USB Charger SLG 1.0 A1 Operating and Safety Instructions Before you use this device for the first time please read and follow these instructions, even if you are familiar with handling electronic devices! Keep the instructions and pass them on with the device if applicable. In the following, this symbol indicates risks which could result in personal injury or damage. Package Contents USB Charger SilverCrest SLG 1.0 A1 User's Manual Safety Instructions Intended Use The SLG 1.0 A1 USB charger adapter is intended to be used exclusively to charge devices with a USB charger receptacle using a 110/240 V AC socket. Any use other than that mentioned above does not correspond to the intended use. The manufacturer accepts no liability if: the USB charger adapter is not used in accordance with the intended use; the USB charger adapter is damaged or operated when incomplete or modified; devices are connected which cannot be charged via USB. Check the documentation for the device you wish to connect. This is an information technology device. It may only be used for private purposes, not for industrial or commercial purposes. V 1.5 IAN 70999 General safety instructions Electrical devices should not be operated by children or people with mental or physical disabilities. Do not allow these people to use electrical devices when not under supervision. They may not understand that they can be dangerous. Small parts can represent choking hazards. Please also note that there is a risk of suffocation if airways are blocked by the packaging film. If you notice any smoke, unusual noises or strange smells, immediately unplug the USB charger adapter from the mains socket. If this occurs the device should no longer be used and should be inspected by authorized service personnel. (beverages, vases, etc.) next to the device. Avoid vibrations, dust, heat and direct sunlight. These can damage the charger. Operational safety Do not connect devices which contain batteries to the USB charger adapter, as these can explode during the charging process. The automatic power-off feature of the USB charger adapter does not fully disconnect the device from the mains. Unplug it from the power outlet to fully disconnect it from the mains. Never open the housing of the device. Opening the housing exposes you to lethal electric shocks. Only use the USB charger adapter in a power socket which is easy to access so that it can be quickly disconnected in the event of a problem (smoke, burning smell). Before stormy weather and/or when there is the danger of lightning, disconnect the USB charger from the mains. This will protect your USB charger and the connected device from damage due to lightning strike. A damaged or incorrectly installed power outlet can cause a fire or electric shock. The USB charger adapter should therefore only be connected to power sockets which are undamaged, fully assembled and properly installed. There is also a risk of fire if the USB charger adapter is not fully inserted into the power socket, resulting in a loose connection. Do not use an adapter plug or extension cable which is damaged or that does not meet the required safety standards. Please also remember that children may be able to unplug the USB charger from the power