WILLKOMMEN BAINVEGNI BENVENUTI

bosnisch/kroatisch/
serbisch
Willkommen
Bainvegni
Benvenuti
benvinguda | bienvenu | bine ai venit | bonvena | dobrodošel
| isten hozott | Hosgeldiniz | mirësevini | tervetullut |
|
|
vítáme vás | wëllkëmm | witaj |
|
|
|
Kanton Graubünden
Chantun Grischun
Cantone dei Grigioni
1
Informacije za strankinje i
strance
1 Allegra, Grüezi, Buongiorno
2 Informacije o Švicarskoj
..........................................................................................................................................
5
........................................................................................................................................................
6
3 Informacije o kantonu Graubünden
..................................................................................................................
4 Jezična raznolikost u kantonu Graubünden
5 Integracija
..................................................................................
10
....................................................................................................................................................................................................
13
6 Komunikacija
7 Rad
.........................................................................................................................................................................................
15
............................................................................................................................................................................................................................
8 Dozvola boravka i naknadno doseljenje familije
9 Vjenčanje i familija
10 Djeca
8
17
21
....................................................................
......................................................................................................................................................................
23
.....................................................................................................................................................................................................................
25
11 Škola i obrazovanje
....................................................................................................................................................................
29
..................................................................................................................................................................................................
33
.............................................................................................................................................................................................................
35
12 Stanovanje
13 Zdravlje
14 Osiguranje
15 Porezi
..................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................
16 Socijalno savjetovanje i socijalna pomoć
18 Mobilnost
41
..........................................................................................
43
..............................................................................................................................................................
45
......................................................................................................................................................................................................
48
17 Svakodevica – susret
19 Okoliš
38
51
....................................................................................................................................................................................................................
20 Adrese i linkovi
...................................................................................................................................................................................
21 Hitan slučaj, što treba činiti?
Impresum
53
....................................................................................................................................
65
......................................................................................................................................................................................................
66
2
3
Sadržaj
1 Allegra, Grüezi, Buongiorno
2 Informacije o Švicarskoj
......................
.................................
5
6
-Mala povijest i nauka o državi ............................. 7
3 Informacije o kantonu Graubünden .8
-Brojevi i činjenice ............................................................. 9
4 Jezična raznolikost u kantonu
Graubünden ................................................................. 10
5 Integracija..........................................................................13
-Informativni centar Integracija
Graubünden ......................................................................... 13
6 Komunikacija
..............................................................
15
-Jezik, ključ za uspješnu integraciju! .......... 15
-Posredovanje tumača ............................................... 15
7 Rad
............................................................................................
17
-Raditi tamo gdje drugi idu na godišnji
odmor! ........................................................................................ 17
-Poslovna integracija .................................................... 17
-Plaća i socijalni doprinosi ...................................... 17
-Potraga za radnim mjestom ............................... 18
-Nezaposlen – šta sad? ........................................... 18
-Rad na crno ......................................................................... 19
-Obrazovanje i daljnje obrazovanje ............. 20
-Priznanje stranih diploma ..................................... 20
8 Dozvola boravka i naknadno
doseljenje familije ................................................. 21
9 Vjenčanje i familija
.............................................
23
-Vjenčanje ............................................................................... 23
-Upisana partnerstva ................................................... 23
-Rođenje ................................................................................... 23
-Porodiljski dopust i naknada ............................. 24
-Porodični doplatak ....................................................... 24
10 Djeca
......................................................................................
25
-Mala djeca ............................................................................ 25
-Savjetovanje za majke i očeve ........................ 25
-Posuđivanje knjiga i igara za djecu ........... 26
-Povoljna dječja roba ................................................... 26
-Ponude čuvanja djece .............................................. 26
-Ponude za roditelje ...................................................... 27
11 Škola i obrazovanje
............................................
29
-Odgovornost roditelja ............................................... 30
-Daljnje škole i obrazovanje ................................. 30
-Gimnazije, srednje trgovačke i stručne
škole ............................................................................................ 30
-Strukovno obrazovanje ............................................ 31
-Obrazovanje i daljnje obrazovanje u
terijernom području ..................................................... 31
-Školsko psihološka služba .................................. 32
-Dječja psihijatrija i psihijatrija za mladež
Graubünden ........................................................................ 32
-Nasilje nad djecom ...................................................... 32
12 Wohnen
..............................................................................
33
-Oglas za iznajmljivanje stana ........................... 33
-Savjetovalište prava na iznajmljivanje
stana ........................................................................................... 34
13 Zdravlje
...............................................................................
35
-Adrese liječnica i liječnika .................................... 35
-Bolesti i nesreće ............................................................. 35
-Bolnica ...................................................................................... 36
-Savjetovanje i skrb u kući ..................................... 36
-Starije osobe ...................................................................... 36
-Osobe sa invaliditetom ............................................. 37
-Osobe sa psihičkim problemima ................... 37
14 Osiguranje
......................................................................
38
-Obavezna osiguranja ................................................ 38
-Zdravstveno osiguranje .......................................... 38
-Premijska sniženja za zdravstvena
osiguranja .............................................................................. 39
-Osiguranja u slučaju nesreća .......................... 39
-Dobrovoljna osiguranja ........................................... 40
15 Porezi
.....................................................................................
41
16 Socijalno savjetovanje i socijalna
pomoć .................................................................................. 43
-Osobna socijalna savjetovanja ....................... 43
-Financijska socijalna pomoć ............................. 43
17 Svakodevica – susret
......................................
45
-Život u kvartiru/život na selu ............................. 45
-Udruge i klubovi .............................................................. 45
-Udruge stranaca ............................................................ 46
-Biblioteke ................................................................................ 46
-Muzeji, kazališta i kina ............................................. 46
-Kupovina ................................................................................. 46
-Banke ......................................................................................... 46
-Praznici ..................................................................................... 47
-Izleti i slobodno vrijeme ........................................... 47
18 Mobilnost
.........................................................................
48
-Javna prijevozna sredstva ................................... 48
-Vožnja autom u Švicarskoj .................................. 49
-Velo (bicikl) ........................................................................... 49
19 Okoliš
.....................................................................................
51
-Čuvajte prirodu! ................................................................ 51
-Otpad ........................................................................................... 51
-Pitka voda ............................................................................... 51
20 Adrese i linkovi
........................................................
53
-Pregled ..................................................................................... 53
-Bolnice Graubünden .................................................. 54
-Psihijatrija .............................................................................. 54
-Regionalne socijalne službe ............................. 55
-Komunale socijalne službe.................................... 55
-Posredovanje tumača GR .................................... 56
-Ponude savjetovanja ................................................. 56
-Financije .................................................................................. 58
-Zdravalje ................................................................................. 58
-Jezične škole ..................................................................... 60
-Nasilje/Pomoć žrtvama ............................................ 61
-Integracija/migracija ................................................... 62
-Rasizam .................................................................................. 63
-Pravo ........................................................................................... 63
-Udruge ...................................................................................... 63
21 Hitan slučaj, što treba činiti?
Impresum
...............
65
.........................................................................
66
5
1
Allegra, Grüezi, Buongiorno
Dobro došli u kanton Graubünden!
Kanton Graubünden nije turistima samo zbog svojih raznolikih ponuda, svojih ljepota
krajolika, svoje višejezičnosti kao i svojih institucija i tradicija atraktivan, nego i kao
mjesto stanovanja i rada.
Na području kantona žive državljani iz oko 125 zemalja. Time je zastupano oko dvije
trećine od ukupno 193 internacionalno služeno priznatih zemalja. Život u kulturnoj
i jezičnoj raznoliosti je time svakodnevica u Graubündenu i pretpostavlja dobru
suradanju između raznih grupa stanovnika u regiji.
To nije naravno. To zahtjeva od svakog pojedinca spremnost da ulaže u dobar i miran
suživot. Osnovica za to su prava i obaveze za sve kao i međusobno poštovanje i
spremnost na dijalog.
Za sve one, koji se naseljavaju u našem kantonu, postat će učenje lokalnog jezika
ključ stalno rastuće neovisnosti i samostalnosti u svakodnevici. Pozivamo Vas da
iskoristite sudjelovanje u brojnim ponudama u Vašem novom mjestu boravka u
socijalnom, ekonomskom i kulturnom životu – bilo na poslu, u školi, u slobodnim
aktivnostima, u udrugama ili organizacijama.
U ovaj brošuri naći ćete puno informacija o svakodnevici i životu
u našem kantonu. Srdačno Vas pozdravljamo i želimo Vam
uspješan start u Graubündenu, puno radosti u otkrivanju ovog
prekrasnog kantona i puno interesantnih susreta.
Barbara Janom Steiner
Regierungsrätin
6
7
2
Informacije o Švicarskoj
Jezici u zemlji
Germany
France
Njemački 64.0%
Francuski
20.0%
Talijanski
6.0%
Retoromanski
0.5%
drugi jezici
9.5%
Liechtenstein
Mala povijest i nauka o državi
Dana 1. augusta 1291. godine osnovan je «Stari savez švicarskih kantona» mjesta
Uri, Schwyz i Unterwalden kao slobodni savezi dolinskih udruga. U naredno vrijeme
priključili su im se stalno druga mjesta iz regije. Tako je 1848. godine nastala
moderna Savezna država Švicarska. 1. august je švicarsi državni blagdan.
