V700E_hr - Came Adriatic

119E U 87HR
AUTOMATIKA
ZA PODIZNA I SEKCIJSKA VRATA
PRIRUČNIK ZA INSTALACIJU
V700E
Hrvatski
HR
POZOR!
važne upute za sigurnost osoba:
PAŽLJIVO PROČITAJTE!
Uvod
• Proizvod se smije namijeniti isključivo uporabi za koju je izričito
osmišljen. Stoga se svaka druga uporaba smatra opasnom.
CAME cancelli automatici s.p.a. ne snosi odgovornost za
eventualnu štetu uzrokovanu neprimjerenom, pogrešnom ili
nerazumnom uporabom • Čuvajte ova upozorenja zajedno s
priručnicima za instalaciju i uporabu komponenti sustava za
automatizaciju.
predaje korisniku, provjerite sukladnost uređaja sa standardom
EN 12453 (ispitivanje sile udara), utvrdite da li je automatika
primjereno podešena te provjerite ispravnost rada sigurnosnih
i zaštitnih uređaja i uređaja za ručno deblokiranje • Prema
potrebi postavite oznake upozorenja na jasno vidljiva mjesta
(npr. pločica za dvorišna vrata).
Posebne upute i preporuke za
korisnike
Prije ugradnje
• Održavajte red i čistoću područja djelokruga dvorišnih
(provjera postojećeg stanja: u slučaju negativne
vrata. Redovito čistite raslinje u djelokrugu fotoćelija • Ne
ocjene, prije početka ugradnje potrebno je poduzeti
dopuštajte djeci da se igraju sa fiksnim upravljačkim uređajima
mjere za zadovoljavanje sigurnosnih zahtjeva)
ili na području djelokruga dvorišnih vrata. Uređaje za daljinsko
• Provjerite da li je dio koji želite automatizirati u dobrom upravljanje (odašiljače) držite izvan dohvata djece • Vršite
mehaničkom stanju, uravnotežen i u osi te da li se pravilno učestalu kontrolu uređaja u svrhu otkrivanja eventualnih
otvara i zatvara. Također provjerite prisutnost odgovarajućih grešaka i znakova trošenja ili oštećenja na pokretnim
mehaničkih graničnika za zaustavljanje • Ako se automatika konstrukcijama, komponentama automatike, svim pričvrsnim
ugrađuje na visini manjoj od 2,5 m od tla ili druge pristupne točkama i uređajima, kablovima i dostupnim vezama. Redovito
razine, provjerite da li su potrebne eventualne zaštite i/ili
podmazujte i čistite zglobne točke (spojnice) i točke trenja (klizne
upozorenja • Ukoliko su u krilima vrata koja se automatiziraju
vodilice) • Svakih šest mjeseci izvršite provjeru funkcionalnosti
izvedeni prolazi za pješake, mora postojati sustav za blokadu
fotoćelija i osjetljivih rubnika. Osigurajte stalnu čistoću stakala
njihovog otvaranja dok su vrata u pokretu • Utvrdite da li
fotoćelija (upotrijebite krpu lagano navlaženu vodom; ne koristite
otvaranje automatiziranog krila uzrokuje smetnje s okolnim
otapala ili druga kemijska sredstva) • Ukoliko su potrebni
fiksnim dijelovima • Automatika se ne smije montirati
popravci ili izmjene postavki uređaja, deblokirajte automatiku
preokrenuta ili na elemente koji bi se mogli saviti. Po potrebi
i ne koristite je sve do ponovne uspostave sigurnosnih uvjeta
dodajte odgovarajuća ojačanja na pričvrsnim točkama • Ne
• Prije deblokiranja automatike za ručno otvaranje, isključite
ugrađujte na krila koja su postavljena uzbrdo ili nizbrdo (koja ne
električno napajanje. Pročitajte upute • Korisnik NE SMIJE vršiti
stoje ravno) • Provjerite eventualne uređaje za navodnjavanje
POSTUPKE KOJI SE OD NJEGA IZRIČITO NE ZAHTIJEVAJU,
kako ne bi došlo do močenja motoreduktora odozdo prema
a koji su NAZNAČENI u priručnicima. Za popravke, izmjene
gore.
postavki i izvanredno održavanje, OBRATITE SE SERVISNOM
Ugradnja
CENTRU • Izvršene provjere zabilježite u knjižicu planskog
• Označite i odgovarajuće ogradite cijelo gradilište da bi se
održavanja.
nezaposlenima, a posebice maloljetnim osobama i djeci,
Posebne upute i preporuke
onemogućio neoprezan pristup mjestu rada • Oprezno
za sve
rukujte s automatikom težine veće od 20 kg (vidi priručnik za
ugradnju). Ukoliko je potrebno, pribavite uređaje za sigurno • Izbjegavajte radnje u blizini spojnica ili mehaničkih dijelova u
premještanje • Sve upravljačke jedinice za otvaranje (tipkala, pokretu • Ne pristupajte djelokrugu automatike dok je u pokretu
selektori s ključem, magnetni čitači i dr.) moraju se ugraditi na • Ne pružajte otpor pokretu automatike, jer to može prouzročiti
udaljenost od najmanje 1,85 m od radnog djelokruga vrata, opasnost • Svakako uvijek obratite posebnu pozornost
odnosno tamo gdje ih nije moguće dohvatiti s vanjske strane na opasna mjesta koja moraju biti označena s posebnim
vrata. Nadalje, izravne upravljačke jedinice (s tipkalom, na piktogramima i/ili žuto-crnim linijama • Tijekom uporabe
dodir i dr.) moraju biti ugrađene na visini od najmanje 1,5 m selektora ili upravljačke jedinice u načinu "trajno aktiviran",
i ne smiju biti dostupne javnosti • Sve upravljačke jedinice u uvijek provjeravajte da u djelokrugu dijelova u pokretu nema
načinu "trajno aktivirana" moraju biti smještene na mjestima osoba, sve do otpuštanja upravljačke jedinice • Dvorišna
s kojih su u cijelosti vidljiva vrata u pokretu i područja prolaza vrata se mogu pokrenuti u bilo kojem trenutku, bez prethodne
ili radnog djelokruga • Ukoliko nedostaje, postavite trajnu obavijesti • Uvijek isključite električno napajanje za vrijeme
oznaku mjesta na kojem se nalazi uređaj za deblokiranje • Prije čišćenja ili održavanja.
