Kullanýcý El Kitabý Güvenlik ve rahatlýðýnýz için lütfen dikkatlice okuyunuz ve aracýnýzda bulundurunuz. TOYOTA PAZARLAMA VE SATIÞ A.Þ. Cumhuriyet Mahallesi E-5 Yan Yol No: 11 Yakacýk 34876, Kartal-Ýstanbul Tel : (0216) 453 53 53 Fax : (0216) 671 92 42 Ticaret sicil no : 444939 - 392521 © 07/97 Tüm haklarý saklýdýr. Toyota’nýn izni olmaksýzýn bu kitabýn tamamý veya bir k ý s m ý te k r a r y a zý l a m a z v e k o p y a edilemez. Bu kitap TOYOTA Pazarlama ve Satýþ A.Þ. bünyesinde EÐÝTÝM MÜDÜRLÜÐÜ tarafýndan yayýnlanmýþtýr. Yayýn No. OM 0083 E51094 ÖNSÖZ Gün geçtikçe büyüyen, bilinçli Toyota kullanýcý grubuna hoþ geldiniz. Ürettiðimiz her aracýn kaliteli yapýsý ve üstün teknolojisinden gurur duyuyoruz. Bu kullanýcý el kitabý yeni Toyota’nýzýn özelliklerini açýklamaktadýr. Aracýnýzý uzun yýllar emniyetle kullanma zevkini tatmanýz için, lütfen bu kitapçýðý okuyarak talimatlarý dikkatle uygulayýnýz. Servis konusunda Toyota bayisinin aracýnýz hakkýnda en iyisini bildiðini ve ilgi alanýnýn sizin tümüyle tatmin olmanýz olduðunu hatýrlayýnýz. Size kaliteli servisi saðlayacak ve gereken tüm yardýmý yapacaktýr. Aracýnýzý satarken lütfen bu Kullanýcý El Kitabý’ný aracýnýzda býrakýnýz. Sizden sonraki araç sahibi de bu bilgilere ihtiyaç duyacaktýr. Bu kitapta yer alan tüm bilgi ve teknik deðerler basým tarihinde geçerlidir. Bununla beraber, Toyota’nýn sürekli üretimi geliþtirme politikasý nedeniyle, haber verilmeksizin herhangi bir anda deðiþiklik yapma hakkýný saklý tutuyoruz. Lütfen, bu el kitabýnýn tüm modellere uygulanabildiðini ve isteðe baðlý ilave ekipmanlarý da içeren tüm ekipmanýn tanýtýldýðýný unutmayýnýz. Bu yüzden, sizin aracýnýza takýlmamýþ ekipmanlara ait açýklamalara da rastlayabilirsiniz. TOYOTA PAZARLAMA VE SATIÞ A.Þ. AKSESUARLAR, YEDEK PARÇALAR TOYOTA’NIZDAKÝ TADÝLATLAR MOBÝL ALICI-VERÝCÝ TELSÝZ SÝSTEMÝNÝN TAKILMASI Toyota marka araçlar için bugün piyasada orijinal olmayan birçok çeþit yedek parça ve aksesuar satýlmaktadýr. Bu çeþit orijinal olmayan Toyota yedek parça ve aksesuarlarýný kullanmak, (Bu parçalar ülkenizdeki bazý kurumlar tarafýndan onaylanmýþ bile olsa) aracýnýzýn emniyetini olumsuz yönde etkileyebilir. Bu yüzden, orijinal Toyota imalatý olmayan yedek parça ve aksesuarlar ya da bunlarýn deðiþtirilmesi veya montajýndan doðacak sorunlar garanti kapsamýna girmez ve Toyota’yý yükümlülük altýna sokmaz. Aracýnýza, Mobil Alýcý-Verici Telsiz Sistemi’nin takýlmasý, Elektronik Yakýt Enjeksiyon Sistemi (EFI), Kilitlenmeyi Önleyici Fren Sistemi (ABS), Sabit Hýz Kontrol Sistemi (Cruise Control) gibi elektronik sistemleri etkileyebileceðinden, gerekli önlemler veya cihazýn takýlmasý ile ilgili özel talimatlar için mutlaka Toyota bayisine danýþýnýz. Bu araçta tadilat yapýlmamalýdýr. Toyota’nýzda yapýlacak tadilatlar, aracýnýzýn performansýný, emniyetini, veya dayanýklýlýðýný etkileyebileceði gibi, yasal düzenlemelere de aykýrý düþebilir. Bunlara ek olarak, yapýlacak tadilatlardan kaynaklanacak hasar veya performans sorunlarý garanti kapsamýna alýnmaz. ÝÇÝNDEKÝLER Bölüm 1. GÖSTERGE ve KUMANDALARIN ÇALIÞMASI Kýsým 1-1 Gösterge ve Kumandalara genel bakýþ 1-2 Anahtarlar ve Kapýlar . . . . . . . 1-3 Koltuklar, Emniyet kemerleri, Direksiyon 1-4 Iþýklar, Silecekler ve Buðu çözücü . . 1-5 Göstergeler ve Uyarý Iþýklarý . . . . 1-6 Kontak anahtarý, Þanzýman ve El freni. 1-7 Radyo-teyp ve Klima sistemi . . . . 1-8 Diðer ekipmanlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . simidi ve Aynalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 1 5 15 31 37 43 49 75 2. TOYOTA’NIZI KULLANMADAN ÖNCEKÝ BÝLGÝLER . . . . . . 79 3. ÇALIÞTIRMA ve SÜRÜÞ . . . . . . . . . . . . . . . 85 4. ACÝL BÝR DURUMDA . . . . . . . . . . . . . . . 97 . 111 . 5. PASLANMANIN ÖNLENMESÝ ve KAPORTA BOYA BAKIMI 6. BAKIMGE REKSÝNMELERÝ . . . . . . . 7. KENDÝNÝZÝN YAPABÝLECEÐÝ BAKIMLAR Kýsým 7-1 Giriþ . . . . . . . . . . . . 7-2 Motor ve Þasi . . . . . . . . 7-3 Elektrik donanýmý . . . . . . . . . . . . . . . . 117 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 135 153 8. TEKNÝK DEÐERLER . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 9. ÝNDEKS . . . . . . . . . . . . . . . . 175 . . . . . EMNÝYET ve ARAÇ HASARI KONUSUNDA UYARILAR Bu el kitabýnda “DÝKKAT” ve “UYARI” bölümleri ile karþýlaþacaksýnýz. Bunlar aþaðýdaki anlamlarda kullanýlmýþtýr. DÝKKAT l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l Bu uyarý, uyulmadýðý zaman yaralanmalara neden olabilecek durumlar için kullanýlýr. Sizin veya baþka kiþilerin içinde bulunduðu riski azaltmak veya önlemek için, sýrasýyla, ne yapmanýz veya ne yapmamanýz gerektiði hakkýnda size bilgi verir. llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll UYARI ::: Bu uyarý, araca veya ekipmanlarýndan bazýlarýna hasar verebilecek durumlar için kullanýlýr. Aracýnýza veya ekipmanlara zarar verme riskini azaltmak veya önlemek için, sýrasýyla, ne yapmanýz veya ne yapmamanýz gerektiði hakkýnda size bilgi verir. Model kodu Model kodunu inceleyerek aracýnýzýn modelini belirleyiniz. Ana model kodu Gövde tipi EE100, EE105 : 2E Motorlu model AE101: 4A-FE Motorlu model E : 4 Kapýlý Sedan W : 5 Kapýlý Station Wagon A E 1 0 1 Motor modeli S K : Karbüratörlü 2E motor : Enjeksiyonlu 4A-FE motor M E K Þanzýman tipi M P : 5 Hýzlý, düz þanzýman : 4 Hýzlý, otomatik þanzýman Model kodu imalatçý etiketinde “Model” baþlýðý altýnda görülebilir. Ýmalatçý etiketinin yeri için Bölüm 2’deki “Toyota’nýzýn tanýtýlmasý” alt baþlýðýna bakýnýz. 1. Bö lüm GÖSTERGE VE KUMANDALARIN ÇALIÞMASI Kýsým 1-1 Gösterge ve Kumandalara genel bakýþ · Sürücü mahalli gösterge ve kumandalarý · Gösterge paneli 1 Sürücü mahalli gösterge ve kumandalarý Gece-gündüz konumlu iç dikiz aynasý Gösterge paneli Far ve sinyal kolu Dýþ dikiz aynasý Buðu çözücü yan hava yönlendiricisi Dýþ dikiz aynasý kumanda kolu Yan hava yönlendiricisi Otomatik cam kumanda düðmesi Gösterge paneli aydýnlatma kontrol reostasý Elektrikli dýþ dikiz aynalarý kumanda düðmesi Vites kolu Arka sis lamba düðmesi El fren kolu Merkezi kilit düðmesi Küçük malzeme kutusu Motor kaputu açma mandalý 2 Direksiyon simidi ayar kolu Ön cam silecek ve yýkama anahtarý Arka cam silecek ve yýkama anahtarý Kontak anahtarý Orta hava yönlendiricileri Dýþ dikiz aynasý Saat Dýþ dikiz aynasý kumanda kolu Merkezi kilit düðmesi Dörtlü flaþör düðmesi Otomatik cam kumanda düðmeleri Buðu çözücü yan hava yönlendiricisi Arka cam rezistans düðmesi Radyo-teyp Yan hava yönlendiricileri Kalorifer ve klima kumandalarý Torpido gözü Küllük Çakmak 3 Gösterge paneli Devir saati (takometre) Kilometre sayacý (odometre) Sinyal gösterge ýþýklarý Hýz göstergesi Açýk kapý uyarý ýþýðý Fren hidrolik seviyesi ve el freni uyarý ýþýðý Düþük yað basýncý uyarý ýþýðý Overdrive “OFF” gösterge ýþýðý Motor arýza uyarý ýþýðý ABS uyarý ýþýðý Þarj uyarý ýþýðý Düþük yakýt seviye uyarý ýþýðý Far uzun hüzme gösterge ýþýðý Motor sýcaklýk göstergesi Arka cam rezistansý gösterge ýþýðý Sýfýrlanabilir kilometre sayacý (tripmetre) Arka sis lambasý uyarý ýþýðý 4 Yakýt seviye göstergesi Kilometre sýfýrlama düðmesi 1. Bölüm GÖSTERGE VE KUMANDALARIN ÇALIÞMASI Anahtarlar (Bagaj emniyet sistemli araçlar) Ana anahtar Anahtarlar (Station Wagon modeli) Yardýmcý anahtar Kýsým 1-2 Anahtarlar ve Kapýlar · · · · · · · Anahtarlar · · Motor kaputu Kapýlar Merkezi kilit düðmesi Otomatik cam kumandalarý Bagaj kilidi (Sedan modeli) Bagaj kapaðý açma mandalý Arka kapak kilidi (Station Wagon modeli) Yakýt depo kapaðý Ana anahtar bütün kilitleri, yardýmcý anahtar ise, bagaj hariç diðer kilitleri açar. Aracýnýzý park ederken bagajda kilitli eþyalarý korumak için park görevlisine sadece yardýmcý anahtarý býrakýnýz. Kapýlar ve bagaj kapaðý anahtarsýz kilitlenebileceðinden, anahtarlarýnýzýn yanlýþlýkla araç içinde kilitlenmesi durumuna karþý daima yanýnýzda yedek bir ana anahtar taþýyýnýz. Ana ve yardýmcý anahtar ayrýmý yoktur. Anahtarlar bütün kilitleri açar. Kapýlar anahtarsýz kilitlenebileceðinden, anahtarlarýnýzýn yanlýþlýkla araç içinde kilitlenmesi durumuna karþý daima yanýnýzda yedek bir anahtar taþýyýnýz. 5 Kapýlar Dýþ anahtar deliði Kilitlemek Açmak Ýç kilit düðmesi Açmak Kilitlemek Ön ANAHTARLA KÝLÝTLEMEK ÝÇ KÝLÝT DÜÐMESÝ ÝLE KÝLÝTLEMEK Kapýyý kilitlemek için anahtarý aracýn önüne doðru, açmak için de aracýn arkasýna doðru çeviriniz. Kapýyý kilitlemek için düðmeyi aþaðýya itiniz, açmak için de yukarýya doðru çekiniz. Merkezi kilit sistemli araçlarda, sürücü kapýsý açýldýðýnda ve kilitlendiðinde diðer kapýlar da beraber açýlýr ve kilitlenir. Kapýyý dýþarýdan kilitlemek için kapýyý kapamadan önce kilit düðmesini aþaðý itiniz. Kapý kolu yukarýda tutulacak þekilde kapýyý kapatýnýz. Anahtarlarýnýzý araçta býrakmamaya dikkat ediniz. 6 Merkezi kilit düðmesi (Tip A) Merkezi kilit düðmesi (Tip B) Arka kapý çocuk emniyet kilidi Açmak Kilitlemek Kilitlemek Kilitlemek Açmak MERKEZÝ KÝLÝTLEME DÜÐMESÝ ÝLE KÝLÝTLEMEK MERKEZÝ KÝLÝTLEME DÜÐMESÝ ÝLE KÝLÝTLEMEK Tüm kapýlarý ayný anda kilitlemek için düðmenin üst kýsmýna basýnýz. Tüm kapýlarý ayný anda kilitlemek için düðmenin “DOOR LOCK” yazan tarafýna basýnýz. Açmak için de ters yö ne basý-nýz. Station Wagon - Bu durumda arka kapak da kilitlenecektir. Açmak için de ters yöne basýnýz. Açmak ARKA KAPI ÇOCUK EMNÝYET KÝLÝDÝ Arka kapýlardan birini içeriden açýlmayacak þekilde kilitlemek için kolu aracýn önüne doðru çeviriniz ve kapýyý kapatýnýz. Arka kapý çocuk emniyet kilidi ile kilitlendiðinde sadece dýþardan açýlabilir. Araçta küçük çocuklar varken bu kilidi kullanmanýzý tavsiye ederiz. 7 Otomatik cam kumandala rý Aþaðý Aracýnýzý hareket ettirmeden önce kapýlarýn kapalý ve kilitli olduðundan emin olunuz. Emniyet kemerlerinin gerektiði þekilde kullanýlmasýnýn yanýnda kapýlarýn kilitlenmesi, bir kaza durumunda sürücü ve yolcularýn araçtan dýþarýya fýrlamasýný engeller. Ayný zamanda kapýlarýn istek dýþý açýlmasý da bu þekilde önlenecektir. Yukarý Camlarý kapatmak veya açmak için kapýnýn üzerindeki düðmeyi kullanýnýz. Diðer kapý camlarý sürücü kapýsýnda yer alan düðmelerle de kumanda edilebilmektedir. Kontak anahtarý açýk “ON” konumunda olmalýdýr. SÜRÜCÜ CAMININ KUMANDASI Camý aralamak için düðmeye yarý konumuna kadar basýnýz. Kapatmak için ise, düðmeyi yukarýya çekiniz. Cam, düðme basýlý tutulduðu sürece hareket eder. Otomatik çalýþma için düðmeyi tamamen aþaðýya itip veya tamamen yukarýya çekip býrakýnýz. 8 Otomatik olarak yukarý Otomatik olarak aþaðý Bu konumlarda cam otomatik olarak sonuna kadar açýlýr veya kapanýr. Camýn otomatik hareketini yarýda kesmek için düðmeye aksi yönde kýsa bir süre basýp býrakýnýz. Bagaj kilidi (Bagaj emniyet sistemli araçlar)(Sedan modeli) YOLCU CAMLARININ KUMANDASI Sürücü tarafý Sol arka cam kumandasý Sað arka cam kumandasý Kilitlemek Camlarý istenilen konumda kilitlemek için sürücü kapýsýndaki cam kilitleme düðmesine basýnýz. Cam kilitleme düðmesi basýlý konumda iken camlar hareket ettirilemez. Yukarý Açmak Yolcu kapýlarýnýn camýný açmak için, düðmeye aþaðýya doðru basýnýz. Kapatmak için ise düðmeyi yukarýya doðru çekiniz. Düðmeler basýlý tu tul du ðu süre-ce cam hareket eder. Bagaj emniyet sistemi konumu Aþaðý Ön koltuk yolcu tarafý Yaralanmalarý önlemek için aþaðýdaki hususlara dikkat ediniz: · Araçta küçük çocuklar bulunduðu Arka kapýlar Yukarý Aþaðý zaman düðmelerle oynamalarýna en-gel olunuz. Açýklandýðý þekilde cam kilitleme düðmesini kullanýnýz ya da çocuklarý araçta yalnýz býrakmanýz gerekiyorsa kontak anahtarýný yanýnýza alýnýz. Kilidi açmak için, ana anahtarý deliðe sokunuz ve saat ibresi dönüþ yönünde çeviriniz. Bagajlarýnýzý yerleþtirirken, 2. bölümdeki “Bagaj yerleþtirme uyarýlarý”na özen gösteriniz. Bagaj kapaðýný kapatmak için, kapaðý aþaðýya çekiniz ve üzerine bastýrýnýz. Kapaðý kapattýktan sonra açmaya çalýþarak tamamen kapandýðýndan emin olunuz. · Camlarý kapatýrken kimsenin baþýný, ellerini veya kollarýný camdan dýþarýya çýkarmadýðýndan emin olunuz. 9 Bagaj kapaðý açma mandalý Eðer, kapaðý kapattýktan sonra, anahtarý saat ibresi dönüþ yönünün tersine tamamen çevirirseniz, sürücü mahallindeki bagaj kapaðý açma mandalý devre dýþý kalacaktýr. Bagajdaki eþyalarýnýzý çalýnmaya karþý korumak için aracýnýzý park ettiðinizde bu sistemi kullanýnýz. Seyahat esnasýnda bagaj kapaðýný kilitli tutunuz. Bu þekilde hem bagajýnýzýn düþmesini engeller, hem de egzoz gazlarýnýn araca girmesini önlersiniz. Kilidi açmak Kilitlemek Açmak Açmak Sürücü koltuðunda otururken bagaj kapaðýný açmak için, mandalý yukarýya çekiniz. Eðer aracýnýz bagaj emniyet sistemine sahipse bagaj anahtarýný saat ibresi dönüþ yönünün tersine tamamen çevirdiðinizde bagaj kapaðý açma sistemi devre dýþý kalacaktýr. Bagajdaki eþyalarýnýz çalýnmaya karþý korumak için aracýnýzý park ettiðinizde bu sistemi kullanýnýz. 10 Arka kapak kilidi (Station Wagon modeli) Arka kapaðý açmak için anahtarý deliðe sokarak saat ibresi dönüþ yönü tersine, kilitlemek için ise saat ibresi dönüþ yönünde çeviriniz. Daha sonra tutamaðý çekerek arka kapaðý yukarý kaldýrýnýz. Bagajlarýnýzý yerleþtirirken, 2. bölümdeki “Bagaj yerleþtirme uyarýlarý”na özen gösteriniz. Arka kapaðý kapatmak için, kapaðý aþaðýya çekiniz ve üzerine bastýrýnýz. Kapaðý kapattýktan sonra açmaya çalýþarak tamamen kapandýðýndan emin olunuz. Mo tor ka pu tu Motor kaputu açma mandalý Dayama çubuðu deliði Seyahat esnasýnda arka kapaðý kilitli tutunuz. Bu þekilde hem bagajýnýzýn düþmesini engeller, hem de egzoz gazlarýnýn araca girmesini önlersiniz. Açmak Motor kaputu emniyet mandalý Açmak Dayama çubuðu Motor kaputunu açmak için, ön panelin altýndaki kaput açma mandalýný çekiniz. Kaput yay etkisi ile hafifçe kalkacaktýr. Aracýn önüne geçip kaput emniyet mandalýný yukarýya kaldýrarak kaputu açýnýz. Daha sonra dayama çubuðunu kaputun alt yüzündeki deliðine sokarak, kaputu emniyete alýnýz. 11 Yakýt depo kapaðý Kaputu kapatmadan önce, takým, bez, v.s. malzemeleri kaputun içinde býrakmadýðýnýzdan emin olmak için, motor bölümünü kontrol ediniz. Dayama çubuðunu klipsli yerine takarak ses yapmasýný önleyiniz. Daha sonra kaputu indirerek yerine oturtunuz. Gerekirse, kilitlemek için kaputun üzerine hafifçe bastýrýnýz. 1. Yakýt depo dýþ kapaðýný açmak için kolu yukarýya çekiniz. 2. Yakýt depo kapaðýný çýkartmak için; kapaðý saat ibresi dönüþ yönünün tersine yavaþça çeviriniz, daha sonra çýkartmadan önce bir süre bekleyiniz. Kapaðý çýkarttýktan sonra dýþ kapak üzerindeki kapak tutucu yuvaya yerleþtiriniz. Açmak Açmak için kapaðý çevirdiðinizde, hafif bir emme sesinin duyulmasý normaldir. Kapaðý takarken “klik” sesi duyana kadar saat ibresi dönüþ yönünde çeviriniz. Dayama çubuðunu yerine takýnca, kaputa saðlam bir þekilde destek verdiðinden emin olunuz. Açmak 12 · Yakýt doldururken sigara içmeyiniz, kývýlcýma veya açýk aleve sebep olacak hareketlerde bulunmayýnýz. Benzin parlayabilir. · Açma esnasýnda, kapaðý yerinden aniden çýkartmayýnýz. Yakýt basýnç altýnda olabilir ve sýcak hava koþullarýnda depo aðzýndan dýþarýya fýþkýrarak yaralanmalara neden olabilir. · Bir kaza durumunda yakýtýn sýzmasýný önlemek için, depo kapaðýnýn tamamen kapalý olduðundan emin olunuz. · Yakýt depo kapaðýnýzý deðiþtirmeniz gerekirse yalnýzca Toyota orijinal depo kapaðý kullanýnýz. Orijinal kapaklarda özel bir çekvalf vardýr. 13 14 1. Bö lüm GÖSTERGE VE KUMANDALARIN ÇALIÞMASI Kýsým 1-3 Koltuklar, Emniyet kemerleri, Direksiyon simidi ve Aynalar · · · · · · · Ön koltuklar · Gece-Gündüz konumlu iç dikiz aynasý Öne yatabilir arka koltuklar Baþ dayamasý Emniyet kemerleri Ayarlanabilir direksiyon simidi Dýþ dikiz aynasý kumandasý Otomatik kumandalý dýþ dikiz aynasý Ön koltuklar — - Koltuk ayarý ile ilgili uyarýlar Sürücü koltuðunu pedallara, direksiyon simidine ve gösterge paneline rahatça uzanabileceðiniz þekilde ayarlayýnýz. - Ön kol tuk la rýn ayar lan masý Bel dayamasý ayar mandalý (Sürücü koltuðu) · Koltuk ayarý araç hareket halindeyken yapýlmamalýdýr. Koltuk aniden hareket ederek sürücünün araç kontrolünü kaybetmesine neden olabilir. · Koltuðu ayarlarken, koltuðun bir yolcuya veya bagaja çarpmamasýna dikkat ediniz. · Koltuk konumunu ayarladýktan sonra, öne veya arkaya hareket ettirmeye çalýþarak koltuðun yerine oturduðundan emin olunuz. Koltuk konumu ayar mandalý Koltuk arkalýk açýsý ayar mandalý · Koltuk arkalýðýný ayarladýktan sonra, vücudunuzla kuvvet uygulayarak kilidin yerine oturduðundan emin olunuz. Minder açýsý ayar tamburu (Sürücü koltuðu) 15 Öne yatabilir arka koltuklar (Sedan modeli) KOLTUÐUN KONUM AYARI Ayar mandalýný yukarýya doðru çekiniz. Sonra hafifçe vücut kuvveti uygulayarak koltuðu istenilen konuma kaydýrýp mandalý býrakýnýz. Ön koltuklarýn altýna hiç bir þey koymayýnýz. Koltuk kilit mekanizmasýna zarar verebilir. KOLTUK ARKALIÐI AÇISININ AYARI Öne eðilerek ayar mandalýný yukarýya doðru çekiniz. Daha sonra arkaya doðru yaslanarak istenilen açýya getirip mandalý býrakýnýz. Bir çarpma durumunda emniyet kemerinin altýndan kayma riskini azaltmak için koltuk arkalýðýný gereðinden fazla arkaya yatýrmayýnýz. Emniyet kemerleri, sürücü ve yolcular koltuklarýnda iyice geride ve dik oturduklarý zaman maksimum korumayý saðlar. Eðer koltuðunuzda kaykýlmýþ durumda oturuyorsanýz emniyet kemeri kalçanýzdan kayarak dayama kuvvetinin doðrudan karnýnýza uygulanmasýna neden olabilir. Bu yüzden önden çarpmalarda koltuklarýn yatýklýk derecesindeki artýþla beraber araçtaki kiþilerin yaralanma riskleri de artmaktadýr. SÜRÜCÜ KOLTUÐU MÝNDER AÇISININ AYARI Ayar tamburunu minder açýsýný istenilen þekilde ayarlayacak biçimde öne veya arkaya doðru çeviriniz. SÜRÜCÜ KOLTUÐU BEL DAYAMASININ AYARI Mandalý ileriye veya geriye doðru çekiniz. Mandalý ileriye doðru çekmek bel desteðini artýracaktýr. 16 Açmak Koltuk arkalýðýnýn kilidini açýnýz ve arkalýðý öne yatýrýnýz. Bu þekilde bagaj ön koltuklara kadar geniþleyecektir. Bagajlarýnýzý yerleþtirirken, 2. bölümdeki “Bagaj yerleþtirme uyarýlarý”na özen gösteriniz. Koltuk arkalýklarýný eski konumuna getirdiðinizde, arkalýðýn üstünden tutup ileri-geri hareket ettirmeye çalýþarak tamamen kilitlendiðinden emin olunuz. Emniyet kemerlerinin yerlerinde olup olmadýðýný kontrol ediniz. Öne yatabilir arka koltuklar (Station wagon mo de li) Açmak Tutamak 1. Koltuk minderini tutamaktan çekerek kaldýrýnýz. 2. Koltuk arkalýklarýný, kilitlerini açarak öne doðru yatýrýnýz. Minderler ön taraflarýndan menteþeli olduklarýndan sadece yukarýya doðru çekmeniz yetecektir. Bu þekilde bagaj ön koltuklara kadar geniþleyecektir. Bagajlarýnýzý yerleþtirirken, 2. bölümdeki “Bagaj yerleþtirme uyarýlarý”na özen gösteriniz. Ýstenildiði takdirde koltuk arkalýklarý ayrý ayrý da yatýrýlabilir. Koltuk arkalýðýný dik pozisyona getirirken; · Arkalýðý üstünden ileri-geri hareket 3. Koltuk arkalýðýný yatýrdýktan sonra tesbit kayýþýný arkalýk üzerindeki düðmeye takýnýz. Koltuk arkalýklarýný eski konumuna getirdiðinizde, arkalýðýn üstünden tutup ileri-geri hareket ettirmeye çalýþarak tamamen kilitlendiðinden emin olunuz. Emniyet kemerlerinin yerlerinde olup olmadýðýný kontrol ediniz. ettirmeye çalýþarak tamamen kilitlendiðinden emin olunuz. 17 Baþ daya masý (Tip A) SRS hava yastýðý · Baþ dayamasýnýn üst seviyesini, kulaklarýnýzýn tepe noktasý ile ayný hizaya gelecek þekilde ayarlayýnýz. · Baþ dayamasýný ayarladýktan sonra, yerine kilitlendiðinden emin olunuz. · Baþ dayamasý yerinden çýkarýlmýþ Açmak Baþ dayamasýný yükseltmek için yukarýya doðru çekiniz, indirmek için ise kilit açma düðmesine basýnýz ve baþ dayamasýný aþaðýya bastýrýnýz. Baþ dayamasý en çok, baþýnýza yakýn olduðu zaman etkilidir. Bu yüzden, koltuk arkalýðýnda yastýk kullanýlmasý tavsiye edilmez. 18 vaziyette seyahat etmeyiniz. SRS Airbag (Supplemental Restraint System Airbag-Emniyet kemerini destekleyici hava yastýðý sistemi) koltuk emniyet kemerinin saðladýðý esas korumaya ilave olarak destekleyici bir koruma oluþturmak için tasarlanmýþtýr. SRS hava yastýðý, önden sert bir darbeye tepki olarak þiþer, koltuk emniyet kemeriyle beraber sürücünün baþýný ve yüzünü direkt olarak direksiyon simidine çarpma ihtimalini zayýflatarak yaralanmalarý önler veya azaltýr. Önden gelen sert bir darbede, darbe müþiri yavaþlamayý tesbit ederek hava yastýðý patlatýcýsýný tetikler. Daha sonra patlatýcý içinde gerçekleþen kimyasal bir reaksiyon hava yastýðýný zehirli olmayan nitrojen (azot) gazýyla bir anda þiþirerek sürücünün ileri yöndeki hareketini kýsýtlamaya yardýmcý olur. Bununla beraber eðer araç park etmiþ diðer bir araç ya da trafik iþareti gibi çarpýþmanýn etkisiyle hareket edebilen ya da deforme olabilen bir nesneye çarpmýþ ise veya çarpýþma bir kamyonun kasasýnýn altýna arkadan girmek þeklinde gerçekleþmiþ ise sözü edilen bu baþlangýç hýzý çok daha yüksek bir deðerde gerçekleþebilir. Hava yastýðý þiþtiði zaman oldukça þiddetli bir ses ve nitrojen gazýyla beraber bir miktar da duman çýkarýr. Bu ses ve duman saðlýða zararlý olmayýp bir yangýn belirtisi deðildir. Ufak cilt tahriþlerini önlemek için mümkün olan en kýsa sürede cildinizde kalan artýklarý yýkayarak temizleyiniz. Hava yastýðýnýn þiþerek ortaya çýkmasý bir saniyeden çok daha kýsa bir sürede gerçekleþtiðinden hava yastýðýnýn oldukça büyük bir kuvvetle þiþmesi gerekmektedir. Her ne kadar sistem ciddi yaralanmalarý azaltacak þekilde dizayn edilmiþ olsa bile hava yastýðý ciltte ufak yanýklara veya sýyrýlmalara ve kabarmalara da sebep olabilir. Direksiyon simidinin göbeði birkaç dakika süreyle sýcak kalabilir; ancak hava yastý-ðýnýn kendisi ýsýnmayacaktýr. Hava yastýðý sadece bir kullanýmlýk þekilde imal edilmiþ olup bir kez devreye girip þiþtikten sonra tekrar ikinci bir kez kullanýlmasý imkansýzdýr. Kendi emniyetiniz için mutlaka emniyet kemerinizi takýnýz. SRS hava yastýðý sistemi resimdeki oklar arasýnda kalan koyu renkli bölge içinde önden sert bir darbeye tepki olarak devreye girecek þekilde dizayn edilmiþtir. SRS hava yastýðý eðer çarpýþmanýn þiddeti, yaklaþýk olarak 20 km/h süratle tam önden, hareketsiz duran ya da deforme olmayan sabit bir bariyere çarpmaya eþdeðer bir baþlangýç deðerini aþacak olursa þiþerek ortaya çýkacaktýr. Eðer çarpmanýn þiddeti yukarýda anlatýlan baþlangýç deðerinin altýnda ise SRS hava yastýðý þiþmeyebilir. 19 Arkadan çarpma Yandan çarpma Takla atma SRS hava yastýðý yandan ya da arkadan çarpýþmalarda, takla atma ya da önden düþük hýzlý çarpýþmalarda devreye girecek þekilde dizayn edilmemiþtir. SRS hava yastýðý sistemi yalnýzca sürücü koltuðu emniyet kemeri sisteminin esas korumasýna ilave bir katkýda bulunmak için tasarlanmýþtýr. Eðer sürücü emniyet kemerini takmayacak olursa yaralanma ihtimali özellikle artacaktýr; çünkü ani bir frenleme ya da çarpýþma olmasý durumunda ileriye doðru savrulacaktýr. Bir kaza durumunda ekstra bir koruma saðlamak için araçtaki sürücü ve tüm yolcular seyir esnasýnda emniyet kemerlerini daima takmalýdýrlar. Emniyet kemerleriyle ilgili talimat ve ikazlar için bu bölümdeki “Emniyet kemerleri” kýsmýna bakýnýz. KAZALARDA ÖLÜM VEYA CÝDDÝ YARALANMALARDAN KORUNMAK ÝÇIN · Emniyet kemerinizi sürekli ve uygun konumda takýnýz. · Emniyet kemerinin uygun biçimde baðlanamayacaðý çocuklarý, çocuk koltuðu kullanarak, mutlaka arka koltuða oturtunuz. · Çocuklar için araç içindeki en gü-venli yer arka koltuktur. · Ön yolcu koltuklarýna, yüzü arkaya bakacak þekilde çocuk koltuðu kesinlikle baðlamayýnýz. · Hava yastýðýna mümkün olan en uzak konumda oturunuz. · Hava yastýðý üzerinde veya çevresinde hiçbir þey bulundurmayýnýz. · Detaylý bilgi ve açýklamalar için lütfen kullanýcý kýlavuzuna bakýnýz. BÝLGÝ Hava yastýðý, araç üretim tarihinden itibaren 10 yýl sonra ve daha sonraki her 2 yýlda bir bakým gerektirir. 20 Bunlardan herhangi birisinin yapýlmasý SRS hava yastýðýnýn aniden þiþmesine ya da sistemin devre dýþý kalmasýna sebep olarak bedensel yaralanmalarla neticelenebilecek sonuçlar doðurabilir. Bu talimatlara uyulmamasý ciddi yaralanmalara neden olabilir. UYARI · Direksiyon simidi göbeðine hiçbir þey koymayýn. Þiþmeyi kýsýtlayabilir ya da arkaya doðru fýrlarsa bedensel yaralanmalara sebep olabilir. · Direksiyon simidi ya da direksiyon kolonu kapaðý gibi hiçbir parçada deðiþiklik, sökme vs. yapmayýnýz; bu parçalara çarpmayýnýz ya da bu parçalarý sarsmayýnýz. Toyota bayisine danýþmadan aþaðýdaki deðiþiklikleri yapmayýnýz. Bu tür deðiþiklikler bazý durumlarda SRS hava yastýðý sisteminin normal çalýþmasýný önleyebilmektedir. · Direksiyon sistemi üzerinde ya da yakýnýnda yapýlan onarýmlar. Aþaðýdaki durumlarda mümkün olan en kýsa sürede Toyota bayisine baþvurunuz: l Hava yastýðýnýz þiþmiþ ise, l Resi mde ko yu renk le göster ilen direksiyon simidinin göbek kýsmý çatlamýþ ya da baþka bir þekilde hasar görmüþ ise. · Süspansiyon sisteminde yapýlan deðiþiklikler. · Araç gövdesinin ön kýsmýnda yapýlan deðiþiklikler · Ön panjur korumasý (ön tampon koruyucu vs.), kar ekipmaný ya da benzeri diðer ekipmanýn aracýn önüne takýlmasý. 21 Çocuk koltuðu - Çocuk koltuðu ikazlarý - Çocuk koltuðu sistemi TOYOTA, yeterince küçük olan çocuklar için emniyet kemerli çocuk koltuðu sis-teminin kullanýlmasýný þiddetle tavsiye etmektedir. Küçük çocuklar ya da bebekler için kullanýlan çocuk koltuðunun kendisinin de kucak emniyet kemeri ya da kucak/ omuz emniyet kemerinin kucak kýsmýyla koltuða baðlanmýþ olmasý gereklidir. Otomobil kazalarýnda ya da ani durumlarda etkin bir koruma için çocuklarýn uygun þekilde emniyet kemeriyle baðlanmasý gereklidir. Küçük bir çocuðu kucaðýnýzda kollarýnýzla tutmak emniyet bakýmýndan çocuk koltuðu ve emniyet kemeri yerine tercih edilemez. Bir kaza durumunda böyle tutulan bir çocuk ön cama çarpabilir ya da eðer siz de emniyet kemeriyle baðlý deðilseniz sizinle aracýn kabini içinde bir yer arasýnda da sýkýþarak ezilebilir. Çocuk koltuðu çocuðun büyüklüðüne uygun olmalý ve araç koltuðuna tam olarak oturmalýdýr. Daha emniyetli olmasý için çocuk koltuðunun arka koltuða yerleþtirilmesi gereklidir. Kaza istatistiklerine göre uygun þekilde emniyet kemeriyle koltuklarýna baðlandýklarýnda çocuklar arka koltukta daha güvende olmaktadýrlar. Çocuk koltuðunu yerleþtirirken koltuk imalatçýsý tarafýndan verilen talimatlara uyunuz. Ayrýca aþaðýdaki resimlerde genel talimatlar da verilmiþtir. Çocuk koltuðunu yerleþtirdikten sonra yerine güvenli bir þekilde oturduðundan emin olunuz. Aksi takdirde ani bir duruþta ya da kazada çocuða zarar verebilir. Çocuk koltuðunu kullanmadýðýnýz zaman koltuðu ya emniyet kemeriyle araç koltuðuna sýkýca baðlayýnýz ya da yolcu kabini dýþýnda bir yere koyunuz. Bu þekilde ani bir duruþ ya da kaza anýnda yolculara zarar vermesini önlemiþ olursunuz. 22 (A) ARKA ORTA KOLTUÐA YERLEÞTÝRME Yüzü arkaya doðru tip bir çocuk koltuðunu yerleþtirirken yüzü öne doðru tip çocuk koltuðunu yerleþtirirken izlenen iþlemlerin aynýsýný izleyiniz. Eðer ön koltuðun ayar ve kilit mekanizmalarýnýn rahat çalýþmasýna fýrsat vermiyorsa arka koltukta yüz arkaya doðru tip çocuk koltuðu kullanmayýnýz. Böyle bir kullaným ani bir fren ya da çarpmada çocuða ve öndeki yolcuya ciddi bir zarar verebilir. 1. Ýmalatçýsýnýn talimatlarýný izleyerek çocuk koltuðunu üzerinden orta kucak emniyet kemerini geçirip koltuðu baðlayýnýz. 2. Çocuk koltuðunu yerine kuvvetlice bastýrýyorken emniyet kemerinin boþtaki ucunu çekerek kemerin sýkýlýðýndan emin olunuz. Çocuk koltuðunu çeþitli yönlerde iterek ve çekerek emniyetli bir þekilde yerine oturduðunu kontrol ediniz. 23 3. Çocuk koltuðunu çözmek için kemer ayýrma düðmesine basýnýz. (B) ARKA SAÐ VEYA SOL KOLTUÐA YERLEÞTÝRME Yüz arkaya doðru tip bir çocuk koltuðunu yerleþtirirken yüzü öne doðru tip çocuk koltuðunu yerleþtirirken izlenen iþlemlerin aynýsýný izleyiniz. Eðer ön koltuðun ayar ve kilit mekanizmalarýnýn rahat çalýþmasýna fýrsat vermiyorsa arka koltukta yüz arkaya doðru tip çocuk koltuðu kullanmayýnýz. Böyle bir kullaným ani bir fren ya da çarpmada çocuða ve öndeki yolcuya ciddi bir zarar verebilir. 24 1. Ýmalatçýsýnýn talimatlarýný izleyerek çocuk koltuðunu üzerinden orta kucak emniyet kemerini geçirip koltuðu baðlayýnýz. Emniyet kemerinin kucak kýsmýný gergin tutunuz. 2. Omuz emniyet kemerini tamamen çe-kerek kilitli duruma getiriniz. 3. Omuz emniyet kemerini aracýn koltuk sýrtlýðý ve çocuk koltuðu arasýna alarak toplanmasýna fýrsat veriniz. Çocuk koltuðunun sýkýca yana oturmasý için çocuk koltuðunu kuvvetlice aþaðýya bastýrarak emniyet kemerinin olabildiðince toplanmasýný saðlayýnýz. Emniyet kemerinin güvenli bir þekilde kilitlendiðinden emin olunuz. Ayrýca çocuk koltuðunu çeþitli yönlerde iterek ve çekerek emniyetli bir þekilde yerine oturduðunu da kontrol ediniz. 25 4. Çocuk koltuðunu çözmek için kemer ayýrma düðmesine basýnýz. Emniyet kemerinin güvenli bir þekilde kilitlendiðinden emin olunuz. Ayrýca çocuk koltuðunu çeþitli yönlerde iterek ve çekerek emniyetli bir þekilde yerine oturduðunu da kontrol ediniz. 