Official Programme 31 January - 11 February UEFA President’s message Poruka predsjednika UEFA-e After the huge success of UEFA Futsal EURO 2010, when 12 teams contested the finals for the first time, it is my pleasure to welcome you to Croatia for UEFA Futsal EURO 2012, hosted by the Croatian Football Federation in the beautiful cities of Zagreb and Split. The state-of-the-art arenas in both host cities are ready to welcome large crowds eager to watch some of the best futsal players in the world. The current attendance record, set by the 58,852 fans who attended the final tournament in Hungary two years ago, could soon be broken. The top quality futsal the continent’s most skilful players will display over the next 12 days and the great atmosphere created by the supporters guarantee a great show at every match for players, fans and the media alike. It only remains for me to thank the Croatian Football Federation and its president, Vlatko Marković, as well as the authorities of Zagreb and Split and the numerous volunteers, for all the work and commitment they have put in to preparing and staging such a major tournament. Nakon velikog uspjeha prošlog Europskog prvenstva, UEFA Futsal EURO 2010., kad je prvi put 12 momčadi sudjelovalo na završnom turniru, zadovoljstvo mi je poželjeti vam dobrodošlicu na UEFA Futsal EURO 2012. u ime domaćina - Hrvatskog nogometnog saveza te gradova Zagreba i Splita. Vrhunski izgrađene i opremljene arene u oba grada spremne su za veliki broj posjetitelja koji će sa žarom bodriti najbolje igrače futsala na svijetu. Trenutni rekord u broju posjetitelja drži Mađarska, kada je 58.852 navijača pratilo utakmice finalnog turnira. Ta bi brojka uskoro mogla biti nadmašena. Visoka kvaliteta najvještijih igrača kontinenta i izvanredna atmosfera koju će stvoriti njihovi navijači, u sljedećih 12 dana jamče izvrsnu predstavu za igrače, ljubitelje futsala i medije. Preostaje mi samo zahvaliti Hrvatskom nogometnom savezu i predsjedniku saveza Vlatku Markoviću, nadležnim organizacijama u Zagrebu i Splitu, kao i brojnim volonterima, na radu i predanosti u organizaciji i pripremi ovog velikog turnira. Michel Platini Predsjednik UEFA-e Respect is a key principle of football and futsal and the cornerstone of UEFA’s values. Respect for the Game, Diversity and the Environment is a message UEFA promotes at all its matches – with the aim of preserving the integrity and health of the sport at all levels, of protecting and perpetuating the values of football, and of showing solidarity. The Respect campaign highlights UEFA’s commitment to banishing all forms of violence and discrimination, and to promoting respect not only for referees, opponents and match officials, but also for rival supporters, national anthems and flags. It encourages humanitarian aid and respect for fan culture, intercultural dialogue and a healthy lifestyle. Join in our call for Respect and help us spread the message. Football unites in the spirit of Respect. Poštovanje (“Respect”) je glavno načelo nogometa i futsala te kamen temeljac UEFA-inih vrijednosti. Poštovanje prema igri, različitosti i okolini poruka je koju UEFA promovira na svim svojim susretima, a ciljevi te poruke su održavanje poštenja i zdrave prirode ovog sporta na svim razinama, zaštita i širenje nogometnih vrijednosti te izražavanje solidarnosti. Michel Platini UEFA President Kampanja poštovanja važan je dio UEFA-inih nastojanja da se iskorijene svi oblici nasilja i diskriminacije te promovira poštovanje, ne samo prema sucima, protivnicima i dužnosnicima na utakmicama, već i prema protivničkim navijačima, nacionalnoj himni i zastavi. UEFA potiče humanitarnu pomoć, poštovanje prema navijačkoj kulturi, međukulturalni dijalog i zdrav život. Pridružite se našem širenju poštovanja. Nogomet zbližava u duhu poštovanja. 02/03 Welcome to Croatia Dobro došli u Hrvatsku From 31 January 2012, Croatia will host a big sporting event, which is a great source of happiness for us. With special excitement, we have agreed to host the final round of the 2011/12 UEFA European Futsal Championship – otherwise known as UEFA Futsal EURO 2012 – knowing that this is a major tournament. If there was ever any doubt, it is now absolutely clear that futsal is developing incredibly fast and has become one of the most exciting sectors of football, as this final tournament in Croatia will surely underline. Od 31. siječnja 2012., Hrvatska će biti domaćin velikog sportskog natjecanja, zbog čega smo vrlo ponosni i sretni. S posebnim zadovoljstvom prihvatili smo ulogu domaćina finalnog turnira UEFA-ina Europskog prvenstva u futsalu 2011./12. tj. natjecanja UEFA Futsal EURO 2012., znajući da je to vrhunska sportska priredba. Ako je ikad i postojala sumnja u to, sada je potpuno jasno da se futsal razvija velikom brzinom te je postao jedna od najuzbudljivijih inačica nogometa, što će ovaj finalni turnir u Hrvatskoj sigurno dokazati. As a relatively small association, but one in which all of us work for the love of football and with great devotion to the game, we have done our utmost to be able to welcome our sports friends to a superbly organised event and to allow them to achieve top results. We will continue our efforts until the very end of the tournament, to ensure that it is a success from start to finish. Mi smo relativno mali sportski savez, ali svi radimo s ljubavlju i predanosti nogometu te činimo sve kako bismo našim sportskim prijateljima priredili iznimno kvalitetno organiziran sportski događaj i omogućili postizanje najboljih rezultata. Naša nastojanja nastavit ćemo sve do samog završetka turnira, kako bi osigurali njegov potpuni uspjeh. Special mention must go to Zagreb and Split, two of the largest cities in Croatia, who will do absolutely everything to be the best possible hosts and to make you want to return to our country one day. I am sure too that all the participants will go home with lasting memories of the two beautiful new arenas, regardless of the results. Dear friends, let football unite us once again, let the tournament begin, and may the best team win! Vlatko Marković Croatian Football Federation president Posebno moramo istaknuti Zagreb i Split, dva najveća grada u Hrvatskoj, koji će također uložiti sve napore da budu najbolji mogući domaćini i u svim posjetiteljima probude želju da se jednoga dana vrate u Hrvatsku. Siguran sam da će se svi sudionici, bez obzira na postignute rezultate, nakon turnira vratiti svojim domovima s trajnim sjećanjima na dvije krasne nove arene. Dragi prijatelji, neka nas nogomet još jednom sve zbliži. Neka turnir započne i neka najbolja reprezentacija pobjedi! Vlatko Marković Predsjednik Hrvatskog nogometnog saveza Futsal is developing incredibly fast Futsal se razvija nevjerojatnom brzinom 04/05 Football has taken Slaven Bilić around the world but ask Croatia’s national team coach which city he loves best and it is clear that his heart remains in his home town of Split. Now, as UEFA Futsal EURO 2012 comes to Split and Zagreb, he gives an insight into both the stunning Adriatic port and the Croatian capital. “People in Split like to say it is the most beautiful city in the world. It’s an extraordinary place with an amazing old town. It is on the sea, folk are friendly and the city is just the right size – neither too big nor too small – to get to know in seven days. The food is excellent too – the fish in Dalmatia goes directly from the sea to your plate – with many restaurants and great bars to enjoy it. More and more people visit Split and Zagreb throughout the year, not just summer, although Split especially is a tourist destination. The climate is excellent, the must-see old town features Roman Emperor Diocletian’s Palace, the old Roman Peristyle and the Sveti Duje Cathedral, and there are amazing sea-front walks with coffee and lunch options along the way. You should also visit Hajduk’s beautiful shell-shaped stadium – the club is the symbol of Split – and the hill-top Marijan forest, another great location for a walk. The people of Zagreb are also warm but the city is different from Split. Zagreb is more continental and comparable to other European capitals, with architecture similar to Prague. It’s an attractive place to spend time and has so much to offer – St Mark’s Church, numerous museums, restaurants, bars, theatres and concert venues. I’m sure the Futsal EURO will be well organised and well attended. It’s a great thing for Croatia and Croatian football.“ Zagreb Uz nogomet je Slaven Bilić proputovao cijeli svijet, no ako upitate izbornika hrvatske nogometne reprezentacije koji mu je najdraži grad, jasno je da njegovo srce najjače lupa za njegov rodni Split. Sada, kada UEFA-ino Europsko prvenstvo u futsalu 2012. dolazi u Split i Zagreb, Bilić nas upoznaje s tim sjajnim jadranskim biserom, kao i s hrvatskim glavnim gradom. “Ljudi u Splitu vole reći kako je njihov grad najljepši na svijetu. I zaista, to je impozantno mjesto s prekrasnim starim gradom. Smješten na obali mora, ljudi su ljubazni, a grad je prave veličine za upoznati ga u sedam dana. Hrana je također izvrsna. U Dalmaciji riba na vaš tanjur dolazi izravno iz mora, a u gradu imate mnogo restorana i barova u kojima možete uživati. “Sve više ljudi cijele godine posjećuje Zagreb i Split. Pogotovo Split je posebno omiljeno odredište za turiste. Klima je fantastična, a u starom gradu, kojeg obavezno treba pogledati, nalazi se rimska palača cara Dioklecijana, stari rimski peristil i katedrala Svetog Duje. Naravno, tu vas čekaju i šetnice uz obalu sa stalnim odredištima za dobro jelo i piće. Trebali biste posjetiti i prekrasni “školjkasti” stadion Hajduka, sportskog simbola Splita, a na vaš posjet čeka i šumovito brdo Marjan, još jedna izvrsna lokacija za šetnju. “Ljudi u Zagrebu također su puni gostoprimstva, no sam se grad razlikuje od Splita. “Kontinentalniji” je i može se usporediti s drugim europskim glavnim gradovima. Arhitekturom nalikuje Pragu. To je pravi velegrad, s mnogim zanimljivostima - od crkve Svetog Marka do brojnih muzeja, restorana, barova, kazališta i koncertnih dvorana. Siguran sam da će Europsko prvenstvo u futsalu biti dobro organizirano i posjećeno. To je u svakom slučaju izvrsna stvar za Hrvatsku i hrvatski nogomet uopće.” At a glance UKRATKO Croatia’s capital and a vibrant city with 800,000 inhabitants, Zagreb is famed for its pleasant atmosphere, excellent food and charming medieval district. There are historical delights aplenty in Split too, in addition to numerous beaches, with the country’s second city located on the Adriatic coast in the south. Zagreb, dinamični glavni grad Hrvatske s 800.000 stanovnika, poznat je po svojoj ugodnoj atmosferi, izvrsnoj hrani i prekrasnoj srednjovjekovnoj četvrti. Split, drugi grad po veličini u Hrvatskoj, nalazi se na jadranskoj obali, također s nizom povijesnih znamenitosti, kao i brojnim prekrasnim plažama. DON’T MISS NE PROPUSTITE Gradec, Zagreb Drenched in history, this wonderful network of tiny streets, squares and palaces can be reached by funicular. Gradec, Zagreb Do ove mreže malih uličica, trgova i palača prožete poviješću možete stići uspinjačom. Diocletian’s Palace, Split Built by Roman emperor Diocletian in the fourth century, the palace (above) is a cultural and architectural gem. Dioklecijanova palača, Split Ovu palaču, (iznad) kulturni i arhitektonski dragulj, u 4. stoljeću (od 295. do 305.godine) izgradio je rimski car Dioklecijan. Maksimir Park, Zagreb The capital’s largest park features lakes, a 19th-century pavilion and the city’s zoo. Maksimirski park, Zagreb Najveći park u glavnom gradu koji krase umjetna jezera, paviljon iz 19. stoljeća i gradski zoološki vrt. CROATIA Hrvatska Split ©TZGZ/P. Macek Ban Jelačića Square, Zagreb 06/07 Venues Gradovi 152cm (60”) Great Football on biG ScreenS! Zagreb Split Stadium: Arena Zagreb Capacity: 15,200 Opened: December 2008 Matches: Six Group B and Group D games; two quarter-finals, both semi-finals, third-place play-off, final Stadium: Spaladium Arena Capacity: 10,931 Opened: December 2008 Matches: Six Group A and Group C games; two quarter-finals Did you know? Croatia’s capital is home to around 800,000 people and its stunning Arena Zagreb is the largest capacity venue to stage UEFA European Futsal Championship final tournament matches. MNK Nacional Zagreb were 2009/10 Croatian futsal champions, but football’s GNK Dinamo Zagreb have enjoyed most success in the city, winning the past six national titles and 13 in all since the Croatian first league was formed in 1992. Former Croatia coach Zlatko Kranjčar and his son and current international Niko come from Zagreb as do skiing legend Janica Kostelić and 1997 French Open champion Iva Majoli. Did you know? Located in southern Croatia on the Adriatic coast, Split is the nation’s second city with a population of around 180,000. Home to six-times Croatian champions HNK Hajduk Split, the city has a great sporting tradition and counts Slaven Bilić, Aljoša Asanović, Alen Bokšić and Goran Ivanišević among its famous sons. In futsal, MNK Split have been the dominant force and reached the 2001/02 UEFA Futsal Cup semi-finals, perhaps Croatia’s greatest achievement in the sport. Based in the Lora district, near Hajduk’s Stadion Poljud, the Spaladium Arena takes its name from the Latin name for Split. Stadion: Arena Zagreb Kapacitet: 15.200 Otvoreno: u prosincu 2008. godine Utakmice: Šest utakmica skupini B i D, dva četvrtfinala, oba polufinala, finale Stadion: Spaladium Arena Kapacitet: 10.931 Otvoreno: u prosincu 2008. godine Utakmice: Šest utakmica skupine A i C, dva četvrtfinala Jeste li znali? Arena Zagreb je dvorana s najvećim kapacitetom koja ugošćuje utakmice finalnog turnira Europskog prvenstva u futsalu. Pobjednik hrvatskog prvenstva u sezoni 2009./10. bila je ekipa MNK Nacional Zagreb. GNK Dinamo Zagreb, najuspješnija nogometna ekipa u gradu, osvojio je šest uzastopnih naslova državnih prvaka, a ukupno 13 otkad je 1992. osnovana Prva hrvatska liga. Bivši izbornik hrvatske nogometne reprezentacije, Zlatko Kranjčar i njegov sin Niko koji trenutno brani boje Hrvatske, su iz Zagreba, baš kao i skijaška legenda Janica Kostelić te pobjednica French Opena 1997. godine, Iva Majoli. Jeste li znali? Split je drugi grad po veličini u Hrvatskoj i broji oko 180.000 stanovnika. Iz Splita je HNK Hajduk,šesterostruki prvak Hrvatske, a slavnu sportsku tradiciju grada dopunjuju Slaven Bilić, Aljoša Asanović, Alen Bokšić i Goran Ivanišević brojni drugi sportaši. Što se tiče futsala, MNK Split je godinama imao snažan tim, koji je u sezoni 2001./2002. stigao i do polufinala UEFA Futsal kupa, što je možda i najveći hrvatski uspjeh u ovom sportu. Spaladium Arena nalazi se u četvrti Lora, blizu Hajdukovog stadiona Poljud, a samo ime arene potječe od latinskog imena Splita. Sharp understands the passion of millions of fans who really want to feel the action. /This is Why we are introducing the new big AQUOS Quattron (LC-60LE830E) that lets you enjoy the ultimate football experience at home. Your Passion Inspires our Innovation www.sharp.eu 08/09 THE STORY SO FAR IZ PROŠLOSTI As the 2012 UEFA European Futsal Championship reaches its climax here in Croatia we take stock of the competition’s key facts and figures, both past and present. Kako se u Hrvatskoj približava vrhunac UEFA-ina Europskog prvenstva u futsalu 2012., donosimo vam ključne činjenice i brojeve s proteklih i sadašnjeg natjecanja. The record crowd set in the 1999 final in Granada as Russia beat Spain. Rekordni broj gledatelja, iz finala 1999., kada je Rusija pobijedila Španjolsku. 7,500 Turkey are contesting their first UEFA Futsal EURO finals and are the 16th nation to reach the final tournament. Italy, in 2003, are the only side to win the UEFA Futsal EURO on home soil. Spain have won four of the six UEFA Futsal EUROs and have appeared in every final except 2003. Turska prvi put sudjeluje na završnom turniru UEFA-ina Europskog prvenstva u futsalu i šesnaesta je zemlja koja je dospjela do završnice. Italija, 2003. godine, jedina je reprezentacija koja je Europsko prvenstvo u futsalu osvojila kao domaćin. Španjolska je pobjednik četiriju od šest dosadašnjih Europskih prvenstava u futsalu i igrala je u svakom finalu osim 2003. godine. 