HRVATSKI
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ZA INSTALACIJU
POZOR: NEPRAVILNA INSTALACIJA MOŽE PROUZROKOVATI TEŠKU ŠTETU; PRIDRŽAVAJTE SE SVIH UPUTA ZA INSTALACIJU
OVAJ JE PRIRUČNIK NAMIJENJEN ISKLJUČIVO PROFESIONALNIM INSTALATERIMA ILI STRUČNIM OSOBAMA
1 Legenda simbola
Ovaj simbol označava dijelove koje treba pažljivo pročitati.
Ovaj simbol označava dijelove koji se odnose na sigurnost.
2 Namjena i granice primjene
2.1 Namjena
Automatika V700E projektirana je za motorizaciju podiznih i sekcijskih vrata za obiteljske kuće ili stambene zgrade.
Zabranjena je svaka instalacija i uporaba različita od one koja je navedena u ovom priručniku.
2.2 Granice primjene
Motoreduktor na 24 V (D.C.) s vučnom silom do 850 N za:
- podizna vrata s protuutezima visine do 2,40 m
- podizna vrata s oprugama visine do 3,25 m
- sekcijska vrata visine do 3,20 m
3 Mjerodavni propisi
CAME Cancelli Automatici je certificirana tvrtka za sustav upravljanja kvalitetom ISO 9001 i sustav upravljanja okolišem ISO 14001.
Tvrtka Came u cijelosti projektira i proizvodi u Italiji.
Predmetni proizvod sukladan je sljedećim standardima: vidi Izjavu o sukladnosti.
4 Opis
4.1 Automatika
Ovaj proizvod je projektirala i izradila tvrtka CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. u skladu s važećim propisima o sigurnosti.
Automatika se poglavito sastoji od sklopa motora, klizne vodilice - s vučnim sustavom s remenom ili lancem - i prijenosne ruke. Unutar
ABS kućišta, koje ima poklopac s otvorom za svjetiljku, smješteni su: motoreduktor na 24 V, upravljačka elektronička kartica i odašiljač.
Motoreduktor se sastoji od kućišta od aluminijskog tlačnog lijeva unutar kojega se nalazi ireverzibilan reduktorski sustav s pužnim
vijkom i pužnim kolom, s trajnim podmazivanjem tekućom masti.
Klizna vodilica izrađena je od hladno profiliranog pocinčanog lima. S prednje strane smješten je uređaj za zatezanje remena/lanca, dok
je s druge strane montiran nosač od ABS plastike koji podupire sklop motora.
Unutar vodilice klizi vučni klizač koji obuhvaća mehanizam za deblokiranje u nuždi i priključak za prijenosnu ruku.
Prijenosna ruka dostupna je u različitim dimenzijama i oblicima, ovisno o vrsti vrata.
4.2 Opis dijelova
SKLOP MOTOREDUKTORA
1 - Zaštitni poklopac
2 - Motoreduktor
3 - Transformator
4 - Elektronička kartica ZL56A
5 - Standardna prijenosna ruka
1
5
2
3
4
Str. 2 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a.
Ovaj simbol označava informacije koje treba dati korisniku.
Str. 3 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a.
HRVATSKI
KLIZNE VODILICE
V0679 - Sklop vodilice s lancem L = 3,02 m
V0684 - kao V0679, ali je potrebno sastaviti dva dijela:
- podizna vrata s protuutezima visine do 2,40 m;
- podizna vrata s oprugama visine do 2,25 m;
- sekcijska vrata* visine do 2,20 m.
V0682 - Sklop vodilice s lancem L = 3,52 m:
- podizna vrata s oprugama visine do 2,75 m;
- sekcijska vrata* visine do 2,70 m;
V0683 - Sklop vodilice s lancem L = 4,02 m:
- za podizna vrata s oprugama visine do 3,25 m;
- za sekcijska vrata* visine do 3,20 m;
V0685 - Sklop vodilice s lancem L = 3,02 m
V0687 - kao V0685, ali je potrebno sastaviti dva dijela:
- podizna vrata s protuutezima visine do 2,40 m;
- podizna vrata s oprugama visine do 2,25 m;
- sekcijska vrata* visine do 2,20 m.
V0686 - Sklop vodilice s remenom L = 3,52 m:
- podizna vrata s oprugama visine do 2,75 m;
- sekcijska vrata* visine do 2,70 m;
V0688 - Sklop vodilice s remenom L = 4,02 m:
- za podizna vrata s oprugama visine do 3,25 m;
- za sekcijska vrata* visine do 3,20 m.
* vidi stranicu 5 (5.4 Primjeri ugradnje).
1
PRIJENOSNE RUKE U OPCIJI
1) 001V201 – Prijenosna ruka za podizna vrata s protuutezima
2) 001V122 - Produžena prijenosna ruka za velika sekcijska vrata
DODATNA OPREMA U OPCIJI
1) 001V121 – Uređaj za deblokiranje na uže predviđen za montažu na ručku
2) 001V0670 - Kartica za priključak pomoćnih baterija sa držačem za 2 baterije
(12 V - 1,2 Ah, nisu priložene)
2
1
Važno! Provjerite da li su upravljački i sigurnosni uređaji te dodatna oprema originalni CAME proizvodi; time se jamči jednostavna
instalacija i održavanje uređaja.
4.3 Tehnički podaci
MOTOREDUKTOR V700E
Napajanje upravljačke kutije: 230 V A.C. 50/60 Hz
Napajanje motora: 24 V D.C.
Maksimalna snaga dodatne opreme: 40 W
Nazivna snaga: 260 W
Okretni moment max.: 850 Nm
Prosječna brzina: 6 m/min
Intermitencija rada: 50 %
Stupanj zaštite: IP40
Težina: 5,8 kg
Razred izolacije: ||
—#
—#
2
3020 mm min. ÷ 4020 mm max.