26 Emniyet kemerleri— - Emniyet kemeri ile ilgili uyarýlar Emniyet kemeri bütün yolculuklarda sürücü ve yolcular tarafýndan sürekli olarak kullanýlmalýdýr. Çocuklar: Trafik kanunlarýmýza göre, çocuklarýn ön koltukta tek baþlarýna seyahat etmeleri yasak olduðundan, çocuklarý daima arka koltuða oturtunuz ve emniyet kemerlerini baðlayýnýz. Seyahat esnasýnda, çocuklarýn ayaða kalkmalarýna veya koltukta diz üstünde oturmalarýna izin vermeyiniz. Bebek ve küçük çocuklar: Çocuk koltuðu baðlama sistemleri aracýnýza uygulanabilmektedir. Ancak bu sistemlerin deðiþik tipleri mevcut olduðundan, aracýnýza monte edilebilir tipi seçmeye özen gösteriniz ve imalatçýnýn verdiði montaj talimatlarýna uyunuz. Hamile kadýnlar: Toyota, hamile kadýnlarýn da emniyet kemeri takmasýný tavsiye etmektedir. Ancak özel tavsiyeleri için doktorunuza danýþýnýz. Emniyet kemerini takarken, alt kuþaðýn kalça üzerinden ve mümkün olduðunca aþaðýdan geçmesine ve karnýn üzerine baský uygulamamasýna dikkat ediniz. Yaralý kiþiler: Toyota, emniyet kemeri kullanýlmasýný tavsiye etmektedir. Doktorunuza danýþarak yaralanmanýn durumuna göre bilgi almanýz ve buna göre kemer kullanmanýzý öneririz. Emniyet kemeri kullanýrken aþaðýdaki hususlara uyunuz: · Emniyet kemerini yalnýzca bir kiþi için kullanýnýz. Tek bir kemer ile, çocuk bile olsa, birden fazla kiþiyi baðlamayýnýz. · Emniyet kemerinin dilini kilidine taktýktan sonra, baðlantýnýn saðlam olduðundan ve kemerin dönmediðinden emin olunuz. · Emniyet kemerini baðladýktan sonra boþluðunu alýnýz. · Kemer mekanizmasýný düzenli olarak gözden geçiriniz. Kemerdeki kesilmelere, yýpranmalara ve gevþemiþ parçalara dikkat edip, hasarlý parçalarý deðiþtiriniz. Kemer mekanizmasýný sökmeyiniz ve üzerinde deðiþiklik yapmayýnýz. · Emniyet kemerlerini temiz ve kuru tutunuz. Temizlemek gerekirse, ýlýk su veya sabunlu su kullanýnýz. Kesinlikle çamaþýr suyu, boya veya aþýndýrýcý temizlik maddelerini kullanmayýnýz. Bunlar, emniyet kemerinizin zayýflamasýna neden olabilir. · Aracýnýz bir kaza sonucu büyük bir darbe almýþsa, kemerlerinizde gözle görülen bir hasar olmasa bile, emniyet kemerleri deðiþtirilmelidir. · Koltuk arkalýklarýný, çok fazla geriye yatýrmayýnýz. Emniyet kemerleri, koltuk arkalýklarý dik konumlarýnda iken maksimum korumayý saðlar. (Koltuk ayarlarý kýsmýna bakýnýz.) · Kemerlerinize hasar vermemeye ve kapý veya koltuk aralarýna sýkýþmamalarýna dikkat ediniz. 27 3 Nokta dan baðlý tip (Sedan Modeli) Kemer toplayýcýsý, ani bir duruþ veya çarpma anýnda, kilitlenecektir. Ani olarak öne doðru eðildiðinizde de kemer kilitlenecektir. Yavaþ hareketler kemerin kolayca uzamasýna imkan vererek rahat hareket etmenizi salayacaktýr. Eðer kemer rahatça uzamýyorsa, kemeri yavaþça çekip býrakýnýz. Böylece kemer rahatça uzayacaktr. Koltuðu kendinize göre ayarlayýnýz (ön koltuk) ve dik bir þekilde arkaya yaslanýnýz. Kemerinizi baðlamak için, kemeri kendinize doðru çekip, dili kilide takýnýz. Dil, kilide tam oturduðu zaman, “klik” sesini duyacaksýnýz. Emniyet kemerinin uzunluðu, vücudunuza ve koltuk ayarýna göre kendiliðinden ayarlanacaktýr. ÜST BAÐLANTI ASKI KONUMU AYARLANABÝLÝR TÝP EMNÝYET KEMERÝ Bu tip kemerlerde, kemer askýsýnýn konumunu boyunuza göre ayarlayabilirsiniz. Askýnýn konumunu ayarlamak için, kilit düðmesini çekiniz ve askýyý istediðiniz konu ma kaydýrýp, kilit düðmesini býrakýnýz. Askýnýn, yeni konumunda kilitlendiðinden emin olunuz. Emniyet kemerinin omuz çaprazýndan geçtiðinden daima emin olunuz. Bu uygulanmadýðýnda, bir kaza durumunda, emniyet kemerinin saðlayacaðý koruma azalabilir ve yaralanma olasýlýðý artar. 28 Boþluðu alýnýz Çok yüksek · Emniyet kemerinizin omuz kuþaðýný bol veya alt kuþaðýný normal konumundan yukarýda ayarlarsanýz, bir kaza anýnda emniyet kemerinin altýndan kayarak yaralanma olasýlýðýnýz artar. Emniyet kemeri kullanýlacaðý zaman kemer, aský kancasýndan çýkartýlmalýdýr. · Kendi emniyetiniz için, emniyet keMümkün olduðunca aþaðýya (kalçanýn üstüne) yerleþtiriniz. BEL VE OMUZ KEMERLERÝNÝN KONUM AYARI Emniyet kemerini takarken, bel kuþaðýnýn karnýnýzýn deðil, kalçanýzýn üzerinden ve mümkün olduðunca aþaðýdan geçmesine dikkat ediniz. Emniyet kemerini, omuz kýsmýndan yukarýya doðru çekerek vücudunuza uygun bir konuma oturtunuz. merinin omuz kuþaðýný koltuk altýnýzdan geçirmeyiniz. Station Wagon Modeli Aský kancasý Emniyet kemerinizi çözmek için, kilit açma düðmesine bastýrýnýz ve kemer toplayýcýsýnýn kemeri rahatça sarmasý için eliniz ile omuz hizasýna kadar yönlendiriniz. Eðer kemer rahatlýkla sarýlmýyorsa, dýþarýya çekiniz ve kemerde dolaþma veya kýrýlma olup olmadýðýný kontrol ediniz. Daha sonra kemerinizin toplayýcýsýna, kýrýlmadan ve dolaþmadan sarýlmasýna dikkat ediniz. 29 2 Noktadan baðlý tip - Arka Orta Emniyet Kemeri Uzatmak Gergin olarak ayarlayýnýz Çok yüksek Mümkün olduðunca kalça kemiðinizi destekleyecek þekilde düþük tutunuz. Koltukta dik bir þekilde oturup arkanýza yaslanýnýz. Emniyet kemerini, kemer dili-ni kilidine sokarak takýnýz. Dil kilide oturduðunda “klik” sesini duyacaksýnýz. Eðer kemer vücudunuza göre yeterli uzunlukta deðilse, kemerin dilini kemere dik þekilde tutarak çekiniz. Kemer fazlalýðýný alýnýz ve kemer konumunu ayarlayýnýz. Kemeri kýsaltmak için, kemerin serbest ucundan çekiniz. Emniyet kemerini takarken, bel kuþaðýnýn, karnýnýzýn deðil kalçanýzýn üzerinden ve mümkün olduðunca aþaðýdan geçmesine dikkat ediniz. · Emniyet kemerinizin kuþaðýný normal konumundan yukarýda ayarlarsanýz, bir kaza anýnda emniyet kemerinin altýndan kayarak yaralanma olasýlýðýnýz artar. 30 Emniyet kemerini çözmek için kilidin açma düðmesine basýnýz. Station Wagon Modeli Ayarlana bilir direksiyon simidi Dýþ dikiz aynasý kumandasý Kumanda kolu Açmak Arka emniyet kemerleri kullanýlmadýðý zaman koltuk içine yerleþtirilebilirler. Emniyet kemerleri koltuklar yatýrýlacaðý zaman yerine yerleþtirilmelidir. Direksiyon simidi açýsýný deðiþtirmek için, ayar levyesini yukarýya çekip direksiyon simidini istenilen konuma getirip levyeyi býrakýnýz. · Bu ayar araç seyir halindeyken Dýþ dikiz aynasýný içeriden ayarlamak için kumanda kolunu oynatýnýz. UYARI Eðer buzlanma nedeniyle aynanýz hareket etmiyorsa kumanda kolunu zorlamayýnýz ya da buzu aynanýzdan kazýmaya çalýþmayýnýz. Bu durumda sprey buz çözücü kullanýnýz. yapýlmamalýdýr. · Direksiyon simidini ayarladýktan sonra, aþaðý yukarý oynatmaya çalýþýp yeni konumuna oturduðundan emin olunuz. · Dýþ dikiz aynalarý dýþ bükey camlý olduðundan arkadan gelen araçlarý olduðundan daha küçük ve uzak gösterir. 31 Otomatik kumandalý dýþ dikiz aynasý Katlanabilir dýþ dikiz aynasý Gece/gündüz konumlu iç dikiz aynasý Ayna seçici düðme Gündüz Kumanda düðmesi Gece Otomatik kumandalý dýþ dikiz aynasýný ayarlamak için hangi aynayý ayarlamak istiyorsanýz ayna seçici düðmeyi “R” (sað) veya “L” (sol) konumlarýndan birisine getiriniz. Daha sonra kumanda düðmesinin ilgili konumlarýna basarak istediðiniz ayarý yapýnýz. Eðer motor çalýþmýyorsa kontak anahtarý “ACC” (aksesuar) konumunda olmalýdýr. UYARI Eðer buzlanma nedeniyle aynanýz hareket etmiyorsa kumanda düðmeleri ile zorlamayýnýz ya da buzu aynanýzdan kazýmaya çalýþmayýnýz. Bu durumda sprey buz çözücü kullanýnýz. 32 Aynayý katlamak için geriye doðru itiniz. Dýþ dikiz aynalarý dar yerlerde park edilirken katlanabilmektedir. Gece sürüþlerinde arkanýzdaki aracýn farlarýnýn gözünüzü almamasý için, aynanýn altýndaki kolu kendinize doðru (gece konumuna) çekiniz. Aynanýzý en iyi görüþ için ayarlamadan önce ayar levyesini cama doðru (gündüz konumuna) itiniz. · Dýþ dikiz aynalarý dýþ bükey camlý olduðundan arkadan gelen araçlarý olduðundan daha küçük ve uzak gösterir. Göz almanýn bu þekilde önlenmesinin arka görüþ alanýný azaltacaðýný unutmayýnýz. 1. Bölüm GÖSTERGE VE KUMANDALARIN ÇALIÞMASI Far ve sinyal anahtarý Uzun huzme Kýsým 1- 4 Iþýklar, Silecekler ve Buðu çözücü Kýsa huzme Selektör devresi · · · · · · · Far ve sinyal anahtarý Dörtlü flaþör düðmesi Arka sis lamba düðmesi Gösterge paneli aydýnlatma kontrol reostasý Tavan lambasý Bagaj lambasý Ön cam silecek ve yýkama anahtarý · Arka cam silecek ve yýkama anahtarý · Arka cam buðu çözücü reziztansý düðmesi Farlarý yakmak için kolun ucundaki düðmeyi çeviriniz. Birinci konum: Bu durumda sadece park, plaka ve gösterge paneli aydýnlatma lambalarý yanacaktýr. Ýkinci konum: Kýsa huzme farlar da yanacaktýr. Uzun huzme için kolu ileriye doðru itiniz. Kolu tekrar orta konumuna çektiðinizde kýsa huzmeler devreye girecektir. Selektör yapmak için kolu iyice kendinize doðru çekip býrakýnýz. Uzun huzme devredeyken gösterge panelindeki far lambasý mavi renkte yanacaktýr. Selektör devresi far anahtarý kapalý olsa da çalýþýr. UYARI Akünüzün boþalmamasý için motor çalýþmazken uzun süre farlarýnýzý açýk býrakmayýnýz. 33 Dört lü flaþör düðmesi Sað UYARI Açýk Sinyal Kapalý Sol Dönüþlerde, yaygýn kullanýlýþ þekliyle kolu yukarýya veya aþaðýya çekiniz. Dörtlü flaþörü yakmak için düðmeye basýnýz. Kontak anahtarý açýk “ON” konumunda olmalýdýr. Dörtlü flaþör devreye girdiðinde bütün sinyal lambalarý ayný anda yanýp sönmeye baþlayacaktýr. Sinyal kolu dönüþ yapýldýktan sonra otomatik olarak nötr konumuna gelir. Fakat þerit deðiþtirmelerde dönüþ sinyalini elinizle kapamak zorunda kalabilirsiniz. Þerit deðiþtirmelerde kolu yarý konumuna kadar çekip orada tutarak da sinyal vermeniz mümkündür. Eðer gösterge panelindeki yeþil sinyal ýþýðý normalden daha hýzlý yanýp sönüyorsa, bu ön veya arka sinyal ampullerinden birinin yanmýþ olduðunu gösterir. 34 Trafik kazasýna yol açabilecek yerlerde durmak zorunda kaldýðýnýzda diðer sürücüleri uyarmak için dörtlü flaþörleri mutlaka kullanýnýz. Böyle bir durumda aracýnýzý yoldan mümkün olduðunca uzaða çekiniz. Dörtlü flaþörler yanarken dönüþ sinyalleri çalýþmaz. Akünüzün boþalmamasý için motor çalýþmazken dörtlü flaþörleri gere-ðinden uzun süre yakmayýnýz. Arka sis lamba düðmesi Gösterge paneli aydýnlatma kontrol reostasý Tavan lambasý Açýk Kapalý Açýk Kapý Kapalý Arka sis lambasýný yakmak için düðmeye basýnýz. Arka sis lambasý sadece farlar yanýk olduðu zaman devreye girebilir. Gösterge panelindeki uyarý ýþýðý arka sis lambasýnýn yandýðýný gösterir. Gösterge paneli aydýnlatma ýþýklarýnýn parlaklýðýný düðmeyi çevirerek ayarlayýnýz. Tavan lambasýný yakmak için anahtarý kaydýrýnýz. Anahtar kapý “DOOR” konumunda ise, kapýlardan herhangi birinin veya bagaj kapýsýnýn açýlmasýyla ýþýk yanacaktýr. 35 Bagaj lambasý (Station Wagon modeli) Ön cam si lecek ve y ýkama anahtarý (Fasýlalý tip) Su püskürtücü Fasýlalý çalýþma Açmak Düþük hýz Buðu silme Yüksek hýz Bagaj lambasýný yakmak için bagaj kapaðýný açýp, lamba düðmesine basýnýz. Bagaj kapaðýný kapadýðýnýzda lamba kendiliðinden sönecektir. Silecekleri çalýþtýrmak için kolu aþaðýya doðru çekiniz. Cam yýkama suyunu püskürtmek için kolun ucundaki düðmeye basýnýz. Kontak anahtarý açýk “ON” konumunda olmalýdýr. Silecek kolu “INT” konumundayken silecekler fasýlalý olarak çalýþacaktýr. Buðu silme amacý ile sileceklerin bir kez çalýþmasýný isterseniz, silecek kolunu ken-dinize doðru çekip býrakýnýz. 36 Eðer fýskiyeler su püskürtmüyorsa, cam yýkama suyu deposunun boþalýp boþalmadýðýný kontrol ediniz. Cam yýkama suyunun tamamlanmasý ile ilgili bilgiler için kýsým 7-3’teki “Cam yýkama sývýsýnýn tamamlanmasý” altbaþlýðýna bakýnýz. Arka cam silecek ve yýkama anahtarý (Station Wagon modeli) Su püskürtücü devrede Silecek devrede (normal çalýþma) Silecek devrede (fasýlalý) Arka cam buðu çözücü reziztansý düðmesi Eðer fýskýyeler su püskürtmüyorsa, cam yýkama suyu deposunun boþalýp boþalmadýðýný kontrol ediniz. Cam yýkama suyunun tamamlanmasý ile ilgili bilgiler için kýsým 7-3’teki “Cam y ýka ma sývýsýnýn tamamlanmasý” altbaþlýðýna bakýnýz. Açýk UYARI Kapalý Su püskürtücü Arka camýnýz kuruysa silecekleri çalýþtýrmayýnýz; camýnýz çizilebilir. Silecekleri ve su püskürtücüyü çalýþtýrmak için kolun ucundaki düðmeyi bükünüz (çeviriniz). Kontak anahtarý açýk “ON” konumunda olmalýdýr. Silecek kolu “INT” konumunda iken silecekler fasýlalý olarak çalýþacaktýr. Su püskürtücü düðmenin iki konumunda çalýþacak ve serbest býrakýldýðýnda eski konumuna otomatik olarak dönecektir. Arka camda oluþacak buðu ya da buzlanmadan kurtulmak için düðmeye basýnýz. Kontak anahtarý açýk, “ON” konumunda olmalýdýr. Arka camýn iç yüzeyinde bulunan reziztans telleri kýsa sürede ýsýnarak camýnýzdaki buðu ya da buzlanmayý çözecektir. Arka cam buðu çözücü reziztans devredeyken gösterge panelindeki ilgili ikaz lambasý yanacaktýr. Arka cam tamamen buðu veya buzlanmadan temizlendiðinde anahtarý kapatýnýz. Uzun süreli kullaným, özellikle durup kalkmalý bir sürüþte akünüzün boþalmasýna yol açabilir. 37 Buðu çözücü reziztans, yaðmur suyunu kurutmak ya da arka camda biriken karlarý eritmek için tasarlanmamýþtýr. UYARI Akünüzün boþalmamasý için buðu çözücü reziztansý motor çalýþýrken devreye sokunuz. Arka camýn iç yüzünü temizlerken reziztans tellerinin hasar görmemesine özen gösteriniz. 38 1. Bölüm GÖSTERGE VE KUMANDALARIN ÇALIÞMASI Kýsým 1- 5 Göstergeler ve Uyarý Iþýklarý · · · · Yakýt seviye göstergesi · Iþýklý ve sesli uyarýlar Motor sýcaklýk göstergesi Devir saati Kilometre sayacý ve sýfýrlanabilir kilometre sayacý Yakýt seviye göstergesi Motor sýcaklýk göstergesi Yüksek sýcaklýk Yaklaþýk dolu Yaklaþýk boþ Normal çalýþma aralýðý Düþük yakýt seviyesi uyarý ýþýðý Gösterge kontak anahtarý açýlýnca çalýþýr ve depoda kalan yaklaþýk yakýt miktarýný gösterir. Depoda her an için en az 1/4 depo yakýt bulundurulmasý tavsiye edilir. Bu yakýt göstergesinin kontak anahtarý kapatýldýðýnda geri dönmeyen tip ibresi vardýr. Bu yüzden ibre, kontak anahtarýnýn konumundan baðýmsýz olarak depodaki yakýt seviyesini gösterecektir. Motor sýcaklýk göstergesi kontak anahtarý açýkken motor soðutma suyu sýcaklýðýný gösterir. Motor çalýþma sýcaklýðý, ortam sýcaklýðý ve motor yüküne baðlý olarak deðiþir. Eðer göstergenin ibresi kýrmýzý bölgede veya üzerine çýkmýþsa, aracýnýzý durdurunuz ve motorun soðumasýný bekleyiniz. Ýbre “E” ‘nin altýndayken (depo boþ) veya düþük yakýt seviye uyarý ýþýðý yanmýþsa, yola devam etmeyiniz. 39 Devir saati (Takometre) Aracýnýzýn, aþaðýdaki gibi zor þartlarda soðutma suyu sýcaklýðý aþýrý yükselebilir: UYARI l Sýcak bir günde uzun bir rampayý çýkar- Devir saati ibresinin kýrmýzý bölgeye çýkmasýna izin vermeyiniz. Bu durum motorunuzda aþýrý hasara neden olabilir. ken l Yüksek hýzda bir sürüþ sonrasýnda hýz düþürüldüðünde veya durulduðunda l Dur-kalklý bir trafikte klima açýkken mo- tor uzun süre rölantide çalýþtýðýnda l Bir römork çekerken Kýrmýzý bölgeye geçmeyiniz UYARI Soðutma suyu sýcaklýðý aþýrý yükselmiþ bir motorla aracýnýzý kullanmaya devam etmeyiniz. 4. bölümdeki “Aracýnýzýn soðutma suyu sýcaklýðý aþýrý yükselirse” altbaþlýðýna bakýnýz. Devir saati, dakikadaki motor devrini (d/dak.) gösterir. Kadran bin devirin katlarý olarak bölünmüþtür. Uygun vites deðiþtirme devirlerini an lamak ve motorun düþük ya da yüksek devirlerde kullanýlmasýný ön le mek için devir saatine bakýnýz. Motoru yüksek devirde kullanmak, aþýnma ve fazla yakýt tüketimine neden olur. Motor devrinin aþýrý düþük olmasýnýn da anormal yakýt tüketimine neden olacaðýný unutmayýnýz. 40 Kilometre sayacý (Odometre) ve Sýfýrlanabilir kilometre sayacý (Tripmetre) Kilometre sayacý Sýfýrlanabili rkilometre sayacý Sýfýrlama düðmesi Kilometre sayacý, aracýn katettiði toplam mesafeyi kaydeder. Sý fýr la na bi lir kilometre sayacý her seyahatte yapýlan mesafeyi kaydetmek için sýfýrlanabilir. Sayacý sýfýrlamak için düðmeye basýp býrakýnýz. Sayacýn en sað kolonunda, beyaz zemin üzerine siyah ile gösterilen rakamlar, kilo-metrenin onda birini (100 metre) gösterir. Iþýklý ve sesli uyarýlar Eðer aþaðýdaki ýþýklý uyarýlar sürekli yanýyor ise..... (a) Bunlarý yapýnýz..... Eðer el freni boþta ise durup kontrol ediniz. Eðer aþaðýdaki ýþýklý veya sesli uyarýlar çalýþýrsa...... Anlamý.... (h) Dönüþ sinyalleri gösterge ýþýklarý (b) Durup akü baðlantýlarýný ve akü su seviyesini kontrol ediniz. (ý) Far uzun huzme göstergesi (c) Durup motor yaðý seviyesini kontrol ediniz. (j) Overdrive-OFF (Kapalý) gösterge ýþýðý (d) Aracýnýzý Toyota servisine götürünüz (k) Dörtlü flaþör gösterge ýþýðý Düþük yakýt Depoyu (e) seviye uyarý doldurunuz ýþýðý (f) (g) Tüm kapýlarý kapatýnýz Aracýnýzý Toyota yetkili servisine götürünüz (l) Arka cam rezistansý gösterge ýþýðý (m) Arka sis lambasý gösterge ýþýðý (n) Açýk ýþýk uyarý düdüðü Aracýnýzýn tüm ýþýklarýný kapatýnýz. 41 (a) El freni uyarý ýþýðý Bu uyarý ýþýðýnýn iþlevleri aþaðýda belirtilmiþtir: El freni uyarýsý Eðer bu uyarý ýþýðý yanýyorsa, el freninin tamamen indirilip, indirilmediðini kontrol e d i n i z . E l fr e n i i nd i r i l d i ð i n de ý þ ý k sönecektir. Fren hidrolik seviye uyarýsý Eðer araç hareket halinde iken bu uyarý ýþýðý yanarsa, aracýnýzý durdurunuz. Bu fren sisteminde bir arýza olabileceðini gös-terir. Fren hidroliði seviyesini þeffaf depodan kontrol ediniz. Iþýðýn el freninin çekili olmasý nedeni ile yanmadýðýndan emin olmak için, el frenini tekrar kontrol ediniz. Eðer fren hidrolik seviyesi eksikse... Güvenli bir yerde aracýnýza dur-kalk yaptýrarak, frenleri kontrol ediniz. l Eðer frenlerin yeterli çalýþtýðýndan emin- seniz, en yakýn Toyota yetkili servisine gerekli onarým için gidiniz. l Eðer frenler çalýþmýyorsa, aracýnýzý çek- tirerek, Toyota yetkili servisine götürünüz. (4. bölümdeki aracýnýzýn çekilmesiyle ilgili kýsma bakýnýz.) 42 (c) Düþük motor yað basýncý uyarý ýþýðý Eksik fren hidrolik seviyesi ile aracý kullanmaya devam etmek tehlikelidir. Eðer hidrolik seviyesi normal ise... Iþýklý uyarý sistemini Toyota yetkili servisinde kontrol ettiriniz. (b) Akü þarj durumu uyarý ýþýðý Bu uyarý akünün boþalmak ta ol duðu-nu haber verir. Eðer uyarý ýþýðý sürüþ esnasýnda yanmýþsa, bu aracýn þarj sisteminde bir arýza olduðunu gösterir. Buna raðmen motor ateþleme sistemi akü boþalana kadar çalýþacaktýr. Uyarý lambasý yanarsa klima, fan, radyo-teyp gibi aksesuarlarý kapatýp en yakýn Toyota yetkili servisine gidiniz. Bu uyarý motor yað basýncý çok düþtüðünde yanar. Eðer sürüþ esnasýnda bu lamba yanýp söner, ya da devamlý yanarsa, aracýnýzý emin bir yerde durdurup hemen motoru stop ediniz. Yardým için Toyota yetkili servisini arayýnýz. Çok nadiren de olsa, motor rölantide çalýþýrken yað lambasý yanýp sönebilir, ya da sert bir duruþ sonrasýnda kýsa bir süre için devamlý yanabilir. Böyle bir durumda eðer motora biraz gaz verdiði- nizde lamba sönüyorsa endiþe edilecek bir durum yoktur. Uyarý ýþýðý karterdeki motor yaðý seviyesi çok düþerse de yanabilir. Yað basýncý uyarý ýþýðý karterdeki yað seviyesini göstermek için tasarlanmamýþtýr. Yað seviyesinin kontrolünü yað çubuðu ile yapmalýsýnýz. UYARI Motor yað basýncý uyarý ýþýðý yandýðýnda kesinlikle yolunuza devam etmeyiniz. Motorunuzda büyük hasar oluþmasýna neden olabilirsiniz. (d) Motor sistemi uyarý ýþýðý (n) Açýk ýþýk uyarý düdüðü Eðer bu ýþýk yanarsa motor elektrik sisteminizde bir arýza var demektir. Sürüþ esnasýnda bu ýþýk yandýðýnda en kýsa sürede bir Toyota yetkili ser visinde aracýný-zý kontrol ettiriniz. Bu uyarý düdüðü park lambalarý ve/veya farlarýnýz yanýk iken sürücü kapýsý açýl-dýðýnda öter. Aracýnýzýn tüm ýþýklarýný kapatýnýz. (e) Düþük yakýt seviyesi uyarý ýþýðý UYARI IÞIKLARININ KONTROLÜ (Düþük yakýt seviyesi uyarý ýþýðý hariç) Uyarý ýþýðý yakýt deposu boþalmak üzere olduðunda yanacaktýr. En kýsa sürede deponuzu doldurunuz. 1. El frenini çekiniz. (f) Açýk kapý uyarý ýþýðý 3. Kapýyý kapatýnýz. Açýk kapý uyarý ýþýðý sönmelidir. Bu uyarý bütün kapýlar tamamen kapanana kadar yanacaktýr. (g) ABS sistemi ikaz lambasý Tekerleklerin kilitlenmesini önleyen tip fren sisteminde (ABS) bir arýza olduðunda bu lamba yanar. Eðer sürüþ esnasýnda bu lamba yanacak olursa aracýnýzý kontrol için Toyota Yetkili Satýcýsýna götürünüz. Kontak anahtarý “ON” (açýk) konumuna getirildiðinde bu lamba yanacak ve yaklaþýk 3 saniye kadar sonra sönecektir. 2. Yan kapýlardan birisini açýnýz. Açýk kapý uyarý ýþýðý yanmalýdýr. 4. Kontak anahtarýný açýk, “ON” konumuna getiriniz, ama motoru çalýþtýrmayýnýz. Açýk kapý uyarý ýþýðý hariç diðer bütün uyarý ýþýklarý yanacaktýr. Eðer ýþýklý ve sesli uyarýlardan birisi çalýþmýyorsa ya lambasý yanmýþtýr ya da elektrik devresinde bir arýza vardýr. En kýsa sürede kontrol ettiriniz. ABS lambasý yandýðýnda (eðer fren sistemi ikaz lambasý sönükse) fren sistemi normal fren gibi çalýþacak ancak ABS devreye girmeyecektir. 43 44 Direksiyon kilitli kontak anahtarý 1. Bö lüm GÖSTERGE VE KUMANDALARIN ÇALIÞMASI “LOCK” (Direksiyon kilidi): Bu konumda motor çalýþmaz ve direksiyon kilitlenmiþtir. Kontak anahtarý ancak bu konumda çýkartýlabilir. “ACC” konumundan “LOCK” konumuna geçebilmek için kontak anahtarýný itmelisiniz. Kýsým 1- 6 Kon tak anah tarý, Þanzýman ve El freni · · · · Direksiyon kilitli kontak anahtarý Otomatik þanzýman Düz þanzýman El freni “START” (Marþ): Bu konumda marþ motoru devreye girer. Anahtar býrakýldýðýnda otomatik olarak “ON” (açýk) konumuna dönecektir. Çalýþtýrma ile ilgili tavsiyeler için 3. bö-lüme bakýnýz. “ON” (Açýk): Bu konumda motor ve bütün aksesuarlar devrededir. Normal sürüþ konumudur. “ACC” (Aksesuar): Bu konumda radyo gibi aksesuarlar devrededir fakat motor çalýþmaz. Mo toru ça lýþ tý rýr ken kon tak anah tarý “LOCK” konumunda sýkýþmýþ gibi gözükebilir. Anahtarý çevirebilmek için ilk önce anahtarýn deliðe tamamen girdiðinden emin olunuz ve daha sonra direksiyonu hafifçe saða sola döndürürken anahtarý yumuþak bir þekilde çeviriniz. Araç hareket halindeyken kesinlikle kontak anahtarýný çýkarmayýnýz. Bu direksiyon simidinin kilitlenip aracýn kontrolden çýkmasýna neden olacak- UYARI Motor çalýþmazken kontak anahtarýný “ON” konumunda býrakmayýnýz. Akünüz boþalacak ve ateþleme sisteminin arýzalanma olasýlýðý ortaya çýkacaktýr. 45 Otoma tik Þanzýman (4 vitesli tip) (a) Normal sürüþ Vites kolu Park ve motoru çalýþtýrma konumu Overdrive düðmesi þanzýmanýn 3 hýzlý veya 4 hýzlý kullanýmýný seçmek için 1. 3. bölümdeki “Motorunuzu nasýl çalýþtý-racaksýnýz” alt baþlýðýnda anlatýldýðý þekilde motorunuzu çalýþtýrýnýz. Vites boþ konumu Normal sürüþ konumu “ON” (Açýk) konumu overdrive seçilebilir (4 hýzlý) Motor frenli sürüþ konumu “2" konumundakinden daha güçlü motor frenlemesi olan sürüþ konumu “OFF” (Kapalý) konumu overdrive seçilemez (3 hýzlý) Vites kolu “P” ya da “N” konumunda olmalýdýr. “R”, “2”, “L” veya “D” konumlarýnda kontak anahtarý çevrilse bile motor çalýþmaz. Geri vites konumu 2. Overdrive düðmesine basarak açýk “ON” konumuna getiriniz. Daha iyi yakýt ekonomisi ve sessiz sürüþ için overdrive düðmesini açýk “0N” konumunda tutunuz (Farklýlýklar için “(b) Motor freni kullanmak” ve “(f) Güvenli sürüþ ile ilgili tavsiyeler” bölümüne bakýnýz.) Vites konumu kilit düðmesi (Yanlýþ vitese geçmeyi önlemek için) 3. Ayaðýnýzla fren pedalýna basarken vites kolunu “D” konumuna getiriniz. Vitesi kilit düðmesine basýp deðiþtiriniz. 46 “O/D OFF” (Kapalý) uyarý ýþýðý O/D düðmesinin kapalý olduðunu gösterir. Vites deðiþtirirken kesinlikle gaz pedalýna basmayýnýz. 4. El frenini indirip, ayaðýnýzý fren pedalýndan çekiniz. Düzgün bir kalkýþ için gaz pedalýna yavaþça basýnýz Aracýnýz birinci viteste hareket edip aracýn hýzýna göre otomatik olarak ikinci, üçüncü ve overdrive viteslerine geçecektir. Ancak motor soðutma suyu sýcaklýðý veya araç hýzý düþük olduðunda þanzýman overdrive düðmesi açýk olsa bile overdrive vitesine geçmeyecektir. Vites kolu “D” konumunda iken otomatik þanzýman sistemi, tepe týrmanma, araç çekme gibi sürüþ þartlarýna göre en uygun vitesi seçecektir. (b) Motor frenini kullanmak Motorun frenleme etkisini kullanmak için aþaðýda anlatýldýðý þekilde vites küçültünüz. l Overdrive düðmesini kapalý “OFF” konumuna alýnýz. (Overdrive sadece vites kolu “D” konumunda çalþýr.) “O/D OFF” (kapalý) yanacak ve þanzýman otomatik olarak 3. vitese düþecektir. l Vites kolunu “2" konumuna getiriniz. A- raç hýzý 113 km/h altýna düþmüþse þanzýman otomatik olarak 2. vitese düþecek ve daha etkili motor fre ni saðlanacaktýr. Eðer ani olarak hýzlanma gerekiyorsa, gaz pedalýna sonuna kadar basýnýz. Araç hýzýna göre þanzýman otomatik olarak üçüncü, ikinci ya da birinci vitese düþecektir. l Vites kolunu “L” konumuna getiriniz. Eðer yokuþ inme gibi durumlarda motor freni yapmak ihtiyacýný duyarsanýz, (b) ‘de anlatýlan “Motor frenini kullanmak” konusuna bakýnýz. Araç hýzý 65 km/h altýna düþmüþse þanzýman otomatik olarak 1. vitese düþecek ve azami motor freni etkisi saðlanacaktýr. Kaygan bir zeminde vites küçültürken dikkatli olunuz. Ani vites küçültme aracýnýzýn kaymasýna veya savrulmasýna neden olabilir. UYARI Motor devrinin aþýrý yükselmemesi için yukarýda belirtilen hýzlardan daha yüksek bir hýzda gidiyorsanýz vites küçültmeyiniz. (c) “2" ve ”L" viteslerini kullanmak Daha önce anlatýldýðý gibi “2" ve ”L" vitesleri güçlü motor frenlemesi yapmak için kullanýlýr. Vites kolu “2" ya da ”L" de iken vites kolu “D” de olduðu gibi kalkýþ yapabilirsiniz. Vites kolu “2" de iken araç birinci viteste kalkýþ yapacak ve aracýn hýzýna baðlý olarak ikinci vitese yükselecektir. ”2" konumunda araç üçüncü vitese geçemez. Vites kolu “L” konumunda ise þanzýman sadece birinci viteste çalýþacak ve diðer viteslere yükselmeyecektir. 47 (e) Park etmek UYARI 1. Aracýnýzý tamamen durdurunuz. Motor devrinin aþýrý yükselmemesine dikkat ediniz. Devir saatine devamlý bakarak ibrenin kýrmýzý bölgeye yükselmesine izin vermeyiniz. Her vites için müsade edilebilir azami hýzlar (yaklaþýk olarak) aþaðýda verilmiþtir. “2" . ”L" . . . . . 113 65 3. Ayaðýnýzla fren pedalýna basarken vites kolunu “P” konumuna getiriniz. (d) Geri vites 1. Aracýnýzý tamamen durdurunuz. 2. Ayaðýnýzla fren pedalýna basarken vites kolunu “R” konumuna getiriniz. UYARI Araç hareket halinde iken kesinlikle geri vitese takmayýnýz. Motor çalýþýrken durduðunuzda mutlaka ayaðýnýzý fren pedalýna basýlý tutunuz. Bu aracýnýzý kaydýrmanýzý önleyecektir. UYARI km/saat km/saat Vites kolu “2” veya “L” konumunda uzun süre römork çekmeyiniz veya tepe týrmanmayýnýz. Bu þanzýmanýn aþýrý ýsýnýp, hasar görmesine neden olabilir. Böyle bir hasara engel olmak için tepe çýkarken veya römork çekerken vites kolunuz “D” konumunda olmalýdýr. 48 2. El frenini saðlam bir þekilde uygulamak için el fren kolunu sonuna kadar çekiniz. Araç hareket halinde iken vites kolunu kesinlikle “P” konumuna getirmeyiniz. Ciddi hasarlar ortaya çýkabilir ve araç hakimiyetini kaybedebilirsiniz. (f) Güvenli sürüþ tavsiyeleri l Aracýnýz hafif bir rampa çýkarken, þan- zýman üçüncü ve overdrive vitesleri arasýnda sürekli olarak vites yükseltme, vites küçültme yapacak olursa, overdrive düðmesinin ka pa týl ma sý tavsiye edilir. Ancak rampa geçildikten hemen sonra overdrive düðmesi tekrar açýlmalýdýr. l Bir römork çekerken, motor frenini sað- lamak için overdrive kullanýlmamalýdýr. Yokuþ yukarý durmanýz gerektiðinde aracýnýzý sadece gaz pedalý ile yerinde tutmaya çalýþmayýnýz. Þanzýmanýn aþýrý ýsýnmasýna neden olabilirsiniz. Böyle bir durumda daima ayak ya da el frenini kullanýnýz. Düz þanzýman Tavsiye edilen vites deðiþtirme hýzlarý Müsade edilen azami hýzlar Þanzýmandaki ileri viteslerin tümü senkromeçlidir ve vites büyütüp, küçültmek kolaydýr. En iyi yakýt ekonomisi ve araç performansý elde etmek için vites deðiþtirmelerde aþaðýdaki yaklaþýk hýz limitlerini kullanýnýz. Bir otoyola çýkarken veya önünüzdeki yavaþ giden trafiði geçmeniz gerektiðinde azami hýzlanmaya ihtiyaç duyabilirsiniz. Böyle bir durumda her vites için aþaðýda verilen azami hýzlara uyunuz. Vites büyütme Vites Vites 1’ 2’ 3’ 4’ Vites kolunun konumlarý yukarýdaki þekilde gösterildiði gibidir. Vites deðiþtirirken debriyaj pedalýna sonuna kadar basýnýz ve vitesi deðiþtirdikten sonra pedaldan ayaðýnýzý yavaþça çekiniz. Debriyaj problemleriyle kaþýlaþmamak için sürüþ esnasýnda ayaðýnýzý devamlý debriyaj pedalý üzerinde tutmayýnýz. Yokuþ yukarý durmak zorunda kaldýðýnýzda aracý yerinde tutmak için debriyajý (gaz ile beraber) kullanmayýp, el frenini kullanýnýz. den den den den 2’ 3’ 4’ 5’ ye e e e km/saat 24 40 65 72 Vites Vites den den den den 1’ 2’ 3’ 4’ 1 2 3 4 e ye e e (km/saat) 45 85 123 166 4A-FE Motor Vites küçültme 2’ 3’ 4’ 5’ 2E Motor km/saat 20 30 40 50 Erken vites büyütme veya geç vites küçültme motorun çekmemesine ve de büyük ihtimalle silkelemesine neden olacaktýr. Her vites büyütmede motor devrini gereðinden fazla yükseltmek, motorda aþýnmaya ve yüksek yakýt sarfiyatýna yol açar. 1 2 3 4 (km/saat) 52 86 125 169 Bir alt vitesin müsaade edilebilir azami hýzýndan daha yüksek bir süratle seyretmekte iken vites küçültmeyiniz. 