MARCH/APRIL 2014 PUBLICATION DORMITION OF THE VIRGIN MARY GREEK ORTHODOX CHURCH 29 Central St., Somerville, MA, 02143 • Tel.( 617) 625-2222 • Fax (617) 628-4529 Web : www.dormitionchurch.org • E-mail : [email protected] PASCHA MOST HOLY and sacred the week itself came to be known as «Holy and Great». The original fast was increased even further by the formation of the forty day period of the Great Fast or The commemoration of the resurrection of Lent, which prepares us to approach the our Lord is the oldest, most venerable and mystery of salvation in a contrite and preeminent feast of the Church which humbled spirit. originated in the apostolic period. His passion death and resurrection are celebrated The most Holy Pascha helps us realize the both during Holy Week and in every di- immeasurable significance of Christ’s vine Liturgy. The early Church rejoiced in Resurrection, that makes possible our own the event of the Resurrection. The Chris- passage from death to life and from the tians assembled on the first day of the world of sin to the world of God. We are Jewish week, the day the Lord was raised invited then to participate in these holy from the Dead, proclaiming His death and mysteries, each and every day of the Holy confessing His Resurrection. Later on, Week with our whole body, mind and they called this day the Lord’s Day, soul. Filled with incomparable hope, we Κυριακή (Rev. 1:10). As a fulfillment of are called to a mission: to transform both the first day of the week of the old crea- ourselves and the world around us by furtion, Sunday becomes the eighth day, the thering the Kingdom of God within us and first day of the new creation, inaugurating, within the world. Let us approach then so the first day of the timeless age to brothers the Bridegroom singing: come. «Oh, Bridegroom surpassing all in The single liturgical event commemorat- beauty, You have called us to the spiritual ing Christ’s Resurrection expanded very feast of your bridal chamber. Strip from early with the intention to make it a his- me the disfigurement of sin, through partorically representative type of presenta- ticipation in Your sufferings; clothe me in tion of the Paschal mystery. It was thus the glorious robe of Your beauty, and in that Great Week was born. The events of Your compassion make me feast with joy Christ’s persecution, crucifixion, burial at Your Kingdom» (Apostichon of Great and resurrection were solemnly celebrated Tuesday Orthros) and assigned to the day of the week in which they had occurred. enjoy a blessed great lent and a glorious easter! Fasting had become an integral part of the Paschal observance from the apostolic period. By the fourth century a week long fast had become a universal practice, and PARISH PRIEST PROTOPRESBYTER REV. KONSTANTINOS MANETAS Dormition of the Virgin Mary Greek Orthodox Church [email protected] 2014 Parish Council President: 29 Central Street Somerville, MA 02143 Phone: (617)625-2222 Fax: (617) 628-4529 1st Vice President: Petros Tsourianis 2nd Vice President: Diane Karavitis Treasurer: Email address [email protected] Church Office Monday – Friday 9 a.m. – 1 p.m. Mondays & Wednesdays 4 p.m.—6 p.m. Evangelos D. Kechris Assistant Treasurer: Secretary: Anastasios Dres Themis Caulfield 2014 Parish Ministry Team 100th Anniversary Chairperson Evelyn Galatis Chanter Gregory Evangelis Choir Director Evelyn Czaja GOYA Advisors George Papagiannis Peter Menounos Zain Fanek Philoptochos Society Irene Petsalis Golden Club Mary Limberakis Church School Eleni Raschi Educational Committee Chairperson Diane Karavitis Carol Salvo Council Members: Nick Boulas Greek School Director Elizabeth Hatzis PTO John Stefanou/ Michael Ververis JOY/HOPE Georgia Ververis/ Trisha Stephanou Building Committee Nick Boulas Hall Rentals Teddy Menounos Koinotis– Editor-in-chief Diane Karavitis Guy Bressette Phillip Dres If you would like to receive your “Koinotis” by email instead of U.S. Postal Mail, please contact the church office Andy Galbadis Dionysios Kourafalos Paul Loutraris Theodore Menounos Stelios Sfikas Kostas Tomadakis Koinotis— Greek Translator Elizabeth Hatzis http://www.dormitionchurch.org ω πασχα το μεγα και ιερωτατον Η ανάμνηση της ενδόξου Αναστάσεως του Κυρίου μας είναι η αρχαιότερη, πλέον σεβάσμια και σημαντικότερη εορτή της Εκκλησίας, η οποία ξεκίνησε από την αποστολική περίοδο. Το πάθος του Χριστού, ο θάνατος Του και η Ανάσταση Του εορτάζονται τόσο κατά τη διάρκεια της Μεγάλης Εβδομάδας όσο και σε κάθε Θεία Λειτουργία. Η αρχαία Εκκλησία χαιρόταν και ευφραινόταν με το γεγονός της Αναστάσεως. Οι Χριστιανοί συναθροιζόντουσαν κατά την πρώτη ημέρα της εβραϊκής εβδομάδος, την ημέρα που ο Κύριος αναστήθηκε από τους νεκρούς, διακηρύσσοντας το θάνατό Του και ομολογώντας την Ανάστασή Του. Αργότερα, αποκάλεσαν αυτή την ημέρα Ημέρα του Κυρίου, Κυριακή (Αποκ. 1:10). Τα μάτια των ανθρώπων αποβλέπουν πλέον στον “Μέλλοντα αιώνα”, σε μια άλλη καινούρια ημέρα καταπαύσεως του Θεού, που θα αντικαταστήσει την εβδόμη, όπως η Κυριακή αντικατέστησε το Σάββατο των Ιουδαίων. Την ημέρα αυτή, κάποιοι πατέρες την ονομάζουν ογδόη, και την ταυτίζουν με την ημέρα του Κυρίου. Η κορυφαία αυτή λειτουργική εκδήλωση για την Ανάσταση του Χριστού, επεκτάθηκε από πολύ νωρίς με τον σκοπό να γίνει ο ιστορικός αντιπροσωπευτικός τύπος της παρουσίασης του μυστηρίου του Πάσχα. Ετσι λοιπόν γεννήθηκε η «Αγία και Μεγάλη» Εβδομάδα. Τα γεγονότα της δίκης, η σταύρωση, η ταφή και η ανάσταση του Χριστού, εορταζόντουσαν επισήμως και αντιστοιχούσαν στην ημέρα της εβδομάδας κατά την οποία είχαν πραγματοποιηθεί. Η νηστεία έγινε αναπόσπαστο μέρος της τήρησης της πασχαλινής εορτής από την αποστολική κιόλας περίοδο. Μέχρι τον τέταρτο αιώνα η νηστεία κατέστη παγκόσμια πρακτική που διαρκούσε ολόκληρη την Αγία και Μεγάλη εβδομάδα. Η αρχική αυτή νηστεία γρήγορα μεγάλωσε ακόμη περισσότερο με την προσθήκη των σαράντα ημερών της Μεγάλης Σαρακοστής, η οποία μας προετοιμάζει να προσεγγίσουμε το μυστήριο της σωτηρίας μας με συντετριμμένο και ταπεινωμένο πνεύμα. Το Ιερώτατον Πάσχα μας βοηθά να συνειδητοποιήσουμε την ανυπολόγιστη σημασία της Αναστάσεως του Χριστού, που καθιστά δυνατή και τη δική μας διάβαση από το θάνατο στη ζωή, και από τον κόσμο της αμαρτίας στον κόσμο του Θεού. Επομένως καλούμαστε να συμμετάσχουμε σε αυτά τα ιερά μυστήρια, που λαμβάνουν χώρα κάθε μέρα της Μεγάλης Εβδομάδας, με ολόκληρο το σώμα, το μυαλό και την ψυχή μας. Γεμάτοι με ακαταίσχυντη ελπίδα στο έλεος του Θεού, καλούμαστε σε ένα κοινό σκοπό: να μετατρέψουμε τόσο τους εαυτούς μας όσο και τον κόσμο γύρω μας, ενθρονίζοντας την Βασιλεία του Θεού μέσα μας και μέσα στον κόσμο. Ας προσεγγίσουμε λοιπόν αδελφοί τον Νυμφίο υμνόντας Τον, όπως μας προτρέπει το Απόστιχο του Ορθρου της Μεγάλης Τρίτης: “ Ὁ Νυμφίος ὁ κάλλει ὡραῖος, παρὰ πάντας ἀνθρώπους, ὁ συγκαλέσας ἡμᾶς, πρὸς ἑστίασιν πνευματικὴν τοῦ νυμφῶνός σου, τὴν δυσείμονά μου μορφήν, τῶν πταισμάτων ἀπαμφίασον, τῇ μεθέξει τῶν παθημάτων σου, καὶ στολὴν δόξης κοσμήσας, τῆς σῆς ὡραιότητος, δαιτυμόνα φαιδρὸν ἀνάδειξον, τῆς Βασιλείας σου ὡς εὔσπλαγχνος ” καλη σαρακοστη και καλο πασχα! A NOTE FROM OUR PARISH COUNCIL PRESIDENT My dearest parishioners, I hope you are all well and you have recovered from all the snowstorms we have experienced in the month of February. We have entered March, an important month in our life, when we celebrate the Annunciation of the Theotokos, our Greek Independence day and it is also the beginning of Great Lent, which is the time of preparation for the feast of the Resurrection of our Lord Jesus Christ. Our community has the opportunity every year to go to the Somerville City Hall and celebrate our Greek Independence Day. This year it will be on Saturday, March 22nd, at Noon. Let’s all participate to honor those who have given their lives for our independence and our national identity. It is our obligation to them. I hope this year most of you will be able to come and enjoy a great program and be proud as Greek Americans. The Federation of the Hellenic American Societies of New England every year organizes a parade to celebrate Greek Independence Day and commemorate the revolution of 1821. This year it will take place on Sunday April 6th at 1PM. This is another opportunity for us to demonstrate that the Greeks not only have given many contributions to the world but they still are an important and strong community in Boston and the United States. Now is the time to be united, participate and show our strength. Without