDÝVENKÖY
37
ONATÇA MOTORLU ARAÇLAR TÝC. A.Þ.
YENÝDOÐAN MAH. GÝRNE BULVARI NO. 245/A YÜREÐIR
38
ORTAKÖY OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ.
DEREBOYU CAD. NO.140 80840 ORTAKÖY
ÝSTANBUL
0212 227 86 86
39
ORTAKÖY MASLAK OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ.
ATATÜRK OTO SANAYÝ 2. KISIM 4003 ADA NO.10-11
ÝSTANBUL
0212 285 11 64
40
OTOJEN OTOMOTÝV A.Þ.
ANKARA YOLU 1.ORGANÝZE SAN. ÝSMÝL SK.NO:5
KONYA
0332 248 0 248
41
OTOMER OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ.
EMEK MAH. ATATÜRK BULVARI NO:1 KARACAÝLYAS
MERSÝN
0324 221 87 90
42
ÖZDEMÝR OTO. ÝNÞ. AMB. TEKS. TÝC. VE SAN. LTD. ÞTÝ
ÞÝRÝNEVLER MAH. SANAYÝ KARÞISI BUL.ÜZERÝ NO: 15
OSMANÝYE
0328 813 16 11-12
43
ÖZELLER OTOMOTÝV TÝC. A.Þ.
E-90 KARAYOLU ÜZERÝ NEVÞEHÝR KAVÞAÐI
AKSARAY
0382 215 55 00
44
ÖZTOPRAK MOTORLU ARAÇ. SAN. VE TÝCARET LTD. ÞTÝ.
ÝSKENDERUN YOL ÜZERÝ 1.KM ODABAÞI BELD. TELEKOM MÜD.YANI
ANTAKYA
0326 221 89 70
45
ÖZTOPRAK MOTORLU ARAÇ. SAN. VE TÝCARET LTD. ÞTÝ.
FATÝH MAH.SOKULLU MEHMET PAÞA CAD.E5 KARAYOLU ÜZERÝ BELEN
HATAY
0326 456 21 90 / 96
46
PARMAKSIZLAR OTOM. SAN. ÝÇ VE DIÞ TÝC. LTD. ÞTÝ.
ILICABAÞI MAHALLESÝ DOÐU GAZÝ BULVAR NO:269
AYDIN
0256 231 00 30
47
REÝS LÝDER ARAÇ TÝCARET VE SANAYÝ LTD. ÞTÝ.
ÝSTANBUL YOLU 9. KM CARREFOURSA YANI NO.336 BATIKENT
ANKARA
0312 278 80 80
48
SARAR OTOM. PET. ÜRÜNL. TURÝZM SAN. VE TÝC. A.Þ.
GÜNDOÐDU MAH.ÇÝFTELER CD.NO:301
ESKÝÞEHÝR
0222 227 55 55
49
SEÇÝL OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. LTD. ÞTÝ.
DEVLET YOLU CAD. NO: 161 DEÐÝRMENDERE
TRABZON
0462 325 20 70
0462 325 71 25-26
50
SONKAR OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ.
LONDRA ASFALTI SAN. CD NO:40 ÇOBANÇEÞME YENÝBOSNA
ÝSTANBUL
0212 652 50 00
51
SONKAR ARTI OTOMOBÝL ÜRÜNLERÝ SAN. VE TÝC. A.Þ.
CÝHANGÝR MAH. E-5 LONDRA ASF.No:293 34840 AVCILAR
ÝSTANBUL
0212 422 34 34
0212 422 22 00
52
ÞAMLIOÐLU OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ.
ANKARA YOLU 5.KM
ÇORUM
0364 235 03 75
53
TOKULLAR OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ.
AKÇAY CAD. NO: 267 GAZÝEMÝR
ÝZMÝR
0232 252 29 00
54
TOYAN OTOM. SAN. VE SAÐLIK HÝZMETLERÝ TÝC. A.Þ.
ÇETÝN EMEÇ BUL. NO. 75 DÝKMEN
ANKARA
0312 472 90 90
55
TOYMAR OTOMOTÝV PETROL TÝC. PAZ. A.Þ.
ÇEVRE YOLU ÜZERÝ MÝGROS YANI
K.MARAÞ
0344 232 00 00
56
TUZCUOÐLU OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ.
ESKÝÞEHÝR YOLU KAVAKLAR MEVKÝ AÞAÐI KÝRAZCA 8.KM
SAKARYA
0264 276 87 00
57
YARIMCA OTOMOTÝV PAZ. TÝC. VE SAN. A.Þ.
AKÇEÞME MAH. MENDERES BULVARI NO:195 GÜMÜÞLER
DENÝZLÝ
0258 371 62 62
58
YATU BODRUM OTOMOTÝV TÝC. SAN. VE ÝNÞ. A.Þ
BEYLÝK KIRLARI MEVKÝÝ ATATÜRK BULVARI 291/A KONACIK BODRUM
MUÐLA
0252 363 96 77
59
YATU MUÐLA OTOMOTÝV TÝC. SAN. VE ÝNÞ. A.Þ
MARMARÝS YOLU 2.KM ÜNÝVERSÝTE KARÞISI
MUÐLA
0252 223 81 23
0252 223 82 26
60
YÖRÜK OTOMOTÝV ÝTH. ÝHR. SAN. TÝC. LTD. ÞTÝ.
HAVAALANI KAVÞAGI ÝPEK YOLU ÜZERÝ 5.KM
VAN
0432 217 66 66
0432 217 20 10
ÝSTANBUL
0216 302 44 44 (10 hat)
ADANA
0322 346 71 71-3463818
Nerede bulabilirsiniz.....
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Sesli ya da ýþýklý uyarý verirse .
.
.
.
.
.
.
.
.
41
Motorunuz çalýþmazsa.
.
.
.
.
.
.
.
.
99
Seyir esnasýnda motorunuz stop ederse
.
.
.
.
.
103
Aracýnýzýn motor soðutma suyu sýcaklýðý aþýrý artarsa .
103
Lastiðiniz patlarsa .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
104
Aracýnýzý çekmek gerekirse .
Alýþtýrma dönemi
.
.
.
.
.
.
.
.
.
111
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
81
Motorun çalýþtýrýlmasý .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
88
Sürüþ öncesi kontroller .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
89
Toyota bakým programý .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
124
.
Ön bilgiler
Yakýt tipi: Bakýnýz sayfa 82, 177
Yakýt deposu kapasitesi: 50 litre
Tavsiye edilen motor yaðý tipleri: Bakýnýz sayfa 144, 178
Lastik bilgileri: Bakýnýz sayfa 104 ile 156 arasý
Lastik basýnçlarý: Bakýnýz sayfa 180
ADRES:
TOYOTA PAZARLAMA VE SATIÞ A.Þ.
Cumhuriyet Mahallesi E-5 Yan Yol No:11, Yakacýk 34876,Kartal-Ýstanbul
Yayýn No: OM 0083 E51094
P/N: 01999-TK011