Our Living Heritage and Culture... Our Living Heritage and Culture

KPHTH
official publication of the pancretan association of america
JUNE 2010 www.PANCRETAN.org
reme
mber
St.
JunePete Bea
24-Ju ch
ne 30
Our Living Heritage
and Culture...
Theater of Crete tours the US and Canada
2
KPHTH | JUNE 2010
pancretan association of america
KPHTH
www.pancretan.org
official publication of the pancretan association of america
NIKOS KATSANEVAKIS
Editor in Chief - Business Manager
Tel: 718-302-1100 / Fax: 718-233-2617
Email:[email protected]
30-48 82nd Street, East Elmhurst, NY 11370
pancretan association of america
Headquarters: 32-33 31St Street, Astoria, NY 11106
OFFICERs OF PAA
NATIONAL PRESIDENT: THEODORE MANOUSAKIS
Tel. (703) 549-3700 • [email protected]
FIRST VICE PRESIDENT: JOHN G. MANOS
Tel. (630) 686-0600 • [email protected]
SECOND VICE PRESIDENT: NICKOS KASTRINAKIS
Tel. (917) 295-6596 • [email protected]
THIRD VICE PRESIDENT: LEFTERIS DRAMITINOS
Tel. (714) 606-5051 •[email protected]
GENERAL SECRETARY: ERASMIA NOVOTNY
8530 Sharon Drive, White Lake, MI 48386
Tel. (248) 698-8580 • Fax: 248-698-8573 • [email protected]
TREASURER: Dr. james saklas
Tel. (202) 366-9254 • [email protected]
WOMEN’S EXECUTIVE DIRECTOR: MARIA STRATOUDAKIS
Tel. (718) 357-6616 • [email protected]
GENERAL SUPERVISOR: Tom lantzourakis
Tel: (909) 614-1416 • [email protected]
LEGAL ADVISOR: JAMES MAROPOULAKIS DENNEY, Esq.
Tel. (330) 545-4250 • [email protected]
AUDITOR GENERAL: MARIA MAKROPOULOS
Tel. (732) 329-6254 • [email protected]
PYA PRESIDENT: ELENI SOPASIS
Tel. (631) 885-2132• [email protected]
YOUTH SUPERVISOR EAST COAST: EMMANUEL SIFAKIS
Tel. (401) 499-6770 • [email protected]
YOUTH SUPERVISOR WEST COAST: GEORGE ZOUMBERAKIS
Tel. (562) 659-2303 • [email protected]
DISTRICT GOVERNORS
District 1: DEMITRIS HATZIS
Tel. (413) 734-8353 •[email protected]
District 2: ZAHAROULA MARMATAKIS
Tel. (732) 777-0104 • [email protected]
District 3: STELIOS VITAKIS
Tel. (216) 470-3323 • [email protected]
District 4: NICK VERIKAKIS
Tel. (419) 474-4287 • [email protected]
District 5: GEORGE TSOUTSOUNAKIS
Tel. (801) 244-8214• [email protected]
District 6: STAMATIS ZOUMBERAKIS
Tel. (562) 923-5750 • [email protected]
District 7: JOHN DATSERIS
Tel. (704) 795-0024 • [email protected]
PAA FOUNDATION, INC.: GREGORY PAPPAS
Tel. (312) 733-4633• [email protected]
Culture & Education: takis psarakis
Tel. (908) 256-6813 • [email protected]
INVESTMENTS BOARD: Dr. MANUEL G. RUSSON
Tel. (914) 738-4887 • [email protected]
SCHOLARSHIP FUND: REMA MANOUSAKIS
Tel. (703) 549-3700 • [email protected]
INFORMATION/TECHNOLOGY: stacy marakis
Tel. (312) 397-8602 • [email protected]
PANCRETAN ENDOWMENT FUND: Dr. George papadantonakis
Tel. (312) 932-0086 • [email protected]
PHILANTHROPIC FUND: stavros antonakakis
Tel. (609) 929.6000 • [email protected]
STRATEGIC PLANNING: HELEN RANNEY
Tel. (248) 626-5516 • [email protected]
KPHTH (CRETE) | USPS 298-020
Published monthy except the combined issues of July/August and December/January for $20 per
year by the: Pancretan Association of America (PAA) 30-48 82nd Street, East Elmhurst, NY 11370
Periodical Postage Paid at Flushing, NY and additional mailing offices
POSTMASTER: Send Address Change to:
KPHTH c/o PAA 8530 Sharon Dr. White Lake, MI 48386-3472
YEAR 81th - NO 808
JUNE 2010
Email or mail your letters, photos, advertisement and news at :
[email protected]
KPHTH MAGAZINE
PMB#387, 94-98 Nassau Avenue, Brooklyn, NY 11222
contents
περιεχόμενα
COVER:
Ομάδα “Θέατρο Κρήτης”
President’sMessage
04
LettersΓράμματα
06
ΟpinionsΑπόψεις
Message From PAA President Theodore Manousakis
Letters From Our Members
The meaning of our Cretan Culture
07
08
ΕξώφυλλοCover Story
Το Θέατρο Κρήτης περιοδέυει σε ΗΠΑ και Καναδά
14
ΡεπορτάζSpecial Report
17
Special ReportΡεπορτάζ
18
Special ReportΡεπορτάζ
Τhe Pancretan Endowment Fund
Συνεδρίαση 2ας Περιφέρειας
Cretans of Canada
KPIKPI
19
PhotosΦωτογραφίες 23
Special ReportΡεπορτάζ
Message From PYA President Eleni Sopasis & news from the youth
Event photos
25
ΡεπορτάζSpecial Report
27
PeopleΠρόσωπα
29
“LABYRINTH” Music Lab in Crete
Mουσικό εργαστήρι “ ΛΑΒΥΡΙΝΘΟΣ”
Psarakis Family
Chapter ProfileΠροφίλ Συλλόγου
30
CalendarΗμερολόγιο 34
Chapter NewsΝέα Συλλόγων
35
“ White Mountains” Cretan Association of New Jersey
Events of PAA Chapters
Νews From Our Local chapters
Απού ‘ναι νιος και δεν πετά
σαν του βοριά το νέφι,
ίντα τη θέλει τη ζωή,
στον κόσμο να την έχει.
A youthful man who flies not
like the northern cloud,
his life is wasting ,
a face in the crowd.
Τα όρη τα ψηλά βουνά
τον έχουν τον αέρα,
μα η νιότη και η παλικαριά
δεν είναι κάθε μέρα.
The high hills and mountains
always breathe fresh air,
but bravery and charming youth
are fleeting, I declare.
From “The Voice of the People” by Dr. Stylianos V. Spyridakis
ΙΟΥΝΙΟΣ 2010 | KPHTH
3
President’sMessage
The PAA and
our Cretan Culture...
Meeting today’s challenges in the world’s melting pot.
My dear fellow Cretans,
This issue of KPHTH is dedicated to the more than 80year mission of our association; that of preserving our Cretan culture and tradition for future generations. Even before
the establishment of our association, our immigrant forefathers, when first landing on Ellis Island, possessed the wisdom and foresight to insure the preservation of their Cretan
identity and Hellenic Heritage. In their newly adopted home
far away from Crete, they taught their children to speak the
Greek language and to practice the Greek Orthodox faith.
They kept their traditions and values, their music and dance,
and they taught their children their Cretan history and the
tales of village life in Crete. It was, to say the least, an uphill
struggle but their perseverance, determination and hard
work paid off, and today, third and fourth generation Cretans
are proud to follow the traditions of their ancestors.