our participation this parade is in danger of being eliminated. This parade costs the City of Boston a lot of money. Few thousand Greeks marching or attending will not justify the great cost and we may lose an important vehicle to raise our voices and get attention to our concerns and issues. Please make a great effort to be there, either marching or attending. Please also try to bring your kids. Teach them how to value and maintain their Greek identity, heritage and values. Teach them to appreciate what our ancestors have given us. Lead them by example and be there. It is our obligation to our children, family, country and Greek community. Once again this year, we will have the opportunity to watch and enjoy our Evzones marching in the parade. They are young men from different Boston communities and some of them are from our church. They have been practicing every Wednesday for weeks in our church. This year they have been invited to participate in two more parades, one of which is in Chicago on Sunday, April 14th. Congratulations to these young men, their families and their organizers. Mrs. Hatzis, our Greek School Director is organizing our participation in the parade. We will all march with some uniformity in the appearance and marching formation. We are also looking for individuals who have traditional costumes in order to participate in the parade. Please contact Mrs. Hatzis. This year, we will not use a bus, we will all march via foot. Some of you may be disappointed but this is a more appropriate way to participate. More information and details will be provided in the coming weeks. A bus will be provided for our transportation needs to the parade and back to church. God Bless Vangelis Kechris Parish Council President Mark your Calendars April 6th Greek Parade!! ΚΑΙ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ.... Αγαπητοί μου ενορίτες, Ελπίζω όλοι να είστε καλά και να έχετε συνέλθει απ΄τις χιονοθύελλες που είχαμε τον Φεβρουάριο. Μπήκαμε στο Μάρτη, στον σπουδαίο μήνα για τη ζωή μας, που γιορτάζουμε τον Ευαγγελισμό της Θεοτόκου, την ημέρα της ανεξαρτησίας μας και, επίσης, την αρχή της Μεγ. Τεσσαροκστής, επ’ευκαιρία της οποίας προετοιμαζόμαστε για την Ανάσταση του Χριστού μας. Κάθε χρόνο, η κοινότητα μας γιορτάζει στο δημαρχείο του Somerville την ημέρα της ανεξαρτησίας μας. Φέτος, η γιορτή αυτή, θα γίνει το Σάββατο 22 Μαρτίου, το μεσημέρι. Όλοι μαζί, ας λάβουμε μέρος, για να τιμήσουμε εκείνους που έδωσαν την ζωή τους για την ελευθερία μας και την εθνική μας ταυτότητα. Είναι υποχρέωσή μας. Ελπίζω, εφέτος, να είμαστε περισσότεροι, να απολαύσουμε την γιορτή και να νοιώθουμε περήφανοι ως Ελληνοαμερικανοί. Η Ομοσπονδία Ελληνικών Σωματείων της Νέας Αγγλίας, κάθε χρόνο, οργανώνει την παρέλαση για την ημέρα της Ελληνικής ανεξαρτησίας, τιμώντας την επανάσταση του 1821. Εφέτος, η παρέλαση θα γίνει την Κυριακή, 6 Απριλίου, στις 1:00μ.μ. Μία άλλη ευκαιρία να δείξουμε ότι οι Έλληνες, όχι μόνο έδωσαν στον κόσμο τα φώτα του πολιτισμού, αλλλά είναι μία μεγάλη δύναμη στην Βοστώνη και κατ’επέκταση, στην Αμερική. Τώρα είναι η στιγμή να είμαστε ενωμένοι και να λάβουμε μέρος στην ετήσια παρέλαση, η οποία κοστίζει πολύ στην πολιτεία της Βοστώνης, κι αν δεν είμαστε πολλοί η παρέλαση είναι σε κίνδυνο. Άλλωστε, έτσι μας δίνεται η ευκαιρία να υψώσουμε τις φωνές μας και να επιστήσουμε την προσοχή στα προβλήματα και στις ανησυχίες που έχουμε. Σας παρακαλώ, προσπαθήστε να είστε όλοι, παρελαύοντας, ή παρακολουθώντας την παρέλαση. Φέρτε τα παιδιά μαζί σας. Διδάξετέ τα, να εκτιμούν την Ελληνική τους ταυτότητα, την κληρονομιά και τα ιδανικά της φυλής μας. Διδάξτε τα, να σέβονται ότι μας έδωσαν οι πρόγονοί μας. Είναι υποχρέωσή μας να είμαστε παρόντες. Οι εύζωνοί μας, πάλι θα παρελάσουν. Είναι νέα παιδιά της μείζονος Βοστώνης και μερικά, απ΄την κοινότητά μας. Κάθε Τετάρτη, για αρκετές εβδομάδες, κάνουν «βήμα» στον προαύλιο χώρο της εκκλησίας μας. Εφέτος, μάλιστα, θα λάβουν μέρος και σ’άλλες δύο παρελάσεις, εκ των οποίων η μία είναι στο Σικάγο, την Κυριακή 14 Απριλίου. Συγχαρητήρια σ’αυτούς τους νέους, στις οικογένειές τους καθώς και στους οργανωτές των. Η κυρία Χατζή, διευθύντρια του ελληνικού μας σχολείου, θα οργανώσει την δική μας συμμετοχή στην φετεινή παρέλαση. Όλοι, θα παρελάσουμε ντυμένοι ομοιόμορφα. Χρειαζόμαστε εθελοντές που να διαθέτουν εθνικές στολές, για την παρέλαση. Επικοινωνήστε με την κ. Χατζή. Δεν θα χρησιμιποιήσουμε λεωφορείο. Όλοι θα παρελάσουμε με βήμα. Ίσως, μερικοί δυσσαρεστηθούν, αλλά παρέλαση με βήμα, είναι καλύτερα. Περισσότερες πληροφορίες και λεπτομέρειες, θα ακολουθήσουν στις επόμενες εβδομάδες. Φυσικά, θα έχουμε λεωφορείο για να πάμε στην παρέλαση και να επιστρέψουμε στην εκκλησία. Ο Θεός να σας ευλογεί. Βαγγέλης Κεχρής. Πρόεδρος Ενορίακου Συμβουλίου WHAT IS SYMBOLIZED BY THE CANDLE, THE VIGIL LAMP AND THE INCENSE ? The Candle The pure and soft wax candle symbolizes the suppleness of our soul. As the wax melts quietly and illuminates, so we, by the grace of God, should "melt" until our last breath, sacrificing for our neighbor. We must illumine and benefit those around us quietly and without spectacle, for the sake of the love of Christ. The wax candle used in churches also symbolizes our "dead" self. When you put it upright and ignite it in the candelabra, it symbolizes the Risen Jesus and the confession of our own resurrection. With candles used in memorials and funerals and with the kolliva, we confess our faith in the Resurrection of the Dead and the righteous judgment of all of us, rich, poor, rulers, servants, when we will stand in front of the Righteous Judge. With the candle used in the Sacrament of Baptism we confess the spiritual resurrection of the baptized, and in the sacrament of Matrimony we confess that as pure candles illuminate, so we by the Grace of God, will stand as shining examples for our children and will not betray the honesty of Marriage. One or two candles are enough for the living and the departed souls of our brothers. It is a wrong habit to ignite many candles that supposedly will save us. Let us be careful in the way of our life, because even if you light many candles, you will not be saved if you do not live in repentance, confession, prayer and participation to the Church’s Sacraments. The Vigil Lamp other derivatives. We use olive oil to remember the prayer of Jesus in the Garden of Olives in Gethsemane. Olive oil is the best and cleanest of all, worthy to be offered to the One and True God. The lighting of the vigil lamp with oil is our own small sacrifice, showing the gratitude and love that we owe to God for the great sacrifice he made for us on the cross of death. We thank Him for his Father's love, the health he grants us, for our salvation, but above all for all the gifts of the Holy Spirit. A vigil candle should burn at all times at the ikonostasi of our home, to remind us that our spiritual struggle must be sleepless. We light it in front of the icons of our churches, the altar, the Cross behind the altar, on the graves of our beloved departed relatives. The incense It is was one of the three gifts offered by the three Magi to our Lord. It symbolizes our prayer ascending like smoke towards the throne of God. As the incense in contact with the lit charcoal melts, ascends upwards and spreads its fragrance, so our souls praying warmly and faithfully, should not stick to earthly things when they worship God. With the exaltation of our mind and soul upward, our prayer becomes clearer and our communion with God more meaningful. Incense carries us toward the One Holy and True God and emphasizes the presence of the Lord and the Saints in our lives. When the priest censes the Altar, the incense reminds us of the gifts of the Magi. When he censes before the Great Entrance then the incense indicates the balm of Nicodemus. During the Great Entrance it symbolizes the Holy Spirit . The censers used in churches are metal vessels at the botThe vigil lamp symbolizes Christ, the non-setting Sun, whom tom of which we ignite charcoals or coal dust. They hang by we are called to imitate. That is: four chains carrying twelve bells. These symbolize the four • To enlighten ourselves with the true light of knowledge evangelists and the twelve apostles respectively. The base of the censer symbolizes the human nature of Christ in the • To become lights as Christ's disciples womb of his Virgin Mother. The ignited charcoals symbolize We light the lamp in the Church and in our homes