5 Ugradnja
Ugradnju mora izvesti kvalificirano i iskusno osoblje, u skladu s važećim propisima.
5.1 Prethodne provjere
Prije ugradnje automatike potrebno je:
• Utvrditi da instalacija automatike ne uzrokuje opasne situacije;
• Predvidjeti odgovarajući univerzalni prekidač s otvorom između kontakata većim od 3 mm, za rastavljanje
napajanja;
• Postaviti odgovarajuće cijevi i kanalice za polaganje električnih kablova radi zaštite od mehaničkog oštećenja;
• Provjeriti da li je mjesto za pričvršćivanje motoreduktora zaštićeno od udaraca i otporno. Vijci, učvrsnice i drugi pričvrsni elementi
moraju biti prikladni za vrstu površine;
•
Provjeriti da li veze unutar kutije (izvedene u svrhe kontinuiteta zaštitnog strujnog kruga) imaju dodatnu izolaciju u odnosu na
druge unutarnje vodljive dijelove;
• Provjeriti da li je konstrukcija vrata odgovarajuće čvrsta, da li su spojnice učinkovite te da nema trenja između fiksnih i pokretnih
dijelova;
5.2 Alat i materijal
Utvrdite imate li sav potreban pribor i materijal za ugradnju u maksimalno sigurnim uvjetima i prema važećim propisima. Na slici je
prikazan primjer opreme za instalatera.
Str. 4 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a.
212 mm
400 mm
140 mm
HRVATSKI
4.4 Dimenzije
Duljina kabla
1 < 10 m
Duljina kabla
10 < 20 m
Duljina kabla
20 < 30 m
Napajanje
3G x 1,5 mm2
3G x 1,5 mm2
3G x 2,5 mm2
Signalna lampa
2 x 1,5 mm2
2 x 1,5 mm2
2 x 1,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0.5 mm2
2 x 0,5 mm2
4 x 0,5 mm2
4 x 0,5 mm2
4 x 0,5 mm2
Napajanje dodatne opreme
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 1 mm2
Upravljački i sigurnosni uređaji
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
Spajanje
Vrsta kabla
Odašiljači fotoćelija
FROR IEC 20-22
IEC EN 50267-2-1
Spajanje antene
RG58
max. 10 m
Napomena: Ako se duljina kablova razlikuje od predviđenih vrijednosti u tablici, presjek kablova određuje se na temelju stvarne
apsorpcije spojenih uređaja, a prema preporukama iz standarda IEC EN 60204-1.
Za spojeve koji predviđaju veći broj opterećenja na istoj liniji (sekvencijalno), dimenzioniranje u tabličnom prikazu mora se ponovno
razmotriti s obzirom na stvarne apsorpcije i razmake. Za spajanje proizvoda koji nisu obuhvaćeni ovim priručnikom, vrijedi
dokumentacija priložena tim proizvodima.
7
8
1
3
2
4
5
1) Sklop motoreduktora
2) Ugrađena upravljačka ploča s radio prijemnikom
3) Klizna vodilica
4) Uređaj za deblokiranje
5) Standardna prijenosna ruka
6) Selektor s ključem
7) Signalna lampa kretanja
8) Prijemna antena
9) Sigurnosne fotoćelije
10) Unutarnja tipkala
11) Osjetljivi rubnik
10
6
9
9
48
28
11
5.4 Primjeri ugradnje
* sekcijska vrata s dvostrukom
vodilicom
(
PODIZNA VRATA S OPRUGAMA, isturena s potpunim uvlačenjem
PODIZNA VRATA S PROTUUTEZIMA, isturena s djelomičnim uvlačenjem
(
* sekcijska vrata s jednostrukom
vodilicom
H - 100mm
SEKCIJSKA VRATAI
H
Str. 5 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a.
Prijemnici fotoćelija
(
HRVATSKI
5.3 Vrste kablova i minimalne debljine
Ilustracije u nastavku služe samo kao primjer, utoliko što prostor za pričvršćivanje automatike i dodatne opreme varira ovisno o
vanjskim dimenzijama. Stoga je na instalateru da odabere najprikladnije rješenje.
1) Pričvrstiti nosač na uređaj za zatezanje na prijenosnoj vodilici pomoću vijaka i matica iz opreme.
M6 x 20
2) Kliznu vodilicu postaviti na sljedeći način:
- za sekcijska vrata: iznad prostora koji zauzima nosač stupa-opruge.
Napomena: ako udaljenost između stupa-opruge i gornjeg dijela vrata iznosi 300 do 600 mm, upotrijebiti ruku V122 (vidi priloženu
tehničku dokumentaciju);
¿MM
V122
¿MM
- za podizna vrata: između 10 i 20 mm od najviše točke luka opisanog klizanjem krila.
Napomena: za podizna vrata s protuutezima, isturena s djelomičnim uvlačenjem, upotrijebiti ruku V201 (vidi priloženu tehničku
dokumentaciju).
V201
Str. 6 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a.
M6
¿MM
HRVATSKI
5.5 Priprema prijenosne vodilice
HRVATSKI
5.6 Pričvršćivanje klizne vodilice
1) Pričvrstiti kliznu vodilicu u središte otvora za vrata pomoću odgovarajućih vijaka.
Podići vodilicu i postaviti je horizontalno, kako biste utvrdili udaljenost od stropa i odabrali vrstu pričvršćivanja.
Str. 7 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a.
2) Ako nedostaju kutnici, izrezati zatezače prema potrebnoj mjeri i pričvrstiti ih na strop.
Napomena: u svrhu ojačanja vodilice, moguće je pričvrstiti dodatne zatezače ili kutnike (vidi 119RIE024 i 119RIE028).
M6
M6 x 14
3) Pričvrstiti kliznu vodilicu na strop pomoću odgovarajućih vijaka.
1) Pričvrstiti prijenosnu ruku na gornju prečku vrata, okomito na kliznu vodilicu. Upotrijebiti zakovice iz opreme ili druge odgovarajuće
vijke.
2) Deblokirati vučni klizač okretanjem ručice u smjeru kazaljki na satu.