49 El fre ni Güvenli sürüþ ile ilgili tavsiyeler l Aracýnýzý geri vitese takmakta zorlanýrsa- Býrakma düðmesi Çekmek nýz, vitesi ilkönce boþa alýnýz. Deb-riyaj pedalýný býrakýp tekrar basýnýz ve tekrar deneyiniz. l Römork çekerken, motor freni etkinliði- ni azaltmamak için aracýnýzý 5. viteste sürmeyiniz. Kaygan bir zeminde vites küçültürken dikkatli olunuz. Ani vites küçültme aracýnýzýn kaymasýna veya savrulmasýna neden olabilir. Býrakma Çekmek için: El freni kolunu yukarýya doðru çekiniz. Býrakmak için: Hafifçe yukarýya doðru çekiniz ve kolun ucundaki düðmeye basýp, kolu tamamen aþaðýya indiriniz. Aracýnýzý terketmeden önce el frenini sýkýca çekiniz. El freninin daha iyi tutmasý için, ilk önce fren pedalýna basýnýz. El frenini çekerken ayaðýnýzý pedalda basýlý tutunuz. Harekete geçmeden önce, el freninin tamamiyle býrakýlmýþ ve el freni uyarý lambasýnýn sönmüþ olduðundan emin olunuz. 50 1. Bö lüm GÖSTERGE VE KUMANDALARIN ÇALIÞMASI Kýsým 1- 7 Radyo-teyp ve Klima sistemi Radyo-teyp düzeninin çalýþmasý ile ilgili tavsiyeler Radyo-teyp düzeninin devreye girebilmesi için kontak anahtarý “ON” (açýk) ya da “ACC” (aksesuar) konumunda olmalýdýr. Eðer motor çalýþmýyorsa kontak anahtarý “ACC” konumunda olmalýdýr. Volume (ses ayarý) seviyesi Emniyetli bir sürüþ için ses ayarýný yol ve trafik durumunun farkýna varacak þekilde mümkün olduðu kadar düþük tutunuz. · Radyo-teyp düzeninin çalýþmasý ile ilgili tavsiyeler · Radyo-teyp genel kumandalarý Tornavida ve diðer metal nesneleri teyp mekanizmasý ve band okuma kafasýndan uzak tutunuz. · · · · · · · · · Gösterge iþaretleri Aracýn havalandýrýlmasý Güvenlik Eðer aracýnýzý uzun süre doðrudan güneþ ýþýðý altýnda park etmiþ iseniz, araç içinin sýcaklýðý aþýrý yükselebilir. Radyo-teybi açmadan önce aracý bir miktar sürüp araç içinin soðumasýna izin vermek tavsiye edilir. Ses ayarlamalarý Radyo kumandalarý Teyp kumandalarý Klima kumandalarý Kalorifer kumandalarý Yan hava yönlendiricileri Orta hava yönlendiricileri Teyp mekanizmasý Aracýn yýkanmasý Bu ekipmaný (hoparlörler ve kasetleri de dahil) yangýn veya diðer hasarlara yol açabilecek kýsa devre yaratmamak için sudan veya aþýrý nemden uzak tutunuz. Servis Bu ekipman hassas parçalardan oluþmuþtur. Sökmeye veya ayarlamaya ça lýþmayýnýz. Tamir için en yakýn yetkili servisine baþvurunuz. Sigorta Yanmýþ bir sigortayý deðiþtirirken belirtilen amperajda (5 A) sigorta kullandýðýnýzdan emin olunuz. Daha yüksek amperajda veya orijinal olmayan sigorta kullanýmý veya sigortasýz baðlantý yapýlmasý yangýna ya da ekipmanda hasara neden olabilir. Güç kaynaðý Bu ekipman 12 Volt doðru akým akü sistemi (binek araç) ve negatif þasiye göre çalýþacak þekilde tasarlanmýþtýr. 51 RADYO UYARI FM Radyo sinyalleri FM yayýnlarý çok yüksek frekansta (VHF) yayýnlanýr ve düz bir hat bo yun ca eðilmeden ýþýnsal olarak yol alýr. Yüksek binalar, daðlar veya diðer engeller sinyal kaybý nedeniyle kýsmi gölgeler yaratýr ve FM yayýnýnda hýþýrtýlara neden olur. En iyi yayýn düz engelsiz yerlerde alýnýr. Engellerden yansýyan sinyaller de bazen yayýnda bozulmalara yol açar. Sürüþ esnasýnda FM yayýnlarýný alýrken, yayýn yapýlan istasyondan uzaklýða baðlý olarak FM sinyalleri deðiþecektir. Sonuç olarak iyi, temiz ve net bir FM yayýnýný zayýf sinyalli yerlerden almak pratik olarak zordur. Antenin hasarlanmasýný önlemek için aracýnýzý otomatik yýkama makinasýna sokmadan önce antenin tamamen muhafazasýna girdiðinden emin olunuz. TEYP Daima iyi kaliteli, hasarsýz kasetler kullanýnýz. Toplam çalma süresi 90 dakikadan uzun olan kasetleri kullanmaktan kaçýnýnýz. Hasarlý kasetlerin kullanýlmasý teybin de arýza yapmasýna neden olabilir. Çalma süresi uzun kasetler teyp bandýnýn inceliðinden dolayý tavsiye edilmemektedir. Kaseti teybe sürmeden önce bantýn gevþek sarýlý olup olmadýðýný kontrol etmek için bir kalem ile kaset göbeðini döndürmeye çalýþýnýz. Bant yüzeyine dokunmamaya dikkat ediniz. Çalmadýðýnýz zaman kaseti teyp içinden çýkarýnýz ve kutusuna koyarak toz, manyetik nesnelerden (motor, transformatör, hoparlörler v.s.) ve direkt gün ýþýðýndan uzak tutarak bir kutu içinde ve toz almasýný engellemek için band yüzeyleri aþaðýya gelecek þekilde saklayýnýz. 52 Radyo-teyp genel kumandalarý 1 Gösterge iþaretleri 2 4 3 5 a SCAN POWER b c LOC LOUD FM DOWN UP LOUD AST/LOC FM TRE FAD BAS BAL 6 BND/MA 7 8 d 9 10 11 12 13 14 LOC LOUD e f 15 Kumanda düðmelerinin birçoðu iki fonksiyona sahiptir. Bu fonksiyon, düðmeye bir kez basmanýza ya da basýlý tutmanýza (2 saniyeden uzun) baðlý olarak deðiþir. 8. Tiz sesler ve ön/arka (FADER) 9. Otomatik istasyon tarama a. Frekans (radyo) ya da güvenlik kodu girilirken “Kod” 10. Dalga bandý (BAND)/Elle arama (MAN) b. á ñ Teyp çalma yönü iþaretleri 1. Gösterge ekraný 11. Frekans küçültme (DOWN) c. Program numarasý: 1-6 arasýnda (radyo) 2. Kaset çýkarma 12. Program düðmeleri (1-6) d. Dalga bandý 3. Kaset giriþi 13. Freknas büyütme (UP) e. Otomatik aramada (LOC) uzak modu 4. Hýzlý sarma, baþa sarma ya da bandýn arka yüzünü çalma 14. Bas ses yüksekliði (LOUD) f. LOUD: Ses þiddeti 5. Düðme panelini çýkarma anahtarý 6. Açma/kapama anahtarý 15. Otomatik hafýzaya alma (AST) (Yalnýz FM ve MW) /FM de otomatik arama için LOCAL/DISTANT moduna geçiþ 7. Bas sesler ve balans (sað/sol) 53 Güvenlik— - Ayrýlabilir düðme paneli Radyo kapatýlýp, düðme paneli yerinden çýkartýldýðýnda, alarm olarak kýrmýzý LED göstergesi yanýp sönmeye baþlar. Kontak anahtarý “ACC” veya “ON konumundayken radyo AÇMA/ KAPAMA (ON/OFF) düðmesini açýk (ON) konumuna getirerek LED’in yanýp sönmesini durdurabilirsiniz. Ayrýlabilir düðme paneli hýrsýzlýða karþý önlem olarak, yerinden çýkartýlabilme özelliðine sahiptir. Panelin çýkartýlmasý j Panel çýkartma anahtarýný aþaðýya doðru sürünüz. k Þimdi paneli çýkartabilirsiniz. UYARI Arabanýzdan ayrýlýrken paneli her zaman yanýnýza alýnýz. Paneli her zaman koruyucu kabýnda tutunuz. 54 Klik ! Panelin yerine takýlmasý j Panelin sol kenarýný yerine yerleþtiriniz. k Sað tarafýný bastýrarak yerine oturtunuz. Düðme panelinin yerine kilitlendiðinden emin olunuz (eðer gerekiyorsa sol tarafý bastýrýnýz). - Güvenlik kodu - Güvenlik kodu ile ilgili uyarýlar Radyonuz dört rakamlý özel bir güvenlik koduna sahiptir. Radyo yerine takýldýktan sonra güvenlik kodu aktive edilmeden býrakýlmýþtýr. Eðer dilerseniz devam eden bölümlerdeki talimatlara uyarak kendiniz güvenlik kodunu aktive edebilir veya devreden çýkartabilirsiniz. DOWN Güvenlik kodu nasýl çalýþýr? Eðer Güvenlik Kodu aktive edilmiþse ve elektrik giriþi kesilirse (yani eðer radyo çalýnýrsa), doðru kod girilmedikçe radyo çalýþmayacaktýr. Radyo, doðru Güvenlik Kodu’nu bilmeyen hiç kimsenin bir iþine yaramaz. 10.000 olasý kod vardýr; her yanlýþ kod girildiðinde, bekleme süresi giderek artar. Bir baþka kodun girilmesi yalnýzca bu bekleme süresi bittiðinde mümkündür. Radyo pasaportu’na sahip olduðunuzdan emin olunuz. Bu radyo ile birlikte verilir. Radyonun Güvenlik Kodu’nu ve kimlik numarasýný belirtir. Güvenlik kodunun aktif olup olmadýðýný kontrol etmek... Eðer Güvenlik Kodu aktif ise, radyoyu her açtýðýnýzda gösterge ekranýnda kýsa bir süre “ ” iþareti görülür. Güvenlik kodunun aktive edilmesi... UP Eðer elektrik kesilirse.... Eðer Güvenlik Kodu aktive edilmiþ ve elektrik akýmý kesilmiþse, radyonun sesi susar ve gösterge ekranýnda “ ” iþareti görülür. Radyonun çalýþmasý için doðru kodun girilmesi zorunludur. UP düðmesini basýlý tutarak radyoyu açýnýz ve bir bip sinyali duyuncaya deðin UP düðmesini basýlý tutunuz. Güvenlik Kodu artýk aktif durumdadýr. Radyo pasaportu’nu güvenli bir yerde saklayýnýz: örneðin arabanýzýn belgeleri ile birlikte; ama asla arabanýzda deðil. Güvenlik Kodu uyarý etiketini (radyo ile birlikte verilir) arabanýzýn camýna yapýþtýrýnýz. 55 Güvenlik kod giriþi örneði... R6 Eðer doðru kod girilmiþse... Radyo bir bip sinyali verir ve normal olarak çalýþýr. Eðer yanlýþ kod girilmiþse... Kodun girilmesi Gösterge ekraný (örnek kod 1. Radyoyu açýnýz 2. Program kumanda düðmesi 1’e basýnýz. 3. Ekranda Güvenlik Kodu’nun ilk rakamý görülünceye deðin UP ya da DOWN düðmesine basýnýz. 4. Program kumanda düðmesi 1’e tekrar basýnýz. 5. Ekranda Güvenlik Kodu’nun ikinci rakamý görülünceye deðin UP ya da DOWN düðmesine basýnýz. 6. Program kumanda düðmesi 1’e tekrar basýnýz. 7. Ekranda Güvenlik Kodu’nun üçüncü rakamý görülünceye deðin UP ya da DOWN düðmesine basýnýz. 8. Program kumanda düðmesi 1’e tekrar basýnýz. 9. Ekranda Güvenlik Kodu’nun dördüncü rakamý görülünceye deðin UP ya da DOWN düðmesine basýnýz. 10. Program kumanda düðmesi 1’e bir kez daha basýnýz. 56 ise) _ _ _ _ _ _ Radyo bir hata sinyali verir. Gösterge ekranýnda “ ” görülür. Þimdi bir baþka kod girmek için 1 dakika beklemek zorundasýnýz. Bu bekleme süresi sýrasýnda radyo tüm kodlarý ve hatta doðru kodu bile reddeder. Bu bekleme süresi sýrasýnda radyoyu kapatmayýn. Radyoyu tekrar açtýðýnýzda bu bekleme süresi yeni baþtan baþlar. Bekleme süresi bittikten sonra, gösterge ekranýnda “ ” görülür. Doðru kodu yukarýda “Kodun Girilmesi” baþlýðý altýnda belirtilen þekilde giriniz. Her yanlýþ kod girildiðinde bekleme süresi ikiye katlanýr (1 dakika, 2 dakika, 4 dakika, 8 dakika ...) Güvenlik kodunu devreden çýkartmak istediðinizde... 1. Radyoyu kapatýnýz. 2. UP düðmesini basýlý tutarken, radyoyu tekrar açýnýz ve gösterge ekranýnda “ ” iþareti görülünceye deðin UP düðmesini basýlý tutunuz. Güvenlik Kodunu kaybettiðiniz taktirde, radyonun sahibi olduðunuzu belgelemek koþuluyla, ücret karþýlýðýnda kodunuzu öðrenmek üzere Toyota bayisine baþvurabilirsiniz. 3. Yukarýda “Kodun Girilmesi” bölümünde belirtilen þekilde kodu giriniz. Güvenlik kodunun devreden çýktýðýný gösteren iki bip sinyali duyacaksýnýz. Eðer yanlýþ bir kod girilirse, yukarýdaki iþlemleri yeniden yapmak zorundasýnýz. Tamir durumunda Eðer radyonuzun servis þirketiniz tarafýndan tamir edilmesi gerekiyorsa, lütfen aþaðýdaki iþlemlerden birini uygulayýnýz: Ya Güvenlik Kodu’nu devreden çýkarýnýz (yukarýdaki gibi) Ya da Güvenlik Kodu’nu bir etikete yazýp, bunu radyonun üzerine yapýþtýrýnýz. Tamirden sonra etiketi radyonun üzerinden sökünüz. 57 Ses ayarlamalarý LOUDNESS (Bas ve tiz sesleri artýrma için): Açýk (On): LOUD düðmesine basýnýz. Ekranýn sað alt köþesinde LOUD yazýsý belirir. LOUD Kapalý (Off): LOUD düðmesine tekrar basýnýz. LOUD yazýsý silinecektir. LOUD BAS POWER BAL TRE FAD Açma-Kapama (On-Off): Radyoyu açmak için Power düðmesine basýnýz. Ses ayarý (Volume): Ses yüksekliðini ayarlamak için + veya - düðmelerine basýnýz. BASS (pes sesler): BAS/BAL düðmesine basýnýz. Ekranda ve bas ses þiddetini gösteren rakam belirecektir. Bu durumda + veya - düðmelerine basarak bas seslerin þiddetini -4 veya +4 þiddetinde arttýrýp azaltabilirsiniz. TREBLE (tiz sesler): TRE/FAD düðmesine basýnýz. Ekranda ve tiz seslerin þiddetini gösteren rakam belirecektir. Bu durumda + veya - düðmelerine basarak tiz seslerin þiddetini -4 veya +4 þiddetinde arttýrýp azaltabilirsiniz. 58 BALANS (sol/sað): BAS/BAL düðmesine 2 saniye süreyle “beep” sesi duyuncaya kadar basýnýz. Ekranda ve sað/sol hoparlördeki ses þiddetini gösteren rakamlar belirecektir. Bu durumda + veya - düðmelerine basarak sað/sol hoparlörden gelen seslerin þiddetini sol 9-0, orta 9-9 veya sað 0-9 þeklinde ayarlayabilirsiniz. FADER (ön/arka): TRE/FAD düðmesine 2 saniye süreyle “beep” sesini duyuncaya kadar basýnýz. Ekranda ve ön/arka hoparlörden gelen seslerin þiddetini gösteren rakamlar belirecektir. Bu durumda + veya - düðmelerine basarak arka 9-0, orta 9-9 veya ön 0-9 þeklinde ayarlayabilirsiniz. Radyo kumandalarý— - Radyo kumandalarý FM2 BND/MAN Dalga bandý... Ýstediðiniz dalga bandýný seçmek için BAND düðmesine bir kez basýnýz. Gösterge ekranýnda da þunlar görülecektir. FM1, FM2, FM3 MW1, MW2 LW Bir istasyona ayarlama... Aþaðýdaki yöntemlerden herhangi birini kullanarak bir radyo istasyonu bulabilirsiniz: Otomatik arama; Elle arama; Kaydedilmiþ bir istasyonu çaðýrma; Otomatik Hafýzaya Alma (yalnýzca FM ve MW’de). FM1, FM2, FM3 ayný frekanslarý kapsamaktadýr. Ayný þey MW1 ve MW2 için de geçerlidir. Bu fazla bandlar kaydedilebilen istesyon sayýsý seçeneðini artýrmaktadýr. 59 - Arama ve elle ayarlama LOCAL/DISTANT LOCAL yada DISTANT modunu seçerek, FM’de otomatik aramayý etkileyebilirsiniz. FM1 LOC DOWN UP AST/LOC LOCAL: Güçlü istasyonlarý hýzlý aramak için (radyo önce güçlü istasyonlarý sonra zayýf istasyonlarý arar.) Gösterge ekranýnda LOC belirir. DISTANT: Zayýf sinyalli bölgelerde daha hýzlý bir arama yapmak için (radyo, alýnabilen tüm istasyonlarý arar). Gösterge ekranýnda belirli bir iþaret yoktur. Aramalý ayarlama... Kýsa bir süre sonra bir istasyona ulaþýrsýnýz. Bir istasyonu hýzlý aramak için otomatik aramayý kullanýnýz. 2. Bir baþka istasyon aramak için, ayný düðmeye tekrar basýnýz. 1. UP düðmesi ya da DOWN düðmesine bir kez basýnýz. Eðer tüm band arandýktan sonra herhangi bir istasyon bulunamýyorsa, radyo daha zayýf istasyonlarý arar. UP=yüksek frekans; DOWN=düþük frekans 60 l Lokal ve uzak modu arasýnda geçiþ yap- mak için AST/LOC düðmesine en az 2 saniye süreyle basýnýz. Radyo bir bip sinyali verecektir. NOT: DOWN/UP düðmeleri 1 dakikadan fazla süre kullanýlmazsa radyo otomatik arama moduna döner. FM BND/MA DOWN UP Elle ayarlama... l Düðmeyi basýlý tutmak frekansý hýzla Ýstediðiniz istasyonun frekansýný biliyorsanýz elle arama modunu kullanýnýz. l Düðmeye bir kez basmak frekansý 0.05 Otomatik aramadan elle aramaya geçiþ... 1. BND/MAN düðmesine en az 2 saniye süreyle basýnýz. Radyo bir bip sinyali verecektir. deðiþtirir. frekans deðiþtirir. Otomatik aramaya geri dönüþ... 1. MAN düðmesine en az 2 saniye süreyle basýnýz. Radyo bir bip sinyali verecektir. 2. UP ve DOWN düðmeleri ile istediðiniz frekansý ayarlayýnýz. UP=yüksek frekanslar; DOWN=düþük frekanslar 61 - Kaydedilmiþ kumandalar Bir istasyonu hafýzaya alma... 1. BAND düðmesine basarak istediðiniz dalga bandýný seçiniz. FM1 2. DOWN ve UP düðmeleri ile istediðiniz istasyonu ayarlayýnýz. SCAN BND/MA DOWN UP 3. Ýstediðiniz program kumanda düðmesine (1-6) en az 2 saniye süreyle basýnýz. Radyo bir bip sinyali verecektir. Gösterge ekranýnda þunlar görülür: dalga bandý, frekans ve istasyonun hafýzaya alýnmýþ olduðu program numarasý. Bu radyo, program kumandalarý sayesinde 36 istasyonu hafýzaya kaydetme özelliðine sahiptir: 6 x FM1 Ayrý ayrý kaydedilmiþ FM istasyonlarý 6 x FM2 Ayrý ayrý kaydedilmiþ FM istasyonlarý 6 x FM3 Otomatik olarak ya da ayrý ayrý kaydedilmiþ FM istasyonlarý 62 6 x MW1 Ayrý ayrý kaydedilmiþ MW istasyonlarý Bir istasyonu çaðýrma... 6 x MW2 Otomatik olarak ya da ayrý ayrý kaydedilmiþ MW istasyonlarý 2. Ýstediðiniz program kumanda düðmesine basýnýz. 6 x LW Ayrý ayrý kaydedilmiþ LW istasyonlarý Hafýzaya alýnmýþ istasyonlarý dinlemek için SCAN düðmesine basýnýz. 1. BAND düðmesine basarak istediðiniz dalga bandýný seçiniz. Hafýzaya alýnmýþ istasyonlarý tarama... Ýstasyonlarý sýrasý ile 10 sn. süreyle dinleyebilirsiniz. Tarama iþlemini durdurmak için SCAN düðmesine tekrar basýnýz. - Otomatik kaydetme (yalnýzca FM ve MW’de) Arama bittiðinde bir bip sinyali duyarsýnýz. Daha sonra program 1’de Otomatik Kaydedilmiþ istasyonu duyarsýnýz. Otomatik olarak kaydedilmiþ istasyonlarý seçmek BND/MA AST/LOC 1. FM3 ya da MW2’yi seçiniz (eðer seçilmemiþse). 2. Program kumanda düðmelerini (1-6) kullanýnýz. Yalnýzca bir düðmeye basarak 6 FM istasyonunu (FM3 bandýnda) ya da 6 MW istasyonunu (MW2 bandýnda) otomatik olarak hafýzaya alabilirsiniz. En güçlü istasyonlarý bulmak için Otomatik Kaydetmeyi kullanýnýz: örneðin yolculuk yaparken. Otomatik Kaydetmeyi kullandýðýnýzda, yeni istasyonlar FM3 bandýnda (FM için) ya da MW2 bandýnda (MW için) daha önce hafýzaya alýnmýþ olan istasyonlarýn yerini alýr. Otomatik olarak kaydedilmiþ istasyonlar... 1. FM bandýný (FM1, FM2 veya FM3) ya da MW bandýný (MW1 veya MW2) seçmek için BAND düðmesine basýnýz. 2. AST/LOC düðmesine bir kez basýnýz. Radyo bir bip sinyali verir ve ses kapanýr. Arama süresince ses kapalý kalýr. Gösterge ekranýnda “ ” iþareti belirir ve arama süresince ses kapalý kalýr. · Bazen 6 istasyon bulmak mümkün olmayabilir. Bu durumda, geri kalan programlarda (örneðin 5 ve 6) “000" görülecektir. · Otomatik kaydetme LW’de mümkün deðildir. Bu durumda radyo bir hata sinyali verir. Radyo o andaki frekanstan itibaren aramaya baþlar. Radyo FM3 ya da MW2 bandýnda 6 istasyon kaydeder. 63 Teyp kumandalarý Kaseti çýkarma... l düðmesini içeri doðru bastýrýnýz. Böylece kaset çýkacak ve radyo yayýný devreye girecektir. Kasedin arka yüzünü çalma... l Bandýn sonuna gelmeden önce çalma yönünü deðiþtirmek istiyorsanýz düðmelerine ayný anda bave sýnýz. Bu durumda gösterge ekranýndaki çalma yönü iþareti deðiþecektir. l Yalnýzca kaliteli kasetler kullanýnýz (C-90’dan büyük olmasýn). l Bandýn hasar görmesi olasýlýðýna karþý, kullandýktan sonra kaseti çýkarýnýz. l Kasetleri tozdan ve kirden korumak ve bandýn boþa sarmasýný önlemek için, kasetleri kullandýktan hemen sonra kutularýna koyunuz. l Kasetleri asla ýsýya ya da direkt güneþ ýþýðýna maruz býrakmayýnýz. 64 Kaset çalma... l Kasedi, açýk kenarý saða gelecek þekilde kaset giriþine yerleþtiriniz. Radyonun sesi kapanýr ve kaset çalmaya baþlar. Gösterge ekranýnda, á ya da ñ çalma yönünü gösteren bir ok iþareti belirir. Otomatik olarak arka yüzünü çalma... Bandýn sonuna geldiðinde, otomatik olarak kasedin arka yüzü çalmaya baþlar. Gösterge ekranýndaki çalma yönü iþareti deðiþir. l Bu sorun düzenli aralýklarla bir te- mizleme kasedi takýp (ayda bir ya da iki kez), bunu normal bir kaset gibi sonuna kadar çalýþtýrarak çözümlenebilir. Hýzlý sarma... Hýzlý sarmayý durdurma... Hýzlý sarma yönü, gösterge ekranýnda görülen çalma yönüne göre deðiþir: l Bandýn sonuna gelmeden önce hýzlý Gösterge ekraný çalma sýrasýnda Hareket Basýlacak düðme sarmayý durdurmak için, basýlmamýþ olan düðmeye hafifçe basýnýz. ) Kaset yeniden ya da ( çalmaya baþlar. Bakým... ñ Hýzlý ileri sarma ñ Hýzlý baþa sarma á Hýzlý baþa sarma á Hýzlý ileri sarma Hýzlý ileri sarma ya da baþa sarma sýrasýnda, radyonun sesini duyarsýnýz. Eðer bandýn sonuna kadar hýzlý sarmaya devam ederseniz, kaset otomatik olarak yeniden çalmaya baþlar. Kaset çalarýn uzun süreli kullanýmý sonucu çalma kafasýnda kirlenme meydana gelebilir. Bu tiz seslerin çýkýþýný azaltabilir. Aþýrý kirlenme durumunda, kanallarýn birinin ya da her ikisinin de ses üretimi tümden durabilir. 65 Klima kumandalarý Hava akýþ kumanda kolu Klima açma/kapama düðmesi Tabana Hava giriþ kumanda kolu Çift yöne (Yüze ve tabana) Ýç sirkülasyon Dýþ hava Tabana ve ön cama Yüze Ön cama Kapalý Açýk Fan hýz kumanda kolu Kapalý Sýcaklýk kumanda kolu Düþük hýz 1. kademe orta hýz 2. kademe orta hýz Yüksek 66 Düþük Yüksek Kumanda kolunun konumuna göre hava akýþ Kumanda kolunun konumuna göre hava akýþ (a) Kumandalar ve görevleri Sýcaklýk kumanda kolu, içeriye verilen havanýn sýcaklýðýný ayarlamak için kullanýlýr. Sýcaklýðý arttýrmak için kolu “HIGH” (yüksek), daha düþük sýcaklýk için ise “LOW” (düþük) konumuna doðru itiniz. Yüze Tabana/ Ön cama Hava giriþ kumanda kolu, klimaya girecek havanýn dýþarýdan alýnmasýný ya da sirküle edilmiþ havanýn tekrar kullanýlmasýný seçmekte kullanýlýr. Kol “DIÞ HAVA” konumunda iken, sistem taze dýþ havayý kabine verir. Sirküle edilmiþ havayý tekrar kullanmak için kolu “ÝÇ SÝRKÜLASYON” konumuna getiriniz. Hava akýþ kumanda kolu, havanýn kabine verileceði çýkýþlarý belirlemek için kullanýlýr. Çift yöne (yüze ve tabana) Detaylý bilgi için “(f) Hava akýþ seçimi” kýsmýna bakýnýz. Ön cama Fan hýz kumanda kolu, fanýn açýlýp kapanmasý ve fan hýzýnýn seçilmesi için kullanýlýr. Tabana 67 Fan hýz kumanda kolunu daha yüksek hýza doðru kaydýrdýkça daha fazla hava üflenecektir. Kolu “OFF” konumuna getirirseniz fan devre dýþý kalýr. Klima açma/kapama düðmesi klimayý devreye sokup çýkarmakta kullanýlýr. Düðmeye bastýðýnýzda klima devreye girer, tekrar düðmeye basýldýðýnda da devreden çýkar. Eðer klima düðmesi üzerindeki lamba yanýp sönmeye baþlarsa, en kýsa sürede yetkili bir Toyota bayisine gidiniz. Klimanýn kompresöründe bir problem çýkmýþ ya da tahrik kayýþý sýyýrmýþ olabilir. Eðer kompresörünüz arýzalanmýþsa, tahrik kayýþýnýn zarar görmemesi için klima otomatik olarak devre dýþý kalacaktýr. (b) Isýtma 1. Sýcaklýk kumanda kolunu “LOW” dýþýnda herhangi bir konuma getiriniz. Eðer nemi yok ederek ýsýtma isteniyorsa, kolu “HIGH” ile orta konum arasýnda bir yere getiriniz. Eðer hava akýþ kumanda kolu “ÇÝFT YÖN” konumunda iken yüzünüze gelen havanýn daha serin olmasýný istiyorsanýz, sýcaklýk kumanda kolunu orta konum civarýna getiriniz. 68 2. Hava giriþ kumanda kolunu “DI• HAVA” konumuna getiriniz. Eðer ýsýtýlmýþ havanýn çabuk sirkülasyonu isteniyorsa, kolu “KARIÞIM” ya da “ÝÇ SÝRKÜLASYON” konumuna getiriniz. (c) Soðutma 1. Sýcaklýk kumanda kolunu “LOW” ile orta arasýnda herhangi bir konuma getiriniz. Normal kullanýmda kolu “DIÞ HAVA” konumunda tutmak en iyisidir. Aksi taktirde camlar daha çabuk buðulanacaktýr. Eðer hava akýþ kumanda kolu “ÇÝFT YÖN” konumunda iken ayaklarýnýza gelen havanýn daha ýlýk olmasýný istiyorsanýz, sýcaklýk kumanda kolunu orta konum civarýna getiriniz. 3. Hava akýþ kumanda kolunu “TABAN” konumuna getiriniz. 2. Hava giriþ kumanda kolunu “DIÞ HAVA” konumuna getiriniz. Eðer çift yönlü akýþta yüze daha serin bir hava gelmesi isteniyorsa, kolu “ÇÝFT YÖN” konumuna getiriniz. Eðer soðutulmuþ havanýn çabuk sirkülasyonu isteniyorsa, kolu “KARIÞIM” ya da “ÝÇ SÝRKÜLASYON” konumuna getiriniz. Ön cam çabuk buðulanýyorsa kolu “TABAN/ÖN CAM” konumuna getiriniz. Normal kullanýmda kolu “DIÞ HAVA” konumunda tutmak en iyisidir. Hava akýþ kumandasý ile ilgili daha detaylý bilgi için “(f) Hava akýþ seçimi” kýsmýna bakýnýz. 3. Hava akýþ kumanda kolunu “YÜZ” konumuna getiriniz. 4. Fan hýz kumanda kolunu “OFF” dýþýnda herhangi bir konuma getiriniz. Eðer çift yönlü akýþta ayaklarýnýza daha ýlýk bir hava gelmesi isteniyorsa, kolu “ÇÝFT YÖN” konumuna getiriniz. 5. Klima açma kapama düðmesini “Kapalý” konumunda tutunuz. Eðer nemi yok ederek ýsýtma isteniyorsa düðmeyi içeri basýnýz. Hava akýþ kumandasý ile ilgili daha detaylý bilgi için “(f) Hava akýþ seçimi” kýsmýna bakýnýz. 4. Fan hýz kontrol kolunu “OFF” dýþýnda herhangi bir konuma getiriniz. 5. Klima açma kapama düðmesine basarak “Açýk” konumuna getiriniz. (f) Hava akýþ seçimi (d) Havalandýrma 3. Hava akýþ kumanda kolunu “ÖN CAM” konumuna getiriniz. Hava akýþ kumandasý ile ilgili daha detaylý bilgi için “(f) Hava akýþ seçimi” kýsmýna bakýnýz. 1. Sýcaklýk kumanda kolunu “LOW” konumuna getiriniz. 4. Fan hýz kumanda kolunu “OFF” dýþýnda herhangi bir konuma getiriniz. 2. Hava giriþ kumanda kolunu “DIÞ HAVA” konumuna getiriniz. 5. Klima açma kapama düðmesine basarak “Açýk” konumuna getiriniz. “ÇÝFT YÖN” konumu— Bu konumda hava akýþý yüz ve taban seviyelerine doðru olacaktýr. Havalandýrma hariç diðer durumlarda taban seviyesine üflenen hava yüz seviyesine üflenenden biraz daha ýlýk olacaktýr. 3. Hava akýþ kumanda kolunu “YÜZ” konumuna getiriniz. Ön camýn dýþ yüzünde oluþan buzlanma ve buðunun çözülmesi için; Hava akýþ kumandasý ile ilgili daha detaylý bilgi için “(f) Hava akýþ seçimi” kýsmýna bakýnýz. 1. Sýcaklýk kumanda kolunu “HIGH” konumuna getiriniz. 4. Fan hýz kumanda kolunu “OFF” dýþýnda herhangi bir konuma getiriniz. 5. Klima açma kapama düðmesini “Kapalý” konumunda tutunuz. e) Ön camdaki buðu ve buzlanmanýn çözülmesi Ön camýn iç yüzünde oluþan buðunun çözülmesi için; 1. Sýcaklýk kumanda kolunu herhangi bir konuma getiriniz. 2. Hava giriþ kumanda kolunu “DIÞ HAVA” konumuna getiriniz. 3. Hava akýþ kumanda kolunu “ÖN CAM” konumuna getiriniz. Hava akýþ kumandasý ile ilgili daha detaylý bilgi için “(f) Hava akýþ seçimi” kýsmýna bakýnýz. 4. Fan hýz kumanda kolunu “HI” konumuna getiriniz. 5. Klima açma kapama düðmesini “Kapalý” konumunda tutunuz. “YÜZ” konumu— Bu konumda hava akýþý yüz seviyesine doðru olacaktýr. “TABAN” konumu— Bu konumda hava daha çok taban seviyesine doðru olmak üzere hem taban hem de yüz seviyesine doðru üflenecektir. “TABAN/ÖN CAM” konumu— Bu konumda hava daha çok ön ve yan camlara doðru olmakla beraber ayrýca yüz ve tabana doðru da yönlendirilir. “ÖN CAM” konumu— Bu konumda hava ön ve yan camlara ve de yüze doðru üflenir. “ÖN CAM” konumunu aþýrý nemli havalarda kabini soðuturken kullanmayýnýz. Ön cam ve dýþ hava arasýndaki sýcaklýk farký ne de niy le ca mý nýz buðu la nýp gö rüþünüz engellenebilir. 2. Hava giriþ kumanda kolunu “DIÞ HAVA” konumuna getiriniz. 69 (g) Çalýþtýrma sýrasýnda dikkat edilecek noktalar l Ön camýn önündeki hava giriþlerinin yaprak veya benzeri maddelerle týkanmamýþ olmasýna dikkat ediniz. l Eðer hava akýþý yetersizse ön göðüs pa- nelindeki hava yönlendiricilerini kontrol ediniz. ("Havalandýrma kumandalarý" kýsmýndan sonraki “Yan hava yönlendiricileri” kýsmýna bakýnýz.) l Güneþ altýnda park ettikten sonra kabi- nin soðutulmasýný kolaylaþtýrmak için, ilk birkaç dakika aracýnýzý camlar açýk kullanýnýz. l Tozlu bir yolda araç kullanýrken tüm camlarý kapatýnýz. Eðer aracýnýzýn çýkardýðý toz camlar kapalýyken bile içeriye giriyorsa, hava giriþ kumanda kolunun “DIÞ HAVA” konumuna getirilip fan hýz kumanda kolunun “OFF” dýþýnda herhangi bir konuma kaydýrýlmasý tavsiye edilir. l Eðer tozlu bir yolda baþka bir aracý izli- yorsanýz ya da rüzgarlý ve tozlu bir havada seyahat ediyorsanýz, hava giriþ kumanda kolunu geçici olarak “ÝÇ SÝRKÜLASYON” konumuna getirmeniz tavsiye edilir. Bu hava giriþlerini kapatýp, dýþ havanýn ve tozun araç içine girmesini önleyecektir. Uzun süre kullanýlmadýðý takdirde klima kompresörü içerisindeki yað süzülür, ilk çalýþtýrmada kompresörün yaðsýz çalýþmasýna ve hasar görmesine neden olabilir. Uzun süre aracýnýzý ve/veya klimayý kullanmayacaksanýz ayda bir kez aþaðýdaki prosedürü uygulayýnýz. 1. Klima ve kalorifer anahtarý kapalý konumda iken motoru çalýþtýrýp ýsýtýnýz. 2. Motor devri rölanti devrine düþtükten sonra klima açma/kapama anahtarýný “Açýk” konumuna, fan hýz kumanda kolunu “Yüksek hýz” konumuna getiriniz. UYARI: Motor devri 1000 d/dak üzerinde ise klimayý çalýþtýrmayýnýz. 3. Bu konumda 30 saniye süreyle klimayý çalýþtýrarak sistemin yaðlanmasýný saðlayýnýz. 4. Klimayý kapatýp motoru stop ediniz. 70 Kalorifer kumandalarý Tabana Çift yöne (Yüze ve tabana) Tabana ve ön cama Yüze Hava giriþ kumanda kolu Ön cama Dýþ hava Ýç sirkülasyon Hava akýþ kumanda kolu Sýcaklýk kumanda kolu Fan hýz kumanda kolu Kapalý Kalorifer kapalý Düþük hýz Tam ýsýtma 1. kademe orta hýz 2. kademe orta hýz Yüksek 71 Kumanda kolunun konumuna göre hava akýþ Kumanda kolunun konumuna göre hava akýþ (a) Kumandalar ve görevleri Sýcaklýk kumanda kolu, kaloriferi açýp kapamak ve ýsýtýlan havanýn sýcaklýðýný ayarlamak için kullanýlýr. Sýcaklýðý artýrmak için kolu “TAM ISITMA” konumuna doðru itiniz. Kolu “KALOR•FER KAPALI” konumuna getirdiðinizde kalorifer kapanacaktýr. Yüze Tabana/ Ön cama Hava giriþ kumanda kolu, kalorifere girecek havanýn dýþarýdan alýnmasýný ya da sirküle edilmiþ havanýn tekrar kullanýlmasýný seçmekte kullanýlýr. Kol “DIÞ HAVA” konumunda iken, sistem taze dýþ havayý kabine verir. Sirküle edilmiþ havayý tekrar kullanmak için kolu “ÝÇ SÝRKÜLASYON” konumuna getiriniz. “KARIÞIM” konumunda iç ve dýþ hava karýþtýrýlarak verilir. Çift yöne (yüze ve tabana) Hava akýþ kumanda kolu, havanýn kabine verileceði çýkýþlarý belirlemek için kullanýlýr. Ön cama Tabana 72 Detaylý bilgi için “(e) Hava akýþ seçimi” kýsmýna bakýnýz. Fan hýz kumanda kolu, fanýn açýlýp kapanmasý ve fan hýzýnýn seçilmesi için kullanýlýr. Fan hýz kumanda kolunu daha yüksek hýza doðru kaydýrdýkça daha fazla hava üflenecektir. Kolu “OFF” konumuna getirirseniz fan devre dýþý kalýr. (b) Isýtma 1. Sýcaklýk kumanda kolunu “KALOR•FER KAPALI” dýþýnda herhangi bir konuma getiriniz. Eðer hava akýþ kontrol kolu “ÇÝFT YÖN” konumunda iken yüzünüze gelen havanýn daha serin olmasýný istiyorsanýz, sýcaklýk kumanda kolunu orta konum civarýna getiriniz. 2. Hava giriþ kumanda kolunu “DIÞ HAVA” konumuna getiriniz. Eðer ýsýtýlmýþ havanýn çabuk sirkülasyonu isteniyorsa, kolu “KARIÞIM” ya da “ÝÇ SÝRKÜLASYON” konumuna getiriniz. Normal kullanýmda kolu “DIÞ HAVA” konumunda tutmak en iyisidir. Aksi taktirde camlar daha çabuk buðulanacaktýr. Ön cam çabuk buðulanýyorsa kolu “TABAN/ÖN CAM” konumuna getiriniz. 2. Hava giriþ kumanda kolunu “DIÞ HAVA” konumuna getiriniz. Hava akýþ kumandasý ile ilgili daha detaylý bilgi için “(e) Hava akýþ seçimi” kýsmýna bakýnýz. 3. Hava akýþ kumanda kolunu “ÖN CAM” konumuna getiriniz. Hava akýþ kumandasý ile ilgili daha detaylý bilgi için “(e) Hava akýþ seçimi” kýsmýna bakýnýz. 4. Fan hýz kumanda kolunu “OFF” dýþýnda herhangi bir konuma getiriniz. (c) Havalandýrma 1. Sýcaklýk kumanda kolunu “KALORÝFER KAPALI” konumuna getiriniz. 2. Hava giriþ kumanda kolunu “DIÞ HAVA” konumuna getiriniz. 3. Hava akýþ kumanda kolunu “YÜZ” konumuna getiriniz. Hava akýþ kumandasý ile ilgili daha detaylý bilgi için “(e) Hava akýþ seçimi” kýsmýna bakýnýz. 