119E U 87HR AUTOMATIKA ZA PODIZNA I SEKCIJSKA VRATA PRIRUČNIK ZA INSTALACIJU V700E Hrvatski HR POZOR! važne upute za sigurnost osoba: PAŽLJIVO PROČITAJTE! Uvod • Proizvod se smije namijeniti isključivo uporabi za koju je izričito osmišljen. Stoga se svaka druga uporaba smatra opasnom. CAME cancelli automatici s.p.a. ne snosi odgovornost za eventualnu štetu uzrokovanu neprimjerenom, pogrešnom ili nerazumnom uporabom • Čuvajte ova upozorenja zajedno s priručnicima za instalaciju i uporabu komponenti sustava za automatizaciju. predaje korisniku, provjerite sukladnost uređaja sa standardom EN 12453 (ispitivanje sile udara), utvrdite da li je automatika primjereno podešena te provjerite ispravnost rada sigurnosnih i zaštitnih uređaja i uređaja za ručno deblokiranje • Prema potrebi postavite oznake upozorenja na jasno vidljiva mjesta (npr. pločica za dvorišna vrata). Posebne upute i preporuke za korisnike Prije ugradnje • Održavajte red i čistoću područja djelokruga dvorišnih (provjera postojećeg stanja: u slučaju negativne vrata. Redovito čistite raslinje u djelokrugu fotoćelija • Ne ocjene, prije početka ugradnje potrebno je poduzeti dopuštajte djeci da se igraju sa fiksnim upravljačkim uređajima mjere za zadovoljavanje sigurnosnih zahtjeva) ili na području djelokruga dvorišnih vrata. Uređaje za daljinsko • Provjerite da li je dio koji želite automatizirati u dobrom upravljanje (odašiljače) držite izvan dohvata djece • Vršite mehaničkom stanju, uravnotežen i u osi te da li se pravilno učestalu kontrolu uređaja u svrhu otkrivanja eventualnih otvara i zatvara. Također provjerite prisutnost odgovarajućih grešaka i znakova trošenja ili oštećenja na pokretnim mehaničkih graničnika za zaustavljanje • Ako se automatika konstrukcijama, komponentama automatike, svim pričvrsnim ugrađuje na visini manjoj od 2,5 m od tla ili druge pristupne točkama i uređajima, kablovima i dostupnim vezama. Redovito razine, provjerite da li su potrebne eventualne zaštite i/ili podmazujte i čistite zglobne točke (spojnice) i točke trenja (klizne upozorenja • Ukoliko su u krilima vrata koja se automatiziraju vodilice) • Svakih šest mjeseci izvršite provjeru funkcionalnosti izvedeni prolazi za pješake, mora postojati sustav za blokadu fotoćelija i osjetljivih rubnika. Osigurajte stalnu čistoću stakala njihovog otvaranja dok su vrata u pokretu • Utvrdite da li fotoćelija (upotrijebite krpu lagano navlaženu vodom; ne koristite otvaranje automatiziranog krila uzrokuje smetnje s okolnim otapala ili druga kemijska sredstva) • Ukoliko su potrebni fiksnim dijelovima • Automatika se ne smije montirati popravci ili izmjene postavki uređaja, deblokirajte automatiku preokrenuta ili na elemente koji bi se mogli saviti. Po potrebi i ne koristite je sve do ponovne uspostave sigurnosnih uvjeta dodajte odgovarajuća ojačanja na pričvrsnim točkama • Ne • Prije deblokiranja automatike za ručno otvaranje, isključite ugrađujte na krila koja su postavljena uzbrdo ili nizbrdo (koja ne električno napajanje. Pročitajte upute • Korisnik NE SMIJE vršiti stoje ravno) • Provjerite eventualne uređaje za navodnjavanje POSTUPKE KOJI SE OD NJEGA IZRIČITO NE ZAHTIJEVAJU, kako ne bi došlo do močenja motoreduktora odozdo prema a koji su NAZNAČENI u priručnicima. Za popravke, izmjene gore. postavki i izvanredno održavanje, OBRATITE SE SERVISNOM Ugradnja CENTRU • Izvršene provjere zabilježite u knjižicu planskog • Označite i odgovarajuće ogradite cijelo gradilište da bi se održavanja. nezaposlenima, a posebice maloljetnim osobama i djeci, Posebne upute i preporuke onemogućio neoprezan pristup mjestu rada • Oprezno za sve rukujte s automatikom težine veće od 20 kg (vidi priručnik za ugradnju). Ukoliko je potrebno, pribavite uređaje za sigurno • Izbjegavajte radnje u blizini spojnica ili mehaničkih dijelova u premještanje • Sve upravljačke jedinice za otvaranje (tipkala, pokretu • Ne pristupajte djelokrugu automatike dok je u pokretu selektori s ključem, magnetni čitači i dr.) moraju se ugraditi na • Ne pružajte otpor pokretu automatike, jer to može prouzročiti udaljenost od najmanje 1,85 m od radnog djelokruga vrata, opasnost • Svakako uvijek obratite posebnu pozornost odnosno tamo gdje ih nije moguće dohvatiti s vanjske strane na opasna mjesta koja moraju biti označena s posebnim vrata. Nadalje, izravne upravljačke jedinice (s tipkalom, na piktogramima i/ili žuto-crnim linijama • Tijekom uporabe dodir i dr.) moraju biti ugrađene na visini od najmanje 1,5 m selektora ili upravljačke jedinice u načinu "trajno aktiviran", i ne smiju biti dostupne javnosti • Sve upravljačke jedinice u uvijek provjeravajte da u djelokrugu dijelova u pokretu nema načinu "trajno aktivirana" moraju