kulturno i sportsko drustvo sandzak u sloveniji | nov 2012 | 33-34 [email protected] Panorama Bijeloga Polja, ova i naslovna fotografija su fotografisane sa Obrova Gradski park i fontana u Bijelom Polju Gradska džamija u Gornjoj mahali Bijeloga Polja Jedna od starijh kuća u Bijelom Polju 2 novembar 2012 | 33-34 Foto: Denis Striković Sadržaj Uvodnik 4 Pismo predsjednika našeg društva Hakija Alibašić 4 Izvještaj predsjednika (maj 2011. - april 2012.) Amer Kalač 6 15 godina društva Sandžak u Sloveniji Almina Agović 6 Na ahiret je preselio dugogodišnji član našeg društva Ismet Kočan iz Kamnika Almina Agović 8 15. redovna skupština društva Sandžak Hakija Musić 10 Naš folklor Ismeta Skenderović 12 Planinska sekcija Bajram Hodžić 14 Teferić u Podljubelju Damir Adrović 16 Šahovski turniri Hilmija Ahmatović 17 Paljenje lila i bukari Amila Agović 18 Amer Kalač, gost u društvu Ljiljan povodom obilježavanja dana kulture Almina Agović 19 Babova kapa Amer Kalač 20 VI. festival bosanske hrane Mevlida Mehović 22 20 godina od početka opsade Sarajeva Denis Striković 24 Obilježavanje 551. godine grada Novog Pazara Edita Beganović 26 Slovenačke nevladine organizacije u Crnoj Gori Emina Hadžić 28 ERASMUS razmjena studenata Fuad Šabotić 30 Bosanski jezik Sulejman Aličković 32 Dođi da uzmeš Aidu Šemso Agović 34 Sasvim normalni ljudi Ibrahim Šehović 36 Ja sam Arifova i Božija Zumber Muratović 40 Čestitke 41 Osmrtnice 42 Mantije Elizabeta Maleškić 43 Izgled budućeg Islamskog i kulturnog centra u Ljubljani Poštovani! www.facebook.com/sandzak.slovenija Ovog puta izdajemo dupli broj (33. i 34.) lista Glas Sandžaka, koji je poseban i zato što izlazi u godini, u kojoj obilježavamo 15. godišnjicu postojanja našeg društva. Kulturno i sportsko društvo Sandžak nastalo je 5. 4. 1997. (pod imenom Kulturno udruženje Sandžak u Sloveniji) s namjerom očuvanja kulture, jezika, običaja i tradicije Sandžaka. Taj cilj pokušavamo postići i izdavanjem časopisa Glas Sandžaka, pomoću kojeg čitaoce informišemo o događajima u društvu, izvještavamo o sijelima, književnim večerima, aktivnostima naših sekcija i nekim događajima u Sandžaku. Kao što je običaj na prvim stranicama čitate izvještaj predsjednika društva. U ovom broju je taj izvještaj podao bivši predsjednik g. Amer Kalač, za period od maja 2011. do aprila 2012. G. Kalač je zbog ličnih razloga podao ostavku te tako 22.4. 2012. prije vremena završio mandat. Upravo g. Kalač je prije 15 godina podao ideju o formiranju KD Sandžak, zato vjerujem da će i dalje budno paziti na događanje u našem društvu i surađivati sa nama. Na skupštini 22.4.2012. za novog predsjednika izglasan je g. Hakija Alibašić, dosadašnji podpredsjednik i takođe jedan od osnivača našeg društva. Nekoliko promjeni je i u našoj redakciji. Pridružili su nam se novi suradnici, što će, nadamo se pripomoći ka još boljoj kvaliteti našeg časopisa. Almina Agović, glavna i odgovorna urednica Foto: Denis Striković Kulturno-informativni list Glas Sandžaka Izdaje:Kulturno i sportsko društvo Sandžak u Sloveniji, Parmova ulica 53, 1000 Ljubljana E-mail: [email protected] Internet stranica: www.glas-sandzaka.si Redakcija ([email protected]): Damir Adrović (suradnik), Amila Agović (suradnica), Almina Agović (glavna i odgovorna urednica), Mevlida Mehović (suradnica) i Denis Striković (tehnički urednik). ISSN: C505-2734 Tiraž: 600 izvoda Priloge ne honoriramo i rukopise ne vraćamo. List je registrovan kod Vlade Republike Slovenije. www.glas-sandzaka.si 3 Pismo predsjednika našeg društva Iz našeg društva Izvještaj predsjednika (maj 2011. - april 2012.) Poštovani čitaoci, članovi društva i simpatizeri! Evo da vam uzmem malo vremena i u kratko probam reći nešto o društvu. Glavni zadatak našeg društva je da očuvamo tradiciju i kulturu našeg naroda koliko god možemo, ali nam je cilj i da okupljamo naše ljude iz Sandžaka i šire. Čini mi se da u tome uspijevamo, ali bih ovom prilikom zamolio sve one, koji volite ovo društvo, da nam se pridružite da zajedničkim snagama probamo napraviti još nešto više. Ja kao novo izabrani predsjednik i svi članovi upravnog odbora, se trudimo da predstavimo društvo u najboljem svjetlu, ali bez vaše podrške vrlo teško uspijevamo. Stalno se ponavljaju ista imena u upravnom odboru, skoro od samoga osnivanja ovog društva. Želja nam je, da se uključe i mlađe generacije. Očekujem od vas, dragi čitaoci, članovi i simpatizeri, kritike i prijedloge, kako bi mogli KSD Sandžak da uzdignemo još na viši nivo. Moja bi želja bila i da se nađe neki prostor za druženje, zato već radimo na tome, ja se nadam da ćemo uspjeti ako Bog da. Ali svakako, treba nam zajednička pomoč, jer ćemo jedino tako uspjeti. Hakija Alibašić, predsjednik KSD Sandžak 4 Foto: Denis Striković novembar 2012 | 33-34 Amer Kalač Upravni odbor KSD Sandžak KSD Sandžak je u periodu izmedju dvije skupštine ispunio sve postavljene ciljeve od strane skupštine, a isto tako, odradjeni su svi projekti planirani za ovaj period. Na zadnjoj skupšini izabrani su bili novi upravni organi društva. Tek poslije skupštine došlo je do promjena statuta, koje su bile izvedene još na skupštini 2010. godine. Prema tim promjenama naše društvo je dobilo novo ime: Kulturno sportsko društvo Sandžak u Sloveniji, sa sjedištem na Parmovoj 53 u Ljubljani. Sekcije KSD Sandžak UO KSD Sandžak je na jednom od svojih prvih sastanaka imenovao Mirsada Adrovića za vodju folklorne sekcije. Za vodju sportskih sekcija izabran je Hakija Alibasić, a za vodju šahovske sekcije i dalje je produžen mandat g. Hilmiji Ahmatoviću, kao i vodji planinske sekcije g. Selmu Adroviću. Folklornoj sekciji su imenovani i koreografi gđa. Sibela Murić i gđa. Sabina Adrović. Nešto kasnije sekciji su kao koreografi dodani i g. Elvis Mujević i gđa. Emina Akselić. Posebnu pažnju, u ovom periodu posvetili smo radu folklorne sekcije. Ova sekcija je sticanjem posebnih uslova za rad (pridobijanjem prostora u Guncljah besplatno i u Kamniku za minimalnu cijenu) i angažovanjem više ljudi na čelu sa vodjom sekcije g. Misradom Adrovićem te koreografima g. Mujevićem, gđom. Murić, gđom. Adrović i gđom. Akselić nastavio sa dobrim radom što je ovu sekciju i ranije odlikovalo. Nastupi u Beču, Kranju,Velenju i nastupi na našim sijelima, pokazali su kvalitetan rad u ovoj sekciji. Posebno nas raduje formiranje nove, najzrelije, grupe koja radi več nekoliko mjeseci, premijerno su nastupili na našem zadnjem sijelu. Taj vid okupljana naših ljudi može da bude jako pozitivan za dalji rad našeg društva. društva i njihove folklorne sekcije. Posebno to važi za novembarsko sijelo, koje je u mnogim merilima (posjeta, zarada) postiglo apsolutni rekord u odnosu na sva sijela, koja je do sada održalo društvo Sandžak. Čak je prevazišlo i donatorsko veče, koje smo organizovali za pomoć u izgradnji Islamskog i kulturnog centra u Sloveniji, u martu 2011. godine. List Glas Sandžaka Društvo je u ovom periodu, nažalost, izdalo samo jedan broj Glas Sandžaka. Sto se tiče tog broja, mogu da kažem, da je to daleko najkvalitetniji broj koji je do sada izašao sve od prvog broja. Sportske sekcije odnosno ekipa malog nogometa uspjela je da angažuje nekoliko sponzora, koji će financijski pratiti rad ove sekcije. Iz tog angažmana je sekcija dobila novu sportsku opremu. Nastupili su na turniru u Kočevju kao i na našem tradicionalnom turniru u Skaručni. Rad ove sekcije je vezan na organizovanje naših tradicionalnih susreta. Isto tako i rad naše šahovske sekcije. Planinska sekcija je i u ovom periodu nastavila sa radom kao i ranije. Možda se broj aktivista nije povećao onako kako smo to očekivali, medjutim ako istaknemo da su već stigli i na Triglav, onda List našeg društva Glas Sandžaka broj 32 svakako kvalitetno napreduje. Sandžačka okupljanja Zaključak U ovom periodu organizovali smo teferić u Skaručni, koji je protekao u lijepom i zdravom ambi- UO KSD Sandžak je dva mjeseca poslije prošle jentu kao i naši raniji teferići. Na teferiću su po- skupštine ostalo brez sekretara. U radu u ovoj red lijepe zabave održani i turniri u šahu i malom godini imali smo mnogo puta manjak u ljudskoj nogometu, na kojima su najbolje plasirane ekipe i angažovanosti. Teško je raditi, no oni najustrajpojedinci bili nagradjeni prikladnim nagradama. niji ostaju i rade dalje. Premalo je mladih ljudi, Prema ocjeni UO teferić je uspijo bez obzira da ga no ruku na srce, imamo i mi puno problema sa prihvaćanjem tih mladih. Jednostavno mi nismo nije posjetio očekivan broj naših Sandžaklija. spremni ni psihički, ni intektualno da prihvatimo Organizovali smo i dva sijela, novembra 2011. i te mlade ljude medju nama. Da bi se to desilo, marta 2012. godine. Oba sijela su prošla veoma treba puno strpljenja, tolerancije i uvažavanja. uspješno. Na tim sijelima se druže naši mladi, posjete nas druga društva, i naravno, naši Sandža- Rad UO KSD Sandžak je u protekloj godini bio klije. Moram da kažem da kod nas zaostaje, najvi- uspješan i nadam se da će i u buduće uspješno še, ovaj zadnji segment, ali nadamo se da će se to djelovati. Novom predsjedniku i ostalim članoviubuduće promijeniti. Na sijelima se inače okupilo ma upravnog odbora želim uspješan dalji rad na dosta posjetnika. Zadovoljni smo što naše druš- održavanju ovog našeg društva. tvo na svojim skupovima sastavi sva Bošnjačka www.glas-sandzaka.si 5 Iz našeg društva 15 godina društva Sandžak u Sloveniji Almina Agović sekcija KSD Sandžak, koja je formirana u 1998. godini. Od tada su zabilježili brojne uspješne nastupe u Sloveniji (na međunarodnom festivalu u Murskoj Soboti, u O.Š. Logatec, u Mestnom Muzeju u Ljubljani, na Festivalu folklore u Velenju, u Kranju, na Jesenicama, u Kamniku i mnogim drugim mjestima), Sandžaku (Petnjica, Rožaje, Novi Pazar) i drugim evropskim državama (Švajcarska, Austrija, Luxemburg). Svojim nastupima ne samo da predstavljaju naše običaje, već njima i pripomažu ka boljem upoznavanju i sudjelovanju među različitim kulturama (u Sloveniji i drugim evropskim državama), a sa nastupa u zavičaju dolaze bogatiji znanjem o običajima i kulturi Sandžaka. Folklorna sekcija nastupa i na sijelima, teferićima i ostalim priredbama koje organizuje naše društvo. U 2012. godini obilježavamo 15 godina postojanja našeg društva, koje je, pod imenom Kulturno udruženje Sandžak u Sloveniji, nastalo 5. aprila 1997. godine. Namjera osnivača bila je, da se Bošnjaci porijeklom iz Sandžaka okupe u jednu organizaciju, kako bi očuvali kulturu, jezik, tradiciju i običaje koje su donijeli iz Sandžaka. Bez obzira na to, da je Kulturno i sportsko društvo Sandžak (u nastavku: KSD Sandžak) imalo uspona i padova, možemo reći da je uspjelo u svojim namjerama. Bez obzira na to da je folklor neke vrste »paradna disciplina« većine da ne kažem svih naših Bošnjačkih društava u Sloveniji, ne treba zanemariti ni druge sekcije. Veliki uspjeh postigli smo i na literarnom području. Bez obzira na to, da nemamo neku posebnu, literarnu sekciju, koja bi se redovno okupljala, imali smo nekoliko uspješnih književnih večeri. Po prvi put je takvo druženje organizovano oktobra 2004. godine. Tada su nas posjetili književnik Zuvdija Hodžić, profesor i urednik dr. Šerbo Rastoder, pjesnici Safet Hadrović Vrbički i Hamdija Kalač. U sledjećim godinama na našim književnim večerima gostovali su Najviše zasluga za prezentaciju i širenje naše san- i profesor Alija Džogović, Zaim Vesković, Ragip džačke kulture ovdje u Sloveniji ima folklorna Sijarić, Jaša Zlobec, prof. dr. Ferid Muhić, Na- Na ahiret je preselio dugogodišnji član našeg društva Ismet Kočan iz Kamnika skoj industriji Kamnik (KIK-barutana). Radnici u KIK-u su brzo rješavali stambeno pitanje, takav je slučaj bio i sa Ismetom. U Sloveniji nije dugo izdržao sam, nedostajala mu je porodica. Tako je ubrzo iz Sandžaka doveo svoju suprugu Ismu i njihovo troje djece, sina Džemala i kćerke Džemalu i VeziAlmina Agović ru. Ismetu i Ismi se je 1979. godine rodila i kćerka Sanela. Ismet je u svojoj okolini prihvaćen kao poIsmet Kočan je rođen 5. 