Pomaknuti klizač prema vratima i zakačiti ga za prijenosnu ruku pomoću vijka iz opreme
UNI 5739
M6 x 20
Str. 8 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a.
HRVATSKI
5.7 Pričvršćivanje prijenosne ruke na kliznu vodilicu
HRVATSKI
5.8 Pričvršćivanje motoreduktora na prijenosnu vodilicu
1) Skinuti poklopac s kućišta sklopa motora.
Str. 9 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a.
UNI 6954 ø 3.9 x 13
2) Pričvrstiti sklop motora na potporni nosač vodilice pomoću tri vijka iz opreme.
Napomena: po potrebi se sklop motora može pričvrstiti i na ostala tri okomita položaja, kao što je prikazano na crtežu.
UNI 6955 ø 6.3 x 45
3) Montirati kabelsku uvodnicu u predoblikovani otvor za prolaz potrebnih kablova za električne spojeve.
6.1 Opći opis
Upravljačka kartica mora biti napajana na 230 V na stezaljkama, frekvencija 50/60 Hz.
Upravljački uređaji i dodatna oprema su na 24 V, a dodatna oprema ne smije prijeći ukupno 40 W.
Kartica kontrolira pomoćnu svjetiljku za rasvjetu područja manevra; pri svakom otvaranju ostaje upaljena 2 minute i 30 sekundi.
Moguće je spojiti karticu V0670 za rad automatike s pomoćnim baterijama (vidi priloženu tehničku dokumentaciju).
Kartica automatski upravlja sljedećim funkcijama:
1) ampermetarsko otkrivanje prepreka pri otvaranju, zatvaranju te u fazi usporavanja (s podešavanjem osjetljivosti);
2) automatsko zatvaranje (podesivo);
3) vrijeme rada (80");
4) naredba otvara-stop-zatvara-stop.
5) ponovno otvaranje u fazi zatvaranja fotoćelija.
OSIGURAČI
Zaštita
Vrsta osigurača
Motora
8A
Elektroničke kartice (linije)
1,6 A
Dodatne opreme
3,15 A
Upravljačkih uređaja (kontrolne kutije)
315 mA
SVJETILJKE
Radne
E14 24 V 25 W
Prikaz elektroničkog otkrivanja prepreka
pri otvaranju: invertira smjer kretanja
do potpunog zatvaranja.
pri zatvaranju: invertira smjer kretanja do potpunog
otvaranja.
Pozor! Nakon tri uzastopne inverzije, vrata ostaju
otvorena, a automatsko zatvaranje isključeno: zatvaranje
se vrši pomoću daljinskog upravljača ili tipkala za
zatvaranje.
Str. 10 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a.
HRVATSKI
6 Upravljačka elektronička kartica
HRVATSKI
1) Linijski osigurač 1.6 A
2) Prostor za smještaj pomoćnih baterija
3) Motoreduktor
4) Transformator
5) Redna stezaljka za spoj transformatora
6) Osigurač motora 8 A
7) Redna stezaljka za spoj motoreduktora
8) Redna stezaljka za spoj enkodera
9) Signalna LED dioda za radio kod i programiranje enkodera
10) Tipkalo za memoriranje radio koda
11) Trimer SLOW SENS: podešavanje ampermetarske osjetljivosti pri
usporavanju
12) Trimer A.C.T.: podešavanje vremena za automatsko zatvaranje
13) Trimer CL.SENS: podešavanje ampermetarske osjetljivosti pri
zatvaranju
14) Trimer OP.SENS: podešavanje ampermetarske osjetljivosti pri
otvaranju
15) Upravljačka tipkala za podešavanje graničnika hoda
16) Selektor funkcija
17) Radna svjetiljka
18) Osigurač za dodatnu opremu 3,15 A
19) Osigurač za kontrolnu kutiju 315 mA
20) Redna stezaljka za spajanje dodatne opreme i upravljačkih uređaja
21) Priključak za karticu radijske frekvencije "AF"
22) Otvor za ulaz električnih kablova
23) LED za signalizaciju prisutnosti napona
24) Redna stezaljka za napajanje
25) Redna stezaljka za antenu daljinskog upravljanja
2
3
4
6
6
19
18
#"/!2$&53%M!&
Str. 11 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a.
6.2 Glavni dijelovi
11
3,/73%.3
66 6
5
- .
% 7
8
,).%&53%
!&
/0%.
10
%.#2!$)/
23
-/4/2&53%
!&
17
,
.
1
!&
6
24
.
-
15
/0#,
16
,4 ,4
Okrugla kabelska stopica za spoj uzemljenja
+
/03%.3
9
Napajanje i dodatna oprema
Napajanje na 230 V
A.C. - 50/60 Hz
#,3%.3
:,
6.3 Električni spojevi
!#4
/.
!##&53%!&
Pozor! Prije intervencije na uređaju, iskopčati mrežno napajanje i
isključiti baterije (ako su umetnute).
,
12 13 14
Stezaljke za napajanje dodatne opreme:
- na 24 V A.C. normalno;
- na 24 V D.C. pri intervenciji pomoćnih baterija;
Ukupna dopuštena snaga: 40 W.
21
20
22
25
ZELENA
CRVENA
%
6
6
Motoreduktor
na 24 V DC i
enkoder
Transformator
Upravljački i sigurnosni uređaji
Za spajanje određenog uređaja,
ukloniti premoštenje
%
0
#
Tipkalo za zaustavljanje (kontakt N.C.) - Zaustavlja kretanje i isključuje automatsko zatvaranje. Za
ponovnu uspostavu automatike, pritisnuti jedno od upravljačkih tipkala ili tipku daljinskog upravljača.
Selektor s ključem i/ili tipkala za djelomično otvaranje (kontakt N.O.) - Uređaji za
djelomično otvaranje.
Selektor s ključem i/ili upravljačka tipkala (kontakt N.O.) - Uređaji za otvaranje i
zatvaranje.