biti smještene na mjestima osoba, sve do otpuštanja upravljačke jedinice • Dvorišna s kojih su u cijelosti vidljiva vrata u pokretu i područja prolaza vrata se mogu pokrenuti u bilo kojem trenutku, bez prethodne ili radnog djelokruga • Ukoliko nedostaje, postavite trajnu obavijesti • Uvijek isključite električno napajanje za vrijeme oznaku mjesta na kojem se nalazi uređaj za deblokiranje • Prije čišćenja ili održavanja. HRVATSKI VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ZA INSTALACIJU POZOR: NEPRAVILNA INSTALACIJA MOŽE PROUZROKOVATI TEŠKU ŠTETU; PRIDRŽAVAJTE SE SVIH UPUTA ZA INSTALACIJU OVAJ JE PRIRUČNIK NAMIJENJEN ISKLJUČIVO PROFESIONALNIM INSTALATERIMA ILI STRUČNIM OSOBAMA 1 Legenda simbola Ovaj simbol označava dijelove koje treba pažljivo pročitati. Ovaj simbol označava dijelove koji se odnose na sigurnost. 2 Namjena i granice primjene 2.1 Namjena Automatika V700E projektirana je za motorizaciju podiznih i sekcijskih vrata za obiteljske kuće ili stambene zgrade. Zabranjena je svaka instalacija i uporaba različita od one koja je navedena u ovom priručniku. 2.2 Granice primjene Motoreduktor na 24 V (D.C.) s vučnom silom do 850 N za: - podizna vrata s protuutezima visine do 2,40 m - podizna vrata s oprugama visine do 3,25 m - sekcijska vrata visine do 3,20 m 3 Mjerodavni propisi CAME Cancelli Automatici je certificirana tvrtka za sustav upravljanja kvalitetom ISO 9001 i sustav upravljanja okolišem ISO 14001. Tvrtka Came u cijelosti projektira i proizvodi u Italiji. Predmetni proizvod sukladan je sljedećim standardima: vidi Izjavu o sukladnosti. 4 Opis 4.1 Automatika Ovaj proizvod je projektirala i izradila tvrtka CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. u skladu s važećim propisima o sigurnosti. Automatika se poglavito sastoji od sklopa motora, klizne vodilice - s vučnim sustavom s remenom ili lancem - i prijenosne ruke. Unutar ABS kućišta, koje ima poklopac s otvorom za svjetiljku, smješteni su: motoreduktor na 24 V, upravljačka elektronička kartica i odašiljač. Motoreduktor se sastoji od kućišta od aluminijskog tlačnog lijeva unutar kojega se nalazi ireverzibilan reduktorski sustav s pužnim vijkom i pužnim kolom, s trajnim podmazivanjem tekućom masti. Klizna vodilica izrađena je od hladno profiliranog pocinčanog lima. S prednje strane smješten je uređaj za zatezanje remena/lanca, dok je s druge strane montiran nosač od ABS plastike koji podupire sklop motora. Unutar vodilice klizi vučni klizač koji obuhvaća mehanizam za deblokiranje u nuždi i priključak za prijenosnu ruku. Prijenosna ruka dostupna je u različitim dimenzijama i oblicima, ovisno o vrsti vrata. 4.2 Opis dijelova SKLOP MOTOREDUKTORA 1 - Zaštitni poklopac 2 - Motoreduktor 3 - Transformator 4 - Elektronička kartica ZL56A 5 - Standardna prijenosna ruka 1 5 2 3 4 Str. 2 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a. Ovaj simbol označava informacije koje treba dati korisniku. Str. 3 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a. HRVATSKI KLIZNE VODILICE V0679 - Sklop vodilice s lancem L = 3,02 m V0684 - kao V0679, ali je potrebno sastaviti dva dijela: - podizna vrata s protuutezima visine do 2,40 m; - podizna vrata s oprugama visine do 2,25 m; - sekcijska vrata* visine do 2,20 m. V0682 - Sklop vodilice s lancem L = 3,52 m: - podizna vrata s oprugama visine do 2,75 m; - sekcijska vrata* visine do 2,70 m; V0683 - Sklop vodilice s lancem L = 4,02 m: - za podizna vrata s oprugama visine do 3,25 m; - za sekcijska vrata* visine do 3,20 m; V0685 - Sklop vodilice s lancem L = 3,02 m V0687 - kao V0685, ali je potrebno sastaviti dva dijela: - podizna vrata s protuutezima visine do 2,40 m; - podizna vrata s oprugama visine do 2,25 m; - sekcijska vrata* visine do 2,20 m. V0686 - Sklop vodilice s remenom L = 3,52 m: - podizna vrata s oprugama visine do 2,75 m; - sekcijska vrata* visine do 2,70 m; V0688 - Sklop vodilice s remenom L = 4,02 m: - za podizna vrata s oprugama visine do 3,25 m; - za sekcijska vrata* visine do 3,20 m. * vidi stranicu 5 (5.4 Primjeri ugradnje). 1 PRIJENOSNE RUKE U OPCIJI 1) 001V201 – Prijenosna ruka za podizna vrata s protuutezima 2) 001V122 - Produžena prijenosna ruka za velika sekcijska vrata DODATNA OPREMA U OPCIJI 1) 001V121 – Uređaj za deblokiranje na uže predviđen za montažu na ručku 2) 001V0670 - Kartica za priključak pomoćnih baterija sa držačem za 2 baterije (12 V - 1,2 Ah, nisu priložene) 2 1 Važno! Provjerite da li su upravljački i sigurnosni uređaji te dodatna oprema originalni CAME proizvodi; time se jamči jednostavna instalacija i održavanje uređaja. 