to re- the fire of divinity. It is the fiery and nonburning bush. The mind us that our faith is light, as the Lord said "I am the light fire ignited symbolizes the divine love, which like the fire, of the world ." The light of this lamp reminds us of the light burns in the heart of every believer. with which Christ illuminates our souls. We light it to imitate the Apostles and all the Saints who, according to the Apostle We cense our home and the holy icons every night before Paul “are children of light”. We light it also in order to illu- our prayer, when we read the Paraklesis to the Theotokos, mine our dark thoughts and deeds, so we may seek the path and when we prepare the dough for the “prosforon”. of light of the Gospel. To remind us of the continuity of our prayer. To be fearsome to the forces of darkness that attack us with guile before and during prayer and want to distract our thoughts from God. Demons love darkness and fear light, the light of Christ. To motivate us to sacrifice. As with the oil that burned in the candle wick, likewise, our will should be burned with the flame of love in Christ. A clean glass filled with clean and pure olive oil should be used as our vigil lamp. It is a bad habit to use seed oil or ΤΙ ΣΥΜΒΟΛΙΖΟΥΝ ΤΟ ΚΕΡΙ, αν ανάψουμε, δεν μας σώζουν στο καντήλι μας και όχι την κακή συνήθεια να ΤΟ ΚΑΝΤΗΛΙ ΚΑΙ ΤΟ ΛΙΒΑΝΙ εάν δεν ζούμε με μετάνοια, Το Κερί Το αγνό και μαλακό κερί συμβολίζει το εύπλαστο της ψυχής μας. Όπως το κερί λιώνει αθόρυβα και φωτίζει, έτσι και εμείς με τη Χάρη του Θεού θα πρέπει να «λειώνουμε » μέχρι τελευταίας πνοής, θυσιαζόμενοι για τον πλησίον μας. Να φωτίζουμε και να ευεργετούμε τους γύρω μας αθόρυβα και χωρίς επίδειξη για χάρη της αγάπης του Χριστού. Το κερί επίσης που βρίσκεται στους Ιερούς Ναούς συμβολίζει ακόμη τον « νεκρό » εαυτό μας. Όταν το βάζουμε όρθιο και αναμμένο στο μανουάλι συμβολίζει τον Αναστημένο Ιησού και ομολογούμε και τη δική μας Ανάσταση. Με τα κεριά στα μνημόσυνα, στην Κηδεία και στα κόλλυβα ομολογούμε την πίστη μας στην Ανάσταση των Νεκρών και στη δίκαια κρίση της ημέρα που όλοι μας, πλούσιοι ή φτωχοί, άρχοντες ή δούλοι θα σταθούμε έναντι του Δίκαιου Κριτή. Με την λαμπάδα στο Μυστήριο του Βαπτίσματος ομολογούμε την πνευματική ανάσταση του Βαπτιζόμενου, ενώ στο μυστήριο του Γάμου ομολογούμε ότι όπως φωτίζουν οι καθαρές λαμπάδες, έτσι και εμείς με τη Χάρη του Θεού θα σταθούμε φωτεινά παραδείγματα των παιδιών μας και δεν θα προδώσουμε την τιμιότητα του Γάμου. Ένα ή δύο κεριά είναι υπέρ αρκετά για τους ζωντανούς και τις ψυχές των κεκοιμημένων αδελφών μας. Είναι λαθεμένη η συνήθεια να ανάβουμε πολλά κεριά δήθεν ότι θα μας σώσουν. Ας προσέξουμε τον τρόπο της ζωής μας , διότι όσα κεριά και εξομολόγηση, με προσευχή και κοντά στην Εκκλησία και στα Μυστήριά Της. χρησιμοποιούμε σπορέλαιο ή άλλα παράγωγα αυτού. Χρησιμοποιούμε αγνό ελαιόλαδο για να θυμόμαστε Το καντήλι την προσευχή του Ιησού στον κήπο των Ελαιών στη Tο καντήλι συμβολίζει το Γεθσημανή. Το ελαιόλαδο ανέσπερο φως που είναι ο είναι το καλύτερο λάδι και το Χριστός και καλούμαστε να πιο καθαρό και αυτό θα τον μιμηθούμε. Δηλαδή: προσφέρουμε στον Ένα και • Να φωτίσουμε τους εαυτούς Αληθινό Θεό. Το άναμμα του μας με το αληθινό φως της καντηλιού με ελαιόλαδο είναι γνώσεως μια μικρή δική μας θυσία, σημείο και δείγμα • Να γίνουμε φώτα όπως οι ευγνομωσύνης και αγάπης μαθητές του Χριστού που οφείλουμε στο Θεό για Ανάβουμε το καντήλι την μεγάλη θυσία που έκανε στην Εκκλησία και στα σπίτια για μας με το Σταυρικό του μας για να μας θυμίζει ότι η θάνατο. Τον ευχαριστούμε για πίστη μας είναι φως, αφού ο την Πατρική Του αγάπη, την Κύριός είπε « Εγώ ειμί το φως υγεία που μας χαρίζει, για τη του κόσμου ». Το φως του σωτηρία τη δική μας άλλα και καντηλιού μας θυμίζει το φως όλου του κόσμου, μα πάνω απ με το οποίο ο Χριστός όλα για όλες τις δωρεές του καταυγάζει τις ψυχές μας. Παναγίου Πνεύματος. Ανάβουμε το καντήλι για να Ακοίμητο καντήλι μιμηθούμε τους Αποστόλους πρέπει να καίει στο και όλους τους Αγίους, οι εικονοστάσι του σπιτιού μας, οποίοι κατά τον Απόστολο για να μας θυμίζει ότι ο Παύλο είναι τέκνα φωτός. πνευματικός μας αγώνας Για να ελέγχονται από πρέπει να είναι ακοίμητος. Το το φως Του τα σκοτεινά μας ανάβουμε μπροστά στις έργα, οι κακές ενθυμίσεις και εικόνες στους Ιερούς Ναούς, να επανερχόμαστε στο δρόμο στην Αγία Τράπεζα, στον του φωτός του Ευαγγελίου. Εσταυρωμένο όπισθεν της Για να μας θυμίζει το Αγίας Τραπέζης, στην Ιερά αδιάλειπτο της προσευχής Πρόθεση εντός του Ιερού μας. Για να είναι φόβητρο στις Βήματος, στους τάφους των δυνάμεις του σκότους που μας προσφιλών κεκοιμημένων επιτίθενται με πονηριά πριν συγγενών μας. και κατά τη διάρκεια της προσευχής και θέλουν να To λιβάνι ή θυμίαμα απομακρύνουν τη σκέψη μας Είναι ένα από τα τρία από το Θεό. Οι δαίμονες δώρα που προσέφεραν οι αγαπούν το σκοτάδι και τρεις Μάγοι στον Κύριο μας. τρέμουν το φως, το φως του Συμβολίζει την προσευχή μας Χριστού. Για να μας παρακινεί που ανέρχεται όπως ο καπνός, σε αυτοθυσία. Όπως δηλαδή στο θρόνο του Θεού. Όπως με το λάδι καίγεται στο δηλαδή το λιβάνι συναντάται καντήλι το φυτίλι, έτσι και το με το αναμμένο κάρβουνο και δικό μας θέλημα να καίγεται δεν μένει εκεί, αλλά αφού με τη φλόγα της αγάπης στο θερμανθεί ανέρχεται προς τα Χριστό. άνω και σκορπίζει την ευωδία, Ένα καθαρό ποτήρι, έτσι και οι ψυχές μας με ζεστή καθαρό και αγνό λάδι ελιάς και θερμή πίστη πρέπει να χρησιμοποιούμε προσευχόμενες, δεν πρέπει να κολλούν στα γήινα υλικά όταν λατρεύουν το Θεό, αλλά να φτερουγίζουν προς τα άνω μυροβλήζουσες, απαγκιστρωμένες από τις υλικές μέριμνες. Με την ανάταση του νου και της ψυχής μας προς τα άνω, η προσευχή μας γίνεται πιο καθαρή και η κοινωνία μας με το Θεό περισσότερο ουσιαστική. Το θυμίαμα μας μεταφέρει στο χώρο της προσευχής των Αγίων στον Ένα και Αληθινό Θεό και τονίζει την παρουσία του Κυρίου και των Αγίων στη ζωή μας. Όταν θυμιάζει ο ιερέας την πρόθεση, το θυμίαμα θυμίζει τα δώρα των Μάγων. Όταν θυμιάζει πριν την Μεγ. Είσοδο το θυμίαμα υποδηλώνει την σμυρναλόη του Νικοδήμου. Κατά την Μεγ. Είσοδο συμβολίζει το Άγιο Πνεύμα. Τα θυμιατά που χρησιμοποιούμε στους Ιερούς Ναούς είναι κινητά μεταλλικά σκεύη που στο κάτω μέρος δέχονται τα αναμμένα κάρβουνα ή καρβουνόσκονη. Εξαρτώνται από τέσσερις αλυσίδες με δώδεκα κουδουνάκια. Συμβολίζουν τους τέσσερις Ευαγγελιστές και τους δώδεκα Αποστόλους αντίστοιχα. Η βάση του θυμιατού συμβολίζει την ανθρώπινη φύση του Χριστού μέσα στα σπλάχνα της Παναγίας Μητέρας Του. Τα ανάμενα κάρβουνα συμβολίζουν το πυρ της θεότητας. Είναι η βάτος η φλεγόμενη αλλά μη κατακαιομένη. Η φωτιά συμβολίζει και τη Θεία Αγαπη πού ως φωτιά καίει την καρδιά του κάθε πιστού. Λιβανίζουμε στο σπίτι μας κάθε βράδυ πριν την προσευχή μας, όταν διαβάζουμε παράκληση στην Παναγία και όταν ζυμώνουμε πρόσφορα. Λιβανίζουμε τις ιερές εικόνες. ASSUMPTION/DORMITION CHURCH WEDDING PHOTOGRAPHS WHO: YOU! WHAT: Your Wedding Photo (or that of your children, parents, siblings, grandparents, aunts, uncles, cousins, friends, etc.) WHEN: Sunday, March 16, 2014 after Church during coffee hour HOW: Bring your wedding photo to Church, it will be scanned during coffee hour and will be returned to you. OR You scan in your photo(s) and email it/them to [email protected]. (see below)* WHY: A Picture Book of all the weddings that have been blessed at our Church will be published ABOUT: 100 Years of weddings AND: PLEASE tell your family, friends, former parishioners and those people who either were or MAY HAVE BEEN married at the Assumption/Dormition Church *Here’s how you can help: 1. On a sheet of paper, please print clearly the name of the bride (including her maiden name) and the groom, the date (or approximate date) of the wedding, the Koumbaro/Koumbara and the names of other people in the photo, if there are any and if you can identify them. Submit the names and wedding date with a copy of each photo. OR 2. Scan in the photo using a setting of at least 300 dpi. Email to [email protected] together with the groom’s name, the bride’s full name, the date or approximate date of the wedding, the names of the Koumbaro/Koumbara and names of other people in the photo, if applicable. You may submit the wedding photos and identifying information to the Church Office. Be sure to write “CAROL SALVO” on the envelope. For more info, call Carol at 781-729-6658. Carol Salvo Κοίμηση της Θεοτόκου «Γαμήλιες Φωτογραφίες» Ποιός: Eσύ Τί: Φωτογραφίες γάμου (δικές σας ή, συγγενών) Πότε: Κυριακή, 16 Μαρτίου 2014, μετά το πέρας της θ. λειτουργίας (στην ώρα του καφέ) Πώς: Θα φέρετε την φωτογραφία που επιλέξατε, θα σαρωθεί και θα σας επιστραφεί αμέσως. Αν προτιμάτε, θα την σαρώσετε και θα την στείλετε μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στο: [email protected].