Švicarska je direktna demokracija u kojoj žene i muškarci sa pravom glasanja ne
odlučuju samo o izborima, nego na temelju čestih glasanja naroda imaju direktni
utjecaj na zakone i stručna pitanjima u politici. Pravo suodlučivanja postoji na nivou
saveza, kantona i općina. Nacionalno pravo izbora i prava glasa dobivaju Švicarke i
Švicarci sa 18 godina.
Italy
CH = Confoederatio Helvetica
U brojkama (2012)
Broj stanovnika
Strani državljani
Površina
Daljnje informacije u državi naći ćete u brošuri
8’039’060
23,26%
41’300 km 2
Kantona26
«Echo».
Ista se može naručiti u svim knjižarama ili kod
HEKS, Regionalstelle Ostschweiz
071 410 16 84, www.echo-ch.ch
8
9
3
Informacije o kantonu
Graubünden
Brojevi i činjenice (2012)
LIECHTENSTEIN
St. Gallen
Maienfeld
Schwyz
Glarus
Ruis
Ilanz
Imboden Chur Plessur
Schanfigg
Rhäzüns
Churwalden
Domleschg
Disentis
Safien
Lumnezia/Lugnez
Thusis
Alvaschein
Ramosch
Klosters
Prättigau/
Davos
Inn
Davos
Suot Tasna
Sur Tasna
Belfort
m ü. M
4500
Bergün
Val Müstair
Albula
Hinterrhein
Rheinwald
Luzein
Küblis
Fünf Dörfer
Trins
Uri
ÖSTERREICH
Seewis
Schiers
Oberengadin
Surses
Maloja
Najviše brdo
3500
Piz Bernina
3000
(4049 m nadmorske visine)
2000
Mesocco
Moesa
4000
2500
Avers
Ticino
U kantonu Graubünden živi preko 193’000 stanovnika. Od toga njih oko 33´500
posjeduje neko od stranih državljanstava. Sa 7106 km² je Graubünden najveći kanton
u Švicarskoj i obuhvaća 1/6 švicarskog teritorija. Oko 37’000 osoba živi u glavnom
gradu Chur, jednom od najstarijih naselja u Švicarskoj.
Kanton je podijeljen na 11 kotara, 39 okruga i oo 158 općina.
80% općina imaju manje od 1000 stanovnika.
Poschiavo
Bregaglia
Bernina
ITALIA
1500
Najniža točka
1000
Granica sa Tessinom
Broj dolina
150
(260 m nadmorske visine)
Broj jezera
615
Broj vrhova brda
937
500
Brusio
0
Roveredo
Daljnje informacije možete naći pod www.gr.ch
10
11
4
Jezična raznolikost u
kantonu Graubünden
U kantonu Graubünden postoje tri službena jezika:
Njemački, retoromansi i talijanski.
Jezici kantona Graubünden
Njemački
Retoromanski
LIECHTENSTEIN
Talijanski
St. Gallen
ÖSTERREICH
Maienfeld
Schwyz
Samnaun
Glarus
Uri
Trins
Chur
Ilanz
Davos
Splügen
Samedan
Poschiavo
Ticino
Vicosoprano
Roveredo
Retoromanski
U Engadinu, Münstertalu, Mittelbündenu i Surselvi je retoromanski standardni jezik.
Retoromanski nije samo jezik već i obitelj sa 5 idioma: Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran,
Puter i Vallader.
Talijanski
U četiri doline Puschlav, Bergell, Misox i Calanca se govori talijanski.
Zernez
Thusis
Disentis/
Mustér
Njemački
Za većinu stanovnika kantona je njemački materinji jezik, što znači da pišu službeni
njemački jezik a govore švicarski njemački.
ITALIA
12
13
5
Integracija
Integracija je dinamičan, individualan
i društveni proces koji počiva na
uzajamnosti obaveza i prava i koji
ima za cilj omogućiti sudjelovanje u
ekonomskom i društvenom životu svih
narodnih grupa. Poticanje integracije
ravna se prema načelima «Zahtjevati
i potpomagati» i podržava prije svega
učenje jezika, poslovni napredak i
socijalnu participaciju.
Stručno mjesto integracije upravlja
i koordinira specifična poticanja
integracije na kantonalnom i komu­
nalnom nivou. Ono potiče i podržava
projekte za jezičnu i socijalnu integraciju
i osigurava posredovanje informacija iz
područja integracije.
- Posredovanje informacija i brzo
savjetovanje o temama relevantnim za
integraciju, te postavljanje pitanja
- Pregled kurseva jezika i integracijskih
ponuda koji postoje u kantonu
- Osobno i individualno jezično
savjetovanje sa mogućnosti da se učini
jezični klasifikacijski test
- Izdavanje i posuđivanje informativnog
materijala sa važnim temama o životu
na raznim jezicima, stručna literatura,
časopisi i DVD-i
Informationszentrum Integration Grau­
bünden (Informativni centar Integracija
Graubünden)
081 257 36 83
Podatke i radno vrijeme možete naći na
www.integration.gr.ch
Fachstelle Integration Graubünden
(Stručno mjesto za integraciju Graubünden)
081 257 26 38, www.integration.gr.ch
Informativni centar Integracija
Graubünden
Informativni centar Integracija nalazi
se u prostorijama stručnog mjesta
Integracija u Engadinstrasse 24 u Chur,
koji nudi sljedeće usluge:
Korisne informacije o raznim životnim
područjima poput škole, posla, obrazovanja i zdravstvu – na dvanaest
jezika i u audio-obliku – kao i podatke
o kursevima jezika i integracijskim
kursevima može naći na internet stranici
www.integration.gr.ch.
14
15
6
Komunikacija
Jezik, ključ za uspješnu
integraciju!
Želite u Vašem novom mjestu boravka
aktivno i punopravno sudjelovati u
ekonomskom, kulturnom i socijalnom
životu? Dobro poznavanje lokalnog
jezika Vam za to otvara vrata. Najbolji
i najbrži put da naučite lokalni jezik je
posjet tečaju jezika.
Listu kurseva jezika u kantonu možete
naći pod poglavljem «Adrese i linkovi».
Web stranica Integracija Graubünden
www.integration.gr.ch nudi osim toga
pregled postojećih kurseva jezika. Za
dodatne informacije o učenju jezika ili
za osobno savjetovanje o jeziku možete
se obratiti Informativnom centru za
integraciju.
Informationszentrum Integration
Graubünden (Informativni centar
Integracija Graubünden)
081 257 36 83
Podatke o radnom vremenu možete naći na
www.integration.gr.ch
Posredovanje tumača
Učenje lokalnog jezika je važno. U
pogledu dobrog sporazumijevanja u
važnim razgovorima i sastancima može
biti potrebno i korisno pozvati se na
interkulturalni prijevod.
Verdi – Interkulturelles Übersetzen in
der Ostschweiz (Verdi – Interkulturalno
prevođenje u Istočnoj Švicarskoj)
posreduje profesionalne interkulturane
osobe koje prevode na oko 60 jezika.
Ova se usluga plaća.
Verdi – Interkulturelles Übersetzen in
der Ostschweiz (Verdi – Interkulturalno
prevođenje u Istočnoj Švicarskoj)
0848 28 33 90, www.verdi-ost.ch
16
17
7
Rad
Raditi tamo gdje drugi idu na godišnji odmor!
Internacionalnost ima u Graubündenu tradiciju. Turizam kao dominantna privredna
grana, zdravstvo, manja i srednja poduzeće, brojne nacionalno i internacionalno
djelujuće tvrtke kao i kantonalna uprava nude raznolikost aktrakitvnih radnih mjesta u
različitim područjima zanimanja.
Poslovna integracija
Plaća i socijalni doprinosi
Poslovi osiguravaju osnovicu za
egzistenciju i potiču integraciju u društvu.
Preduvjet za ulazak u poslovni svijet je
radna dozvola kao i dobro poznavanje
lokalnog jezika. Na slijedećim
webstranicama možete naći informacije
za potrebnu radnu dozvolu i privrednu
djelatnost.
Od plaće su oduzeti obavezni doprinosi
za starosno osiguranje i osiguranje
udovice/udovce (AHV – 1. stup),
invalidno osiguranje (IV), osiguranje
u slučaju nezaposlenosti (ALV) i
osiguranje u slučaju nesreće (UV). Kod
godišnjeg primanja od oko Fr. 20’000.–
oduzimaju se dodatno doprinosi za
profesionalnu skrb (tzv. 2. stup) kao
dopuna za AHV. Obavezna socijalna
davanja iznose ukupno 15% primanja.
www.kiga.gr.ch
www.afm.gr.ch
www.bfm.admin.ch
www.swissuni.ch
www.wege-zum-beruf.ch
www.berufsberatung.ch
www.migraweb.ch
18
19
Potraga za radnim mjestom
Nezaposlen – šta sad?
Natječaje za posao možete uvidjeti kod
regionalnih centara za posredovanje
poslova (RAV) i u dnevnom tisku, regio­
nalnim i gradskim natječajima, kod
temporernih ureda kao i u internetu, kao
npr. pod
Osoba koja živi u Švicarskoj i ako
ostaje kao posloprimac nezaposlen
ima – ukoliko ispunjava potrebne
preudvjete – pravo na nadoknadu u
slučaju nezaposlenosti. Bitni uvjeti
za to su važeća odobrenja boravka i
12-mjesečna zaposlenost u 2 godine
unazad dana gubitka posla.
www.treffpunkt-arbeit.ch
www.suedostschweiz.ch
www.jobs.ch
Za pitanja vezana za nezaposlenost
stoje Vam na raspolaganju blagajne
za nezaposlenost i regionalni centri za
posredovanje posla (RAV).