Način upravljanja: otvara-stop-zatvara-stop
Za spajanje određenog uređaja,
ukloniti premoštenje
%
0
#
48
28
Kontakt (N.C.) za "ponovno otvaranje tijekom zatvaranja" Ulaz za fotoćelije, osjetljive rubnike i druge uređaje sukladne sa
standardom EN 12978.
Intervencija uređaja u fazi zatvaranja uzrokuje inverziju kretanja
sve do potpunog otvaranja.
RX
TX
Str. 12 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a.
BIJELA
ZELENA
.
SMEĐA
-
BIJELA
CRNA
CRVENA
SMEĐA
,4 ,4
SMEĐA
HRVATSKI
Motoreduktor, enkoder i transformator (samo za eventualno održavanje)
%
0
#
Signalna lampa kretanja (nosivost kontakta: 24 V - max. 25 W) - Trepće tijekom
faza otvaranja i zatvaranja
#"/!2$&53%M!&
6.4 Odabir funkcija
3,/73%.3
!#4
#,3%.3
/03%.3
/0#,
/0%.
%.#2!$)/
/.
!##&53%!&
66 6
- .
% /.
ON
:,
,).%&53%
!&
-/4/2&53%
!&
,4 ,4
,
!&
OFF
.
1 ON - Aktivira postupak podešavanja graničnika hoda za otvaranje i za zatvaranje i postupak programiranja usporenog pokretanja u
otvaranju
2 ON - Aktivira postupak podešavanja djelomičnog otvaranja i postupak programiranja usporavanja na kraju hoda pri zatvaranju.
#"/!2$&53%M!&
6.5 Podešavanja
3,/73%.3
!#4
#,3%.3
/03%.3
/0#,
/0%.
%.#2!$)/
/.
66 6
- .
% 3,/73%.3
:,
,).%&53%
!&
,4 ,4
,
!#4
#,3%.3
/03%.3
!##&53%!&
-/4/2&53%
!&
Str. 13 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a.
!&
.
Trimer SLOW.SENS. = Podešava ampermetarsku osjetljivost koja kontrolira proizvedenu snagu motora u fazi usporavanja; ako snaga
prekorači podešenu razinu, dolazi do intervencije sustava s inverzijom smjera kretanja.
Trimer A.C.T. = Podešava vrijeme čekanja u otvorenom položaju. Nakon isteka tog vremena dolazi do automatskog zatvaranja. Vrijeme
čekanja može se podesiti na 1 do 120 sekundi. Postavljanjem vrijednosti na minimum isključuje se funkcija automatskog zatvaranja.
Trimer CL.SENS. = Podešava ampermetarsku osjetljivost koja kontrolira proizvedenu snagu motora tijekom kretanja; ako snaga
prekorači podešenu razinu, dolazi do intervencije sustava s inverzijom smjera kretanja.
Trimer OP.SENS. = Podešava ampermetarsku osjetljivost koja kontrolira proizvedenu snagu motora tijekom kretanja; ako snaga
prekorači podešenu razinu, dolazi do intervencije sustava s inverzijom smjera kretanja.
HRVATSKI
Signalni uređaji
7.1 Programiranje graničnika hoda za zatvaranje i otvaranje
VAŽNO: prije postupka programiranja graničnika hoda, pažljivo pročitati upute.
Slijediti upute prema redu u kojem su navedene, u protivnom programiranje neće biti uspješno.
1 - Pripremni postupci
- Deblokirati automatiku i postaviti vrata u maksimalan otvoreni položaj.
- Pri potpuno otvorenim vratima, pričvrstiti mehanički graničnik na vučni klizač.
Mehanički graničnik
Vučni klizač
- Ručno zatvoriti vrata tako da se mehanizam za deblokiranje ponovno prikopča...
2 - Programiranje graničnika hoda u zatvaranju
- Postaviti DIP prekidač br. 1 na ON (signalna LED dioda programiranja trepće).
Pritisnuti i držati pritisnutu tipku OP/CL sve dok vrata ne stignu do krajnjeg zatvorenog položaja...
3,/73%.3
!#4
#,3%.3
/03%.3
/0#,
/0%.
%.#2!$)/
3,/73%.3
- .
% !#4
#,3%.3
/03%.3
/0#,
/0%.
%.#2!$)/
/.
/.
- .
!&
% !&
Str. 14 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a.
HRVATSKI
7 Programiranje
SLOW.SENS
A.C.T.
CL.SENS.
OP.SENS.
OP / CL
OPEN ENC/RADIO
SLOW.SENS
ON
26V 17V 0V
ACC. FUSE 3,15A-F
M N
+ E -
1
26V 17V 0V
2
ACC. FUSE 3,15A-F
ZL56A
LINE FUSE
1,6A-F
A.C.T.
CL.SENS.
OP.SENS.
OP / CL
M N
+ E -
1
2
ZL56A
LINE FUSE
1,6A-F
MOTOR FUSE
8A-F
MOTOR FUSE
8A-F
AF
Str. 15 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a.
OPEN ENC/RADIO
ON
AF
N
Programiranje graničnika hoda u otvaranju
- Pritisnuti i držati pritisnutu tipku OPEN sve dok vrata ne stignu do točke maksimalnog otvaranja...
SLOW.SENS
A.C.T.
CL.SENS.
OP.SENS.
OP / CL
OPEN ENC/RADIO
ON
26V 17V 0V
ACC. FUSE 3,15A-F
M N
+ E -
1
2
ZL56A
E FUSE
6A-F
MOTOR FUSE
8A-F
AF
... zatim držati pritisnutu tipku ENC/RADIO tako da signalna LED dioda ostane upaljena nekoliko sekundi (znači da je postupak
programiranja uspješno završen).
Vratiti DIP prekidač br. 1 na OFF
SLOW.SENS
A.C.T.
CL.SENS.
OP.SENS.
OP / CL
SLOW.SENS
OPEN ENC/RADIO
26V 17V 0V
ACC. FUSE 3,15A-F
M N
+ E -
1
26V 17V 0V
2
ACC. FUSE 3,15A-F
CL.SENS.
OP.SENS.
OP / CL
OPEN ENC/RADIO
M N
+ E -
1
2
ZL56A
ZL56A
NE FUSE
1,6A-F
A.C.T.