socket and gain access to an exposed power socket. To disconnect a cable, pull on the plug of the USB charger adapter, not the cable. Make sure that the cable is not kinked and is not in anyone's way. If the USB charger adapter is exposed to broad temperature fluctuations condensation can form and cause moisture which can produce a short circuit. If this occurs, use the USB charger adapter only after it has reached the ambient temperature. Operating Environment/Environmental Conditions Keep the USB charger adapter away from moisture. Do not place any recipients containing liquids Controls and Display Elements Pos. Function, controls 1 POWER button: keep this button pressed for at least 1 second to start the charging process for the connected device. The charging LED [3] will flash for a few seconds whilst charging is being prepared. During charging, the charging LED [3] will light continuously. The USB charger adapter powers off automatically as soon as the connected device is fully charged. 2 Cable holder. Wind the USB cable (max. 1.2m) of the device you wish to charge here. Charging LED (visible when illuminated only). 3 4 5 Device connector. Connect the USB cable of the device you wish to charge here. Power plug. Plug it into a properly installed power socket that is easy to access. Cleaning Disconnect the USB charger adapter from the power socket and remove all connected devices prior to cleaning otherwise your life is in danger due to electric shock. Furthermore, there is a risk of a short circuit causing damage to the USB charger adapter and the connected device. If dirty, clean with a dry cloth or a slightly damp cloth for stubborn dirt. Do not use any solvents, irritants or gaseous cleaners. No moisture must penetrate into the adapter. Disposal of Old Devices The product bears the symbol of a rubbish bin crossed out. The European Directive 2002/96/EC therefore applies. All electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at official disposal centres. For further information, contact your local government, disposal bodies or the shop where you bought the device. Legal Requirements The USB charger adapter fulfils all relevant norms and standards relating to conformity. Any modifications to the USB charger adapter may result in these directives no longer being met. If you are not using the charger adapter within the Republic of Germany, you must observe the regulations and laws in the country of use. Manufacturer: TARGA GmbH, Postfach 2244, D-59482 Soest, Germany Conformity Notice This USB charger adapter complies with the basic and other relevant requirements of EMC Directive 2004/108/EC and the Low-Voltage Directive 2006/95/EC. Technical data Model USB charger adapter SLG 1.0 A1 Dimensions (diameter x H) 54 x 72 mm Weight 45 g Connection input UK plug Connection output USB-A socket Input voltage 100 – 240 V ~ 50Hz / 60 Hz Input current 0.15A Output voltage 5V Output current 1A Standby power 0W consumption Compatibility USB 2.0, USB 1.1 Temperature 10 - 35 °C Air humidity (rel. humidity) Max. 85 % Troubleshooting Problem Device is not charged Cause, action Press and hold the POWER button [1] for at least 1 second to start the charging process. Power socket defective or fuse blown: check