Since its inception, the PAA has worked hard to preserve
our Cretan culture among its members and the Cretan
community throughout the U.S. Indeed our association’s
most important mission has been the preservation and
perpetuation of our Cretan values and traditions. And, this
continues to be our most important mission despite the
formidable challenges we face. It is a daunting, difficult
task in the world’s greatest melting pot of assimilation and
globalization. Furthermore, it is more difficult with every
new generation born in the U.S. That, however, has not deterred our purpose nor reduced our commitment. The PAA
continues to nurture all generations of Cretans with their
Cretan heritage. We promote visits to Crete where students
are able to study language, history, geography, village life,
dancing, music, and archeology, while, at the same time,
experience, first hand, their Cretan culture by living among
the locals of the island. In the U.S., our younger generations
participate in dance groups, learn to play lyra and laouto,
sing mandinades and wear the Cretan costumes. The PAA
is always hard at work in bringing the Cretan culture to our
adopted homeland.
Many PAA individuals should be given credit and be
recognized in this endeavor. One person stands out as paradigm, however. Taki Psaraki, chairman of the Cultural and
Educational Committee, with great vision, commitment and
hard work has enriched our community with many events in
Cretan culture, history and gastronomy. Due to Taki’s dedication and tireless effort for nearly ten years, many artists
from Crete have performed to large U.S. audiences. From
famous to not-so-famous musicians, to theatre performers,
to presentations of Cretan music in history, to Christmas CDs
and DVDs, to the melodic singing of Gaitanos, Taki and his
Cultural Committee have consistently delivered our Cretan
culture to our community. Last summer, during the 41st PAA
convention we enjoyed the music of the best Cretan musicians, dancing of our own dance groups, cooking seminars,
wine lectures, and history. Thank you, Taki, for your enormous contribution to the PAA.
Fellow Cretans, for more than 80 years, our association has played a key role in meeting the challenges which
threaten our Cretan identity. With your encouragement
and support, the PAA will continue its mission of preserving
and spreading the Cretan Heritage throughout the U.S. for
generations to come. Please help our Cultural Committee
by offering your ideas and suggestions. We encourage your
participation. The PAA is your organization. Help us make it
stronger and more vital in all our cultural lives.
With warm fraternal regards,
Theodore Manousakis
4
KPHTH | JUNE 2010
ΜήνυμαΠροέδρου
Η ΠΕΑ και
η Κρητική μας Παράδοση...
Αντιμετωπίζοντας τις προκλήσεις τις παγκοσμιοποίησης.
Αγαπητοί μου Συμπατριώτες,
Αυτό το τεύχος του περιοδικού KPHTH είναι
αφιερωμένο στην περισσότερο από 80 έτη προσπάθεια
της ΠΕΑ για τη διατήρηση και διάδοση της Κρητικής
παράδοσης και πολιτισμού για τις μελλοντικές γενιές.
Ακόμη και πριν από την καθιέρωση της ΠΕΑ, οι μετανάστες
προπαπούδες μας που έφθασαν στο Ellis Island, είχαν
τη φρόνηση και την πρόβλεψη για να διασφαλίσουν την
Κρητική ταυτότητα και την Ελληνική κληρονομιά τους.
Στο καινούργιο σπίτι τους μακριά από την Κρήτη, δίδαξαν
στα παιδιά τους την Ελληνική γλώσσα, και φρόντισαν
να ασκήσουν την ‘Ελληνική ορθόδοξη πίστη. Κράτησαν
τις παραδόσεις και τις αξίες τους, τη μουσική και το χορό
τους, και δίδαξαν στα παιδιά τους την Κρητική ιστορία
τους και τις ιστορίες της ζωής στα χωριά της Κρήτης. Είναι
το λιγότερο που μπορεί να πει κανείς για την δύσκολη
και ανηφορική προσπάθεια αλλά η επιμονή, η υπομονή
και η σκληρή δουλειά τους αντάμειφθηκε, και σήμερα,
τρίτης και τέταρτης γενεάς Κρητικοί είναι υπερήφανοι που
ακολουθούν τις παραδόσεις των προγόνων τους.
Από την έναρξή της, η ΠΕΑ έχει εργαστεί σκληρά για να
διατηρήσει και να προωθήσει τα ήθη και έθιμα της Κρήτης
μας μεταξύ των μελών της και της κρητικής κοινότητας σε
όλες τις πολιτείες των ΗΠΑ. Πράγματι, η σημαντικότερη
αποστολή της ΠΕΑ είναι η συντήρηση και η διαιώνιση
των Κρητικών αξιών και των παραδόσεών μας. Και, αυτό
συνεχίζει να είναι η σημαντικότερη αποστολή μας παρά
τις τρομερές προκλήσεις που αντιμετωπίζουμε. Είναι ένα
δύσκολο έργο στο παγκόσμιο χωνευτήρι της αφομοίωσης
και της παγκοσμιοποίησης. Επιπλέον, είναι δυσκολότερο
με κάθε νέα γενεά γεννημένη στις ΗΠΑ. Αυτός, εντούτοις,
δεν μας έχει αποτρέψει από το σκοπό μας ούτε δεν έχει
μειώσει την υποχρέωσή μας.
Η ΠΕΑ συνεχίζει να κεντρίζει όλες τις γενεές Κρητικών με
την Κρητική κληρονομιά τους. Προωθούμε τις επισκέψεις
στην Κρήτη όπου οι σπουδαστές είναι σε θέση να
μελετήσουν τη γλώσσα, την ιστορία, τη γεωγραφία, την ζωή
του χωριού, το χορό, τη μουσική, και την αρχαιολογία, ενώ,
συγχρόνως, αποκτούν εμπειρία, και γεύση του Κρητικού
τρόπου ζωής από πρώτο χέρι, με τη διαβίωση μεταξύ των
ντόπιων του νησιού. Στις ΗΠΑ, οι νεώτερες γενεές μας
συμμετέχουν στις ομάδες χορού, μαθαίνουν να παίζουν τη
λύρα και το λαούτο, να τραγουδούν μαντινάδες και φορούν
την Κρητική φορεσιά. Η ΠΕΑ πάντα προσπαθεί σκληρά για
να φέρει τον Κρητικό πολιτισμό στην υιοθετημένη πατρίδα
μας.
Σε πολλά μέλη της ΠΕΑ πρέπει να αναγνωριστεί αυτή η
προσπάθεια. Και ένας από αυτούς που ξεχωρίζει και είναι
παράδειγμα, o Τάκης Ψαράκης. Πρόεδρος της πολιτιστικής
και εκπαιδευτικής Επιτροπής, με μεγάλο όραμα, αίσθημα
ευθύνης και σκληρή δουλειά έχει εμπλουτίσει την κοινότητά
μας με πολλές παραδοσιακές Κρητικές εκδηλώσεις
αφιερωμένες στον Κρητικό πολιτισμό, την ιστορία και τη
γαστρονομία. Λόγω της ακούραστης προσπάθειας και της
αφοσίωσης του Τάκη, που εδώ και για σχεδόν δέκα έτη,
πολλοί καλλιτέχνες από την Κρήτη έχουν δώσει παραστάσεις
με μεγάλα ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΑ ακροατήρια. Ανώνυμοι και
επώνυμοι τραγουδοποιοί, θεατρικές παραστάσεις,
παρουσιάσεις της Κρητικής μουσικής και ιστορίας, τα CD
και τα DVDs Χριστουγέννων, στο μελωδικό τραγούδι του
ΓαΪτάνου, ο Τάκης και η πολιτιστική Επιτροπή του έχουν
παραδώσει με συνέπεια τον Κρητικό πολιτισμό μας στην
κοινότητά μας. Το περασμένο καλοκαίρι, κατά τη διάρκεια
του 41ου Συνεδρίου της ΠΕΑ, απολαύσαμε τη μουσική των
καλύτερων Κρητικών μουσικών, χορούς των χορευτικών των
συλλόγων μας, σεμινάρια μαγειρέματος, διαλέξεις για το
κρασί, και την ιστορία μας. Σε ευχαριστούμε, Τάκη, για την
τεράστια συμβολή σου στην ΠΕΑ.