U slučaju gubita posla ili prijetećeg
gubitka posla je bitno slijedeće:
- Počnite odmah tražiti novo radno
mjesto, ukoliko već niste počeli. Takav
trud se mora dokazati kod prava na
isplatu novca u slučaju osiguranja od
nezaposlenosti.
Odgovarajuće bilješke i kopije pismenih
natječaja i negativnih odogovora na
natječaj moraju se sačuvati.
- Javite se smjesta uredu za rad Vaše
općine boravka.
Daljnje informacije možete naći pod
Rad na crno
I osoba kojoj se isplaćuje radovi iz
područja čišenja, čuvanje djece, radova
u domaćinstvu i vrtu spadaju u rad i za
njih se mora posjedovati dozvola policije
i drugih socijalnih davanja odnosno
morate se sami prijaviti. Ukoliko to ne
uslijedi radi se o ilegalnom radu ili rad
na crno i dotična osoba nije osigurana
u slučaju gubitka posla, nesreće ili
invalidnosti.
Staatssekretariat für Wirtschaft SECO
(Državni sekreterijat za privredu)
www.kiga.gr.ch
www.treffpunkt-arbeit.ch
3003 Bern
031 322 56 56
www.keine-schwarzarbeit.ch
20
21
8
Dozvola boravka i naknadno
doseljenje familije
Obrazovanje i daljnje
obrazovanje
U regionalnim centrima za posao
(BIZ) vrijede obuhvatne informacije
za o
­ brazovanje i daljnje obrazovanje.
­Stručno osoblje Vam stoji na raspola­
genju za informacije i kratke razgovore.
Posjeta je gratis i moguća bez najave
za vrijeme radnog vremena. Za osobne
savjete karijere, koji se moraju plaćati,
mora se ugovoriti termin.
Daljnje informacije za poslovnu,
studijsku i buduću karijeru kao i za
regionalne centre savjetovanja i
informacija (BIZ) naći ćete pod
Priznanje stranih diploma
Za priznjavanje u inozemstvu stečenih
diploma nadležan se Državni sekreterijat
za obrazovanje, istraživanje i inovacije.
Staatssekretariat für Bildung, Forschung
und Innovation SBFI (Državni sekreterijat
za obrazovanje, istraživanje i inovacije)
Ako imate dugogodišnje poslovno
iskustvo možete pod određenim uvjetima
dati validirati Vaša iskustva u jedan od u
Švicarskoj priznatih priznanja.
Amt für Berufsbildung Graubünden (Ured
081 257 27 72, www.berufsbildung.gr.ch
za obrazovanja Graubünden)
081 257 27 72, www.berufsbildung.gr.ch
Za priznaje diploma visokih škola
Rektorenkonferenz der Schweizer Univer­
sitäten CRUS (Rektorska konferencija
švicarskih sveučilišta)
031 306 60 32/38, www.crus.ch
Kod Biroa za migraciju i građanska
prava Graubünden (Amt für Migration
und Zivilrecht Graubünden) ili na istoj
web stranici postoje informativni list za
dozvolu boravka i naknadno doseljenje
porodice sa najvažnijim informacijama
na njemačkom i talijanskom jeziku.
Amt für Migration und Zivilrecht
Graubünden AFM (Biro za migraciju i
031 322 21 29, www.sbfi.admin.ch
za obrazovanja Graubünden)
Amt für Berufsbildung Graubünden (Ured
Dozvola boravka za državljane EU/EFTA
može se zatražiti prije i nakon ulaska u
zemlju. Dozvola boravka se osobama
koje dolaze iz trećih zemalja (pripadnici
država koji nisu članovi EU/EFTA)
dodijeljuje samo u iznimnim slučajevima.
To znači da ako se radi o kvalificiranoj
radnoj snazi ili ako posebni razlozi
opravdavaju iznimku.
EU/EFTA državljani mogu u pravilu
novisno o vrsti dozvoli boravka pustiti
naknadno doseliti članove porodice. U
članove porodice spadaju roditelji i djeca.
Osobe iz trećih zemalja, koji posjeduju
dozvolu boravka, mogu uzimajući u
obzir zakonske preduvjete kod Biroa
za migracije i građanska prava (Amt für
Migration und Zivilrecht) podnijeti zahtjev
za naknadno doseljenje porodice (bračni
partner odnosno bračna partnerica i
djeca). Zahtjev za naknadno doseljenje
porodice mora se podnijeti u roku od
5 godina i kod djece iznad 12 godina u
roku od godinu dana.
građanska prava Graubünden)
081 257 30 01, www.afm.gr.ch
23
9
Vjenčanje i familija
Svako 3. sklapanje braka je u Švicarskoj
binacionalna veza.
www.binational.ch
Vjenčanje
Da biste se mogli u Švicarskoj vjenčati
morate biti 18 godina stari. Priznaju se
samo oni brakovi koji su sklopljeni u
civilnom matičnom uredu. Civilni matični
ured Vašeg mjesta boravka informirat
će Vas o zahtjevima koji moraju biti
ispunjeni i o potrebnim dokumentima.
U Švicarskoj vrijedi pravo slobodnog
izbora partnera odnosno partnerice.
Porodice ili druge osobe prema tome
nemaju pravo prisiliti ženu ili muškarca
da protiv svoje volje sklope brak.
www.zwangsheirat.ch
www.terre-des-femmes.ch
www.gegen-zwangsheirat.ch
Upisana partnerstva
Istospolni partneri imaju mogućnost
upisati svoje partnerstvo. Nadležna
civilna služba Vašeg mjesta boravka
informirat će Vas o koracima koje morate
poduzeti.
Rođenje
Svako rođenje se mora javiti nadležnom
matičnom uredu Vašeg mjesta boravka.
Bolnica javlja rođenje, ako se dijete rodi
u bolnici. Kod rođenja u Vašem domu je
babica obavezna prijaviti dijete.
24
25
10
Djeca
Porodiljski dopust i naknada
Porodični doplatak
Pravo na nadoknadnu za porodiljski
dopust imaju žene koje su u trenutku
rođenja dijeteta bile u radnom odnosu.
Uvjet za to je da su za vrijeme od
9 mejseci prije rođenja djeteta bile
osigurane i da su u tom vremenu barem
5 mjeseci bile u radnom odnosu. Pravo
počinje sa danom rođenja i završava
najkasnije nakon 14 tjedana. U tom se
vremenu isplaćuje do 80% plaće, najviše
SFr. 196.– po danu.
Poslopriateljice i posloprimci imaju pravo
na porodični doplatak. Za djecu iznosi
dječji doplatak do navršene 16. godine
života SFr. 220.–. Za mladež koja je u
izobrazbi iznosi doplatak za obrazovanje
SFr. 270.– mjesečno do maksimalno
25. godine života. U pravilu isplaćuje
poslodavac porodični doplatak sa
plaćom. Pod određenim uvjetima mogu
porodični doplatak dobivati i roditelji koji
nisu u radnom odnosu.
Mala djeca
Pro Juventute izdala je brošuru «Unser
Kind» («Naše dijete») sa praktičnim
savjetima o prehrani, ravoju i odgoju
djeteta, zdravstvenoj opskrbi i prevenciji
u slučaju nesreće, ulozi majke/oca i
organizaciji obitelji. Istu možete dobiti
u jezičnim kombinacijama njemačkitamalski, -albanski, -turski, -srpski/
hrvatski/bosanksi, -portugalski,
-španjolski i -engleski.
Pro Juventute
Sozialversicherungsanstalt des Kantons
Sozialversicherungsanstalt des Kantons
Graubünden (SVA) (Ustanova za socijalna
Graubünden SVA (Ustanova za socijalna
osiguranja kantona Graubünden)
osiguranja kantona Graubünden)
081 257 41 11, www.sva.gr.ch
081 257 41 11, www.sva.gr.ch
044 256 77 33, www.pro-juventute.ch
Savjetovanje za majke i očeve
Možete se za mjesečne kontrole
beba ili za razgovore kod problema
sa djecom do treće godine (u Churu
do pete godine) obratiti za vrijeme
službenog radnog vremena za
savjetovanje telefonski ili direktno
savjetovanju za majke i očeve u Vašoj
regiji. Mjesta za savjetovanje u kantonu
sa odgovarajućim radnim vremenom
možete naći pod
www.muetterberatung.ch/gr/
26
27
Posuđivanje knjiga i igara za
djecu
Na različitim mjestima u kantonu postoje
biblioteke (knjige) i ludoteke (igračke).
Tamo se mogu posuditi knjige i igračke
uz novčanu nadoknadu.
www.lesengr.ch
www.ludochur.ch
Povoljna dječja roba
U second hand trgovinama za malu
djecu, trgovinama za rabljenu robu, u
Caritasu centra Chur i burzama za
odjeću može se jeftino kupiti dobro
očuvana roba.