4. Fan hýz kumanda kolunu “OFF” dýþýnda herhangi bir konuma getiriniz. (d) Ön camdaki buðu ve buzlanmanýn çözülmesi 3. Hava akýþ kumanda kolunu “TABAN” konumuna getiriniz. Ön camýn iç yüzünde oluþan buðunun çözülmesi için; Eðer çift yönlü akýþta yüze daha serin bir hava gelmesi isteniyorsa, kolu “ÇÝFT YÖN” konumuna getiriniz. 1. Sýcaklýk kumanda kolunu “TAM ISITMA” konumuna getiriniz. 4. Fan hýz kumanda kolunu “HI” konumuna getiriniz. (e) Hava akýþ seçimi “YÜZ” konumu— Bu konumda hava akýþý yüz seviyesine doðru olacaktýr. “ÇÝFT YÖN” konumu— Bu konumda hava akýþý yüz ve taban seviyelerine doðru olacaktýr. Havalandýrma hariç diðer durumlarda taban seviyesine üflenen hava yüz seviyesine üflenenden biraz daha ýlýk olacaktýr. “TABAN” konumu— Bu konumda hava daha çok taban seviyesine doðru olmak üzere hem taban, hem de yüz seviyesine doðru üflenecektir. “TABAN/ÖN CAM” konumu— Bu konumda hava daha çok ön ve yan camlara doðru olmakla beraber ayrýca yüz ve tabana doðru da yönlendirilir. 73 “ÖN CAM” konumu— Bu konumda hava ön ve yan camlara ve de yüze doðru üflenir. (f) Çalýþtýrma sýrasýnda dikkat edilecek noktalar l Ön camýn önündeki hava giriþlerinin yaprak veya benzeri maddelerle týkanmamýþ olmasýna dikkat ediniz. l Eðer hava akýþý yetersizse ön göðüs pa- nelindeki hava yönlendiricilerine kumanda ediniz. ("Havalandýrma kumandalarý" kýsmýndan sonraki “Yan hava yönlendiricileri” kýsmýna bakýnýz.) l Tozlu bir yolda araç kullanýrken tüm camlarý kapatýnýz. Eðer aracýnýzýn çýkardýðý toz camlar kapalýyken bile içeriye giriyorsa hava giriþ kumanda kolunun “DIÞ HAVA” konumuna getirilip fan hýz kumanda kolunun “OFF” dýþýnda herhangi bir konuma kaydýrýlmasý tavsiye edilir. 74 l Eðer tozlu bir yolda baþka bir aracý izli- yorsanýz ya da rüzgarlý ve tozlu bir havada seyahat ediyorsanýz, hava giriþ kumanda kolunu geçici olarak “ÝÇ SÝRKÜLASYON” konumuna getirmeniz tavsiye edilir. Bu hava giriþlerini kapatýp, dýþ havanýn ve tozun araç içine girmesini önleyecektir. Yan hava yönlendiricileri Orta hava yönlendiricileri Tip B Tip A Açýk Açýk Kapalý Kapalý Kapalý Yan hava yönlendiricileri þekilde gösterildiði biçimde açýlýr veya kapatýlýr. Açýk Orta hava yönlendiricileri þekilde gösterildiði biçimde açýlýr veya kapatýlýr. 75 76 1. Bö lüm GÖSTERGE VE KUMANDALARIN ÇALIÞMASI Saat Çakmak ve küllük Kilit yay sacý Kýsým 1- 8 Diðer ekipmanlar · · · · Saat Çakmak ve Küllük Torpido gözü Küçük malzeme kutusu Dijital saat, kontak anahtarý “ACC” ya da “ON” konumundayken zamaný gösterir. Saat hanesini ayarlamak için “H” dakikayý ayarlamak için de “M” düðmesine basýnýz. Saat baþlarýna ayarlamak için de “00” düðmesine basýnýz. Örneðin, “00” düðmesine saat 1:01 ile 1:29 arasýný gösterirken basýlýrsa saat 1:00’e dönecektir. Saat 1:30 ile 1:59 arasýný gösteriyorsa, düðmeye basýldýðýnda saat 2:00 olacaktýr. Gösterge paneli aydýnlatma lambalarý yandýðýnda saatin ýþýklarýnýn parlaklýðý azalacaktýr. Elektrik baðlantýsýný, saatten söktükten sonra tekrar enerji verdiðinizde saat 1:00’den baþlayacaktýr. Çakmaðý yakmak için içeri basýnýz. Isýndýðý zaman kullanýma hazýr bir þekilde otomatik olarak, yavaþça dýþarý çýkacaktýr. Motor çalýþmazken, çakmaðýn yakýlabilmesi için kontak anahtarý “ACC” konumunda olmalýdýr. Çakmaðý basýlý konumda tutmayýnýz. Sigaranýzý içtikten sonra, küllükteki diðer izmaritlerin tutuþmamasý için tam olarak söndürünüz. Küllükle iþiniz bittiðinde yerine tam olarak itiniz. Küllüðü çýkartmak için kilit yay sacýna basýnýz ve küllüðü dýþarýya doðru çekiniz. Deðiþtirme durumunda orijinal Toyota çakmaðý alýnýz. 77 Tor pido gö zü Küçük malzeme kutusu Bagaj Örtüsü (wagon) Kapaðýný açmak için tutamaðý çekiniz. Bagaj örtüsünü kullanmak için kendinize doðru çekerek uçlarýný yuvalarýna yerleþtiriniz. Açmak Torpido gözünün kapaðýný açmak için kolu çekiniz. Bir kaza durumunda veya ani duruþlarda yaralanma olasýlýðýný azaltmak için, sürüþ esnasýnda torpido gözünün kapaðýný daima kapalý tutunuz. 78 Bagaj örtüsünü açmak için uçlarýný yuvalarýndan çýkartýp serbest býrakýnýz. Arka hoparlörlü olan araçlar Daha fazla bagaj kullaným alaný elde etmek için bagaj örtüsünü çýkartýnýz. Koltuk arkalýðý kilidini açarak koltuðu hafifçe öne yatýrýnýz. Bagaj örtüsü ön ucunu yukarý kaldýrarak komple kendinize doðru çekiniz. 79 Tavan Raylarý (Station Wagon) UYARI Tavan raylarý Tavan raylarýný port bagaj olarak kullanýrken olasý kaza ve hasarlarý önlemek için aþaðýdaki uyarýlara dikkat ediniz. · Tavan raylarýnýn üzerine 100kg.’dan daha aðýr yük koymayýnýz. Eðer karþýlýklý baðlantý çubuklarýnýn yük taþýma kapasitesi 100 kg.’ýn altýnda ise imalatçý tarafýndan verilen limitlere uyunuz. Tavan raylarýný port bagaj taþýyýcýsý olarak kullanmak istediðinizde, iki veya daha fazla baðlantý çubuðu ile karþýlýklý olarak birbirine baðlayýnýz. · Yükü ön ve arka karþýlýk baðlantý çu- Karþýlýklý baðlantý çubuklarý için üreticinin verdiði montaj ve kullaným talimatlarýna uyunuz. · Eðer uzun veya geniþ yükler taþýmak buklarý üzerine eþit olarak yerleþtiriniz. durumunda iseniz, yükün araç geniþliði ve boyundan daha fazla olmamasýna dikkat ediniz. · Yola çýkmadan önce yükün sýkýca baðlý olduðundan emin olunuz. · Yolculuk sýrasýnda ani kalkýþ, sert dönüþ ve sert frenlemelerden kaçýnýnýz. · Uzun yolculuklarda, ara sýra durarak yükün yerinden kaymadýðýný kontrol ediniz. 80 2. Bö lüm TOYOTA’NIZI KULLANMADAN ÖNCEKÝ BÝLGÝLER · · · · · Alýþtýrma dönemi · · · · Fren sistemi Yakýt Ülke dýþýnda araç kullanýldýðýnda Alýþtýrma dönemi Yakýt Aracýnýzý yumuþak kullanýnýz ve yüksek hýzlardan kaçýnýnýz. Uygun yakýt seçimi motorunuzdan iyi performans almanýn birinci þartýdýr. Ýlk 2000 km. için aþaðýdaki birkaç basit noktaya aracýnýzýn ömrü ve gelecekteki yakýt ekonomisi açýsýndan kesinlikle uymalýsýnýz. Uygun olmayan yakýt kullanýmýndan kaynaklanan motor arýzalarý garanti kapsamýna girmez. l 120 km/saat üzerindeki hýzlara çýkmayý- nýz. Egzoz sistemi ile ilgili uyarýlar l Motor devrini orta deðerlerde tutunuz. Motor yaðý sarfiyatý ile ilgili bilgiler l Tam Disk fren balatasý aþýnma uyarýsý Bagaj yerleþtirme ön uyarýlarý Toyota’nýzýn tanýtýlmasý gaz kalkýþlardan kaçýnýnýz. l Ýlk 300 km. içinde ani duruþlar yapmayý- nýz. l Yüksek viteste iken düþük hýzda araç kullanmayýnýz. l Düþük veya yüksek, uzun süre ayný hýz- da gitmeyiniz. l Ýlk 800 km. içinde bir baþka araç veya römork çekmeyiniz. Toyota motorlarý benzin katký maddelerine duyarlý olduklarýndan Toyota tarafýndan onaylanmamýþ hiçbir benzin katký maddesinin kullanýlmamasý tavsiyemiz olup, yabancý katkýlý yakýtlarýn kullanýmýndan kay naklanan mo tor arýzalarý garanti kapsamýna girmez. YAKIT TÝPÝ Aracýnýzda kurþunlu ya da kurþunsuz benzin kullanabilirsiniz. OKTAN SAYISI Oktan sayýsý uygun olan benzini kullanýnýz. Oktan sayýsý belirtilenden düþük deðerde olan benzin kullanýmý sürekli yüksek þiddette motor vuruntusuna neden olacaktýr. Vuruntu aþýrý olursa motor hasarýna yol açabilir. 81 Eðer motorunuzda vuruntu varsa... Eðer tavsiye edilen benzini kullandýðýnýz halde motorunuzda þiddetli vuruntu varsa veya düz bir yolda sabit hýzda giderken devamlý bir vuruntu sesi duyuyorsanýz Toyota yetkili servisine danýþýnýz. Buna raðmen hýzlanýrken veya yokuþ yukarý çýkarken, arada bir kýsa bir süre için hafif bir vuruntuyla karþýlaþabilirsiniz. Bu tamamen normal bir durum olup endiþe etmeye gerek yoktur. Aracýnýzda sadece aþaðýda oktan sayýsý verilmiþ cins benzin kullanýnýz. 2E motorlu araçlar; 91 Oktan (Normal benzin) 4A-FE motorlu araçlar; 95 Oktan (Süper benzin) YAKIT DEPOSU KAPASÝTESÝ Yakýt deponuzun kapasitesi 50 litredir. 82 Ülke dýþýnda araç kullanýldýðýnda Egzoz sistemi ile ilgili uyarýlar Toyota’nýzla baþka bir ülkeye seyahat etmeyi planlýyorsanýz. DÝKKAT Öncelikle gideceðiniz ülkede uygulanan trafik ile ilgili yasal gereksinimleri yerine getiriniz. Ýkinci olarak da gideceðiniz ülkede aracýnýza uygun nitelikte benzin bulunduðundan emin olunuz. l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l · Motor egzoz gazýný solumaktan kaçýnýnýz. Egzoz gazý renksiz ve kokusuz bir gaz olan karbon monoksit içerir. Karbon monoksit bilincinizi yitirmenize hatta ölümünüze bile neden olabilir. · Egzoz sisteminde delik veya gevþek baðlantý olmadýðýndan emin olunuz. Sistem zaman zaman kontrol edilmelidir. Eðer bir þeye çarparsanýz veya egzoz sesinde bir deðiþiklik farkederseniz, hemen egzoz sistemini kontrol ettiriniz. · Giriþ çýkýþ yapmak için gereken zaman dýþýnda garaj veya kapalý alanlarda motoru çalýþtýrmayýnýz. Egzoz gazlarý daðýlmayacaðýndan özellikle durumu tehlikeli bir hale sokabilir. · Park edilmiþ bir araçta motor çalýþýr vaziyette uzun süre kalmayýnýz. Eðer buna mecbursanýz açýk bir alanda, kalorifer veya soðutma sistemini dýþ havayý içeriye verecek þekilde çalýþtýrarak bekleyiniz. Motor yaðý sar fiyatý ile il gili bilgiler · Araç kullanýrken bagaj kapaðýný veya kapýsýný kapalý tutunuz. Açýk bagaj kapaðý veya kapýsý egzoz gazýnýn içeriye sýzmasýna neden olabilir. Eðer taþýnan yükün büyüklüðü nedeniyle bagaj kapaðý açýk olarak seyahat etmeniz gerekiyorsa, ön camlarý tam kapatýnýz ve hava giriþ kumanda kolunu “TAZE HAVA” ya da “DIÞ HAVA” konumuna, havalandýrma fanýný da yüksek hýz konumuna getirip ön göðüsteki bütün hava yönlendiricilerini tam açarak içeriye taze hava alýnýz. · Aracýnýzýn havalandýrma sisteminin etkin bir þekilde çalýþmasýný saðlamak için hava giriþ ýzgaralarýnýn kar, yaprak v.s. ile týkanmamasýna özen gösteriniz. · Eðer aracýnýzýn içinde egzoz gazý olduðunu hissederseniz, aracýnýzý pencereler açýk ve bagaj kapaðý veya kapýsý kapalý bir þekilde kullanýnýz. En kýsa sürede de sebebini bularak tamir ettiriniz. l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l MOTOR YAÐININ GÖREVLERÝ Motor yaðýnýn birinci görevi motorun içinin yaðlanmasý ve soðutulmasýdýr. Motorun ran dý man lý bir þe kil de ça lýþ ma sýn da çok büyük rol oynar. MOTOR YAÐI SARFÝYATI Bir motorun normal çalýþmasý sýrasýnda belirli ölçüde yað yakmasý normaldir. Normal bir motorun yað yakmasýna neden olan olaylar þunlardýr: l Yað piston, segmanlar ve silindirleri yað- lar. Pistonun aþaðýya hareketi sýrasýnda, ince bir yað film tabakasý silindir duvarýnda kalýr. Motor kompresyona bindirildiðinde, piston üzerinde oluþan vakum yaðýn bir kýsmýný yanma odasýna emer. Bu yað ve silindir duvarýnda ince bir tabaka teþkil etmiþ olan yaðýn bir miktarý, ateþleme sýrasýnda oluþan yüksek sýcaklýktan etkilenerek yanar. l Motor yaðý ayný zamanda supap saplarý- nýn yaðlanmasý için de kullanýlýr. Bu yaðýn bir kýsmý, emme strokunda havayla beraber yanma odasýna emilir ve yakýtla beraber yanar. Yanma sonucu oluþan yüksek sýcaklýktaki egzoz gazlarý egzoz supaplarýnýn saplarýný yaðlayan yaðýn bir kýsmýnýn yanmasýna neden olur. Yað sarfiyatý, yaðýn viskozitesi ile kalitesine ve de aracýn hangi þartlar altýnda kullanýldýðýna baðlýdýr. Devamlý yüksek hýzda araç kullanýldýðýnda ve de sürekli hýzlanma ve yavaþlamalý sürüþlerde yað sarfiyatý artar. Yeni bir motor piston, segman ve silindir yüzeyleri birbirine alýþmamýþ olduðu için daha fazla yað yakar. Yað sarfiyatý: Maksimum 1000 km.de 1 litre. Yað sarfiyatýný kontrol ederken, yaðýn incelmesi durumunda hacmi artacaðý için, gerçek sarfiyatý göremeyebileceðinizi aklýnýzdan çýkarmayýnýz. 83 Fren sistemi Örnek olarak, bir araç sürekli kýsa yolculuklar yapýyorsa ve normal bir yað sarfiyatý varsa, yað çubuðuna bakýldýðýnda 1000 km. hatta daha fazlasý yapýldýðýnda bile yað seviyesinde bir azalma göremeyebilirsiniz. Bunun nedeni zaman içinde yaðýn benzin ya da nemden dolayý incelip hacminin artmasý sonucu yað seviyesinde bir azalma olmadýðý hissini vermesidir. UYARI:: Çift devreli fren sistemi Motor yaðýnýn düzenli olarak kontrol edilmemesi, motorun yaðsýz kalmasý sonucu ciddi arýzalara neden olabilir. Çift devreli fren sistemi birbirinden baðýmsýz iki ayrý devreden oluþan bir hidrolik sistemdir. Devrelerden birisi arýzalansa bile diðeri çalýþmasýna devam edecektir. Bununla beraber fren pedalý sertleþecek ve durma mesafesi uzayacaktýr. Ayrýca fren sistemi uyarý ýþýðý da yanabilir. Motor yað seviyesinin kontrolü hakkýnda detaylý bilgi için kýsým 7-2’deki “Motor yað seviyesinin kontrolü” altbaþlýðýna bakýnýz. Daha sonra araç otoyolda yüksek hýzlarda sürüldüðünde yaðý incelten maddeler buharlaþýr ve yað seviyesinin düþmesine neden olur. Bu durumda da yüksek hýzda gitmenin yað tüketimini arttýrdýðý izlenimi doðacaktýr. DÝKKAT MOTOR YAÐ SEVÝYE KONTROLÜNÜN ÖNEMÝ Servo ünitesi Doðru motor bakýmýnýn en önemli noktalarýndan birisi de motor yað seviyesinin, yaðlama fonksiyonunu tam olarak yerine getirebilmesi için ideal seviyesinde tutulmasýdýr. Bu nedenle yað seviyesinin düzenli olarak kontrolü büyük önem taþýr. Toyota, motor yað seviyesinin her benzin alýnýþýnda kontrol edilmesini tavsiye etmektedir. 84 l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l Devrelerden birisi arýzalandýðýnda sadece tek devrenin çalýþmasýna güvenmeyiniz. Fren sisteminizi hemen tamir ettiriniz. l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l Servo ünitesi frenlemeye yardýmcý olmak için motor vakumunu kullanmaktadýr. Eðer sürüþ sýrasýnda motorunuz stop ederse, aracýnýzý normal pedal kuvvetiyle durdurabilirsiniz. Yalnýz, bu durumda aracýnýzýn en fazla bir, iki kere pompalayacak kadar yedek vakumu bulunduðunu unutmayýnýz. DÝKKAT l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l Disk fren ba la tasý aþýn ma uyarýsý · Eðer motorunuz stop etmiþse fren pe- Bagaj yerleþtirme ön uyarýlarý Ara cý nýza ba gaj veya yük yer leþ ti rirken aþaðýdaki noktalara dikkat ediniz. dalýný pompalamayýnýz. Pedalý her pompalayýþýnýz, servo ünitesindeki vakum rezervinin harcanmasýna neden olur. l Bagaj ve yükleri, bagaj bölümüne müm- kün olduðunca düzgün yerleþtiriniz. Tüm parçalarýn emniyetli bir þekilde yerleþtiðinden emin olunuz. · Servo takviye, tümüyle kaybolsa da frenler yine de çalýþacaktýr. Fakat bu durumda pedala normalden daha kuvvetli basmalýsýnýz. Ayrýca frenleme mesafesinin uzayacaðýný unutmayýnýz. l Aracýnýzýn dengesini korumaya çalýþýnýz. Yükü olabildiðince ortaya ve öne doðru koyarak bunu saðlayabilirsiniz. l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l En iyi yakýt ekonomisi için, gereksiz yük taþýmayýnýz. Disk frenlerdeki balata aþýntý uyarýsý, disk frenlerdeki balatalarýnýn deðiþmesi gerekecek kadar aþýntý olduðunda bir uyarý sesi vermektedir. Aracýnýzý kullanýrken bir sürtme veya kazýma sesi duyarsanýz, fren pabuçlarýný size en yakýn Toyota servisinde vakit kaybetmeden kontrol ettiriniz ve deðiþtiriniz. Bu sesle kullanmaya devam etmeyiniz. Fren pabuçlarýný deðiþtirmeden kullanmaya devam etmek daha pahalý olan fren diskinin aþýnmasýna ve ayný mesafede duruþ için harcanacak gücün artmasýna neden olacaktýr. DÝKKAT l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l · Frenleme sýrasýnda bagaj veya paketlerin ileri kaymasýný önlemek için, koltuk yatýrýlmasýyla geniþletilen bagaj bö lü müne, kol tuk ar ka lýk la rýn dan daha yüksek eþya yerleþtirmeyiniz. · Hiç kimsenin bagaj bölümünde seyahat etmesine izin vermeyiniz. Bu bölüm yolculuk için tasarlanmamýþtýr ve ani frenlemede yaralanmalara neden olabilir. · Yatýrýlmýþ koltuklar üzerine hiçbirþey yerleþtirmeyiniz. Frenleme sýrasýnda öne kayabilir. l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l 85 TOYOTA’ nýzýn tanýtýlmasý 2E Motor Üretici firma plakasý Þasi numarasý Araç þasi numarasý, yukarýdaki resimde gösterilen yerde þasi üzerine markalanmýþtýr ve aracýnýzýn yasal kimliðidir. Þasi numarasý ayný zamanda, aracýnýzýn motor bölümünün sað tarafýnda bulunan üretici plakasý üzerinde de yer alýr. Bu Toyota’nýn öncelikli tanýtým numarasýdýr ve aracýnýzýn resmi kayýtlara girmesinde kullanýlýr. 86 Motor numarasý þekilde gösterildiði gibi blok üzerine markalanmýþtýr. 4A-FE Motorlar 3. Bö lüm ÇALIÞTIRMA VE SÜRÜÞ · · · · Motorunuzu çalýþtýrmadan önce · Kýþýn araç kullanýrken dikkat edilecek hususlar · · Römork çekmek Motorunuzu nasýl çalýþtýrýrsýnýz? Sürüþ öncesi kontroller Çeþitli þartlar altýnda araç kullanýrken dikkat edilecek hususlar Yakýt tasarrufu saðlamak ve aracýnýzýn ömrünü uzatmak Motorunuzu çalýþtýrmadan önce Motorunuzu nasýl çalýþtýrýrsýnýz?— 1. Ara cý nýza gir me den ön ce çev re sini kontrol ediniz. a) Marþa basmadan önce 2. Koltuk konumunu, koltuk arkalýðýnýn açýsýný, baþ dayamasýnýn yüksekliðini ve direksiyon simidi açýsýný ayarlayýnýz. 2. Gereksiz ýþýklarý ve aksesuarlarý kapatýnýz. 3. Ýç ve dýþ dikiz aynalarýný ayarlayýnýz. 4. Tüm kapýlarý kilitleyiniz. 5. Emniyet kemerini baðlayýnýz. 1. El frenini saðlam bir þekilde çekiniz. 3. Düz þanzýman: Debriyaj pedalýna sonuna kadar basýp vitesi boþa alýnýz. Motor çalýþtýrýncaya kadar debriyaj pedalýný basýlý tutunuz. Otomatik þanzýman: Vites kolunu “P” konumuna alýnýz. Eðer araç hareket halinde iken motoru tekrar çalýþtýrmak gerekirse kolu “N” konumuna getiriniz. Eðer vites kolu “P” ve “N” konumlarý dýþýnda herhangi bir konumda kalmýþsa, aracýnýzýn vites emniyet devresi marþ motorunuzun çalýþmasýný engelleyecektir. 4. Yalnýz otomatik þanzýmanlarda: Fren pedalýna basarak, ayaðýnýzý kalkýþa kadar bu konumda tutunuz. 87 b) Motorun çalýþtýrýlmasý (2E Motor) Motorunuzu çalýþtýrmadan önce “(a) Marþa basmadan önce” kýsmýndaki uyarýlarý yerine getiriniz. Nor mal ça lýþ týr ma yön temi (mo tor soðukken)... 1. Gaz pedalýna sonuna kadar basýp býrakýnýz. Bunu yapmak otomatik jikleyi ve yüksek rölanti devrini devreye sokacaktýr. 2. Ayaðýnýzý gaz pedalýndan çektikten sonra, anahtarý “START” konumuna getirerek motoru çalýþtýrýnýz ve anahtarý býrakýnýz. 3. Motorun yaklaþýk 10 saniye süreyle ýsýnmasýný bekledikten sonra harekete hazýrsýnýz. Eðer hava sýcaklýðý sýfýrýn altýnda ise veya aracýnýzý uzun süre kullanmadýysanýz... 1. Motorunuzu çalýþtýrmadan önce, gaz pedalýna iki veya üç kez sonuna kadar basarak býrakýnýz. Bu, soðuk çalýþtýrma konumu için daha zengin yakýt karýþýmý saðlar. 88 2. Ayaðýnýzý gaz pedalýndan çektikten sonra, anahtarý “START” konumuna getirerek motoru çalýþtýrýnýz ve anahtarý býrakýnýz. 3. Motor yaklaþýk 30 saniye kadar çalýþtýktan sonra, gaz pedalýna bir kez basarak motoru rölanti devrine düþürünüz. Eðer motorunuz ýsýnmýþsa... Gaz pedalýna yarý konumuna kadar basarak, kontak anahtarýný “START” konumuna getirip, motoru çalýþtýrýnýz. Motor çalýþýnca kontak anahtarýný ve pedalý býrakýnýz. Pedalý pompalamayýnýz. Eðer motorunuz sýcaksa... Gaz pedalýna tam basarak, kontak anah-tarýný “START” konumuna getirip, motoru çalýþtýrýnýz. Motor çalýþýnca kontak anah-tarýný ve pedalý býrakýnýz. Pedalý pompalamayýnýz. Eðer motorunuz stop ederse... Motor sýcaklýðýna baðlý olarak yukarýda verilen yöntemler dahilinde motorunuzu tekrar çalýþtýrýnýz. Eðer motorunuz çalýþmýyorsa... 4. bölümdeki “Eðer motorunuz çalýþmýyorsa” kýsmýna bakýnýz. UYARI:: Tek bir seferde 15 saniyeden uzun süre marþa basmayýnýz. Bu marþ motorunun ve kab lo la rýn aþýrý ýsýn ma sýna neden olur. Soðuk bir motorda ani gaz vermeyiniz. Eðer motorunuz zor çalýþýyor ya da zaman zaman stop ediyorsa, en kýsa zamanda kontrol ettiriniz. Sü rüþ ön cesi kont rol ler b) Motorun çalýþtýrýlmasý (4A-FE Motor) Motorunuzu çalýþtýrmadan önce “(a) Marþa basmadan önce” kýsmýndaki uyarýlarý yerine getiriniz. Normal çalýþtýrma yöntemi (motor soðukken)... Çok noktadan elektronik yakýt enjeksiyon sistemi motorunuza ilk çalýþmasýnda en uygun hava-yakýt karýþýmýný temin edecektir. Sýcak veya soðuk motorunuzu þu þekilde çalýþtýrabilirsiniz. 1. Gaz pedalýna basmadan kontak anahtarýný “START” konumuna getiriniz. Motor çalýþtýktan sonra anahtarý býrakýnýz. Eðer motorunuz çalýþmýyorsa... 4. bölümdeki “Eðer motorunuz çalýþmýyorsa” kýsmýna bakýnýz. UYARI:: Tek bir seferde 15 saniyeden uzun süre marþa basmayýnýz. Bu marþ motorunun ve kablolarýn aþýrý ýsýnmasýna neden olur. Soðuk bir motora ani gaz vermeyiniz. Eðer motorunuz zor çalýþýyor ya da zaman zaman stop ediyorsa, en kýsa zamanda kontrol ettiriniz. Bir seyahate çýkmadan önce aracýn gözden geçirilmesi faydalýdýr. Bir kaç dakikalýk bir kontrol size rahat ve emniyetli bir yolculuk saðlayacaktýr. Aracýnýzý biraz tanýmanýz ve dikkatli bir göz bu iþ için yeterlidir. Eðer isterseniz Toyota servisiniz bu bakýmý sizin yerinize yapmaktan zevk duyacaktýr. DÝKKAT l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l Eðer bu kontrolü kapalý bir garajda yapýyorsanýz yeterli bir havalandýrma olmasýna dikkat ediniz. Egzoz gazlarý zehirleyicidir. l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l MOTORUNUZU ÇALIÞTIRMADAN ÖNCE Aracýnýzýn dýþýnda 2. Motorun yaklaþýk 10 saniye süreyle ýsýnmasýný bekledikten sonra harekete ha-zýrsýnýz. Lastikler (yedek dahil): Bir basýnç saatiyle lastik havalarýný kontrol ediniz. Kesik, hasar ya da aþýrý aþýntý olup olmadýðýna bakýnýz. Eðer hava sýcaklýðý sýfýrýn altýnda ise hareket etmeden önce, motorun ýsýnmasý için birkaç dakika bekleyiniz. Bijon somunlarý: Hiç bir somunun eksik veya gevþek olmadýðýndan emin olunuz. Eðer motorunuz stop ederse... Kaçaklar: Aracýnýzý bir süre park ettikten sonra yakýt, yað, su ya da hidrolik kaçaðý için arabanýn altýný kontrol ediniz. (Klimadan damlayan yoðunlaþmýþ su normaldir.) Yukarýda verilen yöntemler dahilinde motorunuzu tekrar çalýþtýrýnýz. 89 Silecek lastikleri: Aþýntý ve çatlaklarý kontrol ediniz. Iþýklar: Farlar, stop lambalarý, park lambalarý, dönüþ sinyalleri ve diðer ýþýklarýn tümüy le ça lýþ týðýn dan emin olu nuz ve far ayarlarýný kontrol ediniz. Aracýnýzýn içinde Kriko ve bijon anahtarý: Kriko ve bijon anahtarý nýn ara cýnýz da bulunduðundan emin olunuz. Emniyet kemerleri: Emniyet kemerlerinin güvenli bir þekilde kilitlendiðinden ve kem e r l e r i n y ý p r a n m a m ý þ o l d u ð un d a n emin olunuz. Korna: Çalýþtýðýndan emin olunuz. Gösterge ve kumandalar: Özellikle gösterge ve uyarý ýþýklarýnýn ve arka cam buðu çözücü reziztansýn çalýþtýðýndan emin olunuz. Silecek ve yýkayýcýlar: Her ikisinin de çalýþtýðýndan ve sileceðin camý çizmediðinden emin olunuz. Frenler: Fren pedalýnýn yeterli çalýþma mesafesine sahip olduðundan emin olunuz. (Uyarýlar için kýsým 7-2’ye bakýnýz.) 90 Yedek sigortalar: Aracýnýzda yedek sigorta bulunduðundan emin olunuz. Yedek sigortalar, sigorta tablasýndaki bütün sigortalarýn amperajlarýna uygun olmalýdýr. Fren ve debriyaj hidrolik seviyesi: Fren ve debriyaj hidroliklerinin seviyelerinin yeterli olduðundan emin olunuz. (Uygulama için kýsým 7-2’ye bakýnýz.) Motor bölümünde Motor kayýþlarý: Tüm kayýþlarý yýpranma, çatlama, aþýntý veya yaðlanmaya karþý kontrol ediniz. Kasnaklar arasýndaki kayýþlara baþparmaðýnýz ile basarak kayýþ gerginliðinin belirtilen limitler içinde olup olmadýðýný kontrol ediniz. (Uygulama için kýsým 7-2’ye bakýnýz.) Motor soðutma suyu seviyesi: Motor soðutma suyu seviyesinin yeterli olduðundan emin olunuz. (Uygulama için kýsým 7-2’ye bakýnýz.) Radyatör ve hortumlar: Radyatörün önünün temiz ve yaprak, çamur, böcek vs. ile kaplanmamýþ olduðundan emin olunuz. Hortumlarda çatlama, bükülme, çürüme, gevþek baðlantý olup olmadýðýný kontrol ediniz. Akü ve kablolar: Akünün tüm gözlerinde saf su seviyesinin yeterli olduðundan emin olunuz. Oksitlenmiþ ya da gevþek kutup baþlarý bulunmadýðýný ve gövdede çatlak olmadýðýný kontrol ediniz. Kablo baðlantýlarýnýn saðlamlýðýný da gözden geçiriniz. Elektrik tesisatý: Hasarlý, gevþek veya baðlan tý sý çýk mýþ kab lo ol ma dýðýn dan e-min olunuz. Yakýt hattý: Yakýt sýzýntýsý veya gevþek baðlantýlara karþý hattý kontrol ediniz. MOTORUNUZU ÇALIÞTIRDIKTAN SONRA Eg zoz sis te mi: Çat lama, de lin me ve gevþek baðlantý olup olmadýðýný kontrol ediniz. Kaçak olup olmadýðýný kontrol için motor çalýþýrken egzoz sesini dinleyiniz. Kaçak olmasý durumunda hemen tamir ettiriniz. (2. bölümdeki karbon monoksit ile ilgili uyarýlara bakýnýz.) Otomatik þanzýman yaðý: Yað seviyesini vites kolu “P” konumunda ve motor rölantide çalýþýrken yað çubuðu ile kontrol ediniz. (Uygulama için kýsým 7-2’ye bakýnýz.) Hidrolik direksiyon yaðý: Motor rölantide çalýþýrken direksiyon simidini bir kaç kez saða ve sola tam tur çevirip seviyeyi kontrol ediniz. (Uygulama için kýsým 7-2’ye bakýnýz.) Motor yað seviyesi: Aracýnýzý düz bir zeminde park edip motoru durdurunuz ve yað seviyesini çubuktan kontrol ediniz. (Uygulama için kýsým 7-2’ye bakýnýz.) SÜRÜÞ SIRASINDA Göstergeler: Göstergeler ve hýz saatinin çalýþtýðýndan emin olunuz. Frenler: Emin bir yerde frenleme esnasýnda bir tarafa çekme olup olmadýðýný kontrol ediniz. Anormal bir durum? Gevþek parça ve sýzýntý var mý diye kontrol ediniz. Olaðan dýþý bir ses olup olmadýðýný dinleyiniz. Çeþitli þartlar altýnda araç kullanýrken dikkat edilecek hususlar l Yandan güçlü esen rüzgarda araç kont- rolünü kaybetmemek için daima yavaþlayýnýz. l Kaldýrým taþlarýnýn üzerinden yavaþ ve mümkünse dik bir açýda geçiniz. Yüksek, keskin kenarlý nesnelerin üzerinden geçmekten ve diðer tehlikeli yol engellerinden kaçýnýnýz. Aksi takdirde lastiklerinizde patlamayla sonuçlanabilecek hasarlar oluþabilir. l Bir tepede park ederken, direksiyonu ön l Aracýn yýkanmasý veya derin sudan geç- mesi frenlerin ýslanmasýna neden olabilir. Frenlerin ýslanýp, ýslanmadýðýný anlamak için, trafiðin uygun olduðu bir yerde fren pedalýna hafifçe basýnýz. Eðer normal bir frenleme kuvveti hissetmiyorsanýz, büyük bir olasýlýkla frenleriniz ýslanmýþtýr. Kurutmak için el freni yarý çekili konumda iken fren pedalýna hafifçe basarak dikkatlice sürünüz. Eðer hala güvenli frenleme saðlayamýyorsanýz, aracýnýzý yolun dýþýna çekerek Toyota yetkili servisini arayýnýz. tekerlekler hareket edemeyecek þekilde kaldýrým taþýna dayanýncaya kadar çeviriniz. El frenini çekip, vitesi otomatik þanzýman lý araç lar da “P” ye, düz þanzýmanlý araçlarda da birinci veya geri vitese taký nýz. Gerekirse tekerlek lerin önüne takoz koyunuz. Eðer herþey normal görünüyorsa artýk rahat bir yolculuk yapabilirsiniz. 91 Kýþýn araç kullanýrken dikkat edilecek hususlar DÝKKAT l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l · Aracýnýzý hareket ettirmeden önce, el freninin tamamen indirildiðinden ve el freni uyarý ýþýðýnýn söndüðünden emin olunuz. · Aracýnýzý motoru çalýþýr vaziyette býrakýp gitmeyiniz. · Araç kullanýrken ayaðýnýzý devamlý fren pedalý üzerinde tutmayýnýz. Bu, tehlikeli olabilecek aþýrý ýsýnma, gereksiz aþýnma ve fazla yakýt tüketimine yol açabilir. · Uzun veya dik bir yokuþtan aþaðýya inerken hýzýnýzý azaltýnýz ve vites düþürünüz. Devamlý fren kullanmanýn aþýrý ýsýnmalara ve frenin gerektiði þekilde çalýþmamasýna neden olacaðýný unutmayýnýz. · Kaygan zeminlerde gaz verirken, vites büyütür veya küçültürken ya da fren yaparken dikkatli olunuz. Ani hýzlanma veya motor frenlemesi aracýn kaymasýna veya savrulmasýna neden olabilir. 92 · Frenleriniz ýslaksa aracýnýzý normal þartlardaymýþ gibi sürmeyiniz. Islak frenler aracýnýzýn daha uzun bir mesafede durmasýna ve fren yapýldýðýnda bir tarafa çekmesine neden olabilir. El freni de emniyetli bir þekilde tutmayacaktýr. l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l UYARI:: Islak yollarda araç kullanýrken büyük su birikintilerinden geçmekten kaçýnýnýz. Motor bölgesine giren büyük miktarda su, motorun ve elektrik sisteminin arýzalanmasýna neden olabilir. Radyatörünüzde amin ve nitrit içermeyen etilen glikol bazlý antifriz olduðundan emin olunuz. UYARI:: Alkol bazlý antifriz kullanmayýnýz. Akü ve kablolarýnýn durumunu kontrol ediniz. Soðuk hava, akünün kapasitesini düþürür. Bu yüzden kýþ þartlarýnda maksimum verim saðlayabilmesi için akü iyi durumda olmalýdýr. Kýsým 7-3’de akünüzü nasýl kontrol edeceðiniz anlatýlmaktadýr. Toyota bayileri akünüzün þarj durumunu kontrol etmekten zevk duyacaklardýr. Motor yaðý viskozitesinin soðuk havalar için uygun olduðundan emin olunuz. Tavsiye edilen viskoziteler için Kýsým 7-2’ye bakýnýz. Yazýn kullandýðýnýz kalýn yaðýn kýþýn da kullanýlmasý durumunda motorun zor çalýþmasý gibi problemlerle karþýlaþabilirsiniz. Eðer hangi yaðý kullanacaðýnýzdan emin deðilseniz Toyota bayilerine danýþýnýz; size yardým etmekten memnun olacaklardýr. Römork çekmek Kapý kilitlerini donmaktan koruyunuz. Kilitlerin donmasýný engellemek için kilit yuvalarýna buz çözücü ya da gliserin sýkýnýz. Donmuþ bir kilidi açmak için, anahtarý ýsýtýp sokmayý deneyiniz. Cam yýkama sývýsý olarak donmayý engelleyici katký içeren tipi kullanýnýz. Bu tip cam yýkama sývýsý Toyota bayilerinde ve oto parçasý satan birçok yerde bulunmaktadýr. Suyla karýþtýrma oraný için imalatçýnýn talimatlarýný izleyiniz. UYARI:: Yýkama sývýsý olarak kesinlikle motor antifrizi ya da benzeri solüsyonlar kullanmayýnýz. Aracýnýzýn boyasýna zarar verebilir. El freninin donma ihtimali varsa kesinlikle kullanmayýnýz. Park ederken vitesi, otomatik þanzýmanlý araçlarda “P”, düz þanzýmanlý araçlarda ise, birinci veya geri vites konumuna getiriniz. Tekerleklerin önüne takoz koyunuz. El freni mekanizmasý çevresinde toplanan su ve kar, fren sisteminin donmasýna neden olabilir ve el frenini indiremeyebilirsiniz. Böyle bir ihtimal bulunduðunda el frenini kullanmayýnýz. Çamurluklarýn altýnda kar ve buz birikmesini önleyiniz. Çamurluklarýn altýnda birikmiþ kar veya buz direksiyonu döndürmenizi zorlaþtýrabilir. Aðýr kýþ þartlarýnda seyahat ederken arada bir durup çamurluklarýn altýný kontrol ediniz. Aracýnýzý sürdüðünüz ortama baðlý olarak yanýnýzda gerekli acil durum donanýmý bulundurmanýzý tavsiye ederiz. Aracýnýzda bulundurabileceðiniz acil durum donanýmý zincir, cam kazýyýcý, tuz veya kum torbasý, flaþör, reflektör, ufak bir kürek, akü takviye kablosu, çekme halatý gibi vs. ekipmanlarý içerebilir. Aracýnýz öncelikle yolcu taþýma için tasarýmlanmýþtýr. Römork çekmek aracýnýzýn sürüþ hakimiyetini, performansýný, frenleme etkisini, dayanýklýlýðýný ve yakýt eko-nomisini ters yönde etkiliyecektir. Emniyetiniz ve memnuniyetiniz, doðru ekipmanýn uygun kullanýmýna ve dikkatli sürüþ alýþkanlýðýnýza baðlýdýr. Kendinizin ve baþkalarýnýn emniyeti için aracýnýzý ve römorku aþýrý yüklemeyiniz. Ticari amaçlý römork çekmekten kaynaklanan arýzalar Toyota’nýn standart garantisi kapsamýnda deðildir. Bazý ülkelerde römork çekme ile ilgili özel trafik kanunlarý olduðu için aracýnýza römork takmadan önce Toyota bayisine danýþýnýz. AÐIRLIK LÝMÝTLERÝ Römork baðlamadan önce aracýnýzýn çekme kapasitesini Toyota bayilerinden ya da aracýnýzýn dokümanlarýndan öðrenip, yeterli çekme kapasitesine sahip olduðundan emin olunuz. Aracýnýzýn çekme kapasitesi deniz seviyesindeki veriler dikkate alýnarak belirlenmiþtir. Daðlýk bir yöreye gitmeniz gerekiyorsa, rakýma baðlý olarak motor gücünün ve çekme kapasitesinin düþeceðini dikkate alýnýz. 