Φίλοι μου, για περισσότερα από 80 έτη, η οργάνωση
μας έχει παίξει έναν βασικό ρόλο στην αντιμετώπιση
των προκλήσεων που απειλούν την Κρητική ταυτότητά
μας. Με την ενθάρρυνση και την υποστήριξή σας, η ΠΕΑ
θα συνεχίσει την αποστολή της για τη συντήρηση και
διάδοση της Κρητικής κληρονομιάς σε όλες τις πολιτείες
των ΗΠΑ για τις επόμενες γενεές. Παρακαλώ βοηθήστε την
πολιτιστική Επιτροπή μας με την προσφορά των ιδεών και
των προτάσεών σας. Ενθαρρύνουμε τη συμμετοχή σας. Η
ΠΕΑ είναι δική σας οργάνωσής.
Βοηθήστε μας να την κάνουμε ισχυρότερη και πιό
ζωτικής σημασίας για τις ζωές μας.
Αδελφικά δικός σας,
Θεόδωρος Μανουσάκης
ΙΟΥΝΙΟΣ 2010 | KPHTH
5
ΓράμματαLetters
Dear Mr. Katsanevakis,
Greetings I hope all is well with you, your
family and the KPHTH Magazine. Your position to produce an enjoyable and informative publication has great importance. It is
the easiest way for Cretans throughout the
world to be kept in communication. With
this in mind I am writing this note. The weekend of May 15th I had the pleasure to attend
the Idomeneas Youth’s 22nd Annual Dance.
Niko it is with great pleasure that I inform
you that it was one of the most authentic
Cretan events I have been to in a while. From
the Filoxenia at the door, offering “Tsikoudia
& Kaloudia” the hospitality was felt throughout the whole evening. There was an abundance of food. The night before at the syllogo
the ladies of the chapter prepared Keftedes,
Kaltsounakia and Ntolmades. These were offered along with the main course followed by
an amazing brasto & pilafi!
Nektario Samolis made his first appearance in New York with his ensemble which
included Giannis Papageorgiou & Theodoros
Pelekanakis. They excited the crowd from
their first song until the end when they
played for the last pareas at a table old
school style.
All the dance groups were amazing from
the little children, to the members of the
Idomeneas board. The last group to perform
was the surprise of the evening, the old
Idomeneas Dance group. A dance group that
had won two non-PAA dance competitions,
which was performing for the first time in
10 years! They performed with tremendous
effort and vivacity.
The performance of this group made me
recall countless board meetings where they
would brainstorm about ways of getting the
“Neolea” involved in such events. The old
Idomeneas dance group contains the vital
piece of what all chapters have been seeking: young adults aged 20 to mid 30s.
It would be great if the PAA and its chapters created an incentive program for past
dance groups to re-incorporate them in their
chapters. This will draw out the young to
come watch their parent or relative performing in their stoli. It’s just an idea I had.
In closing Niko I would like to thank
Idomeneas for having an amazing Cretan
Glendi full of excitement, surprises, love &
filoxsenia. Bravo sta Paidia gia tin toso kali
doulia tous! Looking forward to the 23rd.
Regards,
Michael Terzakis
6
KPHTH | JUNE 2010
From South California
I like to offer my congratulations, to PAA Culture & Education chairman,
Mr. Taki Psaraki for the outstanding comedy theater event that he selected
for a six cities US & Canada tour.
On April 18, 2010 the chapter of Los Angeles and Orange County co-hosted
the event. It was attended by over 300 people. It was a great show, every one
enjoyed it and everyone agreed that we need in our communities more of
these types of cultural initiatives. My congratulations to both chapters, for
partnering with PAA to bring the event to south California especially to Mr.
Stamati Zoumberaki for all his efforts and everyone else who helped to make
it happen. The actors were truly excellent and professional and we really appreciate them for bringing to our community few hours of needed laughter.
Lets continue this path to better serve our goals which to maintain and
disseminate our culture “ stin Ksenitia”!!
THANK YOU ALL!!
Lefteris Dramitinos, 3rd Vice President, PAA
Φίλε Τάκη Ψαράκη
Πραγματικά γύρισα άλλος άνθρωπος και προσπαθώ καθημερινά να
κρατήσω αυτήν την αίσθηση του καινούργιου. Αν και όλα δείχνουν ότι θα η
συνεργασία μας θα έχει συνέχεια, να είμαστε καλά πρώτα απ’ όλα, εγώ νοιώθω κάτι σαν να αποκτάς το πρώτο σου παιδί. Και πάλι ένα μεγάλο ευχαριστώ για όλα μα πιο πολύ για την εμπιστοσύνη σου- που μπήκες εγγυητής
για εμάς- και μπράβο σε όλους τους ομογενείς που η συμπεριφορά τους
δεν απομυθοποίησε την εικόνα που έχουμε στο μυαλό μας αλλά πραγματικά την στερέωσε ώς πρότυπο. Αν μπορούσαν εδώ οι Έλληνες να πάρουμε λίγο απο την νοοτροπία σας, έστω ένα κομματάκι, αυτός ο τόπος ξέρεις
πολύ καλά ότι θα ήταν πραγματικά παράδεισος.
Τα χαιρετίσματά μου
Θέατρο Κρήτης/Διαχείριση, Μπαλαμούτσος Μιχάλης
Αγαπητέ κ. Τάκη Ψαράκη
Το Θέατρο ήταν πολύ ωραία κωμωδία άλλα και συγκινητική ιστορία που
μας έφερε αναμνήσεις αγάπης από την ζωή μας. Πραγματικά της αγάπης τα
παθήματα. Ελπίζουμε να έρχεται ο Θίασος κάθε χρόνο αν όχι και δυο φόρες το
χρόνο!
Ευάγγελος και Όλγα Μακροπουλος
Αγαπητέ Τάκη,
Αυθεντική κρητική κωμωδία με τέλεια εφαρμογή για το Έλληνοαμερικανικό κοινό. Μια σπάνια ευκαιρία ψυχαγωγίας για όλη την
οικογένεια, που κίνησε την περίεργα πως μια απλή ιστορία, χωρίς (obscenities) μπορεί να φέρει το κρητικό πνεύμα, παράδοση και γέλιο σε όλους.
Μπράβο στον υπέροχο θίασο, στους παραγωγούς, και θερμά συγχαρητήρια
και ευχαριστήρια στη Παγκρητική που το έφερε κοντά μας.
Μαρία Μακροπούλου
Dear Mr. Katsavenakis,
We are ardent readers of “KPHTH” magazine and look forward to the
issues to come. Many times we are disappointed in the issues due to the
fact that some articles that are only in Greek seem very interesting and
we miss out. Would it be possible to do all articles in Greek and English so
those who cannot read Greek can enjoy “KPHTH” more? Thank you for your
consideration in this matter.
Sincerely,
Anastasia Saridakis, Cleveland, Ohio
ΟpinionsΑπόψεις
The Meaning of our
Cretan Culture
By Theodore Manousakis
Someone asked me recently, what does your Cretan culture mean to you and
how does it impact your daily life? I was amused, at first, “I am Cretan because
that is who I am” Ι thought, but then I began to reflect and decided to really try
to answer the question, for myself, if, for no one else. My mind wandered to the
1,500 BC Minoans and their rich culture and civilization, to the Byzantines and
Venetians with all their contributions to Cretan culture, and to the Ottomans who
occupied Crete for more than 250 years. Which one, I wondered was my culture?
Is it one of the above, or all of the above? Is it the one of my choice, or have I no
choice?