Ponude čuvanje djece
(ponude koje se moraju platiti)
Grupe igranja
U grupi igranja se sastaju djeca od
treće godine do dobi polaska u dječji
vrtić jednom do dva puta tjedno. Grupa
igranja nudi djetetu siguran i pregledan
okvir u kojem može steći prva iskustva
izvan familije.
Informacije o tome možete dobiti u Vašoj
općini boravka.
Osobe za čuvanje djece
Na djecu mogu paziti i osobe za
čuvanje djece. Obitelji za čuvanje djece
paze na djecu svake dobi – i na djecu
školske dobi – kod sebe kod kuće.
Vrijeme čuvanja (ručak, pomoć kod
zadaća, čuvanje pola dana, cijeli dan ili
vikendom) ugovara se individualno.
Beratungsstelle Kinder und Jugendliche
betreuen, begleiten, bestärken
betreuen, begleiten, bestärken
Elternbildung Graubünden
(Savjetovalište za djecu i mladež brtiga,
www.elternbildung-gr.ch
081 300 11 40, www.kjbe.ch
Ponude izvan škole
Kod pitanja vezanih za ponude poput
dječjeg boravka, ručka ili iskaznice
za vrijeme praznika možete se
obratiti upravi Vaše škole ili nadležnoj
kantonalnoj službi.
(Savjetovalište za djecu i mladež brtiga,
pratnja, podržavanje)
081 300 11 40, www.kjbe.ch
Odgoj djece je za roditelje veliki izazov.
Udruga Elternbildung Graubünden
(Obrazovanje roditelja Graubünden)
nudi u cijelom kantonu raznoliku ponudu
obrazovanja za roditelje i osobe koje
odgajaju vezano za teme koje su
relevantne za odgoj.
Beratungsstelle Kinder und Jugendliche
pratnja, podržavanje)
Dječje jaslice
Dječje jaslice brinu se dnevno za
djecu do polaska u školu. Informacije o
ponudama dječjih jaslica možete dobiti u
Vašoj općini boravka ili kod
Ponude za roditelje
Amt für Volksschule und Sport Grau­bünden
(Ustanova za osnovne škole i sport Grau­
bünden)
081 257 27 36, www.avs.gr.ch
28
29
11
Škola i obrazovanje
U Švicarskoj se školski sustav razlikuje od kantona do kantona. U kantonu
Graubünden je obavezno i besplatno školovanje od 7. do 16. godine života.
Dječji vrtić
Djeca posjećuju dječji vrtić od pete godine života. Pohađanje vrtića traje dvije godine.
Obavezno školovanje
Obavezno školovanje počinje u godini u kojoj dijete navršava sedmu godinu žvota i
traje devet godina.
Školski sustav u kantonu Graubünden
Dječji vrtić
Primarni stupanj
Primarna škola, mali razred
Sekundarni stupanj I
Sekundarna škola, realka, mali razred,
Sekundarni stupanj II
Dobrovoljna 10. školska godina gimnazija, strukovna srednja škola, obrazovanje/
izobrazba za zanimanje u pogonu izobrazbe,
strukovna škola sa maturom
Teritarni stupanj
Viša strukovna škola Visoka strukovna škola
Universitet, ETH
Informacije o svim školskim temama možete dobiti u školama ili kod
Amt für Volksschule und Sport Graubünden
(Ustanova za osnovne škole i sport Graubünden)
081 257 27 33, www.avs.gr.ch
2 godine
6 godine
3 godine
3 – 5 godina
3 – 6 godina
30
31
Odgovornost roditelja
Roditelji su odgovorni za odgoj i
obrazovanje svoje djece. Oni su
obavezni upisati svoju djecu u školu
i paziti na to da se djeca pridržavaju
posjećivanju škole, rasporedu i vladnju
u školi. Oni moraju isto tako osigurati
da djeca pišu svoje zadaće i da im stoje
na raspolaganju sa potrebnim okvirnim
uvjetima. Suradnja između škole i
roditelja ima u Švicarskoj centralno
značenje. Škola redovito poziva
roditelje na razgovore sa roditeljima i
na roditeljske sastanke. Sudjelovanje
je važno za roditelje i djecu ako bi
kod školskih problema ili predstojećeg
odabira zanimanja našli najbolje rješenje.
Besplatno savjetovanje za
zanimanje za mladež
Gimnazije, srednje trgovačke
i stručne škole (opće škole)
određene sposobnosti. Oba završetka
priznata su u cijeloj Švicarskoj.
Savjetnici/savjetnice za zanimanje,
studije i profesionalnu karijeru
podržavaju mladež pri odabiru njihovog
zanimanja, studija ili profesionalne
karijere. Oni istima pomažu sa
razgovorima, informacijama i testovima
pri pronalaženju odluke. Kantonalna
mjesta savjetovanja nalaze se u Churu,
Davosu, Ilanzu, Poschiavu, Roveredu,
Samedanu, Scuolu i Thusisu.
Informacije o raznim ponudama možete
naći pod
Amt für Berufsbildung Graubünden (Ured
Amt für Berufsbildung Graubünden (Ured
za obrazovanja Graubünden)
081 257 27 68, www.berufsbildung.gr.ch
Daljnje škole i obrazovanje
Nakon obaveznog školanja učenice i
učenici odlučuju između daljnjih škola
općeg obrazovanja i obrazovanje za
zanimanje.
za obrazovanja Graubünden)
081 257 27 68, www.berufsbildung.gr.ch
www.bks-campus.ch
www.ahb.gr.ch
Strukovno obrazovanje
Odluče li se mlade žene i muškarci
nakon škole za izobrazbu za zanimanje
kao npr. stolar, električar ili krojačica,
postoje mogućnosti završavanja
odgovarajuće izobrazbe za zanimanje.
Kao baza ugovora o izobrazbi dobivaju
učenici ugovor o izobrazbi u pogonu
u kojem uče, u kojem ih poslodavac
obrazuje, a učenike plaća. Oni posjećuju
jedan ili dva dana na tjedan školu za
stručnu izobrazbu, a u preostalo vrijeme
dobivaju praktični dio znanju u pogonu.
Izobrazba traje dvije od četiri godine
i završava se sa savezničkim testom
zanimanja ili savezničkom iskaznicom
Obrazovanje i daljnje
obrazovanje u terijernom
području
U kantonu Graubünden postoji
obuhvatna ponuda viših stručnih škola,
visokih škola i instituta za istraživanja.
Amt für Höhere Bildung Graubünden (Ured
za viša obrazovanja Graubünden)
081 254 12 30, www.bildung-gr.ch
32
33
12
Stanovanje
Školsko psihološka služba
Ponuda savjetovališta obraća se djeci
iz dječjih vrtića i osnovne šlole, kod
kojih su se pojavile poteškoće u učenju
u školi, razvoju, ponašanju i emotivnom
stanju. Usluge se nude roditeljima,
djeci i mladeži, učiteljima kao i drugom
pedagoško stručnom osoblju u smislu
pomoći za samopomoć.
Dječja psihijatrija i psihijatrija
za mladež Graubünden
Ako Vaše dijete ima psihičke probleme,
poteškoće sa samim sobom, u
familiji, u ophođenju sa prijateljima ili
ako se došlo u konflikt sa zakonom,
može se kontaktirati Kinder- und
Jugendpsychiatrie Graubünden (kjp).
Oglas za iznajmljivanje stana
Oglase o stanovima možete naći u
oglasima Vaše regije, u dnevnom tisku
i u internetu. Povoljne stanove možete
ponekad naći i u oglasima stranka na
oglasnim pločama u velikim trgovačkim
centrima kao na primjer Migros i Coop.
www.immoscout.ch
Kinder- und Jugendpsychiatrie Grau­
www.homegate.ch
Amt für Volksschule und Sport Graubünden
bünden (kjp) (Dječja psihijatrija i psihijatrija
www.comparis.ch
(Ustanova za osnovne škole i sport Grau­
za mladež Graubünden)
www.gkb.ch
bünden)
081 252 90 23, www.kjp-gr.ch
www.suedostschweiz.ch
081 257 27 41, www.avs.gr.ch
Nasilje nad djecom
Pokazuje li dijete znakove doživljenog
nasilja može se kontaktirati stručno
mjesto za zaštitu djece za profesionalno
savjetovanje i podržavanje.
Fachstelle Kindesschutz Graubünden
(Stručno mjesto za zaštitu djece Grau­
bünden)
081 257 31 50, www.soa.gr.ch
U slučaju interesa za neki stan morate
u pravilu ispuniti formular za prijavu, te
vlasniku stana ili upravitelju nekretnine
dostaviti dokumentaciju kao na primjer
izvadak iz registra rada kao i dozvolu
boravka.
Važno:
- Natječete se na oglas o stanu,
iznajmitelj odabire podstanara.
- Obratite pažnju na uvjete ugovora kao
npr. otkazni rok.
- U kućama koje se iznamljuje postoji
kućni red koji regulira suživot (npr. mir
noću ili korištenje mašine za veš).
- Svaki iznamjljeni stan ima domara koji
se brine za pridržavanje kućnog reda i
pazi na čistoću u i oko zgrade.
- Svako domaćinstvo mora plaćati
pristojbe za prijam radia i TV uređaja.