5. 1957. godine u Ivan- šten i dobar čovjek i prijatelj, zato nije ni čudno da gradu (Berane). U Sloveniju je došao 1976. godine, je stekao puno poznanstava i prijateljstava. kao i većina naših Sandžaklija »trbuhom za kruhom«. Odlučio je da živi u Kamniku, gdje je našao Ismet je počeo raditi sa svojih svega 19 godina, i svoje prvo zaposlenje, u kožari Utok. Nakon dvije tako da je 2007. godine stekao pravo na penziju. godine je zbog materialnih razloga odlučio da pro- Radostan da će poslije toliko godina rada i borbe za mijeni posao, tako da je zaposlenje našao u Kemij- egzistenciju svoje porodice, početi da uživa plodo6 novembar 2012 | 33-34 dira Avdić – Vllasi, Redžep Nurović, dr. Redžep Škrijelj. Ne samo da smo ugostili brojne pisce, pjesnike, filozofe i druge umjetnike iz Sandžaka, Bosne i Hercegovine, Makedonije, Slovenije, već je društvo uspješno preuzelo i izdavačku funkciju. Prva knjiga, koju je izdalo naše društvo bio je prijevod knjige »Štit od zlata«, autora prof. dr. Ferida Muhića, na slovenački jezik (Zlati ščit, Ljubljana, 2007.). Naredne godine (oktobra 2008.) u Cankarjevom domu promovirana je knjiga »Moje druženje sa dr. Feridom Muhićem«, koju je napisao Šemso Agović, a izdalo takođe K. D. Sandžak. Treću knjigu, prijevod zbirke kratke proze »Kamen« autora Redžepa Nurovića društvo je izdalo u 2009. godini. U teku je i prijevođenje knjige prof. dr. Šerba Rastodera »Bošnjaci/Muslimani Crne Gore: između prošlosti i sadašnjosti« na slovenački jezik. Izdavačka funkcija društva i organizovanje književnih večeri puno doprinosi ka upoznavanju sa našom kulturom, jer kroz knjige i razgovore sa našim umjetnicima učimo ono najbitnije za jedan narod, a to su naša historija i jezik. U budućnosti bi valjalo razmišljati i o formiranju literarne sekcije društva koja bi redovno djelovala. Kod izdavačke funkcije društva ne možemo mimo lista Glas Sandžaka, pomoću kojeg informišemo naše čitaoce o aktivnostima u društvu, radu naših sekcija, nekim događajima u Sandžaku, predstavljamo djela naših umjetnika, a u listu se nađu i druge teme koje interesuju naše čitaoce. U pr- vim godinama postojanja našeg društva list je izlazio tromjesečno, sad ne izlazi tako često. 34 broja u 15 godina nije puno, ali trudimo se da su naši izvodi kvalitetni i da jih naši čitaoci sa zadovoljstvom čitaju. Na ovom mjestu želim naglasiti, da se za sudjelovanje sa redakcijom zanima sve više mladih, koji žele pisati na svom maternjem jeziku, što za nas koji smo pohađali slovenačke škole na žalost i nije baš lahko. To su samo neke od naših aktivnosti u ovih 15 godina. Društvo je dosad zabilježilo dosta uspjeha, ono što je najbitnije je da smo uspjeli da se povežemo. Neki su našli svoje mjesto u folkloru i na priredbama na kojima dominira zabava, drugi smo se malo više angažovali oko lista Glas Sandžaka i posjećivali književne večeri, a treći su odigrali i još igraju bitne uloge na sportskom području. Aktivni su bili šahisti i fudbaleri, a u zadnjem periodu najaktivniji su članovi planinske sekcije. Možemo reći da svako može naći u KSD Sandžak nešto što ga interesuje. Zato se možemo nadati da će se broj našeg članstva ubuduće povećivati i da ćemo ovo naše društvo dići na još viši nivo i postići puno uspjeha tako na dosad poznatim područjima rada kao možda i na nekom novom. Za kraj ostaje samo da KSD Sandžak poželim još puno uspješnih godina i da vas pozovem da zajedno obilježimo 15. godišnjicu postojanja društva, 17. 11. 2012., u 19. sati, u sportskoj dvorani Medvode. ve svoga rada zajedno sa suprugom, djecom i svoje Sandžaklije. Izgubili smo i vrijednog i aktivnog 13 unučadi, 2010. godine je, još mlad i pun života, člana našeg društva, koji je uvijek bio spreman da saznao da boluje za teškom bolešću i da će liječe- pomogne realizovati naše projekte. nje biti mukotrpno. Hrabro se je suočio sa svojom sudbinom i odlučio, da se svom snagom bori za svoj život. Snagu mu je davala njegova porodica, koja je uvijek bila na iskupu, da mu pomogne i da se bori zajedno sa njime, porodica, na koju je uvijek bio ponosan. Živio je zajedno sa ženom Ismom, sinom Džemalom, snahom Neimom, unukom Dinom i unukama Amrom, Lejlom i Sarom. Allahovom voljom, 9. 10. 2012. Ismet Kočan je preselio na ahiret, a svima nama koji smo imali tu čast da ga poznajemo (a nije nas bilo malo) ostaje da ga se sjećamo kao našeg vrijednog, dobrog i poštenog Ismet Kočan (foto: Džemal Kočan) www.glas-sandzaka.si 7 Iz našeg društva samoj skupštini dnevnog reda nije bilo, tako da je skupština počela sa radom. 15. redovna skupština društva Sandžak I. Prva tačka dnevnog reda je izveštaj presednika društva koji je podnjeo predsjednik g. Kalač Amer. On je Hakija Musić naglasio da je UO s obzirom na brojčanu skrčenost radio dobro i da je uz pomoć pojedinih članova UO Dana 22. 4. 2012. u domu koji su dali 300 posto više od sebe i svojim radom kulture u Kamniku, održa- nadoknadili neaktivnost onih koji su samo statirali na je 15. redovna (poluiz- imenom i prezimenom u upravnom odboru. Naveo je borna) skupština društva dva uspešno odradjena sijela i jedno donatorsko poSandžak. U lijepom prosto- sjelo. Kompletan izveštaj predsjednika možete proru, skupilo se 30-40 člano- čitati na stranicama ovog lista, tako da ćemo o tome va društva, koji su došli da manje govoriti. čuju koje je aktivnosti imalo društvo u periodu od jedne godine izmedju dvije II. skupštine. A i da podsjeti upravni odbor šta je još trebalo da se uradi. Izvještaj blagajnika je po riječima samog blagajnika ove godine malo specifičan (poseban). Pošto u nedoPrema pravilniku o radu skupštine, skupštinu otva- statku sekretara – blagajnik je odradio sekretarski ra počasni govornik. Od upravnog odbora je predlo- dio posla i malo se poigrao statistikom dješavanja u žen g. Selmo Adrović, koji je pohvalio rad društva i društvu. Utvrdio je da je društvo u puno boljoj finanpročitao imena predloženih kandidata (od upravnog sijskoj situaciji nego prilikom preuzimanja blagajne odbora) za vođenje skupštine. Za presedavajućeg je prošle godine. Sredstva na računu povećana su za predložen g. Hakija Musić (podpisnik ovih redova), 100 posto. Ukupni prihodi društva su bili veći od raskopresedavajući g. Selmo Adrović i g. Mujo Adrović. hoda (troškova), tako da je društvo i u tom pogledu Verifikatori g. Rašo Ličina i g. Ćazim Osmanović a za- pozitivno poslovalo. U odnosu na broj Sandžaklija i simpatizera društva, veoma mali broj je plaćenih člapisničarka gđa. Senada Kalač. narina. Ali i u plaćenim članarinama je pomak u poziJednoglasno usvojeno predloženo radno tijelo je za- tivnom za 80 posto je više plaćenih članarina. Posebuzelo svoja mjesta. Predsjedavajući Musić Hakija je no je pohvalio članove koji redovno plaćaju članarinu poselamio i pozdravio sve prisutne koji su svojim do- i to svake godine redovno a to su: Maleškić Elizabeta laskom pokazali da ih interesuje rad ovog društva. (Beti), Adrović Mirsad, Alibašić Hakija, Kočan Ismet, Nije na odmet da napomenem da smo poslali preko Ličina Rašo, Musić Hakija, Rastoder Rahman, Škristo poziva za skupštinu. Odazvao se mali broj ali ne jelj Sadeta i Škrijelj Redža. žalimo jer važnije je da dobijemo na kvalitetu nego na kvantitetu. Presedavajući je pročitao predloženi Po pročitanom izvještaju blagajnik je dobio pohvale dnevni red, koji je jednoglasno usvojen. Dopuna na od Mirsada Adrovića i Rameze Rastodera da blagajna 8 novembar 2012 | 33-34 nije nikad bila ovako pregledna i trasparentna kao ovoga puta. IV. Izveštaj časnog suda je kao i svake godine kratak i - Maho Agović je postavio pitanje »dali postoje još jasan. Nisu se niti sastajali niti odlučivali. sredstva namenska na računu društva?«. Predsjedavajući mu je odgovorio da je odlukom skupštine, V. za vrijeme predsjednika Jusufa Koraća, sredstva su Izbor predsjednika društva. Dosadašnji predsjednik data u opticaj i više ih nema na računu. g. Amer Kalač ponovio je da daje ostavku radi lič- Mehdija Šabotić je upozorio da je žalosno da rodi- nih razloga koji se tiču njegovog daljneg poslovnog telji djece koja igraju u folkloru nisu članovi društva i životnog puta i da će uskoro da ide van Slovenije, i da ne plaćaju članarinu. Njegov predlog je da djeca tako da ne može dalje da vodi društvo i da na mjesto koja igraju u folkloru a njihovi roditelji nisu članovi predsjednika predlaže g. Hakiju Alibašića dosadašdruštva plaćaju po pet eura mjesečno. Predsjedava- njeg podpredsjednika društva. S obzirom da drugih jući je upozorio da je to dobar prijedlog kojeg treba prijedloga nije bilo, glasanjem prisutnih, g. Alibašić uzeti na razmatranje i o njemu će upravni odbor do- je jednoglasno izabran za predsjednika društva sa nijeti svoju odluku. (Upravni odbor na kasnijem za- mandatom do izborne skupštine 2013. godine. Kod sedanju usvojio ovakav predlog g. Šabotića). S time je dopune članova UO predložena su tri kandidata. Prizaključena rasprava o blagajni i glasanjem je jedno- jedlogom g. Mirsada Adrovića uz njihov pristanak, prisutni su jednoglasno izabrali g. Muzafera Rovčaglasno usvojen blagajniški izveštaj. nina za podpredsjednika društva, g. Adisa Škrijelja za sekretara društva i g. dr. Mensura Salihovića za III. člana UO. Predsjedavajući je pozdravio i čestitao noIzveštaj Nadzornog odbora (NO) je zbog odsutnosti voizabranima uz nadu da će nam pomoći da kvalitet predsjednika podnjeo član g. Mirsad Adrović. On je našeg društva podignemo na još veći nivo. naveo da je prisustvao svim sastancima UO i da isti svojim odlukama i radom nije kršio pravilnik i statut Kod tačke razno je vrijedno navesti prijedlog g. Radruštva. Društvo je radilo na pravilan, zakonit način meze Rastodera »da skupština odluči da društvo da od svojih srestava za pomoć jednom našem Sandžai transparentno. kliji koji se nalazi u bolnici u Ljubljani«. Većina uče- Iznio je neke primedbe u vezi zahvalnica i druge snika u debati o toj temi je odbila prijedlog sa obradetalje koji se ne tiču NO već spadaju pod I. tačku zloženjem da društvo nema sredstava niti nam je dnevnog reda a to je izveštaj predsjednika ili pod tač- po statutu određena humanitarna aktivnost. Ali svi smo se odlučili da od svojeg novca damo pomoć naku razno. šem Sandžakliji. To je i urađeno na samoj skupštini Presedavajući ga je upozorio da te primjedbe ne spa- a naš vrijedni Rameza je sve to zapisivao. Zaključedaju pod igerenciju nadzornog odbora, već da je duž- no je da se društvo ne bavi sakupljanjem sredstava nost NO da nadzire (kontroliše) rad upravnog odbo- pomoći potrebnim i da neće dati saglasnost da se to ra a ne da odredjuje način i ciljeve upravnog odbora. radi na posjelima, teferičima i svim ostalim skupovi- Valja napomenuti da je jedan od prisutnih imao ma koje društvo organizuje. Na kraju akcije rečeno primedbu na odsutnost predsjednika NO, koji će više je da g. Rameza pripremi spisak donatora i da će taj vremena provoditi izvan Slovenije (penzionisan) i da spisak biti objavljen u listu Glas Sandzaka. bi trebao da odstupi ili da bude smenjen sa funkcije S time je 15. skupština završila sa radom i mogu reći predsjednika NO. sa ponosom da je ovo bila jedna od najboljih skupštiPredsedavajući je dao objašnjenje da UO nema pra- na do sada. Ne zaradi mene kao predsjedavajućega vo da smjeni niti da traži njegovu smjenu. Nadzor- već svih prisutnih, koji su je digli na visoki nivo svoni odbor po statutu društva vrši nadzor nad UO i da jim kulturnim izlaganjem i parlametarnom raspramože jedino skupština da ga razriješi. Predsjedava- vom. Poslije smo se malo posladili sa specijalitetima jući predlaže navedenome da kada bude tačka izbo- koje je naša vrijedna Beti pripremila u ime društva. ri da može on lično da predloži njegovo razrešenje i skupština imenuje novog člana NO. Imenovani to Još jednom hvala svima koji ste došli na skupštinu i kod tačke izbora nije predlagao. Time je treća tačka hvala svima koji ste pročitali ovaj izvještaj. dnevnog reda iscrpljena. www.glas-sandzaka.si 9 Iz našeg društva Naše folklorno društvo je predstavljalo naše nošnje, kulturu i igre na priredbi »Dnevi Narodnih noš« u Kamniku, 9. 