Recently, in a village tucked high in the Lefka Ori, not often visited by tourists,
I had the opportunity to sit at a kafenio and listen to the words of old men and
women. The men wore black shirts, khaki pants and black boots, and sarikia on
their heads, all symbols of the struggles that Cretans have endured through the
ages, symbols of our Cretan heritage, our culture, and deep tradition. The women
were covered in black, the traditional color of clothing worn as an expression of
permanent mourning of the loss of a loved one. They told me the stories of their
lives, gave me their own perspectives of the world, talked politics like real experts,
and, in their own way, seemed to find solutions to every conceivable problem.
They were not educated, for the most part, little, if at all, travelled, not
worldly in any way, and, by our standards, quite unsophisticated. Yet, despite
their simplicity and apparent lack of sophistication, their wisdom was seductive
to my senses, a wisdom that always fascinated me and nearly hypnotized me as a
youngster growing up in Crete. As I listened to their stories and their view of the
world, I could not help being pulled closer and closer to them by their magnetic
charisma, and I was unable to quench my thirst for more of their wisdom. The
sparkle in their eyes was piercing and inescapable, the wisdom in their voice,
soothing and contagious, and their quiet confidence very comforting. They spoke
with the assurance of well educated scholars, yet I knew they learned all they
know through stories handed down from generation to generation by word of
mouth.
That, I concluded is my Cretan culture. It is the total sum, the culmination of
all of the traditions, the habits, the expressions, and the values of all the generations who lived on Cretan soil before me , whether “natives”, visitors, occupiers, or simply, transients. And, therefore, it is the sum total of all my habits, my
values, the ways I express myself. It is my identity as an individual. It is that which
separates the group of individuals who share my ways from other groups with different ways. It is the identity that people in my group have in common and which
makes my group different from other groups. It is the total of all the influence of the people who have come before me.
My Cretan culture is who I am!
ΙΟΥΝΙΟΣ 2010 | KPHTH
7
ΕξώφυλλοCover Story
Του Έρωτα τα
By Panagiotis Psarakis
Chairman, Culture & Education Committee
April, 2010 marked the beginning
of a series of the Pancretan Association
of America’s cultural initiatives with
the popular comedy play, “Του Έρωτα
τα Πάθη” which was presented by the
very successful and award winning
theater company “Θέατρο Κρήτης”
(Theater of Crete). The show was successfully presented in six cities; New
Brunswick, New Jersey, Brooklyn, New
York, Montreal, Canada, Miami, Florida,
Clearwater, Florida and Los Angeles,
California.
The play was a huge success! The
audience had the opportunity to appreciate the great elements and values of
our culture as much as they were emotionally captivated by the play, laughing, and participating with enthusiasm.
And most of all, felt happy and respectful of our traditions, language, the cast
and the greatness of their souls.
8
KPHTH | JUNE 2010
Mihalis Balamoutsos, who so
masterfully wrote the play, applying
the use of the very difficult 15-syllabes
style, touched our cultural traditions in
a way that showcased the cleverness,
humor, sensitivity and, most of all,
our Cretan compassion. The cast gave
memorable performances and they
won our respect and admiration for
their humorous, respectful and professional presentation. The director of
the play, Dimitris Fragiadoulakis, along
with the music written and performed
by Michalis Alefandinos, offered a different dimension to the play as they,
artistically and esthetically, enhanced
the performance.
The enthusiasm, the “meraki”
and the chapters’ willingness to work
together to bring this cultural effort
to life, I believe, was historic. It truly
showed the great potential we have
when we all work together in promoting cultural and philanthropic initiatives for our communities.
I would like to recognize the chapters and the members from each chapter that spent countless hours with me
in helping to make this even a great
success. In Brooklyn, NY, the “Brotherhood” and “Sisterhood” chapters and
their members, Mr. Steve Vitetzakis,
Mrs. Zoe Koutsoupakis and Mrs. Eleni
Tsagarakis; in New Brunswick, NJ, the
“White Mountains” chapter and its
members Mr. & Mrs. Themis & Niki Fiotakis and Mrs. Irene Kanterakis and the
“philoksenia” committee she chairs; in
Montreal, Canada, the Cretan Chapter
President, Mr. Manolis Revelakis and
his members; in Miami, Florida, the
“Cretan American Association of Miami” Mr. Alekos Sofianos, and its members; in Clearwater, FL, the “KPHTH”
chapter, Mr. & Mrs. James Boutzoukas,
Πάθη
and its members; and in Los Angeles, the chapters “Southern California Cretans” and “Cretans Omonia of Orange County” and their
members, Mr. Stamatis Zoumberakis and Lefteris Dramitinos. Their
enthusiasm, commitment and strong belief on the value of the
play, contributed greatly to its success.
There is great hope that continuing to bring quality cultural
events to our communities will foster greater participation at the
social and cultural affairs of our chapters. It will encourage new
membership to our organization and bring about a greater understanding and sense of pride. Such initiatives will, most surely, help
pave the way towards easier dissemination of the importance and
the value of our Greek and Cretan culture to the future generations
in the USA and Canada.
The following are the play’s credits:
Actors : Michalis Balamoutsos, Vaggelis Mastorogiannakis, Korina
Pipila, Manolis Manousakis, Kaliopi Dakanali, Ania Koukaki.
Play writer: Michalis Balamoutsos
Music by:
Michalis Alefandinos
Play director: Dimitris Fragiadoulakis
Thank you so much! It was a great pleasure to have the PAA
and its local chapters work side by side for the ultimate goal, appreciation of our culture.
ΙΟΥΝΙΟΣ 2010 | KPHTH
9
Αγαπητοί πατριώτες Κρήτες και φίλοι,
Dear Fellow Cretans and Friends,
Πολλοί από εμάς εδώ, έχουμε την τιμή να είμαστε Ελληνικής καταγωγής και να έχουμε ρίζες από το όμορφο νησί της Κρήτης, ένα μέρος
ονειρεμένο και αγαπητό, όπου μπορούμε να βρούμε αξίες ιστορικές
και πολιτιστικές μέσα από τα βάθη των αιώνων.
Η Κρήτη μας, ένα νησί λαμπρό με καλόκαρδους ανθρώπους που
στο πέρασμα των αιώνων δοκιμάστηκε από δόξα αλλά και θανατηφόρους πολέμους. Ο Θεός την ευλόγησε με απλοχεριά και καλοσύνη. Στα
άψυχα έδωσε ομορφιά και στους ανθρώπους χάρες. Η Κρήτη είναι το
μέρος της τσικουδιάς, του ήχου, της λύρας και της Κρητικής υπερηφάνειας. Αγαπητοί μας φίλοι, αυτή είναι η δοξασμένη πολιτιστική μας
κληρονομιά!
Θέλουμε να ευχαριστήσουμε την Παγκρητική Ένωση Αμερικής, και
τον κ. Τάκη Ψαράκη πρόεδρο του Πολιτιστικού Τμήματος που μας
έδωσε την ευκαιρία να παρουσιάσουμε στην Αμερική ένα μέρος της
Κρητικής πολιτιστικής κληρονομιάς σαν ένδειξη της προσπάθειάς μας
να διατηρήσουμε το Ελληνικό πνεύμα και την Κρητική παράδοση για
τους αιώνες που ακολουθούν. Δεν πρέπει να επιτρέψουμε να χαθεί ο
πολιτισμός, η μουσική μας, ο χορός και τα αθάνατα χαρακτηριστικά
της Κρήτης στο πέρασμα της παγκοσμιοποίησης.
Πρέπει όλοι μας να υποστηρίζουμε τα προγράμματα του Πολιτιστικού Τμήματος της Παγκρητικής ώστε να διατηρήσουμε το ένδοξο Κρητικό πνεύμα ζωντανό. Από όλους εμάς ένα μεγάλο «ευχαριστώ» στους
υποστηρικτές μας, που με την ευγενική τους βοήθεια, οικονομική και
ηθική, έδωσαν την ευκαιρία να απολαύσουν όλοι τις ωραίες παραστάσεις του «Θεάτρου Κρήτης».