Iste se mora prijaviti kod švicarskih
ureda za inkaso u Freiburgu pod
adresom
Billag AG
Postfach, 1701 Freiburg,
0844 834 834
34
35
13
Zdravlje
Daljnje informacije i brošuru o temi
«Stanovanje» – može se dobiti na 11
jezika – možete naći kod
Bundesamt für Wohnungswesen BWO
(Savezna ustanova za nadležnosti stano­
vanja)
Savjetovalište prava kod
unajmljivanja stana
Udruga stanara Graubünden (Mieter­
verband Graubünden) daje informacije
od pitanja vezanih za iznamjljivanje
stana.
Opširne informacije o temi «Zdravlje»
nalaze se na internet portalu
«migesplus». Specijalno se preporučuje
«Uputnik o zdravlju», koji postoji na više
jezika.
Schweizerisches Rotes Kreuz (Švicarski
crveni križ)
032 654 91 11, www.bwo.admin.ch
Mieterverband Graubünden
031 960 75 71, www.migesplus.ch
081 534 05 95, www.mieterverband.ch
U slučaju konflikta možete kontaktirati
svoju općina za adresu nadležnom
mjesta za izmiravanje.
Adrese liječnica i liječnika
U svakom telefonskom imeniku možete
naći adreu prakticirajućih liječnica i
liječnika u Vašoj regiji.
Bolesti i nesreće
U Švicarskoj je uobičajeno da svatko ima
kućnu liječnicu ili kućnog liječnika, koji
je uvijek kontakt osoba u slučaju bolesti
ili nesreće. Ako se Vašu kućnu liječnicu
ili kućnog liječnika ne može telefonski
dobiti, čuje se na telefonskoj sekratarici
telefonski broj zamjene ili službenog
liječnika odnosno liječnice. Možete
također kontaktirati hitnu pomoć bolnice
u Vašoj blizini za potrebne informacije.
U slučaju hitnog slučaja nazovite
Broj hitne pomoći
144
Hitan slučaj, što treba činiti?
vidi poglavlje 21, strana 65
36
37
Bolnica
Starije osobe
Osobe sa invaliditetom
Kod teških bolesti, poroda, nesreća
uputit će Vas kućna liječnica ili kućni
liječnik specijalistici ili specijalistu, u
bolnicu u kantnonu Graubünden ili
u psihijatrijsku bolnicu. Obavezno
zdravstveno osiguranje plaća boravke u
bolnici u kantonu.
Kod Pro Senectute dobivaju starije
osobe savjet i podršku, te po potrebi i
njegu kod kuće.
Osobe sa fizičkim ili psihičkim hedni­
kepom kao i njihove osobe povjerenja i
kontaktne osobe dobivaju kod Socijalnog
zdravstvenog osiguranja Graubünden,
kod Por Infirmis ili – u slučaju djece
– podršku i savjet kod zdravstvenog
pedagoškog ranog odgoja.
Savjetovanje i skrb u kući
Pro Senectute Graubünden
081 252 75 83
www.gr.pro-senectute.ch
Spitex Graubünden
081 252 77 22, www.spitexgr.ch
Psihijatrijske službe Graubünden
(Psychiatrische Dienste Graubünden)
osiguravaju psihijatrijsku skrb u stacio­
narnim, djelomično stacionarnim i
nado­punjavajućim ambulatnom području
psihički bolesene odrasle ljude.
Sozialversicherungsanstalt des Kantons
Psychiatrische Dienste Graubünden
Graubünden (Ustanova za socijalna
(PDGR)
osiguranja kantona Graubünden)
Ukoliko ste uslijed bolesti ili nesreće
ovisni o podršci u domaćinstvu, možete
se obratiti Spitexu u Vašoj općini
boravka.
Osobe sa psihičkim
problemima
058 225 25 25, www.pdgr.ch
081 257 41 11, www.sva.gr.ch
Pro Infirmis Graubünden
081 257 11 11, www.proinfirmis.ch
Stiftung Heilpädagogischer Dienst Grau­
Za psihijatrijsku skrb djece i mladeži
nadležna je Dječja psihijatrija i psihijatrija
za mladež Graubünden (Kinder- und
Jugendpsychiatrie Graubünden)
bünden (Zaklada pedagoške službe za
liječenje Graubünden)
081 257 02 80, www.hpd-gr.ch
Kinder- und Jugendpsychiatrie
Graubünden (kjp)
081 252 90 23, www.kjp-gr.ch
38
39
14
Osiguranje
U Švicarskoj se mogu sklopiti puno
osiguranja. Postoje obavezna osiguranja
i ona koja su dobrovoljna.
Obavezna osiguranja
Pored socijalnog osiguranja koje se
skida sa plaće (usporedi za to poglavlje
Rad) moraju osobe sa boravištem u
Švicarskoj sklopiti slijedeća osiguranja:
- Osnovno zdravstveno osiguranja
- Osiguranja u slučaju nesreća
- u slučaju posjeda vozila: Osiguranje za
vozilo, osiguranje za motor
- u slučaju posjeda kuće: Osiguranje za
kuću
Osnovno zdravstveno
osiguranja
Svaka osoba sa boravištem u Švicarskoj
mora u roku od tri mjeseca od dana
prijave boravka sklopiti zdravstveno
osiguranje. To vrijedi i za sve osobe
koje su doselile u sklopu sjedinjavanja
obitelje kao i za novorođečad, koji
su u prvih 3 mjeseca nakon rođenja
automatski zdravstveno osigurani
kod majke. Zdravstvena su osigurnja
načelno obavezna primati osobe u
osnovno osiguranje. Sa osnovnim
osiguranjem plaćaju se troškovi kod
posjete liječnicama i liječnicima i u
javnim bolnicama kantona Graubünden.
Postoji dio participacije, to znači da
dio liječničkog i bolničkog računa
morate sami plaćati. Visina participacije
određuje se individualno i utječe na
visinu mjesečnih premija zdravstvenog
osiguranja.
Liječenja kod zubara ne preuzimaju se
od zdravstvenog osiguranja!
Informacije o ponudama i premijama
raznih zdravstvenih osiguranja možete
naći pod
www.priminfo.ch
www.comparis.ch
Premijska sniženja za
osnovna zdravstvena
osiguranja
Osobe iz skromnih ekonomskih odnosa
dobivaju od Saveza u kantonu financijski
doprinos na premiju za obavezno
zdravstveno osiguranje. Taj doprinos se
zove «Individualno smanjenje premije».
Sozialversicherungsanstalt Graubünden
(Ustanova za socijalna osiguranja kantona
Graubünden)
081 257 41 11, www.sva.gr.ch
Osiguranja u slučaju nesreća
Osobe koje privređuju, koje rade
najmanje osam sati tjedno, od nesreće
osigurava njihov poslodavac. Osobe
koje prosječno rade manje od osam
sati tjedno kao i osobe koje ne rade ili
koje samostalno rade moraju se sami
osigurati kod zdravstvenog osiguranja
od nesreća.
40
41
15
Porezi
Dobrovoljna osiguranja
- Dodatno zdravstveno osiguranje
- Obavezno osiguranje (kod štete prema
trećima, često traženo od uprave i
vlasnika za najam stana ili kuće)
- Osiguranje domaćinstva
- Osiguranje u slučaju izostanka radnog
mjesta
- Osiguranje za pravna pitanja
- i druga
Sva osiguranja imaju u pravilu
samopridržaj, to znači da dio troškova
štete moraju sami snositi.
Osiguranja se nude od mnogih
švicarskih osiguravajućih društava.
Neovisne webstranice
U Švicarskoj plaćaju privatne osobe
porez na primanja i imetak. Time se
financiraju javni zadaci, poput saveza,
kantona i općina.
www.comparis.ch
www.c-primes.ch
nude informacije, usporedne i
mogućnosti online sklapanja i mogu se
dobiti na više jezika.
Moguće je da osiguranja, koja se sklope
u zemlji podrijetla osobe, vrijede i u
Švicarskoj.
Osobe sa dozvolom nastanjenja
(C-odobrenje)
Za izručunavanje poreza koji se mora
platiti moraju Švicarke i Švicarci kao i
osobe sa dozvolom nastanjenja godišnje
ispunjavati poreznu prijavu. Porezna
prijava mora se predati poreznoj službi
općine boravka.
Osobe sa drugim dozvolama
boravka
Stranim posloprimateljicama i posloprim­
cima, koji ne posjeduju dozvolu nastanjenja, skida se porez direktno od plaće
(izvorni porez). To se između ostalog tiče
- Osoba koje borave godišnje
- Osoba koje borave tjedno
- Osoba koje se zadržavaju kratko
- Graničnih prijelaznika
- Privremeno prihvaćenih osoba
- Osoba koje traže asil
Steuerverwaltung des Kantons Grau­
bünden (Porezna uprava kantona Grau­
bünden)
081 257 21 21, www.stv.gr.ch
42
43
16
Socijalno savjetovanje i
socijalna pomoć
Socijalna služba Graubünden ima obilan
nalog u području osobnog i familijarnog
savjetovanja kao i ekonomsku socijalnu
pomoć.
Osobna socijalna
savjetovanja
Za osobna savjetovanja nadležni su
suradnicii regionalne socijalne službe.
Pored regionalne socijalne službe
postoje specijalizirane socijalne službe
u području zaštite djece, pomoć žrtava
kao i u slučaju problema ovisnosti.
