Marine Kaštela d.o.o. F. Tuđmana 213 21213 Kaštel Gomilica Hrvatska www.marina-kastela.com [email protected] Tel.: +385 (0)21 20 40 10 Fax: +385 (0)21 20 40 40 PRAVILNIK O REDU U LUCI “MARINE KAŠTELA d.o.o.” PODRUČJE PRIMJENE: MARINE KAŠTELA d.o.o. PRIPREMILA: ODOBRIO: SUGLASNOST IZDAO: Ivona Smoljić, dipl.iur Lučka kapetanija Split Temeljem članka 84. st.1 i 2, Zakona o pomorskom dobru i morskim lukama (pročiščeni tekst zakona, Narodne novine br.158/03, 100/04, 141/06, 38/09), i članka 3. st. 2.,3. i 4.,Pravilnika o uvjetima i načinu održavanja reda u lukama te na ostalim dijelovima unutarnjih morskih voda i teritorijalnog mora Republike Hrvatske luke (Narodne novine br. 90/05, 10/08, 155/08, 127/10), Uprava MARINE KAŠTELA d.o.o., F.Tuđmana 213, Kaštel Gomilica, OIB.91193992241, donosi ovaj Pravilnik. 1. TEMELJNE ODREDBE Ovim Pravilnikom propisuju se uvjeti i način održavanja reda u luci posebne namjene MARINE KAŠTELA d.o.o., u daljnjem tekstu: marina. Ova pravila primjenjuju se na cijelom prostoru kojeg marina koristi (kopnenom i morskom) sukladno Ugovoru o koncesiji na pomorskom dobru u svrhu izgradnje i gospodarskog korištenja luke posebne namjene –luke nautičkog turizma Marina Kaštela, Klasa: 350-05/1101/305, Ur.br. 530-03-1-13-49, sklopljenim s Vladom REPUBLIKE HRVATSKE, zastupane po ministru pomorstva, prometa i infrastrukture dr. sc. Siniši Hajdašu Dončiću, kao Davatelj koncesije, 23.12.2013.godine. Red u marini provodi ovlaštenik koncesije, uprava trgovačkog društva MARINE KAŠTELA d.o.o. 2. ODREĐIVANJE MJESTA ZA PRIVEZ PLOVILA 2.1. U marini je mjesto za privez (u daljnjem tekstu: vez) brodica, jahti i brodova (u daljnjem tekstu: plovila), rive i pontoni od A1-A60,B1-B60,C1-C60,D1-D60,E1-E60,F1-F60, LUA1-24, LUB1-72 i LUC1-25. 2.2. Na pontonima od B1-F60,LUA1-24 i LUC1-25, određuje se vez za tranzitna plovila i vez za charter plovila. 2.3. Stalni vez određuje recepcionar marine, u dogovoru s kapetanom luke. 2.4. Stalni vez u marini određuje se ugovorom s vlasnikom odnosno korisnikom plovila, prema Općim uvjetima poslovanja Marine Kaštela. 2.5. Vez za plovilo koje je namijenjeno za gospodarske svrhe (charter) određuje za to ovlaštena osoba od strane uprave marine (kapetan luke), a uz predočenje dokumentacije za obavljanje charter djelatnosti propisane zakonom. 2.6. Tranzitni vez za plovilo koje nema stalni vez u marini kapetan luke. MB.: 01693328; OIB: 91193992241; PDV ID:HR91193992241; MBS: 060189292 Trgovački sud u Splitu • Temeljni kapital 9.966.100,00 uplaćen u cijelosti • Član uprave: Marija Bojić Žiro-račun: 2402006-1100426524 ERSTE BANKA, Rijeka, Jadranski trg 3A • SWIFT CODE: ESBCHR22 IBAN: HR5924020061100426524 • Foreign Account: 7001-01693328 Žiro-račun: 2330003-1100162816 SOCIETE GENERALE - Splitska banka, Split, R. Boškovića 16 • SWIFT CODE: SOGEHR22 IBAN: HR3923300031100162816 ID KOD: HR-AB-21 060189292 Marine Kaštela d.o.o. F. Tuđmana 213 21213 Kaštel Gomilica Hrvatska www.marina-kastela.com [email protected] Tel.: +385 (0)21 20 40 10 Fax: +385 (0)21 20 40 40 2.7. Vez na kopnu određuje se prema planu površina i to: površine KOP-1 do KOP-160 2.8. Plovilo koje se nalazi u luci mora biti privezano odgovarajućim i ispravnim vezovima na napravama za privezivanje (bitve, alke i sl.). 2.9. U recepciji marine nautičarima se izdaje važeća vremenska prognoza od strane Hrvatskog hidrometeorološkog zavoda. 3. UPLOVLJAVANJE PLOVILA 3.1. Plovilo koje uplovljava u marinu ne smije ploviti brzinom većom od 2 čv. 3.2. Prilikom svakog uplovljavanja plovila u marinu zapovjednik plovila dužan je svoj dolazak najaviti marini ( telefonom ili VHF stanicom na 17. kanalu). 