ON
ON
NE FUSE
1,6A-F
MOTOR FUSE
8A-F
MOTOR FUSE
8A-F
AF
TEST
Pomoću tipke OP/CL dati naredbu za jedno zatvaranje i jedno otvaranje te provjeriti da li je programiranje pravilno izvedeno.
AF
HRVATSKI
... zatim držati pritisnutu tipku ENC/RADIO tako da signalna LED dioda ostane upaljena nekoliko sekundi, a onda nastavi treptati (znači
da je postupak programiranja uspješno završen).
Pri potpuno zatvorenim vratima, postaviti DIP prekidač 2 na ON (signalna LED dioda programiranja trepće).
Pritisnuti i držati pritisnutu tipku OPEN sve dok vrata ne stignu u željeni otvoreni položaj...
!#4
3,/73%.3
#,3%.3
/03%.3
/0#,
/0%.
3,/73%.3
%.#2!$)/
!#4
#,3%.3
/03%.3
/0#,
%.#2!$)/
/0%.
/.
!&
!&
... zatim pritisnuti tipku ENC/RADIO (ako signalna LED dioda ostane upaljena, znači da je postupak programiranja uspješno završen).
Vratiti DIP prekidač br. 2 na OFF.
3,/73%.3
!#4
#,3%.3
/03%.3
/0#,
/0%.
%.#2!$)/
SLOW.SENS
/.
- .
% A.C.T.
CL.SENS.
OP.SENS.
OP / CL
OPEN ENC/RADIO
ON
26V 17V 0V
ACC. FUSE 3,15A-F
+ E -
M N
1
2
ZL56A
NE FUSE
1,6A-F
MOTOR FUSE
8A-F
!&
AF
7.3 Programiranje usporenog pokretanja otvorenih vrata (max. 50% hoda)
Napomena: prije početka programiranja, deaktivirati automatsko zatvaranje postavljanjem trimera A.C.T. na minimum.
Pri potpuno otvorenim vratima, pritisnuti i držati pritisnutu tipku ENC/RADIO (signalna LED dioda programiranja ubrzano trepće).
Postaviti DIP prekidač 1 na ON (LED se ugasi).
Otpustiti tipku ENC/RADIO (LED trepće usporeno).
!#4
#,3%.3
/0#,
/03%.3
/0%.
%.#2!$)/
3,/73%.3
!#4
#,3%.3
/03%.3
/0#,
/0%.
%.#2!$)/
#,3%.3
/03%.3
/0#,
/0%.
%.#2!$)/
/.
- .
!&
% !&
!&
Str. 16 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a.
% - .
HRVATSKI
7.2 Programiranje djelomičnog otvaranja
#,3%.3
/03%.3
/0#,
/0%.
%.#2!$)/
#,3%.3
/03%.3
/0#,
/0%.
%.#2!$)/
3,/73%.3
!#4
#,3%.3
/03%.3
/0#,
/0%.
%.#2!$)/
/.
Str. 17 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a.
!&
!&
!&
7.4 Programiranje usporavanja u zatvaranju (min. 600 mm od krajnje točke zatvaranja ili max. 50% hoda)
Pri potpuno zatvorenim vratima, pritisnuti i držati pritisnutu tipku ENC/RADIO (signalna LED dioda programiranja ubrzano trepće).
Postaviti DIP prekidač 2 na ON (LED se ugasi).
Otpustiti tipku ENC/RADIO (LED trepće usporeno).
!#4
#,3%.3
/03%.3
/0#,
/0%.
%.#2!$)/
3,/73%.3
!#4
#,3%.3
/03%.3
/0#,
/0%.
%.#2!$)/
#,3%.3
/03%.3
/0#,
/0%.
%.#2!$)/
/.
.
% !&
!&
!&
Držati pritisnutu tipku OPEN sve dok vrata ne stignu do željene početne točke usporavanja; zatim držati pritisnutu tipku ENC/RADIO tako
da signalna LED dioda ostane upaljena (znači da je postupak programiranja uspješno završen).
Vratiti DIP prekidač 2 na OFF.
!#4
#,3%.3
/03%.3
/0#,
/0%.
%.#2!$)/
!#4
#,3%.3
/03%.3
/0#,
/0%.
%.#2!$)/
3,/73%.3
!#4
#,3%.3
/03%.3
/0#,
/0%.
%.#2!$)/
/.
!&
!&
!&
HRVATSKI
Držati pritisnutu tipku OP/CL sve dok vrata ne stignu do željene krajnje točke usporavanja; zatim držati pritisnutu tipku ENC/RADIO tako
da signalna LED dioda ostane upaljena (znači da je postupak programiranja uspješno završen).
Vratiti DIP prekidač 1 na OFF.
1 - Antena
Spojiti antenu s kablom RG58 na predviđene
stezaljke na kartici.
:,
,).%&53%
!&
-/4/2&53%
!&
,4 ,4
,
!&
2 - Kartica radijske frekvencije
ISKOPČATI MREŽNO NAPAJANJE (ili isključiti baterije), a zatim karticu radijske frekvencije uključiti u elektroničku karticu.
Napomena: Elektronička kartica prepoznaje karticu radijske frekvencije samo kad je napajana.
C.BOARD FUSE 315mA-F
Elektronička kartica
A.C.T.
SLOW.SENS
CL.SENS.
OP.SENS.
OP / CL
OPEN ENC/RADIO
ON
26V 17V 0V
+ E -
M N
ACC. FUSE 3,15A-F
1
Kartica radijske frekvencije AF
2
ZL56A
LINE FUSE
1,6A-F
MOTOR FUSE
8A-F
L1T L2T
L
AF
N
3 Daljinski upravljači
Pozor! Moguće je memorirati do 24 daljinska upravljača s različitim kodovima.
Napomena: svaki daljinski upravljač s različitim kodom može se kopirati za "n" daljinskih upravljača (iz iste serije), osim daljinskog
upravljača ATOMO.