10/11 Ones to watch IGRAČI KOJE VRIJEDI VIDJETI As the 12 finalists set their sights on the UEFA Futsal EURO 2012 title, we look at some of the key players raising the hopes of their nations. Dok su pogledi 12 sudionika uprti prema osvajanju naslova prvaka, našu pozornost privlače neki od njihovih ključnih igrača. Vitaliy Borisov Fernandao Dario Marinović Florin Matei The most successful Azerbaijani player of all time, the powerful 29-year-old Araz Naxçivan defender has won seven league titles and bronze at the 2010 UEFA Futsal Cup. Scored three goals at UEFA Futsal EURO 2010. A winner at UEFA Futsal EURO 2010, the FC Barcelona player is one of the most effective pivots in the game. Physically commanding with a deft touch, he averages nearly a goal a game for Spain. Possessing rapid acceleration and an explosive shot, the 21-year-old defender is Croatia’s most promising young talent. Scored six goals in six games to be named player of the tournament in the 2010 Mediterranean Futsal Cup. Tall and strong, the 28-year-old forward has been part of the Romania side since it was founded in 2003. Matei can shape the fate of a match with his outstanding technique and strong character. Najuspješniji igrač Azerbajdžana svih vremena. Snažni 29-godišnji branič Araz Naxçivana osvajač je sedam titula u domaćoj ligi te bronce na UEFA Futsal kupu 2010. Zabio tri gola na Europskom prvenstvu 2010. Član je pobjedničke ekipe na UEFA-ina Europskom prvenstvu u futsalu 2010. i jedan od najboljih pivota u futsalu. Njegov prosjek za Španjolsku je gotovo gol po utakmici. Brzih nogu i eksplozivnog udarca, 21-godišnji branič najveći je talent svoje zemlje. Na Mediteranskom kupu u futsalu 2010. postigao je šest golova i bio proglašen najboljim igračem turnira. Visok i jak, 28-godišnji napadač član je rumunjske reprezentacije otkad je oformljena 2003. godine. Matei može zapečatiti sudbinu utakmice svojom sjajnom tehnikom i jakim karakterom. Mladen Kocić Valeriy Legchanov Rok Mordej Alessandro Patias Boasting brilliant dribbling skills and impressive experience for his age, the 23-year-old forward is Serbia’s most potent scoring threat. He also stars for national champions KMF Ekonomac Kragujevac. Strong and adept at winning back possession, Legchanov is also a real menace from set pieces. Versatile and a leader, he is always keen to take the initiative and happy to step in as flying keeper when called on to. A great prospect, the 22-year-old defender possesses strength in the tackle, a killer pass and an eye for goal. A regular scorer for Slovenia, he still plays for hometown club KMN Dobovec. 23-godišnji napadač stekao je veliko iskustvo za svoje godine; fantastično kontrolira loptu i najveća je prijetnja svoje momčadi za protivnička vrata. Igra za nacionalnog prvaka KMF Ekonomac iz Kragujevca. Nicknamed Mister Scudetto after winning successive Italian titles with ASD Città di Montesilvano C/5 and Marca Futsal, Patias has a razor-sharp scoring instinct. Big things are expected of the 26-year-old pivot at his first major tournament. Jak i izvrstan u ponovnom osvajanju lopte, Legčanov je također velika prijetnja iz prekida. Vođa s mnogo rješenja, uvijek je spreman preuzeti inicijativu ili zamijeniti vratara (6. igrač) Prednosti ovog 22-godišnjeg braniča su snaga, točno dodavanje i dobar osjećaj za postizanje golova. Redovno postiže zgoditke na međunarodnoj razini, a nastupa za slovenski KMN Dobovec. Zovu ga “Mister Scudetto” nakon dvostrukog osvajanja domaćeg prvenstva s momčadima ASD Città di Montesilvano C/5 (2009./10.) i Marca Futsal (2010./11.). Od 26-godišnjeg pivota očekuju se velike stvari. 12/13 Ones to watch IGRAČI KOJE VRIJEDI VIDJETI prove you’re fast Compete on the pitch and measure your speed. Then share your stats online and compare with other players. Think you’re fast? Leave zero doubt with adizero f50 powered by miCoach. adidas.com/football © 2011 adidas AG. adidas, the 3-Bars logo and the 3-Stripes mark are registered trademarks of the adidas Group. the fastest boot just got a brain Lukáš Rešetár Ricardinho Two-time Czech player of the year, the skilful forward returns to Croatia having previously played for MNK Split. Adept at scoring or teeing up team-mates, Rešetár helped his country to bronze at UEFA Futsal EURO 2010. Named 2010 world futsal player of the year after SL Benfica won the UEFA Futsal Cup, the gifted left-footer shone on home soil in the 2007 finals, where he scored a stunning bicycle kick against Spain in the semi-finals. Dvaput najbolji igrač sezone u Češkoj. Rešetár može jednako dobro zabiti ili asistirati, a bio je član reprezentacije koja je osvojila broncu na Europskom prvenstvu u futsalu 2010. godine Proglašen je najboljim igračem futsala za 2010. godinu. Nadareni ljevak proslavio se na turniru 2007. godine, kada je postigao fantastičan gol škaricama u polufinalu protiv Španjolske. Aziz Sağlam Sergei Zuev Influential in attack and defence, the 29-year-old has been a mainstay since the team’s inception in 2006. On the books of Belgium’s Turcs Herstal, he is one of a core of Turkey players based in the Low Countries. A former ice hockey trainee, the 31-year-old goalkeeper has played for MFK Sinara Ekaterinburg since 2001, saving three times in the penalty shoot-out to help them clinch the 2007/08 UEFA Futsal Cup against ElPozo Murcia FS. Važan u napadu i obrani, ovaj 29-godišnjak član je reprezentacije od 2006. godine. Nekoliko važnih turskih igrača igra u zemljama Beneluksa, među njima i Aziz (za belgijski Turcs Herstal). 31-godišnji vratar igra za MFK Sinara Ekaterinburg. U finalu UEFA Futsal kupa 2007./08. protiv kluba ElPozo Murcia obranio je tri kaznena udarca i doveo svoju ekipu do titule. 14/15 As tournament hosts, Croatia are back on the UEFA European Futsal Championship stage for the first time in over a decade and their captain, Tihomir Novak, is determined that they capitalise on a golden opportunity “to do something that will be remembered in the futsal world”. For Novak, UEFA Futsal EURO 2012 offers the perfect chance to promote the sport in Croatia. The MNK Split defender is nonetheless aware that its impact will be hugely increased if the home team can give their supporters something to shout about. “This is a great chance to attract people to the arenas – the people who have already shown that they like futsal and those who are going to like it even more after this competition,” says the 25-year-old. “But our involvement in the competition is not enough; we need to do something on the pitch, to achieve a significant result.” Key to the home side’s prospects, he adds, is their ability to handle the “extra pressure” of playing in front of large crowds with “huge expectations” – something they are not used to. “We’re aware that we’ll have our fans in the stands and we’re all hoping we will respond well to that and put in the extra effort for them on the pitch.” Croatia kick off the tournament against Group A rivals Romania before being reacquainted with the Czech Republic side that ended their hopes of qualifying for the 2010 finals. Novak has painful memories of that March 2009 defeat in Ostrava – needing only to draw, he put his team 2-1 ahead in the 39th minute, only for them to concede twice before the final whistle and miss out. “We’re waiting to avenge our defeat in the last qualifiers and we’ll be playing at home,” he says. Novak sees plenty of reasons to be optimistic about his team’s qualities too, not least thanks to the influence of coach Mato Stanković, who also oversees his club side and is adept at “keeping team spirit strong”. Meanwhile, players such as Dario Marinović and Josip Suton possess the ability to beat defenders. “We’re strongest in one-on-one duels, also in dribbling,” says Novak, himself capable of outfoxing opponents. And how far can they go? Novak considers Spain the favourites, followed by Russia, Italy and Portugal, but he is optimistic about Croatia’s prospects. “I believe that if we find our top form, and with a little help from our fans, we can reach the knockout phase. If we get past the group stage, anything is possible.” Kao domaćin turnira, Hrvatska ponovno sudjeluje na UEFA-inu Europskom prvenstvu u futsalu, prvi put u posljednjih deset godina. Njezin kapetan, Tihomir Novak, odlučan je iskoristiti ovu zlatnu priliku “za podvig kojeg će se dugo sjećati u svijetu futsala.” Za Novaka je UEFA Futsal EURO 2012. savršena prilika za promociju ovog sporta u Hrvatskoj. Braniču MNK Split jasno je da će učinak biti utoliko veći ako domaća reprezentacija pruži igru koja će navijače potaknuti na glasnu podršku hrvatskoj ekipi. “Ovo je izvrsna prilika da privučemo ljude u dvorane: one koji već vole futsal, kao i one koji će ga zavoljeti još više nakon ovog turnira,” kaže 25-godišnjak. “Ipak, samo naše sudjelovanje na turniru nije dovoljno. Moramo izvesti nešto posebno na terenu da bismo ostvarili vrijedan rezultat.” Novak dodaje da je ključna prednost njegove ekipe mogućnost igranja pod dodatnim pritiskom velikog broja navijača koji očekuju dobar rezultat – na što ekipa dosad nije navikla. “Jasno nam je da će tribine biti pune naših navijača i nadamo se da ćemo na to dobro reagirati i još se više potruditi na terenu.” Hrvatska prvo izlazi na megdan s rivalima iz skupine A: Rumunjskom, a zatim ih čeka utakmica s Češkom koja je Hrvatsku izbacila u kvalifikacijama 2010. godine. Za Novaka su sjećanja na ožujak 2009., kada je Hrvatska u Ostravi trebala samo neriješeni rezultat za prolazak na finalni turnir, i dalje bolna. Novak je zabio gol za vodstvo od 2:1 u 39. minuti, no do kraja susreta Česi su postigli još dva gola i time Hrvatsku izbacili iz natjecanja. “Želimo se revanširati za poraz u posljednjim kvalifikacijama, a dodatno nam pomaže činjenica da igramo kod kuće”. Novak je optimističan u pogledu kvalitete svoje ekipe, što je uvelike zasluga izbornika Mate Stankovića, koji je inače Novakov klupski trener, jer on bitno utječe na održavanju momčadskog duha. Igrači Dario Marinović i Josip Suton imaju dovoljno vještine za nadmudrivanje protivničke obrane. “Najjači smo u igri jedan na jedan i u driblingu” kaže Novak, koji i sam spretan u nadigravanju. No koliko daleko Hrvatska može dospjeti na ovom turniru? Novak smatra da su Španjolci favoriti za osvajanje naslova, zatim slijede Rusija, Italija i Portugal, no optimističan je i kad je riječ o izgledima Hrvatske. “Vjerujem da možemo proći dalje, ako dostignemo vrhunsku formu i budemo imali podršku navijača. Prođemo li u drugu fazu natjecanja, sve je moguće.” Velika očekivanja Great expectations 16/17 GROUP A Skupina A CROATIA Hrvatska With coach Mato Stanković at the helm, Croatia will look to make home advantage tell in their first final tournament in 11 years. Pod vodstvom izbornika Mate Stankovića, Hrvatska će pokušati iskoristiti prednost domaćeg terena na svom prvom završnom turniru u posljednjih 11 godina. Czech Republic ČEŠKA After finishing third in 2010, the Czech Republic are aiming high again in their sixth consecutive finals appearance. Nakon trećeg mjesta 2010. godine, Česi se ponovno nadaju visokom plasmanu. Ovo je njihova šesta uzastopna završnica. ROMANIA RUMUNJSKA Romania’s side is less than a decade old, but the players who have been together almost since the beginning have reached their second finals. Reprezentacija Rumunjske postoji tek deset godina, no igrači koji su zajedno gotovo od njenih početaka stigli su do svog drugog uzastopnog završnog turnira. Group A Fixtures (SPLIT) Raspored skupine A (SPLIT) 31/01/201221.00 02/02/201218.30 04/02/201220.30 CroatiavRomania RomaniavCzech Republic Czech RepublicvCroatia 18/19 Croatia Hrvatska Finals appearances: 3 Sudjelovanja u finalnom natjecanju: 3 Best performance: group stage 2001, 1999 Najbolji plasman: skupine 2001, 1999 Group A matches: Romania (31 January), Czech Republic (4 February) Utakmice u skupini A: Rumunjska (31. siječnja), Češka (4. veljače) PLAYERS Igrači Date of birth Competition appearancesGoals Club Datum rođenjaBroj nastupa u natjecanjuGoloviKlub Goalkeepers/Vratari 13/04/1986 6 0 MNK Split Ivo Jukić 16/03/1989 0 0 MNK Vrograc Žarko Luketin 30/09/1984 0 0 MNK Murter Marin Stojkić Outfield players/Vanjski igrači Saša Babić Dean Banic Frane Despotović Matija Djulvat Jakov Grcić Franko Jelovčić Branko Laura Dario Marinović Vedran Matošević Tihomir Novak Ante Palavra Dario Šestić Josip Suton 04/08/1989 18/11/1984 25/04/1982 22/02/1976 12/04/1983 06/07/1991 21/10/1982 24/05/1990 27/08/1990 24/10/1986 21/10/1983 01/08/1990 14/11/1988 0 5 6 5 3 0 0 3 0 3 0 0 0 For the official squad list see UEFA.com Za službene sastave reprezentacija pogledajte UEFA.com COACH IZBORNIK Mato Stanković 28/09/1970 Stanković was a lower-division football player before switching to futsal, helping MNK Split to the 1996/97 Croatian title. It was there he began coaching and he quickly proved successful, winning five league titles in six years. After claiming African and Arab titles as Libya coach, he took over Croatia in 2010. Izvorno igrač “velikog” nogometa, Stanković je u sezoni 1996./97. osvojio prvenstvo Hrvatske u futsalu s MNK Splitom. Ondje je započeo trenersku karijeru i brzo dokazao svoju kvalitetu, osvajajući pet prvenstava u šest godina. Nakon osvajanja afričkog i arapskog prvenstva kao izbornik Libije, 2010. vraća se u Hrvatsku i preuzima reprezentaciju. 0 3 0 4 0 0 0 0 0 2 0 0 0 MNK Kijevo Knin MNK Mejaši Split Akademia FC Pniewy MNK Uspinjača Zagreb MNK Uspinjača Zagreb MNK Split MNK Split MNK Split MNK Uspinjača Zagreb MNK Split MNK Kijevo Knin MNK Nacional Zagreb MNK Split ©Ruslan Mikayilli Croatia have been absent from the UEFA European Futsal Championship finals since 2001 but, back in the big time as hosts, they are aiming to make a telling impact. Respected coach Mato Stanković returned home in summer 2010 to revive the team and oversaw positive performances that November when his side won the inaugural Mediterranean Cup in Libya by beating the hosts on penalties, having previously defeated future EURO qualifiers Turkey and Slovenia. Then, in June 2011, they overcame Argentina 3-0 in a friendly to show they could handle the best. The team’s key talent is 21-year-old forward Dario Marinović, while Ivo Jukić is a fine goalkeeper, and although they and their team-mates remain unproven at this level, Stanković does not believe their inexperience will prove costly. “I should say that I’m afraid or something like that, just to give me an excuse for failure in advance, but no,” he explained. “I will say that I think there are four or five national teams that are really better than us, while the rest are also good teams, but we can match any of those. Success in futsal also depends on the day, the moment, luck. I hope the atmosphere will be great.” Qualifying results and tables, pages 45-47 Hrvatska na završnom turniru Europskog prvenstva u futsalu nije nastupila još od 2001. godine, no kako su ovoga puta kao domaćini izborili finalni turnir, ciljaju visoko. Njihov izbornik, Mato Stanković vratio se u Hrvatsku 2010. i preporodio reprezentaciju koja je u studenome osvojila Mediteranski kup u Libiji porazivši Tursku, Sloveniju i domaćine u finalu. U lipnju 2011. pobijedili su i Argentinu 3:0 i time dokazali da se mogu nositi s najboljima. Najveći talent reprezentacije je 21-godišnji napadač Dario Marinović, dok u Ivi Jukiću imaju vrsnog vratara. Iako ostali članovi reprezentacije nemaju mnogo iskustva na ovoj razini natjecanja, Stanković ne vjeruje da će se to pokazati presudnim. “Možda bih trebao reći da se bojim njihovog neiskustva i na taj način unaprijed dobiti izgovor za lošu predstavu, no to neću napraviti,” objašnjava Stanković. “Ono što ću svakako reći je da je 4-5 reprezentacija neupitno bolje od naše, a s ostalima se, bez obzira na njihovu kvalitetu, možemo nositi. Uspjeh u futsalu također ovisi o tome kakav imate dan, o trenutku, o sreći. Nadam se da će atmosfera biti izvrsna.” Rezultati i ljestvica kvalifikacija na str. 45-47 20/21 Czech Republic Češka Finals appearances: 6 Sudjelovanja u finalnom natjecanju: 6 Best performance: third place 2010, semi-finals 2003 Najbolji plasman: treće mjesto 2010, polufinale 2003 Group A matches: Romania (2 February) Croatia (4 February) Utakmice u skupini A: Rumunjska (2. veljače) Hrvatska (4. veljače) PLAYERS Igrači Date of birth Competition appearancesGoals Club Datum rođenjaBroj nastupa u natjecanjuGoloviKlub Goalkeepers/Vratari 22/07/1975 9 0 1. FC Nejzbach Vysoké Mýto Libor Gerčák 28/05/1986 3 0 FK EP Chrudim Jakub Zdánský Outfield players/Vanjski igrači Michal Belej Martin Dlouhý David Frič Josef Havel Jan Janovský Marek Kopecký Tomáš Koudelka Michal Mareš Roman Mareš Jiří Novotný Petr Oliva Lukáš Rešetár Michal Seidler Zdenĕk Sláma 16/11/1982 03/03/1975 17/02/1983 12/02/1982 20/06/1985 19/02/1977 17/12/1990 03/02/1976 15/03/1975 12/07/1988 23/10/1987 28/04/1984 05/04/1990 28/12/1982 8 30 18 10 11 8 0 27 22 8 2 15 1 17 For the official squad list see UEFA.com Za službene sastave reprezentacija pogledajte UEFA.com COACH IZBORNIK Tomáš Neumann 22/09/1970 Former AC Sparta Praha football trainee Neumann was named the Czech Republic’s futsal player of the century thanks to his goalscoring exploits with FK Viktoria Žižkov, where he also began coaching in 2000. Two years later he became Czech Under-21 coach and then senior manager in 2005, never failing in qualification. Neumann je proglašen igračem stoljeća u Češkoj zahvaljujući svojem virtuoznom zabijanju golova u Viktoriji iz Žižkova, gdje je 2000. počela i njegova trenerska karijera. Dvije godine kasnije postaje trener mlade reprezentacije, a 2005. i češke reprezentacije, s kojom je uvijek prolazio kvalifikacije. 