9. 2012., na kojima nas je predsjednik države, dr. Danilo Türk, osobno pohvalio. Naš folklor Ismeta Skenderović Kao što svi znamo naš folklor postoji već 15 godina. Svake godine možemo se pohvaliti sa novim članovima, a ove godine smo posebno ponosni na broj muških članova u našem folkloru, a ne smijemo ni na naše ljepotice zaboraviti. Za rad našega folklora su vrlo važne naše probe. U domu kulture Kamnik održavamo probe svake subote, od 16.00 do 19.00 sati, a nedeljom su naše probe u prostoru, kojega smo dobili od gradske opštine Ljubljana, u Guncljama (k.s. Šentvid), od 16.00 do 20.00 sati. U tim prostorima nastaju koreografije, sa kojima se predstavljamo na različitim nastupima. Pozvati smo bili i u Velenje, na Vrhniku i na Jesenice, gdje smo nastupili sa našim koreografijama, a najviše nam je ostao u sjećanju naš nastup u Beču, na kojem smo u detaljima predstavili našu nošnju, sa kojom su se ponosili Fuad Ajdarpašić i Elita Skenderović. U Beču smo dobili i pokal u takmičenju za najigračicu, kojeg je osvojila Sibela Murić. Ne smijemo zaboraviti naše »najmlađe folkloriste«, koji su prvi put nastupili na našem sijelu u Medvodama, sa koreografijom Splet kola, i oduševili publiku. Zadnji nastup smo imali, 15. 9. 2012, u Medvodama, na kojega smo bili pozvati od društva Ljiljan, koji je sla- Za zaključnu misao možemo reći samo to, da je vio dvadesetu godišnjicu postojanja društva. Nastupili naše društvo zanimljivo za sve generacije, kulture i običaje. su još društvo Biser, društvo Izvor i društvo Sevdah. Nastup u Medvodama na Ljiljanovoj 20. godišnjici (15. 9. 2012) 10 novembar 2012 | 33-34 Narodne nošnje v Kamniku (9. 9. 2012) Predstava nošnje u Beču Sibela Murić (Nastup u Beču) Nastup »najmlađe grupe iz folklora« u Medvodama www.glas-sandzaka.si 11 Iz našeg društva i pjesma, satkane su u našim druženjima sa planinama. Planinska sekcija Za ljubitelje planina i čari koje te planine pružaju, tri godine postojanja planinske sekcije su prošle vrlo brzo. Učesnici izleta u planine smo oduševljeni i željni novih izazova koje planine pružaju. One nam šire vidike, bude maštu, učvršćuju tijelo, rastapaju dušu, mekšaju srce. Panorama, pejzaži, šumarci, proplanci, puteljci, kozje staze, kamenjari, vrleti, željezni klinovi i saile, planinsko cvijeće, cvrkut ptica, smijeh i šala, više puta Počeli smo sa Velikom planinom, visoravan posijana pastirskim stanovima, vrtačama, uvalama, raznim planinskim cvijećem - raj za izletnike planinare. Nastavili sa Tamarom, dolinom u Julijskim Alpama, koja se prostire od Planice do podnožja planine Jalovec. Iz okolnog kamenjara izvire rečica Nadiža (prvi izvor Save Dolinke), prelijepa izletnička tačka. Sa izvora prelijep pogled na Tamar i okolne masive. Najviši vrh Karavanki Stol bio je sledjeći na redu. Žeđ i vrućinu gasili smo u Prešernovom domu. Stol je inače bio najomiljenija destinacija Franceta Prešerna. Sa visine 2236 metara baciš pogled na Karavanke, Austriju, Grintovec Viševnik Jezersko Okolna brda Ljubelja Bajram Hodžić 12 novembar 2012 | 33-34 Bled. Valvazor, Mojstrana, slap Perićnik, Alijažev dom, sve do podnožja Triglava je bila sledjeća destinacija, čarolije Triglavskog narodnog parka su preuzele Jakoba Alijaža do te mjere da je zanemarivo svoje osnovno poslanstvo. Dokopali smo se i vrha Triglava. Trinajest sati hoda nam je dobro zagrijalo mišiće. Bila je to jedinstvena prilika da u kamenjaru vidimo gamse i čujemo zviždanje svizaca. Čar visine najviše planine u Sloveniji odagna umor, digne adrenalin, usrka u tijelo novu energiju. I tako nova subota, nove destinacije i nova ekipa. Tako su se nizale jedna za drugom: Planjava, Brana, Grintovec, Storžič, Viševnik, Planina pri jezeru, Češka kuća, Kamniški vrh, Krvavec, Menina planina, Zelenica, Korošica, planina Baba, Rašica, Triglavska jezera, Raduha sa Sneženom jamom,... Posebno nam se u glavama utisnuo Mosnica, potok sa mostovima, prelijepim koritom, raznim slikovnim likovima nastalim tokom, slapovima… Mosnica teče dolinom Voje pored Studora do Starih Fužina. Svojim tokom je oblikovala čudovit kanjon, dubok i do trideset metara. Svaki odlazak u planine ima svoju ekipu, svaka ekipa ima svoju priču, svaki član ima svoj ranac, napunjen hranom i pićem. Pojesti sendvič, popiti kahvu ili čaj na dvije hiljade metara nad morem, je svojevrstan užitak. Sendvič je ukusan, kahva i čaj su slađi. Bujrum svima u palninsku sekciju. Velika planina Vrh Raduhe Krvavec www.glas-sandzaka.si 13 Iz našeg društva Teferić u Podljubelju Damir Adrović U subotu, 26.5. 2012., održan je tradicionalni teferić. Lokacija je bila na Podljubelju, mjestu gdje je KSD Sandžak i ranije organizovalo slična okupljanja. Vrijeme je bilo sunčano, pomalo je duvao vjetar, a o oni, koji podržavaju i vole susrete ove vrste, tu su u svim vremenskim uslovima. Svi prisutni smo prijatno preživjeli to subotno popodne, a neki naravno i cijeli dan. nje kola. Muzička grupa, koja nas je taj dan zabavljala, dobro je obavila svoj posao i dodala kulturno umjetnički pečat našem susretu. A što se tiče ugostiteljske usluge, bilo je sve, kako smo i očekivali: dobra hrana, piće, sve ponuđeno na profesionalan način. Cijeli događaj je bio odlično izveden, ali ne možemo mimo činjenice, da je svake godine manje učesnika. Mogao bi nabrojati neke razloge, ali bih radije apelovao na sve Sandžaklije, pogotovo na mlade, da se pridruže ovakvim i sličnim druženjima u okviru našega društva, što znači, da na pravi način iskoriste svoje slobodno vrijeme. Zato, bujrum svima, u još većem broju. A evo i rezultata i komentara sa takmičenja: Fudbal 1. mjesto: Ekipa Sandžak – ekipa sa najviše osvojenih prvih mjesta na teferiću Sama suština susreta je druženje sa prijateljima, po2. mjesto: rodicom, sportsko i kulturno učestvovanje pojedinaTrojka Bar – Kamnik – mlada ekipa, koja bilježi sve ca i grupa, a posebno očuvanje naših običaja, što više pobjeda je jedan od ciljeva postojanja našeg društva. Kao i 3. mjesto: svake godine i ovoga puta društvo je organizovalo VCG d.o.o. – Mengeš – favoriti na papiru, ali još čekaviše sportsko kulturnih aktivnosti. Turnir u nogoju pobjedu na turniru metu, šahu i bacanju kamena sa ramena, a sa kulturno umjetničkoga aspekta, igranje narodnih kola uz pratnju grupe muzičara. Šah Na fudalskom turinru učestvovale su tri ekipe, što je u odnosu na prošle godine mali broj, ali je zbog toga svaka ekipa imala garantovan pehar, odnosno jedno od prva tri mjesta. Sve ekipe prikazale su solidnu i prijateljsku igru, a na kraju smo dobili nove-stare vlasnike pehara. Turnir u šahu je od učesnika zahtijevao maksimalno angažovanje mozga, kao i taktički pristup, a sve to vrlo iskusnim šahistima nije bilo teško. Tradicionalno bacanje kamena sa ramena privuklo je puno gledaoca, u toj disciplini je bilo najviše učesnika. Možda je razlog u tome, da nama Sandžaklijama ta sport najbolje leži. Vjerovatno zato, jer Sandžak ima dosta livada i kamenja, što znači i odlične uslove za treniranje. 1. mjesto: Ahmatović Hilmija 2. mjesto: Korać Zejnel 3. mjesto: Vesković Džemal 4. mjesto: Hajdarpašić Šećo Bacanje kamena sa ramena 1. mjesto: Suad Korać 2. mjesto: Poslije obavljenih sportskih aktivnosti, pridružili smo se onome, što svi volimo, a to je veselje uz igra- Hakija Alibašić 14 novembar 2012 | 33-34 www.glas-sandzaka.si 15 Iz našeg društva Šahovski turniri Hilmija Ahmatović Šah Podljubelj U subotu, 26.05.2012., se je odigrao šahovski turnir na Podljubelju. Pobjednik na tradicionalnom šahovskom turniru ove godine bio je Ahmatović Hilmija. Učestvovalo je 10 šahista i tri gosta iz KD Biser. Igralo se po berger sistemu, 9 kola. Konačni rezultati: 1. mjesto: Ahmatović Hilmija, 7,5 bodova 2. mjesto: Korać Zejnel, 7 bodova 3. mjesto: Vesković Džemal, 6 bodova 4. mjesto: Hajdarpašić Šećo, 5 bodova (najbolji veteran) DAN DŽEMATA KOČEVJE U subotu, 02.06.2012., se je odigrao šahovski turnir u Kočevju, povodom dana Džemata Kočevje. Na šahovskem turniru su u pojedinačnoj konkurenciji učestvovali šahisti iz svih džemata iz Slovenije (Jesenice, Ljubljana, Velenje…). Nakon 7 kola teškog boja pobjedio je Hilmija Ahmatović sa 6,5 boda. Konačni rezultati: 1. mjesto: Ahmatović Hilmija, 6,5 boda 2. mjesto: Aljić Ismet (Velenje), 6 boda 3. mjesto: Mahmuti Azil (Zagreb), 5,5 boda Čestitamo! Vjerovatno se naši članovi pitaju šta je sa Mirelom Ahmatović. Mirela je još aktivna igračica. Igra za šahovski klub Triglav Krško. Ove godine su u Murskoj Soboti postale apsolutne državne prvakinje, a prošle godine je diplomirala na Fakultetu za logistiku. 16 novembar 2012 | 33-34 Sandžački običaji Paljenje lila i bukarki Amila Agović Paljenje lila Od početka julija mjeseca je u našim krajevima počelo takmičenje izmedju djece ko će imati najveću, najbolju lilu i čija će najduže gorjeti. Čuvajući stoku, djeca su uzimala sa sobom za te prilike dobro naoštrenu britvu i duboko u šumama bi »gulili lilu« - rezali koru od trešanja i skupljali što bolje sporiše. To su radili na sledjeći način: kada bi našli trešnju dolazili bi do nje, sa nožem bi urezali vertikalnu liniju na drvetu od 40 do 50 cm, zatim bi na vrhu i na dnu zarezali horizontalno u koru i polako odstranili »sporiš« ili »lilu« sa drveta. Tako bi dobili pravougle komade kore od trešje visine do 50 cm a širina je zavisila od debljine trešnje. Nova kora, koja nije bila rezana se zvala lila a stara kora, koja je već jednom doživela rezanje zvala se »sporiš«. Tako narezane kore trešnje bi djeca postavljala u procijep – to je bila drvena palica prečnika cca. 5 cm i dužine 1,5 do 2 m. Na kraju je bila rascijepljena i u tu rascepinu su djeca postavljala narezanu lilu i sporiše. Kada bi postavili lilu u palicu bi je na vrhu tvrdo vezali sa žicom i to je bila pripremljena lila za manifestaciju (nešto slično današnjoj baklji). U predjelima gdje je bilo četinara su djeca dodavala smolu – da duže gori. Amila sa svojom bikom Poslije tog simboličkog obreda i uživanja u kajmaku su se djeca i omladina skupljala na najuzvišenijim brdima pojedinih sela, na kojima je već bila pripremljena gomila drva za vatru. Oko zapaljene vatre su se zabavljali do kasno u noć ili do jutra. Prekrasno je bilo vidjeti sve te vrste gorećih lila po brdima Bihora i fantastične blijesteće vatre, koje su budile nevjerovatan osjećaj sreće i zadovoljstva kod svakoga ko je to vidio. Paljenje bukarki Na marat (14. mart), Mladenac (9 dana poslije marata) i na Blagovijest (17 dana poslije Mladenca), su žitelji svih sela pripremali i palili bukare. To su bile velike gomile materiala nastalog nakon čišćenja kuća, Paljene lila se je izvodilo za »Petrovdan«, 12. jula. Kad izbi, hatula, baraka, štala, vrtova i njiva koje su bile u bi pala noč djeca i omladina bi sa zapaljenim lilama u blizini kuće. Sav material (trava, grane, plastika, pakolonama išla od »stana« do »stana« i dozivali planin- pir, đubre, slama, guma) bi skupili na jednu gomilu ku, jurili je oko stana sve dok im ne bi dala kajmaka iz i onda ga zapalili. Cilj je bio da se razvije i digne što kalice, koji je bio pripremljen baš za tu priliku. Djeca veći dim, jer je dim bio statusni simbol…što veći dim, su u šali govorila, da će im zapaliliti dimije ako im ne to je domaćinstvo imućnije. Osim toga značaja, da se da kajmaka (nije poznat slučaj da bi ikada gorjele ka- očistilo oko kuće je paljenje bukarki imalo i duhovni značaj: svi ukućani i čak i stoka su preskakali zapakve dimije). ljene bukare i time se osigurali da ih ne bi u sledjećoj Tako su u jednoj noći bile posjećene sve planinke u godini pecale zmije. kraju i morale su biti darežljive. S tom darežljivošću su pokazivale svoje imovinsko stanje i bogastvo. www.glas-sandzaka.si 17 Naši stvaraoci Amer Kalač, gost u Društvu Ljiljan povodom obilježavanja dana kulture Predsjednik društva