4.3 Tehnički podaci MOTOREDUKTOR V700E Napajanje upravljačke kutije: 230 V A.C. 50/60 Hz Napajanje motora: 24 V D.C. Maksimalna snaga dodatne opreme: 40 W Nazivna snaga: 260 W Okretni moment max.: 850 Nm Prosječna brzina: 6 m/min Intermitencija rada: 50 % Stupanj zaštite: IP40 Težina: 5,8 kg Razred izolacije: || # # 2 3020 mm min. ÷ 4020 mm max. 5 Ugradnja Ugradnju mora izvesti kvalificirano i iskusno osoblje, u skladu s važećim propisima. 5.1 Prethodne provjere Prije ugradnje automatike potrebno je: • Utvrditi da instalacija automatike ne uzrokuje opasne situacije; • Predvidjeti odgovarajući univerzalni prekidač s otvorom između kontakata većim od 3 mm, za rastavljanje napajanja; • Postaviti odgovarajuće cijevi i kanalice za polaganje električnih kablova radi zaštite od mehaničkog oštećenja; • Provjeriti da li je mjesto za pričvršćivanje motoreduktora zaštićeno od udaraca i otporno. Vijci, učvrsnice i drugi pričvrsni elementi moraju biti prikladni za vrstu površine; • Provjeriti da li veze unutar kutije (izvedene u svrhe kontinuiteta zaštitnog strujnog kruga) imaju dodatnu izolaciju u odnosu na druge unutarnje vodljive dijelove; • Provjeriti da li je konstrukcija vrata odgovarajuće čvrsta, da li su spojnice učinkovite te da nema trenja između fiksnih i pokretnih dijelova; 5.2 Alat i materijal Utvrdite imate li sav potreban pribor i materijal za ugradnju u maksimalno sigurnim uvjetima i prema važećim propisima. Na slici je prikazan primjer opreme za instalatera. Str. 4 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a. 212 mm 400 mm 140 mm HRVATSKI 4.4 Dimenzije Duljina kabla 1 < 10 m Duljina kabla 10 < 20 m Duljina kabla 20 < 30 m Napajanje 3G x 1,5 mm2 3G x 1,5 mm2 3G x 2,5 mm2 Signalna lampa 2 x 1,5 mm2 2 x 1,5 mm2 2 x 1,5 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 0.5 mm2 2 x 0,5 mm2 4 x 0,5 mm2 4 x 0,5 mm2 4 x 0,5 mm2 Napajanje dodatne opreme 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 1 mm2 Upravljački i sigurnosni uređaji 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 Spajanje Vrsta kabla Odašiljači fotoćelija FROR IEC 20-22 IEC EN 50267-2-1 Spajanje antene RG58 max. 10 m Napomena: Ako se duljina kablova razlikuje od predviđenih vrijednosti u tablici, presjek kablova određuje se na temelju stvarne apsorpcije spojenih uređaja, a prema preporukama iz standarda IEC EN 60204-1. Za spojeve koji predviđaju veći broj opterećenja na istoj liniji (sekvencijalno), dimenzioniranje u tabličnom prikazu mora se ponovno razmotriti s obzirom na stvarne apsorpcije i razmake. Za spajanje proizvoda koji nisu obuhvaćeni ovim priručnikom, vrijedi dokumentacija priložena tim proizvodima. 7 8 1 3 2 4 5 1) Sklop motoreduktora 2) Ugrađena upravljačka ploča s radio prijemnikom 3) Klizna vodilica 4) Uređaj za deblokiranje 5) Standardna prijenosna ruka 6) Selektor s ključem 7) Signalna lampa kretanja 8) Prijemna antena 9) Sigurnosne fotoćelije 10) Unutarnja tipkala 11) Osjetljivi rubnik 10 6 9 9 48 28 11 5.4 Primjeri ugradnje * sekcijska vrata s dvostrukom vodilicom ( PODIZNA VRATA S OPRUGAMA, isturena s potpunim uvlačenjem PODIZNA VRATA S PROTUUTEZIMA, isturena s djelomičnim uvlačenjem ( * sekcijska vrata s jednostrukom vodilicom H - 100mm SEKCIJSKA VRATAI H Str. 5 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a. Prijemnici fotoćelija ( HRVATSKI 5.3 Vrste kablova i minimalne debljine Ilustracije u nastavku služe samo kao primjer, utoliko što prostor za pričvršćivanje automatike i dodatne opreme varira ovisno o vanjskim dimenzijama. Stoga je na instalateru da odabere najprikladnije rješenje. 1) Pričvrstiti nosač na uređaj za zatezanje na prijenosnoj vodilici pomoću vijaka i matica iz opreme. M6 x 20 2) Kliznu vodilicu postaviti na sljedeći način: - za sekcijska vrata: iznad prostora koji zauzima nosač stupa-opruge. Napomena: ako udaljenost između stupa-opruge i gornjeg dijela vrata iznosi 300 do 600 mm, upotrijebiti ruku V122 (vidi priloženu tehničku dokumentaciju); ¿MM V122 ¿MM - za podizna vrata: između 10 i 20 mm od najviše točke luka opisanog klizanjem krila. Napomena: za podizna vrata s protuutezima, isturena s djelomičnim uvlačenjem, upotrijebiti ruku V201 (vidi priloženu tehničku dokumentaciju). V201 Str. 6 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a. M6 ¿MM HRVATSKI 5.5 Priprema prijenosne vodilice HRVATSKI 5.6 Pričvršćivanje klizne vodilice 1) Pričvrstiti kliznu vodilicu u središte otvora za vrata pomoću odgovarajućih vijaka. Podići vodilicu i postaviti je horizontalno, kako biste utvrdili udaljenost od stropa i odabrali vrstu pričvršćivanja. Str. 7 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a. 2) Ako nedostaju kutnici, izrezati zatezače prema potrebnoj mjeri i pričvrstiti ih na strop. Napomena: u svrhu ojačanja vodilice, moguće je pričvrstiti dodatne zatezače ili kutnike (vidi 119RIE024 i 119RIE028). M6 M6 x 14 3) Pričvrstiti kliznu vodilicu na strop pomoću odgovarajućih vijaka. 