4 20 4 0 1 4 0 11 20 1 0 8 1 3 Tango Brno FC Bohemians 1905 Praha Slov-Matic Bratislava Tango Brno Rekord Bielsko-Biela FC Bohemians 1905 Praha FC Bohemians 1905 Praha FK EP Chrudim FK EP Chrudim FC Bohemians 1905 Praha SK Slavia Praha FK EP Chrudim Tango Brno Slov-Matic Bratislava ©Prezydent.pl Having seemed to be struggling to maintain their top-class status prior to UEFA Futsal EURO 2010, the Czech Republic’s run to finish third in Hungary put them right back among the best. Their possession game makes them very difficult opponents and they have developed a habit of scoring crucial late goals, both in qualifying and in their dramatic 6-5 group elimination of the hosts two years ago. David Frič is the catalyst up front while brothers Roman and Michal Mareš are the team’s stars. Prije UEFA-ina Europskog prvenstva u futsalu 2010., činilo se da je reprezentacija Češke u problemima, no njeno treće mjesto u Mađarskoj ponovno ih je katapultiralo među najbolje. Odlična igra u posjedu lopte čini ih opasnim protivnicima, a razvili su i naviku postizanja golova u kasnim fazama utakmica, primjerice u dramatičnoj eliminaciji domaćina (6:5) prije dvije godine. David Frič je glavni napadač, dok su zvijezde momčadi braća Roman i Michal Mareš. The former Czechoslovakia were among the earliest nations to play futsal competitively, but it was only after Michal Stříž took over the separate Czech Republic team that they became a force, qualifying for the continental showcase in 2001, making the semis two years later, acting as hosts in 2005 and consistently reaching the finals since in both this competition and the FIFA Futsal World Cup. Coach Tomáš Neumann will be looking to avenge his side’s loss to Romania in qualifying, and is relishing a meeting with hosts Croatia. “In the last two championships we’ve happened to play against the home team in our group,” he said. “It’s great, because we’ll play in front of a full house and excellent supporters.” Bivša Čehoslovačka jedna je od prvih zemalja u kojoj se futsal počeo igrati profesionalno, no tek dolaskom Michala Stříža na kormilo reprezentacije Češke postali su prava sila. Kvalificirali su se za Europsko prvenstvo 2001., dvije godine poslije igrali su u polufinalu, bili su domaćin 2005. Nakon toga stalno stižu do završnice ovog natjecanja, kao i Svjetskog prvenstva u futsalu. Izbornik Tomáš Neumann računa na osvetu protiv Rumunjske (koja je Češku pobijedila u kvalifikacijama) i jedva čeka da se ogledaju protiv Hrvatske. “Posljednja dva prvenstva igrali smo u skupini protiv domaćina,” izjavio je. “To je izvrsno jer tada igramo pred punim dvoranama uz podršku odlične publike.” Qualifying results and tables, pages 45-47 Rezultati i ljestvica kvalifikacija na str. 45-47 22/23 ROMANIA Rumunjska Finals appearances: 2 Sudjelovanja u finalnom natjecanju: 6 Best performance: group stage 2007 Najbolji plasman: skupina 2007 godine Group A matches: Croatia (31 January), Czech Republic (2 February) Utakmice u skupini A: Hrvatska (31. siječnja), Češka (2. veljače) PLAYERS Igrači Date of birth Competition appearancesGoals Club Datum rođenjaBroj nastupa u natjecanjuGoloviKlub Goalkeepers/Vratari 29/04/1991 0 0 DEAC Armada Mircea Ghete 03/01/1978 1 0 United Galati Vlad Iancu Outfield players/Vanjski igrači Ion Al-Ioani Alpar Csoma Gabriel Dobre Cosmin Gherman Florin Ignat Florea Ionuţ Robert Lupu Florin Matei Răzvan Radu Emil Răducu Iuliu Safar Marian Șotărcă Dumitru Mimi Stoica Laszlo Szőcs 07/05/1983 22/03/1984 14/04/1980 25/04/1984 26/02/1982 07/09/1980 28/10/1982 08/12/1983 04/07/1984 19/05/1984 22/04/1985 12/11/1980 30/09/1981 10/10/1984 11 17 11 14 3 0 21 21 8 9 0 6 11 8 For the official squad list see UEFA.com Za službene sastave reprezentacija pogledajte UEFA.com COACH IZBORNIK Tomás ‘Sito’ Rivera 15/03/1956 Rivera brings more than 20 years’ coaching experience to his role with Romania, who appointed him in summer 2009. Among the clubs he has led are Spanish top-flight sides Martorell FS and Cartagena FS, Bardral Urayasu – where he won the Japanese title – and Luparense C/5, at the 2010 UEFA Futsal Cup. Rivera ima više od 20 godina trenerskog iskustva, a izbornikom reprezentacije imenovan je 2009. godine. Neki od klubova koje je vodio su španjolski Martorell FS i Cartagena FS, zatim japanski prvak Bardral Urayasu, te Luparense C/5, s kojim je osvojio UEFA Futsal kup 2010. godine. 1 5 0 14 0 0 11 20 0 2 0 0 4 2 Győri ETO FC City’US Targu Mureş Győri ETO FC United Galati City’US Targu Mureş CS Dava Deva City’US Târgu Mureş City’US Târgu Mureş City’US Targu Mureş Andorra FC Gran Canaria FC Andorra FS City’US Târgu Mureş City’US Târgu Mureş ©Paolo Cassella/Divisione Calcio a 5 Romania were latecomers to futsal, yet although the national team were founded as recently as 2003 they are now in their second EURO in three editions having first qualified in 2007. Players such as Florin Robert Matei, Robert Lupu, Cosmin Gherman, Gabriel Dobre, Ion Al-Ioani, Marian Şotârcă and Dumitru Stoica have been in the team since the early days and have tended to play together at club level too, first with FC CIP Deva and latterly at City’Us Târgu Mureş. Lupu, Gherman and Matei can always be relied upon to score vital goals, and given that they beat Group A rivals Czech Republic in qualifying to reach the finals, Romanian confidence is high. “In recent years we’ve gained plenty of respect in the futsal world and nobody will underestimate us,” said Lupu, who is particularly looking forward to meeting hosts Croatia in the tournament’s opening game. “I know there will be 10,000 Croatians in the stands but there will also be hundreds of Romanians and they are also noisy. If you can’t handle pressure like that, you shouldn’t be playing at these tournaments. We are really looking forward to it.” Qualifying results and tables, pages 45-47 Rumunji su novopridošlice u futsalu. Premda je reprezentacija Rumunjske oformljena tek 2003. godine, ovo će im biti već drugo Europsko prvenstvo od ukupno tri pokušaja. Prvi put su se kvalificirali 2007. Igrači, kao što su Florin Robert Matei, Robert Lupu, Cosmin Gherman, Gabriel Dobre, Ion Al-Ioani, Marian Şotârcă i Dumitru Stoica, u reprezentaciji su od njenih početaka, a zajedno igraju i u klupskim natjecanjima: najprije za FC CIP Deva, a potom za City’Us Târgu Mureş. Na Lupua, Ghermana i Mateia možete se osloniti pri postizanju važnih golova, a s obzirom na to da su u kvalifikacijama pobijedili rivale iz skupine A, Češku, njihovo samopouzdanje je na visokoj razini. “Zadnjih godina protivnici su se naučili poštivati nas i sada nas više nitko ne podcjenjuje,” izjavio je Lupu koji je posebno koncentriran na prvu utakmicu na turniru, protiv domaćina Hrvatske. “Znam da će na tribinama biti 10.000 hrvatskih navijača, no bit će tu i stotine glasnih Rumunja. Tko ne može podnijeti takav pritisak, ne bi smio igrati na takvim turnirima. Jedva čekamo tu utakmicu.” Rezultati i ljestvica kvalifikacija na str. 45-47 24/25 GROUP b Skupina b Spain Španjolska Spain have won the last three finals and four in all, and even with several retirements since 2010 remain the team to beat. THE OFFICIAL WEBSITE FOR EUROPEAN FOOTBALL Keep up to date with UEFA Futsal EURO 2012 on UEFA.com. Get live updates on each game from Zagreb and Split in the MatchCentre then read the report and hear the reaction from the coaches and players. Follow UEFA.com on Twitter and Facebook or by downloading the UEFA.com publications iPad app. SLUŽBENE WEB STRANICE ZA EUROPSKI NOGOMET Pratite Europsko prvenstvo u futsalu 2012. na stranicama UEFA.com. Pratite sve utakmice iz Zagreba i Splita uživo u Match Centru, a zatim čitajte reportaže i preslušajte reakcije trenera i igrača. UEFA.com možete pratiti i na Twitteru i Facebooku, kao i preuzimanjem aplikacije UEFA.com za iPad. LOOKING AHEAD The 2012 UEFA Futsal Cup finals take place at the end of April with FC Barcelona, MFK Dinamo Moskva, Sporting Clube de Portugal and Italian side Marca Futsal all through to the semi-finals. Before then, the race for a place in the 2012 FIFA Futsal World Cup intensifies with 14 European nations contesting the play-offs on 25-28 March and 8-11 April for the seven European places up for grabs. The finals take place in Thailand from 2 to 18 November 2012 when Brazil will look to retain their trophy. ŠTO SLIJEDI Finalni turnir UEFA Futsal kupa 2012. održat će se krajem travnja, a u njemu će sudjelovati FC Barcelona, MFK Dinamo Moskva, Sporting Clube de Portugal i Marca Futsal iz Italije. Prije toga, utrka za mjesto na finalnom turniru Svjetskog prvenstva u futsalu 2012. postaje napeta, jer se 14 europskih reprezentacija bori za sedam mjesta namijenjenih Europi. Utakmice kvalifikacija igrat će se od 25. do 28. ožujka i od 8. do 11. travnja. Finalni turnir održat će se u Tajlandu od 2. do 18. studenog 2012., kada će Brazil pokušati obraniti titulu. Europe’s play-off contenders: Spain (winners in 2000 and 2004), Azerbaijan, Belarus, Czech Republic, Hungary, Italy, Norway, Portugal, Romania, Russia, Serbia, Slovakia, Slovenia, Ukraine. is available in 12 languages Tieniti aggiornato con Mantenha-se a par de toda a acção no Sigue toda la acción en Все новости об этих событиях – на сайте Ukraine Ukrajina Twice European runners-up, Ukraine have a fine futsal pedigree and one of the most experienced coaches in the game in Gennadiy Lysenchuk. Dvaput drugi u Europi, renome Ukrajine u futsalu ne dolazi u pitanje, a imaju i jednog od najiskusnijih izbornika u ovom sportu, Genadija Lisenčuka. Slovenia Slovenija Having only made one final tournament prior to 2010, Croatia’s neighbours Slovenia have now qualified for the second time in succession. Sljedeće europske reprezentacije pokušat će se kvalificirati: Španjolska (pobjednik 2000. i 2004.), Azerbajdžan, Bjelorusija, Češka, Italija, Mađarska, Norveška, Portugal, Rumunjska, Rusija, Srbija, Slovačka, Slovenija, Ukrajina. Stranice Španjolska reprezentacija slavila je u posljednja tri finala, a ukupno je četiri puta bila europski prvak. Čak i bez nekoliko važnih igrača koji su se povukli nakon 2010. godine, Španjolska se i dalje smatra najjačom ekipom na prvenstvu. Sudionici finalnog turnira prvi puta 2010. godine, hrvatski susjedi sada su se kvalificirali i za drugo uzastopno finalno natjecanje. dostupne su na 12 jeziku Group b Fixtures (ZAGREB) Raspored skupine B (ZAGREB) 31/01/201219.00 02/02/201220.30 04/02/201214.00 SpainvSlovenia SloveniavUkraine UkrainevSpain 26/27 SPAIN Španjolska Finals appearances: 7 Sudjelovanja u finalnom natjecanju: 7 Best performance: winners 2010, 2007, 2005, 2001 Najbolji plasman: pobjednici 2010., 2007., 2005., 2001 Group B matches: Slovenia (31 January), Ukraine (4 February) Utakmice u skupini B: Slovenija (31. siječnja), Ukrajina (4. veljače) PLAYERS Igrači Date of birth Competition appearancesGoals Club Datum rođenjaBroj nastupa u natjecanjuGoloviKlub Goalkeepers/Vratari 04/05/1976 42 1 Inter FS Luis Amado 19/08/1985 14 0 Inter FS Juanjo 27/08/1982 6 0 FC Barcelona Cristian Outfield players/Vanjski igrači Aicardo Kike Sergio Lozano Miguelín Ortiz Jordi Torras Álvaro Lin Pola Fernandao Alemao Borja Rafael Usín 04/12/1988 04/05/1978 09/11/1988 09/05/1985 03/10/1983 24/09/1980 29/09/1977 16/05/1986 26/06/1988 16/08/1980 25/06/1976 16/11/1984 22/05/1987 0 34 0 0 16 26 21 11 2 9 3 15 3 For the official squad list see UEFA.com Za službene sastave reprezentacija pogledajte UEFA.com COACH IZBORNIK José Venancio 27/06/1964 Venancio rose to prominence leading Segovia FS to a 1998/99 treble and international success. After spells with Guatemala and Autos Lobelle de Santiago FS, he replaced Javier Lozano at the Spain helm, having assisted his predecessor, and followed up UEFA Futsal EURO 2007 triumph with repeat success in 2010. Venancio svoju je uspješnu međunarodnu trenersku karijeru započeo s klubom Segovia FS u sezoni 1998./99. Nakon vođenja Guatemale i ekipe Autos Lobelle de Santiago FS, zamijenio je Javiera Lozana za kormilom Španjolske. Reprezentaciju je doveo do titule prvaka Europe 2007. godine a isti uspjeh je ponovio i tri godine kasnije. 0 16 0 0 6 13 10 5 1 8 3 5 1 Lobelle de Santiago Murcia FS FC Barcelona Murcia FS Inter FS FC Barcelona Inter FS FC Barcelona Inter FS FC Barcelona MFK Dina Moskva Caja Segovia FS Navarra FS Dominant Spain are aiming for their fourth straight title. Bolstered by brilliant goalkeeper Luis Amado, the tactical nous of Kike and the flair of Fernandao, Torras and new talents including Pola, Spain have barely missed a step since established favourites Javi Rodríguez and Daniel retired following the 2010 triumph. Their rise began when Javier Lozano became coach in 1992 and he oversaw success in the first unofficial European showcase in 1996 before claiming UEFA European Futsal Championship glory in 2001 and 2005, and the 2000 and 2004 FIFA Futsal World Cups. Dominantna Španjolska cilja na svoju četvrtu uzastopnu titulu. Potpomognuta sjajnim vratarom Luisom Amadom, Kikeovom taktikom ieksplozivnošću Fernandaoa i Torrasa, Španjolska nipošto nije oslabljena otkako su se veliki Javi Rodríguez i Daniel povukli iz sporta nakon osvajanja titule 2010. Put ka vrhu za Španjolsku je počeo kada je izbornik postao Javier Lozano (1992.). Prvu pobjedu izvojevali su na neslužbenom Europskom prvenstvu 1996., a zatim su osvojili Europsko prvenstvo 2001. i 2005. te Svjetska prvenstva 2000. i 2004. Since José Venancio succeeded Lozano in 2007, they have added two more continental crowns and only lost the 2008 World Cup final to hosts Brazil on penalties. In addition, they have not lost over 40 minutes in a competitive fixture since the 2005 European Championship group stage, when they still won the tournament. “Our goal is to try to become European champions for the fourth consecutive time, which would be historic,” Venancio said. “But it’s also true that we have to take things step by step and first qualify for the quarter-finals. Even though this group is negotiable, you have to consider that Ukraine have a lot of experience.” Otkad je José Venancio 2007. zamijenio Lozana, dodali su još dvije europske krune i jedino izgubili Svjetsko prvenstvo od domaćina Brazila nakon izvođenja kaznenih udaraca. Još od skupina na Europskom prvenstvu 2005. nisu izgubili utakmicu u regularnih 40 minuta igre, a i tada su na kraju osvojili turnir. “Naš cilj je postati europskim prvacima četvrti puta zaredom, što bi zaista bio povijesni rezultat,” izjavljuje Venancio. Ipak, moramo stvari rješavati korak po korak i prvo se plasirati u četvrtfinale. Iako vjerujemo da možemo proći našu skupinu, moramo se paziti Ukrajine, čije je iskustvo neupitno.” Qualifying results and tables, pages 45-47 Rezultati i ljestvica kvalifikacija na str. 45-47 28/29 Ukraine Ukrajina Finals appearances: 6 Sudjelovanja u finalnom natjecanju: 6 Best performance: runners-up 2003, 2001 Najbolji plasman: finale 2003, 2001 Group B matches: Slovenia (2 February), Spain (4 February) Utakmice u skupini B: Slovenija (2. veljače), Španjolska (4. veljače) PLAYERS Igrači Date of birth Competition appearancesGoals Club Datum rođenjaBroj nastupa u natjecanjuGoloviKlub Goalkeepers/Vratari 28/09/1982 9 0 Lokomotiv Kharkov Yevhen Ivanyak 16/04/1987 6 0 Lokomotiv Kharkov Dmytro Lytvynenko 30/07/1987 0 0 Uragan Ivano-Frankovsk Kyrylo Tsypun Outfield players/Vanjski igrači Serhiy Cheporniuk Dmitriy Klochko Oleksandr Kondratyuk Roman Kordoba Valeriy Legchanov Denys Ovsyannikov Maxym Pavlenko Yevgen Rogachov Mykhaylo Romanov Dmytro Sorokin Oleksandr Sorokin Valeriy Zamyatin Serhiy Zhurba 18/04/1982 17/02/1987 09/04/1983 28/01/1984 13/02/1980 10/12/1984 15/09/1975 30/08/1983 21/07/1983 14/07/1988 13/08/1987 05/01/1979 14/03/1987 15 3 6 0 9 9 3 13 13 3 0 16 1 For the official squad list see UEFA.com Za službene sastave reprezentacija pogledajte UEFA.com COACH IZBORNIK Gennadiy Lysenchuk 18/12/1947 That Ukraine are a futsal force is down to former football goalkeeper Lysenchuk. Also president of the Futsal Federation of Ukraine, Lysenchuk founded the team in 1994 and led them to the final of the 2001 and 2003 UEFA European Futsal Championships, as well as winning two World University Futsal Championships. Zasluge za uspjeh ukrajinskog futsala pripadaju izborniku Lisenčuku. Kao predsjednik Ukrajinskog futsal saveza, Lisenčuk je nacionalnu momčad osnovao 1994. i odveo je do finala UEFA-ina Europskog prvenstva 2001. i 2003. S njome je također dva puta osvojio Svjetska sveučilišna prvenstva. 