3.3. Zapovjednik plovila je dužan imati važeću plovidbenu dozvolu (vinjetu) ovjerene od strane lučke kapetanije. i popis osoba 3.4. Zapovjednik plovila dužan je bez odlaganja dolazak prijaviti na recepciji marine uz predočenje osobnih isprava, isprava plovila i popisa posade na brodu (osim zapovjednika plovila koji ima Ugovor o stalnom vezu u marini). 3.5. Zapovjednik plovila dužan je čuvati smeće i otpadna ulja do dolaska u luku, gdje ih je dužan predati. 3.6. Ako se na plovilu desi izvanredan događaj osobama, trupu, opremi, stroju odnosno teretu, ili ako se opazi onečišćenje okoliša, osoba koja upravlja plovilom dužna je o tome bez odlaganja izvijestiti marinu. 3.7. Na poziv o onečišćenju, služba održavanja i zaštite okoliša, koja u svojim prostorima ima osigurana sredstva i opremu za sprječavanje onečišćenja mora, nastupiti će uklanjanju posljedica onečiščenja mora. 3.8. Plovila, kada dolaze u luku, odnosno kad iz nje odlaze te za vrijeme plovidbe u luci moraju smanjiti brzinu tako da valovi nastali njihovom plovidbom ne nanesu štetu drugim plovnim objektima, obali i uređajima u luci. 4. VEZIVANJE I SIDRENJE 4.1. Plovila u marini vezuju se prema uputama osoblja (kapetana luke i mornara). Vezivanje plovila mora biti izvedeno na siguran način, ispravnim konopima odgovarajućih dimenzija. Konopi za privez ne smiju ometati plovidbu drugih plovila. 4.2. U marini je zabranjeno sidrenje plovila. 4.3. Priključenje plovila na električne i vodovodne instalacije marine dozvoljeno je samo ako plovilo posjeduje za to ispravne instalacije. 4.4. Kapetan luke može izmjestiti plovilo na drugi vez u luci zbog potreba vezivanja većih plovila ili neočekivanih, izvanrednih događaja poput požara, potonuća, više sile i sl. 5. BORAVAK PLOVILA U LUCI MB.: 01693328; OIB: 91193992241; PDV ID:HR91193992241; MBS: 060189292 Trgovački sud u Splitu • Temeljni kapital 9.966.100,00 uplaćen u cijelosti • Član uprave: Marija Bojić Žiro-račun: 2402006-1100426524 ERSTE BANKA, Rijeka, Jadranski trg 3A • SWIFT CODE: ESBCHR22 IBAN: HR5924020061100426524 • Foreign Account: 7001-01693328 Žiro-račun: 2330003-1100162816 SOCIETE GENERALE - Splitska banka, Split, R. Boškovića 16 • SWIFT CODE: SOGEHR22 IBAN: HR3923300031100162816 ID KOD: HR-AB-21 060189292 Marine Kaštela d.o.o. F. Tuđmana 213 21213 Kaštel Gomilica Hrvatska www.marina-kastela.com [email protected] Tel.: +385 (0)21 20 40 10 Fax: +385 (0)21 20 40 40 U luci je zabranjeno: 1) onemogućiti pristup napravama za privez; 2) premještati, mijenjati i uklanjati vezove, sidra i uređaje drugog plovnog objekta osim kad je to potrebno radi sprečavanja neposredne i očite štete ili kad je to potrebno zbog dolaska ili odlaska plovila; 3) vezivati plovila za plovidbene i druge oznake, naprave i uređaje koji nisu namijenjeni za privez i kretati se po njima; 4) neovlašteno postavljati, premještati, mijenjati, uklanjati ili oštećivati plovidbene i druge oznake ili naprave za privez; 5) oštećivati operativnu obalu, smještanjem različitih predmeta (antena,plastičnih spremišta,tepisona itd.), zabijati u obalu klinove, obavljati bilo koju drugu radnju kojom se nanosi šteta operativnim obalama; 6) zavarivati, ložiti vatru na otvorenom ognjištu na obali ili na plovnom objektu i na napravama za privez; 7) čistiti i strugati, te bojati nadvodni ili podvodni dio oplate plovnog objekta; 8) zagađivati zrak ispuštanjem prašine, dima