Pregled regionalnih i specijaliziranih
socijalnih službi možete naći pod
poglavljem «Adrese i linkovi».
Financijska socijalna pomoć
U načelu je svatko sam odgovoran za
osiguranje egzistencije. Osobe koje se
trenutno ili stalno nalaze u financijsko
lošoj situaciji i iste unatoč vlastitom
trudu ne mogu riješiti, imaju pravo na
socijalnu pomoć. Preduvjet za to je da
dotična osoba ima prebivalište u kantonu
Graubünden.
Socijalna pomoć se odobrava ako
ne postoje prava na druga zakonska
davanja, kao na primjer invalidna
mirovina, i ako familije ili pojedinci ne
mogu sami sebi omogućiti uzdržavanje.
Socijalna davanja se u svakom slučaju
obračunavaju individualno i ovisni su o
osobnim uvjetima, troškovima životnog
uzdržavanja, odnosima primanja kao i o
trajanju primanja pomoći.
Obračun uslijeđuje zaštićeno na kanto­
nalnim odredbama i preporukama
općine kao i na smjernicama Švicarske
konferencije za socijalnu pomoć. U
kantonu Graubünden odlučuju općine
o socijalnim davanjima koja se trebaju
isplatiti.
Kantonales Sozialamt Graubünden (Konto­
nalna socijalna služba Graubünden)
081 257 26 54, www.soa.gr.ch
44
45
17
Svakodevica – susret
Život u kvartiru/život na selu
Udruge i klubovi
Gradski kvartiri ili sela organiziraju
proslave ili povode na kojima se može
aktivno sudjelovati kao posjetitelj.
Najbolje da se informirate kod svojih
radnih kolega, poznanika, rodbine,
prijatelja i susjeda. Nadalje postoje u
kvartirima i selima mjesta susretanja kao
na primjer igralištam, zajednički centri,
bazeni, u kojima se može uspostaviti
kontakt.
U općini ima mnogobrojnih ponuda i
društava za žene, muškarce, djecu,
omladinu i starije ljude.
Udruge igraju veliku ulogu u dnevnom
životu i potiču kontakt sa prisutnim
ljudima. Postoje nogometni savezi,
šahovski klubovi, glazbeni savezi,
kulturni savezi, politički savezi, savez
žena i mnogo više. Osim toga postoje
u mnogim općinama ponude za
vježabanje majke s djecom (MuKiTurnen), vježanje za starije osobe, zbor,
vježbanje za žene i muškarce. Ponude
i savezi otoje na raspolaganje svim
zainteresiranim osobama, a organizacije
udruga i klubova raduju se svakom
novom članu. Raspitajte se kod Vaše
općine boravka o raznim ponudama i
kontaknim podacima.
46
47
Udruge stranaca
Muzeji, kazališta i kina
Praznici
Izleti i slobodno vrijeme
U kantonu postoji veliki broj udruga
stranaca.
Odgovarajući pregled naći ćete pod
U nekim mjestima postoje manji i veći
muzeji, kazališta i kina.
Slijedeći dani su blagdani u kantonu
Graubünden. Tada su trgovine uvijek
zatvorene. Dan prije praznika trgovine
zatvaraju u pravilu ranije, najčešće u
16.00 sati.
Mnogobrojni savjeti za izlete i slobodne
aktivnosti možete naći u turističkim
biroima ili pod
Kupovina
www.integration.gr.ch
Biblioteke
U većim općinama postoje javne
biblioteke. Informacije o tome možete
dobiti u Vašoj općini boravka.
U Churu se nalazi interkulturalna
biblioteka Vossa Lingua sa knjigama i
videom na puno jezika.
Vossa Lingua
081 250 72 91 /
www.vossa-lingua.ch
076 308 27 11
Radno vrijeme je u pravilu od
ponedjeljka do petka od 08.00 – 18.30
sati, a subotom od 08.00 – 17.00 sati.
Većina trgovina je nedjeljom zatvoreno.
Postoje različito radno vrijeme ovisno o
regiji.
Banke
Banke zatvaraju u pravilu ranije od
trgovina, u većin slučajeva između
17.00 i 17.30 sati. Subotom i nedjeljom je
većina banaka zatvoreno.
- Nova godina (01. januar)
- Veliki petak, uskršnja nedjelja i uskršnji
ponedjeljak
- Uznešenje
- Duhovna nedjelja i duhovni ponedjeljak
- Nacionalni praznik (01. august)
- Saveznički dan zahvaljosti,
protestantski blagdan
- Božić (25. decembar)
- Štefanje (26. decembar)
Postoje daljnji regionalni i mjesno
nadležni praznici. Pregled možete naći
www.feiertage-schweiz.ch
www.graubuenden.ch
48
49
18
Mobilnost
Javna prijevozna sredstva
(ÖV): vlak i autobus
Švicarska posjedjuje dobro izgrađenu
mrežu vlakova i autobusnih linija.
Planove vožnje i linijske planove možete
naći pod
Rhätische Bahn – RhB (samo u Grau­
bündenu)
Vožnja autom u Švicarskoj
Vozačka dozvola
Vlasnici i vlasnice strane vozačke
dozvole, koje preuzimaju boravak
u Švicarskoj, moraju svoju vozačku
dozvolu zamijeniti za švicarsku vozačku
dozvolu u roku od godinu dana.
Određeni uvjeti su različiti ovisno o
zemlji podrijetla.
www.rhb.ch
Strassenverkehrsamt des Kantons Grau­
Postauto
bünden (Ured za cestovni promet kantona
www.postauto.ch/graubuenden
Graubünden)
081 257 80 00, www.stva.gr.ch
Schweizerische Bundesbahnen – SBB
www.sbb.ch
SBB i RhB nude različite pretplate
kod kojih je korištenje javnog prometa
jeftinije (npr. Halbtax, GA, Monatsabo,
Gleis 7, Juniorkarte).
Djeca do šeste godine života putuju
besplatno uz pratnju. Daljnje informacije
možete dobiti na svakom kolodvorskom
šalteru ili pod
www.rhb.ch
www.sbb.ch
Alkohol i droga za volanom
Granica alkohola leži kod 0,5‰. Za
početnike i profesionalne vozače vrijedi
0.1‰. Kod konzumiranja droga ne postoji
tolerancija.
vinjeta za autuput
Za vožnju na autoputu postoji u Švicarskoj obaveza vinjete za autoput, koja
se svake godine mora obnoviti. Vinjeta
za autoput se može kupiti na primjer na
benzinskim postajama i na poštama.
Strassenverkehrsamt des Kantons Grau­
bünden (Ured za cestovni promet kantona
Graubünden)
­
Ograničenje brzina
U Švicarskoj vrijede slijedeća
ograničenja brzine: 50km/h unutar
nastanjenog mjesta, 80km/h izvan
nastanjenog mjesta i 120km/h
na autputevima. U nastanjenim
mjestima postoje osim toga i zone
sa ograničenjem brzine od 30km/h ili
20km/h.
081 257 80 00, www.stva.gr.ch
Velo (bicikl)
U Švicarskoj je bicikl omiljeno sredstvo
prijevoza za svakodnevicu. Zaključivanje
obaveznog osiguranja ima smisla,
da bi štete, koje možete uzrokovati
kao biciklistica odnsno biciklist, bile
osigurane.
50
51
19
Okoliš
Čuvajte prirodu!
Svaka osoba može doprinijeti zaštiti
svog okolišta, ako štedite benzin, struju i
vodu i ako pravilno reciklirate otpad.
Otpad
Bacanje otpada se u načelu plaća.
Točne informacije možete dobiti kod
općine boravka, što, kada i gdje se mora
reciklirati.
staklo, aluminij, PET itd. mogu se
besplatno reciklirati u konterjnerimamjestima sakupljališta ili na gradskim
smetlištima. Gradska sakupljališta
uzimaju također, djelomično uz plaćanje
nadoknade, glomazno smeće, papir,
karton i poseban otpad. Puno trgovina
uzima nazad baterije i elektroničke
uređaje
Detaljne informacije o temi otpad i
recikliranje možete naći pod
www.abfall.ch
Recikliranje otpada
Recikliranje otpada je dobro za okoliš
i štedi troškove. Od kućnog otpada se
mogu odvajati
- staklo i limenke
- papir i karton
- kopost i božićne jelke
- glomazan otpad (npr. namještaj, tepisi)
i željezo
- baterije i električni uređaji
-lijekovi
- ulja i otrovne supstance poput boja,
lakova, žive, itd.
- odjeća, koja se više ne može nositi
Pitka voda
U Švivarskoj je voda iz pipe pitka voda
visoke kakvoće.