11 2 2 0 4 7 2 7 4 0 0 1 0 Energy Lviv Lokomotiv Kharkov Lokomotiv Kharkov Uragan Ivano-Frankovsk Energy Lviv Energy Lviv Energy Lviv Energy Lviv Politechnik Lokomotiv Kharkov Lokomotiv Kharkov Enakievez Enakievo Lokomotiv Kharkov ©Andriy Belyakov Two-time UEFA European Futsal Championship runners-up, the always well-organised but attack-minded Ukraine are aiming to go one better in 2012 and have a solid record at this level to back up their ambitions. Gennadiy Lysenchuk set up the team in 1994 and remains the coach, having kicked off by reaching the 1996 FIFA Futsal World Cup semi-finals in his first tournament. He then led Ukraine to the 2001 and 2003 European Championship showpiece games, losing to Spain and Italy respectively, while at student level Ukraine have twice sealed international university success. Lysenchuk has blooded a new generation in recent years after the retirement of key men such as Serhiy Koridze. Those younger players include forward Dmitriy Klochko and defender Dmytro Sorokin, while Yevgen Rogachov, Valeriy Legchanov and Serhiy Cheporniuk ensure there is still plenty of experience. “I think we will reach the semi-finals and win one of the medals,” Lysenchuk said. “Certainly we would like to win gold. We have won silver twice, but that was a long time ago, in 2001 in Russia and 2003 in Italy. We have never won bronze, so any medal we pick up for our performances in Croatia will be a real honour.” Qualifying results and tables, pages 45-47 Dvostruki finalist Europskih prvenstava, dobro organizirana momčad Ukrajine, nada se konačnom trijumfu ove godine, a njeni dosadašnji rezultati govore u prilog ovakvim ambicijama. Genadij Lisenčuk reprezentaciju vodi još od 1994., a već na prvom Svjetskom prvenstvu u futsalu 1996. godine s njom je stigao do polufinala. Zatim su uslijedila dva finala, na Europskim prvenstvima 2001. i 2003., gdje su izgubili od Španjolske odnosno Italije. Na studentskoj razini, Ukrajina je u futsalu dvaput osvojila međunarodnu titulu sveučilišnog prvaka. Nakon odlaska nekolicine ključnih igrača, kao što je bio Serhij Koridze, Lisenčuk je poradio na novoj generaciji. Među mladim talentima su Dmitrij Kločko i Dmitro Sorokin, dok Roganov, Legčanov i Čepornjuk osiguravaju iskustvo. “Smatram da ćemo stići do polufinala i osvojiti jednu od medalja,” izjavljuje Lisenčuk. “Jasno, željeli bismo osvojiti zlato. Dvaput smo bili srebrni, no to je bilo prilično davno: 2001. u Rusiji i 2003. u Italiji. Broncu dosad nismo osvojili, stoga će osvajanje bilo koje medalje u Hrvatskoj za nas biti velika čast.” Rezultati i ljestvica kvalifikacija na str. 45-47 30/31 Slovenia Slovenija Finals appearances: 3 Sudjelovanja u finalnom natjecanju: 3 Best performance: group stage 2010, 2003 Najbolji plasman: skupine 2010, 2003 Group B matches: Spain (31 January), Ukraine (2 February) Utakmice u skupini B: Španjolska (31. siječnja), Srbija (2. veljače) PLAYERS Igrači Date of birth Competition appearancesGoals Club Datum rođenjaBroj nastupa u natjecanjuGoloviKlub Goalkeepers/Vratari 26/11/1980 8 0 KMN Puntar Aljoša Mohorič 13/03/1990 0 0 KMN Dobovec Alen Mordej 03/09/1987 3 0 FC Litija Damir Puškar Outfield players/Vanjski igrači Kristjan Čujec Sebastijan Drobne Alen Fetić Rok Grželj Benjamin Melink Blaž Metulj Rok Mordej Igor Osredkar Damir Pertič Gaj Rosič Milivoje Simeunović Rajko Uršič Primož Zorč 30/11/1988 19/04/1987 14/10/1991 17/08/1982 15/11/1982 04/11/1981 03/03/1989 28/06/1986 10/07/1981 14/05/1987 07/02/1976 20/03/1981 28/12/1977 8 3 3 0 13 0 6 7 5 0 17 11 5 For the official squad list see UEFA.com Za službene sastave reprezentacija pogledajte UEFA.com COACH IZBORNIK Andrej Dobovičnik 14/10/1967 Dobovičnik works for a leading telecommunications firm, but his passion is sport and above all futsal; indeed, he continues to play with his contemporaries. A former Slovenia international, he won titles at KMN Juventus, KMN Mizarstvo Širovnik and EM Pelikani, coaching the latter before taking over the national side in 2005. Dobovičnik radi za vodećeg telekomunikacijskog operatera, no njegova strast je sport, a prije svega futsal. Dapače, ne samo da je trener, već je i aktivan igrač. Osvajao je titule s KMN Juventusom, KMN Mizarstvo Širovnik i EM Pelikani, a na mjesto izbornika postavljen je 2005. 2 1 0 0 4 0 3 1 2 0 6 1 1 KMN Puntar KMN Dobovec FC Litija KMN Bronx KMN Puntar KMN Nazarje KMN Dobovec FC Litija FC Litija FC Kobarid FC Litija FC Kobarid FC Kobarid Slovenia are one of several nations to emerge from the former Yugoslavia with futsal as a popular winter sport and they are in their third final tournament at this level, showing they can compete with more established nations on the international scene. Andrej Dobovičnik has a young team with a fine spirit and his players will be aiming to learn from their defeats by Russia and Serbia at the 2010 finals – their first appearance for seven years – when they tackle holders Spain and Ukraine. Slovenija je jedna od država bivše Jugoslavije koja je futsal prigrlila kao zimski sport. Slovenci su treći put dosegli završno natjecanje na ovoj razini, čime dokazuju da se mogu nositi s najboljim ekipama na međunarodnoj sceni. Ekipa Andreja Dobovičnika mlada je i puna sportskog duha. Njegovi igrači imati će prilike popraviti dojam iz poraza od Rusije i Srbije u finalnom turniru 2010. (njihovom prvom u sedam godina) kada na teren izađu protiv Španjolske i Ukrajine. An injury to winger Gašper Vrhovec deprives Dobovičnik of a vital link between defence and attack, but, as befits one of the participating nations at the 2008 UEFA European Under-21 Futsal Tournament, Slovenia boast several young talents, with the likes of Kristjan Čujec and Rok Mordej aiding key man Benjamin Melink. Dobovičnik is also hoping plenty of supporters will make the short trip to Zagreb for their group games. “The fans can give us that additional strength, that additional motivation to the players that can lift them to play above their capabilities, and I hope we’ll cause a surprise together,” he said. “I believe in this team and I’m taking this championship as a big but pleasant challenge.” Ozlijeđen je krilni igrač Gašper Vrhovec, pa bi Dobovičnik mogao imati problema s povezivanjem obrane i napada. No, Slovenija se može pohvaliti nekolicinom mladih talenata, Kao što su Kristijan Čujec i Rok Mordej, koji mogu biti potpora ključnom igraču Benjaminu Melinku. Dobovičnik se također nada da će veliki broj navijača iz Slovenije doći do Zagreba i bodriti svoju reprezentaciju na utakmicama skupine. “Naši nam navijači daju tu dodatnu snagu i motivaciju, podižu igrače iznad njihovih mogućnosti. Nadam se da svi zajedno možemo ugodno iznenaditi,” rekao je Dobovičnik. “Ja vjerujem u svoju ekipu i ovo prvenstvo smatram velikim, ali ugodnim izazovom.” Qualifying results and tables, pages 45-47 Rezultati i ljestvica kvalifikacija na str. 45-47 32/33 When Robert Jarni talks about winning converts to futsal, it is worth listening. This, after all, is a man who took up the small-sided game in his mid-30s after hanging up his football boots – and ended up pursuing it to international standard. “When I was playing football in Spain, I’d see futsal on TV and didn’t really like it, but once I started playing the game I really loved it,” says the Croatian, now an ambassador for the UEFA Futsal EURO 2012 tournament. Explaining his conversion, Jarni, capped 81 times by Croatia’s football team, continues: “When I finished my career at 34, I switched to futsal because friends asked me to go and train with them.” In the process, he fell in love with the game. “It is much more difficult playing futsal than football – in futsal, there is no break, it’s four v four and if one person makes a mistake or doesn’t cover a space then you can lose the game. With 11-a-side, there is always someone who can help you out.” One pivotal difference he found was futsal’s greater speed and intensity. “You run three, four metres then have to stop and turn the other way. In football, as a full-back you play a 60-metre pass and until the ball comes back you can have a coffee,” he jokes. If his own speed allowed him to adapt, getting used to the different ball was less straightforward. “A lot of times I’d fall over the ball,” he remembers, though he cannot have been red-faced for long given that he went on to represent MNK Split in the UEFA Futsal Cup. Jarni is encouraged by the sport’s growing popularity in Croatia and believes its technical demands can help with the development of young football talent too. Pointing to the example of Brazil, he says: “Why do Brazilians always have better technique than us Europeans? Because they play futsal first and in futsal you have to have good technique, so they have that from when they’re small.” Jarni, 43, played futsal as a boy in his hometown, Cakovec, before embarking on a football career that featured the highs of reaching the 1998 FIFA World Cup semi-final with Croatia as well as the last eight at EURO ‘96. “Getting third place in the world in 1998 as well as playing for Juventus and Real Madrid – that’s what every player dreams of.” He also recalls the “great pride” of playing for Croatia as the nation took its first steps on the international football stage in the 1990s. “More or less 90% of the players were playing outside our country and we were ambassadors for our country.” There will be similar pride among Croatia’s futsal players as they perform in front of their home supporters. “We are very passionate about sport, very ambitious and have great pride in our country. It’s the first time we’re [hosting] a European Championship, [but] we’ve a fair amount of experience and can aspire to do something.” Given the threat posed by “Spain, Italy, Portugal, Ukraine, Russia”, that something may just be surviving the group phase. “Even if we only get through the first stage, it would be fantastic,” says Jarni, who is hopeful of seeing signs of progress elsewhere too. “This championship will do a lot for the popularity of futsal in Croatia and more kids will start to play,” he adds, optimistic about the possibility of a new generation of converts. Roberta Jarnija vrijedi poslušati kad govori o tome kako pridobiti ljude za futsal. Naposljetku, to je čovjek koji je u svojim 30-ima, nakon velike nogometne karijere, počeo igrati futsal i dogurao do reprezentativne razine. “Kada sam igrao nogomet u Španjolskoj gledao sam futsal na TV-u i nije me osobito oduševio, no kada sam ga počeo igrati, stvarno sam ga zavolio”, kaže nam Jarni, sada ambasador turnira UEFA Futsal EURO 2012. Na upit kako je zamijenio travnjak za dvoranu, nakon 81 utakmice odigrane za nogometnu reprezentaciju Hrvatske, Jarni odgovara: “Kada sam završio nogometnu karijeru u 34. godini, prijatelji su me pozvali da treniram futsal s njima i ja sam pristao.” Za vrijeme tih treninga zavolio je futsal i počeo poštovati one koji ga igraju. “Mnogo je teže igrati futsal od nogometa. U futsalu nema prekida. Samo su četiri igrača sa svake strane i ako jedan od njih napravi grešku ili ne pokrije prazan prostor, cijela utakmica može biti izgubljena. Kada imate 11 igrača sa svake strane, uz vas je uvijek netko tko može priskočiti u pomoć.” Jedna bitna razlika za Jarnija bila je veća brzina i intenzitet futsala u odnosu na nogomet. “Trčiš tri - četiri metra, pa se moraš zaustaviti i trčati natrag. U nogometu, kao branič, ispucaš loptu 60 metara dalje i za vrijeme dok se ona vrati možeš popiti kavu,” šali se Jarni. Čak i ako mu je njegova brzina pomogla da se prilagodi futsalu, naviknuti se na drugačiju loptu bilo je malo teže. “Stalno sam padao preko lopte,” sjeća se, mada nije vjerojatno da je ta faza dugo potrajala, s obzirom da je dovoljno napredovao da sa svojim klubom MNK Split nastupi na UEFA Futsal kupu. Jarni je zadovoljan rastom popularnosti ovog sporta u Hrvatskoj. Navodi “sedam ili osam različitih liga za razne dobne skupine” u Splitu i vjeruje da tehnička zahtjevnost futsala može pomoći i u razvoju nogometnih talenata. Kao primjer navodi Brazil: “Zašto Brazilci uvijek imaju bolju tehniku od Europljana? Zato jer prije nogometne karijere igraju futsal, a za futsal morate imati dobru tehniku. Time još od malih nogu stvaraju svoju prednost.” Jarni, danas 43-godišnjak, kao dječak je igrao futsal, u svom rodnom gradu Čakovcu, prije nego je započeo veliku nogometnu karijeru, u kojoj je igrao i u polufinalu Svjetskog prvenstva 1998., kao i u četvrtfinalu Europskog prvenstva 1996. “Treće mjesto na Svjetskom prvenstvu 1998., kao i igranje za Juventus i Real Madrid, to je nešto o čemu svaki igrač sanja.” Također ima osjećaj “velikog ponosa” što je branio boje Hrvatske kad je ta nacija po prvi put zakoračila na međunarodnu nogometnu scenu ranih 90-ih, i kaže: “Oko 90% igrača iz reprezentacije igralo je za klubove izvan Hrvatske i zapravo smo bili ambasadori naše zemlje.” Sličan ponos očekujemo i od hrvatskih igrača futsala koji se pripremaju na okršaje pred domaćom publikom. “Mi smo vrlo vatreni kad se radi o sportu, vrlo ambiciozni i puni ponosa za Hrvatsku. Znamo da je ovo tek prvo Europsko prvenstvo čiji smo domaćini, no nakupili smo dobru količinu iskustva i vjerujemo da imamo što pokazati na terenu.” S obzirom na velikane Španjolsku, Italiju, Portugal, Ukrajinu i Rusiju, samo preživljavanje grupne faze bio bi znak uspjeha. “Čak i da prođemo samo prvu fazu natjecanja, već bi to bilo fantastično”, kaže Jarni, koji se nada da će ovaj turnir imati odjeka i na nešto drugo. “Vjerujem da će ovo prvenstvo podići popularnost futsala u Hrvatskoj i da će više djece početi igrati ovaj sport,” dodaje, pun optimizma za novu generaciju igrača futsala. STRAST i ponos Passion and pride 34/35 The magic left foot; the 164cm stature; the stunning goals and inspired assists; the dribbling skills you thought only existed in video games. There are many reasons to flag up Portugal’s Ricardo Filipe da Silva Braga, alias Ricardinho, as futsal’s answer to Leo Messi. The 26-year-old won futsal’s best player award in 2010, the 2010 UEFA Futsal Cup and ten domestic titles with SL Benfica. He also enjoyed success abroad with Nagoya Oceans in Japan and in Russia with PFC CSKA Moskva before returning to Benfica in January. Here he lists his ingredients for futsal success. Desetka na leđima, čarobna ljevica, stas zbijen u 164cm, nevjerojatni golovi, nadahnute asistencije i vješti driblinzi za kakve ste mislili da postoje samo u video igrama – puno je razloga zašto je Ricardo Filipe da Silva Braga, poznatiji kao Ricardinho, prozvan futsal verzijom Lea Messija. 