Ljiljan Elvis Alukić uručuje zahvalnicu Ameru Kalač Almina Agović, fotografije: Denis Striković U Sloveniji svake godine obilježavamo dan kulture, 8. februar, nazvan po najvećem slovenskom pjesniku, dr. Francetu Prešernu. Ove godine su i u Društvu Ljiljan odlučili da obilježe taj dan, namijenjen kulturi, kako bi se prisjetili i velikih bošnjačkih pjesnika i pisaca. Za gosta su odabrali pjesnika Amera Kalača. G. Kalač pričao je o svojoj zbirci pjesama »Da pamtiš«, o tome, kako je nastala i šta znače pojedine pjesme. Veče je prošlo u prijatnoj atmosferi i druženju sa Sekretar i projekt manager u Bošnjačkom kulturnom savezu našim pjesnikom uz recitovanje njegovih pjesama. Slovenije mag. Admir Baltić i Amer Kalač 18 novembar 2012 | 33-34 Društvo Ljiljan Amer Kalač: Babova kapa Amer Kalač i nekadašnji dugogodišnji predsjednik društva Ljiljan Ale Botonjić (Iz zbirke pjesama »Da pamtiš«, Rožaje, 2006) Šta je sve stalo pod babovu staru kapu ni sanjalo mi se nije: cijelo djetinjstvo bosonogo i aršlame osušene dvije, mrve od ječmenice puhljive, ojica sa djevojačke šamije, oštre riječi majkine, poštenjem potkovane, prijekorne. Šta je sve stalo pod babovu staru kapu, nijesam ni slutio nikada: veliki kamen sa Stefana i cijela zatvorska ograda, okutnjica zarasla, nekošena, i jedna zukva gnjila, kisjela, kisjela za sva kisjela vremena, što su ga u stopu pratila. Šta je sve stalo pod babovu staru kapu, da vam je da znate! Četine sa kacuberskih homora, prazna vojnička fišeklija, mornarski nož sa ostrića dva i jetimski strah preko Poslona. Pod babovom starom kapom našao sam Binjakinu porciju, suzama rastanka napunjenu, kuršume žute, zvižduće i tifus teški, neizlječivi; tu je i Mehov posljednji selam svjedocima pokraj potoka i bratovo pismo s Golog otoka. Pod babovom starom kapom našao sam i mujezinov glas; i munaru, neisklesanu do kraja; i Musaf s požutjelim listovima; i jednu hamajliju staru. Evo i peškir vezeni, riječima, k’o srmom okićeni. A dolje, na samom dnu, ispod babove stare kape, crni zavežljaj, sukno od čobanskog talagana, u njemu duša goluba, pritisnuta suzom od kamena, Muratkina ruka bijela dvjema čašama amaneta nišane hladne zaliva, osuđena vječnom tamnicom pod babovom starom francuzicom. www.glas-sandzaka.si 19 Običaji VI. Festival bosanske hrane Običajno kad neko spomene bosansku kuhinju, većina pomisli na ćevape. U subotu, 14. aprila 2012. godine, odvijao se VI. Festival bosanske hrane, gdje su posjetioci imali priliku da upoznaju i probaju i druge specialitete sa tog područja. Taj događaj je več šestu godinu zaredom organizovalo žensko udruženje Zemzem, koje djeluje u okviru Islamske zajednice u Sloveniji. Kažu da je bosanska kuhinja mješavina zapadne i istočne kuhinje, za koju je značajno da ne koristi jake aromatične začine ili ako već, uvijek u malima količinama. Takođe je za tu vrstu kuhinje značajno da skoro nema obroka bez mesa, ne bitno da li bilo to teleće, pileće, goveđe il jagnjeće. A svi znamo da posle dobrog jela, valja pojesti i nešto slatko. U bosanskoj kuhinji poznate su tufahije, baklave, hurmašice, itd. Iako je taj dan ujutru padala kiša, to nije pokvarilo dobre atmosfere na Stritarjevi ulici u Ljubljani, uz koju su bile postavljene tezge, na kojima su žene iz Zemzema, obučene u tradiconalnu nošnju, prodavale različita slana i sladka jela. Takođe su posjetioci mogli na jednoj između tezgi vidjeti kako se sprema halva i uz to popiti kahvu. Mevlida Mehović, Almina i Amila Agović (foto: Denis Striković) Mevlida Mehović, fotografije: Amila Agović 20 novembar 2012 | 33-34 Na ovom mjestu treba spomenuti još jednu tezgu, koja se razlikovala od ostalih. To nije bila tezga sa hranom, nego je to bila tezga, na kojoj je g. Ahmed Kalajdžisalihović iz Sarajeva prikazao ručnu i unikatnu proizvodnju papuča za sve prilike. G. Ahmed je kazao da se tradicija izradnje papuča prenosi iz roda u rod več 190 godina. Osim hrane i obuće, na Festivalu se moglo upoznati i sa muzikom i plesom, za šta su se pobrinuli mladi iz društva Lilijan. Jedan između ciljeva Festivala je, da se ljudima makar na taj dan približi bosanska kultura i da jim se pruži prilika, da se sa njom upoznaju. Udruženje Zemzem je ka saradnji na Festivalu pozvalo i svoje kolege iz KUD Pavle Voje Polsnik, kako bi doprinjeli ka međukulturnom dialogu. Oni su zapjevali i zaigrali na kod kuće napravljene instrumente te nas na taj način upoznali kako su se ljudi zabavljali u njihovo vrijeme. Pored društva Ljiljan i KUD Pavle Voje Polsnik za dobro razpoloženje pobrinuo se i Denis Avdić, koji je več tri godine zaredom nagrađen sa Viktorom za radijsku ličnost godine. Na ovom mjestu treba spomenuti, da su sva sredstva, koja su bila skupljena na Festivalu sa prodajom produkata namijenjena projektu izgradnje Islamskog i kulturnog centra u Ljubljani. Ženama iz udruženja Zemzem čestitamo za uspješno odrađen projekat i želimo jim još puno takvih uspjeha. www.glas-sandzaka.si 21 prikazati koliko Sarajlija zbog rata više nema među živima možeš preko te praznine dobiti vizualizaciju tog visokog broja. To sam već jednom napisao da ti nitko ne smije uzeti nešto što ti neće moći vratiti, život je jedna od tih stvari, tako da na ovom svijetu ne postoji adekvatna kazna za taj zločin odnosno ne postoji apsolutna pravda. Upravo zbog svega toga mi je jako žao da među nama nema tih 11.541 Sarajlija, sve te djece koji bi danas bili i mojih godina, mogli bi biti i moji prijatelji. Aktuelno 20 godina od početka opsade Sarajeva Denis Striković, politolog i doktorski student balkanologije 5. i 6. aprila (travanj) ove godine sam pratio događanja uz obilježavanje 20. godišnjice početka opsade glavnog grada Bosne i Hercegovine, 1.425 napornih dana najduže opsade u modernoj historiji čovječanstva. Baš ta opsada nam može prikazati mnoge paradokse ratova na području nekadašnje zajedničke jugoslavenske države. Iz okolnih sarajevskih brda su sa oružanjem Jugoslavenske narodne armije – koje su plaćali svi stanovnici Jugoslavije – ubijali Sarajlije, koji su isto tako kao i stanovnici drugih gradova i sela plaćali za naoružanje od kojeg su na kraju bili ubijani, ranjavani itd. Sarajlije nisu bili »jednobojni«, bilu su i danas su pripadnici različitih društvenih grupa. Za jednobojnost pripadnosti samo jednoj društvenoj grupi su se baš ti luđaci okolo Sarajeva borili, za tu jednobojnost se neki još danas bore ali to danas nije problem samo u Bosni, po cijelom svijetu se može pronaći takve. Broj ubijenih Sarajlija je 11.541 – znači nestalo je ljudi za jedan gradić – uključujući i 1.601 djece, više od 50.000 ranjenih. Onaj ko je bio u Sarajevu poznata mu je dužina ulice Maršala Tita od Vječne vatre do Ali-pašine džamije, kad vidiš sve one prazne crvene stolice s kojima su organizatori htjeli 22 novembar 2012 | 33-34 Mnoge stvari su obnovili, na novo izgradili itd., para mi nije žao, nisu toliko bitne, ponekad su samo običan papir. Pored ljudi mi je žao i više od 2.000.000 knjiga, koje su izgorjele u augustu (kolovozu) 1992. godine kad su luđaci sa brda zapalili Nacionalnu i univerzitetsku biblioteku BiH u Sarajevu – zgrada Vijećnice je (bila) jedna monumentalnijih zgrada u Sarajevu, a još posebno iz Austo-Ugarske vladavine u Bosni – među tim knjigama bili su i unikatni rukopisi neprocjenljive vrijednosti, koje se isto tako više ne mogu vratiti. Kao što su Sarajlije pripadali raznim vjerama, kulturama itd. – Sarajlije su pripadali svima – tako su i knjige pripadale svima i nisu bile samo blago Bošnjaka ili svih Bosanaca, pripadale su cijelom čovječanstvu. Šta znači broj od 2.000.000 bibliografskih jedinica možemo vidjeti kad usporedimo da ima Nacionalna i univerzitetska biblioteka Slovenije u Ljubljani danas nešto preko 1.200.000 jedinica gradiva, a u zajedničkom katalogu slovenskih biblioteka ima blizu 4.130.000 jedinica gradiva. Sarajevska Vijećnica je na početku oktobra (listopada) dobila nazad svoj originalni vanjski izgled. Nadam se da će nas sve sresti pamet i da nećemo biti zaslijepljeni sa svojim kvazi-patriotizmom te radi toga ne bi bili u stanju vidjeti šta je pravilno i pravedno a šta nije. www.facebook.com/denisstrikovic Denis Striković na promociji zbornika (foto: Emil Maleškić) Z dialogom do medsebojnega spoštovanja 30. 9. 2012 je bio publiciran zbornik sa naslovom »Z dialogom do medsebojnega spoštovanja« (Sa dijalogom do međusobnog poštovanja), zbornik su uredili dr. Nedžad Grabus i Denis Striković. U zborniku se nalaze tekstovi sljedećih autora: red. prof. dr. Enes Karić, doc. dr. Dragan Potočnik, red. prof. dr. Janez Juhant, doc. dr. Jonatan Vinkler, doc. dr. Anja Zalta, doc. dr. Nedžad Grabus, red. prof. dr. Adnan Silajdžić, red. prof. dr. Drago Karl Ocvirk, dr. Mateja Ratej i doc. dr. Nadja Furlan Štante. www.glas-sandzaka.si 23 Iz Sandžaka Pazar je smješten u pregršti zelenih planina, valovitih brda i briježuljaka u dolini rijeke Raške i dijelom rijeke Jošanice, a u ove dvije rijeke ulivaju se još pet drugih manjih rijeka i ko zna koliko potoka. A Pazar je vazda ustvari bio vazdušna banja čiste vode i čiste have, bez jakih vjetrova i maglušina, otvorenih vrata i pendžera, kapija i kapidžika sa brojnim česmama, džamijama i Edita Beganović, crkvama a nekada mnogim sarajima, bezistanifotografije: Edita Beganović ma, banjama. Grad rahatluka i jemeka, kahvi i izljetišta, meraka i meraja. Ovaj grad je mnogo 20. april 2012. godine bio je poseban dan za grad puta zamirao do pepela ali se ponovo rađao kao Novi Pazar, naime obilježio je 551. godinu postoja- feniks.« Ovo je samo kratak djelič Novog Pazara nja. Ono što moram naglasiti je, da je 1461. godine kakvog opisuje Omer Turković u jednoj od svojih Novi Pazar po prvi put spomenut u knjigama, što knjiga (Tri boje vremena). I kakav uistinu jeste. ne znači da nije postojao već prije toga vremena. Ljepote Pazara, njegov uspjeh, pokušaji njegoOsnivač je turski vojskovodja i osvajač Isa beg Is- vog neuspešnog uništenja su glavne značajnosti haković koji je grad koji je nastao u dolini Raške kojima se kiti. No, gospodin Turković kaže i to, nazvao Yeni Bazar. Valja spomenuti da je pored No- da njegovi usponi i padovi i u najcrnjim vremevog Pazara Isa beg Ishaković osnovao i druge zna- nima nisu prekinuli njegovu žilu kucavicu i život čajne gradove kao što su Skoplje i Sarajevo. »Novi čaršije. Obilježavanje 551. godine grada Novog Pazara 24 novembar 2012 | 33-34 Danas pored ostalog nosi i titulu najmlađeg grada u Evropi. Što i nije čudno jer ima sve što je mladima potrebno da bi se osječali ugodno u svojoj okolini: državni i privatni univerzitet, vladne i nevladne organizacije, vjerske zajednice, kulturne objekte, kao i objekte namjenjene zabavi. Mogučnosti za posao nisu nimalo drugačije od drugih zemalja u ovom, nadajmo se prolaznom, periodu krize. U mnogim segmentima bi se mogao uporediti sa gradovima razvijenih zemalja. Za nas je značajna informacija, da je u 2010. godini potpisan protokol o saradnji i prijateljstvu između Novog Pazara i Ljubljane, koji predstavlja veliki potencial za obe strane, a i Sandžaklije koji žive ovdje mogu ostvariti više kontakata sa svojim zavičajem. u Domu kulture podijelili plakete za najzaslužnije ličnosti vezane za Novi Pazar. Kao šlag na torti za zaključak se pobrinuo Dino Merlin koji je na gradskom trgu održao koncert pred nekoliko desetina hiljada ljudi. Ljudi su dolazili čak i iz susjednih zemalja, a ni kiša nije mogla pokvariti atmosferu u kojoj su uživali uz hitove ovog velikog pjevača. Možda nekima nije poznato da je Dino Merlin porjeklom iz Novog Pazara, pa je i za njega bila velika čast nastupati u na neki način i njegovom gradu. Sa publikom je podijelio i nekoliko uspomena koje ga vežu za Novi Pazar, jedna od tih je i uspomena na Dan mladosti, kojeg današnje mlade generacije više ne pamtimo. Koncert se zaključio velikim vatrometom. I tako je u taj veliki petak spektakularan grad spektakularno proslavio rođendan. Organizovan je veliki