93 ÇEKÝ TOPUZU ALIÞTIRMA DÖNEMÝ Toyota, aracýnýz için tasarlanmýþ ve uygun tipte bir çeki topuzu kullanmanýzý tavsiye eder. l Toyota, yeni bir araçla veya motor, UYARI:: Aksa baðlanan tip çeki topuzu (baðýmsýz arka süspansiyonlu araçlar hariç) kullanmayýnýz. Aksi halde aks kovaný, teker-lek bilyalarý, jantlar ve/veya lastikler zarar görebilir. LASTÝKLER l Aracýnýzýn lastik basýnçlarýnýn bölüm 7-2’de verilen bilgilere uygun olmasýna dikkat ediniz. l Römork lastiklerini, taþýnan aðýrlýðý karþý- layacak þekilde, üreticinin verdiði deðerlerde þiþiriniz. RÖMORK IÞIKLARI l Dönüþ sinyallerinin ve stop lambalarýnýn düzgün çalýþýp çalýþmadýðýný, römorku her baðladýðýnýzda kontrol ediniz. Elektrik aksamýnýn doðrudan baðlanmasý, aracýn elektrik sisteminde hasarlara ve ýþýklarýn düzgün çalýþmamasýna neden olabilir. 94 aktarma organlarý (þanzýman, diferansiyel, tekerlek bilyalarý vb.) yeni deðiþmiþ bir araçla, ilk 800 km’de römork çekilmemesini tavsiye etmektedir. BAKIM l Aracýnýzla römork çekerseniz, ek yük nedeni ile aracýnýza daha sýk bakým yaptýrmanýz gereklidir. RÖMORK ÇEKMEDEN EVVEL YAPILACAK KONTROLLER l Çeki topuzu için verilen azami yük sýnýr- larýna dikkat ediniz ve bu sýnýrý aþmayýnýz. Çeki topuzuna binen yükün araca bineceðini hatýrlayýnýz. Müsaade edilen arka aks yükü hiçbir þekilde aþýlmamalýdýr. l Römork yükünün oynamayacak þekilde emniyetle yerleþtirildiðinden emin olunuz. l Eðer römorkun arkasýndaki trafik, stan- dart aynalarla görülemiyorsa ilave dýþ aynalar gereklidir. Ýlave aynalar, uzatma kollarý üzerine baðlanarak her durumda iyi bir görüþ alýnacak þekilde ayarlanmalýdýr. RÖMORK ÇEKERKEN DÝKKAT EDÝLECEK NOKTALAR Römork çekerken aracýnýzýn direksiyon ha ki miye ti rö mork suz du ruma göre daha farklý olacaktýr. Römorklu araç kazalarýnýn en önemli üç nedeni, sürücü hatasý, aþýrý hýz ve yanlýþ römork yüklemedir. Lütfen, römork çekerken bu hususlara dikkat ediniz. l Yola çýkmadan önce, tüm ýþýklarý ve araç-römork baðlantýlarýný kontrol ediniz. Kýsa bir mesafe gittikten sonra durup, ýþýk ve baðlantýlarý tekrar kontrol ediniz. l Römork çekerek trafiðe çýkmadan ev- vel, boþ bir alanda, römorkla sürüþ, duruþ ve geri manevrayý öðrenene kadar alýþtýrma yapýnýz. l Römork çekerken fren mesafesi artabi- leceði için önünüzdeki araçla aranýzda daha fazla mesafe býrakmanýz gereklidir. Hýzýnýzýn her 10 km/saat’lik bölümü için önünüzdeki araçla aranýzda bir araç ve bir römork boyu mesafe býrakýnýz. Aracýnýzýn kaymasýný ve bunun sonucunda römorkun yerinden çýkýp kontrolün kaybolmasýný önlemek için ani frenlerden kaçýnýnýz. Bu hususa özellikle ýslak ve kaygan zeminlerde dikkat ediniz. l Dönüþlerde, römorkun tekerlekleri vira- Geri manevra Saða dönüþ Sola dönüþ l Ani kalkýþlardan ve hýzlanmalardan kaçý- nýnýz. Eðer aracýnýz düz þanzýmanlýysa, motor devrini düþük tutarak ve boþta motor devrini arttýrmaktan kaçýnarak, debriyajýn sýyýrmasýný önleyiniz. l Ani manevralardan ve keskin dönüþler- den kaçýnýnýz. Dar dönüþlerde römork aracýnýza çarpabilir. Dönüþlerden evvel yavaþlayarak ani fren yapmak zorunda kalmayýnýz. l Römork baðlý bir araçla geri manevra yapmak zor ve tecrübe gerektiren bir iþtir. Geri manevra yaparken bir kaza ihtimalini azaltmak için size yardým edecek bir kiþi bulun. jýn içine aracýn tekerleklerinden daha yakýn olacaktýr. Bu nedenle, virajlara daha geniþ girmeniz tavsiye edilir. l Yan rüzgarlar ve bozuk yol satýhlarý, ara- cýnýzýn ve römorkunuzun kontrolünü olumsuz yönde etkileyerek aracýnýzýn savrulmasýna sebep olabilir. Zaman zaman dikiz aynasýný kontrol ederek sizi geçmek isteyen büyük kamyonlara ve çekicilere dikkat ediniz. Bu tip araçlarýn sebep olduðu rüzgarlar aracýnýzýn ve römorkunuzun savrulmasýna neden olabilir. Aracýnýz savrulursa, direksiyonu sýkýca tutunuz ve süratinizi derhal yavaþ yavaþ düþürünüz. Kesinlikle hýzýnýzý arttýrmayýnýz. Hýzýnýzý düþürmeniz gerekiyorsa, frene yavaþça basýnýz. Direksiyonu düz tutunuz. Ani fren ve manevradan kaçýnarak aracýn yeniden dengesini bulmasýna müsaade ediniz. l Diðer araçlarý geçerken dikkatli olunuz. Geçiþ için yeterli mesafe býrakýnýz. Geçtikten sonra römorkunuzun uzunluðunu da dikkate alarak þerit deðiþtiriniz. 95 Yakýt tasarrufu saðla mak ve aracýnýzýn ömrünü uzatmak l Motor freni etkinliðini azaltmamak için 5. vitesi (düz þanzýmanlý araçlarda) veya overdrive (otomatik þanzýmanlý araçlarda) kullanmayýnýz. l Römorkun getirdiði ilave yük nedeni ile 30ÉC’yi aþan sýcak günlerde aracýnýzýn soðutma suyu sýcaklýðý, uzun ve dik rampalarý çýkarken artabilir. Motor soðutma suyu sýcaklýðý aþýrý yükselmiþse derhal klimayý kapatýnýz (eðer çalýþýyorsa) ve yolun kenarýnda emniyetli bir yerde durunuz. Bu el kitabýnýn 4. bölümünde, “Aracýnýzýn motor soðutma suyu sýcaklýðý aþýrý artarsa” baþlýðý altýnda anlatýlan iþlemleri yapýnýz. l Park ettiðinizde, hem aracýnýzýn hem de römorkunuzun tekerleklerine takoz koyunuz. El frenini iyice çekiniz. Vitesi, otomatik þanzýmanlý araçlarda “P” konumuna, düz vitesli araçlarda ise 1. vites veya geri vites konumuna getiriniz. 96 DÝKKAT l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l · Römork çeken araçlar için kanuni hýz sýnýrlamalarýna uyunuz. · Uzun ve dik rampalarý inmeden önce vites küçültünüz. Vitesinizi aniden küçültmeyiniz. · Frene devamlý veya sýk sýk basmaktan kaçýnýnýz. Bu hareket frenlerin ýsýnmasýna ve fren etkinliðinin azalmasýna neden olabilir. l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l Benzin ve onarým masraflarýnýzý azaltmak, aracýnýzý daha uzun ömürlü kýlmak için aþaðýda bazý öneriler bulunmaktadýr. l Lastik hava basýnçlarýný doðru olarak ayarlayýnýz. Gerekenden düþük basýnçta þiþirilmiþ lastikler hem benzin israfýna neden olur hem de çabuk aþýnýr. Lastiklerinizin doðru basýnçta þiþirilmesi ile ilgili bilgiler için kýsým 7-2’ye bakýnýz. l Aracýnýzda gereksiz yük taþýmayýnýz. Fazla yük, motoru zorlayarak fazla benzin harcanmasýna sebep olur. l Aracýnýzý ýsýtmak için uzun süre rölan- tide çalýþtýrmayýnýz. Motor düzgün çalýþmaya baþlayýnca aracýnýzý hareket ettiriniz, fakat ani davranýþlardan kaçýnýnýz. Ancak, soðuk kýþ günlerinde bunun için biraz daha uzun bir süreye ihtiyacýnýz olacaðýný hatýrlatmak isteriz. l Aracýnýzý yavaþ yavaþ ve yumuþak bir þekilde hýzlandýrýnýz. Ani kalkýþlardan kaçýnýnýz. Mümkün olduðunca kýsa sürede vitesi büyütünüz. l Aracýnýzý uzun süre rölantide çalýþtýr- l Ayaðýnýzý debriyajýn veya fren pedalý- l Aracýnýzý bakýmlý ve motorunu ayarlý mayýnýz. Trafik akýþýnýn dýþýnda uzunca bir süre beklemeniz gerekiyorsa, motoru kapatýp daha sonra tekrar çalýþtýrmanýzý tavsiye ederiz. nýn üstünde tutmayýnýz. Bu þekilde gereksiz aþýnmalarý, soðutma suyu sýcaklýðýnýn aþýrý artmasýný ve benzin sarfiyatýný azaltabilirsiniz. l Motorunuzu çok düþük veya çok yük- l Otoyollarda aracýnýzý normal bir hýz- sek devirde çalýþtýrmayýnýz. Aracýnýzý sürdüðünüz koþullara uygun vites seçiniz. da sürünüz. Hýz arttýkça yakýt sarfiyatý da artar. Hýzýnýzý azaltarak benzin sarfiyatýnýzý da azaltabilirsiniz. l Klimanýzý kesinlikle gerekli olduðu l Tekerlek düzen ayarýný doðru yaptýrý- durumlarda çalýþtýrýnýz. Klima sistemi, motor üzerine ek bir yük bindirmektedir. nýz. Aracýnýzý kaldýrýma vurmayýnýz ve bozuk satýhlý yollarda hýzýnýzý azaltýnýz. Tekerlek düzen ayarýnýn doðru yapýlmamasý hem lastiklerinizin çabuk aþýnmasýna hem de motorunuza ek bir yük bindirerek yakýt sarfiyatýnýn artmasýna neden olur. tutunuz. Pis bir hava filtresi, ayarsýz karbüratör, bozuk supap ayarý, pis bujiler, pis yað ve gresler, ayarsýz frenler ve benzerlerinin hepsi motorun performansýný düþürür ve yakýt sarfiyatýný arttýrýr. Parçalarýnýzýn daha uzun ömürlü olmasý ve iþletme giderlerinizin azalmasý için aracýnýzýn tüm bakýmlarýný zamanýnda yaptýrýnýz ve eðer aracýnýzý zorlu koþullarda kullanýyorsanýz, bu bakýmlarý daha sýk yaptýrýnýz. l Devamlý hýzlanmalardan ve yavaþla- malardan kaçýnýnýz. Dur-kalk þeklinde sürüþ, benzin israfýna neden olur. l Gereksiz duruþlardan ve fren yap- maktan kaçýnýnýz. Düzgün bir hýzda devamlý gitmeye çalýþýnýz. Aracýnýzýn hýzýný trafik ýþýklarýna uydurarak gereksiz duruþlardan kaçýnýnýz. Ani fren yapmak zorunda kalmamak için önünüzdeki araçla aranýzda yeterli mesafe býrakýnýz. Bu þekilde frenlerinizin aþýnmasýný da azaltýrsýnýz. DÝKKAT l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l Yokuþ aþaðý inerken asla motoru stop etmeyiniz. Motor çalýþmadan hidrolik direksiyon ve fren servo ünitesi çalýþmaz. l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l l Aracýnýzýn altýnda çamur birikmesine izin vermeyiniz. Bu hem aracýnýzýn üstündeki yükü azaltýr hem de paslanmayý önler. l Mümkün olduðunca, yoðun trafiðe girmekten ve trafik týkanýklýklarýndan kaçýnýnýz. 97 98 4. Bölüm ACÝL BÝR DU RUMDA Motorunuz çalýþmýyorsa— · · Motorunuz çalýþmýyorsa · Aracýnýzýn motor soðutma suyu sýcaklýðý aþýrý artarsa Bu kont rol leri yap ma dan ön ce 3. bölümdeki “Motorunuzu nasýl çalýþtýrýrsýnýz” kýsmýnda anlatýlan doðru çalýþtýrma yöntemini izlediðinizden ve yeterli yakýtýnýz olduðundan emin olunuz. · · Seyir esnasýnda motorunuz stop ederse Lastiðiniz patlarsa Aracýnýzý çekmek gerekirse UYARI (a) Basit kontroller Motorunuz marþ esnasýnda dönmüyor veya çok yavaþ dönüyorsa; 1. Akü kutup baþlarýnýn temiz ve saðlam bir þekilde baðlanmýþ olduðunu kontrol ediniz. 2. Eðer kutup baþlarýnda bir problem yoksa tavan lambasýný yakýnýz. 3. Eðer lamba yanmýyor veya çok sönük yanýyor ya da marþa basýldýðýnda sönü- yorsa, akünüz boþalmýþtýr. Bu durumda baþka bir aküden takviye yapmak veya aracýnýz düz vitesliyse iterek çalýþtýrmak zorunda kalabilirsiniz. Otomatik vitesli bir araç iterek çalýþtýrýlamaz. Daha fazla detay için “(c) Akü takviyesiyle çalýþtýrma” kýsmýna bakýnýz. Aracýnýzý baþka bir araçla çekerek çalýþtýrmayýnýz. Aracýnýza zarar verebilir ya da motor çalýþtýðýnda çeken araca çarpabilirsiniz. Aracýnýzda katalitik konvertör varsa iterek veya çekerek çalýþtýrmayý denemeyiniz. Katalitik konvertör aþýrý ýsýnabilir. Motorunuz marþ esnasýnda normal hýzýnda dönüyor ancak çalýþmýyorsa; 1. Ateþleme bobini, distribütör ve bujilerdeki geçmeli tip kablo baðlantýlarýnýn sýkýlýðýný kontrol ediniz. Bu ekipmanlarýn motor üzerindeki yerleri için kýsým 7-1’e bakýnýz. 2. Eðer bütün baðlantýlar saðlamsa motor sürekli marþ basmaktan boðulmuþ olabilir. Bu durumda izlenecek yöntem için “(b) Boðulmuþ motorun çalýþtýrýlmasý” kýsmýna bakýnýz. Eðer tavan lambasý normal yanýyorsa ve motorunuz yine de çalýþmýyorsa bu durumda motorunuzun ayar ya da tamire ihtiyacý vardýr. 99 (b) Boðulmuþ motorun çalýþtýrýlmasý Eðer motorunuz çalýþmýyorsa devamlý marþa basma nedeniyle boðulmuþ olabilir. Böyle bir durumla karþýlaþtýðýnýzda; l 4A-FE Motor Gaz pedalý tam basýlý konumda 15 sn. süre ile marþ yapýp býrakýnýz. Daha sonra gaz pedalýna basmadan çalýþtýrmayý deneyiniz. Eðer motorunuz 15 saniye süreyle marþ yaptýðýnýz halde çalýþmýyorsa, marþ yapmayý býrakarak bir kaç dakika bekleyip tekrar deneyiniz. l 2E Motor Gaz pedalýna tam basýp 15-20 sn. bekleyiniz. Daha sonra gaz pedalýný býrakmadan marþ yaparak çalýþtýrmayý deneyiniz. Bu esnada gaz pedalýný pompalamayýnýz. Eðer motorunuz 15 saniye süreyle marþ yaptýðýnýz halde çalýþmýyorsa, marþý durdurarak bir kaç dakika bekleyip tekrar deneyiniz. Eðer motorunuz yukarýda anlatýlan yöntemle çalýþtýrýlamýyorsa aþaðýdaki yöntemi deneyiniz. l Bujileri sökünüz ve bir kurutucu ile buji- lerin ýslak elektrodlarýný kurutunuz. 100 l Gaz pedalýna basýlý bir þekilde 15 saniye süreyle marþa basýnýz. l Bujileri yerine takýnýz. l Gaz pedalýna basmaksýzýn marþa basý- nýz. Eðer motor hala çalýþmýyorsa ayara veya tamire ihtiyacý vardýr. Bu durumda Toyota yetkili servisinden yardým isteyiniz. UYARI Marþa 15 saniyeden uzun süre basmayýnýz. Bu marþ motorunun ve elektrik tesisatýnýn aþýrý ýsýnmasýna neden olabilir. Motor aský kulaðý (Þasi) Pozitif kutup (“+” iþareti) Boþ akü Tüm doldurma kapaklarýný çýkarýnýz ve açýk deliklerin üzerine bez örtünüz. (Bakým gerektirmeyen akülerde bu iþleme gerek yoktur.) Takviye aküsü Negatif kutup (“—” iþareti) Takviye kablolarý Kablolarý numara sýrasýna göre baðlayýp, kullandýktan sonra sökünüz Pozitif kutup (“+” iþareti) Mümkünse týbbi müdahele yapýlana dek bir bez veya sünger ile silme iþlemine devam ediniz. · Akünün çalýþmasý sýrasýnda doðal olarak ortaya çýkan gaz bir kývýlcým ya da alev ile temas ettiðinde patlayabilir. Takviye esnasýnda yalnýzca standart takviye kablosu kullanýnýz ve akünün yakýnýnda sigara içmeyiniz. (c) Akü takviyesiyle çalýþtýrma Akünün patlamasý, asit yanýklarý, elektrik yanýklarý veya hasarlanmýþ elektronik parçalarýn neden olabileceði ciddi yaralanmalar ve araç hasarlarýný engellemek için aþaðýda verilen talimatlara titizlikle uyunuz. Eðer bu yöntemi nasýl uygulayacaðýnýz konusunda emin deðilseniz kalifiye bir teknisyenden yardým istemenizi özellikle tavsiye ederiz. UYARI · Akü suyu zehirli ve aþýndýrýcý bir madde olan sülfirik asit içerir. Takviye yaparken koruyucu gözlük takýnýz ve akü suyunun cildinize, elbiselerinize ve aracýnýza dökülmemesine dikkat ediniz. Takviye için kullanýlan akü 12 volt olmalýdýr. Takviye aküsünün voltajýndan emin olmadýkça kesinlikle takviye yapmayýnýz. · Eðer kaza ile üzerinize veya gözünüze asit dökülürse, asidin deðdiði tüm giysileri çýkararak vücudunuzun etkilenen bölgesini en az 15 dakika suyla yýkayýnýz. Hemen sonra da týbbi müdale için en yakýn saðlýk kuruluþuna baþvurunuz. 101 AKÜ TAKVÝYESÝYLE ÇALIÞTIRMA YÖNTEMÝ 1. Eðer takviye alýnacak akü baþka bir araçta ise araçlarýn birbirine dokunmadýðýndan emin olunuz ve gerekmiyen tüm ýþýk ve aksesuarlarý kapatýnýz. 2. Takviye d o l d ur m a deliklerin muhtemel aküsünün ve boþ akünün su kapaklarýný çýkarýnýz ve üzerine birer bez örterek patlama etkisini azaltýnýz. Eðer Toyota’nýzda uzun süre bakým gerektirmeyen tip akü var ise doldurma kapaklarýný çýkarmaya gerek yoktur. (Eðer akünüzün tipinden emin deðilseniz kýsým 7-3’deki “Akü durumu ve akü suyunun kontrolü’ne bakýnýz.) 3. Takviye alýnan aracýn motoru çalýþmýyorsa çalýþtýrýp bir kaç dakika bekleyiniz. Takviye esnasýnda gaz pedalýna hafifçe basarak motoru 2000 d/dak.’da tutunuz. 4. Takviye kablolarýný yukarýdaki resimde gösterildiði sýrada ve pozitif (+) kutup pozitif (+) kutuba, negatif (-) kutubu ise þasiye veya motor üzerinde bir yere bað- layýnýz. Pozitif kabloyu ilk önce boþ aküye daha sonra da diðer ucunu takviye aküsüne baðlayýnýz. Bundan sonra negatif kablonun birinci ucunu takviye aküsüne baðlayýp diðer ucunu da, aküden uzakta sert ve sabit bir metal aksama (motor aský kulaðý gibi) baðlayýnýz. Kablonun ucunu kesinlikle marþ basýldýðýnda hareket eden veya hareketten etkilenebilecek bir parçaya baðlamayýnýz. Toyota’nýz yüksek teknoloji ürünü olan birçok elektronik parça (bilhassa elektronik yakýt enjeksiyonlu motorlarda) ile donatýlmýþ olduðundan takviye iþlemi sýrasýnda yapýlacak hatalý baðlama veya kýsa devre aracýn elektronik parçalarýnýn zarar görmesine yol açabilir. Bu kýsýmlarla ilgili garantinizi korumak için bu iþlemin kalifiye bir eleman tarafýndan yapýlmasýný tavsiye ederiz. UYARI 6. Takviye kablolarýný ilk baðlanýþ sýrasýnýn tamamen tersi sýrada (ilk önce negatif daha sonra da pozitif kabloyu) dikkatlice sökünüz. Baðlantýlarý yaparken akünün üzerine yaslanmayýnýz ve kaza ile takviye kablolarý veya kablo mandallarýnýn kutup baþlarý ya da þasi noktasý hariç hiçbir yere deðmesine izin vermeyiniz. 5. Motorunuzu normal þekilde çalýþtýrýnýz. Motor çalýþtýktan sonra gaz pedalýna hafifçe basýp 2000 d/dak.’da bir müddet çalýþtýrýnýz. 7. Akülerin üzerine örttüðünüz bezleri dikkatlice tutup çöpe atýnýz. Bezlere sülfirik asit bulaþmýþ olabilir. 8. Akü su doldurma kapaklarýný tekrar takýnýz. Eðer akünüzün boþalma nedeni (ýþýklarýn açýk kalmasý gibi) belli deðilse sistemi kontrol ettiriniz. 102 Seyir esnasýnda motorunuz stop ederse Aracýnýzýn motor soðutma suyu sýcaklýðý aþýrý artarsa 1. Düzgün bir hat izleyerek aracýnýzýn hýzýný kademeli olarak düþürünüz. Aracýnýzý yolun dýþýnda emniyetli bir yere dikkatlice çekiniz. Eðer motor sýcaklýk göstergesi aþýrý sýcaklýk gösteriyorsa ve bir güç kaybý hissediyorsanýz ya da bir vuruntu veya çarpma sesi duyuyorsanýz büyük bir ihtimalle motor soðutma suyu aþýrý ýsýnmýþtýr. Bu durumda aþaðýdaki þekilde davranýnýz. 2. Dörtlü flaþörü yakýnýz. 3. Motoru tekrar çalýþtýrmayý deneyiniz. Eðer motor çalýþmýyorsa “Motor çalýþmazsa” kýsmýna bakýnýz. Motor çalýþmazken fren servo ünitesi ve hidrolik sistemi çalýþmayacaðýndan fren pedalý ve direksiyon normale göre çok daha sert olacaktýr. 1. Yo lun dýþýnda emniyetli bir yerde ara-cýnýzý durdurunuz ve dörtlü flaþörü yakýnýz. Vitesi, otomatik þanzýmanlý araçlarda “P” konumuna, düz þanzýmanlý araçlarda da boþa alýnýz ve el frenini çekiniz. Çalýþýyorsa klimayý kapatýnýz. 2. Soðutma suyu veya buhar kaynayarak radyatör ya da su deposundan dýþarý atýlýyorsa motoru stop ediniz. Kaputu açmadan önce buhar kaçana kadar bekleyiniz. Kaynayan su ya da buharlaþma derecesinde bir aþýrý ýsýnma yoksa motoru çalýþýr vaziyette býrakýnýz ve soðutucu fanýnýn çalýþtýðýndan emin olunuz. Eðer fan çalýþmýyorsa motoru stop ediniz. Ciddi yaralanmalarý önlemek için buhar tamamen kaçana kadar motor kaputunu açmayýnýz. Fýþkýran buhar ya da su yüksek basýncýn belirtisidir. 3. Gözünüzle motor kayýþýnda (Su pompasý kayýþý) kopma ya da gevþeme olup olmadýðýný kontrol ediniz. Soðutma suyu kaçaklarý için radyatörü, hortumlarý ve aracýn altýný gözden geçiriniz. Bu kontrol sýrasýnda, çalýþan klimadan yoðunlaþmýþ suyun damlamasýnýn tamamen normal bir durum olduðunu unutmayýnýz. Motor çalýþýrken ellerinizi ve elbisenizi dönen kayýþlar ve fandan uzak tutunuz. 4. Eðer motor kayýþý kopmuþ veya su kaçaðý varsa hemen motoru stop edip Toyota bayisinden yardým isteyin. 5. Eðer motor kayýþýnda bir problem yoksa ve herhangi bir su kaçaðý göze çarpmýyorsa, motor soðutma suyu deposunu kontrol ediniz. Depoyu yarýsýna kadar doldurunuz. Motor ve radyatör sýcakken radyatör kapaðýný çýkarmayýnýz. Basýnç altýndaki sýcak su veya kýzgýn buharýn fýþkýrmasý sonucu ciddi yaralanmalar meydana gelebilir. 103 Lastiðiniz patlarsa— 6. Motor soðutma suyu soðuyup normal sýcaklýðýna düþtüðünde, depodaki suyun seviyesini tekrar kontrol ediniz. Eðer gerekiyorsa tekrar yarým depo seviyesine kadar tamamlayýnýz. Depodaki su seviyesinde ciddi bir eksilme varsa bu sistemde bir kaçak olduðunun belirtisidir. Böyle bir durumda en kýsa sürede Toyota bayisine uðrayýp aracýnýzý kontrol ettiriniz. 1. Düz bir hat izlemeye çalýþýp hýzýnýzý kademeli olarak düþürünüz. Aracýnýzý trafikten uzak emin bir yere çekiniz. Bir yol ayrýmýnýn ortasýndaki üçgende durmaktan sakýnýnýz. Saðlam ve düz bir zeminde park ediniz. Yaralanmalara neden olmamasý için aracý kriko ile kaldýrýrken aþaðýdaki noktalara dikkat ediniz. 2. Motoru stop edip dörtlü flaþörleri yakýnýz. · Kriko ile kaldýrma talimatlarýna uyu- 3. El frenini saðlam bir þekilde çekip, vitesi otomatik þanzýmanlý araçlarda “P” düz þanzýmanlý araçlarda geri vites konumuna getiriniz. · Krikonuzu sadece lastik deðiþtirir- 4. Araçtaki bütün insanlarý trafiðe bakmayan taraftan indiriniz. 5. Aþaðýdaki talimatlarý dikkatlice okuyunuz. nuz. ken aracýnýzý kaldýrmak için kullanýnýz. · Araç krikodayken kesinlikle altýna girmeyiniz. · Araç krikodayken motoru çalýþtýrmayýnýz. UYARI Patlak lastik ile yola devam etmeyiniz. Kýsa bir mesafe gitmek bile lastiðinizin onarýlamayacak derecede hasar görmesine neden olabilir. 104 - Ye dek las tik ve ge rek li ta kým (Station Wagon modeli) Takým çantasý Kriko Kriko Yerinden çýkartýrken Kriko kolu Yedek lastik Yerine takarken Baðlantý Takým çantasý 1. Takým çantasýný, krikoyu, kriko kolunu ve yedek lastiði aracýnýzdan çýkarýnýz. Acil bir durumda, hazýrlýklý olabilmeniz için kriko ve diðer takýmlar ile bunlarýn kullanýlýþý hakkýnda önceden bilgili olmanýzda büyük yarar vardýr. Yedek lastik Krikoyu yerinden çýkarmak için, kriko kolunun takýldýðý baðlantý ucunu, saat ibresi dönüþ yönü tersinde kriko serbest kalýncaya kadar çeviriniz. Tekrar yerine takarken de baðlantý ucunu saat ibresi dönüþ yönünde çevirerek bir çarpýþma ya da ani fren yapýlmasý durumunda yerinden çýkýp fýrlamasýný engelleyecek þekilde yerine sabitleyiniz. 105 - Yedek lastik ve gerekli takým (Sedan modeli) Kriko kolu Gerekli takýmlar (takým çantasýnda) Somun Yerinden çýkartýrken Yedek lastik örtüsü Bijon anahtarý Kriko Takým çantasý Baðlantý Yedek lastik 1. Takým çantasýný, krikoyu, kriko kolunu ve yedek lastiði aracýnýzdan çýkarýnýz. Acil bir durumda, hazýrlýklý olabilmeniz için kriko ve diðer takýmlar ile bunlarýn kullanýlýþý hakkýnda önceden bilgili olmanýzda büyük yarar vardýr. Krikoyu yerinden çýkarmak için, kriko kolunun takýldýðý baðlantý ucunu, saat ibresi dönüþ yönü tersinde kriko serbest kalýncaya kadar çeviriniz. Tornavida Pense 106 Yerine takarken Tekrar yerine takarken de baðlantý ucunu saat ibresi dönüþ yönünde çevirerek bir çarpýþma ya da ani fren yapýlmasý durumunda yerinden çýkýp fýrlamasýný engelleyecek þekilde yerine sabitleyiniz. - Te ker leð in ta koz la bes len mesi Yedek lastik örtüsü Cývata Somun - Jant kapaðýnýn çýkarýlmasý Tip A Patlak lastik Ara parçasý Tekerlek takozu Yedek lastiði çýkarmak için : 1. Somunu gevþeterek çýkartýnýz. 2. Yedek lastik örtüsünü çýkarýnýz. 3. Cývatayý gevþeterek, cývatayý ve ara parçasýný çýkartýnýz. 4. Yedek lastiði dýþarýya alýnýz. 2. Patlayan lastiðin çaprazýndaki lastiði, takozla besleyerek kriko ile kaldýrýldýðýnda aracýn kaymasýný önleyiniz. Takozu, ön tekerlekleri beslerken tekerleðin önüne, arka tekerlekleri beslerken de tekerleðin arkasýna koyunuz. 3. Jant kapaðýný çýkarýnýz. Jant ka paðý ný þe kil de görül düðü gibi tornavida ile çýkartýnýz. Yaralanmalara yol açmamak için jant kapaðýný elle sökmeyi denemeyiniz. Yedek lastiði yerine, jantýn dýþ yüzü yukarýya gelecek þekilde yerleþtiriniz. Daha sonra yukarýdaki iþlem sýrasýný tersine uygulayarak lastiði çarpma ya da ani frenlemelerde fýrlamayacak þekilde yerine sýkýca sabitleyiniz. Somunu takmak için aþaðýya doðru bastýrmak yeterlidir. 107 - Bi jon so mun la rý nýn gev þe til mesi Tip B Gevþetiniz 4. Tüm bijon somunlarýný gevþetiniz. Bijon somunlarýný daima aracý kriko ile kaldýrmadan önce gevþetiniz. Bijon somunlarýný saat ibresi dönüþ yönünün tersine doðru çevirerek gevþetiniz. Maksimum levye gücü elde etmek için bijon anahtarýný resimde gösterildiði gibi levye kolu saða gelecek þekilde somuna takýnýz. Bijon somunlarýný hemen sökmeyiniz, sadece hepsini yarýmþar tur gevþetiniz. 108 - Kri konun yer leþ tiril mesi Sedan modeli 5. Krikoyu, patlayan lastiðe yakýn ve resimde gösterilen kaldýrma noktalarýndan birisinin altýna yerleþtiriniz. Krikonun saðlam ve düz bir zemine oturduðundan emin olunuz. - Aracýn kaldýrýlmasý Sedan modeli - Las tið in deð iþ tiril mesi 6. Aracýn içinde kimse olmadýðýndan emin olduktan sonra kriko ile aracý yedek lastiði takabilecek kadar kaldýrýnýz. Yedek lastiði takarken patlayan lastiði çýkarmak için gereken yükseklikten daha fazla yüksekliðe ihtiyacýnýz olduðunu unutmayýnýz. Station Wagon dýþýndaki modeller: Aracý kaldýrmak için kriko kolunu krikoya takarak kolu saat ibresi yönünde çeviriniz. Kriko aracýnýza dayanýp kaldýrmaya baþladýðýnda, doðru bir þekilde yerleþtirildiðini tekrar kontrol ediniz. Araç sadece kriko ile kaldýrýlmýþken kesinlikle altýna girmeyiniz. Aracýnýzýn altýna girmeniz gerektiðinde sehpa ile destekleyiniz. 7. Bijon somunlarýný söküp lastiði deðiþtiriniz. Patlak lastiði düz bir þekilde çekip çýkarýnýz ve kenara koyunuz. Yedek lastiði, jant üzerindeki delikler bijon saplamalarýnýn karþýsýna gelecek þekilde çevirip ayarlayýnýz. Daha sonra lastiði kaldýrýp ilk önce üstteki bijon saplamasýný janttaki karþýlýk deliðine sokup lastiði sallayarak bütün saplamalarýn deliklerine geçmesini saðlayýnýz. 109 Lastiði takmadan önce jant ve poryanýn oturma yüzeylerindeki pas ve kiri bir tel fýrça ile temizleyip, iyi bir metal metale temas saðlayýnýz. Bu saðlanmamýþ þekilde lastik takýldýðýnda bijon somunlarý gevþer ve lastiðiniz yerinden çýkabilir. Bu yüzden ilk 1.600 km’den sonra bijon somunlarýnýn sýkýlýðýný kontrol ediniz. - Bi jon so mun la rý nýn ta kýl masý - Aracýn indirilmesi 8. Tüm bijon somunlarýný parmak sýkýlýðýnda yerine tutturunuz. 9. Krikoyu boþaltýp aracýnýzý tamamen indiriniz ve tüm bijon somunlarýný sýkýnýz. Bijon somunlarýný konik tarafý içeriye gelecek þekilde takýp elinizle sýkabileceðiniz kadar sýkýnýz. lastiði bastýrarak somunlarý daha fazla sýkma imkaný olup olmadýðýný kontrol ediniz. Kriko kolunu saat ibresi yönünün ter- sine çevirerek aracý indiriniz. Bijon somunlarýný sýkmak için sadece bijon anahtarýný kullanýnýz. Kol gücünüz dýþýnda ilave levye gücü elde etmek için çekiç, boru ya da ayaðýnýzý kullanmayýnýz. Bijon anahtarýnýn somuna tam olarak oturduðundan emin olunuz. Bijon somunlarýný, yukarýdaki resimde gösterilen sýkma sýrasýnda ve her seferinde azar azar sýkýnýz. Bu iþlemi somunlar tamamen sýkýlýncaya kadar tekrarlayýnýz. 110 Aracýnýzý çekmek gerekirse - Jant kapaðýnýn takýlmasý - Las tiði deð iþ tirdik ten son ra Deliði, supabýn üstüne geçecek þekilde ayarlayýnýz 11.Takýlan lastiðin havasýný kontrol ediniz. (a) Taþýyýcý kamyon kullanmak Lastik hava basýncýný bölüm 8’de belirtilen deðere ayarlayýnýz. Eðer lastik basýncý belirtilen deðerden düþük ise yavaþ yavaþ en yakýn benzin istasyonuna gidip lastiðinize hava basýnýz. Supap kapaðýný yerine takmayý unutmayýnýz. Aksi durumda çamur ve pislik supaba girerek hava kaçýrmasýna neden olabilir. Eðer supap kapaðý kayýpsa en kýsa sürede yenisini takýnýz. 10. Jant kapaðýný tekrar yerine takýnýz ve avuç içi ya da elinizin kenarýyla vurarak yerine tam oturmasýný saðlayýnýz. 12.Patlak lastik, kriko ve diðer takýmlarý saðlam bir þekilde yerlerine yerleþtiriniz. Lastiði deðiþtirir deðiþtirmez, bijon somunlarýný 8. bölümde verilen tork deðerlerine göre sýktýrýnýz ve patlak lastiði tamir ettiriniz. (b) Aracý tekerleklerinden kaldýrmak — Önden çekme Bir çarpýþma ya da ani fren yapýlmasý durumunda kriko, takýmlar ve patlak lastiðin yerinden çýkýp fýrlamasý nedeniyle meydana gelebilecek yaralanmalarý engellemek için bu parçalarýn yerlerine saðlam bir þekilde yerleþtirildiðinden emin olunuz. 111 (b) Aracý tekerleklerinden kaldýrarak çekmek — Arkadan çekme Eðer aracýnýzý çekmek gerekirse bu iþlemi bir Toyota bayisine yada bir çekici/kurtarýcý servise yaptýrmanýzý tavsiye ederiz. Doðru çeki ekipmanýnýn kullanýlmasý aracýnýzýn çekilmesi sýrasýnda hasar görmesini önleyecektir. Ticari çekici/kurtarýcý servisler araç çekmeyle ilgili trafik kanunlarýný bilmektedirler. (c) Kurtarýcý ile araç çekmek Doðru bir þekilde çekilmezse aracýnýz hasar görebilir. Çoðu çekici/kurtarýcý araç operatörlerinin doðru yöntemi bilmelerine raðmen hata yapma ihtimalleri vardýr. Operatörün hata yapma ihtimaline karþý aþaðýdaki önlemleri bilmenizde fayda vardýr. Gerekirse bu sayfayý operatöre gösteriniz. ARAÇ ÇEKME ÖN UYARILARI Çekme sýrasýnda zincirli emniyet sistemini kullanýnýz ve tarafik kanunlarýna uyunuz. Yere basan tekerlekler ve aks iyi durumda olmalýdýr. Eðer hasarlý iseler bir çeki römorku kullanýnýz. Önden çekme— El frenini indiriniz. · Düz þanzýmanlý araçlar: Araç arkadan çekilirken tekerleklerin altýna bir çeki römorku yerleþtirmeniz tavsiye edilir. Eðer römork kullanýlmýyorsa vitesi boþa alýp kontak anahtarýný “ACC” konumuna alýnýz. UYARI Aracýn direksiyon kilit sistemi tekerlekleri çekme esnasýnda düz tutacak kadar güçlü olmadýðý için, kontak anahtarý “LOCK” konumunda ya da çýkarýlmýþ iken çekmeyiniz. · Otomatik Þanzýmanlý araçlar: Araç sadece önden çekilebilir. Eðer arkadan çekmeniz gerekiyorsa mutlaka çeki römorku kullanýnýz. UYARI (a) Taþýyýcý kamyon kullanmak Toyota aracýnýz için en iyi yöntem olarak bu metodu önermektedir. 