26-godišnjak je osvojio 10 domaćih naslova s SL Benficom, a 2010. UEFA Futsal kup, kao i nagradu za najboljeg igrača futsala. Bio je vrlo uspješan i u Japanu s klubom Nagoya Oceans te u Rusiji, gdje je igrao za momčad PFC CSKA Moskva, dok se u siječnju vratio u Benficu. Evo njegovog recepta za postizanje uspjeha u futsalu. Ricardinhov ključ uspjeha Fast feet, fast head “The biggest quality a futsal player needs is thinking fast – and executing fast. That makes the difference. There are players who have bags of technique and players who defend well. But if they can’t think and execute quickly, they normally won’t get the better of their opponents. That’s the greatest quality.” Brze noge, brza glava “Odlika koja je igraču futsala najpotrebnija je sposobnost brzog razmišljanja – i brzog provođenja tih misli u djelo. To donosi prevagu. Postoje igrači koji imaju izvrsnu tehniku, kao i oni koji dobro igraju obranu. No ako nisu u stanju brzo razmišljati i djelovati, u pravilu neće moći nadmašiti svoje suparnike. To je najveća kvaliteta u futsalu.“ Good legs, peak fitness “The small pitch means fitness is underrated. But futsal is all about sudden stopping, changes of direction and explosive acceleration. You need to work on getting a strong pair of legs and being in good physical shape. You try to be better physically than your opponent and have better skills. Then it’s possible to gain an advantage.” Jake noge, vrhunska sprema “Tjelesna sprema je podcijenjena zbog malog igrališta. No u futsalu su ključna brza zaustavljanja, promjene smjera i eksplozivna ubrzanja. Potrebno je raditi na jačanju nogu i dovođenju tijela u dobro stanje. Trebate se potruditi da svog suparnika nadjačate i tjelesno, isto kao i vještinama s loptom. Tada je moguće ostvariti potrebnu prednost.“ Passing the exams “There aren’t ‘water-carriers’ in futsal nowadays – players who just deliver the ball to a team-mate. More and more, the quality of your passing needs to be high. In a match, you see more than 500 passes per team, so you need to be confident and good over short and long distances. You always aim for perfection.” Dodana vrijednost “U futsalu danas više nema ‘vodonoša’ – igrača koji samo proslijeđuju lopte suigračima. Sve više i više do izražaja dolazi potreba da dodavanja budu visoke kvalitete. U jednoj ćete utakmici vidjeti više od 500 dodavanja po momčadi, pa morate biti vrlo sigurni u sebe i dobri u kratkim, kao i u dugim loptama. Uvijek trebate težiti savršenstvu.“ Attack and defence “I remember someone telling Joel Queirós – one of Portugal’s top players – that he’d be recognised as a great striker but he wouldn’t make a mark as an international if he didn’t defend. You need top concentration, good positioning and the ability to anticipate movements. You need to think like your opponent – know where he’s going. In attack, it’s more about improvisation. Scoring goals helps you win, but there’s a team working behind the scorer and sometimes that work isn’t valued enough.” Napad i obrana “Sjećam se da je netko rekao Joelu Queirósu, jednom od najboljih portugalskih igrača, kako će uvijek biti priznat kao veliki napadač, ali neće ostaviti traga na međunarodnom planu ako ne bude igrao i obranu. Trebate vrhunsku koncentraciju, dobro postavljanje i sposobnost da predvidite idući potez. Morate razmišljati kao svoj suparnik i znati kamo će krenuti. U napadu je važnija improvizacija. Postizanje pogodaka pomaže vam da dođete do pobjede, ali valja imati na umu da cijela momčad radi za strijelca i ponekad taj rad nije dovoljno vrednovan.” Tactical awareness “Futsal is becoming more and more tactical. You don’t see results like 10-2 any more. Teams have improved tactically and differences are not so big. Individual technique can make a difference but so can tactical aspects and strategies in dead-ball situations. As a percentage, I would rate the importance of the tactical side at 60% and you work on that in training.” Taktička sprema “Taktička strana sve više i više dolazi do izražaja u futsalu. Više ne viđate rezultate 10-2 i slične. Momčadi su se taktički poboljšale i razlike nisu toliko velike. Individualna tehnika može donijeti prevagu, ali isto vrijedi i za taktičke zamisli i strategije u prekidima igre. Ako bih važnost taktičke strane igre trebao izraziti u postotku, rekao bih da na nju otpada 60%, pa na tome valja poraditi na treninzima.“ Ricardinho’s keys to success 36/37 Match Schedule Raspored utakmica Group A Skupina A position Pozicija Group B Skupina B position Pozicija Croatia/Hrvatska Spain/Španjolska Czech Republic/Češka Ukraine/Ukrajina Romania/Rumunjska Slovenia/Slovenija Group C Skupina C position Pozicija Group D Skupina D position Pozicija Knockout Phase Eliminacije Monday 6 February 21.00 Split 18.30 Zagreb Quarter-final 1 Quarter-final 2 A1 A2 v v B2 B1 Tuesday 7 February 18.30 Split 21.00 Zagreb Quarter-final 3 Quarter-final 4 C1 C2 v v D2 D1 Semi-final 1 Semi-final 2 QF1 QF2 v v QF3 QF4 Italy/Italija Portugal/Portugal Thursday 9 February 18.30 Zagreb 21.00 Zagreb Russia/Rusija Serbia/Srbija Saturday 11 February Turkey/Turska Azerbaijan/Azerbajdžan 18.30Zagreb Third-place 21.00Zagreb Final v v Group STAGE Natjecanje po skupinama Tuesday 31 January Zagreb 19.00 Split 21.00 Group B Group A Spain Croatia v v Slovenia Romania Wednesday 1 February Split 17.15 Zagreb 21.00 Group C Group D Italy Portugal v v Turkey Azerbaijan Thursday 2 February Split 18.30 Zagreb 20.30 Group A Group B Romania Slovenia v v Czech Republic Ukraine Friday 3 February Split 18.30 Zagreb 20.30 Group C Group D Turkey Azerbaijan v v Russia Serbia Saturday 4 February 14.00 Zagreb 20.30 Split Group B Group A Ukraine Czech Republic v v Spain Croatia Sunday 5 February 14.00 Zagreb Group D Serbia v Portugal 20.30 Group C Russia v Italy Split 38/39 Kike is one of only two players alongside goalkeeper Amado to have featured in all four of Spain’s UEFA Futsal EURO titles, and as the Roja target a record fifth triumph, the 33-year-old says the motivation to succeed is as great as ever. Spain’s dominance of European football shows no signs of abating and only Brazil are considered serious rivals on the world stage. What is Spain’s greatest strength? Our confidence in each of us as individuals and as a group. The team has understood for some time that the group comes above everything else. Our collective strength is enormous and when you combine that with each player’s individual talent it gives us every chance to win. What does it mean to take part in a UEFA Futsal EURO? Everyone sees the EURO in a different light and for me, at 33, it will be very different from the 2001 tournament. I have a grounding in the tournament and different experiences, but you always hold the same high hopes and willingness to give everything. What was it like to lift the trophy for a fourth time in 2010? A feeling of pride. It signifies a job well done, and done for your country. You have achieved your objective, and alongside a group of people you consider friends. Does starting a tournament as champions bring extra pressure? There is always pressure when you are the team to beat and the champions but they are pressures Spain should be used to. You have to know how to live with it because it is part of our daily lives. Who are your biggest rivals for the title? Russia always bring something to futsal. Portugal have grown a lot over the years and have some spectacular players. Then there are surprise sides like Azerbaijan. It will be interesting to see what Croatia, as hosts, will do and what level Italy will be at. The most important thing is for us to impose our game on the rest. You have won the FIFA Futsal World Cup twice, and the European title four times in a stellar career. What motivates you most now? Winning motivates every sportsman. it’s what we always work towards. Victory is so wonderful, you always want to repeat the feeling. We want to continue making history, continue to be the global reference point of our sport and we want to be European champions again. We must always aim for the top. Branič Kike jedan je od samo dva igrača (uz vratara Amada) koji su bili članovi sve četiri pobjedničke momčadi Španjolske na Europskim prvenstvima u futsalu. Sada, kada se popularni Rojasi spremaju za osvajanje rekordne pete titule europskih prvaka, ovaj 33-godišnjak tvrdi da im motivacije za uspjeh i dalje ne manjka. Dominacija Španjolske u futsalu ne pokazuje znakove slabljenja i samo se reprezentacija Brazila smatra njenim pravim rivalom na svjetskoj razini. Koja je najveća prednost Španjolske? Naša vjera u nas same, kao pojedince i kao momčad. Pojedincima je već duže vrijeme jasno da je momčad najvažnija. Naša je zajednička snaga golema i kada tome dodate talentiranost pojedinih igrača, imamo izvrsne izglede za pobjedu. Što za vas znači sudjelovanje u natjecanju UEFA-ina Europskog prvenstva futsalu? Svatko na Europsko prvenstvo gleda drukčije, pa će i za mene, sada kada imam 33 godine, turnir biti mnogo drukčiji od onog 2001. godine. Sada sam dobro upoznat s turnirom i skupio sam razna iskustva, no i dalje je tu nada za postizanje velikog uspjeha i želja da daš sve od sebe. Kakav je bio osjećaj podići pobjednički trofej po četvrti put 2010. godine? Veličanstven. Taj trofej znači da smo nešto dobro obavili, prije svega za svoju zemlju. To znači postizanje određenog cilja zajedno s ljudima koje smatraš prijateljima. Ima li na početku turnira dodatnog pritiska za prvake? Kada ste ekipa koju svi žele pobijediti, svakako je tu dodatni pritisak, no Španjolska je na to naviknuta. Treba se znati uhvatiti u koštac s time, jer to je dio naše svakidašnjice. Koja reprezentacija je vaš najveći protivnik u osvajanju titule prvaka? Rusija uvijek dolazi spremna za “pravu” igru. Portugal je kroz godine mnogo napredovao i ima nekoliko fantastičnih igrača. Tu su i iznenađenja turnira, kao što je reprezentacija Azerbajdžana. Bit će zanimljivo vidjeti što može pokazati Hrvatska kao domaćin i na kojoj razini će biti Italija. Za nas je najvažnije svoju igru nametnuti drugima. Svjetsko prvenstvo u futsalu osvojili ste dvaput, a titulu prvaka Europe četiri puta u karijeri. Što vas sada motivira? Pobjeđivanje motivira svakog sportaša. To je ono čemu stremimo. Pobjeđivanje je tako dobar osjećaj da ga stalno želiš ponavljati. Mi i dalje želimo ispisivati stranice povijesti i biti glavna referentna točka futsala u svijetu, a želimo i ponovno postati europski prvaci. Uvijek treba ciljati na vrh. dani slave GLORY DAYS Kike lifts the trophy in 2010 Kike podiže trofej 2010 40/41 Spain’s dominance on the futsal court is matched only by their compatriots in the eleven-a-side game. Already world and European champions, Spain added the UEFA European Under-21 and U19 Championship crowns to their collection in 2011 – with the same slick, patient passing game that the country’s futsal players espouse. As Spain target a fourth successive Futsal EURO title, their efforts will be closely followed by some star names back home. I love watching futsal Volim gledati futsal Xavi Hernández “I love watching the sport and we will see what Spain can do in the tournament,” FC Barcelona and Spain midfielder Xavi Hernández said. “Sometimes in regular football you cannot appreciate the talent of the player, everything is more physical. But in futsal you can really see the small details – quality, class and tactics.” Kike himself added: “The style of one-touch play, with the ball on the floor and quick passing that generates a lot of possession, means the two national teams are comparable. We enjoy the football team’s success and even more so because we can identify with their style of play.” Španjolsku dominaciju u futsalu prati i dominacija njihove “velike” reprezentacije. Već prvak svijeta i Europe, Španjolska je među svoje nogometne uspjehe 2011. godine dodala i pobjedu na Europskom prvenstvu za mlađe od 21 godine (U-21) te onom za mlađe od 19 godina (U-19). Nogometne ekipe krasi ista tečna igra dodavanja koju rabe i španjolski igrači futsala. Kako se Španjolska priprema za osvajanje 4. uzastopne titule prvaka ovog europskog natjecanja, njihova nastojanja kod kuće će budno pratiti španjolske nogometne zvijezde. “Obožavam gledati mali nogomet i vidjet ćemo što Španjolska može učiniti na turniru,” izjavio je vezni igrač FC Barcelone i španjolski reprezentativac Xavi Hernández. “Ponekad u “velikom” nogometu talent pojedinog igrača nije tako istaknut, jer je igra tako fizički nastrojena. U futsalu zaista možeš vidjeti sve detalje: kvalitetu i klasu igrača te postavljenu taktiku.” To je komentirao i Kike: “Stil igranja s dodavanjem iz prve, s loptom na tlu i s brzim dodavanjima koja omogućuju dugo držanje lopte u našem posjedu znak je da su dvije nacionalne momčadi (futsala i “velikog” nogometa) svakako slične u tom segmentu. Drago nam je zbog uspjeha naših nogometaša, tim više što i kod njih možemo prepoznati svoj stil igre.” 42/43 Road to Croatia Put do Hrvatske A competition record 43 nations entered the 2011/12 UEFA European Futsal Championship, with 11 sides progressing from the qualifying competition to join hosts Croatia in the final tournament. Iceland, Norway, San Marino and Switzerland were all competing for the first time and kicked off in the preliminary round, which Norway took by storm, scoring 19 times in their three Group F games. In total, 24 teams contested the preliminary round in January 2011 and the six section winners progressed to the qualifying round the following month. There they were joined by Europe’s 18 top-ranked sides, including all 12 UEFA Futsal EURO 2010 finalists, who were given a bye. The teams were split into six groups of four, and the six section winners and five best runnersup advanced to the finals. Rekordni broj od 43 reprezentacije nadao se nastupu na finalnom turniru UEFA Futsal EURO 2012., a njih 11 pridružilo se domaćinima Hrvatskoj nakon kvalifikacija. Island, Norveška, San Marino i Švicarska natjecali su se prvi puta u preliminarnim skupinama, gdje je Norveška postigla čak 19 pogodaka u skupini F. Ukupno 24 ekipe borile su se na preliminarnim natjecanjima u siječnju 2011., a šest pobjednika preliminarnih skupina nastavilo je u kvalifikacijsku skupinu sljedećeg mjeseca. Tamo ih je dočekalo 18 najboljih europskih reprezentacija, uključujući svih 12 reprezentacija iz finalnog turnira UEFA Futsal EURO 2010. (koje su u kvalifikacije stigli bez preliminarnih natjecanja). Kvalifikacije su bile podijeljene u šest skupina od po četiri reprezentacije, a šest pobjednika skupina i pet najboljih drugoplasiranih ekipa plasiralo se na završni turnir. Cirilo (No11) celebrates scoring for Russia during qualifying Cirilo (br. 11) proslavlja pogodak za Rusiju U KVALIFIKACIJAMA 44/45 Road to Croatia Put do Hrvatske 43 A record 43 countries – including hosts Croatia – entered the 2011/12 UEFA European Futsal Championship, up from 25 for the first official championship in 1999. Rekordne 43 zemlje, uključujući Hrvatsku, prijavile su se za UEFA Europsko prvenstvo u futsalu 2011./12., što je 25 više nego što ih je bilo za prvo službeno prvenstvo 1999. Preliminary ROund Preeliminarni dio 8 Group A Skupina A Turkey* Montenegro Moldova Switzerland P WDL F A Pts 3 2 0 1 116 6 3 2 0 1 99 6 3 1 0 2 810 3 3 1 0 2 811 3 Group C Skupina C Georgia 8-0 Estonia, FYROM 3-1 England, England 0-4 Georgia, FYROM 6-2 Estonia, Estonia 2-3 England, Georgia 1-2 FYROM *Host/Domaćini Group E Skupina E Finland* Albania Cyprus San Marino Turski igrač Cihan Özcan i Makedonac Darko Rangotov bili su najbolji strijelci u