1) Pričvrstiti prijenosnu ruku na gornju prečku vrata, okomito na kliznu vodilicu. Upotrijebiti zakovice iz opreme ili druge odgovarajuće vijke. 2) Deblokirati vučni klizač okretanjem ručice u smjeru kazaljki na satu. Pomaknuti klizač prema vratima i zakačiti ga za prijenosnu ruku pomoću vijka iz opreme UNI 5739 M6 x 20 Str. 8 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a. HRVATSKI 5.7 Pričvršćivanje prijenosne ruke na kliznu vodilicu HRVATSKI 5.8 Pričvršćivanje motoreduktora na prijenosnu vodilicu 1) Skinuti poklopac s kućišta sklopa motora. Str. 9 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a. UNI 6954 ø 3.9 x 13 2) Pričvrstiti sklop motora na potporni nosač vodilice pomoću tri vijka iz opreme. Napomena: po potrebi se sklop motora može pričvrstiti i na ostala tri okomita položaja, kao što je prikazano na crtežu. UNI 6955 ø 6.3 x 45 3) Montirati kabelsku uvodnicu u predoblikovani otvor za prolaz potrebnih kablova za električne spojeve. 6.1 Opći opis Upravljačka kartica mora biti napajana na 230 V na stezaljkama, frekvencija 50/60 Hz. Upravljački uređaji i dodatna oprema su na 24 V, a dodatna oprema ne smije prijeći ukupno 40 W. Kartica kontrolira pomoćnu svjetiljku za rasvjetu područja manevra; pri svakom otvaranju ostaje upaljena 2 minute i 30 sekundi. Moguće je spojiti karticu V0670 za rad automatike s pomoćnim baterijama (vidi priloženu tehničku dokumentaciju). Kartica automatski upravlja sljedećim funkcijama: 1) ampermetarsko otkrivanje prepreka pri otvaranju, zatvaranju te u fazi usporavanja (s podešavanjem osjetljivosti); 2) automatsko zatvaranje (podesivo); 3) vrijeme rada (80"); 4) naredba otvara-stop-zatvara-stop. 5) ponovno otvaranje u fazi zatvaranja fotoćelija. OSIGURAČI Zaštita Vrsta osigurača Motora 8A Elektroničke kartice (linije) 1,6 A Dodatne opreme 3,15 A Upravljačkih uređaja (kontrolne kutije) 315 mA SVJETILJKE Radne E14 24 V 25 W Prikaz elektroničkog otkrivanja prepreka pri otvaranju: invertira smjer kretanja do potpunog zatvaranja. pri zatvaranju: invertira smjer kretanja do potpunog otvaranja. Pozor! Nakon tri uzastopne inverzije, vrata ostaju otvorena, a automatsko zatvaranje isključeno: zatvaranje se vrši pomoću daljinskog upravljača ili tipkala za zatvaranje. Str. 10 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a. HRVATSKI 6 Upravljačka elektronička kartica HRVATSKI 1) Linijski osigurač 1.6 A 2) Prostor za smještaj pomoćnih baterija 3) Motoreduktor 4) Transformator 5) Redna stezaljka za spoj transformatora 6) Osigurač motora 8 A 7) Redna stezaljka za spoj motoreduktora 8) Redna stezaljka za spoj enkodera 9) Signalna LED dioda za radio kod i programiranje enkodera 10) Tipkalo za memoriranje radio koda 11) Trimer SLOW SENS: podešavanje ampermetarske osjetljivosti pri usporavanju 12) Trimer A.C.T.: podešavanje vremena za automatsko zatvaranje 13) Trimer CL.SENS: podešavanje ampermetarske osjetljivosti pri zatvaranju 14) Trimer OP.SENS: podešavanje ampermetarske osjetljivosti pri otvaranju 15) Upravljačka tipkala za podešavanje graničnika hoda 16) Selektor funkcija 17) Radna svjetiljka 18) Osigurač za dodatnu opremu 3,15 A 19) Osigurač za kontrolnu kutiju 315 mA 20) Redna stezaljka za spajanje dodatne opreme i upravljačkih uređaja 21) Priključak za karticu radijske frekvencije "AF" 22) Otvor za ulaz električnih kablova 23) LED za signalizaciju prisutnosti napona 24) Redna stezaljka za napajanje 25) Redna stezaljka za antenu daljinskog upravljanja 2 3 4 6 6 19 18 #"/!2$&53%M!& Str. 11 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a. 6.2 Glavni dijelovi 11 3,/73%.3 66 6 5 - . % 7 8 ,).%&53% !& /0%. 10 %.#2!$)/ 23 -/4/2&53% !& 17 , . 1 !& 6 24 . - 15 /0#, 16 ,4 ,4 Okrugla kabelska stopica za spoj uzemljenja + /03%.3 9 Napajanje i dodatna oprema Napajanje na 230 V A.C. - 50/60 Hz #,3%.3 :, 6.3 Električni spojevi !#4 /. !##&53%!& Pozor! Prije intervencije na uređaju, iskopčati mrežno napajanje i isključiti baterije (ako su umetnute). , 12 13 14 Stezaljke za napajanje dodatne opreme: - na 24 V A.C. normalno; - na 24 V D.C. pri intervenciji pomoćnih baterija; Ukupna dopuštena snaga: 40 W. 21 20 22 25 ZELENA CRVENA % 6 6 Motoreduktor na 24 V DC i enkoder Transformator Upravljački i sigurnosni uređaji Za spajanje određenog uređaja, ukloniti premoštenje % 0 # Tipkalo za zaustavljanje (kontakt N.C.) - Zaustavlja kretanje i isključuje automatsko zatvaranje. Za ponovnu uspostavu automatike, pritisnuti jedno od upravljačkih tipkala ili tipku daljinskog upravljača. Selektor s ključem i/ili tipkala za djelomično otvaranje (kontakt N.O.) - Uređaji za djelomično