Ένα επίσης μεγάλο «ευχαριστώ» στην Μαρία Κανταρή, Ελευθερία Ξενάκη, Αναστασία Μιχαήλ, Ελένη Τσαγγαράκη, τον Πρόεδρο
του Cretan Brotherhood Στηβ Βιτετζάκη, τον Ντίνο Σπανάκη το Cretan
Sisterhood of NY και όλους όσοι βοήθησαν να πραγματοποιηθεί η εκδήλωση και πάνω από όλα τον κόσμο που παρακολούθησε το θέατρο
και τους δωρητές και χορηγούς μας.
Many of us are indeed privileged to be of Hellenic descent and to have roots from the
Island of Crete, a dear and unique place,
where one discovers the codes and the cultural
values it bears from the depths of the centuries:
A place where it always shines, with goodhearted
and proud people, who over the centuries have
generously tasted both glory and death. Crete
is the perfume and the flavor of tsikoudia, the
sound of Lyra, and the pride of Crete. Dear friend,
this is our very special Cretan Heritage.
We want to thank the Pancretan Association of America for giving us the opportunity to
present to all of you a taste of our Cretan Culture
presented through the “Theatro of Crete.” We all
have a duty to keep our Cretan & Hellenic Spirit
alive. We must not allow our Culture, our Music,
our Dances and our Humanity to become assimilated by the globalization.
We must continue supporting the PAA and its
many programs, to ensure that the Cretan Culture
and Spirit remain alive.
From all of us at the Cretan Brotherhood of
New York we extend our warmest regards to all of
you, the committees, to The Cretan Sisterhood of
New York, our Benefactor, Sponsors and Contributors for helping us make this event possible.
Ζωή Κουτσουπάκη
10
KPHTH | JUNE 2010
Steve Vitetzakis, Maria Kantaris
President
Maria Kantaris, Zoe Koutsoupakis
Dinos Spanakis, Chairpersons
Dear PAA,
My name is George Zoumberakis
and I would like tell you a few things
for the theatrical play that took place
in Los Angeles. With few words to
describe, it was an excellent event that
everybody enjoyed. It took place at the
Downey Theatre in Downey, CA with
a “meet the stars” event following the
play. We had over 200 people attend
the play and after hours at the local
Greek church. This was a very good
event in the sense that it showed more
depth for the Pancretan Association
of America outside of the traditional
events that we love. Both Cretans and
non Cretans enjoyed the show and appreciated the local chapters of Omonia
and Southern California Cretans for
putting on the show. We ran out of
the tsikoudia at the church hall and
everybody appreciated the actors
and actresses taking the time to meet
everyone. Lastly, it is very important
to point out that the troupe who came
were human beings also outside of the
play. They appreciated the hospitality
that was shown and were very great
guests. Congratulations to the PAA and
all chapters who took it upon themselves to host the play. Ke tou hronou.
Sincerely,
George Zoumberakis
PYA West Coast Youth Supervisor
Yeia sou Takis,
Αγαπητέ κύριε Ψαράκη,
On behalf of our chapter “KPHTH” in Clearwater
FL, I would like to congratulate you and The PAA for
your efforts in bringing the comical theater play “Του
Έρωτα τα Πάθη” performed by the theater company
“Theatro Kritis”. The play nourished our cultural appetite as it was a night to remember. Our Cretan heritage
of humor and the masterful use of the Cretan dialect
is what we do not get to experience here in the states.
The play brought us back to Crete and slightly back in
time where pride often times overruled logic but actions were rooted in love and respect.
We were so excited with the experience that we
have officially decided to have a theater night during the 2011 convention that we are hosting here in
Clearwater Florida. I would like to take this opportunity to thank you for your commitment to work with
our cultural committee chairman Nikos Votzakis in the
hopes that we could bring the same theater company along with many other cultural activities. There
is no better way to expose and teach than through
such a professional and well directed theater play. As
chairman of the 2011 convention I feel that cultural
activities must play a huge role in our convention. The
furtherance and preservation of our culture for the
American born Cretan is absolutely critical if the PAA
is to survive here in America. That is why we have adopted phrase “PRESERVING OUR ROOTS” as the theme
for our convention.
Once again congratulation on all your efforts and
see you in Clearwater in 2011.
Σας μεταβιβάζω τους θερμούς πατριωτικούς χαιρετισμούς
των κρητικών του Μόντρεαλ και
θα ήθελα να σας διαβεβαιώσω
ότι η παρουσία του «Θεάτρου
Κρήτης» στο Μόντρεαλ άφησε
τις καλύτερες εντυπώσεις .
Το θέατρο Κρήτης με τους
εξαιρετικούς καλλιτέχνες και την
επαγγελματική σοβαρότητα που
το διακρίνει μας εντυπωσίασε.
Επίσης η προθυμία τους για την
παρουσίαση μία ακόμα παραστάσεως αφιλοκερδώς που τα έσοδα
διατέθηκαν για τα ελληνικά Σχολεία του Μόντρεαλ απέσπασε τα
πιο ευμενή σχόλια της ευρύτερης
ελληνικής παροικίας
Θα ήθελα να ευχαριστήσω
την Π.E.Α. που χάρη της δικής
της πρωτοβουλίας μας δόθηκε η
ευκαιρία να φιλοξενήσουμε στην
πόλη μας το «Θέατρο Κρήτης»
Επίσης εύχομαι ολοψύχως
ο δίαυλος επικοινωνίας που άρχισε να συνεχιστεί και να μην αρκεστεί στην απλή συνεργασία και
μόνο.
James Boutzoukas
Chapter “KPHTH”, President
Με θερμούς πατριωτικούς
χαιρετισμούς
Εμμανουήλ Ρεβελάκης
Πρόεδρος Συλλόγου Κρητών
Μόντρεαλ
ΙΟΥΝΙΟΣ 2010 | KPHTH
11
Hello Taki,
The, Montreal, theatrical performance
“Του Έρωτα τα Πάθη» was an opportunity
for Cretans young and old, to spend an
evening together in shared laughter and
enjoyment. In all, a fantastic time was had
by all 350 who attended. The play itself
was highly entertaining and inspirational,
and every actor was brilliant in his role.
Each one brought his unique style and
charisma to the play. Off stage, all the performers including the director were friendly, accommodating and above all gracious.
Needless to say, new friendships were
formed and lasting bonds created. We
are thankful for this opportunity and look
forward to promoting future events that
will nurture the Cretan soul. A heartfelt
thank you is extended to each actor that
came to perform in Montreal and to all the
audience members who came out to support this event.
Regards
Ioanna Tsontakis, Recreational Committee
Montreal Cretan Association
12
KPHTH | JUNE 2010
Συγχαρητήρια – Μπράβο !!
Με αφορμή την θεατρική παράσταση «Του Έρωτα τα Πάθη» η οποία τον περασμένο Απρίλιο παρουσιάστηκε στην Ελληνική κοινότητα του Miami FL, με πρωτοβουλία του συλλόγου Κρητών Miami,
θέλω να εκφράσω τα θερμά μου ευχαριστήρια και συγχαρητήρια στον chairman
του πολιτιστικού τμήματος της Παγκρητικής, κ. Τάκη Ψαράκη όπου επί πολλά χρόνια τώρα, με τις πρωτοβουλίες, ιδέες, το
μεράκι, και την σκληρή και επίμονη εργασία του, δίνει την δυνατότητα στους συλλόγους Κρητών της Αμερικής να προβάλλουν στα μέλη και παροικίες τους, τον
πλούτο της πολιτιστικής μας κληρονομιάς,
καλύπτοντας όλες τις πτυχές της όπως,
επιστημονική, θρησκευτική, μουσική, γαστρονομική και λαογραφική.