kvalifikacijama, svaki s po 8 golova. Latvia Iceland* Greece Armenia P WDL F A Pts 3 3 0 0115 9 3 2 0 1 1510 6 3 0 1 2 611 1 3 0 1 2 410 1 Greece 2-2 Armenia, Iceland 4-5 Latvia, Latvia 4-0 Greece, Iceland 6-1 Armenia, Armenia 1-2 Latvia, Greece 4-5 Iceland France Bulgaria Lithuania Malta* *Host/Domaćini Cyprus 5-2 San Marino, Finland 9-0 Albania, Finland 7-0 San Marino, Albania 7-6 Cyprus, San Marino 2-4 Albania, Cyprus 2-2 Finland *Host/Domaćini 72 P WDL F A Pts 3 3 0 0113 9 3 2 0 1 145 6 3 1 0 2 910 3 30 032180 Lithuania 3-6 Bulgaria, Malta 1-6 France, France 3-1 Lithuania, Malta 0-7 Bulgaria, Bulgaria 1-2 France, Lithuania 5-1 Malta Norway Andorra Israel Republic of Ireland* Qualifying ROund Kvalifikacijski dio Spain Azerbaijan* Kazakhstan France *Host/Domaćini Broj kvalifikacijskih utakmica odigranih da bi se dobilo 11 reprezentacija koje će uz Hrvatsku nastupiti na finalnom turniru P WDL F A Pts 3 3 0 0173 9 3 2 0 1 1313 6 3 1 0 2 511 3 30 032100 *Host/Domaćini P WDL F A Pts 3 3 0 0142 9 3 1 1 1 58 4 3 0 2 1 410 2 3 0 1 247 1 Portugal 3-1 FYROM, Poland 2-2 Belarus, Belarus 1-5 Portugal, Poland 2-2 FYROM, FYROM 1-2 Belarus, Portugal 6-0 Poland 30 031100 Israel 3-7 Norway, Republic of Ireland 1-2 Andorra, Andorra 4-1 Israel, Republic of Ireland 0-5 Norway, Norway 7-3 Andorra, Israel 3-0 Republic of Ireland *Host/Domaćini Ukraine* Turkey Hungary Belgium Russia Serbia Netherlands* Finland P WDL F A Pts 3 3 0 0101 9 3 1 1 1 96 4 3 1 1 1 87 4 30 033160 Russia 5-1 Finland, Netherlands 3-3 Serbia, Serbia 0-3 Russia, Netherlands 5-2 Finland, Finland 0-6 Serbia, Russia 2-0 Netherlands *Host/Domaćini Group 4 Skupina 4 *Host/Domaćini Group 5 Skupina 5 P WDL F A Pts 3 3 0 0 196 9 3 2 0 1 99 6 3 1 0 2 711 3 Ukrajina je u kvalifikacijama postizala prosječno 6,67 golova po utakmici, više od bilo koje druge ekipe. U samo tri utakmice svoje skupine 5, Ukrajinci su postigli 20 golova. Group 2 Skupina 2 Spain 4-0 France, Azerbaijan 6-3 Kazakhstan, Kazakhstan 0-5 Spain, Azerbaijan 4-2 France, France 0-2 Kazakhstan, Spain 8-3 Azerbaijan Portugal Belarus Poland* FYROM Ukraine averaged a competition high 6.67 goals a game in qualifying, registering 20 times in three Group 5 games. Number of qualifying matches played to determine the 11 sides that joined Croatia in the finals. Group 3 Skupina 3 Group F Skupina F P WDL F A Pts 32 101827 3 2 0 1 1117 6 3 1 1 1 1311 4 30 034160 6.67 Group 1 Skupina 1 Group D Skupina D P WDL F A Pts 3 3 0 0114 9 3 2 0 1 132 6 3 1 0 2 49 3 30 034170 Turska je jedina reprezentacija koja se do završnog turnira probila iz preliminarnih skupina. Turkey’s Cihan Özcan and Darko Rangotov, from the Former Yugoslav Republic of Macedonia, top scored in qualifying with eight goals apiece. Group B Skupina B Moldova 4-3 Switzerland, Turkey 5-1 Montenegro, Montenegro 3-2 Moldova, Turkey 2-3 Switzerland, Switzerland 2-5 Montenegro, Moldova 2-4 Turkey *Host/Domaćini FYROM* Georgia England Estonia 1 Turkey are the only team that kicked off in the preliminary round to have reached the finals. Czech Republic Romania* Slovakia Norway P 3 WDL 2 0 1 F 9 A 7 Pts 6 3 2 0 1 97 6 3 2 0 1 1310 6 30 034110 Czech Republic 4-3 Norway, Romania 5-6 Slovakia, Slovakia 3-5 Czech Republic, Romania 3-1 Norway, Norway 0-4 Slovakia, Czech Republic 0-1 Romania *Host/Domaćini Group 6 Skupina 6 P WDL F A Pts 3 3 0 0 206 9 3 2 0 1 816 6 3 1 0 2 710 3 30 038110 Ukraine 4-3 Belgium, Hungary 2-3 Turkey, Belgium 3-4 Hungary, Ukraine 12-2 Turkey, Turkey 3-2 Belgium, Hungary 1-4 Ukraine *Host/Domaćini Italy Slovenia* Bosnia and Herzegovina Latvia P WDL F A Pts 3 3 0 0121 9 3 2 0 1 96 6 3 1 0 2 4 11 3 30 036130 Italy 6-1 Latvia, Slovenia 5-1 Bosnia and Herzegovina, Bosnia and Herzegovina 0-4 Italy, Slovenia 4-3 Latvia, Latvia 2-3 Bosnia and Herzegovina, Italy 2-0 Slovenia *Host/Domaćini 46/47 GROUP C Skupina C Italy Italija After missing out on the semi-finals for the first time in 2010, 2003 champions Italy are keen to make amends in Croatia. Nakon što su 2010. godine prvi puta ispali prije polufinala, pobjednici iz 2003. godine svakako će se pokušati iskupiti u Hrvatskoj. Russia Rusija Traditional powerhouses Russia were the first winners in 1999 and are one of only three sides, along with Group C rivals Italy and Spain, to lift the trophy. Reprezentacija Rusije tradicionalno je tvrd orah. Pobjednici su prvog turnira 1999. godine i jedna od samo tri ekipe (zajedno s rivalima iz skupine C, Italijom i Španjolskom) koje su podigle trofej ovog natjecanja. Turkey Turska The sole team to advance from the preliminary round to the finals, Turkey only started playing in 2006, but coach Ömer Kaner has worked wonders. WHERE THE GAMES C O M E T O P L AY www. mo n dow orldw ide.com MONDO S.P.A., ITALY [email protected] MONDO IBÉRICA S.A., SPAIN [email protected] MONDO LUXEMBOURG S.A. [email protected] MONDO FRANCE S.A. [email protected] MONDO PORTUGAL S.A. [email protected] MONDO UK LTD. [email protected] MONDO RUSSIA [email protected] MONDO AMERICA Inc. CANADA [email protected] Jedina reprezentacija koja je iz preliminarnih rundi dospjela do finalnog natjecanja. Turski nacionalni tim oformljen je tek 2006. godine, no njihov trener Ömer Kaner od ove je močadi napravio pravo čudo. Group C Fixtures (SPLIT) Raspored skupine c (SPLIT) 01/02/201217.15 03/02/201218.30 05/02/201220.30 ItalyvTurkey TurkeyvRussia RussiavItaly 48/49 ITALY Italija Finals appearances: 7 Sudjelovanja u finalnom natjecanju: 7 Best performance: winners 2003 Najbolji plasman: pobjednici 2003 Group C matches: Turkey (1 February), Russia (5 February) Utakmice u skupini C: Turska (1. veljače), Rusija (5. veljače) PLAYERS Igrači Date of birth Competition appearancesGoals Club Datum rođenjaBroj nastupa u natjecanjuGoloviKlub Goalkeepers/Vratari 19/10/1982 3 0 Pescara C5 Valerio Barigelli 02/02/1984 9 0 ASD Città Di Montesilvano C/5 Stefano Mammarella 06/06/1982 0 0 TSC Lazio David Patrizi Outfield players/Vanjski igrači Saad Assis Francesco De Cillis Marco Ercolessi Marcio Forte Rodolfo Fortino Humberto Honorio Luca Ippoliti Luca Leggiero Gabriel Lima Alessandro Patias Sergio Romano Marco Torcivia Vampeta 26/10/1979 23/06/1985 15/05/1986 23/04/1977 30/04/1983 21/07/1983 31/10/1979 11/11/1984 19/08/1987 08/07/1985 28/09/1987 04/05/1982 18/07/1984 14 0 6 14 3 0 9 0 4 3 9 1 5 For the official squad list see UEFA.com Za službene sastave reprezentacija pogledajte UEFA.com COACH IZBORNIK Roberto Menichelli 14/01/1963 Menichelli had 13 years’ experience in various Italian Football Federation (FIGC) coaching roles before stepping up to lead the futsal national team in 2009. A useful fourth-tier footballer with Almas Roma, he found success in the small-sided game with Torrino SC and played at the 1992 FIFA Futsal World Cup. Menichelli je skupio trinaest godina klupskog trenerskog iskustva prije preuzimanja reprezentacije 2009. Prije toga bio je uspješan igrač Torrina SC i sudionik Svjetskog prvenstva 1992. 8 0 2 1 3 0 2 0 1 1 1 0 4 FC Barcelona Bisceglie Venezia TSC Lazio Luparense C/5 Luparense C/5 TSC Lazio Putignano Asti Asti Cogianco Genzano Futsal Acireale C5 Luparense C/5 Italy was one of the first European countries to embrace futsal as a competitive sport, so it was fully appropriate that they were added to the roll of honour as continental champions in 2003. Coached by Alessandro Nuccorini during that era, Italy were a tough, defensive outfit, but exciting talents such as Vampeta and Gabriel Lima have joined 2003 veteran Luca Ippoliti since former assistant and Under-21 coach Roberto Menichelli took over. Menichelli certainly had a lot to live up to when he grabbed the reins in 2009, with Italy having not only been crowned on home soil in 2003 but also finishing runners-up four years later. They had never failed to reach the semi-finals, in fact, and graced the 2004 FIFA Futsal World Cup showpiece, but a quarter-final exit beckoned at UEFA Futsal EURO 2010 as Menichelli brought through a new generation. Indeed, even ahead of this year’s tournament, he has conceded that “we are in a technical rebuilding phase, so we can’t consider ourselves as favourites”. Italy and Group C rivals Russia, the only two teams to have won the competition other than Spain, have met six times before in the finals, with Italy winning three and losing two and one drawn. Qualifying results and tables, pages 45-47 Italija je bila među prvim europskim zemljama koje su profesionalno prigrlile futsal, pa je njihovo osvajanje Europskog prvenstva 2003. bilo itekako prikladno. U to vrijeme izbornik je bio Alessandro Nuccorini, a Italija je glasila za čvrstu, defanzivnu momčad. Otkad je reprezentaciju preuzeo Roberto Menichelli, sjajni mladi talenti poput Vampete i Gabriela Lime pridružili su se veteranima Luciju Ippolitiju. Menichelli je 2009. godine naslijedio visoko kvalitetnu Italiju, domaćine i osvajače natjecanja 2003. i finaliste četiri godine kasnije. Italija nikada nije ispala prije polufinala. Na Svjetskom prvenstvu 2004. bili su finalisti, no na Europskom prvenstvu 2010., gdje su pravili smjenu genracija, ispali su u četvrtfinalu. Prije ovogodišnjeg turnira Menichelli je i sam priznao: “Trenutno smo u fazi tehničke izgradnje momčadi, pa se ne možemo smatrati favoritima”. Italija i njezin rival iz skupine C, Rusija, jedini su (uz Španjolsku) osvajači ovog natjecanja. U finalnom turniru susreli su se šest puta. Triput je slavila Italija, dvaput Rusija, a jednom je rezultat bio neriješen. Rezultati i ljestvica kvalifikacija na str. 45-47 50/51 Russia Rusija Finals appearances: 7 Sudjelovanja u finalnom natjecanju: 7 Best performance: winners 1999 Najbolji plasman: pobjednici 1999 Group C matches: Turkey (3 February), Italy (5 February) Utakmice u skupini C: Turska (3. veljače), Italija (5. veljače) PLAYERS Igrači Date of birth Competition appearancesGoals Club Datum rođenjaBroj nastupa u natjecanjuGoloviKlub Goalkeepers/Vratari 05/02/1979 0 0Sibiryak Gustavo 20/02/1980 28 1 MFK Sinara Ekaterinburg Sergei Zuev Outfield players/Vanjski igrači Anatoli Badretdinov Sergei Sergeev Aleksandr Fukin Nikolai Pereverzev Aleksei Petrov Dmitri Prudnikov Pula Konstantin Maevski Nikolai Maltsev Ivan Milovanov Sergei Abramov Cirilo Ildar Nugumanov Nikolai Plakhov 01/09/1984 28/06/1983 26/03/1985 15/12/1986 12/09/1987 06/01/1988 02/12/1980 05/10/1979 15/04/1986 08/02/1989 09/09/1990 20/01/1980 05/05/1988 20/05/1982 0 10 18 0 0 5 3 26 0 0 3 14 3 0 For the official squad list see UEFA.com Za službene sastave reprezentacija pogledajte UEFA.com COACH IZBORNIK Sergei Skorovich 05/04/1973 Former football defender Skorovich switched to futsal with MFK Sinara Ekaterinburg in 1995, becoming first-team coach a decade later. He won the 2007 Russian Cup and the UEFA Futsal Cup the following season, before adding two Russian titles. From 2009, he combined his club role with coaching Russia, before taking on the national team job full time in January. Bivši nogometni branič, Skorovič je na futsal prešao 1995. godine, nastupajući za MFK Sinara Ekaterinburg. Njihov trener postao je deset godina kasnije. Osvojio je Kup Rusije 2007., UEFA Futsal kup sljedeće sezone i nakon toga još dvije titule prvaka Rusije. Od 2009. je uz rad u klubu trenirao i rusku reprezentaciju, dok se u siječnju u potpunosti posvetio nacionalnoj momčadi. 0 2 3 0 0 3 1 11 0 0 0 11 0 0 MFK Dinamo Moskva PFC CSKA Moskva MFK Dinamo Moskva MFK Tyumen TTG-Ugra Yugorsk MFK Sinara Ekaterinburg MFK Dinamo Moskva PFC CSKA Moskva MFK Sinara Ekaterinburg MFK Tyumen MFK Sinara Ekaterinburg MFK Dinamo Moskva MFK Tyumen MFK Sinara Ekaterinburg ©Gábor Baricsa Mini-football was played in the Soviet Union from the 1950s onwards, with futsal rules adopted in 1990. Russia have been a world force ever since, winning 1996 FIFA Futsal World Cup bronze and the first official UEFA European Futsal Championship three years later, inspired by the prolific Konstantin Eremenko, who died in 2010. They have become fixtures in the latter stages of major competitions thanks to a patient and athletic counterattacking game based around players from former European champion clubs MFK Dinamo Moskva – including Brazilian-born Cirilo and Pula – and MFK Sinara Ekaterinburg, who boast Dmitri Prudnikov, goalkeeper Sergei Zuev and, up to the end of 2011, coach Sergei Skorovich. Having lost out on penalties to eventual winners Spain in the quarter-finals last time out, Skorovich has his sights set on glory and will take inspiration from leading Ekaterinburg to 2007/08 UEFA Futsal Cup success. “The feeling you get when you claim such a trophy is comparable to a birth of a child,” he said. Group C rivals Italy beat Russia when these two sides last met in the semi-finals in 2007 and Skorovich expects a better outcome this time round. “A strong team like ours should always aim for the highest targets, which means at least reaching the final.” Qualifying results and tables, pages 45-47 Mali nogomet se u Sovjetskom savezu igra još od 1950-ih, dok su suvremena pravila prihvaćena 1990. Od tog vremena Rusija je velika snaga u tom sportu. Osvajači su bronce na Svjetskom prvenstvu 1996. i prvom službenom Europskom prvenstvu tri godine poslije, pod vodstvom velikog Konstantina Eremenka, koji je preminuo 2010. Zahvaljujući svojoj strpljivoj i aktivnoj igri protunapada Rusija je stalni sudionik finalnih natjecanja. Igrači uglavnom igraju za europske prvake MFK Dinamo Moskvu (Cirilo i Pula) i MFK Sinara Ekaterinburg (Dmitrij Prudnikov, Sergej Zuev i izbornik Sergej Skorovič). U prošlom natjecanju su od osvajača Španjolske izgubili u četvrtfinalu nakon izvođenja kaznenih udaraca, no ovaj put je Skorovič usredotočen na pobjedu, kakvu je s Ekaterinburgom okusio u UEFA Futsal kupu 2007./08. “Osjećaj kada podignete takav trofej može se usporediti s rođenjem djeteta,” izjavio je Skorovič. Rivali iz skupine C, Italija, pobijedili su Rusiju u njihovom međusobnom sudaru u polufinalu 2007. Skorovič ovoga puta očekuje bolji nastup. “Jaka ekipa kakva je naša treba uvijek težiti najboljem rezultatu, što za nas znači najmanje nastup u finalu.” Rezultati i ljestvica kvalifikacija na str. 45-47 52/53 Turkey Turska Finals appearances: 1 Sudjelovanja u finalnom natjecanju: 1 Best performance: first finals appearance Najbolji plasman: prvo pojavljivanje na finalnom turniru Group C matches: Italy (1 February), Russia (3 February) Utakmice u skupini C: Italija (1. veljače), Rusija (3. veljače) PLAYERS Igrači Date of birth Competition appearancesGoals Club Datum rođenjaBroj nastupa u natjecanjuGoloviKlub Goalkeepers/Vratari 01/01/1981 6 0 n/a Mahmut Akbaş 27/04/1979 12 0 Châtelineau Hüseyin Yıldız Outfield players/Vanjski igrači Altan Aksoy Oğuzhan Arslan Sami Büyüktopaç İsmail Çelen Serhat Çiçek Yasin Erdal Cem Keskin Yener Kılıç Kenan Köseoğlu Şaban Maral Cihan Özcan Kahan Özcan Aziz Sağlam Burak Yıldırım 05/02/1976 05/07/1991 22/06/1988 23/11/1985 07/02/1987 30/05/1984 09/09/1988 04/01/1985 17/05/1985 08/03/1990 27/06/1982 25/11/1991 06/08/1982 01/01/1982 6 3 0 6 6 8 5 6 6 0 14 0 14 8 For the official squad list see UEFA.com Za službene sastave reprezentacija pogledajte UEFA.com COACH IZBORNIK Ömer Kaner 21/05/1951 Making his name as a football forward, Kaner finished leading scorer in Turkey’s top flight in 1974/75 and was capped once by his country. He trained as a coach in Germany and England and led Denizlispor to promotion before taking charge of the newly formed Turkish futsal team in 2006. Kao nogometni napadač, Kaner je bio najbolji golgeter turske prve lige u sezoni 1974./75. Za trenera se obučavao u Njemačkoj i Engleskoj. Vodio je klub Denizlispor prije preuzimanja novoosnovane turske reprezentacije u futsalu 2006. godine. 