i drugih plinova iznad dozvoljenih količina utvrđenih posebnim propisima; 9) držati u pogonu brodski propeler, osim zbog obavljanja potrebnog manevra broda; 10) obavljati na plovnom objektu radove popravka i rekonstrukcije oplate, palube, opreme i stroja izvan uobičajenih poslova; 11) spaljivati otpad na plovnom objektu; 12) na bilo koji način ugrožavati sigurnost plovidbe, ljudskih života i okoliša; 13) na plovnom objektu obavljati radnje koje mogu ugroziti ljudske živote, prouzročiti požar, onečistiti more ili nanijeti štetu drugim plovilima, te obali, lučkim napravama, uređajima i postrojenjima; 14) imati uključen 220 V kabel u utičnicu za napajanje električnom energijom u vrijeme dok posada ne boravi na plovilu. Odlaskom s plovila mora se isključiti kabel ili će to učiniti mornari marine Kaštela, osim u slučaju ugovorene usluge Boat carea s lukom; 15) kupati se, roniti, glisirati, jedriti na dasci, vući ili učiti skijanje na vodi; 16) upotrebljavati brodski WC. U luci je dozvoljen: 1) ukrcaj pogonskog goriva na plovne objekte na vezu u luci, sukladno Pravilniku o rukovanju opasnim tvarima, uvjetima i načinu obavljanja prijevoza u pomorskom prometu, ukrcavanja i iskrcavanja opasnih tvari, rasutog i ostalog tereta u lukama, te načinu sprečavanja širenja isteklih ulja u lukama (Narodne novine br. 51/05, 127/10 i 34/13). Snabdijevanje plovila pogonskim gorivom vršit će se na vezu koji odredi kapetan luke. MB.: 01693328; OIB: 91193992241; PDV ID:HR91193992241; MBS: 060189292 Trgovački sud u Splitu • Temeljni kapital 9.966.100,00 uplaćen u cijelosti • Član uprave: Marija Bojić Žiro-račun: 2402006-1100426524 ERSTE BANKA, Rijeka, Jadranski trg 3A • SWIFT CODE: ESBCHR22 IBAN: HR5924020061100426524 • Foreign Account: 7001-01693328 Žiro-račun: 2330003-1100162816 SOCIETE GENERALE - Splitska banka, Split, R. Boškovića 16 • SWIFT CODE: SOGEHR22 IBAN: HR3923300031100162816 ID KOD: HR-AB-21 060189292 Marine Kaštela d.o.o. F. Tuđmana 213 21213 Kaštel Gomilica Hrvatska www.marina-kastela.com [email protected] Tel.: +385 (0)21 20 40 10 Fax: +385 (0)21 20 40 40 6. DOLAZAK PLOVILA KOPNENIM PUTEM Kod dolaska u marinu kopnenim putem, vučnim vozilom i plovilom na prikolici, zapovjednik plovila dužan je svoj dolazak prijaviti na recepciji servisne baze marine. Kod dolaska plovila kopnenim putem u tranzit, zapovjednik plovila je dužan na recepciji servisne baze marine predati osobne dokumente cijele posade radi prijave boravka osoba, a potom na recepciji servisne baze otvoriti radni nalog za spuštanje plovila u more, parkiranja vozila i prikolice. Zapovjednik plovila je na recepciji servisne baze dužan predočiti isprave plovila, te ishoditi prepaid karticu radi ulaza i izlaza u marinu. Zapovjednik plovila s otvorenim radnim nalogom na recepciji servisne baze marine preuzima osobne dokumente uz koje mu je recepcioner dužan dati obavezni obrazac PRIJAVA GOSTIJU za svaku osobu. Kod dolaska novog plovila kopnenim putem zapovjednik plovila je dužan recepcioneru dati na uvidsvoje osobne dokumente i dokumente broda -jedinstvenu carinsku deklaraciju (JCD) , te dalje postupati prema uputi osoblja i postupku provođenja carinskih poslova. Zapovjednik plovila koji je s marinom sklopio Ugovor o godišnjem vezu prilikom svakog dolaska na brod dužan je svoj dolazak prijaviti na recepciji marine uz predočenje osobnih dokumenata cijele posade radi prijave boravka gostiju. 