otvaranje. Selektor s ključem i/ili upravljačka tipkala (kontakt N.O.) - Uređaji za otvaranje i zatvaranje. Način upravljanja: otvara-stop-zatvara-stop Za spajanje određenog uređaja, ukloniti premoštenje % 0 # 48 28 Kontakt (N.C.) za "ponovno otvaranje tijekom zatvaranja" Ulaz za fotoćelije, osjetljive rubnike i druge uređaje sukladne sa standardom EN 12978. Intervencija uređaja u fazi zatvaranja uzrokuje inverziju kretanja sve do potpunog otvaranja. RX TX Str. 12 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a. BIJELA ZELENA . SMEĐA - BIJELA CRNA CRVENA SMEĐA ,4 ,4 SMEĐA HRVATSKI Motoreduktor, enkoder i transformator (samo za eventualno održavanje) % 0 # Signalna lampa kretanja (nosivost kontakta: 24 V - max. 25 W) - Trepće tijekom faza otvaranja i zatvaranja #"/!2$&53%M!& 6.4 Odabir funkcija 3,/73%.3 !#4 #,3%.3 /03%.3 /0#, /0%. %.#2!$)/ /. !##&53%!& 66 6 - . % /. ON :, ,).%&53% !& -/4/2&53% !& ,4 ,4 , !& OFF . 1 ON - Aktivira postupak podešavanja graničnika hoda za otvaranje i za zatvaranje i postupak programiranja usporenog pokretanja u otvaranju 2 ON - Aktivira postupak podešavanja djelomičnog otvaranja i postupak programiranja usporavanja na kraju hoda pri zatvaranju. #"/!2$&53%M!& 6.5 Podešavanja 3,/73%.3 !#4 #,3%.3 /03%.3 /0#, /0%. %.#2!$)/ /. 66 6 - . % 3,/73%.3 :, ,).%&53% !& ,4 ,4 , !#4 #,3%.3 /03%.3 !##&53%!& -/4/2&53% !& Str. 13 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a. !& . Trimer SLOW.SENS. = Podešava ampermetarsku osjetljivost koja kontrolira proizvedenu snagu motora u fazi usporavanja; ako snaga prekorači podešenu razinu, dolazi do intervencije sustava s inverzijom smjera kretanja. Trimer A.C.T. = Podešava vrijeme čekanja u otvorenom položaju. Nakon isteka tog vremena dolazi do automatskog zatvaranja. Vrijeme čekanja može se podesiti na 1 do 120 sekundi. Postavljanjem vrijednosti na minimum isključuje se funkcija automatskog zatvaranja. Trimer CL.SENS. = Podešava ampermetarsku osjetljivost koja kontrolira proizvedenu snagu motora tijekom kretanja; ako snaga prekorači podešenu razinu, dolazi do intervencije sustava s inverzijom smjera kretanja. Trimer OP.SENS. = Podešava ampermetarsku osjetljivost koja kontrolira proizvedenu snagu motora tijekom kretanja; ako snaga prekorači podešenu razinu, dolazi do intervencije sustava s inverzijom smjera kretanja. HRVATSKI Signalni uređaji 7.1 Programiranje graničnika hoda za zatvaranje i otvaranje VAŽNO: prije postupka programiranja graničnika hoda, pažljivo pročitati upute. Slijediti upute prema redu u kojem su navedene, u protivnom programiranje neće biti uspješno. 1 - Pripremni postupci - Deblokirati automatiku i postaviti vrata u maksimalan otvoreni položaj. - Pri potpuno otvorenim vratima, pričvrstiti mehanički graničnik na vučni klizač. Mehanički graničnik Vučni klizač - Ručno zatvoriti vrata tako da se mehanizam za deblokiranje ponovno prikopča... 2 - Programiranje graničnika hoda u zatvaranju - Postaviti DIP prekidač br. 1 na ON (signalna LED dioda programiranja trepće). Pritisnuti i držati pritisnutu tipku OP/CL sve dok vrata ne stignu do krajnjeg zatvorenog položaja... 3,/73%.3 !#4 #,3%.3 /03%.3 /0#, /0%. %.#2!$)/ 3,/73%.3 - . % !#4 #,3%.3 /03%.3 /0#, /0%. %.#2!$)/ /. /. - . !& % !& Str. 14 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a. HRVATSKI 7 Programiranje SLOW.SENS A.C.T. CL.SENS. OP.SENS. OP / CL OPEN ENC/RADIO SLOW.SENS ON 26V 17V 0V ACC. FUSE 3,15A-F M N + E - 1 26V 17V 0V 2 ACC. FUSE 3,15A-F ZL56A LINE FUSE 1,6A-F A.C.T. CL.SENS. OP.SENS. OP / CL M N + E - 1 2 ZL56A LINE FUSE 1,6A-F MOTOR FUSE 8A-F MOTOR FUSE 8A-F AF Str. 15 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a. OPEN ENC/RADIO ON AF N Programiranje graničnika hoda u otvaranju - Pritisnuti i držati pritisnutu tipku OPEN sve dok vrata ne stignu do točke maksimalnog otvaranja... SLOW.SENS A.C.T. CL.SENS. OP.SENS. OP / CL OPEN ENC/RADIO ON 26V 17V 0V ACC. FUSE 3,15A-F M N + E - 1 2 ZL56A E FUSE 6A-F MOTOR FUSE 8A-F AF ... zatim držati pritisnutu tipku ENC/RADIO tako da signalna LED dioda ostane upaljena nekoliko sekundi (znači da je postupak programiranja uspješno završen). Vratiti DIP prekidač br. 1 na OFF SLOW.SENS A.C.T. CL.SENS. OP.SENS. OP / CL SLOW.SENS OPEN ENC/RADIO 26V 17V 0V ACC. FUSE 3,15A-F M N + E - 1 26V 17V 0V 2 ACC. FUSE 3,15A-F CL.SENS. OP.SENS. OP / CL OPEN ENC/RADIO M N + E - 1 2 ZL56A ZL56A NE FUSE 1,6A-F A.C.T. ON ON NE FUSE 1,6A-F MOTOR FUSE 8A-F MOTOR FUSE 8A-F AF TEST Pomoću tipke OP/CL dati naredbu za jedno zatvaranje i jedno otvaranje te provjeriti da li je programiranje pravilno izvedeno. AF HRVATSKI ... zatim držati pritisnutu tipku ENC/RADIO tako da signalna LED dioda ostane upaljena nekoliko sekundi, a onda nastavi treptati (znači da je postupak programiranja uspješno završen). Pri potpuno zatvorenim vratima, postaviti DIP prekidač 2 na ON (signalna LED dioda programiranja trepće). Pritisnuti i držati pritisnutu tipku OPEN sve dok vrata ne stignu u željeni otvoreni položaj... !