TOP
TWIN
TOP-432A • TOP-434A
TWIN2 • TWIN4
AF43TW
TWIN
am
ba
laž
i
AF43S
TOP
ATOMO
TAM
TOP-432NA • TOP-434NA
TOP-432S
AT01 • AT02 • AT04
T432 • T434 • T438
TAM-432SA
Ke u na
y- či
Bl nu
oc
k
E
vid
ami up
ba ute
laž na
i
CAM
iu
E
vid
CAM
pu
te
un
a
ili činu
TA T
M OP
na
TWIN2 • TWIN4
E
CAM
E
CAM
E
CAM
E
CAM
T132 • T134 • T138
T152 • T154 • T158
E
CAM
CAM
E
CAM
CAM
E
CAM
E
CAM
E
E
AF30
AF40
TOP
TOUCH
TOP-302A • TOP-304A
TCH 4024 • TCH 4048
E
CAM
E
CAM
vid
ami up
ba ute
laž na
i
TFM
E
CAM
vid
ami up
ba ute
laž na
i
AF150
E
CAM
Str. 18 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a.
.
vid
ami up
ba ute
laž na
i
HRVATSKI
8 Aktiviranje daljinskog upravljanja
Aktiviranje sekvencijalnog upravljanja (2-7)
Držati pritisnutu tipku ENC/RADIO na elektroničkoj kartici. LED dioda trepće.
Pritisnuti tipku (T1) daljinskog upravljača koja se želi memorirati. LED dioda ostaje upaljena i označava izvršeno memoriranje.
3,/73%.3
!#4
#,3%.3
/03%.3
/0#,
/0%.
%.#2!$)/
ENC/RADIO
3,/73%.3
!#4
/0%.
/0#,
/03%.3
#,3%.3
%.#2!$)/
Str. 19 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a.
LED dioda svijetli
Radio kartica AF
LED dioda isprekidano
svijetli
!&
!&
T1
Aktiviranje naredbe za djelomično otvaranje (2-3P)
Najprije držati pritisnutu tipku ENC/RADIO (LED trepće), a zatim pritisnuti tipku OP/CL na elektroničkoj kartici.
Pritisnuti tipku (T2) daljinskog upravljača koja se želi memorirati. LED dioda ostaje upaljena i označava izvršeno memoriranje.
OP / CL
3,/73%.3
!#4
#,3%.3
/03%.3
ENC / RADIO
/0#,
/0%.
%.#2!$)/
3,/73%.3
!#4
/03%.3
#,3%.3
/0#,
/0%.
%.#2!$)/
LED dioda svijetli
LED dioda isprekidano
svijetli
Radio kartica AF
!&
!&
T2
Brisanje svih memoriranih korisnika daljinskog upravljanja
Postaviti DIP prekidače 1 i 2 na ON (signalna LED dioda počne treptati), držati pritisnutu tipku ENC/RADIO 5 sekundi (LED počne ubrzano
treptati i ostaje upaljen, čime signalizira izvršeno brisanje). Vratiti DIP prekidače na OFF.
LED dioda isprekiLED dioda svijetli
dano svijetli
ENC / RADIO
3,/73%.3
!#4
#,3%.3
/03%.3
/0#,
/0%.
%.#2!$)/
/.
- .
% 3,/73%.3
!#4
#,3%.3
/03%.3
/0#,
/0%.
%.#2!$)/
/.
!&
!&
HRVATSKI
4 - Memoriranje i brisanje korisnika daljinskog upravljanja
Važne opće sigurnosne upute
Ovaj se proizvod smije namijeniti isključivo uporabi za koju je izričito osmišljen. Svaka druga uporaba smatra se neprimjerenom i stoga
opasnom. Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za eventualnu štetu uzrokovanu neprimjerenom, pogrešnom ili nerazumnom
uporabom.
Izbjegavajte radnje u blizini spojnica ili mehaničkih dijelova u pokretu. Ne pristupajte djelokrugu automatike dok je u pokretu.
Ne pružajte otpor pokretu automatike, jer to može prouzročiti opasnost.
48
28
Ne dopuštajte djeci da se igraju ili zadržavaju u djelokrugu automatike. Daljinske upravljače ili bilo koji drugi upravljački uređaj držite
izvan dohvata djece, kako bi se izbjeglo neželjeno aktiviranje automatike.
Ukoliko dođe do nepravilnosti u radu, odmah obustavite uporabu automatike.
Opasnost od prignječenja ruku
Opasnost od dijelova pod
naponom
Opasnost od prignječenja nogu
Zabranjen prolaz za vrijeme pomicanja
10 Održavanje
10.1 Plansko održavanje
Korisnik periodično obavlja čišćenje stakala fotoćelija, kontrolu ispravnosti rada sigurnosnih uređaja i eventualnih smetnji za rad
automatike.
Također se savjetuje periodični pregled podmazanosti i eventualno otpuštenih pričvrsnih vijaka automatike.
- Za provjeru učinkovitosti sigurnosnih uređaja, proći s nekim predmetom ispred fotoćelija tijekom kretanja u fazi zatvaranja; ako dođe
do inverzije ili blokade kretanja, fotoćelije rade ispravno. Ovo je jedini postupak održavanja koji se vrši dok su vrata pod naponom.
- Prije vršenja bilo kakvog postupka, preporučljivo je iskopčati napajanje, kako bi se izbjegle moguće opasnosti uzrokovane slučajnim
pomicanjem vrata.
Str. 20 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a.
HRVATSKI
9 Sigurnosne upute
- Podmazati zglobne točke s masti kad god se pojave neobične vibracije i škripanje, kao što je prikazano u nastavku.
Str. 21 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a.
- Provjeriti da u djelokrugu fotoćelija nema raslinja te da u djelokrugu vrata nema prepreka.
48
28
10.2 Rješavanje problema
PROBLEM
VEZA
PROVJERA
Automatika ne otvara i ne zatvara
1-3
1 - Provjeriti napajanje i linijske osigurače
Automatika otvara, ali ne zatvara
4-10-23
3 - Sigurnosni kontakt N.C. (1-2) je otvoren
Automatika zatvara, ali ne otvara
23
4 - Sigurnosni kontakt N.C. (2-C1) je otvoren
Automatika ne vrši automatsko zatvaranje
9-10
5 - Sigurnosni kontakti N.C. su otvoreni
Ne radi s daljinskim upravljačem
12-14
6 - Deaktivirati funkciju otkrivanja prepreka putem DIP
prekidača
Automatika ima preveliku snagu
16
9 - Provjeriti da trimer A.C.T. nije postavljen na minimum.