Daljnje informacije možete naći kod
Bundesamt für Umwelt BAFU (Savezni ured
za okoliš)
031 322 93 11, www.bafu.admin.ch
52
53
20
Važne adrese i linkovi
Pregled
Bolnice Graubünden 54
Psihijatrija54
Regionalne socijalne službe 55
Komunale socijalne službe
55
Jezične škole
60
Pravo 63
Udruge 63
Posredovanje tumača
56
Ponude savjetovanja
Familija i partnerstvo 56
Financije 58
Zdravalje 58
Nasilje/Pomoć žrtvama
61
Integracija/Migracija 62
Rasizam 63
54
55
Bolnice Graubünden
Regionalne socijalne službe
Kantonsspital Graubünden Chur (Kanto­
Ospedale Casa di Cura della Bregaglia,
nalna bolnica Graubünden Chur) sa oba
Promontogno
stanovišta Kreuzspital i Frauenklinik Fontana
081 838 11 99
Chur
Unterengadin/Münstertal, Scuol Rohanstrasse 5, 7000 Chur
Chasa du Parc, 7550 Scuol
081 257 26 67
081 864 12 68
081 256 61 11
Ospedale San Sisto, Poschiavo
081 839 11 11
Regionalne bolnice
Prättigau/Herrschaft/Fünf Dörfer,
Landquart
Ringstrasse 5, 7302 Landquart
Bernina, Poschiavo
Via dal Poz 87, 7742 Poschiavo
081 844 02 14
081 300 65 00
Krankenhaus Thusis
081 632 11 11
Psihijatrija
Moesa, Roveredo Mittelbünden, Thusis
Rathaus, Untere Gasse 3, 7430 Thusis
Kreisspital Surses, Savognin
Psychiatrische Dienste Graubünden
(Bolnica, starački dom i dom za njegu)
(PDGR) (Psihijatrijske usluge Graubünden)
Klinik Waldhaus, Chur
081 861 10 00
058 225 25 25
Bahnhofstrasse 31, 7130 Ilanz
081 926 22 90
081 851 61 00
Klinik Beverin, Cazis
058 225 35 35
Regionalspital Surselva, Ilanz
081 926 51 11
Berglistutz 1, 7270 Davos Platz
081 414 31 10
Kinder- und Jugend­psychiatrie Graubünden
A l’En 2, 7503 Samedan
(kjp) (Dječja psihijatrija i psihijatrija za
081 851 07 20
mladež Graubünden)
Podržava djecu, mladež i njihove roditelje kod
081 414 88 88
Masanserstrasse 14, 7000 Chur
081 252 90 23
www.kjp-gr.ch
Spital Oberengadin, Samedan
081 851 81 11
Sozialdienst der Landschaft Davos
081 929 51 71
Oberengadin/Bergell, Samedan
psihičkih smetnji i bolesti.
Spital Davos
Komunale socijalne službe
Via Sursilvana 25, 7180 Disentis/Mustér
www.pdgr.ch
Regionalspital Prättigau, Schiers
081 308 08 08
091 820 36 40
www.pdgr.ch
Surselva, Disentis/Mustér
Ospidal Val Müstair, Sta. Maria
Cima Piazza Piaza, 6535 Roveredo
Surselva, Ilanz
081 669 14 00
Ospidal Engiadina Bassa, Scuol
081 650 09 50
Centro regionale dei servizi,
56
57
Posredovanje tumača GR
Ponude savjetovanja
Posredovanje kvalificiranih tumačica i tumača.
Savjetovanje u pitanjima
svakodevice
Verdi – Interkulturelles Übersetzen in
Savjetovanje telefonom, SMS-om i chatom
vanje za majke i očeve GR)
za djecu i mladež.
Telefonsko savjetovanje i informacije za majke i
der Ostschweiz (Verdi – Interkulturalno
Dargebotene Hand
prevođenje u Istočnoj Švicarskoj)
Dargebotene Hand (Pružajuća ruka) nudi
Multergasse 11, 9001 St. Gallen
telefonski, putem chata ili uz email podršku
0848 28 33 90
u teškim životnim situacijama. Ona je po
www.verdi-ost.ch
Mütter- und Väterberatung GR (Savjeto­
vjeroispovijedi, kulturno i politički neutralna.
očeve u Vašoj blizini.
www.147.ch
Reichsgasse 25, Familienzentrum
Planaterra, 7000 Chur
081 284 10 26
www.muetterberatung.ch/gr/
143
www.143.ch
147
Sorgentelefon für Kinder (Telefon za brige
za djecu)
Savjetovanje vezano za život i krize za djecu i
mladež putem telefona ili emaila.
Heilpädagogischer Dienst GR (Zaklada
pedagoške službe za liječenje Graubünden)
0800 55 42 10 (besplatan broj)
www.sorgentelefon.ch
Individualno razjašnjavanje i poticanje djece sa
Familija i partnerstvo
Adebar
oštećenjima i smetnjama u razvoju od rođenja
Reformierte Landeskirche GR
do školske dobi. Savjetovanje roditelja kod
Savjetovalište neutralne vjeroispovijesti
odgoja.
reformirane crkve zemlje.
Savjetovanje za planiranje familije, seksualnost,
Aquasanastrasse 12, 7000 Chur
Bahnhofstrasse 20, 7000 Chur
trudnoće i partnerstva. Priprema za rođenje za
081 257 02 80
081 252 33 77
migrantice.
www.hpd-gr.ch
www.beratung-graubuenden.ch
Sennensteinstrasse 5, 7000 Chur
081 250 34 38
www.adebar-gr.ch
Mladež
Katholische Landeskirche GR
Informacije za roditelj i mladež.
Savjetovalište neutralne vjeroispovijesti
www.jugend.gr
reformirane crkve zemlje.
Binational.ch
Welschdörfli 2, 7000 Chur
Informacije o binacionalnim i interkulturalnim
Pro Juventute
parovima i obiteljima.
Informacije o dječjoj i mladenačkoj dobi na
www.binational.ch
raznim jezicima.
www.pro-juventute.ch
www.elternbriefe.ch
081 254 36 02
www.gr.kath.ch
58
59
Financije
Zdravalje
Transakcija novca iz Švicarske u inozem­
AA Anonyme Alkoholiker
Savjetovalište za ljude sa henidkepom
Sozialdienst für Suchtfragen GR (Socijalna
stvo
Svi koji imaju želju da prestanu piti su
Savjetovanje za financije za osobe sa
služba za pitanja ovisnosti Graubünden)
Brošura «Transfer novca iz iz Švicarkse u
dobrodošli kod AA. Anonimnost je zajamčena.
hednikepom i pravno savjetovanje za pitanja
Nudi savjetovanje i podršku za ljude sa
socijalnog osiguranja.
ovisnosti i za njihove članove porodice. Također
inozemstvo». Download ili narudžba pod
0848 848 885 (24 h)
www.seco-cooperation.admin.ch/shop/
www.anonyme-alkoholiker.ch
Savjetovalište za dužnička pitanja
Aids-Hilfe GR
Nudi podršku pri saniranju dugova i pokazuje
Stručno mjesto za pitanja vezana za HIV/aids,
puteve izlaska iz dužničke klopke.
hepatitis i infekcije koje se prenose seksom
Procap Grischun, Hartbertstrasse 10
7000 Chur
Rotes Kreuz Graubünden,
Steinbockstrasse 2, 7000 Chur
081 258 45 84
www.srk-gr.ch
– Savjetovanje za osobe sa HIV i nesigurne
nakon rizične situacije.
081 253 07 07
www.procapgrischun.ch
se odgovara na pitanja u vezi sa alkoholom,
kanabisom, drogama, lijekovima i drugim
sredstvima ovisnosti.
Loëstrasse 37, 7000 Chur
081 257 26 90
Krebsliga GR
www.soa.gr.ch
Nudi pomoć za samopomoć za dotične i
Lürlibadstrasse 15, 7000 Chur
njihove članove porodice, savjetuje u pitanjima
Spitex GR
081 252 49 00
socijalnog osiguranja, organizira tečajeve i
Davanja za njegu, domaćinstvo kao i skrb
www.aidshilfe-gr.ch
Opće savjetovalište za budžet
predvanja.
Alexanderstrasse 38, 7000 Chur
Informacije i predlošci za sačinjavanje vlastitog
Aids-Hilfe Schweiz
budžeta.
Aids-Hilfe Schweiz [Aids pomoć Švicarske]
www.budgetberatung.ch
nudi brošuru «Upute za migrantice» vezano
081 252 50 90
www.krebsliga-gr.ch
i njega kod kuće u slučaju zdravstvenih
oštećenja.
Spitex Verband Graubünden,
Rätusstrasse 22, 7000 Chur
081 252 77 22
za partnerstvo, kontracepciju, trudnoću, prava,
lilli
Savjetovalište za budžet za žene
aids na puno jezika.
Informacije za mlade žene kod pitanja o
Za rješavanje njege na licu mjesta možete naći
Savjetovanje za budžet za žene kao i pružanje
www.shop.aids.ch
seksualnosti i seksualnom nasilju.
kontaktne podatke regionalnih organizacija pod
www.lilli.ch
www.spitexgr.ch
pomoći kod pitanja i problema vezanih za
novac.