#4 3,/73%.3 #,3%.3 /03%.3 /0#, /0%. 3,/73%.3 %.#2!$)/ !#4 #,3%.3 /03%.3 /0#, %.#2!$)/ /0%. /. !& !& ... zatim pritisnuti tipku ENC/RADIO (ako signalna LED dioda ostane upaljena, znači da je postupak programiranja uspješno završen). Vratiti DIP prekidač br. 2 na OFF. 3,/73%.3 !#4 #,3%.3 /03%.3 /0#, /0%. %.#2!$)/ SLOW.SENS /. - . % A.C.T. CL.SENS. OP.SENS. OP / CL OPEN ENC/RADIO ON 26V 17V 0V ACC. FUSE 3,15A-F + E - M N 1 2 ZL56A NE FUSE 1,6A-F MOTOR FUSE 8A-F !& AF 7.3 Programiranje usporenog pokretanja otvorenih vrata (max. 50% hoda) Napomena: prije početka programiranja, deaktivirati automatsko zatvaranje postavljanjem trimera A.C.T. na minimum. Pri potpuno otvorenim vratima, pritisnuti i držati pritisnutu tipku ENC/RADIO (signalna LED dioda programiranja ubrzano trepće). Postaviti DIP prekidač 1 na ON (LED se ugasi). Otpustiti tipku ENC/RADIO (LED trepće usporeno). !#4 #,3%.3 /0#, /03%.3 /0%. %.#2!$)/ 3,/73%.3 !#4 #,3%.3 /03%.3 /0#, /0%. %.#2!$)/ #,3%.3 /03%.3 /0#, /0%. %.#2!$)/ /. - . !& % !& !& Str. 16 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a. % - . HRVATSKI 7.2 Programiranje djelomičnog otvaranja #,3%.3 /03%.3 /0#, /0%. %.#2!$)/ #,3%.3 /03%.3 /0#, /0%. %.#2!$)/ 3,/73%.3 !#4 #,3%.3 /03%.3 /0#, /0%. %.#2!$)/ /. Str. 17 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a. !& !& !& 7.4 Programiranje usporavanja u zatvaranju (min. 600 mm od krajnje točke zatvaranja ili max. 50% hoda) Pri potpuno zatvorenim vratima, pritisnuti i držati pritisnutu tipku ENC/RADIO (signalna LED dioda programiranja ubrzano trepće). Postaviti DIP prekidač 2 na ON (LED se ugasi). Otpustiti tipku ENC/RADIO (LED trepće usporeno). !#4 #,3%.3 /03%.3 /0#, /0%. %.#2!$)/ 3,/73%.3 !#4 #,3%.3 /03%.3 /0#, /0%. %.#2!$)/ #,3%.3 /03%.3 /0#, /0%. %.#2!$)/ /. . % !& !& !& Držati pritisnutu tipku OPEN sve dok vrata ne stignu do željene početne točke usporavanja; zatim držati pritisnutu tipku ENC/RADIO tako da signalna LED dioda ostane upaljena (znači da je postupak programiranja uspješno završen). Vratiti DIP prekidač 2 na OFF. !#4 #,3%.3 /03%.3 /0#, /0%. %.#2!$)/ !#4 #,3%.3 /03%.3 /0#, /0%. %.#2!$)/ 3,/73%.3 !#4 #,3%.3 /03%.3 /0#, /0%. %.#2!$)/ /. !& !& !& HRVATSKI Držati pritisnutu tipku OP/CL sve dok vrata ne stignu do željene krajnje točke usporavanja; zatim držati pritisnutu tipku ENC/RADIO tako da signalna LED dioda ostane upaljena (znači da je postupak programiranja uspješno završen). Vratiti DIP prekidač 1 na OFF. 1 - Antena Spojiti antenu s kablom RG58 na predviđene stezaljke na kartici. :, ,).%&53% !& -/4/2&53% !& ,4 ,4 , !& 2 - Kartica radijske frekvencije ISKOPČATI MREŽNO NAPAJANJE (ili isključiti baterije), a zatim karticu radijske frekvencije uključiti u elektroničku karticu. Napomena: Elektronička kartica prepoznaje karticu radijske frekvencije samo kad je napajana. C.BOARD FUSE 315mA-F Elektronička kartica A.C.T. SLOW.SENS CL.SENS. OP.SENS. OP / CL OPEN ENC/RADIO ON 26V 17V 0V + E - M N ACC. FUSE 3,15A-F 1 Kartica radijske frekvencije AF 2 ZL56A LINE FUSE 1,6A-F MOTOR FUSE 8A-F L1T L2T L AF N 3 Daljinski upravljači Pozor! Moguće je memorirati do 24 daljinska upravljača s različitim kodovima. Napomena: svaki daljinski upravljač s različitim kodom može se kopirati za "n" daljinskih upravljača (iz iste serije), osim daljinskog upravljača ATOMO. TOP TWIN TOP-432A • TOP-434A TWIN2 • TWIN4 AF43TW TWIN am ba laž i AF43S TOP ATOMO TAM TOP-432NA • TOP-434NA TOP-432S AT01 • AT02 • AT04 T432 • T434 • T438 TAM-432SA Ke u na y- či Bl nu oc k E vid ami up ba ute laž na i CAM iu E vid CAM pu te un a ili činu TA T M OP na TWIN2 • TWIN4 E CAM E CAM E CAM E CAM T132 • T134 • T138 T152 • T154 • T158 E CAM CAM E CAM CAM E CAM E CAM E E AF30 AF40 TOP TOUCH TOP-302A • TOP-304A TCH 4024 • TCH 4048 E CAM E CAM vid ami up ba ute laž na i TFM E CAM vid ami up ba ute laž na i AF150 E CAM Str. 18 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a. . vid ami up ba ute laž na i HRVATSKI 8 Aktiviranje daljinskog upravljanja Aktiviranje sekvencijalnog upravljanja (2-7) Držati pritisnutu tipku ENC/RADIO na elektroničkoj kartici. LED dioda trepće. Pritisnuti tipku (T1) daljinskog upravljača koja se želi memorirati. LED dioda ostaje upaljena i označava izvršeno memoriranje. 3,/73%.3 !#4 #,3%.3 /03%.3 /0#, /0%. %.#2!$)/ ENC/RADIO 3,/73%.3 !#4 /0%. /0#, /03%.3 #,3%.3 %.#2!$)/ Str. 19 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a. LED dioda svijetli Radio kartica AF LED dioda isprekidano svijetli !