* Γιατί: Όσοι γάμοι ευλογήθηκαν στην εκκλησία μας, θα δημοσιευθούν σε ειδικό άλμπουμ, επ’ευκαιρία των 100 χρόνων Και: Παρακαλούμε, ενημερώσετε φίλους, συγγενείς, πρώην ενορίτες, οι οποίοι παραευρέθηκαν ή ετέλεσαν τους γάμους των στην εκκλησία μας. *Πως μπορείτε να βοηθήσετε: 1. Σέ μία σελίδα, γράψετε καθαρά το όνομα της νύφης και το επίθετό της, το όνομα του γαμπρού, την ημερομηνία γάμου, τη κουμπάρα/κουμπάρο, και τα ονόματα όλων εκείνων που είναι στη φωτογραφία. Δώστε τα ονόματα, μαζί με το αντίγραφο φωτογραφίας. Ή 2. Σαρώστε τη φωτογραφία, χρησιμοποιώντας τουλάχιστων 300 dpi. Στείλετε το ηλεκτρονικά στο: [email protected] μαζί με τα ονόματα γαμπρού, νύφης, κουμπάρων, κ.τ.λ. Μπορρείτε να τα στείλετε, επίσης, στο γραφείο της εκκλησίας, γράφοντας «Carol Salvο» στο φάκελλο. Για περισσότερες πληροφορίες, τηλεφωνήστε 781.729.6658 και μιλήστε με την Κάρολ. Κάρολ Σάλβο. countdown to 2016. κοινοτικό συμβούλιο να κάνει, σχετικά με τις διακονίες σας. The upcoming dates for meetings are Βοηθήστε την, παρακαλώ. as follows. All are held in the Library. The Axion Estin celebration DVDs are in!!! We are selling them every Sunday and they are going fast. So many of your loved ones, children, and grandchildren are featured in the Church service and at the receptions. Don’t miss this opportunity! See Evelyn Galatis. In the 100th Anniversary Committee meetings we are working to plan special events for the next 3 years. Watch for news of our Plant Sale and Rizogolo Sale to be held on Gyro Day, May 3, 2014. If anyone would like to donate plants or give cuttings, please contact Peter Tsourianis. More events will soon follow. Tuesday, March 11, 2014 7:00 P.M. Tuesday, April 8, 2014 7:00 P.M. Monday, May 12, 2014 7:00 P.M. Monday, June 9, 2014 7:00 P.M. Tuesday, July 15, 2014 7:00 P.M. Monday, August 18, 2014 7:00 P.M. Follow us on www.dormitionchurch.org and click on “100th Anniversary.” Πάντα υπάρχει θέση για εθελοντές στην επιτροπή για τα 100 χρόνια της εκκλησίας. Αυτή η ιστορική στιγμή για την ζωή της εκκλησίας, έχει ανάγκη από πολύ βοήθεια. Ευχαριστούμε εκ των προτέρων για κάθε μικρή ή μεγάλη βοήθεια που μπορείτε να προσφέρετε. Καθώς αρχίζει η αντίστροφη μέτρηση για το 2016, δώστε κι εσείς το παρών. We wish all a blessed Lent and Easter season. Οι ημερομηνίες για συμβούλια που θα γίνονται στη βιβλιοθήκη, είναι οι Το DVD της υποδοχής της εικόνας κάτωθι: «Άξιον Εστί» είναι έτοιμο. Πωλείται κάθε Κυριακή και φεύγει γρήγορα! Είναι τόσα αγαπητά πρόσωπα, Τρίτη, 11 Μαρτίου, 2014 7:00 μ.μ. παιδιά, εγγόνια που βοήθησαν Τρίτη, 8 Απριλίου, 2014 7:00 μ.μ. σ’αυτή την τελετή καθώς και στην υποδοχή των επισκεπτών! Μη χάσετε Δευτέρα, 12 Μαΐου, 2014 7:00 μ.μ. την ευκαιρία να το αγοράσετε. Δείτε Δευτέρα, 9 Ιουνίου, 2014 7:00 μ.μ. την κ. Evelyn Galatis για την αγορά We welcome Harry Agritha’s help Τρίτη, 15 Ιουλίου, 2014 7:00 μ.μ. (του DVD). with the 100th Commemorative Album. This is a big undertaking and we Δευτέρα,18 Αυγούστου, 2014 7:00 μ.μ. are so glad he volunteered his expertise in photography. His work is fea- Η επιτροπή για τα 100 χρόνια της Θα μας βρήτε στο tured in the Axion Estin DVD and also εκκλησίας, εργάζεται πυρετωδώς εδώ www.dormitionchurch.org on our Church’s website. Thank you και 3 χρόνια. Θα πουλήσουμε φυτά και κάνετε κλικ στο Harry! Helen Gogolos will be phoning και ρυζόγαλο, όταν θα είναι η μέρα του γύρου, στις 3 Μαΐου, 2014. «100th Anniversary». with research questions , and other Όποιος είναι πρόθυμος να δωρίσει Committee members are ready to begin planning. When Helen calls you φυτά παρακαλώ να επικοινωνήσει με for historical information about your τον κ. Πήτερ Τσουριάνη. Θα Ευχές για ευλογημένη Μ. ακολουθήσουν κι άλλες εκδηλώσεις. ministry, please help her. Τεσσαρακοστή και Πάσχα There is always room for volunteers who would like to serve on the 100th Committee, in any capacity. The commemoration of this historic time in our Church’s life needs the help of many people. We are thankful for each and every large or small way you can give of your time and expertise. Please consider joining us as we Καλωσορίζουμε την βοήθεια του Harry Agritha για το αναμνηστικό άλμπουμ. Είναι μεγάλη ευθύνη, και χαιρώμαστε για την προσφορά του στη φωτογραφία. Η εργασία του υπάρχει στο DVD του «Άξιον Εστί» και στην ιστοσελίδα της κοινότητας. Ευχαριστούμε, Harry! Η κ. Helen Gogolos, θα αρχίσει μια τηλεφωνική έρευνα όπως ήδη ετοιμάζεται και το Lenten Artichoke Soup Serves 4-6 1 can artichoke hearts in water (14 oz—400 grams) 1 leek chopped 2 carrots (medium size) chopped 1 medium garlic clove chopped 1 big potato chopped or diced 2 celery stalks chopped ½ cup white wine 5 cups water or veggie broth without tomato. ¼ cup lemon juice or as much as you desire Salt and pepper Sauté in olive oil chopped leeks, carrots, garlic, potato and celery. After 2 min pour the white wine and 5 minutes later add the 5 cups liquids and the rinsed artichoke hearts. Add salt and pepper. Simmer for approximately 45 minutes. Purée everything and pass it through a sieve to catch hard parts from artichoke hearts. Return to boil adding the lemon juice and reduce it to desired thickness. Νηστήσιμη Αγγιναρόσουπα 4-6 μερίδες 1 κονσέρβα καρδιές αγγινάρας 14 oz—400 gram) 1 πράσσο κομμένο 2 μέτρια καρότα κομμένα 1 μέτρια σκελίδα σκόρδου κομμένη 1 μεγάλη πατάτα κομμένη σε κύβους 2 κλωνάρια σέλινο κομμένα ½ φλυτζάνι άσπρο κρασί 5 φλυτζάνια νερό ή ζουμί λαχανικών χωρίς ντομάτα μέσα Αλάτι και πιπέρι ¼ φλυτζάνι χυμό λεμονιού ή όσο εσείς θἐλετε Τσιγαρίστε σε λάδι τα κομμένα λαχανικά πράσσο, καρότο, σκόρδο, σέλινο, πατάτα. Σε 2 λέπτα σβήνω με κρασί. Σε 5 λεπτά προσθέτω τα 5 φλυτζάνια ζουμί και τις ξεπλυμένες καρδιές αγγινάρας, αλάτι και πιπέρι. Μόλις βράσουν τα λαχανικά για 45 λεπτά περίπου τα πολτοποιώ και περνώ τον πουρέ από σίτα για να κρατηθούν τα σκληρά κοτσανάκια από τις αγγινάρες. Ξαναβράζω το μίγμα προσθέτοντας τον χυμό του λεμονιού μέχρι να φτάσει στην επιθυμητή πυκνότητα. JOY/HOPE “A Youth Ministry for children between the ages of 7 to 13” I am writing this article with much disappointment on behalf of our JOY/HOPE ministry. After trying to meet on the last Friday of the month, it seems that families have difficulty attending meetings or have prior commitments. Therefore, I welcome input from parents on days and times that would work best for them and will discontinue trying for a monthly meeting. My hope is that we can gather the children as well as their parents at the Saturday of Lazarus retreat to discuss the future of this very important ministry. We need the participation of all families to make this work. Children learn from adults and model that behavior. If as parents we participate in this ministry so will our children. PLEASE REMEMBER OUR CHILDREN ARE THE FUTURE OF OUR BELOVED PARISH. Χαρά/Ελπίδα Σας γράφω αυτό το άρθρο, αρκετά δυσαρεστημένη, εκ μέρους του «Χαρά/Ελπίδα». Μετά απο προσπάθειες να γίνονται συναντήσεις κάθε τελευταία Παρασκευή του μήνα, φαίνεται πως αρκετές οικογένειες δεν μπορούν να παρευρίσκονται, για διαφόρους λόγους. Είμαι, όμως διαθετειμένη να αλλάξουμε τις συναντήσεις, όταν μπορούν οι περισσότεροι. Κι ας μή γίνονται κάθε μήνα. Ελπίζω να μπορέσουμε να συγκεντρωθουμε, εμείς και τα παιδιά μας, για να ετοιμαστούμε για το Σάββατο του Λαζάρου, καθώς είναι ένα σπουδαίο καθήκον. Πρέπει όλοι να λάβουμε μέρος. Τα παιδιά διδάσκονται από τους μεγάλους. Αντιγράφουν την συμπεριφορά των. Αν μπορούμε εμείς, οι γονείς, μπορούν και τα παιδιά μας. ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΑΣ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΤΗΣ ΕΝΟΡΙΑΣ ΜΑΣ. Γεωργία Βερβέρη FALLEN ASLEEP IN THE LORD On January 26, 2014, Panagiotis Marinos On January 31, 2014, George Havanidis On February 12, 2014 Stamatina Bales May Their Memory Be Eternal Our Condolences To The Families Dormition of Virgin Mary Greek Orthodox Church Greek Independence Day Celebration Annual Bakaliaro Dinner Sunday, March 23, 2014 Immediately following the Divine Liturgy Adult Tickets - $20.00 Children Under 12 - $10.00 Includes – Bakaliaro and for those who don’t like Bakaliaro we also have Bake Fish Including Skordalia, Greens, Beets, all seasoned to perfection. Good Old Fashioned Home Cooking. Dessert—Kataifi Complimentary—One Carafe of Wine per table, Soda & Coffee Children’s Plate – Fish Sticks & French Fries ADVANCE TICKET SALES ONLY! NO TICKETS WILL BE AVAILABLE AT THE DOOR Last Year Was A Complete Sell Out— Please Do Not Miss Out! For Tickets Please Contact Ms. Diane Karavitis @ 508-574-9862 All donations received from December 16, 2013 through February 15, 2014 are reflected in this Koinotis. All other donations will be included in the next issue. The List of Donations below have been obtained from the Treasurers! Any questions please see them! Η Παρακατω δωρεες εχουν παραληφθει απο τους ταμιες. Οποιεσδηποτε ερωτησεις εχετε παρακαλω δειτε τους ταμιες 12/09/2013 ~ Additional Donations—In Loving Memory of Constantinos Evos ~ $375.00 Virginia Nichols ● Dukas & Persephoni Contos ● Costas Bryanos ● Effie Mellos ● Mr. Mrs. Stratos Frangulis 01/14/14 ~ In Loving Memory of Despina Loisou ~ $125 $ 50 $ 25 Diane & Ivan Danzig ● Dennis & Anna Kacoyannis Penelope Karageorge 01/26/14 ~ In Loving Memory of Panagiotis Marinos ~ $855 $200 $100 $ 50 $ 40 $ 30 $ 25 Stella Saih PTO ● Andreas & Anna Galbadis Barbara Lazaris ● Maloutas Family ● Arthur & Eleni Gangas ● Peter & Afrodite Tsourianis ● Dionysios & Jeanette Kourafalos ● Vasilios & Christina Kritharas Stella Mereves Michael & Theodora Topouzoglou ● Evangelos & Marlene Kechris ● Nikos Fourligas Effie Mellos 01/31/14 ~ In Loving Memory of George Havanidis ~ $1,815 $200 $100 Alexandra Havanidis ● Evangelos & Marlene Kechris Effie Mellos ● Kostas & Joy Tomadakis ● Alexandra Kouripinis ● Eleni Havanidis ● Nikitas & Lambrini Menounos ● Electra Maravellis $ 75 James & Anna Kouripinis $ 50 Theodore & Kathleen Menounos ● Eleni Psiakis ● Matthew & Audrey Doyle ● Katie Galanopoulos ● Anthony & Elaina Kouripines ● Mariann Ruisi ● James & Elizabeth Pentikis ● Gregory & Helen Splagounias $ 30 Evangelia Patsios ● Arthur & Eleni Gangas ● Gregory Menounos ● Lynne Minghella Querzoli ● Andreas & Joan Spalaris $ 25 Diane Uliss ● Lynne Galatis ● Christina & Nickolas Pentikis ● Peter & Elaine Manners ● James & Dimitra Sparages ● Nikitas & Lesleyann Splagounias $ 20 Harriet & Cyril Mazansky ● Efrosyni Minasidis Memorial & General Funds ~ $5,300 $5,000 Demoulas Foundation $ 50 Fay Gallas – In loving memory of Xenophon Gallas ● George & Evelyn Rochas – In loving memory of Anna Rhodes, Elaine Kakamboura Nicholas ● Toula Dres – In loving memory of Grandmother Panagiota Bikakis ● Mildred Gramatis – In loving memory of Elizabeth Kordis ● Evangelia Patsios ● Andreas & Joan Spalaris THANK YOU ALL FOR YOUR GENEROUS DONATIONS! Christmas Donations ~ $3,470 $2000 $ 200 $ 120 $ 100 $ 50 $ 45 $ 30 $ 25 James & Doreen Miminos Doris Pappas ● Nikitas & Lambrini Menounos Konstantinos & Acrivi Vlahakis – 4 Epiphany Day Candles & 4 St. John Baptist Candles Guy Bressette & Joanna Koustomiris ● Mary Karalekas ● Gregorios Menounos ● Andy Galbadis & Family ● Dionysios & Jeannette Kourafalos Konstantinos & Mary Arvanitis ● Eugenia Patras, John & Katherine Carvalho ● Diane Koustenis ● George Tsardounis ● Mary Paskos ● Anthi Dragoumanos ● James & Mary Boulas Tom Nicholas John & Fotini Tivinis Leonidas & Elaine Carayannopoulos Altar Fund ~ $275 $150 $100 $ 25 Joy Tomadakis – In loving memory of Helen & Cosmas Chrisis Guy Bressette & Joanna Koustomiris Fr. Konstantinos – Loving memory of Helen Chrisis Building Fund ~ $200 $200 John & Mercina Stefanou Axion Estin Icon ~ $340 $200 $ 50 $ 40 Athanasios & Vasilia Mitropoulos Mary Paskos ● Maria, Paul, Joanne, Michael, Maria & Keriann Loutraris Anonymous Axion Estin Weekend Celebration ~ $810 $500 $100 GOYA James Pagounis & Family ●Sophia Carafotes ● Evelyn Galatis—In Memory of Gladys Trospar Save the date Mother’s Day Dinner Dance Saturday, May 10, 2014 Doors open at 7 PM Hosted by the Dormition GOYA Themis Caulfield (2014) Andrew & Dorothy Chiklakis (2014) Anthoula Dragoumanos (2014) Bess Efstathopoulos (2014) Costas & Mary Evos (2014) Evelyn Galatis (2014) Andreas & Anna Galbadis (2014) Fay Gallas (2014) Ourania Kapotas (2014) John & Esther Kappos (2014) Penelope Karageorge (2014) Theodore & Pauline Karavakis (2014) Diane Karavitis (2014) Lemonia Litopoulos (2013) Seena Lopes (2014) William & Lefkoula Lynch (2013) George & Evangelia Manjoros (2014) Gregory Menounos (2014) Nikitas & Lambrini Menounos (2014) John Milas (2014) Sahag & Gaye Ohanesian (2013) Charles & Dimitra Patras (2014) Evangelia Patsios (2014) Helen Piloglos (2014) Eleni Raschi (2014) Pamela Toulopoulos (2014) Charleton Trumpower (2014) George Tsardounis (2014) Sophia Tsikrites (2014) James Vlahakis (2014) Konstantinos & Acrivi Vlahakis (2014) Greetings from the GOYA! We are halfway through the school year and our GOYA continues to be a strong and cohesive group. We meet every other Monday evening and consistently have eight to 11 GOYAns attending and involved. At the meetings GOYAns update each other on business, have a lesson related to the life of St. Porphyrios, and share fellowship with each other. ALL MEMBERSHIP DUES RECEIVED FROM 1/1/14 THRU 2/15/14 ARE REFLECTED IN THIS KOINOTIS! ALL OTHER MEMBERSHIP DUES WILL BE NOTED IN OUR NEXT KOINOTIS For your convenience your memberships can also be paid via credit card. We accept IF YOU DON’T SEE YOUR NAMES ON THIS LIST IT MEANS YOU HAVEN’T PAID YOUR MEMBERSHIP YET! PLEASE DO SO AT THIS TIME BECAUSE OUR CHURCH CANNOT MEET ITS FINANCIAL OBLIGATIONS WITHOUT YOUR HELP. a hymn highlighting the life of the saint or holiday. Do you know yours? Do you know the church's? Look them up by Googling "apolytikion" and the saint or holiday you want. It may also come up as troparion. Our thoughts continue to go out to GOYAn Vasilis Marinos, who lost his father Panagiotis in January. May his memory be eternal. As Lent begins we are planning a Teaching Liturgy with Fr. In December, the GOYAns raised almost $500 through Konstantinos. Mark your family calendars for all of the their Christmas basket raffle, money that will be used to- special Lenten services coming up. ward the GOYA's philanthropic giving and their group outings. Thank you! Save the date for the 45th Mother's Day Dinner Dance on Saturday, May 10, 2014. Doors open at 7 PM. In February, half of our GOYA volunteered at the Holy Resurrection Orthodox Church's Open Door Free Meal And mark your family calendars for the Metropolis of BosProgram. The program had limited space for new volun- ton summer camp. Dates are available online (Google teers, but invited us to come back with the other half. We "summer camp Metropolis of Boston") and registration look forward to the opportunity! begins March 1, 2014. We continue to study the life and teachings of St. Porphyrios. Father Konstantinos recommended the book, Wounded by Love, and it is exciting that he was elevated from Elder Porphyrios when we started reading the book in the fall to Saint Porphyrios on Nov 27, 2013. We are currently reading about how he made his way to Mount Athos and his teen years there. Our most recent assignment for the GOYAns was to look up the apolytikion for their baptismal name. An apolytikion is Wishing you all a Great Lent! The GOYA Advisors, - George Papayannis - Peter Menounos - Zain Fanek St. Catherine’s Philoptochos Society We had our successful Spaghetti Luncheon. I would like to thanks all the cooks for cooking the wonderful meal. I would also like to thank the generous people who gave monetary donations and donations in kind and who presented the lovely gifts. The Philoptochos Ladies and I are very grateful to everyone who attended our Special Event and we are happy that everyone had a good time. Also, we would like to acknowledge Presvytera Anna who is always there for a helping hand and is willing to take the extra step to making everything look wonderful. Don’t forget that we cook for the Homeless Shelter once a month. If anyone is interested in cooking or making any monetary donations, please, see one of the Philoptochos Board Members. With Love and Respect, Irene Petsalis Philoptochos President ΦΙΛΟΠΤΩΧΟΣ Γειά σας, Το γεύμα με μακαρόνια, είχε μεγάλη επιτυχία. Θα ήθελα να ευχαριστήσω όλους τους μαγείρους για το νόστιμο τραπέζι. Επίσης, θα ήθελα να ευχαριστήσω όλους όσους προσέφεραν χρήματα ή όμορφα δώρα. Η φιλόπτωχος κι εγώ, ευχαριστούμε όλους αυτούς που ήταν μαζί μας, σάυτό το υπέροχο γεύμα. Επίσης, ευχαριστούμε την πρεσβυτέρα Άννα, που πάντα δίνει ένα χέρι βοήθειας και κάνει να φαίνονται όλα τόσο όμορφα. Μην ξεχνάτε, πως μία φορά το μήνα, μαγειρεύουμε για