broj sportskih i kulturnih manifestacija, izložbi i festivala. Gradska skupština je održala svječanu sjednicu, dok su na Svečanoj akademiji Ono što možemo poželjeti Novom Pazaru je, da se nikad ne završe njegove uspješne godine i razvoj te da svojim građanima i drugima koji ga vole i dalje nudi sve ono što je potrebno za skladan i uspješan život. Novi Pazare, sretan rođendan! www.glas-sandzaka.si 25 Iz Sandžaka Slovenačke nevladine organizacije u Crnoj Gori: Razvojni projekat »Od okoliša do porodice« Emina Hadžić Zavod Krog zajedno sa partnerskim organizacijama Zavod Emma i Smetumet je krajem marta mjeseca 2012. obavio vrstu aktivnosti u sjevernom dijelu Crne Gore, i to u mjestima Berane, Rožaje, Plav i Gusinje, u okviru razvojnoga projekta »Od okoliša do porodice« kojeg podržava Ministarstvo vanjskih poslova R. Slovenije. U osnovnim školama OŠ »Vuk Karadžić« u Beranama i OŠ »Mustafa Pećanin« u Rožaju bile su izvedene radionice sa djecom na temu zaštite okoliša i »Nasilje, šta mogu sam da učinim«. Izrađeni produkti radionice o okolišu i reciklaži bili su izloženi u prostorijama škole. Zatim su slijedili i treninzi za učitelje s područja nasilja u porodici i nasilje među vršnjacima. Cilj programa je sprječavanje nasilja u porodici i društvu te senzibilizacija djece i stručnih saradnika na osnovnim školama za prepoznavanje nasilja. U objema školama bile su potpisane također i izjave o nenasilju. Zavod Krog i Zavod Emma u saradnji sa Centrom za socijalni rad Plav izveli su jednodnevni seminar »Nasilje u porodici i društvu« u Plavu, na kojem su prisustvovali u velikom broju stručni saradnici Centra za socijalni rad Plav, predstavnici Općine Plav i Policije, SOS telefon, učitelji iz osnovnih škola iz Plava, Gusinja i Murino, predstavnici Doma zdravlja Plav i Dnevnog centra za djecu sa posebnim potrebama Plav, predstavnici društva Help i Naša inicijativa te roditelji djece koji su gostovali u Sloveniji u 2010. godini. Goste su pozdravili predsjednik Općine Plav, g. Skender Šarkinović, direktorica Centra za socijalni rad Plav, ga. Branka Đukić te direktorica Zavoda Krog, ga. Emina Hadžić. 26 novembar 2012 | 33-34 Seminar je obuhvaćao predavanje o nasilju nad ženama i djecom, u porodici, u školi, kojeg je izvela ga. Dževada Popaja, direktorica Zavoda Emma. Ga. Popaja je naglasila, da je o nasilju potrebno govoriti te pozvala sve vladine i nevladine organizacije u organizovano sistematično sprječavanje nasilja i nula tolerancije do svih oblika nasilja. U Crnoj Gori potrebno je obrazovanje policije, sudstva, centara za socijalni rad, zdravstvenih službi i stručnih saradnika škola. Dok bi mediji mogli mnogo više doprinijeti boljoj osviještenosti stručne i laične javnosti sa pravilnim i konkretnim izvještavanjem o problemu nasilja. U drugom dijelu seminara dipl. psiholog Ljuba Sredić predavala je o djeci sa posebnim potrebama i njihovom uključivanju u različite programe školstva i pomoći. Preko diskusija se pokazalo, da v Plavu postoji velik problem sa otvaranjem novo izgrađenog »Dnevnog centra za djecu i mlade sa posebnim potrebama - Lipa« sa manjkom defektologa koji bi djeci ponudili adekvatnu pomoć u školama. Crna Gora je u julu 2010. godine donijela Zakon o zaštiti pred nasiljem u porodici koji jasno govori o postupcima organa i organizacija u slučajevima nasilja, kako do žrtve tako i do počinioca nasilja. Slovenija je Zakon o sprječavanju nasilja u porodici donijela 2008. godine. Zavod Emma je sarađivao u oblikovanju zakona. U vrijeme gostovanja Zavoda Krog u Plavu »Dnevni centar za djecu i mlade sa posebnim potrebama Lipa« dobio je donaciju ambulantnoga vozila od Lions Klub Golf Bled uz pomoć posredništva Zavoda Krog. Također je predstavnica Zavoda Krog obišla sve socijalno ugrožene porodice u Beranama, Rožaju, Plavu, Gusinju i Murino, čija su djeca gostovala na rehabilitaciji od 23. do 30. jula 2012. u Kopru. Za prvo iskustvo besplatnog prijevoza avionom pobrinuli su Adria Airways i Aerodrom Podgorica. U Sloveniji su djeca imala aktivan program: od doživljaja na moru, interaktivne radionice, sportske aktivnosti, večernje animacije, izlet u Ljubljanu, obilazak Ambasade Crne Gore, Ministarstva vanjskih poslova i Gradske opštine Ljubljana, obilazak starog dijela Ljubljane i Zoološkog vrta te mnogih drugih aktivnosti koje su jih radovale. OŠ Berane Trening za učitelje - OŠ Berane OŠ Rožaje Trening za učitelje - OŠ Rožaje Seminar - Plav www.glas-sandzaka.si 27 Po svijetu ERASMUS razmjena studenata Litvaniju, mada ko god da me je pitao zašto Litvanija nisam znao da mu odgovorim, moj odgovor je bio uvjek isti »neznam ni sam«. Počeo sam da sređujem papire, dani su odmicali i tako je došao dan, da prvi put za duže vrijeme Fuad Šabotić ostavim svoju familiju, drugare i moj grad. U tom trenutku sam shvatio, da je bio najlakši dio podpisati Da me je neko prije 3 godine pitao šta ću raditi u papire, a kad sam morao meni najdraže ljude ostaviti naslednjim mjesecima ili da mi je neko rekao, da će za pola godine, nije bilo tako lako. Majka, babo i još mi se život ovako promjeniti ne bih mu vjerovao. Ni jedan prijatelj odveli su me na aerodrom u Beč, da sam ne znam kako je sve to uopšte započelo. Bio sam me isprate. Kad je stiglo vrijeme da uđem u avion student Pravnog fakulteta u Mariboru, koji je bio vidio sam kako je bilo težko mojim roditeljima ali zadovoljan sa svojim životom, koji je voleo šta radi, povjerovali su mi, kad sam jim rekao da je to dobro za sa čime se bavi, kakve ljude zna ali po drugoj strani mene, moje školovanje i moju bodućnost. Pozdravio znao sam, da volim da putujem, da upoznavam sam se sa njima i otišao na avion. Kad bih rekao nove ljude, da uvijek naučim ponešto novo pa sam da mi nije bilo težko, slagao bih, ali sam sebi sam iz tog razloga s vremena na vrijeme ponekad otišao rekao »Fuade, sad ćeš u Litvaniju i napravit ćeš svoje ponegdje, ništa posebno, kao svaki čovjek. roditelje ponosnim sa tobom«. I tako je došao oktobar 2010. kad sam donijo odluku, da ću uraditi nešto sasvim novo za mene i ljude oko mene. Odlučio sam, da odem studirati negdje izvan Slovenije. Na svom univerzitetu sam se pozanimao kako je moguće da se prijavim na razmjenu studenata (ERASMUS). Ko i na svakom univerzitetu i kod nas je bilo puno mogućnosti (Španija, Grčka, Italija, Poljska, Litva, Češka, Nemačka…). Na početku sam bio zainteresovan za Španiju, mada kad sam sabrao minuse i pluse, vidio sam, da sam se bio previše zaleteo ka Španiji. Na kraju sam se odlučio za 28 novembar 2012 | 33-34 Kad sam stigao u Litvaniju bio je februar, što znači, da je bilo oko -20°C. Na aerodromu me je sačekao mentor (svaki studenat dobije mentora iz države u koju je došao), koji ti objasni neke osnovne stvari i odvede te u studentski dom. Kad sam stigo u svoju sobu upoznao sam svog cimera iz Portugalske. Od prvog dana smo postali dobri drugari. Moj engleski jezik na početku nije bio baš najbolji, mada mi to nije pravilo nikakve probleme jer sam uspeo sa svakim da komuniciram. Šta mi se je vrlo sviđalo je, da se ni u jednom trenutku nisam osjećao da sam bio sam, jer zamalo svako dođe sam na razmjenu pa zbog toga sam sebe prisiliš da pričaš sa različitim ljudima. Naša grupa studenata u Litvaniji je bila negdje od 70 ljudi, tako da nam nije trebalo previše vremena kako bi se svi upoznali izmedju sebe. Počela su predavanja,upoznavanje ljudi, zabave i putovanja. Po prvi put sam slušao predavanja na engleskom jeziku, zato mi je na početku trebalo malo više vremena da razumijem profesore, al poslje mjesec dana bilo je več drugačije, moj engleski i razumijevanje njega je bilo već puno puno bolje. Izpiti niso bili previše zakomplikovani, uspio sam položiti 8 izpita dok sam bio tamo. Naravno nismo samo učili, nego smo našli vrijeme i za šetnje, izlete i putovanja. Sa erasmus studentima posjetili smo Poljsku i Finsku, a nakon 3 mjeseca dobio sam posjetu iz Slovenije, sa kojom sam putovao do Latvije i Estonije. Za tih 5 mjeseci dok sam bio u Litvaniji upoznao sam ljudi iz čitave Evrope, i tek tada sam shvatio kako je Slovenija mala i koliko sam prije toga bio zatvoren u sebe. Toliko novih stvari sam video, upoznao ljude različite kulture i različite nacije. Vjerujem da sem se ispopunio i postao kao osoba jači u različitim pogledima. kad znaš da će doći kraj tome druženju i da će se svako vratiti svojo kući, ali ipak te tješi saznanje, da imaš prijatelje po svijetu i da si kod njih uvijek dobrodošao. Rastanak na kraju studija ne znači rastanak za uvijek. Evo sad će godina dana kako sam se vratio sa studije iz Litvanije al kontakti se redovno održavaju i već se dogovaramo ko će koga posjetiti. Poslije završetka i prije toga nego se vratim kući, odlučio sam da odem u Portugalsku i Španiji. U Portugalskoj sam posjetio cimra, on se je pobrinuo za spavanje, prošetao me, pokazao mi značajne stvari za njegovu državu. Nadam se, da ću to isto moći ja učiniti za njega kad dodje u Sloveniju. Težko se je bilo razdvojit od njega, jer to je bio čovjek, sa kojim sam bio 5 mjeseci nerazdvojan, a imao sam osjećaj ko da se znamo već od malena. Nakon toga otišao sam još u Španiju. Tamo sam se našao sa drugarima iz Slovenije, zajedno smo preživljeli još pet dana i nakon toga vratio sam se u Sloveniju. Roditelji me nisu očekivali, jer sam došao 3 dana ranije nego što sam jim bio rekao. Bilo je to ljepo iznaneđenje za njih, a bogami i malo emocionalno za svija nas. Tek nakon nekoliko vremena, kad skupiš utiske i uspomene, shvatiš da si završio sa ERASMUS razmjenom, sa jednim iskustvom u životu koje se nikad ne može zaboraviti. Mogu reći da su to jedni od najljepših mjeseci u mom životu i da jih ne bi nikad Iako sam bio sa svojom familijom svakodnevno u promjenio. Ljudi, koji su bili na ERASMUS razamjeni kontaktu, nakon 5 mjeseci shvataš erasmus grupu znaju o čemu pričam, a oni koji još nisu bili, a imaju kao neku malu porodicu, jer ipak sa njima provodiš prilike, da odu, neka idu, jer neće nikad zažaliti, da dane za to vrijeme studija. Najgori je onaj osjećaj su to uradili. www.glas-sandzaka.si 29 Historija Bosanski jezik Sulejman Aličković, etnolog i istraživač Oni koji tim dekretima ukinu ime, mogu da te nazivaju kako hoće. Reći će i da si nacionalno neopredijeljen. Kada tvoj jezik moćniji proglase svojim - ostaješ bez njega. Ako velike epove tvog naroda (Omer i Merima i Hasanginica) proture u Evropu kao svoje, a nose imena tvoja, šta ćeš ih upitati? Pa hoćete li da me zatrete, da me osudite na konačni nestanak? Sulejman Aličković Bogomili Sandžaka (osvrt na historiju Bošnjaka Sandžaka) U zatamnjenoj historiji Bošnjaka stoljećima se pokušavalo negirati postojanje Bosanskog jezika, iako postoje dokumenti koji govore sasvim suprotno. Tako jedan od najvećih putopisaca, Evlija Ćelebi, piše o prvom Riječniku Bosanskog jezika iz (1631. godine), i kaže: »Učenjaci i pjesnici šeher Sarajeva napisali su jedan riječnik na bosanskom jeziku u stihovima, po uzoru na perzijsku knjigu Šahidi, iz koga su ovdje prenesena dva metruma.« 30 novembar 2012 | 33-34 Poznato je da u svim nacionalnim euforijama, političkim i teritorijalnim pretenzijama, u cilju osvajanja tuđeg i nametanja svog, narodu se, na teritoriji na kojoj živi, kao temelj uzima ime sopstvenog i nameće tuđi jezik. Tada nastupa tradicionalno neukusno silovanje jezika, nameće se i tuđe ime, koje mu je etnološki strano: mijenja se leksika i pravopis, a domorodački narod zapostavlja i prepušta nepismenosti i nemogućnosti školovanja, da bi se kasnije tvrdilo kako taj narod nikada nije bio pismen ni prosvjećen, niti da je imao svoj jezik. Uspostavljajući nelogičnu tezu da nije bilo nas, ostali bi najnepismeniji narod na Balkanu. Nasuprot ovoj lažnoj tezi, imali su Bošnjaci i svoje pismo (bosančicu-zapadna verzija ćirilice), a sve do okupacije Sandžaka 1912/1913., i njegove podjele između Kraljevina Srbije i Crne Gore, imali su temeljito islamsko obrazovanje i svoje islamsko duhovne institucije (alhamijado, turski, persijski i arapski jezik i arapsko pismo) koje su naprečac ukinute i Bošnjacima zabranjene. Navešću samo jedan od primjera zabrane od svega onoga što je Bošnjaku zabranjivano, Razvoj školstva Rožaja i okoline: »Upravitelj škole, Milošević, otpočeo je energičan rad. Međutim, ubrzo je došao u sukob sa narodom zbog islamske vjeronauke, a nastavnim planom i programom vjeronauka smatrana glavnim nastavnim predmetom, Milošević je osporio da se u školi u Rožajama izvodi islamska veronauka.