& !& T1 Aktiviranje naredbe za djelomično otvaranje (2-3P) Najprije držati pritisnutu tipku ENC/RADIO (LED trepće), a zatim pritisnuti tipku OP/CL na elektroničkoj kartici. Pritisnuti tipku (T2) daljinskog upravljača koja se želi memorirati. LED dioda ostaje upaljena i označava izvršeno memoriranje. OP / CL 3,/73%.3 !#4 #,3%.3 /03%.3 ENC / RADIO /0#, /0%. %.#2!$)/ 3,/73%.3 !#4 /03%.3 #,3%.3 /0#, /0%. %.#2!$)/ LED dioda svijetli LED dioda isprekidano svijetli Radio kartica AF !& !& T2 Brisanje svih memoriranih korisnika daljinskog upravljanja Postaviti DIP prekidače 1 i 2 na ON (signalna LED dioda počne treptati), držati pritisnutu tipku ENC/RADIO 5 sekundi (LED počne ubrzano treptati i ostaje upaljen, čime signalizira izvršeno brisanje). Vratiti DIP prekidače na OFF. LED dioda isprekiLED dioda svijetli dano svijetli ENC / RADIO 3,/73%.3 !#4 #,3%.3 /03%.3 /0#, /0%. %.#2!$)/ /. - . % 3,/73%.3 !#4 #,3%.3 /03%.3 /0#, /0%. %.#2!$)/ /. !& !& HRVATSKI 4 - Memoriranje i brisanje korisnika daljinskog upravljanja Važne opće sigurnosne upute Ovaj se proizvod smije namijeniti isključivo uporabi za koju je izričito osmišljen. Svaka druga uporaba smatra se neprimjerenom i stoga opasnom. Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za eventualnu štetu uzrokovanu neprimjerenom, pogrešnom ili nerazumnom uporabom. Izbjegavajte radnje u blizini spojnica ili mehaničkih dijelova u pokretu. Ne pristupajte djelokrugu automatike dok je u pokretu. Ne pružajte otpor pokretu automatike, jer to može prouzročiti opasnost. 48 28 Ne dopuštajte djeci da se igraju ili zadržavaju u djelokrugu automatike. Daljinske upravljače ili bilo koji drugi upravljački uređaj držite izvan dohvata djece, kako bi se izbjeglo neželjeno aktiviranje automatike. Ukoliko dođe do nepravilnosti u radu, odmah obustavite uporabu automatike. Opasnost od prignječenja ruku Opasnost od dijelova pod naponom Opasnost od prignječenja nogu Zabranjen prolaz za vrijeme pomicanja 10 Održavanje 10.1 Plansko održavanje Korisnik periodično obavlja čišćenje stakala fotoćelija, kontrolu ispravnosti rada sigurnosnih uređaja i eventualnih smetnji za rad automatike. Također se savjetuje periodični pregled podmazanosti i eventualno otpuštenih pričvrsnih vijaka automatike. - Za provjeru učinkovitosti sigurnosnih uređaja, proći s nekim predmetom ispred fotoćelija tijekom kretanja u fazi zatvaranja; ako dođe do inverzije ili blokade kretanja, fotoćelije rade ispravno. Ovo je jedini postupak održavanja koji se vrši dok su vrata pod naponom. - Prije vršenja bilo kakvog postupka, preporučljivo je iskopčati napajanje, kako bi se izbjegle moguće opasnosti uzrokovane slučajnim pomicanjem vrata. Str. 20 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a. HRVATSKI 9 Sigurnosne upute - Podmazati zglobne točke s masti kad god se pojave neobične vibracije i škripanje, kao što je prikazano u nastavku. Str. 21 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a. - Provjeriti da u djelokrugu fotoćelija nema raslinja te da u djelokrugu vrata nema prepreka. 48 28 10.2 Rješavanje problema PROBLEM VEZA PROVJERA Automatika ne otvara i ne zatvara 1-3 1 - Provjeriti napajanje i linijske osigurače Automatika otvara, ali ne zatvara 4-10-23 3 - Sigurnosni kontakt N.C. (1-2) je otvoren Automatika zatvara, ali ne otvara 23 4 - Sigurnosni kontakt N.C. (2-C1) je otvoren Automatika ne vrši automatsko zatvaranje 9-10 5 - Sigurnosni kontakti N.C. su otvoreni Ne radi s daljinskim upravljačem 12-14 6 - Deaktivirati funkciju otkrivanja prepreka putem DIP prekidača Automatika ima preveliku snagu 16 9 - Provjeriti da trimer A.C.T. nije postavljen na minimum. Automatika ima premalu snagu 16-17-23-24 10 - Provjeriti pravilan smjer kretanja Automatika invertira smjer 16-17-23-24 11 - Upravljačko tipkalo N.C. umjesto N.O. (2-7) Radi samo jedan daljinski upravljač 18 12 - Provjeriti premoštenje na AF43S, iskopčati/ukopčati napon Fotoćelija ne radi 4-19 14 - Ponovno memorirati radio šifru Signalna LED dioda ubrzano trepće 4-25-26 16 - Podesiti osjetljivost putem TRIMERA Signalna LED dioda ostaje upaljena 11 17 - Ukloniti mehaničko trenje Signalna LED dioda za prisutnost napona je ugašena 1-3 18 - Upisati (ili kopirati) isti kod u sve daljinske upravljače Automatika ne radi s pomoćnim baterijama 6-21-22 19 - Provjeriti rad fotoćelije Automatika invertira smjer na kraju hoda 10-17-23 21 - Provjeriti baterije Automatika kreće polako 17-23-24 22 - Obratiti pozornost na polaritet napajanja fotoćelija i dodatne opreme 23 - Provjeriti uravnoteženost podiznih vrata 24 - Provjeriti zategnutost remena/lanca 25 - Nepravilnost u radu enkodera: iskopčati i ukopčati napajanje kartice 