τους άστεγους. ‘Οποιος θέλει να βοηθήσει με χρήματα ή προσωπική εργασία, παρακαλώ να μιλήσει με ένα από το μέλη της φιλοπτώχου. Με αγάπη και σεβασμό, Ειρήνη Πετσάλης πρόεδρος φιλοπτώχου GOYA Είμαστε στη μέση της σχολικής χρονιάς, Η GOYA συνεχίζει να είναι μία δυνατή κι ενωμένη ομάδα. Οι συναντήσεις μας γίνονται κάθε Δευτέρα βράδυ, και, 8-11 GOYAns, είναι παρόντες. Στις συναντήσεις αυτές, γίνεται ενημέρωση σχετικά με τις εργασίες του καθενός, και, επίσης, μάθημα για τον βίο του Αγίου Πορφυρίου. κι απ’την δική μας εκκλησία, θα μπορέσουμε να βοηθήσουμε αποτελεσματικά. Συνεχίζουμε να μελετούμε την ζωη και τις διδασκαλίες του Αγ. Πορφυρίου. Ο πατήρ Κωνσταντίνος, συνιστά το βιβλίο «Wounded by Love» και είναι συναρπαστικό το γεγονός ότι προήχθη απο Γέροντας Πορφύριος, όταν αρχίσαμε να διαβάζουμε το βιβλίο, 27 Νοεμβρίου του 2013 σε Άγιο Πορφύριο. Μελετούμε πώς ανέβηκε το Άγιο Όρος και τα εφηβικά του χρόνια, εκεί. Μαθαίνουμε το ανάλογο απολυτίκιον για το βαπτιστικό όνομα του καθενός. Απολυτίκιον, είναι ύμνος για τη ζωή του κάθε αγίου ή μιας εορτής. Ξέρετε το δικό μας; Τηε εκκλησίας; Επίσης, ονομάζεται και τροπάριον. Η σκέψη μας είναι κοντά στον Βασίλη Μαρίνο, που έχασε τον πατέρα του Παναγιώτη, τον περασμένο Ιανουάριο. Αιωνία του η μνήμη. Καθώς αρχίζει η Μ. Τεσσαροκοστή, θα έχουμε διδασκαλία της θ. λειτουργίας, από τον π. Κωνσταντίνο. Σημειώστε στο οικογενειακό σας ημερολόγιο, όλες τις ακολουθίες που έρχονται. Τον Δεκέμβριο, μαζέψαμε $500.00 απ’τη λαχειοφόρο. Θα τα χρησιμοποιήσουμε για φιλανθρωπικούς σκοπούς και για τις ανάγκες της ομάδας. Ευχαριστούμε πολύ για την προσφορά σας! Σημειώστε, επίσης, για την καλοκαιρινή κατασκήνωση της Μετροπόλεως. Οι ημερομηνίες είναι στο ηλεκτρονικό ταχυδρομείο. Οι εγγραφές αρχίζουν 1η Μαρτιου 2014. Τον Φεβρουάριο, μισοί από μας, πρόσφεραν εθελοντική εργασία για τα γεύματα της ορθόδοξης εκκλησίας της Αναστάσεως. Το πρόγραμμα αυτό, έχει λίγες θέσεις για εθελοντές, αλλά θα ξαναπάμε, με τους άλλους μισούς από μας. Είναι ευκαιρία, γιατί μαθαίνουμε πολλά, ώστε όταν θα δοθεί «δωρεάν γεύμα» Γιιώργος Παπαγιάννης Καλή Μεγάλη Τεσσαροκοστή! Πήτερ Μενούνος Ζαΐν Φανέκ ~Σύμβουλοι της GOYA GREEK SCHOOL Hello! The month of March holds two special celebrations. First we have the Annunciation and secondly, we have Greek Independence day, th both on the 25 of March. During the four hundred year rule of the Ottoman Turks in Greece, Greece saw unbearable, bitter years. The Ottomans wanted to take away our language and religion from us, but they failed! The secret evening schools taught the children of the enslaved Greeks the history and religion of theιr forefathers under the threats of torture and pain if they got caught by the Turks. Γειά σας! Τον Μάρτη, έχουμε την διπλή γιορτή τον Ευαγγελισμού της Θεοτόκου και την απελευθέρωση των Ελλήνων. Τετρακόσια χρόνια, κάτω από τον Τουρκικό ζυγό, αβάσταχτα, πικρά χρόνια. Ματωμένα χρόνια. Οι Τούρκοι ήθελαν να σβήσουν τη γλώσσα μας και τη θρησκεία μας. Κι απέτυχαν! Το κρυφό σχολείο, τις νύχτες μάθαινε στα σκλαβόπουλα την ιστορία και τη θρησκεία των παππούδων τους! Με χίλιους κινδύνους, με βάσανα, με χτυποκάρδια... Σήμερα, που έχουμε όλα τα αγαθά και είμαστε ελεύθεροι, ας δώσουμε μία υπόσχεση σε όλους Today, we have all the goods and we are free, let us τους ήρωες που θυσιάστηκαν για την Ελλάδα: Η give a promise to all the heroes who sacrificed them- ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΘΑ ΖΕΙ ΠΑΝΤΑ! ΕΙΣ ΤΟΥΣ ΑΙΩΝΕΣ selves for Greece: THE GREEK LANGUAGE WILL LIVE ΤΩΝ ΑΙΩΝΩΝ! ON FOREVER!! Ελάτε να μεγαλώσουμε το σχολείο μας. Μιλήστε σε Let us grow our Greek School. Please talk to your γνωστούς και φίλους. Διαφημίστε το!! friends and family members to advertise our Greek School. Σας περιμένουμε στις γιορτές μας: 22 Μαρτίου στο Somerville City Hall, 23 Μαρτίου στην αίθουσα We are hoping and expecting to see you at our up- εκδηλώσεων, και 6 Απριλίου στην παρέλαση!! coming celebrations. The first one is on March 22 nd at the Somerville City Hall. Then on the 23 rd of March we have the celebration for Greek Independ- Η διευθύντρια, ence Day, and last but not least, on April 6th we will κ. Ελισάβετ Χατζή We are also offering have the parade in Boston. Tutoring classes on Thursdays after Greek School classes for one Thank you, hour. Please contact Elizabeth Hatzis Mrs. Hatzis, thru the Greek School Director Church office, if you interested. On February 2, 2014 Father Konstantinos Manetas celebrated his 2nd Year Anniversary with our Dormition Parish! The Parish Council along with the entire Dormition of the Virgin Mary Community would like to wish Fr. Konstantinos, Presvytera Anna, their daughter Eleni and her fiancé John the best that our Lord has to offer them. We are truly blessed to have them in our Parish and we look forward to many more years together! Meet the 2014 Parish Council Front Left to Right: Nick Boulas; Paul Loutraris; Stelios Sfikas; Carol Salvo-Secretary; Themis Caulfield-Asst. Treasurer; Diane Karavitis-2nd Vice President; Dionysios Kourafalos Back Row Left to Right: Teddy Menounos; Evangelos Kechris-President; Taso Dres-Treasurer; Fr. Konstantinos; Kostas Tomadakis; Petros Tsourianis-First Vice President; Andreas Galbadis; Missing from photo: Phillip Dres & Guy Bressette Photo submitted by: Harry Agritha A NOTE FROM CHOIR “Α Liturgical Music Ministry of our Parish” We are now at the time of year, March and April, when we enter the period of Great Lent which leads up to Easter. On a personal level, we spend time reflecting on ourselves, how we relate to others, what we eat, what we can do to better ourselves, all leading up to our own resurrection of sorts on Easter, so we can fully embrace the resurrection of Christ. On a community level and as choir members, we get to sing the music of each Liturgical season along with Grigorus, our Chanter. For Lent and Easter we sing important hymns such as Soson Kyrie, Ti ipermacho, Epi si cheri, and finally Christos Anesti. In many ways this gives us a more in-depth connection to the Liturgy, as well as being in constant “conversation” with Father through the litanies and responses. It stirs many feelings within us that perhaps many of us wouldn’t realize sitting in the pews. This is why one of the great saints of the Church said that “singing is praying twice.” In the last newsletter and with the liturgical seasons of the Church in mind, I started a series featuring choir members so the parishioners can get acquainted with the new members or re-acquainted with those who have been in choir for a number of years. This time we are featuring Courtney Rowe, our resident composer in the choir. I asked Courtney to write a few words about herself and her family, and reflect on this upcoming Lent and Easter season, and what it means to her. My name is Courtney Rowe, and I have been attending Dormition of the Virgin Mary ever since I moved to the Boston area to attend graduate school in 2000. After a year of sitting in the pews and enjoying the beautiful chanting, as well as the resounding harmonies carried down from the loft, I was moved to join the choir. I had been singing with various groups for many years, from college choirs to local Boston ensembles, but the chance to sing about my love for and devotion to God was truly a blessing. The experience was so special to me that I frequently engaged other members of my family to sing with our choir when possible. My husband Ethan and my sisters, Shannon and Caitlyn, all spent plenty of time up in the choir loft joining us in our music-making. Both of my daughters, Julia (7) and Madeleine (4) spent their infancy up in the loft with me, until they were old enough to join the Sunday School program. For me, as an Orthodox Christian, Lent and Easter have always been the most important part of the year. I truly love the period of Lent and appreciate the chance for reflection on my own actions, as well as the focus on my choices and decisions. This is something I have tried to pass on to my children. Whereas my husband and I spent many a Lent fasting from meat and dairy, my children have truly enjoyed the Lenten Tasks that Miss Eleni and the other Sunday School teachers passed out. For each and every day of Lent, my girls tried to accomplish their daily task; everything from reading a Bible passage to taking on an extra chore around the house to enacting a deliberate, unexpected act of kindness towards someone in our lives. I love the way that Lent feels like