Όσο για τον σύλλογό μου « Κρήτες
του Miami», την πρόεδρο κα, Κατερίνα
Θεοδώρου, το συμβούλιο όπως και τον
chairman της θεατρικής παράστασης, κ.
Αλέκο Σοφιανό είμαι πολύ υπερήφανος,
γιατί πάντα αγκαλιάζουν με σοβαρότητα και μεράκι τέτοιες αξιόλογες πρωτο-
βουλίες που έχουν σαν αποτέλεσμα να
εμπλουτίζουν πολιτιστικά όλη την παροικία μας. Όλοι μας ξέρομε ότι κέρδος
στην ζωή δεν είναι μόνο το χρήμα αλλά
είναι ο εμπλουτισμός του πνεύματος
και της ψυχής μας. Πάνω από 200 άτομα της παροικίας μας απολαύσαμε μαζί
ένα όμορφο και ζουμερό από αλήθειες
έργο βγαλμένο από την καθημερινότητα της ζωής μας. Ήταν πραγματικά αξιοθαύμαστο το ότι το έργο είχε γραφτεί σε
ποιητικό λόγο μαντινάδας όπως αυτός
του Ερωτόκριτου. Μας μίλησε για την
αγάπη, τον έρωτα, τις αγωνίες και προβλήματα που αντιμετωπίζει μια οικογένεια. Όλοι μας γελάσαμε, στεναχωρηθήκαμε, συγκινηθήκαμε, χαρήκαμε αλλά
πιο πολύ συλλογιστήκαμε τις πολλές
αλήθειες, που μόνο, διαμέσου του γέλιου, μια θεατρική κωμωδία μπορεί να
καυτηριάσει.
Ο θίασος πανέμορφος, οι χαραχτήρες ταιριαστοί το θέμα βγαλμένο από
την ζωή. Αξιοθαύμαστο είναι ότι το έργο
λέχθηκε στον ποιητικό λόγο της μαντινάδας όπως του Ερωτόκριτου. Μας μί-
Cretan American Association of Miami, FL
λησε για την αγάπη, τον έρωτα, τα προβλήματα που αντιμετωπίζει μια οικογένεια, τις
σκευωρίες και τα συμφέροντα. Με την εξέλιξή του όλοι
μας γελάσαμε , συγκινηθήκαμε αλλά και χαρήκαμε, κυρίως
όμως συλλογισθήκαμε τις πολλές αλήθειες, που μόνο μια κωμωδία μέσω του λόγου μπορεί
να καυτηριάσει τόσο σωστά.
Τα παρατεταμένα χειροκροτήματα και τα αυθόρμητα συγχαρητήρια που οι παρευρισκόμενοι έδεναν στου υπευθύνους ,
επισφράγισαν και επιβράβευσαν αυτή την μεγάλη προσπάθεια του συλλόγου μας. Αξιοπρόσεκτο είναι το γεγονός ότι
κατά πλειοψηφία το Συμβούλιο είναι πρώτη γενεά Αμερικανο-κρητικόπουλα!
Συγχαρητήρια – Μπράβο !!
Με αδελφική αγάπη
Οικογένεια Ευαγγέλου &
Δήμητρας Πρωτοπαπαδάκης
Georgakakis, George Stefanakis, George Stratoudakis, Andoni Tatakis, Antonis Tomadakis,
When the PAA approached our board with the Anastasia Kastrenakes-Merkel for bringing the
opportunity to be a part of another cultural event, event into a brilliant and successful reality.
truth be told, we were a bit hesitant and did not
The acknowledgments do not stop there,
accept right away.
however, they are extended further to the
It would have been our great misfortune, how- members of the silogo, and to the countless
ever had we not accepted this offer. As it turned
volunteers that stepped up to help. They,
out, this joint production of Tis Agapis Ta Pathima- along with the grateful support of the people
ta with the PAA and our sister chapters across the from surrounding communities, accepted
country turned out to be an amazingly enriching
with great anticipation, our invitation to parevent and a huge success.
take of this beautiful Cretan theater producBut of course why wouldn’t be? We had
tion as patrons to the play.
already experienced the working logistics of joint
Each guest proclaimed happily how amazproductions with the PAA when together we
ing the play was. Many recalled the wonderful
brought to South Florida Petros Gaitanos, critically experience they had at the Gaitanos concert
acclaimed Greek musician and singer, a talented
and when they heard that we were once again
group of Byzantine Chanters and Musicians from
hosting another cultural event, how they,
Crete and Nikos Psilakis, well-known author and
without a doubt knew they would come and
radio personality in Crete. That production quickly experience this too. There were strong and
became known as the cultural event which opened passionate statements made reflecting how
the door for many more inspiring events of the
they longed to have a feature event of this
same caliber to find their way to our part of the
quality available to them so close to home.
world and for that we thank the PAA for this enEveryone promised to come again, to support
deavor and for including us once again.
the next event and yet again with what is to
It takes a pool of talented individuals to bring
follow. So with this type of response, we, as
such an occasion to fruition from the all-encoma silogo will not hesitate when approached
passing scope of the PAA we had the guidance and by PAA to consider hosting the next cultural
support of Takis Psarakis and his network of reevent. We will be honored to take part in it
sources to tap into as we moved forward with plan- and we will happily share it with everyone in
ning the production. On the more localized and
our community. It is a unified vision the Cretan
equally important scope of each chapter, Miami
American Association of Miami, FL has with
recognizes the efforts of our production chairman, our PAA and one we are proud to support.
Alex Sofianos and his talented committee, Katerina
Anastasia Kastrenakes-Merkel
Albanis-Theodorou, Teddy Karachalias, Jr, George
ΙΟΥΝΙΟΣ 2010 | KPHTH
13
SpecialReportΡεπορτάζ
The Pancretan
Endowment Fund
By GEOrge A. Papadantonakis, Ph.D.
PEF Chairman
The Pancretan Endowment Fund
(PEF) was established during the 1974
PAA Convention in Pittsburgh, PA. PEF
is an independent stand-alone legal
entity whose sole purpose is to benefit
the University of Crete (U of C) and the
National Technical University of Crete
(NTUC), known as Polytechnic Institute
of Crete. The mission of PEF is specified
in the Trust Agreement dated January
29, 1990 and amended on March 9,
1990 and specifically states the following: “The charitable purposes for which
the Trust may make payment is hereby
limited to further the advancement of
education at the University of Crete
and Polytechnic Institute of Crete and
for the study of the history and culture
of the island of Crete through the endowment of such studies or providing
of scholarships of such studies.”
The PEF is organized under the laws
of the State of Illinois and it has been
granted a 501-c-3 status of the Internal
Revenue Service Code, allowing for taxexempt donations.
Only projects within the scope
and in compliance with the rules and
regulations of the aforementioned
Trust Agreement are eligible for funding by the Trust. These projects also
target the promotion of stronger bonds
between the peoples of Greece and
14
KPHTH | JUNE 2010
the United States and they help Greek
Americans of Cretan heritage to maintain their ethnic identity, culture, and
heritage.
Fundraising efforts during
the period 1974 to 1980 resulted in
approximately three hundred thousand
dollars. Subsequent fundraising effort
during the period of 1994 to 1996
raised another one hundred and sixty
thousand dollars. To date, more than
eight hundred thousand dollars have
been granted in support of various
projects established by the academic
institutions of higher education in
Crete. PEF has funded the University
of Crete Press (UCP), the Park for the
Conservation of Flora and Fauna,
known as the Botanical Park at Chania,
the Medical Internships Program at the
University of Crete, and the DIAS summer courses in Crete.