26 - Pogrešno spajanje enkodera: provjeriti spojeve HRVATSKI - Za čišćenje fotoćelija koristiti krpu lagano navlaženu vodom, ne koristiti otapala ili druga kemijska sredstva, jer bi mogla oštetiti uređaje. Datum Bilješke Potpis 10.3 Izvanredno održavanje Tablica u nastavku predviđena je za upisivanje intervencija izvanrednog održavanja, popravaka i poboljšanja koje izvode vanjska specijalizirana poduzeća. Napomena: Intervencije izvanrednog održavanja smije obavljati samo specijalizirano osoblje. Knjižica izvanrednog održavanja Pečat instalatera Ime djelatnika Datum intervencije Potpis stručne osobe Potpis naručitelja Izvršena intervencija ____________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________ Pečat instalatera Ime djelatnika Datum intervencije Potpis stručne osobe Potpis naručitelja Izvršena intervencija ____________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________ Pečat instalatera Ime djelatnika Datum intervencije Potpis stručne osobe Potpis naručitelja Izvršena intervencija ____________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________ Str. 22 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a. HRVATSKI Knjižica planskog održavanja koju ispunjava korisnik (svakih 6 mjeseci) Ime djelatnika Datum intervencije Potpis stručne osobe Potpis naručitelja Izvršena intervencija ____________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________ Str. 23 - Šifra priručnika: 119EU87 ver.1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME cancelli automatici S.p.a. Pečat instalatera Ime djelatnika Datum intervencije Potpis stručne osobe Potpis naručitelja Izvršena intervencija ____________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________ 11 Prestanak uporabe i zbrinjavanje Tvrtka CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. implementirala je u svojim pogonima certificirani Sustav upravljanja okolišem u skladu sa standardom UNI EN ISO 14001 kao jamstvo poštivanja i očuvanja okoliša. Molimo Vas da nastavite čuvati okoliš, koji tvrtka CAME smatra jednim od temelja razvoja svojih poslovnih i tržišnih strategija, uz jednostavno poštivanje kratkih uputa s područja zbrinjavanja otpada: ZBRINJAVANJE AMBALAŽE Sastavni dijelovi ambalaže (karton, plastika i dr.) smatraju se krutim komunalnim otpadom i njihovo zbrinjavanje ne predstavlja poteškoće zahvaljujući odvojenom prikupljanju otpada za reciklažu. Prije zbrinjavanja uvijek je preporučljivo provjeriti specifične važeće propise u mjestu ugradnje. NE BACAJTE U OKOLIŠ! ZBRINJAVANJE PROIZVODA Naši proizvodi su izrađeni od različitog materijala. Veći dio tog materijala (aluminij, plastika, željezo, električni kablovi) smatra se krutim komunalnim otpadom. Može se reciklirati putem odvojenog prikupljanja i zbrinjavanja u ovlaštenim centrima. Ostali dijelovi (elektroničke kartice, baterije daljinskih upravljača i dr.) mogu sadržavati onečišćujuće tvari. Stoga se moraju ukloniti i predati ovlaštenim poduzećima za skupljanje i zbrinjavanje takvog otpada. Prije zbrinjavanja uvijek je preporučljivo provjeriti specifične važeće propise u mjestu zbrinjavanja. NE BACAJTE U OKOLIŠ! HRVATSKI Pečat instalatera IT • Per ogni ulteriore informazione su azienda, prodotti e assistenza nella vostra lingua: EN • For any further information on company, products and assistance in your language: FR • Pour toute autre information sur la société, les produits et l’assistance dans votre langue : DE • Weitere Infos über Unternehmen, Produkte und Kundendienst bei: ES • Por cualquier información sobre la empresa, los productos y asistencia en su idioma: NL • Voor meer informatie over het bedrijf, de producten en hulp in uw eigen taal: PT • Para toda e qualquer informação acerca da empresa, de produtos e assistência técnica, em sua língua: PL • Wszystkie inne informacje dotyczące firmy, produktów oraz usług i pomocy technicznej w Waszym języku znajdują się na stronie: Hrvatski - Šifra priručnika: 119EU87 ver. 1 01/2013 © CAME cancelli automatici s.p.a. Podaci i informacije navedeni u ovom priručniku podložni su izmjenama u bilo kojem trenutku bez obveze prethodne obavijesti od strane CAME Cancelli Automatici S.p.a. RU • Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке: HU • A vállalatra, termékeire és a műszaki szervizre vonatkozó minden további információért az Ön nyelvén: HR • Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci: UK • Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку: www. came.com CAME Cancelli Automatici S.p.a. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson Di Casier (Tv) (+39) 0422 4940 (+39) 0422 4941 Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830
© Copyright 2024 Paperzz