« Rožajski zbornik br. 5 1986. god. str. 82. Ova činjenica govori da je čak i na vjersko ubeđenje Bošnjaka vršen atak, a o njegovom otetom jeziku je suvišno i voditi diskusiju, sa onima koji ga oteše i prisilno prisvojiše. Sve se to činilo u cilju ostvarenja velikosrpskog »velikodržavlja« i plana »Svi Srbi u jednoj državi.« Međutim, veoma je poznato da su upravo Bosanci stekli pravo koje im niko ne može osporiti, da svoj jezik nazivaju bosanskim. Činjenica je da jedino oni nikada nisu imali problem između izgovorene i pisane riječi, tj. književne i narodne riječi. U Srbiji se sve do priznavanja standarizacije pravopisa i Vukove reforme pisalo slavensko-serbskim jezikom sa 44 slova (znaka) koji narod nije razumio. Vuk je sve prikupljene umotvorine kod Bošnjaka i svih ostalih nazvao srpskim, ponovo u cilju negiranja tuđeg i njegovog prisvajanja, a sve prema ideji velikodržavnosti. progovorili, u vrijeme Osmanlijskog carstva tvojim jezikom. Bosanski je bio službeni jezik na dvoru Sultana, a za vrijeme vladavine AustroUgarske teritorijom Sandžaka od 1914. god. do 1918. god. Bosanski jezik je bio priznat što potvrđuje i sljedeći dokument: Potpisani dogovor: U Beču 28. ožujak p.n. 1850. godine: Ivan Kukuljević s.r.; Dr. Dimitrije Demetar s.r.; I. Mažuranić s.r.; Vuk Stef. Karadžić s.r.; Vinko Pacel s.r.; Franjo Miklušić s.r.; Stjepan Pejaković s.r.; Đ. Dončić s.r.; razotkrivaju postojanje bosanskog jezika. I sami potpisnici su se dogovorili oko južnoslovenskog jezika, i kažu: »Jednoglasno smo priznali da je najpravije i najbolje primiti južno narječje, da bude književno. Iz ovoga se može zaključiti da je za osnovu tog »novog« jezika uzet govor Bošnjaka - Istočna Hercegovina i Novopazarski Sandžak, iako je zadatak svih potpisanih bio negiranje postojanja bosanskog jezika. Umrlica Petruše Keljević Umrla:19 juna 1918.god. Mjesto smrtnog slučaja: Jablanica Pol umrlog: Žensko Godina starosti umrlog: 60. godina Vjera umrlog: Grčko-istočka Maternji jezik umrlog: Bosanski Zanimanje umrlog: Zemljodelački Uzrok smrti: Starost Datum: 20. juni, 1918. Potpis općinskog predsjednika Džemo Jusović Potpis općinskog pisara Bejto Fetahović Potpis prijavnika Akademik Alija Đogović i Sulejman Aličković Medo Osmanović Iako postoji u Povelji Kulina Bana (29 VII 1189) pa preko pisanog bosansko-turskog riječnika koji je štampan 1631. god. koji je izdao Muhamed Hevai Uskufi. I tako je to trajalo decenijama; za njih čas postojiš, pa te nema, ali si uvjek tu i vijekovima ljubomorno čuvaš tvoj bosanski jezik. Nastavljaš tamo gdje su stali tvoji djedovi koje na Kosovu nazivahu Bošnjacima čim bi MP: Gemeindeamt Ribarić www.glas-sandzaka.si 31 Naši stvaraoci - Kdo je bil? – pita zabrinuto Mojca. - Ljubi, oni so. Povečali so na 3.200. - Kaj!? Dost ‘mam vsega! Tebe in tvojih sorodnikov, beguncev! - Ljubi, saj nam bo vrnila… Šemso Agović, član kolegijuma Bošnjaci.Net - A se delaš norca iz mene!? Kdaj ti je pa kdo od tvojih kaj vrnil, presneto! Vrijeme radnje – maj, 1998 - Ljubi, mudi se. Ob 13:00 moram biti v Veroniki. Likovi: - Ati, a lahko grem zraven? – umiljato će Dino. Ismet - In jaz? – priskače Alen. Mojca, njegova supruga - Lahko. Alen, (12 godina), sin - To, ati, care! Dino, (8 godina), sin Dino se popenje na stolicu i s ormara uzme pištolj; Aida, (17 godina), dodaje ga ocu. Ismet ga rutinirano zameće za pojas. Ismetova sestričina Mojca visoko dignutom rukom nevoljno pruža Gazda kuvertu Ismetu: švercer - Ko bi vsaj zares bilo zadnjič! Mensur, Aidin momak - Ljubi, bo vse v redu; zadnjič je. Ifeta, Aidina majka Foto: Mark Agović Zagrle se. Mojca zagrli i poljubi sinove, te ih svu trojicu otprati do vratiju. -I- scena -II- scena Ismetova familija uživa u svom domu nedjeljno Gostiona Veronika popodne. Mojca priprema ručak, Ismet sa sinovima lješkari, gledaju fudbalsku utakmicu. Na stolu pivo, Švercer sjedi za stolom u kutu. Ismet bez riječi sjeda cigarete. Alen navija za Barcu, Dino za Real. Vatrena nasuprot. Sinovi stanu uz njega; netremice bulje u atmosfera. švercera. Ismet ljutito, dajući mu kuvertu: Na kauču zazvoni Ismetov mobitel. Dino se baca i - Kako 3.200!? grabi aparat, gleda u displej: - Nije to tebi mnogo. - Ati, skrita številka! - Daj sem! Švercer uzme novac iz kuverte i počne na svjetlosti - Halo, Ismete! provjeravati novčanice. - Da? Ismet ogorčeno: - Dođi da uzmeš Aidu. - Šta gledaš? - Ko si ti? Gdje da dođem? Švercer spusti ruke i pogleda Ismeta, pa s ciničnim - U Veroniki će biti čovjek u 13:00. Sportski obučen, izrazom na licu reče: šešir od slame, sunčane naočari. Predaj mu 3.200, - Vjerujem ja tebi. Ali, ne vjerujem onima što su ti zatim ćeš dobiti dalje instrukcije. dali ove pare. - Kako 3.200, dogovor je bio 3.000?! Prebrojani novac zavuče u džep pantalona, uzima - Objasnit će ti Aida. mobitel i poziva nekoga: - Daj mi je ovamo! - Gazda, u redu je. - Dajko, selam alejkum! - Alejkum selam. Gdje si to, Aida? Zatim Ismetu: - Gazda kaže da smo već kod vas, u Sloveniji. - Aida je na željezničkoj stanici u Ilirskoj Bistrici. - Šta je to s tim parama? Ismet ustane; umjesto pozdrava hladno pogleda - Dajko, plati. Ja ću ti, ako Bog da, sve vratiti… švercera, koji mirno odbija dimove cigarete, okrenut - Vratit ćeš ti... na stranu. Sinovima reče: - Dajko… - Pojdimo. Dok žure prema parkingu Dino poviče: Tu-tu, tu-tu… - Ati, a s’ vidu, un stric za Barco navija! Imel je tapravi dres! Dođi da uzmeš Aidu 32 novembar 2012 | 33-34 -III- scena Željeznička stanica Ilirska Bistrica U praznoj čekaonici Aida sjedi na klupi; Ismet joj se približuje. Kad ga ugleda, ustade i potrča mu u zagrljaj. Nakon kraćeg stiska, Ismet je lagano odgurnu od sebe i nervozno reče: - Dajmo, dajmo, požuri, uhvatit će nas neko… daj taj ruksak! - A onda dodade zamišljeno: - Kolik li je, čovječe! - Nemoj ruksak! - Zašto nemoj? – Ismet ga otvori. Iz ruksaka ga ljubazno pogleda dojenče. Ismet u šoku i bez riječi beči u nepoznati obraz malenog bića. Alen i Dino pritrče da vide “došljaka”. - Ati, kva je otrok luštn! A je fantek? - radosno će Alen. - A ga lahko jaz nesem? - junači se Dino. -IV- scena U autu - Dajko, mi ćemo ti sve ovo vratiti. - Ućuti! Zašto su povećali cijenu? - Dajko, Gazda je imao u grupi puno bjegunaca, i neke Kurde… Išli smo noću kroz šume… Gazda se dogovorio sa bosanskom policijom i ušli smo svi u Hrvatsku. Kroz Hrvatsku smo se probijali šest dana, gladni i žedni; išli smo opet noću, a danju se skrivali. Na izlazu iz Hrvatske se gazda dogovorio sa policijom, a oni su rekli da će nas kazniti ako nas slovenačka policija vrati. Da dobro pazimo. Bili smo već ušli u Sloveniju, ali beba je počela plakati i vriskati i policija nas je otkrila i vratila u Hrvatsku. Hrvatska policija nas je odmah kaznila. Gazda je platio. Bio je bijesan. - Ati, - oglasi se Dino – tamao ne mara Slovenije, zato je jokal! - Dino, nehaj! - Kako ste konačno ušli u Sloveniju, sunce vam blesavo!? - Gazda je selotejpom zalijepio usta malom. - Ati, glej kako rdeč je po obrazu tamao čefurček! – opet uskače Dino. Ismet uključi aparat za bezručno telefoniranje: - Pozvat ću Ifetu. - Dajko, nemoj joj ništa o ovome kazat, molim te, zaklat će me… - Halo, Ifeta! Selam alejkum, šta ima…? - Alejkum selam, brate! A, kako ste? - Evo, mučimo se. - Što se mučite? - Pa evo, opet ti i tvoji. Uzeo sam Aidu, vozim je… - Crkla mi ona, neka me dragi Allah time obraduje… - Ništa ti nije kriva. Naređala si ih devetoro, osmoro si ih preko mojih leđa prebacila u svijet, ostala je još Aida… I nju ćemo… - Vozi je u policiju! - Rodila si je… - U policiju je vozi! - Pare sam dao za nju… - E, pa eto, kupio si je, tvoja je. Iskoristi je, neka ti džabe radi, kao i oni prije nje! Ti imaš firmu... - Allahamanet! - Allahamanet! - Ati, ali smo tudi tamaoga kupili? – radoznao je Dino. - Čije je to dijete? - Ismet ljutito upita Aidu, koja na zadnjem sjedištu u naručju miluje dojenče. - Moj sin – reče Aida preplašeno. - Bog te nima rad! – uzdahne Ismet, onako, za sebe. Aida brizne u plač: - Dajko, da ti objasnim... - Nemaš ti meni šta objašnjavati! - Dajko, molim te! - Sram te bilo, sve si nas obrukala! - Dajko… imam momka, Mensura. Kod nas, u Bijelom Polju. Prevario me je… Kad sam saznala da sam noseća, morala sam bježati od kuće. Nije niko smio znati šta me snašlo. Majka bi me zaklala. Iz Bijelog Polja smo pobjegli zajedno, Mensur i ja. Do Sarajeva, a zatim do Bihaća. Tamo smo našli neke njegove rođake, koji su nas poveli u jedno planinsko selo, kod nekakve familije. Platili smo im da me skrivaju dok se ne snađemo. Mensur je pobjegao dalje. Sad je u Luksemburgu. Ja sam bez dokumenata. - Zašto nisi izvadila dokumente u Bijelom Polju? - Nisam imala godina. A ni majka ne bi dozvolila. - Ko te vodio u porodilište? - Niko. Rodila sam u toj kući... -V- scena - Ima li mali dokumente, ima li ime, Allah te uzeo? Restoran u Luksemburgu - Nema. Ime ćemo mu izabrati kasnije, Mensur i ja. Tako smo se dogovorili. Bit će mu milo što je muško. - Halo, Mensure! Dođi da uzmeš Aidu. Kad se nađemo... - Halo, halo… koji Mensur?… nema ovdje Mensura… - Kad se nađemo! Tu-tu, tu-tu... www.glas-sandzaka.si 33 Naši stvaraoci Sasvim normalni ljudi (Iz knjige »Dvije polovice jedne duše«) Ibrahim Šehović U gradu se te jeseni pojavio novi ludak. Stanovao je u napuštenoj automobilskoj olupini na parkingu iza robne kuće i bio jako ponosit. Zapazio sam jednog popodneva kako mu je neka starica, samilosnog lica, ugledavši ga onako zapuštenog, u dronjcima, tutnula u ruke nekoliko novčanih bonova za koje se tada teško šta moglo kupiti. Moj ludak je reagovao sasvim neočekivano, poput čovjeka koji je iznenada dobio slom živaca. - Nisam ja prosjak! Ja sam samo lud! - zagalamio je ljutito odbacivši bonove daleko od sebe. A možda on i nije lud, bilo je prvo što sam pomislio čuvši ga kako galami. Pa i ako jeste, pitanje je da li smo mi koji sebe smatramo normalnim nešto bolji od njega. Možda smo mi, u stvari, svi ludi samo što toga nismo svjesni, što to ne primjećujemo na sebi, zaključio sam dokono i ne sluteći koliko u tome ima istine. Bio sam više nego iznenađen saznanjem da je Aiša, mimo svih očekivanja, doživjela duboku starost i da je, što je još čudnije, umrla usred ljeta, onako od prevelikog broja godina. I dok sam tu njenu nevjerovatnu otpornost na hladnoću pripisivao nekom dugogodišnjem navikavanju tijela, nečemu što je možda trajalo još od Aišinog rođenja, za Zekilove postupke nisam pronalazio nikakvo razumno objašnjenje. Pljuvao je i tjerao od sebe mušku djecu kao da su gubava, a gdje god bi naišao na mlad orah, ili bi ga iščupao iz zemlje, ili bi iza pasa izvukao nož i posjekao ga, ako je jadno stablo bilo već toliko poodraslo da se nije moglo iščupati. Godinama sam se pitao, kad god bi mi Zekilo pao na um, zašto baš muška djeca? Zašto baš orah pored toliko drugog voća? Čak ni nana nije znala odgovor. Ponekad bi samo slegnula ramenima, a ponekad kazala: - A ko će budali znati? Možda je Zekilo odrastao u nekoj porodici, ili sirotištu punom muške djece kojoj su oni kojima je to bio zadatak pridavali dužnu pažnju, a njega, zbog nečeg nepoznatog, zanemarivali. Možda je i sam želio imati dijete, a budući da ga nije imao, bio je ljubomoran i kivan na svu tuđu. Ali, zašto orah?! Do odgovora sam došao sasvim slučajno. Trešnje, višnje, šljive, jabuke, kruške, dunje, nabrajao sam svo voće za koje sam znao, a koje se još uvijek može naći po baščama okolnih mahala, i jedino je orah među svima njima bio muškoga roda. Ali tek Nekad davno, ludaci su za mene bili predmet tada se u meni probudila znatiželja. Ako je već u velikog interesovanja zahvaljujući mojoj nani koja Zekilovoj glavi vladao toliki nered, tolika zbrka, mi je, dok je bila živa, često pričala razne, gotovo kako to da je tako pronicljivo zapažao vezu između nevjerovatne priče o tim nesretnim ljudima što su to dvoje, oraha i muške djece? se, dugi niz godina nakon onog rata, pojavljivali u njenome kraju. Moju pažnju su najviše zaokupljali Nana je u međuvremenu umrla, a moju pažnju su njih dvoje; neka ćutljiva Aiša koja je znala usred ionako sve više zaokupljale neke druge stvari, tako zime, na minus dvadeset, skinuti se do gole kože, da sam, na kraju, upotpunosti izgubio iz vida te zatim naočigled cijele nanine mahale kupati neobične junake iz njenih priča. Međutim, došao do besvijesti ledenom vodom što je u tankim je rat i na ulicama su se ubrzo počeli pojavljivati mlazevima, pušeći se, oticala sa česme na sokaku, neki novi ludaci. Ali, nisu mi bili ni približno te neki mahniti Zekilo koji je, opet, s druge strane, interesantni kao oni nekadašnji, nanini. Nadjevao iz dna duše mrzio mušku djecu i mlade prisade bi im, onako usput, kojekakve nadimke u skladu sa njihovim sklonostima i na tome se sve i završavalo. oraha. 