112 Otomatik þanzýmanlý bir aracý kesinlikle ön tekerlekleri ya da dört tekerleði üzerinde arkadan çekmeyiniz. Bu þanzýmanda büyük hasara neden olabilir. (c) Kurtarýcý ile araç çekmek - Acil bir du rum da araç çek mek Çekmeye baþlamadan önce, el frenini indiriniz ve vitesi, düz þanzýmanlý araçlarda boþ, otomatik þanzýmanlý araçlarda “N” konumuna getiriniz. Kontak anahtarý “ACC” ya da “ON” konumunda olmalýdýr. UYARI Kurtarýcý ile önden veya arkadan araç çekmeyiniz. Gövde hasarlarýna neden olabilirsiniz. Çeki kulaklarý Motor çalýþmýyorsa hidrolik direksiyon ve fren servo ünitesi çalýþmayacaðýndan direksiyonu döndürmek zorlaþacak ve frenler sertleþecektir. Acil bir durumda Çekici/kurtarýcý servis bulamamýþsanýz, aracýnýz geçici bir süre için yukarýdaki resimde gösterilen çeki kulaklarýna çelik bir halat baðlayarak çekebilirsiniz. Böyle bir çekme durumunda direksiyonu çevirmek ve frene basmak için araç içinde bir sürücü bulunmalýdýr. Bu þekilde çekme sadece sert zeminli yollarda, kýsa bir süre için ve düþük bir hýzda uygulanabilir. Ayrýca tekerlekler, akslar, aktarma organlarý, direksiyon sistemi ve fren sisteminin iyi durumda olmasý gereklidir. 113 114 5. Bö lüm PASLANMANIN ÖNLENMESÝ VE KAPORTA BOYA BAKIMI · Toyota’nýzýn paslanmaya karþý korunmasý · To yo ta’ ný zýn yý kan masý ve ci lalanmasý · Ýç temizlik Toyota’nýzýn paslanmaya karþý korunmasý Toyota, uzun süreli detaylý araþtýrmalar sonucunda ve mevcut en ileri teknolojiyi kullanarak paslanmanýn engellenmesi konusunda üzerine düþeni yapmýþ ve size yüksek kalitede bir araç sunmuþtur. Bu kaliteyi korumak sizin elinizdedir. Toyota’nýza uygulayacaðýnýz doðru bir bakým, paslanmaya karþý uzun süreli bir korunmayý garantileyecektir. Aracýnýzda oluþacak paslanmanýn en önemli nedenleri : l Aracýn altýndaki eriþilmesi zor noktalar- da, buzu eritmek için yola dökülen tuz, pislik ve nem birikmesidir. l Boya ve boya altý astarda ufak çarp- malar ya da taþ veya çakýl nedeniyle oluþan çizilme veya kalkmalar. Belirli bir bölgede yaþýyor ya da aracýnýzý belirli çevre þartlarý altýnda kullanýyorsanýz bakýmýn önemi daha da artacaktýr. l Buzu eritmek için yola dökülen tuz ve toz kalkmasýný önleyici kimyasal maddelerle birlikte endüstriyel kirlenmenin olduðu bölgelerde ve deniz kýyýsýnda havada bulunan tuz paslanmayý hýzlandýrýr. l Havadaki yüksek nem, özellikle hava sý- caklýðýnýn donma noktasýnýn biraz üzerin de ol duðu du rum lar da önem li bir paslanma nedenidir. l Aracýnýzýn bazý bölgelerinde uzun süre kalan ýslaklýk ve nem diðer bölgeler kuru bile olsa ýslak bölgelerin paslanmasýna neden olabilir. l Yüksek sýcaklýklar, iyi havalandýrýla- mama nedeniyle çabuk kuruyamayan kýsýmlarýn paslanmasýna neden olur. Yukarýdaki açýklamalar aracýnýzýn, özellikle de aracýn altýnýn mümkün olduðu kadar temiz tutulmasýnýn ve boya ya da astara herhangi bir hasar gelmesi durumunda bir an evvel tamirinin önemini ortaya koyar. Toyota’nýzýn paslanmaya karþý korunmasýna yardým için: Aracýnýzý sýk sýk yýkayýnýz. Aracýnýzý sýk sýk yýkamak tabi ki görünüþü açýsýndan yapýlmasý gereken birþeydir. Yalnýz paslanmayý önlemek için aþaðýdaki noktalara dikkat ediniz. 115 l Aracýnýzý kýþýn tuz dökülmüþ yollarda sürüyor ya da deniz kýyýsýnda yaþýyorsanýz, paslanmayý en düþük seviyede tutmak için en az ayda bir aracýnýzýn altýný yýkayýnýz. l Yüksek basýnçlý su ya da buhar aracýn altýný ve çamurluklarý temizlemede etkilidir. Bütün çamur ve kiri görmek zor olduðundan bu bölgelere özellikle dikkat ediniz. Çamuru ve kiri tamamen sökmeden sadece ýslatmak faydadan çok zarar getirecektir. Kapýlarýn alt etekleri, süpürgelik ve þasi elemanlarýnda tahliye delikleri bulunmaktadýr. Bu deliklerin kir ile týkanmasý durumunda içeride birikecek su paslanmaya neden olacaðýndan daima temiz ve açýk tutulmalýdýrlar. l Kýþ bittiðinde aracýnýzýn altýný iyice yýka- yýnýz. “Toyota’nýzý yýkama ve cilalama” kýsmýna bakýnýz. Arcýnýzýn boya ve trim durumunu kontrol ediniz. Eðer boyada kazýntý ya da çizikler görürseniz paslanmanýn baþlama-sýný önlemek için hemen bu noktalara rötuþ yapýnýz. Eðer kazýntý ya da çizikler metal kýsma kadar ilerlemiþse, kalifiye bir boyacýya tamir ettiriniz. 116 Aracýnýzýn içini kontrol ediniz. Su ve çamur taban döþemesinin altýnda birikerek paslanmaya neden olabilir. Arada bir taban döþemesinin altýnýn kuru olup olmadýðýný kontrol ediniz. Kimyasal maddeler, temizlik malzemeleri, suni gübre, tuz vs. taþýrken özellikle dikkat ediniz. Bu tür malzemeler özel ku tu lar da ta þýn ma lý dýr. Eð er bu maddeler aracýnýza dökülür veya sýzarsa hemen o bölgeyi temizleyip su ile yýkayýnýz ve kurutunuz. Aracýnýzda paçalýk (çamur tutucu) kullanýnýz. Eðer tuzlu ve taþlý yollarda seyahat ediyorsanýz paçalýklar aracýnýza ilave bir koruma saðlayacaktýr. Yere mümkün olduðu kadar yakýn, tam boy paçalýklarýn kullanýlmasý tavsiye edilir. Paçalýðýn baðlanacaðý kýsmýn ve kullanýlacak baðlantý elemanlarýnýn paslanmaya karþý koruyucu iþlemlerden geçirilmesi tavsiye edilir. Toyota bayisi, sizin bölgenizde tavsiye ediliyorsa, size uygun paçalýklarýn temini ve montaj konusunda yardýmcý olmaktan mutluluk duyacaktýr. Aracýnýzý rutubetli, kötü havalandýrýlan bir garajda park etmeyiniz. Eðer aracýnýzý garajda yýkar ya da aracýnýzý üzeri karlý ya da ýslak bir þekilde garajýnýza sokarsanýz, garajýnýz paslanmaya neden olabilecek kadar rutubetli bir hale gelebilir. Garajýnýz ýsýtýlýyor olsa bile iyi bir havalandýrma yoksa ýslak bir araç paslanabilir. Toyo ta’nýzýn yýkanmasý ve cilalanma sý Aracýnýz gölgede ve dýþ yüzeyi dokunulabilecek sýcaklýkta iken yýkayýnýz. Orta yumuþaklýkta bir sabun ile yý- kayýnýz ve iyice durulayýnýz. Kir, boyada ufak çiziklerin oluþmasýna neden olur. Ayrýca kirli hava ve kirdeki bazý kimyasal maddeler boya ve trimde bozulmalara yol açabilir. Bu yüzden aracýnýzýn sýk sýk yýkanmasý tavsiye edilir. Eðer deniz kýyýsýnda yaþýyor ya da tuz dökülen yollarda aracýnýzý kullanýyorsanýz paslanmaya karþý koruma çok daha önemlidir. Aracýnýzý otomatik yýkama makinalarýnda da yýkayabilirsiniz. Yalnýz bu durumda boyanýn fýrçalar tarafýndan çizilebileceðini unutmayýnýz. Çizikler boyanýn dayanýklýlýðýný azaltýr. Ayrýca koyu renk boyalý araçlarda göze çok kolay çarpar. Aracýnýzýn elle yýkanmasýndaki uygun yöntem aþaðýda açýklanmýþtýr. 1. Ýþe ilk önce bütün kiri hortum ile su tutarak akýtmakla baþlayýnýz. Eðer aracýnýzýn altýnda çamur ya da yol tuzu birikmiþ ise, bunlarý temizlemek için basýnçlý suyu yakýn mesafeden üzerlerine tutunuz. 2. Aracýnýzý Toyota yetkili servisinizde ya da oto aksesuarý maðazalarýnda satýlan temizlik malzemeleri ile yýkayýnýz. Sabunun su ile karýþým miktarýný üreticinin talimatlarýna uyarak ayarlayýnýz. Sünger veya silme bezini sýk sýk kovaya daldýrýnýz. Fazla bastýrmadan, su ve sabunun etkili olmasýný saðlayarak siliniz. 4. Aracýzýnýzý nemli güderi veya yumuþak bir havlu ile kurulayýnýz. Kurulamanýn esas amacý yüzeydeki fazla suyu alýp lekesiz olarak hava ile kurumayý saðlamaktýr. bu yüzden fazla bastýrarak kurulamanýza gerek yoktur. Alüminyum jantlarý temizlemek için de yumuþak deterjan veya sabun kullanýnýz. Eðer boyada çizik veya kalkma görülürse, metali paslanmadan korumak için hemen rötuþ yapýnýz. Yoldan bulaþan zifti terebentin ile temizleyebilirsiniz. Yapýþan böcekleri temizlerken ýlýk su ve sabun kullanýnýz. Ara cýnýzý yýkadýktan sonra hareket etmeden evvel frenlerin tamamen kuru olduðundan emin olunuz. UYARI Toyota’nýzýn orjinal görünüþünü korumak için cilalama ve parlatma yapýlmasý tavsiye edilir. Temizlik için benzin ya da güçlü çözücüler kullanmayýnýz. Zehirleyici olabilirler ve aracýnýza zarar verebilirler. 1. Temizleme özelliði olan cila kullansanýz bile cilalamadan önce mutlaka aracýnýzý yýkayýp kurutunuz. 3. Aracýnýzý iyice durulayýnýz. Eðer aracýnýzýn üzerinde sabun kalýr ve kurursa yüzeyde çizgiler oluþturur. Sýcak havada hemen kuruma olacaðýndan aracýnýzý bölüm bölüm yýkayýp durulayýnýz. 2. Ýyi kalite parlatýcý ve cila kullanýnýz. Eðer boyanýz çok eskimiþse, araç temizle-yici parlatýcý kullandýktan sonra ayrýca cila yapýnýz. Üreticinin talimat ve uyarýlarýný takip ediniz. Kromajlý kýsýmlarý da cilalayýp parlatmayý unutmayýnýz. 3. Eðer su yüzeyde damlacýklar deðil de ufak gölcükler biçiminde kalýyorsa aracýnýzý yeniden cilalayýnýz. 117 Ýç temizlik UYARI Aracýnýz yeniden boyandýðýnda fýrýnlamadan önce plastik tamponlarý çýkartýnýz. Yüksek ýsý tamponlarýnýza zarar verebilir. Küçük boya kalkmalarý veya çizikleri kapatmak için rötuþ boyasý kullanýlabilir. Boyayý hasar meydana gelir gelmez ya da paslanma baþlamadan önce uygula-yýnýz. Ýyi bir sonuç almak için ince bir resim fýrçasý kullanýnýz ve boyayý iyi karýþ-týrýnýz. Rötuþ yapýlacak bölgenin temiz ve kuru olduðundan emin olunuz. Boyanýn rötuþ boya olduðunun anlaþýlmamasý için sadece ufak noktalara uygulayýnýz. Rötuþ boyayý mümkün olduðu kadar az ve çizik ya da hasarlý bölgenin dýþýna çýkmadan kullanýnýz. 118 Vinil döþeme Halýlar Vinil döþeme kýsýmlar su ve yumuþak sabun ya da deterjan kullanarak kolayca temizlenebilir. Halýlarý temizlemek için kaliteli köpü-ren tip halý þampuaný kullanýnýz. Ýþe mümkün olduðu kadar çok kiri elektrik süpürgesi ile temizleyerek baþlayýnýz. Çe-þitli tip köpüklü temizleyiciler piyasada satýlmaktadýr. Bazý tipler aerosol kutularda bazýlarý da su ile karýþtýrýldýðýnda köpürecek þekilde toz ya da sývý olarak pazarlanmaktadýr. Halýlarý temizlemek için köpüðü sünger ya da fýrça ile uygulayýnýz. Kesiþen daireler biçiminde ovarak siliniz. Halýyý su ile ýslatmayýnýz. En iyi sonuç halýyý mümkün olduðu kadar kuru tutarak elde edilir. Þampuanýn kullanýlýþý ile ilgili talimatlarý okuyunuz ve tam olarak uygulayýnýz. Ýlk önce döþeme üzerindeki gevþek kiri elektrik süpürgesi ile alýnýz. Daha sonra sünger ya da yumuþak bir bez kullanarak sabunlu suyu vinil döþemeye sürünüz. Döþemenin sabunlu suyu emip kiri yumuþatmasý için birkaç dakika bekledikten sonra kiri temizleyiniz ve nemli bir bez ile sabunu siliniz. Eðer kir tamamen çýkmazsa ayný iþlemi tekrarlayýnýz. Köpüren tip vinil temizleyiciler de piyasada bulunmaktadýr ve iyi sonuç vermektedirler. Üreticinin talimatlarýna göre kullanýnýz. UYARI Aracýn iç temizliðinde çözücü maddeler, tiner, benzin ya da cam temizleyicisi kullanmayýnýz. Sprey türü koku verici maddeleri aracýnýzdaki havalandýrma ýzgaralarý ve diðer plastik malzemeler üzerine sýkmayýnýz. Emniyet kemerleri Camlar Emniyet kemerleri yumuþak sabun ve su ile ya da ýlýk su ile temizlenebilir. Pencere camlarý, ev tipi herhangi bir cam temizleyicisi ile temizlenebilir. Temizlik için bez ya da sünger kullanýnýz. Temizlerken kemerlerde yýpranma, kesilme ya da aþýnma olup olmadýðýný kontrol ediniz. UYARI Kemerlerin temizliðinde aðartýcý ya da boya kullanmayýnýz. Kemerlerin zayýflamasýna yol açabilir. UYARI Camlarý içeriden temizlerken, arka camdaki buðu çözücü rezistansýn tellerine zarar vermemeye dikkat ediniz. Eðer Toyota’nýzýn temizlenmesi hakkýnda herhangi bir sorununuz varsa, Toyota bayileri size bu konuda bilgi vermekten mutlu olacaklardýr. 119 120 6. Bö lüm BAKIM GEREKSÝNMELERÝ · · Bakýmla ilgili genel bilgiler · Toyota bakým programý Aracýnýzýn var mý? onarýma Bakýmla ilgili genel bilgiler KALÝTELÝ SERVÝS ihtiyacý Toyota’nýz iyi sürüþ ekonomisi saðlayacak ve bakýmý ucuza gelecek þekilde tasarlanmýþtýr. Eskiden istenilen birçok bakým gereksinmeleri ya artýk istenmemekte ya da daha uzun aralýklarla yerine getirilmektedir. Aracýnýzdan maksimum verimi almak için bakým programýna uyunuz. Servis için nereye gitmeli ? ORÝJÝNAL YEDEK PARÇA Düzenli bakým temel gereksinmedir. Yeni Toyota’nýzý korumak için takip eden sayfalardaki bakým programýna göre servisini yaptýrmanýzý önemle tavsiye ederiz. Düzenli bakýmýn aþaðýdaki konularda büyük faydasý olacaktýr. l Ýyi yakýt ekonomisi l Uzun araç ömrü l Sürüþ zevki l Emniyet l Güvenilirlik l Garanti l Yasal kapsamýna girmek düzenlemelere uygunluk Servis için aracýnýzý Toyota yetkili servisinize götürmenizi tavsiye ederiz. Toyota teknisyenleri iyi eðitim görmüþ uzman lar dýr. Tek nik bül ten ler ve ser vis yayýnlarý aracýlýðýyla en son servis bilgilerini alýrlar ve Toyota servis eðitim programlarýyla bilgilerini geniþletirler. Toyota’yý sizin aracýnýzda deðil daha önceden eðitimleri sýrasýnda tanýmýþ olacaklardýr. Bu size de en iyi yol gibi gözükmüyor mu? Toyota yetkili servisiniz, özel Toyota takýmlarý ve diðer servis ekipmanlarý için büyük bir yatýrým yapmýþtýr. Bu onarýmlarýn daha iyi ve daha ucuza yapýlmasýna yardým edecektir. Toyota yetkili servisiniz aracýnýzýn bütün programlý bakýmlarýný güvenilir, ekonomik ve servis garantisi kapsamýna girecek þekilde yapacaktýr. 121 Aracýnýzýn onarýma ihtiyacý var mý? Araç bakýmýný kendiniz yapmak isterseniz. Eðer biraz mekanik yeteneðiniz ve temel birkaç takýmýnýz varsa bakým iþlemlerinin bir kýsmýný kendiniz yapabilirsiniz. Bu iþlemler bakým programýnda iþaretlenmiþtir ve bunlarýn yapýlmasý ile ilgili basit talimatlar bölüm 7’de verilmiþtir. Yalnýz unutmayýnýz ki bazý iþlemler için özel takým ve yeteneðe ihtiyaç vardýr. Bu tür iþlemler en iyi kalifiye bir teknisyen tarafýndan yapýlýr. Kendi bakýmýnýzý yapabilecek kadar deneyimli bir kiþi bile olsanýz aracýnýzýn bakýmlarýnýn Toyota bayisinde yapýlmasýný tavsiye ederiz. Toyota bayisinde yapýlan her iþlemin kaydý tutulacaðý için garanti durumunda bu kayýtlara danýþýlacaktýr. Aracýnýzýn performansýndaki deðiþiklik, normal olmayan sesler ya da gözle görülen problemler gibi servis gereksinimini iþaret eden durumlara karþý daima dikkatli olunuz. Aracýnýzýn servise ihtiyacý olduðunu gösteren bazý önemli ipuçlarý aþaðýda verilmiþtir. l Motorunuzun teklemesi, bayýlmasý ve- ya vuruntu yapmasý l Fark edilebilir derecede güç kaybý l Motorunuzdan debriyaj pedalýnda yumuþama, pedalýn neredeyse tabana deðmesi, frenleme yaparken aracýn bir tarafa çekmesi l Motor sýcaklýðýnýn sürekli olarak norma- lin üzerinde olmasý Eðer bu durumlardan herhangi birisi aracýnýzda ortaya çýkarsa en kýsa zamanda Toyota yetkili servisinize gidiniz. Muhtemelen bakým veya onarým gerekmektedir. gelen anormal sesler l Aracýnýzýn altýndaki sýzýntýlar (Kullaným- dan sonra klimadan yoðunlaþmýþ suyun damlamasý normaldir) l Egzoz sesindeki deðiþiklikler (Bu teh-li- keli oranda karbon monoksit kaçaðýnýn belirtisi olabilir, aracýnýzý camlar açýk sürünüz ve vakit kaybetmeden egzoz sistemini kontrol ettiriniz.) l Patlak görünümlü lastikler, dönüþlerde duyulan aþýrý lastik sesi, düzgün olmayan lastik aþýnmasý l Düz bir yolda aracýn bir tarafa çekmesi l Süspansiyon sisteminden gelen anor- mal sesler 122 l Frenleme etkisinin azalmasý, fren veya Aracýnýzý kontrol ettirmeden kullanmayýnýz. Önemli hasar ya da yaralanmalara neden olabilirsiniz. To yota ba kým prog ra mý— Bakým programýndaki servis aralýklarýný, kilometre sayacý ya da tarih deðerlerinden hangisi önce gelirse ona göre belirleyiniz. Bakým programýnda gösterilen son bakýmdan sonra yapýlmasý gereken bakýmlar, ayný zaman süreçleriyle tekrarlanmalýdýr. Bu kitabýn 7. bölümünde nasýl yapýlacaðý anlatýlan, kendinizin yapabileceði türden bakýmlar, bakým programýnda yýldýz (*) iþareti ile gösterilmiþtir. Bakým zaman aralýklarýný bakým programýndan bulabilirsiniz. Yýldýz ile iþaretli iþlemlere bakarak hangi iþlemleri kendinizin yapabileceðini kolayca görebilirsiniz. Tamamlanan iþlemleri iþaretlemeyi unutmayýnýz. Bakýmýn, özel beceri ve takým gerektiren bölümlerini Toyota bayisinde tamamlatmak istediðinizde, servisin o ana kadar yapýlan iþlemleri bilmesi gerekmektedir. Lastik hortumlar (fren, yakýt, klima ve kalorifer sisteminde kullanýlan) Toyota bakým programýna göre kalifiye bir teknisyen tarafýndan kontrol edilmelidir. Hortumlar özel dikkat gerektiren önemli bakým noktalarýdýr. Bozulmuþ veya hasarlanmýþ hortumlar hemen deðiþtirilmelidir. Hortumlarda zaman içerisinde, çatlama, balon yapma gibi problemler ortaya çýkabilir. 123 - Bakým Programý Bakým iþlemleri: Ý=Ýnceleyiniz ve gerekiyorsa düzeltiniz, deðiþtiriniz veya ayarlayýnýz. D=Deðiþtiriniz. S=Sýkýþtýrýnýz. SERVÝS ARALIKLARI: (Kilometre veya ay, hangisi önce gelirse) x 1000 km. (*)= Kendinizin yapabileceði türden bakýmlar. 1 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 1. Triger kayýþý ve Gergi rulmaný (Not 1’e bakýnýz.) - - - - - - - - - - - - - - - - - i:24 3. V kayýþlarý . . . . . . . . . . . . . . . i:24 i - - - - - - - - - - - - - - - - i i - - i i - - i i - - - - - i i Aylar ANA MOTOR ELEMANLARI 2. Supap boþluklarý (Not 3’e bakýnýz) . . . . . 4. Motor yaðý (* ) (SG, SH sýnýfý veya daha iyisi) . . . . . . . D:12 i D D D D D D D D D D D D D D D D 5. Motor yað filtresi ( * ) . . . . . . . D:12 - - D - D - D - D - D - D - D - D 6. Radyatör ve kalorifer sistemi, hortum ve baðlantýlarý (Not 2’ye bakýnýz.) . . . . . . i:24 - - - - - - - - i - - - - - - - i 7. Motor soðutma suyu ( * ) Etilen glikol tip antifriz . . i:3,D:24 8. Egzoz boru ve baðlantýlarý . . . . . . . . . i:12 9. Yað ve su kaçaklarý . . . . . . . . . . . i:6 i i i i i D i D - i i i i i i i i - i i i i i i i i i i - i i i i i i i i i i i i i i i i i 10. Yað soðutucusu hortumlarý (varsa) (Not 2’ye bakýnýz) . . . . . . . - - - - - - - - i - - - - - - - i - - D - D - D - D i i i i i i i i i - i i i - i i i - i i i - i i i . . . . . . . . . . . . . . . . . i:24 - - - - - ATEÞLEME SÝSTEMÝ i:12,D:24 12. Akü baðlantýlarý ve elektrolit seviyesi. . . . . i:6 11. Bujiler (* ) . . . . . . . . . . . . . . . Not: 1. Ayrýca ücret alýnacak periyodik bakým iþlemleridir. 2. 80,000 km. veya 48 aydan sonra, her 20,000 km.’de veya 12 ayda bir kontrol edilir. 3. Supap boþluðunu, 1.3 motorlarda külbütör kapaðýný söküp sentil ile ölçerek, 1.6 motorlarda ise supap sesini ve motor titreþimini inceleyerek kontrol ediniz, gerekiyorsa ayarlayýnýz. 124 - Bakým Programý Bakým iþlemleri: Ý=Ýnceleyiniz ve gerekiyorsa düzeltiniz, deðiþtiriniz veya ayarlayýnýz. D=Deðiþtiriniz. S=Sýkýþtýrýnýz. SERVÝS ARALIKLARI: (Kilometre veya ay, hangisi önce gelirse) (*)= Kendinizin yapabileceði türden bakýmlar. 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 1. Triger kayýþý ve Gergi rulmaný (Not 1’e bakýnýz.) - - - D - - - - - - - - - - - - i:24 3. V kayýþlarý . . . . . . . . . . . . . . . i:24 - - - - - - - - - - - - - - - i i - - i i - - i i - - - - - i i x 1000 km. Aylar ANA MOTOR ELEMANLARI 2. Supap boþluklarý (Not 3’e bakýnýz) . . . . . 4. Motor yaðý (* ) (SG, SH sýnýfý veya daha iyisi) . . . . . . . D:12 D D D D D D D D D D D D D D D D 5. Motor yað filtresi (* ) . . . . . . . D:12 - D - D - D - D - D - D - D - D 6. Radyatör ve kalorifer sistemi, hortum ve baðlantýlarý (Not 2’ye bakýnýz.) . . . . . . i:24 - - - i - - - i - - - i - - - i 7. Motor soðutma suyu ( * ) Etilen glikol tip antifriz . . i:3,D:24 8. Egzoz boru ve baðlantýlarý . . . . . . . . . i:12 9. Yað ve su kaçaklarý . . . . . . . . . . . i:6 i i i i i i i D i D - i i i i i i i i - i i i i i i i i i i - i i i i i i i i i i i i 10. Yað soðutucusu hortumlarý (varsa) (Not 2’ye bakýnýz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - - - - . i:24 - - - i - - - i - - - i - - - i i:12,D:24 i:6 - i i - D - - D - D - D i i i i i i i i i - i i i - i i i i i ATEÞLEME SÝSTEMÝ 11. Bujiler (* ) . . . . . . 12. Akü baðlantýlarý ve elektrolit seviyesi. . . . . . . . . . . . . . i Not: 1. Ayrýca ücret alýnacak periyodik bakým iþlemleridir. 2. 80,000 km. veya 48 aydan sonra, her 20,000 km.’de veya 12 ayda bir kontrol edilir. 3. Supap boþluðunu, 1.3 motorlarda külbütör kapaðýný söküp sentil ile ölçerek, 1.6 motorlarda ise supap sesini ve motor titreþimini inceleyerek kontrol ediniz, gerekiyorsa ayarlayýnýz. 125 - Bakým Programý Bakým iþlemleri: Ý=Ýnceleyiniz ve gerekiyorsa düzeltiniz, deðiþtiriniz veya ayarlayýnýz. D=Deðiþtiriniz. S=Sýkýþtýrýnýz. SERVÝS ARALIKLARI: (Kilometre veya ay, hangisi önce gelirse) x 1000 km. (*)= Kendinizin yapabileceði türden bakýmlar 1 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 Aylar YAKIT ve EMÝSYON KONTROL SÝSTEMÝ 13. Yakýt filtresi . . . . . . . . . . D:48 - - - - - - - - D - - - - - - - D 14. Hava filtre elemaný ( * ) . . . . . . . . . . . . . . i:6,D:48 - i i i i i i i D i i i i i i i D 15. Jikle sistemi, Kelebek konumlayýcýsý/sönümleyici (2E Motor) . . . . . . . . . . . . . . . i:48 - - - - - - - - i - - - - - - - i 16. Rölanti, yüksek rölanti ve karýþým ayarý (2E Motor) . . . . . . . . . . . . . i:24 i - - - i - - - i - - - i - - - i 17. Yakýt depo kapaðý, yakýt hatlarý ve baðlantýlarý (Not 2’e bakýnýz.) (* ) . . . . . . . . . . i:24 i - - - - - - - i - - - - - - - i 18. PCV valfi, havalandýrma hortum ve baðlantýlarý . . . . . . . . . . . i:12 - - - - i - - - i - - - i - - - i i i - - - - - - - - - - - - - - - - - i i i - i i i i i i - i i i i i i - i i i i i i - i i i i i i i i i - - i i i i i i - - i i i i i i - - i i i . . . . . . . . . . . 20. Fren pedalý boþluðu ve el freni (* ) . . ÞASÝ VE KAPORTA 19. Debriyaj pedal boþluðu ( * ) . . . . . . 21. Kampanalý frenler (Balata ve kampanalar) . . 22. Disk frenler (Balata ve diskler) . 23. Fren hidroliði (* ) . . . . . . . . . . . . . . . 24. Debriyaj hidroliði seviyesi ( * ) . . . . . . . 25. Fren hattý boru ve baðlantýlarý . . . . . . . . . . i:12 i:12 i:6 i:3,D:24 i:3 i:12 i i i - - i i i - - i i i - Not: 2. 80,000 km. veya 48 aydan sonra, her 20,000 km.’de veya 12 ayda bir kontrol edilir. 126 - i i i - D i i - i i i - - i i i - - i i i - - i i i - D i i - Bakým Programý Bakým iþlemleri: Ý=Ýnceleyiniz ve gerekiyorsa düzeltiniz, deðiþtiriniz veya ayarlayýnýz. D=Deðiþtiriniz. S=Sýkýþtýrýnýz. SERVÝS ARALIKLARI: (Kilometre veya ay, hangisi önce gelirse) (*)= Kendinizin yapabileceði türden bakýmlar 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 Aylar YAKIT ve EMÝSYON KONTROL SÝSTEMÝ 13. Yakýt filtresi . . . . . . . . . . D:48 - - - - - - - D - - - - - - - D 14. Hava filtre elemaný (* ) . . . . . . . . . . . . . . i:6,D:48 i i i i i i i D i i i i i i i D 15. Jikle sistemi, Kelebek konumlayýcýsý/sönümleyici (2E Motor) . . . . . . . . . . . . . . . i:48 - - - - - - - i - - - - - - - i 16. Rölanti, yüksek rölanti ve karýþým ayarý (2E Motor) . . . . . . . . . . . . . i:24 - - - i - - - i - - - i - - - i 17. Yakýt depo kapaðý, yakýt hatlarý ve baðlantýlarý (Not 2’e bakýnýz.) (* ) . . . . . . . . . . i:24 - - - i - - - i - - - i - - - i 18. PCV valfi, havalandýrma hortum ve baðlantýlarý . . . . . . . . . . . i:12 - - - i - - - i - - - i - - - i - i i i i i i - i i i i i i i - i i i i i i - i i i - i i i i i i - i i i i i i - i i i i i i - i i i . . . . . . . . . . . 20. Fren pedalý boþluðu ve el freni (* ) . . . . . 21. Kampanalý frenler (Balata ve kampanalar) . . 22. Disk frenler (Balata ve diskler) . . . . . . . 23. Fren hidroliði (* ) . ÞASÝ VE KAPORTA 19. Debriyaj pedal boþluðu ( * ) . . . . . . . . . . . . . . 24. Debriyaj hidroliði seviyesi ( * ) . . . . . . . 25. Fren hattý boru ve baðlantýlarý . . . . . . . i:12 i:12 i:6 i:3,D:24 i:3 i:12 - i i i - - i i i - - i i i - - i i i - D i i - i i i - - i i i - - i i i - - i i i - D i i Not: 2. 80,000 km. veya 48 aydan sonra, her 20,000 km.’de veya 12 ayda bir kontrol edilir. 127 - Bakým Programý Bakým iþlemleri: Ý=Ýnceleyiniz ve gerekiyorsa düzeltiniz ya da deðiþtiriniz. D=Deðiþtiriniz. S=Sýkýþtýrýnýz. SERVÝS ARALIKLARI: (Kilometre veya ay, hangisi önce gelirse) (*)= Kendinizin yapabileceði türden bakýmlar 1 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 i - - - - - - - - - - - - - - - - - i i i - i i i - - - i i i i i i - - i i i i i i - i i i i i i i i - - i i i i i i - - i i i i i i - - i i i i i i - i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i Aylar ÞASÝ VE KAPORTA 20. Debriyaj pedal boþluðu ( * ) . . . . . . 21. Fren pedalý boþluðu ve el freni (* ) . . . . . . . i:12 i - 22. Kampanalý frenler (Balata ve kampanalar) . . i:12 - - 23. Disk frenler (Balata ve diskler) . . . . . . . i:6 - 24. Fren hidroliði (* ) . i i i . . . . . . . . i:3,D:24 25. Debriyaj hidroliði seviyesi ( * ) . . . . . . . i:3 26. Fren hattý boru ve baðlantýlarý . . . . . . . i:12 i i i 27. Hidrolik direksiyon yað seviyesi (Hidrolik direksiyonlu araçlar)( * ) . . . . . . 28. Cam yýkama suyu seviyesi . . . . . . . i:3 i:3 i i 29. Direksiyon kutusu ve baðlantýlarý . . . i:6 . . . . . . . . 30. Airbag Hava Yastýðý (Not 4’e bakýnýz)( * ) . . . 31. Aks körükleri . - - i i i - i i i - i i i . . . . . . i:12 - - . . . . i:12 - - - - i i - . i i - . i i - 32. Rotiller, rotbaþlarý ve körükleri . 33. Düz þanzýman yaðý ( * ) . . . . . . . i:48,D:96 - - - - - - - - 34. Otomatik þanzýman yaðý (1.6 Corolla) ( * ) . . . i:12,D:36 i - - - i - - - . . . . . . . . Not: 4. Ýlk on yýl sonunda her iki senede bir kontrol ediniz. 128 i i i - i i i - i i i - i i i D Ýlk kontrolü araç satýldýktan 120 ay sonra yapýn. . . D - - i i i i i i - - i i - - i i - - - i i - - - - - - - D - - - D - - - i - - Bakým Programý Bakým iþlemleri: Ý=Ýnceleyiniz ve gerekiyorsa düzeltiniz ya da deðiþtiriniz. D=Deðiþtiriniz. S=Sýkýþtýrýnýz. SERVÝS ARALIKLARI: (Kilometre veya ay, hangisi önce gelirse) (*)= Kendinizin yapabileceði türden bakýmlar 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 Aylar ÞASÝ VE KAPORTA 20. Debriyaj pedal boþluðu ( * ) . . . . . . 21. Fren pedalý boþluðu ve el freni (* ) . . . . . i:12 - . i:12 - 23. Disk frenler (Balata ve diskler) . 24. Fren hidroliði (* ) . . . . . . . i:6 . . . . . . . . i:3,D:24 25. Debriyaj hidroliði seviyesi ( * ) . . . . . . . i:3 i i i 26. Fren hattý boru ve baðlantýlarý . . . . . . . i:12 - i i i i i i 27. Hidrolik direksiyon yað seviyesi (Hidrolik direksiyonlu araçlar)( * ) . . . . . . 28. Cam yýkama suyu seviyesi . . . . . . . i:3 i:3 29. Direksiyon kutusu ve baðlantýlarý . . . i:6 i i i i i i . . . . . 30. Airbag Hava Yastýðý (Not 4’e bakýnýz)( * ) . . . 31. Aks körükleri . - - - - - - - - - - - - i i i - i i i i i - - - i i i i i i - - i i i i i i - - i i i i i i - - i i i i i i - i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i - . . . - - . . - - 22. Kampanalý frenler (Balata ve kampanalar) . i i i i i i i - - i i i - i i i - i i i . . . . . . i:12 - . . . . i:12 - - - i i - . i i - . i i - 32. Rotiller, rotbaþlarý ve körükleri . 33. Düz þanzýman yaðý ( * ) . . . . . . . i:48,D:96 - - - - - - 34. Otomatik þanzýman yaðý (1.6 Corolla) ( * ) . . . i:12,D:36 - - - i - - . . . . . . . . i i i - i i i - i i i - i i i D Ýlk kontrolü araç satýldýktan 120 ay sonra yapýn. . . D - - - i i i - D - i i - - i i - - i i - - - i i - - - - - - - D - - - i - - - i Not: 4. Ýlk on yýl sonunda her iki senede bir kontrol ediniz. 129 - Bakým Programý Bakým iþlemleri: Ý=Ýnceleyiniz ve gerekiyorsa düzeltiniz ya da deðiþtiriniz. D=Deðiþtiriniz. S=Sýkýþtýrýnýz. SERVÝS ARALIKLARI: (Kilometre veya ay, hangisi önce gelirse) (*)= Kendinizin yapabileceði türden bakýmlar x 1000 km. Aylar 1 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 . . i:12 - - i - i - i - i - i - i - i - i 36. Þasi ve gövde üzerindeki cývata ve somunlar . S:12 S - S - S - S - S - S - S - S - S 37. Lastikler ve lastik basýnçlarý . . i:6 i i i i i i i i i i i i i i i i i i:6 i:12 i i i i i i i i i i i i - - - - - - - i i i - i i i - i i - - - i i 35. Ön ve arka süspansiyonlar. . . . . . . . . . . . . 38. Tüm ýþýklar, (gösterge paneli, iç aydýnlatma ve bagaj lambasý dahil) silecek ve yýkayýcýlar, korna . . . . . . . . . . . . . . . . . 39. Klima gazý kontrolü (gözle kabarcýk kontrolü) . 130 - Bakým Programý Bakým iþlemleri: Ý=Ýnceleyiniz ve gerekiyorsa düzeltiniz ya da deðiþtiriniz. D=Deðiþtiriniz. S=Sýkýþtýrýnýz. SERVÝS ARALIKLARI: (Kilometre veya ay, hangisi önce gelirse) x 1000 km. Aylar (*)= Kendinizin yapabileceði türden bakýmlar 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 . . i:12 - i - i - i - i - i - i - i - i 36. Þasi ve gövde üzerindeki cývata ve somunlar . S:12 - S - S - S - S - S - S - S - S 37. Lastikler ve lastik basýnçlarý . . i:6 i i i i i i i i i i i i i i i i i:6 i:12 i i i i i i i i i i - - - - - - - i i i - i i i - i i - - - i i 35. Ön ve arka süspansiyonlar. . . . . . . . . . . . . 38. Tüm ýþýklar, (gösterge paneli, iç aydýnlatma ve bagaj lambasý dahil) silecek ve yýkayýcýlar, korna . . . . . . . . . . . . . . . . . 