the power socket by connecting a different device. No USB connection to device: check the USB connection. The charging current is lower than 40 mA. It is not possible to charge devices with a charging current lower than 40 mA. Some devices, especially mobile telephones, require a special USB charging cable which you can buy separately. This is not a malfunction of the charger. The connected device is faulty or cannot be charged via USB. The USB charger adapter does not power off after the battery has been charged. The standby current of the connected device is too high. If necessary, power off the device after the battery has been charged. Warranty Information Συσκευή φόρτισης-USB SLG 1.0 A1 Οδηγίες ασφάλειας και λειτουργίας Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά το προϊόν, διαβάστε και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες αυτού του εγχειριδίου, ακόμη και αν είστε εξοικειωμένοι με τη χρήση ηλεκτρονικών συσκευών! Κρατήστε τις οδηγίες και παραδώστε τις στον επόμενο χρήστη μαζί με τη συσκευή. Αν παρατηρήσετε καπνό ή ασυνήθιστη οσμή ή περίεργους θορύβους από το προϊόν, αποσυνδέστε αμέσως το φορτιστή ρεύματος με έξοδο USB από την ηλεκτρική πρίζα. Σε αυτή την περίπτωση, δεν πρέπει να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν πρώτα δεν ελεγχθεί από εξουσιοδοτημένο τεχνικό. Ασφάλεια κατά τη λειτουργία Το σύμβολο αυτό δηλώνει κίνδυνο που μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή υλική ζημιά. Περιεχόμενα συσκευασίας Συσκευή φόρτισης-USB SilverCrest SLG 1.0 A1 Εγχειρίδιο χρήσης Οδηγίες ασφάλειας Ενδεδειγμένη χρήση Ο φορτιστής ρεύματος με έξοδο USB SLG 1.0 A1 προορίζεται αποκλειστικά για τη φόρτιση συσκευών USB μέσω μιας ηλεκτρικής πρίζας εναλλασσόμενου ρεύματος 110/240V. Οποιαδήποτε χρήση πέρα από αυτή που αναφέρεται παραπάνω δεν αντιστοιχεί στην ενδεδειγμένη χρήση. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη εάν ο φορτιστής ρεύματος με έξοδο USB: χρησιμοποιηθεί για διαφορετική από την ενδεδειγμένη χρήση χρησιμοποιηθεί ενώ έχει υποστεί ζημιά ή έχει τροποποιηθεί χρησιμοποιηθεί με συσκευές που δεν μπορούν να φορτιστούν μέσω USB. Ελέγξτε την τεκμηρίωση της συσκευής που θέλετε να συνδέσετε. Το προϊόν αυτό είναι ένα προϊόν της τεχνολογίας της πληροφορικής. Προορίζεται αποκλειστικά για ιδιωτική χρήση και όχι για βιομηχανικούς ή εμπορικούς σκοπούς. V 1.5 ΙΑΝ 70999 Γενικές οδηγίες ασφάλειας Μην αφήνετε παιδιά ή άτομα με μειωμένες νοητικές ή φυσικές ικανότητες να χειρίζονται ηλεκτρικές συσκευές. Μην αφήνετε τα άτομα αυτά να χρησιμοποιούν ηλεκτρικές συσκευές χωρίς την επίβλεψη κάποιου ενηλίκου. Ενδεχομένως να μην αντιλαμβάνονται τους κινδύνους. Τα μικρά εξαρτήματα εγκυμονούν κινδύνους γιατί σε περίπτωση κατάποσης μπορεί να προκαλέσουν πνιγμό. Έχετε επίσης υπόψη σας ότι υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας από τα υλικά συσκευασίας. Μην συνδέετε στο φορτιστή ρεύματος με έξοδο USB συσκευές που περιέχουν μπαταρίες γιατί μπορεί να προκληθεί έκρηξη στη διάρκεια της φόρτισης. Η λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης του φορτιστή ρεύματος με έξοδο USB δεν τον αποσυνδέει από το δίκτυο ηλεκτρικής τροφοδοσίας. Αποσυνδέστε τον από την ηλεκτρική πρίζα ώστε να αποσυνδεθεί πλήρως από την ηλεκτρική τροφοδοσία. Μην ανοίγετε ποτέ το