The University of Crete Press
(www.cup.gr) was the first of its kind in
Greece and it was proposed to the PEF
trustees by Professors Gregory Sifakis, George Grammatikakis, Stefanos
Trahanas, and Lefteris Economou,
then Director of the Foundation for
Research and Technology (FORTH). The
PEF trustees, at that time under the
chairmanship of Mr. Costa Stamis, had
enthusiastically accepted the proposal
and in the mid-eighties the first grant
to CUP was issued. PEF, over the ensuing years, has granted more than half
a million dollars to the CUP. Today CUP
is a thriving organization with millions
of euros in revenues and has published
more than 1,000 books in the physical
sciences and humanities.
The Park for the Conservation
of Flora and Fauna was established in
1994 by the then Rector of the NTUC
Professor Yiannis A. Phyllis on 75 acres
located adjacent to the NTUC campus
in Akrotiri of Chania. The scope of this
project is the conservation of flora
and fauna of Crete and it serves as a
beacon for environmentalists, teachers
and students as well as private citizens
who wish to enjoy the beauty of Cretan
nature.
PEF has, for numerous years,
supported the DIAS International Academic Studies. DIAS program provides,
to American born students, a unique
opportunity to visit Crete and, at the
same time enroll in coursework in
English which is fully recognized by US
academic institutions. This program
has hosted students from all over the
world, making the U of C and NTUC
known to the academic circles of the
United States as one of the leading
teaching and research institutions of
SpecialReportΡεπορτάζ
the European Union.
Two to three students of Cretan descent who currently attend
medical schools in the United States are eligible to participate in the
summer internship program at the University of Crete in Heraklion.
This unique program, spearheaded by Professor Dr. Yiannis Melissas of
Boston University and backed by the PEF, allows young aspiring medical
students of Cretan descent to work and interact with the people of
Crete for an extended period of time. This helps students to re-establish connections to the land and customs of their forefathers.
PEF trustees have established the Friends of the Universities
of Crete (Friends U of C). This program is the vehicle through which
individuals, organizations, foundations, memorial donations and others
may endow the PEF. All these donations to the PEF will be given to and
become part of the existing PEF capital, the income of which is committed entirely to serve as a perpetual endowment for funding projects
of the U of C and NTUC. The title of the “Friend of the Universities of
Crete” will be bestowed upon new nominees upon completion of the
minimum pledge in the amount of one thousand dollars and upon acceptance of membership. All “Friends of the Universities of Crete “are
presented with a plaque and are recognized in KPHTH Magazine and on
the PEF website.
We are publishing the names of the Friends of the Universities
of Crete. All names were compiled by the past Chair, Ms. Mary Vasilakis
during her tenure. I would like to congratulate her on accomplishing
this great task and for her enthusiastic effort to maintain PEF records.
However, there is a possibility that some names were omitted because
records are not always available. I extend my apology to anyone who
may have been inadvertently excluded and ask you to please email me,
[email protected] your information and proof of the donation in
order update our historical list.
PEF website (www.pancretanendowment.org) will be re-designed in the next three months and you will have the opportunity to
view it and learn more about the PEF and the projects it supports. PEF
has granted to the U of C and NTUC more than a million dollars since
its foundation.
The PEF portfolio consists of a carefully supervised collection of
sound quality stocks, bonds and other financial instruments. It is
actively managed by Fisher Investments, a leading investment management company in the United States whose clients include Fortune 500
companies, foundations, and endowments, as well as thousands of
high net worth investors. The investment objectives put in place by the
PEF Trustees are designed to preserve capital while also allowing for
moderate growth potential. The carry-through of these objectives has
delivered good and consistent results as exhibited by the growth of the
fund and the history of the income it has generated.
Existing programs need to be strengthened and expanded.
Furthermore, the feasibility of new projects dealing with the customs,
culture and the history of Crete need to be carefully evaluated and
implemented. Such programs would benefit our members, the youth in
particular, but also the parents in assisting them to teach their children
about our Hellenic-Cretan identity and heritage. One such a program
that we currently consider is The Museum of Cretan Music at the University of Crete (Rethymnon Campus).
We ask for your moral support and financial assistance to
carry out our mission to strengthen the bonds between our youth and
Crete, the land of their fathers and grandfathers.
Friends of the
University of Crete
Great Benefactors
$20,000 or more
Costas and Mary Maliotis
Charitable Foundation
Benefactors
$5,000 - $19,000
George S. Alfieris
George Apostolakis
George Chryssis
Dr. & Mrs. Spyro Theodorakis
Theodore and Rema Manousakis
Livia Maroulakis
George Nicolozakis
John S. Pappas
Patrick and Lydia Ryan
Constantine Stamis
Mrs. Ethel Stamis
Mr. & Mrs. Peter Tsolinas
Emanuel Tsourounis
George & Mrs. Vardakis
Mr. & Mrs. Emmanuel E. Velivasakis
Dr. Nick & Nancy Vidalakis
Cretan Fraternity of Chicago
Demas Foundation of Chicago
Donors
$1,000 - $4,999
George Angelakis
Mr. & Mrs Michael Beladakis
Mr. and Mrs. Harilaos Besbeas
Mr. and Mrs. John Bobolakis
Mr. & Mrs. C Bovis
John Brillakis
Emmanuel Calliyannis
John Cheretis
George Elliot
George Galeros
Demetrios Halivelakis
Mr. & Mrs. John Hourdakis
Mr. & Mrs. Byron Ieronimides
Emmanuel Kariotakis
Helen E. Kariotakis
George Karkavatsos
Steven Kohilakis
Christos Koukouvitakis
Kostantis Lambrakis
Nick Lembidakis
Dr. Nicholas Loutsion
Manousos Manousakis
Peter Marangoudakis
Dr. and Mrs. Petro S. Maropis
Trifon Motakis
Dr. John Nathenas
Ms. Helen Nicholson
Mr. & Mrs. Gus Pallios