a time for us all to constantly better ourselves and constantly strive to be more like Christ wants us to be. With every day there is a chance for reflection and choice, and our thoughts are forced away from the daily grind towards deeper spiritual matters. What kind act can I do? What food can I do without in order to feed my soul instead? Because of the deeply reflective and abstemious nature of Lent, I find that when Easter arrives, my mood is truly exploding with joy, because Christ is Risen, and because we are all born anew; after so much spiritual reflection, we can start forward once again with our soul cleansed and fresh and ready to strive even more to live according to God's will. I think Courtney summed it up beautifully. And of course, what would my choir articles be without my invitation to anyone who loves our music and likes to sing, to join the choir. Join Courtney, Angie, Anna, Anna (Presvytera), Anthoula, Carol, Evelyn, Mary, Rich, Susan, Toula and me in worshiping through song. It truly is a special feeling and one I’m very glad I discovered in my life. You can contact me, Evelyn Czaja, through the church office or after any Sunday Liturgy. Evelyn Sophia Czaja Choir Director Χορωδία εμβαθύνω στο νόημα της Μ. Τεσσαροκοστής. Προσπάθησα αυτό να το μεταδώσω και στα παιδιά μου. Είμαστε στην περίοδο της Μ. Ο συζυγύς μου και εγώ, προσπαθούμε να νηστέψουμε Τεσσαρακοστής που διαρκεί έως το ως πρός το κρέας και τα γαλακτοκομικά, τα δε παιδιά Πάσχα. Ο καθένας προσωπικά, μου, απολαμβάνουν τα καθήκοντα που τους αναθέτουν ξοδεύει χρόνο ελέγχοντας τον εαυτό η κ. Ελένη και οι δάσκαλοι του κατηχητικού. Επίσης, κάθε του, πως συμπεριφέρεται με τους γύρω του, πως μπορεί μέρα της Μ. Τεσσαρακοστής, διαβάζουμε ένα κομμάτι να γίνει καλύτερος, τί τρώει, γενικώς, ετοιμάζεται για να της Αγίας Γραφής και καλυτερεύουμε τον εαυτό μας, δεχτεί την Ανάσταση. Σαν ενορίτες και μέλη της ώστε να ευχαριστήσουμε τον Κύριο. Πως μπορώ να χορωδίας, θα ψάλλουμε, καθ’όλη την λειτουργική τρέφω το σώμα αν δεν τρέφω και την ψυχή μου, περίοδο, μαζί με τον κ. Γρηγόρη τον ψάλτη μας. Κατά την παράλληλα; ‘Ετσι, όταν έρθει το Πάσχα, είμαι έτοιμη να Μ. Τεσσαρακοστή και το Πάσχα, ψάλλουμε ιδιαίτερους το υποδεχτώ με μεγάλη χαρά, η διάθεσή μου είναι ύμνους, όπως: «Σώσον Κύριε», «Τη Υπερμάχω», «Επί σοί υπέροχη, και για την Ανάσταση, και γιατί νιώθω να χαίρει», και «Χριστός Ανέστη». Με πολλούς τρόπους θα ξαναγεννιέμαι. Με τόση ψυχική και σωματική εμβαθύνουμε ως προς την λειτουργία, όπως επίσης θα προετοιμασία, εντελώς ανανεωμένη, κάνω μία νέα αρχή. είμαστε σε συνεχή επικοινωνία με τον ιερέα κατά τις λιτανείες. Τα συναισθήματα θα είναι αρκετά. Αρκετοί, καθήμενοι στα στασίδια, ίσως δεν μπορέσουν να τα Νομίζω πως η Courtney τα είπε τέλεια. Φυσικα, κατανοήσουν. Γιαυτό το λόγο, ένας από τους μεγάλους υπενθυμίζω, σ’όποιον θέλει να ψάλλει στη χορωδία μας, αγίους της εκκλησίας μας είπε: «Ψάλλοντας, καλώς να ορίσει, να γνωρίσει την Courtney, την Άντζυ, προσευχόμαστε διπλά». την Άννα, την πρεσβυτέρα, την Ανθούλα, την Κάρολ, την Έβελυν, την Μαίρη, Rich, Σούζαν, Τούλα και εμένα. Είναι μοναδικό συναίσθημα το να προσφέρεις μέσω μουσικής, Στο τελευταίο «Κοινότης» έχοντας την περίοδο του κι είμαι χαρούμενη που μπορώ να το νιώθω. Μπορείτε Χριστού στο νού μας, είχα αρχίσει να ενημερώνω για τα να επικοινωνήσετε μαζί μου μέσω του κοινοτικού νέα μέλη της χορωδίας, ώστε οι ενορίτες να εξοικιωθούν γραφείου, ή, μετά την θεία λειτουργία της Κυριακής. μαζί τους, όπως και με τα μέλη που είναι για χρόνια στην Evelyn Σοφία Czaja χορωδία. Αυτή τη φορά, θα γνωρίσουμε την Courtney Rowe, η οποία γράφει δυό λόγια για τον εαυτό της και Διευθύντρια Χορωδίας την οικογένειά της και τί σημαίνει γι’αυτή η Μ. Coffee hour is an Τεσσαρακοστή και το Πάσχα. opportunity to welcome visitors, guests, and othΟνομάζομαι Courtney Rowe και έρχομαι σ’αυτή την ers to our DorΕκκλησία, από το 2000, όταν μετακόμισα στην Βοστώνη mition commuγια το μεταπτυχιακό μου. Μετά από ένα χρόνο, ήδη nity. It is a simple expression of hospitality. After celebrating απολαμβάνοντας, από το στασίδι μου τις όμορφες Liturgy together, we greet and welcome others to the commuψαλμωδίες, μπήκα σε πολλές χορωδίες πανεπιστημιακές nity center, just as we would welcome guests in our home. και μή, αλλά, ψάλλοντας με αφοσίωση για τον Θεό, ήταν αληθινή ευλογία. Η εμπειρία αυτή ήταν μοναδική, και αρκετά μέλη της οικογενείας μου, όταν μπορούν έρχονται και ψάλλουν με τη χορωδία μας. Ο σύζυγός μου, Ethan, οι αδελφές μου Shannon και Caitlyn ξοδεύουν αρκετό χρόνο με τη χορωδία μας. Οι κόρες μου, Julia (7 χρονών) και Madeleine (4 χρονών), ήταν μαζί μου, πάνω στη χορωδία, μέχρι που άρχισαν το Κατηχητικό σχολείο. Για μένα, σαν χριστιανή ορθόδοξος, η Μ. Τεσσαρακοστή και το Πάσχα πάντα έχουν μία σπουδαία θέση. Ειλικρινά, αγαπώ την περίοδο αυτή και εκτιμώ την ευκαιρία που μου δίνεται, μέσω την θέσεώς μου, να προσφέρω και να All parishioners are encouraged to host a coffee hour. You can host it alone or with others. Simple fruits, cookies or cakes, and juice for the children are all that is needed. We make the coffee and assist with set-up and clean-up. Or for a fee the Parish Council can purchase the food and set up for you. To sign up please contact: the office: [email protected] , or let a Parish Council member know during coffee hour that you would like to host one. For Memorials, please contact the office at 617-625-2222 Every year we ask our Parishioners for donations that are need in order to beautify our Church and Social Center during the Easter Season. Please notify the Church Office @ 617-625-2222 as to what you would like to donate. THANK YOU in advance for your generosity. Κάθε χρόνο ζητάμε απο τους ενορίτες μας για δωρεές που χρειάζονται για να ομορφύνει η Εκκλησία μας και το Κοινωνικό Κέντρο κατά την περίοδο του Πασχα. Παρακαλείστε να ενημερώσετε το γραφείο της εκκλησίας @ 617-625-2222 ως προς το τι θα θέλατε να δωρίσετε. Σας ευχαριστούμε για τη γενναιοδωρία σας! CANDLES FLOWERS Four Iconostasion Candles -- $25.00 each service below Carnations for the Sunday of the Holy Cross—$150.00 Two Altar Candles -- $25.00 each service below Palms for Palm Sunday - $250.00 st 1 Sunday of Lent Sunday of Orthodoxy Wreath for Crucifix - $100.00 each 2nd Sunday of Lent St. Gregory Palamas Nymphios Icon Flowers— $75.00 rd 3 Sunday of Lent Veneration of the Holy Cross Crucifixion Icon Flowers—$75.00 4th Sunday of Lent Small Resurrection Icon Flowers—$75.00 th 5 Sunday of Lent Large Resurrection Icon Flowers— $150.00 Saturday of Lazarus Floor Vases - $75.00 each (8) Palm Sunday Two Baskets of Flowers for Holy Thursday—$100.00 each Nymphios Sunday Basket of Flowers for Bottom of Crucifix—$100.00 Nymphios Monday Two Baskets of Flowers for Anastasi—$100.00 each Nymphios Tuesday Troparion Tis Kassianis Basket of Flowers for Resurrection Banner—$100.00 Holy Wednesday Evening Bay Leaves for Holy Saturday—$ 250 Holy Thursday Morning Forty Lily Plants & Other Plants - $20.00 each Holy Thursday Evening Epitaphio Flowers—$1,000.00 Good Friday Afternoon Good Friday Evening Holy Saturday Morning Resurrection Service Holy Saturday Evening - Anastasi Donations One Pascal Candle—Anastasi—$75.00 Oil for Candelabras (two) Incense—Two boxes @ $50.00 each Additional Donations Bay Leaves Olive Oil, Q-Tips & Flower Two white sheets for Good Friday Service Also Needed - Monetary Easter Donations! HOLY WEEK & EASTER SERVICE SCHEDULE ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΙΕΡΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΙΏΝ ΜΕΓΑΛΗΣ ΕΒΔΟΜΑΔΟΣ ΚΑΙ ΠΑΣΧΑ ΣΑΒΒΑΤΟ ΤΟΥ ΛΑΖΑΡΟΥ ( 12 ΑΠΡΙΛΙΟΥ ) 8:30 π.μ. - Όρθρος 9:30 π.μ. - Θεία Λειτουργία και Θεία Κοινωνία THE RISING OF LAZARUS ( APRIL 12) 8:30 AM—Orthros 9:30 AM—Divine Liturgy and Holy Communion ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΩΝ ΒΑΪΩΝ ( 13 ΑΠΡΙΛΙΟΥ ) PALM SUNDAY ( APRIL 13 ) 8:30 AM—Orthros 10:00 AM—Divine Liturgy 7:00 PM—Nymphios Service 8:30π.μ. - Όρθρος 10:00 π.μ. - Θεία Λειτουργία 7:00 μ.μ. - Ακολουθία του Νυμφίου ΜΕΓΑΛΗ ΔΕΥΤΕΡΑ ( 14 ΑΠΡΙΛΙΟΥ ) 8:30 π.μ. - Προηγιασμένη Θ. Λειτουργία – Θεία Κοινωνία 7:00 μ.μ. - Ακολουθία του Νυμφίου ΜΕΓΑΛΗ ΤΡΙΤΗ ( 15 ΑΠΡΙΛΙΟΥ ) 8:30 π.μ. - Προηγιασμένη Θ. Λειτουργία – Θεία Κοινωνία 7:00 μ.μ. - Ακολουθία του Νυμφίου ΜΕΓΑΛΗ ΤΕΤΑΡΤΗ ( 16 ΑΠΡΙΛΙΟΥ ) 8:30 π.μ. - Προηγιασμένη Θ. Λειτουργία – Θεία Κοινωνία 3:30 μ.μ. - Ιερόν Ευχελαίον 7:00 μ.μ. - Ακολουθία του Νυμφίου και επάλειψις Ευχελαίου ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΜΠΤΗ ( 17 ΑΠΡΙΛΙΟΥ ) 7:30 π.