Automatika ima premalu snagu
16-17-23-24
10 - Provjeriti pravilan smjer kretanja
Automatika invertira smjer
16-17-23-24
11 - Upravljačko tipkalo N.C. umjesto N.O. (2-7)
Radi samo jedan daljinski upravljač
18
12 - Provjeriti premoštenje na AF43S, iskopčati/ukopčati napon
Fotoćelija ne radi
4-19
14 - Ponovno memorirati radio šifru
Signalna LED dioda ubrzano trepće
4-25-26
16 - Podesiti osjetljivost putem TRIMERA
Signalna LED dioda ostaje upaljena
11
17 - Ukloniti mehaničko trenje
Signalna LED dioda za prisutnost napona je ugašena 1-3
18 - Upisati (ili kopirati) isti kod u sve daljinske upravljače
Automatika ne radi s pomoćnim baterijama
6-21-22
19 - Provjeriti rad fotoćelije
Automatika invertira smjer na kraju hoda
10-17-23
21 - Provjeriti baterije
Automatika kreće polako
17-23-24
22 - Obratiti pozornost na polaritet napajanja fotoćelija i
dodatne opreme
23 - Provjeriti uravnoteženost podiznih vrata
24 - Provjeriti zategnutost remena/lanca
25 - Nepravilnost u radu enkodera: iskopčati i ukopčati
napajanje kartice
26 - Pogrešno spajanje enkodera: provjeriti spojeve
HRVATSKI
- Za čišćenje fotoćelija koristiti krpu lagano navlaženu vodom, ne koristiti otapala ili druga kemijska sredstva, jer bi mogla oštetiti
uređaje.
Datum
Bilješke
Potpis
10.3 Izvanredno održavanje
Tablica u nastavku predviđena je za upisivanje intervencija izvanrednog održavanja, popravaka i poboljšanja koje izvode vanjska
specijalizirana poduzeća.
Napomena: Intervencije izvanrednog održavanja smije obavljati samo specijalizirano osoblje.
Knjižica izvanrednog održavanja
Pečat instalatera
Ime djelatnika
Datum intervencije
Potpis stručne osobe
Potpis naručitelja
Izvršena intervencija ____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________
Pečat instalatera
Ime djelatnika
Datum intervencije
Potpis stručne osobe
Potpis naručitelja
Izvršena intervencija ____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________
Pečat instalatera
Ime djelatnika
Datum intervencije
Potpis stručne osobe
Potpis naručitelja
Izvršena intervencija ____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________
Str. 22 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a.
HRVATSKI
Knjižica planskog održavanja koju ispunjava korisnik (svakih 6 mjeseci)
Ime djelatnika
Datum intervencije
Potpis stručne osobe
Potpis naručitelja
Izvršena intervencija ____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________
Str. 23 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a.
Pečat instalatera
Ime djelatnika
Datum intervencije
Potpis stručne osobe
Potpis naručitelja
Izvršena intervencija ____________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________
11 Prestanak uporabe i zbrinjavanje
Tvrtka CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. implementirala je u svojim pogonima certificirani Sustav upravljanja okolišem u
skladu sa standardom UNI EN ISO 14001 kao jamstvo poštivanja i očuvanja okoliša.
Molimo Vas da nastavite čuvati okoliš, koji tvrtka CAME smatra jednim od temelja razvoja svojih poslovnih i tržišnih strategija, uz
jednostavno poštivanje kratkih uputa s područja zbrinjavanja otpada:
ZBRINJAVANJE AMBALAŽE
Sastavni dijelovi ambalaže (karton, plastika i dr.) smatraju se krutim komunalnim otpadom i njihovo zbrinjavanje ne predstavlja
poteškoće zahvaljujući odvojenom prikupljanju otpada za reciklažu.
Prije zbrinjavanja uvijek je preporučljivo provjeriti specifične važeće propise u mjestu ugradnje.
NE BACAJTE U OKOLIŠ!
ZBRINJAVANJE PROIZVODA
Naši proizvodi su izrađeni od različitog materijala. Veći dio tog materijala (aluminij, plastika, željezo, električni kablovi) smatra se
krutim komunalnim otpadom. Može se reciklirati putem odvojenog prikupljanja i zbrinjavanja u ovlaštenim centrima.
Ostali dijelovi (elektroničke kartice, baterije daljinskih upravljača i dr.) mogu sadržavati onečišćujuće tvari.
Stoga se moraju ukloniti i predati ovlaštenim poduzećima za skupljanje i zbrinjavanje takvog otpada.
Prije zbrinjavanja uvijek je preporučljivo provjeriti specifične važeće propise u mjestu zbrinjavanja.
NE BACAJTE U OKOLIŠ!
HRVATSKI
Pečat instalatera
IT • Per ogni ulteriore informazione su azienda, prodotti e assistenza nella vostra lingua:
EN • For any further information on company, products and assistance in your language:
FR • Pour toute autre information sur la société, les produits et l’assistance dans votre langue :
DE • Weitere Infos über Unternehmen, Produkte und Kundendienst bei:
ES • Por cualquier información sobre la empresa, los productos y asistencia en su idioma:
NL • Voor meer informatie over het bedrijf, de producten en hulp in uw eigen taal:
PT • Para toda e qualquer informação acerca da empresa, de produtos e assistência técnica, em sua língua:
PL • Wszystkie inne informacje dotyczące firmy, produktów oraz usług i pomocy technicznej w Waszym języku znajdują się na stronie:
Hrvatski - Šifra priručnika: 119EU87 ver. 1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME Cancelli Automatici S.p.a.
RU • Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке:
HU • A vállalatra, termékeire és a műszaki szervizre vonatkozó minden további információért az Ön nyelvén:
HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci:
UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку:
www. came.com
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830