39. Klima gazý kontrolü (gözle kabarcýk kontrolü) . 131 132 7. Bö lüm KENDÝNÝZÝN YAPABÝLECEÐÝ BAKIMLAR Kýsým 7- 1 Giriþ · Motor kompartýmanýna genel bakýþ · · Sigortalarýn yerleri Bakýmý kendiniz yaparken dikkat edilecek noktalar 133 Motor kompartýmanýna genel bakýþ (2E Motor) Hava filtresi Bujiler Fren hidrolik deposu Fren servosu Motor yaðý seviyesini ölçme çubuðu Debriyaj hidrolik deposu Hidrolik direksiyon yað deposu (Varsa) Distribütör Sigorta kutularý Ön ve arka cam yýkama suyu deposu Akü Motor yaðý doldurma kapaðý Motor yað filtresi Motor soðutma suyu deposu Radyatör kapaðý Klima yoðuþturucu faný 134 Radyatör faný Motor kompartýmanýna genel bakýþ (4A-FE Motor) Hidrolik direksiyon yað deposu Distribütör Bujiler Fren hidrolik deposu Fren servosu Debriyaj hidrolik deposu Motor yaðý seviyesini ölçme çubuðu Hava filtresi Motor yaðý doldurma kapaðý Sigorta kutularý Akü Ön ve arka cam yýkama suyu deposu Motor soðutma suyu deposu Motor yað filtresi Radyatör kapaðý Klima yoðuþturucu faný Otomatik þanzýman yað seviyesini ölçme çubuðu Radyatör faný 135 Sigortalarýn yerleri Sürücü tarafý yan panel Motor kompartýmaný Yolcu tarafý yan panel Yedek sigortalar Yolcu tarafý yan panel Sürücü tarafý yan panel Motor kompartýmaný 136 Bakýmý kendiniz yaparken dikkat edilecek noktalar Eðer bakýmýnýzý kendiniz yapacaksanýz, bu bölümde verilen yöntemleri takip ettiðinizden emin olunuz. · Yakýt ya da akü etrafýnda sigara iç- Uygun olmayan ya da eksik yapýlmýþ bakýmýn çalýþma problemleri yaratabileceðini unutmayýnýz. · Akü üzerinde çalýþýrken çok dikkatli Bu kýsým araç sahibinin yapabileceði basit bakýmlar hakkýnda bilgi vermektedir. Ayrýca 6. bölümde açýklandýðý gibi bu basit bakýmlar dýþýnda ancak kalifiye teknisyenlerin özel takýmlar kullanarak yapabileceði türden bakýmlar da olduðunu unutmayýnýz. Kaza sonucu yaralanmalarý önlemek için çalýþýrken dikkatli olunuz. · Motor çalýþýrken ellerinizi, elbiselerinizi, takýmlarý; pervane ve motor kayýþlarý gibi hareket eden parçalardan uzak tutunuz (Yüzüðünüzü, saatinizi ve kravatýnýzý çýkarmanýz tavsiye edilir.) meyiniz, ateþ yakmayýnýz. Yakýt ve akü sývýsýnýn buharý yanýcýdýr. olunuz. Akü sývýsý zehirli ve yakýcý bir madde olan sülfürikasit içermektedir. · Aracýnýz sadece kriko ile desteklenmiþken altýna girmeyiniz. Aracýnýzý sehpa ya da saðlam desteklerle besleyiniz. UYARI Akü ve ateþleme kablolarýnda yüksek akým ve voltaj bulunduðunu unutmayýnýz. Kaza ile kýsa devreye neden olabilirsiniz. Motor kaputunu kapatmadan önce, içeride takým, bez vs. gibi malzemeleri unutmadýðýnýzdan emin olunuz. · Radyatör panjuru, klima faný davlumbazý ya da motor yakýnýnda çalýþýrken kontaðýn kapalý olduðundan emin olunuz. Kontak açýkken, eðer motor soðutma suyu sýcaklýðý yüksekse, radyatör faný veya klima da açýksa klima yoðuþturucu faný otomatik olarak devreye girebilir. · Aracýnýzýn altýnda ya da üstünde çalýþýrken, düþebilecek veya fýrlayabilecek parçalarýn bulunduðu yerlerde koruyucu gözlük kullanýnýz. · Sürüþten hemen sonra radyatör ve egzoz manifoldu sýcak olacaktýr. Bu yüzden bu bölgelere dokunmamaya dikkat ediniz. Ayrýca yað ve sývýlarýn da sýcak olabileceðini unutmayýnýz. 137 138 7. Bö lüm KENDÝNÝZÝN YAPABÝLECEÐÝ BAKIMLAR Kýsým 7- 2 Motor ve Þasi Motor kayýþla rýnýn kontrolü · · Fren servo ünitesinin kontrolü · Direksiyon boþluðunun kontrolü · · Düz þanzýman yaðýnýn kontrolü Diferansiyel yaðýnýn kontrolü Lastiklerin yerlerinin deðiþtirilmesi · · · · Motor kayýþlarýnýn kontrolü Motor soðutma suyu seviye kontrolü · · · · Mo tor soðut ma su yu nun deðiþtirilmesi · · Hava filtresi elemanýnýn kontrolü ve deðiþtirilmesi · · Bujilerin deðiþtirilmesi · · · · Fren ve debriyaj hidrolik yaðlarýnýn kontrolü · Fren pedalý boþluðunun kontrolü · · Fren pedalý açýklýðýnýn kontrolü Motor yað seviyesinin kontrolü Motor yað ve filtresinin deðiþimi Debriyaj pedalý boþluðunun kontrolü Hidrolik direksiyon yað seviyesinin kontrolü Otomatik þanzýman yaðýnýn kontrolü Lastik basýnçlarýnýn kontrolü Lastiklerin kontrolü ve deðiþtirilmesi Kar lastiði ve zincir takýlmasý Jantlarýn deðiþtirilmesi Alüminyum jantlar Gözünüzle kayýþlarýn durumunu kontrol ediniz. Kayýþlarýn gerginliðini iki kasnak arasýndaki orta noktadan baþ parmaðýnýzla basarak kontrol ediniz. a. Motor çalýþmazken, kayýþlarda çatlak, yýpranma veya yaðlanma olup olmadýðýný kontrol ediniz. Kötü durumdaki kayýþlarý Toyota bayisinde hemen deðiþtirtiniz. b. Baþ parmaðýnýzla her bir kayýþýn kasnaklar arasýndaki orta noktasýna bastýrarak kayýþ gerginliðini kontrol ediniz. Hiçbir kayýþýn gerginliði bölüm 8’de verilen deðerlerin dýþýnda olmamalýdýr. Eðer kayýþ ayar gerektiriyorsa bu iþlemi Toyota bayisinde yaptýrýnýz. El freni ayarýnýn kontrolü 139 Mo tor yað se vi ye sinin kont ro lü Seviye çubuðu Motor sýcakken radyatör veya motora dokunmayýnýz. Düþük seviye çizgisi Dolu seviye çizgisi Sýcak egzoz manifolduna dokunmayýnýz. Eðer yað seviyesi “L” iþaretinin altýndaysa, ayný tip yaðdan ilave ediniz. Yað koyunuz Seviye normal Çok dolu Motor sýcak ve çalýþmazken seviye çubuðu ile yað seviyesini kontrol ediniz. 1. Doðru bir okuma için araç düz bir zeminde park etmiþ olmalýdýr. Motoru stop ettikten sonra birkaç dakika bekleyerek yaðýn kartere süzülmesine izin veriniz. 2. Yað seviye çubuðunu çekip bir bez ile siliniz. 3. Çubuðu tekrar yerine tam olarak oturtunuz. Çubuk yerine tam oturmazsa seviyeyi yanlýþ gösterebilir. 4. Çubuðu çekip uçtaki yað seviyesini kontrol ediniz. Eðer yað “L” ve “F” iþaretleri arasýndaysa seviye normaldir. 140 Motor yað doldurma kapaðýný çýkartýnýz ve seviye çubuðundan kontrol ederek azar azar yað ilave ediniz. Yað doðru seviyeye geldiðinde, yað doldurma kapaðýný yerine takarak elinizle sýkýnýz. “L” ve “F” seviyeleri arasýndaki yaklaþýk yað miktarý: 2E motor 4A-FE motor 0.8 Litre 1.0 Litre UYARI Motora zarar verebileceðinden, gereðinden fazla yað koymayýnýz. Yað ilave ettikten sonra tekrar yað seviyesini kontrol ediniz. Motor yaðý ve filtresinin deðiþtirilmesi b. Bir anahtar kullanarak tapayý sökünüz ve yaðýn tamamen boþalmasýný bekleyiniz. Yað boþaltma tapasý (4A-FE) Yað boþaltma tapasý (2E) Yað sýcak olacaðý için biryerinizi yakabilirsiniz. 3. Eski yað filtresini söküp yenisini takýnýz. Yað tapasýný yerine takýnýz. Gevþetiniz Gevþetiniz 1. Motoru ýsýnýncaya kadar birkaç dakika çalýþtýrýp durdurunuz. a. Aracýnýzý düz bir zeminde park ediniz. Motoru, soðutma suyu sýcaklýk göstergesi yükselmeye baþlayýncaya kadar çalýþtýrýnýz. (Böylece ýsýnmýþ yað daha hýzlý ve tam olarak boþalacaktýr.) Daha sonra motoru stop ediniz. b. Motor yað doldurma kapaðýný çýkartýnýz. Bu, motor yaðýnýn çabuk boþalmasýný saðlayacaktýr. 2. Yað boþaltma tapasýný sökünüz ve yaðýn tamamen boþalmasýný bekleyiniz. a. Yað boþalt ma ta pa sý nýn al týna bir tava koyunuz. a. Filtre sökme anahtarýný kullanarak saat ibresi dönüþ yönü tersine çevirerek filtreyi gevþetiniz. Gevþettikten sonra filtreyi elinizle sökünüz. Yerinden söktükten sonra filtreyi dik tutarak içindeki yaðýn dökülmesini engelleyiniz. b. Yeni filtrenin yerine iyi oturabilmesi için, temiz bir bez ile motordaki filtre baðlantý yerini siliniz. Eski filtre contasýnýn baðlantý yüzeyinde kalmamýþ olduðundan emin olunuz. Eðer conta kalmýþsa yeni filtreyi takmadan önce temizleyiniz. c. Filtre conta yüzeyini az bir miktar temiz motor yaðý ile yaðlayýnýz. d. Filtreyi, conta motordaki baðlantý yüzeyine temas edinceye kadar el ile sýkýnýz. Daha sonra filtre sökme anahtarý ile 3/4 tur daha çevirerek filtreyi sýkýca yerine oturtunuz. e. Yeni bir conta ile beraber yað boþaltma tapasýný takýnýz. Diþlerin sýyýrmamasýna özen göstererek tapayý anahtarla sýkýnýz. Sýcak egzoz manifolduna dokunmayýnýz. 4. Yað koyunuz ve yað doldurma kapaðýný yerine takýnýz. Motoru çalýþtýrýp filtre ve tapada sýzýntý olup olmadýðýný kontrol ediniz. a. Doðru yað seçimi için “Yað seçimi” kýsmýna bakýnýz. Motor yaðý katkýlarýna ihtiyaç yoktur ve tavsiye edilmez. b. Yaðý doldurduktan sonra yað doldurma kapaðýnýn sýkýca yerine takýlý olduðundan emin olunuz. Yað seviyesini, seviye çubuðu ile iki kez kontrol ediniz. c. Motor çalýþýrken, yað filtresi ve boþaltma tapasý civarýnda sýzýntý olup olmadýðýný kontrol ediniz. Herhangi bir kaçak hatalý montajýn belirtisidir. d. Motoru durdurup birkaç dakika bekleyiniz. Yað seviyesini kontrol ederek gerekiyorsa yað ilave ediniz. 141 Motor soðutma suyu seviye kont ro lü Motor yaðý seçimi · Kullanýlmýþ motor yaðý cilt kanseri gibi hastalýklara yol açabilecek maddeler içerdiði için, uzun süreli temaslardan kaçýnýnýz. Bulaþan yaðý sabun ve su ile yýkayýp temizleyiniz. · Çocuklarýn ulaþabileceði yerlerde kullanýlmýþ yað býrakmayýnýz. Aþaðýdaki API sýnýfýna giren motor yaðýný kullanýnýz. Yaþadýðýnýz bölgenin iklimine uygun yað viskozitesini öðreniniz. Tavsiye edilen yað viskoziteleri (SAE) aþaðýda gösterilmiþtir. SH sýnýfý veya daha iyisi (Eðer SH sýnýfý yað bulmak mümkün deðilse SG sýnýfý yað da kullanabilirsiniz.) Þeffaf soðutma suyu deposundan seviyeyi kontrol ediniz. Eðer seviye “FULL” ve “LOW” çizgileri arasýndaysa yeterlidir. Seviye düþükse sistemdeki sývýnýn aynýsý ile tamamlayýnýz. Depodaki suyun seviyesi motor sýcaklýðý ile deðiþecektir. Buna raðmen, eðer seviye “LOW” çizgisinde ya da altýndaysa, su ilave ederek “FULL” çizgisine kadar tamamlayýnýz. Her zaman soðutma sisteminde bulunan sývý ile ayný özellikteki sývýyý kullanýnýz. Soðutma sývýsý ile ilgili bilgi için “Motor soðutma suyunun deðiþtirilmesi” kýsmýna bakýnýz. · Kullanýlmýþ yað ve filtreyi uygun ve emin bir þekilde ortadan kaldýrýnýz. Bu maddeleri ev artýðý çöplere, kanalizasyona ve yere dökmeyiniz. Yað deðiþimlerine baz olacak ortam sýcaklýðý Eðer su seviyesi tamamlandýktan kýsa bir süre sonra eksiliyorsa, sistemde kaçak olabilir. Radyatör, hortumlar, radyatör kapaðý, boþaltma tapasý veya musluðunu ve su pompasýný gözle kontrol ediniz. Eðer bir kaçak yoksa Toyota bayisinde radyatör kapaðý açma basýncýný kontrol ettiriniz. Kendinizi yakmamak için motor sýcakken radyatör kapaðýný açmayýnýz ya da radyatör boþaltma musluðunu gevþetmeyiniz. 142 Mo tor soðut ma su yu nun deðiþtirilmesi 2. Her iki boþaltma musluðunu kapatýp, sistemi soðutma sývýsý ile doldurunuz. Radyatör kapaðýný kapatýnýz. Motor soðutma suyu boþaltma tapasý a. Her iki boþaltma musluðunun sýkýca kapalý olduðundan emin olunuz. b. Uygun miktarda antifriz ya da pas önleyici katkýyý radyatörünüze dökünüz. Daha sonra radyatör doluncaya kadar saf su ilave ediniz. Radyatör boþaltma musluðu UYARI 1. Soðutma sistemini boþaltýnýz ve su ile yýkayýnýz. Radyatörünüzde sadece saf su kullanýnýz. a. Aracýnýzý, soðutma suyunu uygun bir kaba boþaltabileceðiniz düz bir zeminde park ediniz. c. Bir müddet bekleyip su seviyesi düþmeyinceye kadar azar azar su ilave ediniz. b. Rad ya tör ka paðýný çý kar týp her iki boþaltma musluðunu saat ibresi dönüþ yönünün tersine çevirerek gevþetiniz. Kendinizi yakmamanýz için, motor sýcakken radyatör kapaðýný açmayýnýz ya da boþaltma musluklarýný gevþetmeyiniz. Soðutma suyu seçimi Soðutma suyunuz ya etilen-glikol ya da pas önleyici katký içermelidir. Yeni aracýnýz size teslim edildiðinde soðutma sisteminde bulunan antifriz, amin ve nitrit içermeyen etilen-glikol bazlý tiptedir. Donmayý engelleyip aracýnýzýn hasar görmesini önlemesi yanýnda paslanmaya karþý da koruyucu etkisi vardýr. Pas önleyici katký sadece donma olasýlýðýnýn olmadýðý iklimlerde kullanýlabilir. Aracýnýzda pas önleyici katký olarak sadece Toyota “RADIATOR CONDITIONER” ya da eþdeðerini kullanýnýz. d. Motoru çalýþtýrýnýz ve radyatöre tekrar doluncaya kadar su ilave ediniz. Su deposunu yarý konumuna kadar doldurunuz. Antifriz ya da pas önleyici katkýnýn kutusu üzerindeki bilgileri okuyunuz. Su ile karýþým oraný için üretici firmanýn tavsiyelerine uyunuz. Soðutma sisteminin su kapasitesi bölüm 8’de verilmiþtir. e. Radyatör ve su deposunun kapaklarýný kapatýnýz ve boþaltma musluklarýndan sýzýntý olmadýðýný iki kere kontrol ediniz. Antifriz için -35 °C dereceye kadar koruma saðlayan % 50 oranýnda bir karýþýmý tavsiye ederiz. UYARI UYARI Aracýnýzýn boyasýna hasar vermemesi için etrafa saçýlan radyatör suyunu temiz su ile temizleyiniz. Radyatör suyu olarak alkol tipi antifriz ya da sadece su kullanmayýnýz. 143 Hava filtre elemanýnýn kontrolü ve temizlenmesi 2E Motor Hava filtre elemanýnýn kontrolü ve temizlenmesi Kelebek somunu 4A-FE Motor Kapak Kapak Eleman Filtre elemaný Mandallar 1. Hava filtre elemanýný kontrol etmek için kelebek somunu sökünüz ve mandal larý açý nýz. Daha son ra ka paðý alýp elemaný çýkarýnýz. Kelebek somun elle gevþetilebilir. Elemanýn üst yüzünü inceleyiniz. Eðer kirli ise deðiþtirilmelidir. Eðer orta derecede tozluysa, alt yüzünden basýnçlý hava tutarak temizlenebilir. Filtre elemanýný yýkamayýnýz ve yaðlamayýnýz. Mandallar 2. Filtre elemanýný takmak için gövde, ele man ve ka pak üze rin deki ku laklarý hizalayýnýz. Hava filtre elemanýný kontrol etmek için mandallarý açýnýz. Daha sonra kapaðý alýp elemaný çýkarýnýz. Elemaný takmadan önce oturacaðý yüzeydeki tozu siliniz. UYARI Elemanýn alt yüzünü inceleyiniz. Eðer kirli ise deðiþtirilmelidir. Eðer orta derecede tozluysa, üst yüzünden basýnçlý ha va tutarak temizlenebilir. Filtre e lemanýný yýkamayýnýz ve yaðlamayýnýz. Kelebek somununu aþýrý sýkmayýnýz, karbüratör zarar görebilir. Filtre elemanýný takmadan önce oturacaðý yüzeydeki tozu siliniz ve düzgün bir þekilde yerine yerleþtiriniz. Motorda büyük çaplý aþýnmaya neden olacaðý için hava filtre elemaný çýkarýlmýþ olarak aracýnýzý sürmeyiniz. Ayrýca motorda oluþacak bir ters patlama, motor kompartýmanýnda yangýna neden olabilir. 144 Bujilerin deðiþtirilmesi UYARI 4A-FE Motor 2E Motor Sadece baþlýktan çekiniz. Yanlýþ Motorda büyük çaplý aþýnmaya neden olacaðý için hava filtre elemaný çýkarýlmýþ olarak aracýnýzý sürmeyiniz. Ayrýca motorda oluþacak bir ters patlama, mo tor kom part ýma nýnda yangýna neden olabilir. Doðru Yanlýþ Doðru Sadece baþlýktan çekiniz. 1. Buji kablolarýný, kablodan deðil lastik baþlýklarýndan çekerek çýkarýnýz. a. Buji kablolarýnýn takýlýþ sýrasýna dikkat ediniz. Eðer tekrar takarken doðru sýrada takabileceðinizden emin deðilseniz, kablolarý sökmeden önce bir bant ile numaralayýnýz. b. Kablo baþlýklarýný, düz bir þekilde yukarýya doðru çekerek çýkarýnýz. Kablodan çekerek çýkarmaya çalýþýrsanýz, içindeki karbon iletkeni kýrabilirsiniz. Kablo baþlýklarý sýcak olabilir, dikkat ediniz. 145 8. Bölüme bakýnýz 2E Motor Gevþetiniz 2. Buji anahtarý ile bujileri söküp çýkarýnýz. Bujiler sýcak olabilir, dikkat ediniz. UYARI Buji deliklerinden içeriye pislik ya da baþka birþeyin düþmemesine dikkat ediniz. 146 3. Yeni bujilerin týrnak açýklýklarýný verilen deðere ayarlayýnýz ve bujileri yerlerine takýnýz. Daha sonra buji kablolarýný doðru sýrada bujilere takýnýz. a. Buji týrnak açýklýðýný buji sentilini elektrodlarýn arasýna sokarak kontrol ediniz. Eðer açýklýk doðru ise sentil arada tatlý sýký hareket edecektir. Gerekirse, doðru açýklýðý elde etmek için dýþ elektrodu bükünüz. b. Bujileri gidebildiði kadar elinizle çevirerek sýkýnýz. Eðer gerekirse uzatma olarak buji anahtarýný kullanýnýz. Eðer buji yerine düzgün bir þekilde vidalanmýyorsa, söküp diþlerin birbirlerini tam karþýladýðýndan emin olarak tekrar sýkýnýz. Bu diþlerin sýyýrmasýný önleyecektir. Debriyaj pedalý boþluðunun kontrolü c. Buji anahtarý ile bujileri sýkýnýz. Aþýrý sýkmamaya dikkat ediniz. d. Buji kablolarýnýn doðru sýrada takýldýðýndan emin olunuz. Kablo baþlýklarýný dik bir þekilde bastýrarak bujilere sýkýca oturtunuz. UYARI Buji týrnak açýklýðýný ayarlarken, sentille iç elektrodtan destek alarak dýþ elektrodu bükmeyiniz. Buji takma ve sýkma iþlemi motor soðuk iken yapýlmalýdýr. Silindir kapaðý Alüminyum alaþýmýndan imal edilmiþ olduðundan sýcak motora buji takarken veya sýkarken diþlerin sýyýrmasý ihtimali yükselir. Buji seçimi Daima aþaðýda tavsiye edilen bujileri ya da eþdeðerlerini kullanýnýz. 2E Motor Nippondenso NGK W16EXRU-11 BPR5EY11 4A-FE Motor Nippondenso NGK K16R-U11 BKR5EYA-11 UYARI Aracýnýzda sadece yukarýda belirtilen tipteki bujileri kullanýnýz. Baþka tip buji kullanmak motor hasarlarýna, güç kaybýna ve radyoda parazite neden olur. 5-15 mm. Debriyaj pedalýna hafifçe basarak, debriyaj direncini hissedinceye kadar pedalýn ne kadar hareket ettiðini ölçünüz. Boþluk yukarýdaki resimde verilen limitler arasýnda olmalýdýr. Eðer debriyaj boþluðunuz normalden fazla ya da az ise, Toyota bayisinde debriyajýnýzý kontrol ettiriniz. 147 Fren ve debriyaj hidrolik yaðla rýnýn kontrolü Fren hidrolik yað deposu Debriyaj hidrolik yað deposu Eðer depolardaki hidrolik yaðlarýnýn sýk sýk tamamlanmasý gerekiyorsa, bu ciddi bir mekanik problemin belirtisi olabilir. Eðer hidrolik seviyesi düþük ise, fren ya da debriyaj hidrolik yaðý deposuna SAE J1703 ya da FMVSS No 116 DOT 3 fren hidrolik yaðý ilave ediniz. Maksimum yað seviyesi Hidrolik yaðlarýnýn seviyelerini kontrol etmek için þeffaf depolardaki seviye çizgilerine bakýnýz. Fren hidrolik yaðýnýn seviyesi maksimum seviye çizgisinin 10 mm altýndan daha yukarýda, debriyaj hidrolik yaðýnýn seviyesi de maksimum seviye çizgisinin 5 mm. altýndan daha yukarýda olmalýdýr. Motor yaðýnýn her kontrolünde hidrolik yaðlarýnýn da kontrolü iyi bir alýþkanlýktýr. Fren balatalarý aþýndýkça fren hidrolik yaðý seviyesinin düþmesi normaldir. Bu nedenle de po larý nor mal se vi ye le rinde tut mayý unutmayýnýz. 1-6 mm Depolarýn kapaklarýný elinizle çýkarýnýz. Fren hidrolik yaðýný depo üzerindeki kesikli çizgi hizasýna kadar doldurunuz. Kapak yerine takýldýðýnda yað doðru seviyesine gelecektir. Sadece kapaðý yeni açýlmýþ fren hidrolik yaðý kullanýnýz. Bir kere açýldýðýnda fren hidrolik yaðý havadaki nemi emer ve fazla nem frenleme etkisinin tehlikeli bir þekilde kaybolmasýna neden olur. Bu nedenden dolayý fren hidrolik yaðýnýn düzenli olarak deðiþtirilmesi gerekir. Fren hidrolik yaðý gözlerinize zarar vereceðinden ve boyayý bozacaðýndan, depolarý doldururken dikkatli olunuz. UYARI Eðer aracýnýza fren hidrolik yaðý dökülürse su ile yýkayýp temizleyiniz. Boyaya ve diðer parçalara zarar verebilir. 148 Fren pedalý boþluðunun kont ro lü Motor çalýþmazken servo ünitesindeki vakumu, pedala arka arkaya birkaç kez basarak boþaltýnýz. Daha sonra pedala parmaðýnýzla hafifçe basarak hafif bir direnç hissedilinceye kadar pedalýn ne kadar hareket ettiðini ölçünüz. Eðer boþluk yukarýdaki resimde verilen alt ve üst li mit le rin dýþýn day sa To yo ta bayisinde ayarlatýnýz. Fren pedalý açýklýðýnýn kontrolü El freni ayarýnýn kontrolü 4-7 klik sesi Fren servo ünitesinin kontrolü Sürücü mahalline oturup aþaðýdaki talimatlarý izleyiniz. Eðer frenleriniz anlatýldýðý þekilde çalýþmýyorsa Toyota bayisinde kontrol ettiriniz. 1. Motor stop edilmiþken, fren pedalýna arka arkaya birkaç kez basýnýz. Pedalýn çalýþma mesafesi deðiþmemelidir. 2. Frene sonuna kadar basýlý iken motoru çalýþtýrýnýz. Motor çalýþtýðýnda pedal bir miktar aþaðýya düþecektir. 8. Bölüme bakýnýz. Motor çalýþýrken, baþka birisinin fren pedalýna birkaç kez bastýktan sonra sertçe (50 kg.) basmasýný saðlayýnýz. Bu konumdayken pedalýn döþemeye olan mesafesini ölçünüz. Eðer açýklýk verilen deðerden az ise Toyota bayisinde ayarlatýnýz. El frenini gidebileceði son noktaya kadar yavaþ yavaþ çekerken (yaklaþýk 20 kg’lýk bir kuvvetle) kaç “klik” sesi duyduðunuzu sayýnýz. Eðer yukarýdaki resimde verilen sayýda “klik” sesi duymuþsanýz, el freninin ayarý doðrudur. Eðer daha fazla veya daha az sayýda “klik” sesi saydýysanýz, el freninizi ayarlatmak için aracýnýzý Toyota bayisine götürünüz. 3. Fren pedalýna basýp motoru stop ediniz ve 30 saniye kadar pedalý basýlý tutunuz. Pedal ne düþmeli ne de yükselmelidir. 4. Motoru bir dakika kadar çalýþtýrdýktan sonra stop ediniz. Daha sonra pedala birkaç kez sertçe basýnýz. Her basýþýnýzda pedal çalýþma mesafesinin azalmasý gerekmektedir. 149 Hidrolik direksiyon yað seviyesinin kontrolü Direksiyon boþluðunun kontrolü c. Depo kapaðýný tekrar takýnýz. Soðuksa ilave ediniz. Soðuksa normal Sýcaksa ilave ediniz. Sýcaksa normal Yað seviyesini seviye çubuðundan kontrol ediniz. Gerekiyorsa DEXRON®-III oto- d. Depo kapaðýný çýkartýp yað seviyesini kontrol ediniz. Eðer yað soðuksa seviye “COLD” çizgisinde olmalýdýr. Ayný þekilde yað sýcaksa seviye “HOT” çizgisinde olmalýdýr. Her iki du rum da da se viye ek sik se DEXRON®-III otomatik þanzýman yaðý ile tamamlayýnýz. (Eðer temin edilemiyorsa DEXRON®-II kullanabilirsiniz.) e. Kapaðý taktýktan sonra direksiyon kutusu, pompa ve hortum baðlantýlarýnda sýzýntý ve hasar kontrolü yapýnýz. matik þanzýman yaðý ile seviyeyi tamamlayýnýz. (Eðer temin edilemiyorsa DEXRON®-II kullanabilirsiniz.) Aracýnýzý 80 km/saat hýzda 20 dakika kullanýrsanýz, (çok soðuk bölgelerde daha fazla) 60 °C ile 80 °C arasýndaki yað seviyesi kontrol sýcaklýðýna ulaþýrsýnýz. Ayrýca, aracýnýzý beþ saattir kullanmadýysanýz, yað seviyesini soðuk olarak da kontrol edebilirsiniz. a. Depo etrafýndaki kiri temizleyiniz. b. Depo kapaðýný saat ibresi dönüþ yönü tersine çevirerek çýkarýnýz ve bir bez ile seviye çubuðunu siliniz. 150 Maksimum 30 mm. Depo sýcak olabilir, dikkat ediniz. UYARI Gereðinden fazla yað koymayýnýz, hidrolik direksiyon sistemi arýzalanabilir. Araç durur vaziyette ve ön tekerlekleri düz konumdayken, direksiyon simidini yavaþça her iki yöne çeviriniz. Eðer boþluk yukarýdaki resimde belirtilen deðerden fazla ise, Toyota bayisinde kontrol ettiriniz. Düz þanzýman yaðý nýn kont rolü Otomatik þanzýman yaðýnýn kont ro lü Seviye çubuðu Sýcaksa ilave ediniz. Hemen sürüþ sonrasýnda yað sýcak olabilir, dikkatli olunuz. Sýcaksa normal 5 mm. veya daha az Gevþetini Soðuksa ilave ediniz Yað seviyesini kontrol etmek için doldurma tapasýný sökünüz ve parmaðýnýzý deliðe sokunuz. Yað seviyesi deliðin alt kenarýndan 5 mm’den daha aþaðýda olmamalýdýr. Eðer seviye tamamsa, tapayý yerine takýp sýkýnýz. a. Bu kontrolü yaparken aracý düz bir zeminde park ediniz. b. Tapayý taktýktan sonra, transaks gövdesinde sýzýntý ve hasar kontrolü yapýnýz. Eðer seviye düþükse, sistemde bir kaçak olabilir. Aracýnýzý en kýsa sürede Toyota yetkili servisinde kontrol ettiriniz. 1. Yað seviyesini þanzýman sýcakken (normal çalýþma sýcaklýðýnda) kontrol ediniz. Eðer aracýnýz 16 km’den (çok soðuk þartlarda 24 km.) fazla sürülmüþ ve yað sýcaklýðý 70 °C ile 80 °C dereceye gelmiþse, sanzýman yaðý seviye kontrol sýcaklýðýna eriþmiþtir. Eðer aracýnýz yüksek hýzda uzun süre ya da sýcak havada þehir içi trafiðinde kullanýlmýþsa veya aracýnýzla römork çektiyseniz gerçek yað seviyesini okuyamazsýnýz. Böyle bir durumda, yaðýn soðumasý için yaklaþýk 30 dakika bekledikten sonra seviyeyi kontrol ediniz. 151 Lastik basýnçlarýnýn kontrolü Yað seviyesini þanzýman soðukken de kontrol edebilirsiniz. Eðer aracýnýzý beþ saattir kullanmadýysanýz ve yað yaklaþýk oda sýcaklýðýnda (20 °C ile 30 °C arasýnda) ise yað seviyesini bilgi için soðuk olarak da kontrol edebilirsiniz. Yalnýz bu iþlem, gerçek seviyeyi vermez. Doðru ölçüm için normal çalýþma sýcaklýðýnda kontrolü tekrarlayýnýz. 2. Araç düz bir zeminde iken, el frenini çekiniz ve motoru çalýþtýrýnýz. Motor rölantide çalýþýrken, fren pedalýna basýnýz ve vites kolunu “P” konumundan “L” ye ve sonra da tekrar “P” konumuna getiriniz. Yaðýn seviyesini ve durumunu motor rölantide iken seviye çubuðundan kontrol ediniz. a. Seviye çubuðunu çekiniz ve bir bez ile siliniz. b. Se viye çu buðunu ye rine tam olarak oturtunuz. c. Çubuðu tekrar çekerek yað seviyesini kontrol ediniz. Eðer þanzýman sýcaksa yað seviyesi çubuktaki “HOT” kýsmýnda olmalýdýr. Ayný þekilde eðer þanzýman soðuksa yað seviyesi çubuktaki “COOL” kýsmýnda olmalýdýr. d. Yað seviyesini kontrol ederken ayný zamanda yaðýn durumunu da kontrol ediniz. Eðer yað siyah ya da yanýk kokuyorsa deðiþtirilmelidir. Motor çalýþýrken, ellerinizi ve elbiselerinizi pervane ve motor kayýþlarý gibi hareket eden parçalardan uzak tutunuz. Sýcak egzoz manifolduna dokunmamaya dikkat ediniz. 3. Eðer seviye düþükse DEXRON®-III otomatik þanzýman yaðý ile tamamlayýnýz. Eðer yað seviyesi sýcak ve soðuk durumlarýn her ikisinde de normalden düþükse, seviyeyi DEXRON®-III otomatik þanzýman yaðý ile tamamlayýnýz. (Eðer temin edilemiyorsa DEXRON®-II kullanabilirsiniz.) Yaðý bir huni ile seviye çubuðu deliðinden doldurunuz. Gereðinden fazla yað koymayýnýz, þanzýmanýnýz arýzalanabilir. 152 Lastik basýncýnýzýn verilen deðerlerde olmasýný saðlayýnýz. Tavsiye edilen soðuk lastik basýnçlarý 8. bölümde verilmiþtir. Lastik basýnçlarýný iki haftada bir veya en az ayda bir kere kontrol ediniz. Ayrýca yedek lastiðinizin de basýncýný kontrol etmeyi unutmayýnýz. Doðru olmayan lastik basýncý lastik ömrünü kýsalttýðý gibi, sürüþ güvenliðinizi de azaltýr. Düþük lastik basýncý sonuç olarak aþýnma, azalan direksiyon hakimiyeti, fazla yakýt sarfiyatý ve lastiðin ýsýnarak patlamasýna neden olabilir. Ayrýca düþük basýnç, lastik dudaklarýnýn sýzdýrmazlýk etkisini azaltýr. Eðer lastik basýncý aþýrý seviyede düþükse, lastiðin deforme olma ya da yerinden çýkma olasýlýðý vardýr. Lastik basýncýnýn yüksek olmasý ise sert sürüþ, azalan direksiyon hakimiyeti, lastik merkezinde aþýrý aþýnmaya neden olur ve de kötü yol koþullarýnda lastiðin hasar görme olasýlýðýný artýrýr. Eðer lastik havasý sýk sýk düþüyorsa, Toyota bayisinde kontrol ettiriniz. Lastikle rin kontrolü ve deðiþtirilmesi Lastik havalarýný kontrol ederken aþaðýdaki yöntemi izleyiniz. Lastik aþýntý göstergesi l Las tik ba sýnç larý sa dece las tik ler soðukken ölçülmelidir. Eðer en az üç saattir aracýnýzý kullanmadýysanýz ya da 1.5 km’den fazla sürmediyseniz lastiðinizin basýncý kontrol edilebilecek sýcaklýktadýr. Herhangi bir hasar bulduðunuzda kalifiye bir teknisyene danýþýp tamir ettiriniz ya da deðiþtiriniz. Hasar ciddi gözükmese bile bir uzman tarafýndan kontrolü gereklidir. l Lastiklerinizin basýncýný daima bir ba- sýnç ölçer ile kontrol ediniz. Lastiðin görünümü yanýltýcý olabilir. Ayrýca, lastik basýncý doðru deðerinden az farklý olsa bile, sürüþ rahatlýðý ve emniyetinizi etkileyebilir. l Hemen sürüþ sonrasýnda lastik ba- sýnçlarýný düþürmeyiniz. Sürüþ sonrasýnda ýsýnma nedeniyle lastik basýncýnýn yüksek olmasý normaldir. l Supap kapaklarýný takmayý unutmayý- nýz. Kapaðýn olmamasý, kir ya da rutubetin supaba girerek hava kaçaðýna neden olabilir. Eðer kapaðý kaybettiy-seniz en kýsa sürede yenisini temin edip, takýnýz. Kar lastiði etkinliðini, diþ derinliði 4 mm’nin altýna düþtüðünde kaybeder. Lastiklerinizi düzenli olarak kesik, çatlak ve yarýklara karþý kontrol ediniz. Yeni lastik Eski lastik LASTÝÐÝNÝZÝN KONTROLÜ Lastiðinizdeki diþlerin aþýnmasýný, lastik aþýntý göstergelerinden kontrol ediniz. Eðer aþýntý göstergelerin seviyesine kadar ilerlemiþse, lastiðinizi deðiþtiriniz. Toyota’nýzdaki lastikler, ne zaman deðiþtirilmesi gerektiðini gösteren özel aþýntý göstergeli tiptedir. Lastik diþ derinliði 1.6 mm. ya da daha aza indiðinde, aþýntý göstergeleri ortaya çýkar. Eðer aþýntý göstergelerini bitiþik iki ya da daha fazla diþ kanalýnda görürseniz, lastik deðiþtirilmelidir. Diþ derinliði azaldýkça kayma riski artacaktýr. Lastiðe batan cisimler içeride büyük hasarlar yaratmýþ olabilir. Altý yaþýn üzerindeki lastikler hasar görmemiþ bile olsa kalifiye bir teknisyen tarafýndan kontrol edilmelidir. Lastikler hiç ya da çok az kullanýlmýþ bile olsa zamanla deforme olur. Bu yedek lastik ve de gelecekte kullanmak için stoklanan lastikler için de geçerlidir. LASTÝÐÝNÝZÝN DEÐÝÞTÝRÝLMESÝ Lastiðinizi deðiþtirirken orjinal lastiðinizle ayný ölçü ve yapýda ve ayný ya da daha yüksek yük taþýma kapasitesi ve hýz sýnýfýnda lastik kullanýnýz. Deðiþik ölçü ya da yapýda lastik kullanmak, yol sesini, sürüþ rahatlýðýný, direksiyon hakimiyetini, kilometre saati kalibrasyonunu, aracýn yere olan mesafesini, çamurluk ve lastik arasýndaki açýklýðý olumsuz olarak etkiler. 153 Lastikle rin yerlerinin deðiþtirilmesi Lastikleri deðiþtirirken normal olmayan aþýnma ve hasarlarý kontrol ediniz. Anormal lastik aþýnmasý, genellikle yanlýþ lastik basýncý, bozuk tekerlek düzen ayarý, bozuk lastik balansý ve çok sert frenlemeden kaynaklanýr. Radyal ve çapraz katlý lastikleri bir arada kullanmayýnýz. Aksi takdirde direksiyon hakimiyetini kaybedebilirsiniz. Toyota’nýzda kesinlikle çýkma lastik kullanmayýnýz. Bu tip lastiklerin kullanýmý, öncesi bilinmediði için tehlikelidir. Toyota dört lastiðinizin de ya da en azýndan iki ön veya arka lastiðinizin birlikte deðiþtirilmesini tavsiye eder. Lastiðin deðiþtirilmesi ile ilgili yöntem için 4. bölümdeki “Lastiðiniz patlarsa” kýsmýna bakýnýz. Lastiðinizi deðiþtirdiðinizde balans yaptýrýnýz. Balanssýz lastik, araç sürüþünü ve lastik ömrünü olumsuz olarak etkiler. Kullaným süreci içinde lastiklerinizin balansý bozulacaðýndan, arada bir lastik balanslarýný kontrol ettiriniz. Tubeless (iç lastiksiz) tip lastiði deðiþtirirken hava supabýný da yenileyiniz. 