μ. - Θ. Λειτουργία και Θεία Κοινωνία μεχρι 9:30 π.μ. 6:30 μ.μ. - Η Ακολουθία των Παθών – Η Σταύρωσις Η ΑΓΙΑ ΚΑΙ ΜΕΓΑΛΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ( 18 ΑΠΡΙΛΙΟΥ ) 9:00 π.μ. - Η Ακολουθία των Βασιλικών Ωρών/ Στολισμός Επιταφίου 3:00 μ.μ. - Η Αποκαθήλωσις 6:30 μ.μ. - Ο Επιτάφιος Θρήνος ΤΟ ΑΓΙΟ ΚΑΙ ΜΕΓΑ ΣΑΒΒΑΤΟ ( 10 ΑΠΡΙΛΙΟΥ ) 8:00 π.μ. - Θ. Λειτουργία και Θεία Κοινωνία μέχρι 10:00 π.μ. 11:00 μ.μ. - Η Παννυχίς της Αναστάσεως ΤΟ ΑΓΙΟΝ ΠΑΣΧΑ ( 20 ΑΠΡΙΛΙΟΥ ) Μεσάνυκτα - Η Ανάστασις και η Λειτουργία της Αναστάσεως- 1:30 μ.μ. 11:00 π.μ. - Η Ακολoυθία της Αγάπης – Κήρυξις του Ευαγγελίου σε όλες τις γλώσσες (Δηλώστε συμμετοχή) ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΤΗΣ ΖΩΟΔΟΧΟΥ ΠΗΓΗΣ ( 25 ΑΠΡΙΛΙΟΥ ) 8:30 π.μ. - Όρθρος 9:30 π.μ. - Θεία Λειτουργία HOLY MONDAY ( APRIL 14 ) 8:30 AM—Presanctified Liturgy – Holy Communion 7:00 PM—Nymphios service HOLY TUESDAY ( APRIL 15 ) 8:30 AM—Presanctified Liturgy – Holy Communion 7:00 PM—Nymphios service HOLY WEDNESDAY Sacrament of Holy Unction ( April 16 ) 8:30 AM—Presanctified Liturgy – Holy Communion 3:30 PM—Holy Unction Service 7:00 PM— Nymphios service and anointing HOLY THURSDAY ( April 17) 7:30 PM—Div. Lit. & Holy Communion - 9:30 AM 6:30 PM—Service of Passion (Crucifixion) THE GREAT AND HOLY FRIDAY ( April 18 ) 9:00 AM—Service of the Royal Hours/ Decoration of the Epitaphios 3:00 PM—Vespers of the Descent from the Cross 6:30 PM—Service of the Lamentation (Epitaphion) THE GREAT AND HOLY SATURDAY ( April 19) 8:00 AM—Divine Liturgy & Holy Communion 10:00 AM 11:00 PM—The Canon of the Resurrection EASTER SUNDAY / HOLY PASCHA ( April 20) Midnight – Resurrection of our Lord followed by Divine Liturgy until 1:30 AM 11:00 AM—Vespers of Love and preaching of the Gospel in all languages (Please register to participate) FRIDAY OF BRIGHT WEEK- LIFE GIVING FONT ( April 25 ) 8:30 AM—Orthros 9:30 AM— Divine Liturgy Annual Palm Sunday Fish Dinner Immediately following the Divine Liturgy Sunday, April 13, 2014 Adult Tickets - $20.00 Children Under 12 - $10.00 Includes – Baked Fish, Rice & Roasted Mixed Vegetables all seasoned to perfection Dessert Complimentary—One Carafe of Wine per table, Soda & Coffee Children’s Plate – Fish Sticks & French Fries ADVANCE TICKET SALES ONLY NO TICKETS WILL BE AVAILABLE AT THE DOOR For Tickets Please Contact Ms. Diane Karavitis @ 508-574-9862 Father Konstantinos and the Parish Council would like to wish our Parishioners and their families a A Joyous Lenten Season and a Happy Easter! Ο Πατέρας Κωνσταντίνος καί τό Ενοριακό Συμβούλιο θά ήθελε να ευχηθή σε όλους τους ενορίτες μας και τις οικογένειες τούς Καλή Σαρακωστή και Καλό Πάσχα! 2nd Annual Gyro Day Parish Council Fundraiser Saturday, May 3, 2014 Noon—9:00 pm 100th Committee Rice Pudding & Plant Sale Fundraiser Saturday, May, 3, 2014 Noon—9:00 pm Saint Catherine’s Philoptochos “Kokkino Avgo” “Save The Date” Saturday, May 10, 2014 11:00 am to 3:00 pm Lower Hall Check out one of our “Bible Study” classes! Fr. Iakovos from Mt. Athos joined us. Lot’s of learning and fellowship. You don’t know what your missing until you join us! Pictured above from Left to Right is: Fr. Iakovos from Mt. Athos, Fr. Konstantinos & Mr. George Oikonomidis. Mr. Oikonomidis traveled here all the way from Thessaloniki, Greece to visit our church and to see the holy icon of Axion Estin placed in the “Proskinitari”, which he made with his own hands along with the other pieces we purchased from him. 1.— The first Greek Orthodox Church in Somerville first opened its doors on 5 Bow St., in Union Square, on August 6, 1916., in a rented hall. 3.— In 1947 it moved to it’s final destination as it stands today, on the hill of the Elks Estate on 29 Central Street. 2.— In 1923 moved to a newly built church on 217 Somerville Avenue 4.— Our membership grew by 7% in 2013 Our Upper Hall “Social Center” Looking for a place to rent for your next family affair. Whether it be a wedding, christening, birthday party or your next family reunion. Look no further! Our upper and/or lower hall can be rented at very affordable prices. It can be also decorated informal or very formal for an additional fee. Look at the photo below! If you or someone you know is looking to rent, please pass the word around. Contact our hall rental specialist, Mr. Teddy Menounos through the church office (617) 625-2222, for more details. Attention High School Seniors The Dormition Church has several Awards available for qualified High School Seniors who are graduating in June and have been accepted to college/university. Applications are available in the office. For more information contact Diane Karavitis through the church office @ 617-625-2222. Deadline for Submission is May 1, 2014. Awards will be given out on Sunday, June 15, 2014. Προσοχή Απόφοιτοι Γυμνασιίου Η Εκκλησία μάς προσφέρει διάφορες υποτροφίες γία τούς απόφοιτους Λυκεϊου, καί σέ αυτούς πού εισάγονται σέ πανεπιστήμιο. Η επιτροπή των υποτροφιών σάς ενημερώνει οτι πρέπει νά συμπληρώσετε τίς αιτήσεις γιά τίς υποτροφίες. Γιά πληροφορίες επινοινωνήστε μέ τήν Δήμητρα Καραβίτη μέσω τού γραφείου τής εκκλησίας— 617-625-2222. Προθεσμία για της αιτήσεις είναι η 1η Μαίου 2014. Τά βραβεία θά δοθούν τήν Κυριακή, 15 Ιουνίου, 2014. MARCH 2014 Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat 1 2nd Saturday of the Souls Psychosavato Divine Liturgy 8:30 AM— 10:30 AM PTO BOWLING 4 –6 pm 2 Θ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ DIV. LITURGY 8:30—11:00 AM Sunday of Forgiveness General Assembly Vespers of Repentance 7:00 PM 3 4 5 Clean Monday No Paraklesis Great Lent Begins Pre-Sanctified Service 7:00 PM 7 8 1st. Salutations 7:00 PM 3rd Saturday of the Souls Psychosavato Divine Liturgy 8:30 AM— 10:30 AM Great Compline 7:00 PM 9 10 11 12 Θ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ DIV. LITURGY 8:30—11:00 AM Great Compline 7:00 PM Greek School Parent/Teacher Conference 5:45 PM No Paraklesis Sunday of Orthodoxy 100th Mtg. 7:00 PM 16 17 Θ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ DIV. LITURGY 8:30—11:00 AM Great Compline 7:00 PM 18 13 Pre-Sanctified Service 7:00 PM 19 20 No Paraklesis Pre-Sanctified Service 7:00 PM St. Gregory Palamas 23 24 25 26 Θ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ DIV. LITURGY 8:30—11:00 AM Veneration of Holy Cross Bakaliaro Dinner after Divine Liturgy Great Compline 7:00 PM Annunciation of The Theotokos Divine Liturgy 8:30 AM At The Cathedral in Boston, MA No Paraklesis 30 31 Θ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ DIV. LITURGY 8:30—11:00 AM Great Compline 7:00 PM St. John Climacus 6 Pre-Sanctified Service 7:00 PM 14 15 2nd Salutations 7:00 PM Divine Liturgy in English 8:30 AM 10:30 AM 21 22 3rd Salutations 7:00 PM Divine Liturgy 8:30 AM 10:30 AM City Hall Celebration 12:00 NOON 27 Joy & Hope Meeting 6:00 PM 28 4th Salutations 7:00 PM 29 Divine Liturgy in English 8:30 AM 10:30 AM Golden Club Potluck 11 am -2 pm Jo APRIL Sun Mon 2014 Tue Wed Thu Fri 1 2 Pre-Sanctified 8:30 AM 3 4 Acathist Hymn 7:00 PM Vespers of Great Canon 7:00 PM Sat 5 Divine Liturgy In English 8:30 AM— 10:30 AM PTO MOVIE NIGHT 4 PM 6 Θ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ DIV. LITURGY 8:00—10:45 AM St. Mary of Egypt 7 Great Compline 7:00 PM 8 100th Committee Mtg. 7:00 PM 9 Pre-Sanctified 7:00 PM 10 11 Saturday of Lazarus Retreat for Greek Parade NOTE: Divine Begins 13 Θ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ DIV. LITURGY 8:30 AM— 12:00 PM Palm Sunday Fish Dinner Hosted By Parish Council After Divine Liturgy 20 Children 14 Holy Monday 15 Holy Tuesday 17 Holy Thursday 18 Good Friday 19 Holy Saturday No Greek School SEE DETAILED SCHEDULE FOR HOLY WEEK 21 22 23 24 25 26 Life Giving Fountain 8:30 AM Liturgy Joy/Hope Meeting 6:00 PM No Saturday Service BRIGHT WEEK Easter Egg Hunt After Service Parishioner of The Year Dinner After Liturgy 16 Holy Wednesday No Greek School Agape Service 11:00 AM Easter Sunday 27 Θ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ DIV. LITURGY 8:30—11:00 AM Sunday of St. Thomas 12 Divine Liturgy 8:30 AM— 10:30 AM St. George 8:30 AM Divine Liturgy 28 29 30 Paraklesis 6:00 PM Greek School Parent/ Teachers Conference 5:45 PM DORMITION OF THE VIRGIN MARY GREEK ORTHODOX CHURCH 29 CENTRAL STREET Non-profit Organization U.S. Postage PAID Boston Permit No. 56215 SOMERVILLE, MA 02143 DATED MATERIAL KOINOTIS Address and Return Service Requested
© Copyright 2024 Paperzz