περίβλημα του φορτιστή. Αν ανοίξετε το περίβλημα, υπάρχει κίνδυνος θανάσιμης ηλεκτροπληξίας. Η πρόσβαση στην ηλεκτρική πρίζα όπου είναι συνδεδεμένος ο φορτιστής ρεύματος με έξοδο USB πρέπει να είναι εύκολη ώστε σε περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης (καπνός, οσμή φωτιάς κτλ.) να είναι δυνατή η άμεση αποσύνδεσή του. Σε περίπτωση καταιγίδας και/ή όταν υπάρχει πιθανότητα εκδήλωσης κεραυνών, αποσυνδέστε το φορτιστή ρεύματος με έξοδο USB από την ηλεκτρική τροφοδοσία βγάζοντας το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα. Έτσι προστατεύονται από βλάβη λόγω κεραυνών τόσο ο φορτιστής ρεύματος με έξοδο USB όσο και η συνδεδεμένη σε αυτόν συσκευή. Εάν η ηλεκτρική πρίζα έχει υποστεί ζημιά ή δεν έχει εγκατασταθεί σωστά, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. Επομένως, ο φορτιστής ρεύματος με έξοδο USB πρέπει να συνδέεται σε ηλεκτρική πρίζα η οποία έχει ελεγχθεί, είναι σωστά εγκατεστημένη και δεν φέρει ζημιά. Υπάρχει επίσης κίνδυνος πυρκαγιάς εάν δεν συνδεθεί σωστά και σταθερά στην ηλεκτρική πρίζα ο φορτιστής ρεύματος με έξοδο USB. Μην χρησιμοποιείτε μετατροπείς ρεύματος ή καλώδια επέκτασης που φέρουν ζημιές ή δεν πληρούν τα απαιτούμενα πρότυπα ασφαλείας. Έχετε επίσης υπόψη σας ότι τα παιδιά μπορεί να αποσυνδέσουν από την ηλεκτρική πρίζα το φορτιστή ρεύματος με έξοδο USB και να βάλουν τα χέρια τους στις γυμνές υποδοχές θέτοντας τον εαυτό τους σε κίνδυνο. Για να αποσυνδέσετε το φορτιστή ρεύματος με έξοδο USB, τραβήξτε το βύσμα του καλωδίου και όχι το ίδιο το καλώδιο. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν είναι τσακισμένο και δεν υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψει κάποιος σε αυτό. Αν ο φορτιστής ρεύματος με έξοδο USB είναι εκτεθειμένος σε μεγάλες αλλαγές της θερμοκρασίας, μπορεί να σχηματιστεί υγρασία λόγω συμπύκνωσης και να προκληθεί βραχυκύκλωμα. Σε αυτή την περίπτωση, χρησιμοποιήστε το φορτιστή μόνο αφού φθάσει σε θερμοκρασία δωματίου. Περιβάλλον λειτουργίας/Συνθήκες περιβάλλοντος Διατηρείτε το φορτιστή ρεύματος με έξοδο USB μακριά από υγρασία. Μην τοποθετείτε δίπλα στο φορτιστή δοχεία που περιέχουν υγρά (ποτήρια, βάζα κτλ.). Αποφύγετε την έκθεσή του σε κραδασμούς, σκόνη, υψηλή θερμοκρασία και άμεση ηλιακή ακτινοβολία γιατί μπορεί να υποστεί βλάβη. Μέρη του φορτιστή και ενδείξεις Αρ. Στοιχείο και λειτουργία 1 Κουμπί POWER: κρατήστε αυτό το κουμπί πατημένο για τουλάχιστον 1 δευτερόλεπτο προκειμένου να αρχίσει η διαδικασία φόρτισης της συνδεδεμένης συσκευής. Η φωτεινή ένδειξη φόρτισης [3] αναβοσβήνει για μερικά δευτερόλεπτα δηλώνοντας ότι γίνεται προετοιμασία έναρξης της φόρτισης. Στη διάρκεια της φόρτισης, η φωτεινή ένδειξη [3] παραμένει σταθερά αναμμένη. Ο φορτιστής ρεύματος με έξοδο USB απενεργοποιείται αυτόματα μόλις ολοκληρωθεί η φόρτιση της συνδεδεμένης συσκευής. 2 Υποδοχή καλωδίου: τυλίξτε εδώ το καλώδιο USB (μέγ. μήκος 1,2μ.) της συσκευής που θέλετε να φορτίσετε. 3 Φωτεινή ένδειξη φόρτισης (είναι ορατή μόνο όταν ανάβει) 4 Υποδοχή σύνδεσης: συνδέστε εδώ το καλώδιο USB της συσκευής που θέλετε να φορτίσετε. 5 Βύσμα: συνδέστε το σε μια κατάλληλη ηλεκτρική πρίζα με εύκολη πρόσβαση. Καθαρισμός Αποσυνδέστε το φορτιστή ρεύματος με έξοδο USB από την ηλεκτρική πρίζα καθώς και όλες τις συνδεδεμένες σε αυτόν συσκευές πριν τον καθαρισμό. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Επιπλέον, υπάρχει κίνδυνος βραχυκυκλώματος που θα προκαλέσει ζημιά τόσο στο φορτιστή ρεύματος με έξοδο USB όσο και στη συνδεδεμένη συσκευή. Αν είναι βρώμικος ο φορτιστής, καθαρίστε τον με ένα στεγνό ή ένα ελαφρώς υγρό πανί εάν πρόκειται για δύσκολη βρωμιά. Μην χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή καθαριστικά σπρέι. Δεν πρέπει να εισχωρήσει υγρασία στο φορτιστή. Απόρριψη παλαιών συσκευών Το προϊόν φέρει το σύμβολο του διαγραμμένου δοχείου απορριμμάτων με ροδάκια. Αυτό σημαίνει ότι υπόκειται στους κανονισμούς της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 2002/96/EC. Όλες οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές πρέπει να παραδίδονται στα κατάλληλα σημεία συλλογής και όχι στους δημόσιους χώρους διακομιδής οικιακών απορριμμάτων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τους ενδεδειγμένους τρόπους απόρριψης, απευθυνθείτε στην τοπική αυτοδιοίκηση, τους αρμόδιους φορείς ή στο κατάστημα από όπου αγοράσατε το προϊόν. Νομικές απαιτήσεις Ο φορτιστής ρεύματος με έξοδο USB συμμορφώνεται πλήρως με τους σχετικούς κανονισμούς και πρότυπα. Τυχόν τροποποιήσεις του φορτιστή μπορεί να οδηγήσουν σε άρση της συμμόρφωσής του με τις οδηγίες αυτές. Αν χρησιμοποιείτε το προϊόν εκτός της επικράτειας της Γερμανίας, η χρήση του πρέπει να είναι σύμφωνη με τους κανονισμούς και τη νομοθεσία της χώρας όπου χρησιμοποιείται. Κατασκευαστής: TARGA GmbH, Postfach 2244, D-59482 Soest, Germany ∆ήλωση συμμόρφωσης Ο φορτιστής ρεύματος με έξοδο USB έχει ελεγχθεί και έχει πιστοποιηθεί ότι πληροί τις βασικές και άλλες σχετικές απαιτήσεις της Οδηγίας περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2004/108/ΕC, όπως και αυτές της Οδηγίας περί Χαμηλής Τάσης 2006/95/ΕC. Τεχνικές προδιαγραφές Μοντέλο Φορτιστής ρεύματος με έξοδο USB SLG 1.0 A1 Διαστάσεις (διάμετρος x Υ) 54 x 72 mm Βάρος 45 g Είσοδος Βύσμα βρετανικού τύπου (UK) Έξοδος Βύσμα USB τύπου A Τάση εισόδου 100 – 240 ~ 50Hz / 60 Hz Ρεύμα εισόδου 0,15A Τάση εξόδου 5V Ρεύμα εξόδου 1A Κατανάλωση σε κατάσταση 0 W αναμονής Συμβατότητα USB 2.0, USB 1.1 Θερμοκρασία 10 – 35 Ԩ Υγρασία (σχετική υγρασία) μέγ. 85 % Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Δεν φορτίζει η συσκευή Αιτία, λύση Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί POWER [1] για τουλάχιστον 1 δευτερόλεπτο προκειμένου να ξεκινήσει η φόρτιση. Ίσως η ηλεκτρική πρίζα έχει βλάβη ή υπάρχει καμένη ασφάλεια. Ελέγξτε την πρίζα συνδέοντας μια άλλη ηλεκτρική συσκευή. Δεν υπάρχει σύνδεση USB με τη συσκευή: ελέγξτε τη σύνδεση USB. Το ρεύμα της φόρτισης έχει ένταση χαμηλότερη από 40 mA. Δεν είναι δυνατή η φόρτιση συσκευών με ένταση ρεύματος χαμηλότερη από 40 mA. Ορισμένες συσκευές, ιδιαίτερα τα κινητά τηλέφωνα, απαιτούν ειδικό καλώδιο φόρτισης USB το οποίο πρέπει να προμηθευτείτε από το εμπόριο. Δεν πρόκειται γα βλάβη του φορτιστή. Η συνδεδεμένη συσκευή είναι ελαττωματική ή δεν είναι δυνατή η φόρτισή της μέσω USB. Ο φορτιστής ρεύματος Η συνδεδεμένη συσκευή έχει πολύ με έξοδο USB δεν υψηλή ένταση ρεύματος σε απενεργοποιείται αφού κατάσταση αναμονής. Αν ολοκληρωθεί η χρειάζεται, απενεργοποιήστε τη φόρτιση της συσκευή αφού ολοκληρωθεί η μπαταρίας. φόρτιση της μπαταρίας της. Πληροφορίες για την εγγύηση
© Copyright 2024 Paperzz