154 Lastiklerdeki aþýnmayý eþitlemek için her 10.000 km’de bir yerlerini deðiþtiriniz. Ancak lastik yer deðiþtirme zamaný araç kullanma þekline ve yol þartlarýna baðlý olarak deðiþmektedir. Bu deðiþime yedek lastiðinizi de dahil ederseniz, lastik ömürleri daha da uzayacaktýr. Lastiðin deðiþtirilmesi ile ilgili yöntem için 4. bölümdeki “Lastiðiniz patlarsa” kýsmýna bakýnýz. Kar lastiði ve zincir takýlmasý KAR LASTÝÐÝ ve ZÝNCÝRÝ NE ZAMAN KULLANACAKSINIZ? Kar ya da buz üzerinde araç kullanýrken kar lastiði ya da zincir kullanmanýz tavsiye edilir. Kullanýlmýþ lastikleri saklamak gerekirse, üzerlerine dönüþ yönlerini iþaretleyiniz. Bu iþaretler lastiklerinizi tekrar ayný yönde takmanýza yardýmcý olacaktýr. Lastikler serin ve kuru bir yerde mahfaza edilmelidir. · Aracýnýzý kullanýrken 50 km/saat’i Islak ve kuru yollarda normal lastikler kar lastiðine göre daha iyi kavrama saðlar. KAR LASTÝÐÝ SEÇÝMÝ Eðer kar lastiðine ihtiyacýnýz olursa, Toyota’nýzdaki orjinal lastiklerle ayný ölçü, yapý ve yük kapasitesinde lastik kullanýnýz. Yukarýda bahsedilenlerden farklý lastik kullanmayýnýz. Kanunlarýn getirdiði kýsýtlamalarý öðrenmeden çivili tip kar lastiði kullanmayýnýz. KAR LASTÝÐÝNÝN TAKILMASI Kar lastiði bütün tekerleklerde ayný anda kullanýlmalýdýr. Kar lastiði sadece ön tekerleklere takýlýrsa, ön ve arka lastikler arasýnda yolu kavrama açýsýndan büyük fark olacaðý için araç kontrolünün kaybýna neden olabilir. Kar lastikleri bölüm 8’de verilen deðerlere göre þiþirilmelidir. Eðer jant kapaðý kullanýlýyorsa zincir takarken çýkarýnýz, zedelenebilir. Uygun olmayan basýnçtaki kar lastikleriyle seyahat etmeyiniz. Kar lastiðinin üzerinde belirtilen azami hýzý ve kanuni hýz limitlerini aþmayýnýz. KAR ZÝNCÝRÝ SEÇÝMÝ Doðru ölçüde kar zinciri kullanýnýz. Kar zincirinin seçimi ile ilgili yasal düzenlemeler, kullanýlacaðý bölgeye ve yolun tipine göre deðiþebilir. Bu nedenle zincir takmadan önce bu düzenlemeleri kontrol ediniz. aþmamak kaydýyla zincir imalatçýsýnýn tavsiye ettiði hýz limitine uyunuz. · Aracýnýzý zýplamaya neden olan tümsek, çukur ve keskin dönüþlerden kaçýnarak dikkatlice sürünüz. · Zincir kullanýmý direksiyon hakimiye tini olumsuz et ki le ye ce ðin den keskin dönüþler ve sert frenlerden kaçýnýnýz. KAR ZÝNCÝRÝNÝN TAKILMASI Kar zincirlerini ön tekerleklere ve mümkün olduðunca gergin bir þekilde takýnýz. Arka tekerleklere zincir takmayýnýz. Zincirleri 0.5-1.0 km. gittikten sonra tekrar geriniz. Lastiklerinize zincir takarken zincir üreticisinin talimatlarýna uyunuz. 155 Jantlarýn deðiþtirilmesi JANTLARI NE ZAMAN DEÐÝÞTÝRECEKSÝNÝZ? Eðer jantlarda eðilme, çatlama ya da aþýrý paslanma varsa deðiþtirilmelidir. Böyle bir durumdaki bir jantý deðiþtirmezseniz lastik janttan fýrlayabilir ya da direksiyon hakimiyeti kaybý meydana gelir. JANT SEÇÝMÝ Jantlarý deðiþtirirken varolan jantlar ile ayný yük kapasitesi, çap, geniþlik ve kaçýklýk deðerlerine sahip olanlarý seçmeye dikkat ediniz. Uygun tip jantlarý Toyota bayiinde bulabilirsiniz. Yanlýþ ölçü veya tipteki bir jant direksiyon hakimiyetini, tekerlek ve rulman ömrünü, fren soðutmasýný, kilometre sayaç kalibrasyonunu, frenleme etkisini, far ayarýný tampon yüksekliðini, aracýn yerden mesafesini, çamurluk ile lastik veya zincir arasýndaki uzaklýðý olumsuz yönde etkiler. 156 Alüminyum jantlar Kullanýlmýþ jant takýlmasý tavsiye edilmez. Çünkü kullanýlmýþ jantlar çok uzun yol yapmýþ ya da kötü þartlarda kullanýlmýþ olabilir ve bu yüzden de belirti göstermeksizin arýza çýkarabilirler. Ayrýca düzeltilmiþ jantlar da düzeltme iþlemi sýrasýnda yapýsal deðiþikliðe uðrayabileceklerinden kullanýlmamalýdýrlar. Tubeless lastik için üretilmiþ ve hava kaçýran bir jantta, kesinlikle iç lastik kullanmayýnýz. l Ýlk 1.600 km’den sonra bijon somunlarý- nýn sýkýlýðýný kontrol ediniz. l Lastiðinizi deðiþtirdiðinizde, tamir ettiði- nizde ya da yerlerini deðiþtirdiðinizde ilk 1.600 km’de bijon somunlarýnýn sýkýlýðýný kontrol ediniz. l Kar zinciri kullanýrken janta zarar ver- memesine dikkat ediniz. l Sadece Toyota orijinal bijon somunlarý ve alüminyum jantlar için tasarlanmýþ bijon anahtarý kullanýnýz. l Balans yaptýrýrken sadece Toyota balans aðýrlýklarýný ya da eþdeðerlerini ve plastik ya da lastik bir çekiç kullanýnýz. l Alüminyum jantlarýnýzý hasara karþý düzenli olarak kontrol ediniz. Eðer hasarlý iseler hemen deðiþtiriniz. 7. Bö lüm KENDÝNÝZÝN YAPABÝLECEÐÝ BAKIMLAR Akü durumunun ve sývý seviyesinin kontrolü · Eðer akü sývýsý cildinize dökülürse, AKÜ ÝLE ÝLGÝLÝ UYARILAR Kýsým 7- 3 Elektrik donanýmý Aküler yanýcý ve patlayýcý bir gaz olan hidrojen üretirler. · Takýmlarla akü çevresinde kývýlcým · Akü durumunun ve sývý seviyesinin kontrolü · · Akü þarjýyla ilgili uyarýlar · Ön cam silecek lastiklerinin deðiþtirilmesi · Cam yýkama sývýsýnýn tamamlanmasý · · Far ampullerinin deðiþtirilmesi Sigortalarýn kontrolü ve deðiþtirilmesi Aydýnlatma ampullerinin deðiþtirilmesi çýkmasýna neden olmayýnýz. · Akü yakýnýnda sigara içmeyiniz, kibrit yakmayýnýz. Akü sývýsý zehirli ve aþýndýrýcý bir madde olan sülfürikasit içerir. · Akü sývýsýnýn gözünüze, cildinize ve el bi se le ri ni ze te mas et me me-sine dikkat ediniz. temas eden bölgeyi su ile iyice yýkayýnýz. Eðer acý ve yanma hissediyorsanýz hemen týbbi müdahale yaptýrýnýz. · Eðer akü sývýsý elbisenize dökülmüþse, cildinize temas etme olasýlýðý vardýr. Bu nedenle hemen elbisenizi çýkarýnýz ve gerekiyorsa yukarýdaki müdahaleyi yapýnýz. · Eðer kazayla akü sývýsýný yutarsanýz, bol bol su veya süt içiniz. Daha sonra magnezyum solüsyonu, çalkalanmýþ çið yumurta ya da sývý bitkisel yað içiniz. Hemen ardýndan da týbbi müdahale yaptýrýnýz. · Akü suyunu kesinlikle içmeyiniz. · Akü yakýnýnda çalýþýrken koruyucu gözlük takýnýz. · Çocuklarý aküden uzak tutunuz. ÝLK YARDIM · Eðer akü sývýsý gözünüze kaçarsa, en az 15 dakika temiz su ile yýkayýnýz ve acil olarak týbbi müdahale yaptýrýnýz. Týbbi müdahaleye giderken, mümkünse bir bez veya sünger ile su uygulamaya devam ediniz. 157 Akü þarjýyla ilgili uyarýlar - Akü sývýsýnýn kontrolü Þarj esnasýnda akü hidrojen gazý üretir. Üst çizgi Düþük Tam Bu nedenle þarj öncesi; 1. Havalandýrma kapaklarýný çýkartýnýz. 2. Eðer boþ akü aracýn üzerindeyken þarj yapýlýyorsa þasi kablosunu sökmeyi unutmayýnýz. 3. Þarj aletinin þalterinin, þarj kablolarýný takarken ve sökerken kapalý olduðundan emin olunuz. Alt çizgi Seviye çizgileriyle kontrol— Akü sývýsýnýn seviyesini, akünün yanlarýnda bulunan çizgilerle kontrol ediniz. Akü sývýsý seviyesi üst ve alt çizgiler arasýnda olmalýdýr. Akü sývýsý seviyesini kontrol ederken yalnýzca birkaç göze deðil, altý gözün tümüne bakýnýz. Eðer seviye alt çizgiden aþaðýdaysa saf su ekleyiniz. Saf su eklerken: 1. Doldurma kapaklarýný çýkarýnýz. 2. Sývý gereken gözlere saf su ekleyiniz. Eðer akünüzün yanlarý kapalýysa akü sývý seviyesi, yukarýda gösterildiði gibi direk olarak gözlerden içeri bakýlarak kontrol edilebilir. 3. Doldurma kapaklarýný yerlerine tekrar sýkýca takýnýz. UYARI Akü gözlerini aþýrý doldurmayýnýz. Güçlü þarj sýrasýnda fazla olan sývý taþarak aþýntýya ve hasara neden olabilir. 158 · Aküyü daima açýk bir alanda þarj ediniz. Ýyi bir havalandýrmasý olmayan garaj ya da kapalý odada þarj yapmayýnýz. · Þarj cihazýna baðlamadan önce tüm akü kapaklarýný çýkarýnýz. UYARI Bir aküyü hiçbir zaman motor çalýþýrken þarj etmeyiniz. Ayný zamanda tüm aksesuarlarýn da kapalý olduðundan emin olunuz. Sigortalarýn kontrolü ve deðiþtirilmesi A tipi sigortalar sökme takýmý yardýmý ile çýkartýlýr. Tip A Sökme takýmý Sigortanýn yanýk olduðundan emin deðilseniz, saðlam olduðundan emin olduðunuz bir baþka sigortayý takýp deneyiniz. Eðer sigorta yanmýþsa yerine yeni bir sigorta takýnýz. Saðlam Sadece sigorta kutusu kapaðýnda verilen amperajda sigorta takýnýz. Yanmýþ Tip B Eðer farlar veya diðer elektrikli alýcýlar çalýþmýyorsa sigortalarý kontrol ediniz. Eðer yanmýþ bir sigorta varsa deðiþtiriniz. Saðlam Yanmýþ Tip C Saðlam Yanmýþ Sigortalarýn yerleri için bölüm 7-1’e bakýnýz. Kontak anahtarýný ve arýzalý alýcýyý kapatýnýz. Þüphe ettiðiniz sigortayý dik þekilde çekip kontrol ediniz. Hangi sigortanýn probleme neden olduðunu belirleyiniz. Sigorta kutusunun kapaðýnda hangi sigortanýn devreye ait olduðu gösterilmiþtir. Her devrenin kontrol ettiði fonksiyonlarý 8. bölümde bulabilirsiniz. Eðer yedek sigortanýz yoksa, acil bir durumda amperajý tutmak kaydýyla normal sürüþ için gerekmiyen “CIG&RAD” (Çakmak ve radyo), “DOME” (Tavan lambasý), “A/C” (Klima) veya “HTR” (Kalorifer) sigortalarýndan birisini çýkarýp takabilirsiniz. Eðer ayný amperajda bir sigorta bulamadýysanýz, ayný deðere mümkün olduðunca yakýn daha düþük amperajlý bir sigorta kullanýnýz. Eðer amperaj verilen deðerden daha düþükse sigorta tekrar ya nabilir, ancak bu bir problem olduðunu göstermez. Doðru sigortayý en kýsa sürede temin etmeyi ve geçici olarak taktýðýnýz sigortayý tekrar eski yerine takmayý unutmayýnýz. 159 Silecek lastiklerinin deðiþtirilmesi Bir takým yedek sigorta alýp acil durumlar için aracýnýzda bulundurmanýzý tavsiye ede-riz. Eðer yeni taktýðýnýz sigorta takar takmaz yanýyorsa, bu elektrik sisteminde bir arýza olduðunun belirtisidir. Böyle bir durumda en kýsa sürede Toyota bayisine gidip arýzayý tamir ettiriniz. Çýkýntýlar Yanan sigortanýn yerine kesinlikle baþka bir nesne ya da daha yüksek amperajlý bir sigorta takmayýnýz. Büyük hasara, hatta yangýna sebep olabilir. Silecekler artýk yeteri kadar iyi temizleme dik le rin de, si le cek las tik le ri nin aþýnma ya da yýpranma nedeniyle deðiþtirilme zamanlarý gelmiþ olabilir. c. Yeni bir silecek lastiði takmak için üzerinde ufak çýkýntýlar olan ucunu montaj deliðine sokunuz ve lastiði silecek boyunca yarýða yerleþtiriniz. a. Silecek lastiðinin ucunu, sileceðin ucundaki yarýktan kurtarýp montaj deliði ortaya çýkana kadar içeriye doðru çekiniz. UYARI b. Silecek lastiðini montaj deliðinden kurtarýp çýkarýnýz. 160 Silecek ile ön camý çizmemeye özen gösteriniz. Cam yýkama sývýsýnýn tamamlanma sý Aydýnlatma ampullerinin deðiþtirilmesi Eðer cam yýkayýcýlarý çalýþmýyorsa su depolarý boþalmýþ olabilir. Cam yýkama sývýsý ilave ediniz. Hangi tip ampule ihtiyacýnýz olduðunu belirlemek için yandaki listeye bakýnýz. Yýkama sývýsý olarak normal su kullanabilirsiniz. Bununla beraber hava sýcaklýðýnýn suyun donma nokta sýnýn altýna düþtüðü soðuk bölgelerde donmaya karþý katký maddesi ilave edilmiþ yýkama sývýsý kullanýnýz. Bu katkýyý Toyota yetkili servisinizde ya da oto yedek parçacýlarýnda bulabilirsiniz. Su ile karýþtýrma oraný için üretici talimatlarýna uyunuz. UYARI Aracýnýzýn boyasýný bozabileceði için antifriz içeren radyatör sývýsýný kesinlikle yýkama sývýsý olarak kullanmayýnýz. Bir ampulü deðiþtirmeden önce kontak anahtarýnýn ve ilgili anahtarýn kapalý olduðundan emin olunuz. UYARI Yalnýz yanda listelenen ampulleri kullanýnýz. Aydýnlatma ampulleri W Tip 60/55 A Park lambalarý 5 C Yan sinyal lambalarý 5 C Ön sinyal lambalarý 21 B Arka sinyal lambalarý 21 B Stop ve park lambalarý 21/5 B Arka sis lambasý 21 B Geri vites lambalarý 21 B Plaka lambalarý Sedan Station Wagon 10 5 B C Tavan lambasý 10 D Bagaj kompartýmaný Wagon Sedan 5 3,8 D C Farlar A: B: C: D: H4 Halojen ampuller Tek uçlu ampuller Kama yuvalý ampuller Çift uçlu ampuller 161 Far ampullerinin deðiþtirilmesi (2E motorlu araçlar) Sökmek Takmak Ampul tutucu yay 1. Kontak ve far anahtarýný kapatýp motor kaputunu açýnýz. Soketi çýkartýnýz. Plastik kapaðý saat ibresi dönüþ yönü tersine çevirerek çýkartýnýz. Eðer soket sýký ise saða-sola oynatarak çýkartýnýz. 2. Lastik kapaðý çýkartýnýz. 3. Ampul tutucu yayýný ve ampulü çýkartýnýz. Yeni ampulü takýnýz ve yayla tespit ediniz. Ampulü takmak için, ampul bileziðindeki çýkýntýlarýn, yuvadaki yerlerine oturmasýný saðlayýnýz. AMPUL SEÇÝMÝ 60/55W (H4) deðerinde ampul kullanýnýz. UYARI Sadece yukarýda belirtilen deðerde ampul kullanýnýz. Ampulün cam kýsýmlarýna çýplak elle dokunmayýnýz. Dokunmanýz halinde temiz bir bez ve alkolle temizleyiniz. 162 Far ampullerinin deðiþtirilmesi (4A-FE motor)— Emiþ kanalý klipsi "LOCK" yazýsý 4. Lastik kapaðý yerine sýkýca oturtunuz Lastik kapaðýn far gövdesine sýkýca geçtiðinden emin olunuz. 5. Plastik kapaðý “LOCK” yazýsý yukarý gelecek þekilde takýp saat ibresi dönüþ yönünde çeviriniz. Soketi yerleþtiriniz. 1. Kontaðý kapatýnýz ve far anahtarýný kapalý konumuna getirip motor kaputunu açýnýz. Ampulü deðiþtirdikten sonra Toyota yetkili servisinde far ayarý yaptýrýnýz. Sol far : Klipsini sökerek hava filtresi emiþ kanalýný çýkartýnýz. 163 Hava filtresi emiþ kanalý klipsinin sökülmesi, takýlmasý Sökmek Takmak 2. Kontak ve far anahtarýný kapatýp motor kaputunu açýnýz. Soketi çýkartýnýz. Plastik kapaðý saat ibresi dönüþ yönü tersine çevirerek çýkartýnýz. Daha sonra lastik kapaðý çýkartýnýz. Eðer soket sýký ise saða-sola oynatarak çýkartýnýz. 164 3. Lastik kapaðý çýkartýnýz. Takmak Sökmek "LOCK" yazýsý Ampul tutucu yay 4. Ampul tutucu yayýný ve ampulü çýkartýnýz. Yeni ampulü takýnýz ve yayla tespit ediniz. Ampulü takmak için, ampul bileziðindeki çýkýntýlarýn, yuvadaki yerlerine oturmasýný saðlayýnýz. 5. Lastik kapaðý yerine sýkýca oturtunuz Lastik kapaðýn far gövdesine sýkýca geçtiðinden emin olunuz. 6. Plastik kapaðý “LOCK” yazýsý yukarý gelecek þekilde takýp saat ibresi dönüþ yönünde çeviriniz. Soketi yerleþtiriniz. Ampulü deðiþtirdikten sonra Toyota bayisinde far ayarý yaptýrýnýz. AMPUL SEÇÝMÝ 60/55W (H4) deðerinde ampul kullanýnýz. UYARI Sadece yukarýda belirtilen deðerde ampul kullanýnýz. Ampulün cam kýsýmlarýna çýplak elle dokunmayýnýz. Dokunmanýz halinde temiz bir bez ve alkolle temizleyiniz. 165 - Plaka lambalarý (Sedan) 1 - Plaka lambalarý (Station Wagon) 1 Yýldýz tornavida kullanýnýz. 2 166 3 3 - Park lambalarý 1 - Yan sinyal lambasý 3 Boyayý koruyunuz ! Ön Yýldýz tornavida kullanýnýz. a: Park lambasý a: Yan sinyal lambasý 2 167 - Arka sinyal, stop, park ve geri vites lambalarý (Sedan) - Ön sinyal lambalarý 1 Yýldýz tornavida kullanýnýz. 2 3 1 Anahtar kullanýnýz. 2 Yýldýz tornavida kullanýnýz. 168 - Arka sinyal, stop, park ve geri vites lambalarý (Station Wagon) 1 3 Yýldýz tornavida kullanýnýz. 2 4 a: b: c: d: Arka Stop Geri Arka 3 a: Arka sinyal lambasý b: Stop ve park lambalarý c: Geri vites lambasý sinyal lambasý ve park lambasý vites lambasý sis lambasý (sadece sol taraf) 169 170 8. Bö lüm TEKNÝK DEÐERLER · · · · · · Boyutlar Motor deðerleri Yakýt Servis deðerleri Lastikler Sigortalar 171 Boyutlar Motor deðerleri MOTOR SEDAN STATION WAGON Araç boyu (mm) 4270 4260 Araç geniþliði (mm) 1685 1685 Araç yüksekliði (mm) 1380 1435 Dingil mesafesi (mm) 2465 2465 Ön iz (mm) 1460 *1 1470 *2 1460 *1 1470 *2 (mm) 1 Arka iz 1450 * 1460 *2 1450 Model : 2E, 4A-FE Tipi : 4 Silindirli, düz sýra tip, 4 zamanlý benzinli motor Çap ve Strok (mm) : 2E motor 73.0 x 77.4 4A-FE motor 81.0 x 77.0 Motor hacmi (cm3) : 2E motor 1296 4A-FE motor 1587 *1 : 175/65SR14, 175/65R14 82S, 175/65HR14, 175/65R14 82T, 175/65R14 82H, 185/65HR14 veya 185/65R14 85H lastikli araçlar *2 : 155SR13, 155R13 78S, 155/80R13 78S, 165SR13, 165R13 82S, 165/80R13 82S, 175/70SR13, 175/70R13 82S, 175/70HR13 175/70R13 82T veya 175/70R13 82H lastikli araçlar 172 Yakýt Servis deðerleri YAKIT TÝPÝ MOTOR Kurþunlu veya kurþunsuz aþaðýda oktan sayýsý (RON) belirtilen benzin Supap boþluðu (mm) : 2E motorlu araçlar 91 (Normal) 4A-FE motorlu araçlar 95 (Süper) DEPO KAPASÝTESÝ Kayýþ gerginlikleri (mm) : 10 kg’lýk bir parmak kuvveti ile (kullanýlmýþ kayýþlar) 2E motor (*) Emme Egzoz 4A-FE motor (**) Emme Egzoz 0.20 0.20 0.15—0.25 0.25—0.35 50 Lt. * : Motor sýcak iken ** : Motor soðuk iken 2E motor 1 2 3 4 4A-FE motor 1 2 3 5.0—6.5 11.0—12.5 7.0—8.5 11.0—13.0 11.5—13.5 8.5—9.5 6.0—8.0 Buji tipi : 2E motor NIPPONDENSO NGK 4A-FE motor NIPPONDENSO NGK W16EXRU-11 BPR5EY11 K16R-U11 BKR5EYA-11 Buji týrnak aralýðý (mm) : 2E motor 4A-FE motor 1.1 1.1 177 2E Motor 4A-FE Motor Hidrolik direksiyon pompasý MOTOR YAÐI Su pompasý Alternatör Su pompasý Hidrolik direksiyon pompasý Avare kasnaðý Alternatör Krank mili Su pompasý Klima kompresörü Avare kasnaðý 2.8 2.6 4A-FE motor Yað deðiþiminde Filtre ile Filtresiz 3.0 2.8 Yað sýnýfý (API) : SH sýnýfý veya daha iyisi (Eðer SH sýnýfý yað bulamýyorsanýz SG sýnýfý yað kullanabilirsiniz.) Tavsiye edilen viskozite (SAE): Alternatör Krank mili Su pompasý Klima kompresörü Hidrolik direksiyon pompasý Yað deðiþimlerine baz olacak ortam sýcaklýðý Alternatör Krank mili 178 Krank mili Klima kompresörü Yað kapasitesi (lt.) : 2E motor Yað deðiþiminde Filtre ile Filtresiz SOÐUTMA SÝSTEMÝ DEBRÝYAJ FRENLER Toplam kapasitesi (lt.) 2E motor Düz vitesli transaks Otomatik transaks Pedal boþluðu (mm) : 5 - 15 4.9 4.8 Basýlý iken minimum pedal açýklýðý (mm.) : Arka freni kampana olanlar 55 4A-FE motor Düz vitesli transaks Otomatik transaks 5.3 5.2 Soðutma sývýsý tipi : LLC (Long Life Coolant) Amin ve Nitrit içermeyen etilen glikol bazlý antifriz ya da pas koruyucu (Toyota “Radiator Conditioner” pas koruyucu veya eþdeðeri) Not: Alkol bazlý antifiriz kullanmayýnýz. Pedal boþluðu (mm.) : 1 - 6 El fren ayarý : 4 - 7 “klik sesi” TRANSAKS (düz 5 vites) Yað kapasitesi (lt) : 2E, 4A-FE Motorlu araçlar Station Wagon, Sedan 1.9 Yað tipi : Çok amaçlý diþli yaðý, API GL-4 veya API GL-5 Yað viskozitesi : SAE 75W-90 TRANSAKS (otomatik 4 vites) AKÜ Özgül aðýrlýk, 20 ÉC’de : Tam dolu Yarý dolu Boþalmýþ Hidrolik yaðý tipi : SAE J1703 veya FMVSS No.116 DOT3 1.260 1.160 1.060 Þarj amperajlarý : Hýzlý þarj 10 A maksimum Yavaþ þarj 5 A maksimum Yað kapasitesi (lt) Ýk dolum Yað deðiþiminde Yað tipi : Otomatik þanzýman DEXRON®-III (eðer mezse DEXRON®-II niz.) : 7.2 3.1 Hidrolik yað tipi : SAE J1703 veya FMVSS No.116 DOT 3 DÝREKSÝYON Direksiyon simidi boþluðu : 30 mm’den az Hidrolik direksiyon yað tipi : Otomatik þanzýman yaðý DEXRON®-III (eðer temin edilemezse DEXRON®-II kullanabilirsiniz.) yaðý temin edilekullanabilirsi- 179 Lastikler Lastik ölçü ve basýnçlarý Normal lastik Lastik basýnçlarý kPa (bar veya kg/cm2, psi) Lastik ölçüleri 160 km/h hýzýn altýnda 160 km/h veya daha yüksek hýzlarda 155SR13 155/80R13 78S 165R13 82S 185/65HR14 155R13 78S 165SR13 165/80R13 82S 185/65R14 85H 200 (2.0, 29) 240 (2.4, 35) 175/65SR14 175/65HR14 175/70SR13 175/70HR13 185/60HR14 175/65R14 82S 175/65R14 175/70R13 175/70R13 175/70R13 175/65R14 210 (2.1, 30) 250 (2.5, 36) 82H 82S 82H 82T 82T Kar lastiði Kar lastiðinin basýncý, 160 km/h veya daha yüksek hýzlar için verilen normal lastik basýnçlarýyla aynýdýr. Bijon sýkma torku N.m (kgf.m, ft.lb): 103 (10.5, 76) 180 Sigor ta lar Sürücü tarafý yan paneli Yolcu tarafý yan paneli Motor kompartýmaný Sigortalar (tip A) 8. TURN 7.5A : Sinyal lambalarý, dörtlü flaþör 17.HAZ-HORN 20A : Dörtlü flaþör, korna 1. FOG 15A : Sis lambalarý 9. ECU-IG 15A : Marþ sistemi 2. CIG&RADIO 20A : Çakmak, saat, klima, radyo-teyp, elektrikli dýþ dikiz aynalarý 10.SEAT HTR 20A : Koltuk ýsýtýcýsý 18.FAN-I/UP 7.5A : Yakýt enjeksiyon sistemi 3. TAIL 15A : Park lambalarý, Plaka lambalarý, gösterge paneli lambalarý 4. IGN 10A : Yakýt enjeksiyon sistemi, elektrikli soðutma fanlarý 12.WIPER 20A : Ön-arka cam silecek ve yýkayýcýlarý, far yýkayýcýsý 5. ECU-B 10A : Arka sis lambalarý sistemi 15.A/C 15A : Klima sistemi 24.ALT-S 7.5A : •arj sistemi 16.DOME 20A : Tavan lambasý, bagaj bölmesi aydýnlatma lambasý, bagaj lambasý, saat, açýk kapý uyarý ýþýðý, radyo-teyp 25.EFI 15A : Yakýt enjeksiyon sistemi 6. DEF-I/UP 7.5A: Yakýt enjeksiyon sistemi 7. STOP 15A : Stop lambalarý 10A : Göstergeler, sayaçýþýklarý (Akü boþ ve kapý ýþýklarý hariç) geri vites klima sistemi, þarj sistemi 19.SPARE 7.5A : Yedek sigorta 11.GAUGE lar, uyarý açýk uyarý lambalarý, 20.SPARE 15A : Yedek sigorta 21.SPARE 20A : Yedek sigorta 22.HEAD (RH) 15A : Sað far 23.HEAD (LH) 15A : Sol far 181 Sigortalar (tip C) ; Motor kompartýmaný 36.AM1 40A (4A-FE motorlu araçlar için): Marþ sistemi 37.ALT 100A (4A-FE motorlu araçlar için): Park lambalarý, “STOP”, “ECU-B” ve “AM1" sigortalarý AM1 60A (2E motorlu araçlar için): Marþ sistemi, park lambalarý, ”STOP" ve “ECU-B” sigortalarý 80050E08 Sigortalar (tip B) ; 30.P/W 30A : Otomatik camlar, merkezi kilit 31.DEFOG 30A : Arka cam rezistansý 32.40A : Klima sistemi 33.AM2 30A : Marþ sistemi 34.FAN 30A : Elektrikli soðutma faný 35.CDS 30A: Elektrikli soðutma faný 182 PAZARLAMA VE SATIÞ A.Þ. BAYÝÝ ERÝÞÝM BÝLGÝLERÝ SIRA NO. ÜNVANI HÝZMET YERÝ ADRESÝ ÞEHÝR TEL/TELEFAKS 1 AKDEMÝR OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ. 1561 SOKAK NO.3/2 35110 ÇINARLI ÝZMÝR 0232 461 19 30 2 AKDEMÝR OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ. 2. ANAFARTALAR MAH. ÝZMÝR-BURSA SÜRAT YOLU ÜZERÝ NO.43 MANÝSA 0236 238 28 98 3 AKKOYUNLU MOTORLU ARAÇLAR SAN. VE TÝC. A.Þ. YENÝ YALOVA YOLU 11.KM DEMÝRTAÞ BURSA 0224 261 55 70 4 AKOTA OTOMOTÝV TÝC. VE SAN A.Þ. MUSTAFA KEMAL MAH. ADALAR ARASI SOK. NO:5 ESKÝÞEHÝR YOLU ANKARA 0312 287 40 40 5 ALTAN MOTORLU ARAÇLAR SAN. VE TÝC. A.Þ. ÝZMÝR YOLU 5.KM ÇAYIRHÝSAR MEVKÝÝ BALIKESÝR 0266 221 48 58 6 ALTAN-BANDIRMA MOTORLU ARAÇLAR SAN. VE TÝC.A.Þ. BALIKESÝR ASFALTI 5.KM BALIKESÝR 0266 733 85 63 7 AYDOÐAN OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. LTD. ÞTÝ. ÝZMÝR YOLU 8. KM. 17100 8 BAKIRCILAR PETROL ÜRÜNL.TÝC.VE SAN.KOLL.ÞTÝ. YENÝGÖL MAH.HAVAALANI YOLU SERÝK CAD. NO:114 9 BAKIRCILAR PETROL ÜRÜNL.TÝC.VE SAN.KOLL.ÞTÝ. KARAGEDÝK MAHALLESÝ SARIKIZ MEVKÝÝ MUÐLA YOLU ÜZERÝ FETHÝYE 10 BEYKOZ OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ. TEM OTOYOLU KAVACIK KAVÞAÐI RÜZGARLIBAHÇE MAH.BEYKOZ 11 BOROVALI OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ. ÇANAKKALE CAD. NO: 92 PINARBAÞI 12 ÇAVDARLI MOTORLU ARAÇLAR. SAN. TÝC. LTD.ÞTÝ. ÝZMÝR YOLU 10.KM NÝLÜFER 13 ÇAYIRCIOÐLU OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ. AKPINAR MAH. RECEP TAYYÝP ERDOÐAN BULVARI NO. 338 14 DERÝNDERE SAMSUN TURÝZM OTOM. SAN. LTD.ÞTÝ. ATATÜRK BULVARI NO: 198 KUTLUKENT 15 ÇANAKKALE 0286 263 64 00 ANTALYA 0242 340 09 09 MUÐLA 0252 613 46 40 ÝSTANBUL 0216 413 81 55 ÝZMÝR 0232 479 19 52 BURSA 0224 413 60 60 0224 413 60 70 - 71 ÞANLIURFA 0414 341 06 56 SAMSUN 0362 266 94 00 DERÝNDERE ZEYTÝNBURNU TURÝZM OTOM. SAN. TÝC. LTD.ÞTÝ. KAZLI ÇEÞME MEVKÝÝ ABAY CAD. NO:120 ZEYTÝNBURNU ÝSTANBUL 0212 414 14 14 16 DUMANKAYA OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ. ANKARA YOLU PENDÝK KAVÞAÐI DUMANKAYA ÝÞ MER. ÝSTANBUL 0216 379 09 22 17 DUMANKAYA OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ. ÝSTASYON MAH. 1460 SOK. NO.17 GEBZE KOCAELÝ 0262 655 22 00 0262 655 64 04 18 ELPA OTOMOTÝV TÝC. VE SAN. LTD. ÞTÝ. MALATYA YOLU 9. ELAZIÐ 0424 247 19 62 0424 247 40 26 19 ER OTOMOTÝV TÝC. VE SAN. A. Þ. CUMHURÝYET ÜNÝVERSÝTESÝ YOLU KÖMÜR TEVZÝ KARÞISI SÝVAS 0346 226 40 34 20 GEDÝZLER DOLAPDERE OTO SATIÞ VE SERVÝS TÝC. A.Þ. KURTULUÞ DERE CADDESÝ NO: 7 DOLAPDERE ÝSTANBUL 0212 297 62 82 21 GEDÝZLER TARABYA OTO SATIÞ VE SERVÝS TÝC. A.Þ. TARABYA CAD. NO: 34 TARABYA ÝSTANBUL 0212 223 83 20 22 GENÇ TÜYLÜOÐLU OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. LTD. ÞTÝ. MÜFTÜ MAH. UÐUR MUMCU CAD. NO.20/B KDZ. EREÐLÝ 23 GÖKKUÞAÐI SAN. TÝC. LTD. ÞTÝ. KEMERDERE MEVKÝÝ MADENLER DURAÐI NO:5 Y.DUDULLU/ÜMRANIYE 24 HÝSAR OTOMOTÝV TÝC. LTD. ÞTÝ. ÝZMÝR YOLU 4.KM AFYON 0272 213 52 28-29 25 HIZEL OTO. ÝNÞ. TEKS. TURZ. OTELCÝLÝK SAN. VE TÝC.A.Þ E-80 KARAYOLU ÜZERÝ ALTINPINAR KÖYÜ MEVKÝÝ 6.KM DÜZCE 0380 551 24 44-94 0380 551 27 23 26 ÝBRAHÝM AKSOY OTO.PETROL GIDA ÝNÞ.SAN.T.A.Þ ÞEKER MAH. OSMAN KAVUNCU BULVARI NO.370 KOCASÝNAN 27 ÝKBAL OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. PAZ. LTD. ÞTÝ TORTUM YOLU ÜZERÝ TOYOTA PLAZA NO: 1 ZONGULDAK 0372 322 21 00 ÝSTANBUL KAYSERÝ ERZURUM 0216 420 51 51 0216 420 51 60 0352 326 32 32 0352 326 32 62 FAX 0442 242 00 30 (5hat) SIRA NO. ÜNVANI HÝZMET YERÝ ADRESÝ 28 KALE OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ. E-80 KARAYOLU KUMLUCA BAÐLARI 29 KALE KEÞAN OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ. ÝSTANBUL YOLU 4. KM 22900 KEÞAN 30 KARDELEN OTOMOTÝV ÝNÞAAT SAN. VE TÝC. LTD.ÞTÝ ÞANLIURFA YOLU 1.KM 21070 31 KOCAELÝ KAYA OTOMOTÝV SATIÞ VE PAZARLAMA A.Þ 32 ÞEHÝR TEL/TELEFAKS EDÝRNE 0284 226 00 78 EDÝRNE 0284 715 28 00 DÝYARBAKIR 0412 251 35 45 KANDIRA SAPAÐI YENÝ GÖLCÜK YOLU ÜZERÝ ÝZMÝT KOCAELÝ 0262 335 38 71 KÖÞKDERE MOTORLU ARAÇLAR SAN. VE TÝC. A.Þ. E5 KARAYOLU ÜZERÝ ÖNERLER MEVKÝÝ 4.KM ÇORLU TEKÝRDAÐ 0282 685 42 68 33 MAKSÝ OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ. KARAALÝ ÇEÞME MEVKÝÝ E5 ÜZERÝ SÝLÝVRÝ ÝSTANBUL 0212 736 00 76 34 MUHÝTTÝNOÐLU OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. LTD. ÞTÝ. MUAMMER AKSOY BULVARI N:38 GAZÝANTEP 0342 215 30 00 35 NASUHBEYOÐLU OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. LTD. ÞTÝ. CUMHURÝYET MAH KEMAL PAÞA BUL NO: 67 52200 ORDU 0452 233 36 58 36 NATAÞ NAKÝL ARAÇLARI TÝC. A.Þ. MÜMÝNDERE CAD. NO: 43 MERDÝVENKÖY 37 ONATÇA MOTORLU ARAÇLAR TÝC. A.Þ. YENÝDOÐAN MAH. GÝRNE BULVARI NO. 245/A YÜREÐIR 38 ORTAKÖY OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ. DEREBOYU CAD. NO.140 80840 ORTAKÖY ÝSTANBUL 0212 227 86 86 39 ORTAKÖY MASLAK OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ. ATATÜRK OTO SANAYÝ 2. KISIM 4003 ADA NO.10-11 ÝSTANBUL 0212 285 11 64 40 OTOJEN OTOMOTÝV A.Þ. ANKARA YOLU 1.ORGANÝZE SAN. ÝSMÝL SK.NO:5 KONYA 0332 248 0 248 41 OTOMER OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ. EMEK MAH. ATATÜRK BULVARI NO:1 KARACAÝLYAS MERSÝN 0324 221 87 90 42 ÖZDEMÝR OTO. ÝNÞ. AMB. TEKS. TÝC. VE SAN. LTD. ÞTÝ ÞÝRÝNEVLER MAH. SANAYÝ KARÞISI BUL.ÜZERÝ NO: 15 OSMANÝYE 0328 813 16 11-12 43 ÖZELLER OTOMOTÝV TÝC. A.Þ. E-90 KARAYOLU ÜZERÝ NEVÞEHÝR KAVÞAÐI AKSARAY 0382 215 55 00 44 ÖZTOPRAK MOTORLU ARAÇ. SAN. VE TÝCARET LTD. ÞTÝ. ÝSKENDERUN YOL ÜZERÝ 1.KM ODABAÞI BELD. TELEKOM MÜD.YANI ANTAKYA 0326 221 89 70 45 ÖZTOPRAK MOTORLU ARAÇ. SAN. VE TÝCARET LTD. ÞTÝ. FATÝH MAH.SOKULLU MEHMET PAÞA CAD.E5 KARAYOLU ÜZERÝ BELEN HATAY 0326 456 21 90 / 96 46 PARMAKSIZLAR OTOM. SAN. ÝÇ VE DIÞ TÝC. LTD. ÞTÝ. ILICABAÞI MAHALLESÝ DOÐU GAZÝ BULVAR NO:269 AYDIN 0256 231 00 30 47 REÝS LÝDER ARAÇ TÝCARET VE SANAYÝ LTD. ÞTÝ. ÝSTANBUL YOLU 9. KM CARREFOURSA YANI NO.336 BATIKENT ANKARA 0312 278 80 80 48 SARAR OTOM. PET. ÜRÜNL. TURÝZM SAN. VE TÝC. A.Þ. GÜNDOÐDU MAH.ÇÝFTELER CD.NO:301 ESKÝÞEHÝR 0222 227 55 55 49 SEÇÝL OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. LTD. ÞTÝ. DEVLET YOLU CAD. NO: 161 DEÐÝRMENDERE TRABZON 0462 325 20 70 0462 325 71 25-26 50 SONKAR OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ. LONDRA ASFALTI SAN. CD NO:40 ÇOBANÇEÞME YENÝBOSNA ÝSTANBUL 0212 652 50 00 51 SONKAR ARTI OTOMOBÝL ÜRÜNLERÝ SAN. VE TÝC. A.Þ. CÝHANGÝR MAH. E-5 LONDRA ASF.No:293 34840 AVCILAR ÝSTANBUL 0212 422 34 34 0212 422 22 00 52 ÞAMLIOÐLU OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ. ANKARA YOLU 5.KM ÇORUM 0364 235 03 75 53 TOKULLAR OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ. AKÇAY CAD. NO: 267 GAZÝEMÝR ÝZMÝR 0232 252 29 00 54 TOYAN OTOM. SAN. VE SAÐLIK HÝZMETLERÝ TÝC. A.Þ. ÇETÝN EMEÇ BUL. NO. 75 DÝKMEN ANKARA 0312 472 90 90 55 TOYMAR OTOMOTÝV PETROL TÝC. PAZ. A.Þ. ÇEVRE YOLU ÜZERÝ MÝGROS YANI K.MARAÞ 0344 232 00 00 56 TUZCUOÐLU OTOMOTÝV SAN. VE TÝC. A.Þ. ESKÝÞEHÝR YOLU KAVAKLAR MEVKÝ AÞAÐI KÝRAZCA 8.KM SAKARYA 0264 276 87 00 57 YARIMCA OTOMOTÝV PAZ. TÝC. VE SAN. A.Þ. AKÇEÞME MAH. MENDERES BULVARI NO:195 GÜMÜÞLER DENÝZLÝ 0258 371 62 62 58 YATU BODRUM OTOMOTÝV TÝC. SAN. VE ÝNÞ. A.Þ BEYLÝK KIRLARI MEVKÝÝ ATATÜRK BULVARI 291/A KONACIK BODRUM MUÐLA 0252 363 96 77 59 YATU MUÐLA OTOMOTÝV TÝC. SAN. VE ÝNÞ. A.Þ MARMARÝS YOLU 2.KM ÜNÝVERSÝTE KARÞISI MUÐLA 0252 223 81 23 0252 223 82 26 60 YÖRÜK OTOMOTÝV ÝTH. ÝHR. SAN. TÝC. LTD. ÞTÝ. HAVAALANI KAVÞAGI ÝPEK YOLU ÜZERÝ 5.KM VAN 0432 217 66 66 0432 217 20 10 ÝSTANBUL 0216 302 44 44 (10 hat) ADANA 0322 346 71 71-3463818 Nerede bulabilirsiniz..... · · · · · · · · · · Sesli ya da ýþýklý uyarý verirse . . . . . . . . . 41 Motorunuz çalýþmazsa. . . . . . . . . 99 Seyir esnasýnda motorunuz stop ederse . . . . . 103 Aracýnýzýn motor soðutma suyu sýcaklýðý aþýrý artarsa . 103 Lastiðiniz patlarsa . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Aracýnýzý çekmek gerekirse . Alýþtýrma dönemi . . . . . . . . . 111 . . . . . . . . . . . . 81 Motorun çalýþtýrýlmasý . . . . . . . . . . . . 88 Sürüþ öncesi kontroller . . . . . . . . . . . 89 Toyota bakým programý . . . . . . . . . . . 124 . Ön bilgiler Yakýt tipi: Bakýnýz sayfa 82, 177 Yakýt deposu kapasitesi: 50 litre Tavsiye edilen motor yaðý tipleri: Bakýnýz sayfa 144, 178 Lastik bilgileri: Bakýnýz sayfa 104 ile 156 arasý Lastik basýnçlarý: Bakýnýz sayfa 180 ADRES: TOYOTA PAZARLAMA VE SATIÞ A.Þ. Cumhuriyet Mahallesi E-5 Yan Yol No:11, Yakacýk 34876,Kartal-Ýstanbul Yayýn No: OM 0083 E51094 P/N: 01999-TK011
© Copyright 2024 Paperzz