34 novembar 2012 | 33-34 A onda se pojavio ovaj sa parkinga iza robne kuće. Prvi put sam čuo od nekog ludaka da je priznao da je lud što je u meni odmah probudilo onu nekadašnju, davno zaboravljenu znatiželju. Začudo, koliko god sam preko nekih svojih poznanika pokušavao saznati nešto više o njemu, sve manje sam znao. Kao da ga je neka nevidljiva ruka jednostavno spustila tu, tokom noći, po mraku, da niko niti vidi niti čuje. Jedino što sam još mogao uraditi ne bi li štogod otkrio bilo je da ga pratim. Međutim, moj neobični poznanik teško da se i u čemu razlikovao od ostalih prolaznika. Grabio je, uvijek, ulicom kao da ga negdje čeka neki neodložan, vrlo važan posao. I da nije bio onako zapušten, mnogi bi pomislili da je riječ o nekom poslovnom čovjeku. Tek pošto bi mu se upotpunosti približio, zapazio bih kako bez prestanka mrmlja nešto sebi u bradu. Jednom mi je uspjelo čuti i šta: - Sve što postoji na kugli zemaljskoj može se podijeliti na dvoje...i uvijek će, ta dva nova dijela, predstavljati nešto što postoji i što se iznova može podjeliti na dvoje... dao ime, ali koje ništa ne može uništiti... potrošiti, čak ni smrt... Naslućivao sam da njegove riječi nisu samo puko bulažnjenje jednog ludaka već da iza svega stoji nešto što ima neko svoje logično objašnjenje. Slično kao i Zekilova mržnja. I da vidite, bio sam u pravu. Već sutradan sam sjedio na klupi u parku i kao sumanut lomio prstima grančicu otpalu sa obližnjeg drveta, potpuno opsjednut saznanjem da u Filozofovim tvrdnjama itekako ima istine. Od nečeg, kad se podjeli, uvijek ispadnu neka dva nova dijela koja se, ma koliko bila sitna, pa ček i nevidljiva našem oku, mogu, makar teoretski, podjeliti na nova dva dijela, a ta dva na neka nova dva, i tako do unedogled. Trebalo mi je prilično vremena da shvatim kako više nisam sam u parku. Nedaleko od mene stajala je manja grupa mališana i glasno se cerekajući radoznalo me posmatrala. Digao sam se odmah sa klupe i pomalo posramljen požurio pravo u stan, ali od tih čudnih razmišljanja nisam mogao pobjeći. Ubrzo je došlo vrijeme i počinku, međutim, san nikako nije htio na oči. Filozofovoj teoriji je podlegao i sam ljudski život, kao i sve ostalo što ima neku svoju dimenziju, što se da izmjeriti ili makar mjeriti. Jedna se sekunda uvijek može podjeliti na dvije polovine, a te dvije polovine na neke njihove polovine i, ma koliko daleko išli u tom dijeljenju, ono što ostane, opet će se moći podjeliti na dvoje. - O, pa ovo je neki filozof, pomislio sam šaljivo, jedva se suzdržavajući od glasnog smijeha. Ali, tu nije bilo mjesta nikakvoj šprdnji. Nisam ni primjetio kako sam ponovo uvučen u onu staru igru iz djetinjstva, iz naninog doba. I baš kao što sam nekada pokušavao, na svaki način, odgonetnuti razlog onakvom Zekilovom ponašanju, tako isto sam i sad, možda čak i grozničavije, pokušavao naći neki smisao u onome Ujutro sam ustao toliko iscrpljen kao da sam cijelu što je Filozof mrmljao. noć radio neki teški fizički posao. Zaputio sam se odmah u šetnju gradom s namjerom da malo Cijela stvar je dosegla svoj vrhunac kada sam, desetak izbistrim misli, ali tek tad je u mojoj glavi nastao dana poslije, ponovo susreo Filozofa na ulici. U haos. Mozak više nije bio u stanju išta da apsorbuje, vazduhu se već osjećao skori dolazak zime, a on je bio da razvrsta. Pitanja su sustizala jedno drugo kao na tako oskudno obučen. Pokušao sam ga nasavjetovati nekoj pokretnoj traci, a ni na jedno nisam nalazio da se što prje snađe za neku topliju odjeću, inače će odgovor. Lebdio sam ulicom kao u nekom transu, umrijeti od hladnoće, na šta me je iznova iznenadio glasno buncajući i mašući nekontrolisano rukama svojim riječima. kao da se branim od nečeg. Onda su se otpozada začuli povici : - Gospodine, ja nikada neću umrijeti - kazao je tako uvjerljivo da sam na trenutak povjerovao u to. - Hej, mislilac! Mislilac! - odzvanjalo je između zgrada. Okrenuo sam se istog trena, ali ulica je već bila pusta. - Možeš li mi to malo pojasniti ? - priupitao sam jedva Samo se odnekud iza ugla čuo glasan smijeh. se povrativši od iznenađenja. I dan-danas mi se čini da od tog jutra mojim kvartom - Pa...ljudski život je beskonačno dug....sastavljen od kruži priča o nekom novom ludaku u gradu, tu, iz bezbroj malih vremenskih jedinki kojima još nisam najbližeg komšiluka. www.glas-sandzaka.si 35 Naši stvaraoci Ja sam Arifova i Božija (Iz knjige »Sejdefini snovi«) Zumber Muratović U Bihoru su duge zime bile za sijela, gostovanja, svadbe. Dešavalo se navečer u vrućoj sobi, da ljudi razgovaraju o ženidbi nekog momka, koja bi djevojka bila preću njega, a kad se raziđu svojim kućama niko ništa ne pominje. Tako nešto se desilo prošle godine sa Dautom iz Osoja. Ali zato ove zime njegovi ukućani sve češće govorkaju da je na insanske oči momak stasao i pribreho za ženidbe, pa su počeli ozbiljno da mu predlažu prilike. Momak okrućao, visok, lijep, rijedak primjer sojna mladića, dobija ponude za djevojke iz bogatih kuća. Tako njegov otac Halil odluči da zaprosi Avdulovu kćerku Aminu. Vrijednu djevojku iz Vrbice mladi Daut je samo jednom vidio, i to u prolazu. Sve ostalo je saznao od svoje rodbine. Govorilo se da Amina kuću drži, da je vrijedna i okretna, da je samo takva rukatnica. Šta uradi pozlati. Dautova majka se radovala svojoj odmjeni. 36 novembar Kad je proljetno sunce sa obližnjih brda uklonilo zadnje šarotke snijega, prvog petka u mjesecu martu Halil pozove desetak svojih rođaka i prijatelja te pođu u Vrbicu i isprose djevojku. Tako su Daut i Amina voljom roditelja zaručeni, a njihove porodice, čak i dva bratstva, postali prijatelji. Svadba je zakazana za godinu dana, kako bi se djevojka i obje porodice dobro pripremili. povuče pogled preko prostrtog ćilima i blago podiže oči na njen punaški jelek. Međutim, nikakva priča ne pomaže, djevojka neprestano plače. - O čemu se radi? - pita mladoženja, nervozno šetajući ukrug. - Žališ rodbinu? Kaži slobodno, šta je u pitanju? Možda ti se ne sviđam, ili žališ nekog...? Mladoženja i dalje šeta, Djevojka je spremala sergiju: pogledujući kroz prozor, pa malo tkala ćilime i serdžade, vezla, jačim glasom reče: heklala... Ali kako se bližio dan udaje, sve više je mršala i - Slušaj, Amina, časti mi moje, “kopnjela” na dane. neću te rukom taći, ali da mi kažeš, zašto plačeš? Sudbina je Tri hefte prije isteka godine htjela da se sastanemo na ovaj dana, Halil ode svome prijatelju način. Ako kojim slučajem imaš i dogovore tačan datum svadbe. drugog momka i žališ, ja ću ti ispuniti želju i odmah te pustiti. Po djevojku ide sto svatova. Hoću, tako mi Boga! Bolje da to riješimo sada nego kasnije, zato Veselje je počelo u kući djevojke nemoj da kriješ, slobodno kaži. a nastavilo u kući mladoženje. Nevjesta lijepa, vitka i sva u Kad je Amina čula šta mladoženja zlatu, sa crnim pletenicama koje reče, kao da sa sebe zbaci ogroman su padale do pasa. Ali umjesto teret. Baš kad je pomislila da se da se raduje, ona ozbiljna kao da ovom problemu ne vidi kraj, kroz je prva do tabuta. Kap vode da zatamnjenu zavjesu beznađa i padne na njenu glavu, ubila bi je. slutnje, otvoriše se vrata novog života. Kasno navečer dvoje mladih svode u đerdek. Amina stidljivo Daut zaključi da je otkrio razlog ulazi u sobu gdje treba provesti njene tuge i tiho reče: prvu bračnu noć. Djevojka lijepa stasa, jabukali lica, crnih očiju, - Prođe noć, kaži, zašto plačeš? obrva k’o kuke od kantara, a mlade prsi pokrivene bijelom Nevjesta uzdahnu. Sa malo vezenom košuljom, tiho se neodređenih riječi koje nadižu. Od ljepote trag joj miriše. je prekidala uzdisajima, bezuspješno pokušava da objasni. Napolju pjesma, svjež zrak ulazi Htjela je na neki način da privuče ispod zavjese kroz drveni prozor. na sebe pažnju koja joj je do sada bila uskraćena, nesvjesno Ušavši u sobu, nevjesta sjede na tražila da joj neko pomogne u stolicu i briznu u plač. Misleći da ovom teškom trenutku. Koža joj plače za rodbinom, Daut je tješi i postaje tijesna. Zadrhta, stisnu umiljato pogleduje. Obori glavu, srce i izusti: 2012 | 33-34 - Kazaću istinu, pa ti radi sa ovih stopa da te vodim tvojim Aminino srce treperi, uhvatilo se u kolo sa zvijezdama. Izlazi mnom šta hoćeš. roditeljima. plašljivo, obučena u novo ruho, - Kaži slobodno, u čemu je - Kakvim roditeljima?! Oni će sa dvije pletenice niz leđa i sa mnoštvo malih uvojaka koji problem? Zašto plačeš? - blago me ubiti! - upozori Amina. izviruju ispod šamije. Daut šapće Daut, a u sebi misli: Bože dragi, šta ja tebi zgriješih? - Onda te vodim momku - reče krišom izvodi iz štale dva konja i Daut, hodajući tamo-amo kao tovari sergiju. Dok su lagano išli, Dautove mehke riječi Amina nije što čine nervozni, a srce mu se iz daljine su se čuli glasovi koji najbolje razumjela, jer je bila cijepa od muke. - Pakuj sve što si ranjavaju noć. obuzeta svojim mislima. Ipak je donijela, ali pazi da ukućani ne smogla snage da kaže: primijete kad budemo izlazili. Sa puno nedoumica o ishodu Sačekaćemo dok gosti odu i ovog putovanja, nakon dva - Čula sam da si dobar momak, onda ćemo se polahko izvući iz sata stižu pred kuću Amininog momka. Baš u tom trenutku ali moram da ti kažem, zavoljela kuće. ih okrijepi medeni gutljaj sam drugog. On živi u mom komšiluku. To je neka viša sila - Ja sam se sasvim izgubila - mjesečine. Desno od kapije protiv koje nemam snage da se drhteći, reče Amina. Nekom mogle su se vidjeti susjedne izborim. Svikla sam se sa njim, a nevidljivom niti se još više kuće i oronule štale. Amini se oči ovdje ako ostanem, mogu samo priveza za momka kojeg otvoriše, tog trenutka njen vidik ispuni dvorac iz snova, pred dići ruku na sebe... neizmjerno voli. čijom ljepotom zanijemi. Na avlijskim vratima Daut zalupa I pored očekivanog odgovora, - Od sreće ili...? halkom i za par sekundi iz avlije njene riječi Dautu teško padoše. se začu promukao muški glas: Poput osinjaka saletješe ga tužne - Ne znam. misli, nešto ga presiječe preko koljena, pomisli u sebi: Sada kad joj se grlo steže, - Ko je? oči suze i negdje lutaju njene Znači, ovo je: ne, zauvijek. nervozne misli, sebe ubjeđuje - Neka izađe gazda Sefer Ovoliki posao oko svadbe, kako je sudbinski određeno da drhtavim glasom javi se Daut. svatovi je doveli, a ona sad neće... joj sve ovo protutnji preko glave. Šta da radim? Njene misli lete prema Kutnjem - Šta će ti gazda u ovo vrijeme? brdu, prema šumi kojom treba Ko si ti? - pita gazdin sin Miftar. Sjede na krevet, stavi glavu da prođe, možda prema nekom među dlanove i duboko se lijepom snu kojem se raduje - Ja sam Daut, Halilov sin iz zamisli. Ni nakraj pameti toga i prema njemu ide s nadom. Osoja. trenutka nije mogao