Frauenzentrale GR
081 284 80 75
www.frauenzentrale-graubuenden.ch
Beratungsstelle Blaues Kreuz GR (Savjeto­
valište Plavi križ GR)
Miges Plus
Savjetovanje pojedinca i grupe samopomoći
Informacije o temi zdravlje i švicarskom
kod problema sa alkoholom, i za članove
zdravstvenom sustavu na više jezika.
porodice.
www.migesplus.ch
Toolbox Schulden
Alexanderstrasse 42, 7000 Chur
Webstranica za savjetovanje za dugove Caritas
081 252 43 37
St. Gallen i Thurgau sa savjetima kako se izlazi
www.blaueskreuz.ch
iz dužničke klopke.
www.toolbox-schulden.ch
60
61
Jezične škole
Chur
ibW Höhere Fachschule, Südostschweiz,
Chur
081 286 62 62
Nasilje/Pomoć žrtvama
Frauenzentrale Graubünden, Chur
081 284 80 75
www.frauenzentrale-graubuenden.ch
- jednostavni tečajevi njemačkog
www.ibw.ch
- njemački, engleski, talijanski, španjolski,
francuski, arapski, kineski, grčki, japanski,
portugalski, ruski, švicarski njemački, srpskohrvatski (bosanski)
Davos/Prättigau
Berufsschule der Landschaft Davos
081 413 75 17
www.berufsschuledavos.ch
- njemački, engleski, talijanski
Balikatan, Chur
081 284 13 65
www.balikatan.ch
- jednostavni tečajevi njemačkog
- njemački, engleski, francuski, talijanski,
španjolski, arapski, brazilski, kineski, grčki,
japanski, nizozemski, portugalsi, ruski,
081 416 40 44
www.grischlingua.ch
www.lernforum.ch
- njemački, engleski, francuski, talijanski,
španjolski, novogrčki, portugalski, ruski,
japanski
Lia Rumantscha, Chur
081 258 32 22
www.liarumantscha.ch
-romanski
Fachstelle für Kindesschutz GR (Stručno
mjesto za zaštitu djece Graubünden)
Pomaže djeci i mladeži koji su zlostavljeni ili
Schule St. Catharina, Cazis
081 632 10 08
www.stcatharina.ch
- jednostavni tečajevi njemačkog
Loëstrasse 37, 7000 Chur
Surselva
Scuntrada e formaziun Surselva, Laax
www.scuntradasurselva.ch
- njemački, engleski, talijanski, romanski,
Engadin
www.academia-engiadina.ch
- njemački, engleski, talijanski, romanski, ruski,
španjolski
Kaufmännische Berufsschule, Samedan
081 852 49 55
www.berufsschule-samedan.ch
- njemački, engleski, talijanski, romanski, ruski
www.soa.gr.ch
Fraueninformationszentrum FIZ (Centar za
informacije za žene)
Stručno mjesto za migracije žena i trgovanje
ženama. Mjesto savjetovanja za žene iz Afrike,
Academia Engiadina, Samedan
081 851 06 12
081 257 31 50
081 920 80 72
španjolski, portugalski
081 353 63 62
081 252 38 02
koji su doživjeli nasilje i štiti ih kod opasnosti.
Hinterrhein
švedski, švicarski njemački, tajlandski
Lernforum, Chur
Dostupno danju i noću.
www.frauenhaus-graubuenden.ch
- njemački, engleski
www.klubschule.ch
Nudi ženama i djeci zaštitu kod fizičke i
psihičke prijetnje.
Grischlingua, Davos
Klubschule Migros, Chur
081 257 17 47
Frauenhaus GR (Kuća za žene Graubünden)
Azije, Latinske Amerike i Istočne Europe.
Od strane kantona i saveza subven­
Brošure za download na više jezika.
cionirane ponude za tečajeve jezika za
www.fiz-info.ch
njemački, talijanski i romanski možete
naći pod www.integration.gr.ch
62
63
Opferhilfe-Beratungsstelle GR (Savjeto­
Integracija/Migracija
Rasizam
Informationszentrum Integration Grau­
Eidgenössische Kommission gegen
Stabstelle für Chancengleichheit von Frau
valište za pomoć žrtvama Graubünden)
bünden – Fachstelle Integration (Infor­
Rassismus (Savez švicarskih komisija
und Mann (Štap za jednakost šansi žene i
Posreduje medicinsku, psihološku, socijalnu,
ma­tivni centar Integracija Graubünden
protiv rasizma)
muškaraca)
financijsku i pravnu pomoć žrtvama krivičnih
– Stručno mjesto za integraciju)
djela. Pomoć dobivaju osobe na čiji se tjelesni,
Kantonalna prvo mjesto informacija za pitanja o
psihički i seksualni integritet djelovalo kao i
temi integracije.
osobe koje su izgubile člana porodice uslijed
Engadinstrasse 24, 7001 Chur
krivičnog djela. U hitnim slučajevema se službu
081 257 36 83
može dobiti telefonski 24 sata. Savjetovanje je
www.integration.gr.ch
besplatno i anonimno.
Loëstrasse 37, 7000 Chur
081 257 31 50
www.soa.gr.ch
Bundesamt für Migration (Savezni ured za
Informacije iz područja rasizma i diskriminacije.
Loëstrasse 37, 7000 Chur
www.ekr.admin.ch
081 257 35 70
www.stagl.gr.ch
Beratungsnetz für Rassismus-Opfer (Mreža
savjetovanja za žrtve rasizma)
Sindikati
Savjetovanje u slučaju diskriminacije i
Ako ste član sindikata dobit ćete tamo
rasističkih napada.
besplatne pravne savjete o plaći i uvjetima
www.stopprassismus.ch
rada.
migraciju)
www.die-gewerkschaften.ch
Informacije iz područja migracije.
www.bfm.admin.ch
Pravo
Eidgenössische Kommission für Migra­
Udruge
tions­fragen (EKM) (Savez švicarskih
Besplatno pravno savjetovanje
komisija za pitanja migracije)
Stručne osobe Saveznog udruženja
Informacije i liste udruga mogu se dobiti na
Informacije iz područja migracije i integracije.
odvjetnika daju na raznim mjestima u
općini.
www.ekm.admin.ch
kantonu Grau­bünden pravne savjete za
Kontaktne podatke udruga stranaca u kantonu
doprinos od SFr. 10.–.
možete naručiti kod
Web stranice za migrante
Gdje i kada možete profetirati od ovih
Fachstelle Integration GR (Stručno mjesto
Mnogo informacija o Švicarskoj o temi
savjetovanja naći ćete u regionalnim
za integraciju Graubünden)
migracije na više jezika.
oglasima i novinama ili pod
Engadinstrasse 24, 7001 Chur
www.migraweb.ch
www.grav.ch
081 257 26 38
www.integration.gr.ch
www.swissworld.org
www.myswitzerland.com
Opća pravna savjetovanja za žene
www.ch.ch
Frauenzentrale Graubünden
Gürtelstrasse 24, 7001 Chur
081 284 80 75
www.frauenzentrale-graubuenden.ch
64
65
21
Hitan slučaj, što treba činiti?
Brojevi telefona za hitne slučajeve
u Švicarskoj
dostupne 24 sati dnevno
Policija117
Vatrogasci (požar, voda, plin)
118
Hitna pomoć
144
Broj telefona za hitan slučaj (policija,
vatrogasci, hitna pomoć)
REGA (helikopter za spašavanje)
112
1414
Trovanje
(Toksična informativna centrala)
145
Telefon-pomoći za djecu i mladež
147
Pravila ponašanja u hitnom slučaju
- Ostanite mirni
- Nadgeldajte situaciju
Šta se dogodilo?
Kome se nešto dogodilo?
- Prepoznajte opasnost
- Dovedite sebe, žrtvu nesreće i daljnje
sudionike na sigurno
- Obavjestite snage spašavanja
144 ili 112
- Pružite prvu pomoć
Hitna medicinska pomoć –
Broj za hitan slučaj 144 ili 112
Vaš poziv prima obrazovani voditelj
smjene. Ovisno o dojavi se odmah
obavještavaju sve potrebne pomoćne
organizacije (služba spašavanja,
službeni liječnik, helikopter spašavanja,
policiji i/ili vatrogasci).
Telefonski broj 144 ili 112 može se
besplatno birati iz javnih telefona, fiksne
mreže i sa mobitela i to bez predbroja.
Slijedeće informacije su važne za
centralu hitne pomoći
- Vaše ime i Vaš broj telefona u slučaju
povratnog poziva.
- Kratki opis što se dogodlo.
- Točni podaci o mjestu hitnog slučaja:
mjesto, ulica, kućni broj.
- Koliko pacijenata ima.
- Stanje pacijenta: Je li pri svijesti? Diše
li pacijent?
- Kada se događaj dogodio.
Završite razgovor tek onda kad je
voditelja potvrdio da je poduzeo
odgovarajuće mjere.
66
Impresum
Izdavač
Amt für Migration und Zivilrecht
Graubünden (AFM)
Fachstelle Integration
Engadinstrasse 24
CH-7001 Chur
081 257 26 38
www.integration.gr.ch
Redakcija
Fachstelle Integration Graubünden
Grafički koncept i obrada
Silvia Giovanoli, CH-7000 Chur
© Fotografije
strana 12: Wandbild «Integration»
Collage auf Holz
Original von Marina de Sonder
strana 14: Lernforum, 7000 Chur
strana 36: Shutterstock
strana 41: Pressefoto Bundeshaus
Ukoliko nije drugačije navedeno:
Urban AG, CH-7000 Chur
Prijevod
lingua suisse
Tisak
Casanova Druck und Verlag AG
CH-7000 Chur, www.casanova.ch
Pravna upute
Ova publikacija služi informaciji. Iz nje se ne mogu povući prava. Iako obraćamo
pažnju na to da su naši podaci ispravni, ne možemo dati nikakvo jamstvo za
ispravnost, pouzdanost i potpunost.
bosnisch/kroatisch/serbisch
Rubrik
Kanton Graubünden
Chantun Grischun
Cantone dei Grigioni