0 0 0 0 2 2 0 1 1 0 24 0 3 4 n/a Châtelineau Trabzonspor AŞ Leonidas Belediyesi Bodrumspor LZV/Kuypers İstanbul Kartal Belediyespor CFE Ciba/VDL TPP Rotterdam Dumlupınar Üniversitesi Spor Futsal Beringen Futsal Beringen Turcs Herstal Belediyesi Bodrumspor ©Jan Tauber They may only have played their first international in December 2006 – losing 7-3 in Romania – but Turkey have reached the UEFA European Futsal Championship finals at the third attempt, and as the only survivors from the preliminary round. They also got past that stage in 2007, winning their competitive debut 6-3 against Albania after losing their first six friendlies, but disappointment then awaited in the qualifying round. This time, they beat UEFA Futsal EURO 2010 participants Hungary and Belgium to go all the way, qualifying as one of the best runners-up. Coach Ömer Kaner is now hoping to spring another upset or two, with a side featuring several players from Belgian and Dutch clubs – including Cihan Özcan, Kenan Köseoğlu, Aziz Sağlam and Hüseyin Yıldız – as the Turkish league was only set up in 2009. He can also call upon 35-year-old midfielder Altan Aksoy, once of Galatasaray AŞ, whose technique has proved a boon. Kaner said: “I think it’s a real success that we’re here and it’ll be a good experience for us. It’s a very nice family, the futsal family. But our group is very, very difficult, because two of the best teams are in it with us.” Qualifying results and tables, pages 45-47 Njihov međunarodni debi (poraz 7:3 od Rumunjske) dogodio se tek u prosincu 2006., no Turci su već iz trećeg pokušaja stigli do završnice Europskog prvenstva u futsalu, kao jedini “preživjeli” iz preliminarnih turnira. Tu su razinu prošli i 2007., pobijedivši Albaniju 6:3 nakon poraza u prvih šest prijateljskih utakmica, no u ispali su u kvalifikacijama. Ovog su puta porazili sudionike Europskog prvenstva u futsalu 2010., Mađarsku i Belgiju, te u finalni turnir ulaze kao jedna od najboljih ekipa iz kvalifikacija. Izbornik Ömer Kaner nada se iznenađenju, a okosnicu momčadi čini nekoliko igrača iz Belgije i Nizozemske (Cihan Özcan, Kenan Köseoğlu, Aziz Sağlam i Hüseyin Yıldız), s obzirom na to da je turska liga osnovana tek 2009. Kaner se može osloniti i na vrsnog tehničara, 35-godišnjeg Altana Aksoya, bivšeg igrača Galatasaraya AŞ. Kaner kaže: “Mislim da je pravi uspjeh što smo se uspjeli probiti do finalnog turnira i to će za nas biti dobro iskustvo. Ova futsal obitelj uistinu je puna gostoprimstva. Nažalost, naša skupina je vrlo jaka jer u njoj su s nama dvije najboljie ekipe u Europi.” Rezultati i ljestvica kvalifikacija na str. 45-47 54/55 GROUP D Skupina D Portugal Portugal Portugal reached their first final in 2010 and, under new coach Jorge Braz, aim to trump that with a talented side starring Ricardinho. Portugal je 2010. godine stigao do prvog finala, a s novim trenerom Jorgeom Brazom i talentiranim igračima predvođenim Ricardinhom, ovoga puta se nadaju otići do kraja. Serbia Srbija Serbia are competing in their third straight final tournament since their national team was revived by former Yugoslavia captain Aca Kovačević. Srbija je u svom trećem uzastopnom finalnom natjecanju otkad je nacionalnu ekipu preuzeo bivši kapetan Jugoslavije Aca Kovačević. Azerbaijan AzerbAjdžan Azerbaijan made a superb UEFA Futsal EURO debut in 2010, reaching the semi-finals where they lost to Portugal, and hope to do even better in Croatia. U svom prvom nastupu na završnom turniru Europskog prvenstva u futsalu 2010. godine, momčad Azerbajdžana dospjela je do polufinala, gdje su poraženi od Portugala. Ove godine u Hrvatskoj nadaju se još boljem plasmanu. Group D Fixtures (ZAGREB) Raspored skupine D (ZAGREB) Group D rivals Portugal and Azerbaijan also met in the semi-finals of UEFA Futsal EURO 2010, with Portugal winning a penalty shoot-out to advance. 01/02/2012 21.00 03/02/201220.30 05/02/201214.00 PortugalvAzerbaijan AzerbaijanvSerbia SerbiavPortugal 56/57 Portugal Portugal Finals appearances: 6 Sudjelovanja u finalnom natjecanju: 6 Best performance: runners-up 2010 Najbolji plasman: finale 2010 Group D matches: Azerbaijan (1 February), Serbia (5 February) Utakmice u skupini D: Azerbajdžan (1. veljače), Srbija (5. veljače) PLAYERS Igrači Date of birth Competition appearancesGoals Club Datum rođenjaBroj nastupa u natjecanjuGoloviKlub Goalkeepers/Vratari 19/05/1983 7 0 SL Benfica Bébé 07/10/1978 26 0 Sporting Clube de Portugal João Benedito 25/02/1986 2 0 A. Académica de Coimbra André Sousa Outfield players/Vanjski igrači Fábio Aguiar Cardinal Pedro Cary Bruno Coelho Gonçalo Alves Leitão Marinho João Matos Paulinho Arnaldo Pereira Joel Queirós Ricardinho Ricardo 07/12/1983 26/06/1985 10/05/1984 01/08/1987 01/07/1977 03/01/1981 30/03/1985 21/02/1987 12/03/1983 16/06/1979 21/05/1982 03/09/1985 20/02/1986 0 10 8 3 26 16 6 7 1 25 24 8 1 For the official squad list see UEFA.com Za službene sastave reprezentacija pogledajte UEFA.com COACH IZBORNIK Jorge Braz 25/05/1972 Canadian-born Braz was handed the difficult job of replacing the charismatic and long-serving Orlando Duarte in July 2010, but the former Universidade do Minho and GD Fundação Jorge Antunes coach had a head start, having been an assistant since July 2006. Early results have been promising. Rođen u Kanadi, Braz je imao težak zadatak zamijeniti omiljenog Orlanda Duartea u srpnju 2010., no pomoglo mu je što je prije preuzimanja reprezentacije već bio Duarteov pomoćnik od 2006. godine. Njegovi početni rezultati su obećavajući. 0 9 0 0 15 7 2 2 0 13 19 6 0 Napoli Ma.Ma. Futsal PFC CSKA Moskva Sporting Clube de Portugal SL Benfica SL Benfica Sporting Clube de Portugal SL Benfica Sporting Clube de Portugal Sporting Clube de Portugal SL Benfica SL Benfica SL Benfica AR Freixieiro ©FPF/Francisco Paraíso Portugal made a breakthrough by reaching the UEFA Futsal EURO 2010 final and are now aiming to go one better under new coach Jorge Braz. Braz stepped up in summer 2010 after the man he assisted, Orlando Duarte, returned to club coaching following a decade in charge. Portugal had to wait until the continental showcase in 1999 to grace their first final tournament, but under Duarte they became regulars on the European and global stage, taking 2000 FIFA Futsal World Cup bronze in Guatemala. Hopes will again be pinned on the all-action Ricardinho, who missed the 2010 finals through injury but helped his side reach the last four on home soil in 2007. Ricardinho’s fellow key men are pivots Joel Queirós, Cardinal and Gonçalo and all proved crucial as they steered Portugal to their maiden final last time out, losing 4-2 to Spain. “When I came to the national team under Orlando, the first comment was, ‘This looks more like a club than a national team,’ because there was a strong collective identity,” Braz said. “Harnessing the potential of that ends up being easy.” Braz has plenty of talent to work with, underlined by SL Benfica’s 2010 UEFA Futsal Cup win. Qualifying results and tables, pages 45-47 Portugal je na Europskom prvenstvu 2010. stigao do finala, a pod novim izbornikom Jorgeom Brazom žele se popeti na najvišu stepenicu. Braz je postao izbornikom 2010., nakon što se Orlando Duarte vratio klupskom futsalu. Portugal je do svoje prve pobjede na velikom turniru stigao na Europskom prvenstvu 1999., a pod vodstvom Duartea postali su europska i svjetska sila u futsalu te osvojili broncu na Svjetskom prvenstvu 2000. u Gvatemali. Najveće nade polažu u Ricardinha koji je 2010. bio ozlijeđen, ali je svojoj reprezentaciji pomogao da se probije do polufinala već 2007. Glavni pomagači Ricardinha bit će Joel Queirós, Cardinal i Gonçalo, igrači koji su na prošlom natjecanju igrali u finalu protiv Španjolske (gdje su izgubili 4:2). “Kada sam stigao u tadašnju Orlandovu reprezentaciju, moj prvi komentar je bio: pa ovo je više klub nego reprezentacija, jer je osjećaj kolektiva bio tako jak”, kaže Braz. “Lako je izvući maksimum iz momčadi takvog potencijala.” Braz može birati između mnogih talentiranih igrača, tim više što je portugalska SL Benfica osvajač UEFA Futsal kupa 2010. Rezultati i ljestvica kvalifikacija na str. 45-47 58/59 SERBIA Srbija Finals appearances: 4 Sudjelovanja u finalnom natjecanju: 4 Best performance: quarter-finals 2010 Najbolji plasman: četvrtfinale 2010 godine Group D matches: Azerbaijan (3 February), Portugal (5 February) Utakmice u skupini D: Azerbajdžan (3. veljače), Portugal ( 5. veljače) PLAYERS Igrači Date of birth Competition appearancesGoals Club Datum rođenjaBroj nastupa u natjecanjuGoloviKlub Goalkeepers/Vratari 22/07/1983 3 0 KMF Ekonomac Kragujevac Nicola Miodrag Aksentijević 16/03/1986 0 0 KMF Kolubara Lazarevac Nicola Josimović Outfield players/Vanjski igrači Vidan Bojović Boris Čizmar Jovan Djordjević Slobodan Janjić Mladen Kocić Vladimir Lazić Miloš Milačić Vladimir Milosavac Bojan Pavićević Marko Pršić Slobodan Rajčević Predrag Rajić Nikola Ranisavljević Aleksandar Živanović 27/06/1979 28/08/1984 22/01/1985 17/11/1987 22/10/1988 19/06/1984 26/07/1980 01/12/1985 20/10/1975 13/09/1990 28/02/1985 31/07/1973 05/02/1985 24/07/1988 13 0 2 5 8 7 0 0 18 3 10 15 0 0 For the official squad list see UEFA.com Za službene sastave reprezentacija pogledajte UEFA.com COACH IZBORNIK Aca Kovačević 27/8/1955 Kovačević was the greatest futsal player in the history of the former Yugoslavia, captaining the national team for eight years. The coach, who now runs a private futsal school in Belgrade, revived the Serbia side in late 2006 and has guided them to three straight futsal EURO final tournaments. Kovačević je bio najbolji igrač futsala bivše Jugoslavije i kapetan reprezentacije osam godina. Sada vodi privatnu školu malog nogometa u Beogradu. Preporodio je srbijansku reprezentaciju kada ju je preuzeo 2006. godine, odvevši je do tri uzastopna finalna europska turnira. 3 0 1 1 4 1 0 0 3 0 1 12 0 0 KMF Ekonomac Kragujevac KMF Kolubara Lazarevac KMF Marbo Beograd KMF Ekonomac Kragujevac KMF Ekonomac Kragujevac KMF Ekonomac Kragujevac KMF Niš KMF Marbo Beograd KMF Marbo Beograd KMF Marbo Beograd KMF Ekonomac Kragujevac KMF Ekonomac Kragujevac KMF Kocka Amaters Smederevo KMF Marbo Beograd Like their footballing counterparts, Serbia’s futsal sides are known for producing brilliant individual talents and under coach Aca Kovačević they have emerged from a spell in the doldrums to reach the last three European final tournaments. Despite the absence of the influential Marko Perić at these finals, fellow stalwart Bojan Pavićević remains central to Serbia’s plans and now has an exciting new generation alongside him, including Mladen Kocić and Marko Pršić. Yugoslavia were one of the first countries to embrace futsal in 1987 but having made the first European Championship 12 years later, they faded from view until Kovačević took over the new Serbia team in late 2006. They qualified for EURO 2007, where they drew with Spain and beat Ukraine. In 2010 they made it again, topping their group ahead of previous nemesis Russia before a quarter-final exit to Portugal. Kovačević believes his side’s main quality is “unpredictability”. He adds: “They are all great players mentally and they play best against the best teams. We showed that in the last two European Championships where we played our best matches against the best teams in Europe and the world – and caused several surprises.” Qualifying results and tables, pages 45-47 Momčadi futsala u Srbiji poznate su po sjajnim pojedincima, a izbornik Aca Kovačević izdigao je reprezentaciju iz pepela i s njom dospio do zadnja tri europska završna turnira. Uprkos odsustvu utjecajnog Marka Perića na ovim finalima, pouzdani Bojan Pavićević ostaje centralni igrač u timu Srbije koga će podržavati igrači mlade generacije, uključujući Mladena Kocića i Marka Pršića. Sada on i Bojan Pavićević uza sebe imaju novu generaciju igrača, među kojima Mladena Kocića i Marka Pršića. Jugoslavija je jedna od prvih zemalja koja je prihvatila futsal, 1987. godine, no nakon sudjelovanjana prvom Europskom prvenstvu u futsalu 12 godina poslije, zagubio im se trag, sve do dolaska Kovačevića na čelo reprezentacije 2006. godine. Kvalificirali su se za Europsko prvenstvo 2007., gdje su bili u skupini sa Španjolskom i pobijedili Ukrajinu. Vratili su se 2010. i bili prvi u svojoj skupini (ispred velikih rivala Rusije), prije poraza od Portugala u četvrtfinalu. Kovačević vjeruje da je veliki adut njegove reprezentacije “nepredvidivost”. Tomu dodaje: “Svi naši igrači mentalno su jaki i najbolje igraju protiv najboljih. To smo pokazali na zadnja dva Europska prvenstva, gdje smo najbolje utakmice odigrali protiv najboljih europskih reprezentacija i iznenadili neke od njih.” Rezultati i ljestvica kvalifikacija na str. 45-47 60/61 Azerbaijan AZERBAJDŽAN Finals appearances: 2 Sudjelovanja u finalnom natjecanju: 2 Best performance: semi-finals 2010 Najbolji plasman: polufinale 2010 Group D matches: Portugal (1 February), Serbia (3 February) Utakmice u skupini D: Portugal (1. veljače), Srbija (3. veljače) PLAYERS Igrači Date of birth Competition appearancesGoals Club Datum rođenjaBroj nastupa u natjecanjuGoloviKlub Goalkeepers/Vratari 29/05/1974 11 0 Araz Naxçivan Marat Salyanskiy 06/03/1967 11 1 Araz Naxçivan Andrey Tveryankin 17/05/1981 3 0 Ekol Baku Elnur Zamanov Outfield players/Vanjski igrači Radik Ahmadov Alves Rufat Balakishiyev Vitaliy Borisov Rajab Farajzade Rizvan Farzaliyev Felipe Elvin Guliyev Ilkin Hajiyev Jadder Dantas Namig Mammadkarimov Serjão Thiago 30/03/1981 26/06/1984 28/12/1983 05/07/1982 19/12/1980 01/09/1979 05/10/1978 21/06/1985 08/01/1983 06/12/1984 21/07/1980 18/09/1979 26/08/1981 0 3 3 12 16 19 8 3 0 0 14 11 11 For the official squad list see UEFA.com Za službene sastave reprezentacija pogledajte UEFA.com COACH IZBORNIK Alesio 27/09/1968 José Alesio da Silva was a successful player in his native Brazil, Spain and Russia, where he began as a coach. More recently, he led Kairat Almaty to the UEFA Futsal Cup finals and repeated the feat with Araz Naxçivan, whom he took over at the same time as Azerbaijan. José Alesio da Silva bio je uspješan nogometni igrač u Brazilu, Španjolskoj i Rusiji, gdje je i počeo s karijerom trenera. S dva kluba (Kairat Almaty i Araz Naxçivan) kao trener je dospio do finala UEFA Futsal kupa, a zatim je sjeo i na izborničku klupu reprezentacije. 