predvidjeti Zvuke nevidljive daljine vezala slijed dešavanja i kako će se je za svoj sluh. Sav ovaj slučaj za - Kojim dobrom? odvijati njegov budući život. nju je krađa njene duše... - Otvori, ne plaši se! Vidjećeš Sva očekivanja, sva nada, sva maštanja, svi snovi o srećnom Nešto oko pola noći počele su se kojim dobrom. životu u jednom trenu nestadoše. gasiti lambe i fenjeri u obližnjim Osjeti grižu savjesti što je pristao kućama. Kao jorganom noć Vrata se otvoriše, na kapiji se da se ženi djevojkom koju nije pokri okolna brda i doline. Gosti pojavi visok čovjek. Ugledavši dobro upoznao. Obuze ga velika se raziđoše i stekoše uslovi za dvoje mladih sa dva konja, na tuga i neki nejasni strah koji ga neprimijetan izlazak iz kuće. trenutak se zbuni. Kad je čuo kao pesnicom udari u srce. Hitro Nakratko se mjesec javi, tako razlog njihovog dolaska, prihvati ustade i saopšti: da se na Amininom licu mogla neobične goste i pokaza rukom primijetiti vesela čehra. Dautu gdje se gazda nalazi. U kući se - Nema problema. Ako ne postoji se misli upredaju kao kad se na na jednom prozoru ukaza ždraka fenjera, koja iskoči van i obasja drugi izlaz, spremaj se, ja ću iz prelji iz vune izvlači pređa. www.glas-sandzaka.si 37 dio avlije. Amina se razveseli, sada joj ovdje ništa nije strano. Ništa nije teško i neprirodno kako je pomišljala. Čak joj se ne učini neobična ni sama avlija u koju nikada dosad nije ušla. - Sad - odgovori Daut, odmičući oči od mraka. - Kunem ti se dinom i imanom, prstom je nijesam tak’o. Ispunio sam joj želju i evo, doveo je. Neka ti je sretna snaha! - Bujrum! - povika Sefer. - Kakva snaha? Za koga? - Stani, sinko, ne može tako. Nije ni moj obraz opanak. Ne mogu te pustiti tek tako. Znam ti oca, djeda. Vi ste poštena porodica. Znaš li ti da nekad junaštvo ugasi ognjište... Sefer ode u drugu sobu. Obavi razgovor sa sinom Arifom i - Halalite, mi vas probudismo - - Za tvog sina Arifa. nakon njegovog pristanka da pažljivo će Daut. Aminu primi za ženu, vrati se Samo što je završio rečenicu, u svoju sobu te muslihunski Kuća zasija. Gasuljice, upaljene Daut krenu da ide kući. progovori: na dva ćoška sobe, počeše da drhte od čestog otvaranja vrata. - Stani, momče - reče Sefer, - Ti, djevojko, begenišeš moga začuđen iznenadnim događajem sina? Ukućani se uzbuniše, poče soba i tužan zbog njihovog rastanka, da se puni. Čučnuli na pete i njihovih pognutih glava i Amina sanćim uzdiše i tužno bez riječi posmatraju iznenadne uplakanih očiju. gleda u brvna. Dok njeno srce goste. tuče u ritmu Arifovog imena, Daut stade, bez riječi gleda u uspje krajičkom oka da rani - Uznemirismo vas. njega. Iznenađen uređenošću Dauta i k’o iz topa odgovori: sobe, u kojoj su ćilimi bili po - Nema problema, sjedite. Odakle podu a serdžade po brvnima, - Ja sam Arifova i Božija! znatiželjno je treptao očima. vi u ovo doba? Koji bješe ti? Sefer se nasmija, malo poćuta, - Znači, večeras je došla sa pa lagano priđe Dautu i tiho - Ja sam Halilov sin iz Osoja. svatovima? - upita Sefer upita: - Halilov? Znam ga. Kako je dubokim, hrapavim glasom, ali tako ozbiljno da su ga sa - A, bil’ ti, momče, neku drugu Halil? strahom pogledali oboje. djevojku uzeo za ženu? - Hvala Bogu, dobro. Da ti - Ne znam - odgovori Daut, objasnim zbog čega smo došli. - Večeras - odgovori Daut. noseći se s mišlju teškom k’o Ovu djevojku mi je babo isprosio kamen. Zbunjeno se okrenu oko prije godinu dana. Noćas je - Svadba se danas nastavlja? sebe, kao da mu je nešto važno svatovi doveli, svedeni smo Da. ispalo pa ga traži. u đerdek, ali ona neprestano plače. Poslije razgovora sa njom, Sefer pozva svoje dvije kćerke priznala je da voli tvoga sina i ja - Pa, ne može tako. da dođu kod njega. Za nekoliko sam je doveo... - Nego kako? Ja neću nasilu da trenutaka kćeri se pojaviše na vratima. Otac ih posmatra, Amina mlada, vitka stasa. je držim za sebe. zatim pogleda Dauta i kaže: Ukazaše se njene krupne, prodorne oči, koje sjaje k’o dva - A kako tako, da ti svadba puna mjeseca, koje plameno propadne? Hoće bruka da padne - Ovako, momče, onaj koji je u isijavaju ženski prkos i na cijelo pleme i cijeli kraj. stanju sebe da savlada sigurno Obraz će ti otići... neukrotivu mladost. je dobar čovjek. Ovo što se noćas dešava tvoja je sudbina. Kad si Neka bude šta god hoće reče - Kad je doveo? - zbunjeno pita tako pošten, imam želju da ti Daut i krenu da ide. Sefer. pomognem. Ne bih volio da ti 38 novembar 2012 | 33-34 veselje propadne. Ti nijesi kriv, ali će ti narod stotinu mahana naturiti... Slušaj dobro, ovo su moje kćerke. Obje su stasale za udaju, od njih dvije jednu biraj za ženu i vodi kući, da ti svadba ne propadne... Ako ti se nijedna ne sviđa, povedi jednu sa sobom i ponašaj se kao sa sestrom, a kad se svadba završi vrati je. Nemoj narod da smišlja razne priče, pa i takvu da ti je nevjesta pobjegla iz đerdeka... Nije bilo vremena za jelo. Amina ostaje a Daut, koji je proveo najdužu noć u svom životu, izađe iz avlije, drhćući neosjetno, i sa djevojkom Nusretom pohita da što prije stigne kući, kako ih ukućani ne bi primijetili. Uzjahaše, Daut povuče uzdu svome konju, koji tog trenutka zahrza, prope na zadnje noge, spusti i nezadovoljno udari kopitom o zemlju. Kad su prvi pijetli zapjevali, sabah počeo da srebri, došli su kući. S njihovim ulaskom u kuću i blijeda svjetlosna ždraka se nadnijela nad strehe, tako da nijesu uspjeli ni da legnu u đerdek. Nusreta, također zbunjena, ne može da vjeruje da je sve ovo istina. Osjećajući neobično jako uzbuđenje, uzbuđenje čovjeka koji preživljava traumu nakon koje ulazi u novi život, iznenađen nevjerovatnim obrtom situacije, ali znajući kako nije običaj da se mlađa sestra prva udaje, Daut nije gledao koja je ljepša već poslije kraćeg razmišljanja Kad je svanulo, žene zadužene tihim glasom pita: za izgled nevjeste započeše njeno kićenje. S obzirom da - Koja je starija? je do sada nijedna žena nije - Ova - reče Sefer, pruživši ruku vidjela, ne primijetiše da je u pravcu starije kćerke. Dok ovo druga nevjesta. Veselje se sjedi na stolici očekujući Dautov ubrzo nastavlja. Pucnji pištolja odgovor, muštiklom neprestano se miješaju sa svirkom. Mladu udara u drvenu duhansku kutiju obučenu u nevjestačko ruho ispred sebe. Najzad se trže, izvode među goste. Zurlu uhvati podiže pogled i ćuteći odmjeri piska, harmoniku jeka, ćemane ciči, svirači se povijaju i uz momka od glave do pete. svirku podvikuju. Žene obučene - Neka se ona spremi - izusti u šarene katove, okićene zlatnim menđušama. Daut, čije se oči na trenutak narukvicama, Osjeti se neopisiva radost koja pretvoriše u puškarnice. uvijek prati ovakva veselja. Noć je bila dobro poodmakla, vladala je tišina sitnih sati. Za sve prisutne svadba se odvija Domaćin zaključi da je momak normalno, jedino svekrva koja gladan, pa dvaput kucnu u je povremeno viđala isprošenu brvna, što je bio znak da neko djevojku, prilazi sinu i sa dođe iz druge sobe. Gotovo istog čuđenjem pita: trenutka dođe njegova supruga i - Sine Daute, je li ovo snaha? stavi se na raspolaganje. - Jeste, majko - odgovori Daut čvrsto je zagrlivši desnom rukom, na kojoj je svjetlucala zlatna vjerenička burma. - Čini mi se da ovo nije ona sinošnja... - Majko, koja god da je, moja je... Neka sad o tome, kad se završi veselje pričaćemo. Majka shvati da nešto nije uredu, stavi ruke na kukove i duboko se zamisli. Po neki put, uzdišući, sama sebi je govorila: “Sine Daute, što te majka rodi nesretna.” Povremeno krši prste i šapuće neke dove. Svi osim nje se vesele. Avlijom se zaigra veliko kolo, harmonika ječi, odliježe goč i zurla. Na drugoj strani, djeca također igraju svoje kolo. Ni velika buka, ni povremeni vrisak veselih igrača nije mogao skrenuti njihovu pažnju. U jednom trenutku, kad su se malo oslobodila, počeše da se zapliću igračima oko nogu. Po starom običaju, prijatelji iz daleka prvi su došli na svadbu, zadnji napustili veselje. U kući osta samo još uža rodbina. Dok se svode utisci sa svadbe, Daut uđe u kuću i saopšti šta se preko noći desilo. Svi prisutni su bili zapanjeni. Najstariji u bratstvu, koji sjedi u pročelju i čije se mišljenje poštuje, reče: - Tako mi Boga, junak si čovjek. Ovo nijesam čuo otkako znam za sebe. Aferim ti na znanju i ljudskosti! www.glas-sandzaka.si 39 Čestitke mladencima Čestitke Sretno sklapanje braka Admir Adrović i Faketa Cikotić Admir Agović i Sanija Rastoder Amelu i Saneli Adrović sretno rođenje sina Ragipu i Senihi Adrović sretno rođenje sina Admiru i Saniji Agović sretno rođenje sina Sulejmanu i Lejli agović sretno rođenje sina Enisu i Muzaferi Alilović sretno rođenje kćerke Nadžipu i Emini Mehović sretno rođenje sina Amel Agović i Selma Džogović Aris Alibašić i Aldijana Ajdarpašić Denisu i Enisi Pašić sretno rođenje sina Emilu i Mireli Rastoder sretno rođenje kćerke Elviru i Esadi Rastoder sretno rođenje sina Jasminu i Denisi Rastoder sretno rođenje kćerke Mehu i Larisi Rastoder sretno rođenje sina Elvisu i Adisi Šabović sretno rođenje sina Semir i Elnesa Biševac KSD Sandžak Mihadu i Eldini Šabović sretno rođenje sina Adisu i Nevzeti Škrijelj sretno rođenje sina 40 novembar 2012 | 33-34 KSD Sandžak Čestitke diplomantima Elvis Adrović je diplomirao na Fakultetu za sigurnostne nauke u Ljubljani Mirela Ahmatović je diplomirala na Fakultetu za logistiku Mevludin Mehović je diplomirao na Ekonomskom fakultetu u Ljubljani Osmrtnice Na ahiret su preselili: Elita Skenderović je diplomirala na Filozofskom fakultetu u Ljubljani Elita Skenderović, rođena 16. 7. 1990. u Ljubljani. Osnovnu školu završila u Višnjoj Gori a zatim gimnaziju u Ivančni gorici. Poslje uspešno završene gimnazije se je upisala na Fliozofski fakultet na dva odsjeka: odsjek za sociologiju i odsjek za germanistiku sa skandinavistikom i nederlandistikom. Diplomirala je 9. 7. 2012. iz teme »Vloga nacionalne države v času globalizacije«, te tako dobila zvanje univerzitetna diplomirana sociologinja i univerzitetna diplomirana nemcistka. Upisala je magisterij na istom fakultetu, smer: dvopredmetna pedagoška nemščina in sociologija. Našim diplomantima od srca čestitamo za diplomu i želimo im puno uspjeha u nastavku studija, u životu i radu. KSD Sandžak Avdo Agović iz sela Bare Zuko Agović iz sela Orahovo Ismet Kočan iz Kamnika (rođen 5. 5. 1957, umro 9. 10. 2012) Hasim Škrijelj iz sela Dašča Rijeka (rođen 14. 5. 1929, umro 27. 8. 2012) Ožalošćenim porodicama »KSD Sandžak« nazdravlja glavu. www.glas-sandzaka.si 41 Sandžački recepti Mantije (Ribice) Elizabeta Maleškić, fotografije: Emil Makeškić • za 4 osobe 600 g brašna 300 ml vode (mlake) 5 g soli • za nadjev 500 g mljevenog mesa mlade govedine 3 glavice luka malo soli mljeveni biber po želji 1 dcl ulja • preljev 1 jogurt (250 ml) 3 struka bijelog luka Priprema Tijesto zamijesimo, pustimo da malo stoji. Luk narežemo na sitne komadiće. Dodamo meso i ostale začine. Tijesto razvaljamo na što tanije listove, kao za burek. Meso potresemo i savijemo na palce koje ćemo rezati na približno 5 cm velike komade. Pečemo na 180 °C od 30 do 40 minuta. Kada su mantije pečene, premažemo sa jogurtom i sitno narezanim bijelim lukom, vratimo u peć za 2 do 3 minuta da se malo pita omekša i pazimo da se jogurt ne presuši. Elizabeta Maleškić je bila kandidovana za »naj volantera 2011. godine« i na prijemu završne manifestaciji projekta »Prostovoljec leta 2011« (Volanter 2011. godine) na Brdu kod Kranja je dobila priznanje za svoj volonterski rad u 2011. godini (Elizabeta je dugogodišnja aktivistica humanitarnog društva Merhamet u Sloveniji). Na fotografiji su: naj volonter 2009 Jasmina Salanović, Emil Maleškić, prva dama R. Slovenije Barbara Miklič Türk, predsjednik R. Slovenije dr. Danilo Türk i Elizabeta Maleškić. 42 novembar 2012 | 33-34 Izgled budućeg Islamskog i kulturnog centra u Ljubljani www.glas-sandzaka.si 43 44 2012preko | 33-34 List Glas Sandžaka je novembar sufinanciran Javnog fonda Republike Slovenije za kulturne djelatnosti
© Copyright 2024 Paperzz