7. ODLAZAK IZ MARINE Prilikom odlaska iz marine zapovjednik plovila dužan je isključiti priključke plovila na električnu,vodovodnu i plinsku instalaciju. Prilikom odlaska iz marine zapovjednik plovila dužan je ostaviti ispravan mooring. Ako plovilo ostaje na godišnjem vezu u marini, zapovjednik plovila je dužan predati ključeve plovila na recepciji marine zajedno s važečim ispravama plovila (vinjetu s pripadajućom dokumetacijom). Preuzima ih kad se ponovno vrati na plovilo, a za plovilo čiji ključevi nisu na recepciji, marina ne odgovara. Ako plovilo koje je boravilo u tranzitu odlazi iz marine kopnenim putem, sve radnje dizanja plovila i utovara na vozilo ili prikolicu obavljaju se preko recepcije servisne baze. Ako plovilo za koje je postojao Ugovor o vezu napušta trajno marinu zapovjednik plovila dužan odlazak plovila javiti recepciji marine, a Ugovor o vezu otkazati pismenim putem. Ako plovilo za koje je postojao Ugovor o vezu odlazi iz marine kopnenim putem, sve radnje dizanja plovila i utovara na vozilo obavljaju se preko recepcije servisne baze u marini. 8. PRIJAVLJIVANJE I PRIHVAT OTPADA S PLOVNIH OBJEKATA I OSTATKA TERETA Prijavljivanje i prihvat otpada u luci obavlja se sukladno posebnom PLANU za prihvat i rukovanje otpadom s plovnih objekata i ostataka tereta s plovnih objekata. MB.: 01693328; OIB: 91193992241; PDV ID:HR91193992241; MBS: 060189292 Trgovački sud u Splitu • Temeljni kapital 9.966.100,00 uplaćen u cijelosti • Član uprave: Marija Bojić Žiro-račun: 2402006-1100426524 ERSTE BANKA, Rijeka, Jadranski trg 3A • SWIFT CODE: ESBCHR22 IBAN: HR5924020061100426524 • Foreign Account: 7001-01693328 Žiro-račun: 2330003-1100162816 SOCIETE GENERALE - Splitska banka, Split, R. Boškovića 16 • SWIFT CODE: SOGEHR22 IBAN: HR3923300031100162816 ID KOD: HR-AB-21 060189292 Marine Kaštela d.o.o. F. Tuđmana 213 21213 Kaštel Gomilica Hrvatska www.marina-kastela.com [email protected] Tel.: +385 (0)21 20 40 10 Fax: +385 (0)21 20 40 40 9. NAČIN KONTROLE Kontrolu nad primjenom ovog pravilnika obavlja uprava ili osoba koju ova za to ovlasti, kapetan luke. odnosno Kontrolu upravljanja, pristajanja, vezivanja, sidrenja i isplovljenja plovila u marini obavlja kapetan luke, a u njegovoj odsutnosti predradnik smjene. 9.3. Nadzor nad sigurnošću plovidbe i nad provođenjem reda u luci obavljaju inspektori sigurnosti plovidbe i drugi ovlašteni djelatnici Lučke kapetanije Split. 9.4. Kontrola navedena u drugom stavku ovog članka vrši se od 0 do 24 h vizualno hodanjem, putem VHF-a i u budućnosti video nadzorom. 10. ZAVRŠNE ODREDBE 10.1¸ Danom stupanja na snagu ovog Pravilnika počinju važiti odredbe o održavanju reda u lukama i na ostalim dijelovima unutarnjih morskih voda i teritorijalnog mora Republike Hrvatske, za luku posebne namjene i luku nautičkog turizma MARINE KAŠTELA d.o. 10.2. 10.3. Ovaj pravilnik stupa na snagu nakon dobivanja suglasnosti Lučke kapetanije Split. Lučka kapetanija Split dala je svoju suglasnost aktom: Klasa : Ur.broj: LUČKI KAPETAN : kap. Davor Vidan, dipl.ing. MARINE KAŠTELA d.o.o. Direktorica Marija Bojić Objavljen dana: Stupio na snagu: MB.: 01693328; OIB: 91193992241; PDV ID:HR91193992241; MBS: 060189292 Trgovački sud u Splitu • Temeljni kapital 9.966.100,00 uplaćen u cijelosti • Član uprave: Marija Bojić Žiro-račun: 2402006-1100426524 ERSTE BANKA, Rijeka, Jadranski trg 3A • SWIFT CODE: ESBCHR22 IBAN: HR5924020061100426524 • Foreign Account: 7001-01693328 Žiro-račun: 2330003-1100162816 SOCIETE GENERALE - Splitska banka, Split, R. Boškovića 16 • SWIFT CODE: SOGEHR22 IBAN: HR3923300031100162816 ID KOD: HR-AB-21 060189292
© Copyright 2024 Paperzz