0 1 0 7 4 2 4 0 0 0 3 10 9 Ekol Baku Araz Naxçivan Neftchi Baku Araz Naxçivan Araz Naxçivan Araz Naxçivan Araz Naxçivan Araz Naxçivan Neftchi Baku Araz Naxçivan Araz Naxçivan Uragan Ivano-Frankovsk Araz Naxçivan Azerbaijan’s run to the UEFA Futsal EURO 2010 semi-finals was one of the highlights of the competition. They had never appeared in a major tournament before and their charismatic style captured the imagination of the fans in Hungary, even though they were partly responsible for eliminating the hosts in the group stage. They had been steadily improving over the years, exiting qualifying unbeaten three years earlier and impressing during the 2008 FIFA Futsal World Cup preliminaries. But it was the appointment of experienced Brazilian coach Alesio and his blending of South Americanborn talents including Biro Jade, Thiago, Felipe and the larger-than-life Serjão with local favourite Vitaliy Borisov and evergreen goalkeeper Andrey Tveryankin that transformed Azerbaijan into a top-class outfit. In the 2010 finals, they beat Hungary and the Czech Republic in their group and ousted Ukraine on penalties in the last eight before Portugal ended their hopes in a shoot-out, and their run was characterised by some innovative tactics, notably the early use of flying goalkeepers. “Azerbaijan can repeat the result of 2010,” said Tveryankin. Qualifying results and tables, pages 45-47 Prodor Azerbajdžana do polufinala na UEFA Futsal EURO 2010. bio je jedna od najsvjetlijih točaka natjecanja. Nikad prije nisu se natjecali na velikom turniru, a njihov karizmatični stil igre osvojio je navijače u Mađarskoj bez obzira na to što su u fazi skupina bili djelomično odgovorni za izbacivanje domaćina. Reprezentacija Azerbajdžana postajala je sve bolja i bolja. Prije tri godine ispali su iz kvalifikacija bez poraza, a za vrijeme preliminarnih rundi Svjetskog prvenstva u futsalu 2008. Mnogi su bili impresionirani njihovom igrom. Ipak, transformacija u vrhunsku ekipu uslijedila je nakon imenovanja iskusnog brazilskog trenera Alesija za izbornika reprezentacije. On je igrače rođene u Južnoj Americi, poput Biro Jadea, Thiaga, Felipea i neprikosnovenog Serjãoa, kombinirao s lokalnim miljenicima, npr. Borisovom i Tverjankinom, i time je dobio iznimnu ekipu. Na finalnom natjecanju 2010. pobijedili su Mađarsku i Češku u svojoj skupini i Ukrajinu u četvrtfinalu, a u polufinalu ih je Portugal pobijedio teškom mukom (nakon izvođenja kaznenih udaraca). Igru Azerbajdžana krasila je inovativna taktika, npr. rano korištenje igrača-vratara. “Azerbajdžana može ponoviti rezultat iz 2010.,” uvjeren je Tverjankin. Rezultati i ljestvica kvalifikacija na str. 45-47 62/63 COmpetition history Povijest natjecanja Is it a coincidence that Spain, world and European champions in the outdoor game, have been a dominant force in futsal? The players may be different, but the emphasis on possession, high-speed passing and exquisite control in tight spaces is absolutely familiar. Spain set a benchmark by beating Russia 5-3 in the final of UEFA’s pilot European tournament in Cordoba in 1996, and they have graced five of the six showpiece matches since the UEFA European Futsal Championship was launched in 1999, winning four of them. Players such as goalkeeper Luis Amado, the Linares Rodríguez brothers – Joan and Andreu – and the captain of the 2010 champions, Javi Rodríguez, have joined the likes of Russia’s late, lamented Konstantin Eremenko and Croatia’s Mićo Martić on the list of legends who have left indelible marks on the history of the competition. Under former coach Javier Lozano and now José Venancio López, Spain have stuck to a clearly defined playing philosophy, despite determined attempts by Russia, Ukraine and Italy to knock them off their perch. The presence of Iberian rivals Portugal in the 2010 showpiece posted a warning that other nations are ready to challenge their standing too, and the seventh final tournament – the second to involve 12 teams – will feature Turkey on the continent’s biggest futsal stage for the first time. Je li slučajnost da je Španjolska, svjetski i europski prvak, također dominantna reprezentacija u futsalu? Igrači jesu drugi, no igra koja se temelji na zadržavanju lopte u posjedu, brzom dodavanju i vještom kontroliranju lopte na malom prostoru ista je u oba slučaja. Španjolska je ljestvicu postavila već 1996. godine u probnom izdanju Europskog prvenstva u Cordobi, kada je u finalu svladala Rusiju sa 5:3. Od 1999. godine, od kada se Europsko prvenstvo i službeno igra, Španjolci su igrali u pet od šest finala, te osvojili četiri titule. Igrači, kao što su vratar Luis Amado, braća Linares – Joan i Andreu te kapetan pobjedničke momčadi iz 2010., Javi Rodríguez, pridružili su se velikom (sada preminulom) Rusu, Konstantinu Eremenku i Hrvatu Mići Martiću na popisu legendi koje su ostavile neizbrisivi trag u ovom natjecanju. Pod bivšim (Javier Lozano) i sadašnjim (José Venancio López) izbornikom, Španjolci su njegovali i njeguju jasnu filozofiju igre koja ih drži na vrhu unatoč pokušajima Rusije, Ukrajine i Italije da ih ugroze. Nastup Portugala u finalu 2010. bio je jasno upozorenje da su i druge nacije spremne boriti se za visoke plasmane. Tako će se na ovom sedmom turniru (drugom s 12 reprezentacija) prvi puta na ovoj razini predstaviti Turska. 64/65 The finals: 1999-2010 Finala: 1999-2010 1999 RUSSIA Hosts Spain came back from 2-1 and 3-2 down to force extra time, but after a 3-3 draw, Russia’s hero was goalkeeper Oleg Denissov, who saved two penalties to win his side the shoot-out 4-2. Domaćin Španjolska poravnavala je rezultat s 1:2 i 2:3 te izborila produžetke, no nakon 3:3 u produžecima, heroj izvođenja kaznenih udaraca bio je vratar Rusije Oleg Denisov koji je obranio 2 udarca za konačan ishod 4:2 u korist Rusije. 2001 SPAIN Having avenged their 1999 heartbreak by beating Russia in the last four, Spain forced extra time against Ukraine in the final after falling behind. Four minutes in, Javi Sánchez’s golden goal won them their first title 2-1. Spain looked down and out when trailing hosts Portugal 2-0 with 5’49” to play in the semi-finals only to fight back and win on penalties. José Venancio’s team then posted a spectacular 3-1 win against Italy in the final. 2005 SPAIN Nakon osvete protiv Rusije u polufinalu za poraz iz 1999., Španjolska je i ovoga puta u finalu protiv Ukrajine morala stizati rezultat, što joj je i uspjelo: ekipe su čekali još jedni produžeci. Nakon četiri minute igre u produžecima, Javi Sánchez je postigao “zlatni gol” i priskrbio Španjolskoj prvo osvajanje turnira (2:1). U polufinalu se činilo da je za Španjolce utakmica izgubljena, kada su 5 minuta i 49 sekundi prije kraja utakmice gubili 0:2 od domaćina Portugala, nakon velike borbe izborili su finale i to nakon izvođenja kaznenih udaraca. Ekipa Joséa Venancia Lópeza u finalu je zatim je dominantno savladala Italiju (3:1). 2007 SPAIN World champions Spain stifled old rivals Russia expertly in the decider, the 2-1 scoreline, with goals from Andreu and Cogorro, scarcely reflecting a comfortable win for Javier Lozano’s men. Svjetski prvaci Španjolci ovoga su se puta u finalu susreli sa starim rivalima - Rusijom. Pobjeda od 2:1 (golove za Španjolsku postigli su Andreu i Cogorro) bila je lakša nego rezultat pokazuje. In the only final not to feature Spain, Italy broke the host-nation jinx against Ukraine thanks to Vinicius Bacaro’s solitary goal in front of 6,000 in Caserta. Ukraine were left with silver again. 2003 ITaly U jedinom finalu bez Španjolske, Italija je kao domaćin pobijedila Ukrajinu zahvaljujući jednom jedinom golu, koji je pred 6.000 gledatelja u Caserti postigao Vinicius Bacaro. Ukrajina se ponovno morala zadovoljiti srebrom. 2010 Nakon rezultata od 3:0 u korist Španjolske u Debrecenu, Portugal je postigao dva pogotka u razmaku od 39 sekundi i učinio utakmicu neizvjesnom. Ipak, Španjolska je do treće titule došla još jednim golom u posljednjoj minuti After going utakmice, pobijedivši 4:2. 3-0 down in a tense final in Debrecen, Portugal hit two goals in 39 seconds, only for Spain to clinch a hat-trick of titles with a fourth goal in the final minute to win 4-2. SPAIN 66/67 Futsal EURO facts and figures Činjenice i brojke Futsal EURA © 2012 adidas AG. adidas, the 3-Bars logo and the 3-Stripes mark are registered trademarks of the adidas Group. TITLES Titule the fastest boot just got a brain prove you’re fast Compete on the pitch and measure your speed. Then share your stats online and compare with other players. Think you’re fast? Leave zero doubt with adizero™ f50 powered by miCoach®. Find out more about the new adizero f50 at INTERSPORT.com Most appearances Najviše nastupa 4Spain (2010, 2007, 2005, 2001) Final Tournaments/Finalni turniri Luis Amado (Spain) 1Italy (2003) 28 Kike (Spain) 1Russia (1999) 24 Daniel (Spain) Top SCORERS Najbolji strijelci 21 Julio (Spain) Final Tournaments/Finalni turniri 16 Daniel (Spain) 15 Serhiy Koridze (Ukraine) 13 Javi Rodríguez (Spain) 12 Konstantin Eremenko (Russia) 18 Including qualifying/Uključujući kvalifikacije Luis Amado (Spain) 42 Kike (Spain) Including qualifying/Uključujući kvalifikacije 39 Serhiy Koridze (Ukraine) 24 Cihan Özcan (Turkey) 22 Daniel (Spain) 21 Konstantin Eremenko (Russia) 34 Martín Dlouhý (Czech Republic) 30 Daniel (Spain) 29 Final tournament appearances SUDJELOVANJA na finalnim turnirima Italy Russia Spain Ukraine Czech Republic Portugal Serbia Croatia Slovenia Belgium Netherlands Azerbaijan Romania Belarus Poland Turkey 1 1 1 2 2 3 3 3 3 4 6 6 6 7 7 7 68/69 RULES OF THE GAME Pravila igre The UEFA Training Ground is the ultimate UEFA Training Ground je ultimativni grassroots football resource, tapping izvor informacija o osnovama nogometa, into the talents of the game’s leading a cilj mu je predstaviti talente i players, coaches and referees to inspire and teach those just starting out in the game, sposobnosti najboljih igrača, trenera i sudaca kako bi nadahnuo i podučio one as well as those eager koji se tek počinju baviti to learn more. nogometom, baš kao i one koji su željni naučiti nešto više. The UEFA Training Ground is also your one-stop resource for futsal. • Get the lowdown on futsal with our guide to the game • Learn key skills from star players Cirilo and Luis Amado • Legendary futsal coach Jesús Candelas talks tactics • Futsal rules and referee signals explained UEFA Training Ground također na jednom mjestu donosi informacije o futsalu. • Naučite osnove futsala uz pomoć našeg vodiča • Naučite ključne vještine od zvijezda – Cirila i Luisa Amada • Legendarni trener futsala Jesús Candelas priča o taktici • Objašnjena pravila futsala i sudačke signalizacije Pedro Galán Nieto has refereed at two FIFA Futsal World Cups and served at every European futsal showcase since the pilot tournament in 1996 – five times as an active referee and, at the last two UEFA European Futsal Championships, as a UEFA observer. The Spaniard is completing his hat-trick by helping supervise refereeing in Croatia, so who better to run us through the basics of futsal from the referees’ point of view? Pedro Galán Nieto sudio je na dva Svjetska prvenstva u futsalu i bio aktivno prisutan na svim turnirima Europskog prvenstva još od 1996.: pet puta kao sudac, a na posljednja dva Europska prvenstva u futsalu kao UEFA-in delegat. Ovaj Španjolac će na natjecanju u Hrvatskoj po treći puta pomagati u nadzoru suđenja te stoga vjerujemo da je on najkvalificiraniji za objašnjavanje osnova futsala sa stajališta sudaca. How long does each game last? “Each half lasts 20 minutes, with the clock stopped when the ball is out of play. Each team can call one 60-second time-out per half. Extra time consists of two five-minute periods followed, if needed, by a penalty shoot-out. There is no extra time in the third-place play-off.” Koliko traju utakmice? ”Poluvremena traju po 20 minuta, a vrijeme se zaustavlja kad je lopta izvan igre. Svaka momčad može pozvati jedan time-out po poluvremenu, u trajanju od 60 sekundi. Produžeci se igraju dva puta po pet minuta, a ako je potrebno, poslije toga se pucaju kazneni udarci. U doigravanju za treće mjesto nema produžetaka.” Substitutions “There’s no limit. But the match officials have to make sure that the subs don’t enter the pitch before the replaced player goes off – and that they enter and leave via the substitution zone which runs for five metres along the sideline, starting five metres away from the halfway line.” Zamjene “Broj zamjena nije ograničen. Suci moraju paziti da zamjene ne uđu na teren prije nego što s njega izađu zamijenjeni igrači, te da se ulazi i izlazi u zoni za zamjene, koja je pet metara duga (uz rub igrališta) i počinje pet metara od linije koja označava polovinu igrališta.” Each half lasts 20 minutes, with the clock stopped when the ball is out of play Poluvremena traju po 20 minuta, a vrijeme se zaustavlja kad je lopta izvan igre Pedro Galán Nieto 70/71 RULES OF THE GAME Pravila igre The referees “Sixteen have been selected. All of them were at a course in Prague in December, when fitness was assessed and guidelines were issued with a view to achieving maximum consistency. Four are chosen for every match: two as referees, one as the third official and the other one as the timekeeper.” The timekeeper “Concentration is the key because the clock has to be stopped and started when the game stops and restarts, to make sure that exactly 20 minutes of real time are played in each half – or five in extra time. The referees are also timekeepers in a way, because at set plays or when the keeper has the ball, they raise an arm and count down with their fingers the four seconds the player has to get the ball into play.” The ball “Match officials have to check that the circumference is 62-64cm; that the weight is 400-440g; and that the bounce when dropped from 2m is between 50 and 65cm. At EURO, there will be eight balls per game; one in each corner and four with the third official.” The flying goalkeeper “An outfield player can come on and off as a substitute for the goalkeeper. But the ref has to make sure that the ‘flying goalkeeper’ is wearing a keeper’s jersey with his number – and that all the team’s keepers wear the same colours.” Free-kicks “Fouls are counted during each half and, from the sixth foul onwards, each gives the opposition a free strike at goal from the second penalty mark – ten metres out. If there’s extra time, fouls from the second half are carried into the extra ten minutes.” Suci “Odabrano je šesnaest sudaca. Svi su u prosincu prošli obuku u Pragu. Tom se prilikom ocjenjivala njihova kondicija i podijeljene su im smjernice kako bi se postigla maksimalna dosljednost suđenja. Za svaku utakmicu odabrana su četiri suca: dva će biti suci na terenu, jedan će biti treći sudac, a četvrti kao mjeritelj vremena.” Mjeritelj vremena “Koncentracija je ključna jer se sat mora zaustaviti kod svakog prekida i ponovno pokrenuti kada igra ponovo počne, kako bi se odigralo točno 20 minuta svakog poluvremena (ili po pet minuta po produžetku). Suci su na neki način također mjeritelji vremena, jer kod prekida ili kada vratar ima loptu, dižu ruku i prstima odbrojavaju četiri sekunde unutar kojih igrač mora vratiti loptu u igru.” Lopta “Službene osobe moraju osigurati da je površina 62-64 cm; da je težina 400-440g; i da lopta odskače između 50 i 65 cm kada je bačena sa visine od 2 m. Na Europskom će se prvenstvu koristiti osam lopti na svakoj utakmici - po jedna u svakom kutu igrališta i četiri kod trećeg suca.” Igrač-vratar “Jedan od vanjskih igrača može mijenjati vratara. Sudac mora paziti da “igrač-vratar” nosi majicu vratara s vratarevim brojem te da svi vratari jedne ekipe nose majice iste boje.” Slobodni udarci “Prekršaji se zbrajaju za svako poluvrijeme. Od šestog prekršaja nadalje, ekipa koja je počinila prekršaj time protivnicima dodjeljuje nebranjeni udarac na gol s točke drugog kaznenog udarca (deset metara od gola). Ako se igraju produžeci, prekršaji iz drugog poluvremena se prebacuju i na produžetke, tj. dodatnih 10 minuta.” A futsal COURT is 40m long and 20m wide Teren za futsal dugačak je 40m i širok 20m . A red card means the penalised team plays for two minutes with four players Crveni karton znači da ekipa koja ga je dobila dvije minute igra s ukupno četiri igrača Red cards “A red card means the team plays for two minutes with four players. If the opposition scores, a fifth player can be brought back on, but if the team with four players scores, the numbers don’t change. I hope we don’t see any red cards in Croatia!” Crveni kartoni “Crveni karton znači da ekipa koja ga je dobila dvije minute igra s ukupno četiri igrača. Ako protivnici postignu pogodak, peti igrač se vraća, no ako ekipa s četiri igrača postigne pogodak i dalje ostaje s četiri igrača (do isteka crvenog kartona). Nadam se da u Hrvatskoj neće biti crvenih kartona!” 72/73 Referees Suci Gerald Bauernfeind 01/04/1981 Stephan Kammerer 13/12/1968 Pascal Lemal 21/11/1972 Gábor Kovács 16/04/1978 Danijel Janošević 06/01/1971 Francesco Massini 27/01/1969 Petros Panayides 24/08/1968 Sebastian Stawicki 22/01/1975 Karel Henych 11/03/1979 Eduardo Coelho 10/10/1979 Marc Birkett 03/02/1978 Bogdan Sorescu 21/08/1974 Fernando Gutiérrez 26/01/1971 Ivan Shabanov 15/08/1978 Timo Onatsu 17/01/1973 Borut Šivic 20/04/1971 Editor: Michael Harrold Special thanks: Laurent Morel, Paul Saffer (UEFA), Ranald Graham (Designwerk), Tony Moulder (mpress) Contributors: Susan Angel, Aleksandr Bosković, Paul Bryan, Chris Burke, Francesco Corda, Patrick Hart, Simon Hart, Erkin Ibragimov, Elvir Islamović, Ladislav Josef, Yuri Korzachenko, Kadira Malkoč, Mark Pettit, José Nuno Pimentel, Santi Retortillo, Dmitri Rogovitski, Cathia Roth, Paul Saffer, Rok Šinkovc, Türker Tozar, Graham Turner, Paul-Daniel Zaharia Photography: UEFA photos, Sportsfile Translation: Libero Language Lab Designed by: Designwerk and produced by mpress on behalf of UEFA. Route de Genève 46 CH-1260 Nyon 2 Switzerland Telephone +41 848 00 2727 Telefax +41 848 01 2727 Union des associations européennes de football ©UEFA 2011. All rights reserved. The UEFA word, the UEFA logo and all marks related to UEFA competitions, are protected by trade marks and/or copyright of UEFA. No use for commercial purposes may be made of such trade marks.
© Copyright 2024 Paperzz