George A. Papadantonakis, PhD
Dr. Gregory Papadogeorgakis
Dr. Spyros Philippakis
Mr. & Mrs. George Platsis
ΙΟΥΝΙΟΣ 2010 | KPHTH
15
SpecialReportΡεπορτάζ
Stelios Polioudakis
Mr. & Mrs. George Pologeorge
Minas Polychronakis
Michael Prinarakis
Mr. & Mrs. Andrew Psillakis
John Sargetis
John Sopasis
Trisevgeni (Jenny) Stamatakis
John Stathopoulos
Mr. & Mrs. Nick Stavarakis
Zacharias Stavroulakis
(in memory of Evangeline)
Emmanuel Tsikoudakis
Costas Tsiskakis
Andreas Tsouderos
George Tzitzikas
George Varouh
Mary Vasilakis
John Veleris
Emmanuel Velonakis
Nick Verikakis
John Vidalakis
Mr. & Mrs John Volakakis
George Voyiatzakis
Steven E. Zeimbekakis
Dr. Argero and Bill Zofakis
Erotokritos Aretousa Club
Omalos Chapter of Norfolk, VA
Pasiphae Chapter of NY
Syllogos Κreton of NY MINOS
Therisson Chapter of Milwaukee
(In memory of Nick Roditakis)
PAST UNIVERSITY
FUND RAISING DRIVE
Chapter Donations
1976-1980
Arkadi-Maleme Chapter
AKN Detroit
Cretan Sisterhood Ariadne
Cretan Association of Miami
Cretans of Rhode Island
Cretan Ladies Society Pasiphae
Cretan Fraternity White Mountains
Cretan Association of Akron
Cretan Benefit Association of Cleveland
Cretan Fraternity of Chicago and
Suburbs
Cretan Ladies Association
Cretans of Conn. E. Venizelos
Cretefs and Daughters of Crete
Daughters of Minos
Denver Youth
Icaros Chapter, San Jose
Knossos Chapter
Labrys
Labyrinth Chapter
Ladies Chapter “Proodos”
Minos Chapter
Minos-Crete Chapter
Minotavros Youth Chapter
Modesto Chapters: Lefka Oree, Sisterhood Eleftheria and Apogonoi tis Kritis
Pseloretes of Sioux City
Rathamanthus-Ide Chapter
16
KPHTH | JUNE 2010
Salt Lake Cretan Juniors
San Francisco Youth Chapter
Therisson Chapter
Venizelos Chapter
Volanis-Akrotiri Chapter, W. Va
Individual Donors
1978-1980
George AndrewS
John Blazakis
Ann Bokolinis
Mrs. Argiro Calamarides
Nick Delis
Steve Fotis
Frank and Koula Francis
George Fronimakis
Stelios Gigourtakis
Urania Gluesing
Murdick and Betty Grillos
Mrs. Mary Hatzis
Byron Ieronimides
Manuel Kakos
Bill Kambouris
Manuel Kariotakis
Manuel Kastrenakes
Demosthenes Kephalogianis
Mr and Mrs. H. Kidonakis
Mrs. Angelo Ladakis
Mrs. Argie Lendaris
Stella Mamalakis
Mary Zeris Mamalakis
John Maragakis
C. H. Mastrogeorge
Kalliope Pantelakis
George & Christine Papadakis
Ben, George and Steve Pappas
John Patramanis
Mike Rigas
Billy Salevouris
Angela Salvarakis
Helen Sooklaris
Ted Stavroulidakis
Athena Tsougarakis & Mother Sophia
Aristides Tsourounis
George Tzitzikas
Kalliope Valergakis
Mike Varouhas
George Vidalakis
Nick Vidalakis
Mrs. Malama Volanakis
Anthe Vutetakis
Individual Donations
1976-1978
Kosmas Andritsakis
Louis Angelo
Emmanuel Anastasakis
Dora Avgeri
Eva Anifantis
George Andrews
Irene Angelo
Anthony Angelo
Nick Bantuveris
Dr. Christopher Beatty
Mike Bantuveris
Bouzis Brothers
Anthony Bouzis
C. P. Ballas
Nick Dakis
Dr. Joan Dobbs
Kadiani Dabakis
Pete Dakis
Helen Constantoulakis
Phil Cavas
Pete Callas
Mrs. Pete Callas
Mrs. Melpa Frangos
George Festos
Mike Ferris
John Ermidis
Effie Georgiades
Col. John Georgilas
George Galeros
Emmanuel Glynias
Manny Giakouminakis
John Giannoulis
Murdick Grillos
Ieronimos Ieronimidis
Byron Ieronimidis
Mike Hatzis
Efstathios Kalisperakis
Chris Kienakis
Nicholas Kalmer
Hercules Kalmer
Tony Kournianos
Nick Katsikavalakis
Chrysoula Kasotakis
Dr. Harvey Karten
Steve Kohilakis
Emmanuel Kakos
Ismene Kephalogianis
Costas Kambourakis
Rev. Lukas Kotzakis
George Krasas
John Katsourakis
Nick Kalorizikos
George Kiskis
Mike Katsoulis
Dr. Angelo Koulizakis
James Lesko
Nondas Lagonakis
Nick Ledas
Mike Ligeros
Joseph Lekakis
Afrodite Marcooles
George Markomanolakis
Nick Manos
Dr. Theodore Markellos
Nick Mamalakis
Demetrios Mazacoufa
John Mathioudakis
Gerrad McCormick
Charles Maliotis
Nicholas Minadakis
Mark Manos
Mike Manos
George Melonakis
Mark Mamalakis
John D. Powers
Gus Pallios
Stella Pappas
Arthur Perakis
Mr. Pahountis
Costas Palavis
Vasilios Perakis
E. H. Phillas
Basil Policronis
Philoptochos Sts. Constantine
& Helen, Jackson Heights
Nick Papadakis
George Pologeorgis
Angelo Petrakos
John Perros
Emanuel Pavlakis
George Petrakis
George Paterakis
Virgina Papadonakis
Mike Plakorus
Steve Pappas
Jim Pappas
Elpiniki Peros
Marco Psihountas
Anthony Rodis
Kalli Rempelakis
Sophie Rodete
Earl Sampson
Costas Stamis
Nick Stavarakis
Nick Spinthourakis
Stavros Semanderes
Anthony Stakis
Dr. Paul Stavroulakis
Nicholas Soter
J. C. Sotos
George Tzitzikas
Emanuel Tsourounis
Michael Tsourounis
Aristedes Tsourounis
George H. Terezakis
Harry Theodorakis
J. M. Theodore
Mike Tsontakis
Emmanuel Tsikoudakis
Antonios Tsikoudakis
Chris Tampson
Emmanuel Tsapakis
Calliope Volikakis
George Vidalakis
Mike Volanis
Anthee Vutetakis
Stavros G. Vamvounakis
John Volakakis
John Zangas
Mike Zervos
Συνεδρίαση 2ας Περιφέρειας
Στις 8 Μαΐου 2010, επραγματοποιήθη η συνεδρίαση
της 2ας περιφέρειας στο Κρητικό σπίτι τού συλλόγου
“Ομόνοια”.
Παρευρέθηκαν από το Συμβούλιο της Περιφέρειας, η
Κυβερνήτης, κ. Ζαχαρούλα Μαρματάκη, ο Αντικυβερνήτης
κ. Αριστείδης Γαργανουράκης, η Ταμίας κ. Ευτυχία
Λαμπράκος, και η Γραμματέας κ. Μαρία Γασπαράκη.
Από το συμβούλιο της ΠΕΑ, ο Β’ Αντιπρόεδρος, κ. Νίκος
Καστρινάκης και η Εκτελεστική Διευθύντρια Γυναικείων
Τμημάτων κ. Μαρία Στρατουδάκη.
Από τον σύλλογο «Ομόνοια», ο Πρόεδρος κ.
Κριαράς, ο Αντιπρόεδρος, κ. Κογχυλάκης, (Πρώην
Κυβερνήτης και Πρώην Ταμίας της ΠΕΑ), ο γραμματέας,
κ. Φιωτοδημητράκης, (και Πρώην Γενικός Επόπτης της
ΠΕΑ). Από την «Πασιφάη», η Πρόεδρος κ. Γκίννης, και τα
μελη, κ. Σολανάκης και κα. Κουτσουπάκη. Ο Πρόεδρος τού
«Μίνως» κ. Αναστασάκης, και η πρόεδρος της Νεολαίας
«Ιδομενέα» δεσποινίς Κάβαλου. Από το Γυναικείο
τμήμα του Μπρούκλιν, η πρόεδρος κ. Τσαγκαράκη, και η
γραμματέας κ. Βρυωνάκη. Από την «Κρητική Φιλοξενία»,
ο Αντιπρόεδρος, κ. Βλαστάκης, (Πρώην Κυβερνήτης και
Πρώην Υπεύθυνος της Ιστοσελίδας της ΠΕΑ στο Διαδίκτυο),
ο κ. Ξενάκης, (Πρώην Αντικυβερνήτης) και ο κ. Μπονάκης.
Από τον σύλλογο «Νίκος Καζαντζάκης» της Ουάσιγκτον,
η Πρόεδρος, κ. Κωνσταντοπούλου, η ταμίας, κ. Μαριάνα
Κουρκουλάκος, ο κ. Γεώργιος Κωνσταντόπουλος και η
κ. Βασιλική Περράκη. Ο Πρόεδρος από τα «Λευκά Ορη»
και επικεφαλής της Πολιτιστικής Επιτροπής της ΠΕΑ κ.
Ψαράκης, η Πρόεδρος τού «Ερωτόκριτος –Αρετούσα»,
κ. Κογχυλάκη, (και Πρώην 3η Αντιπρόεδρος της ΠΕΑ), ο
Πρόεδρος του «Δίκταμος», κ. Δάσκος, ο Πρόεδρος τού
Συλλόγου «Κνωσσός» και Επικεφαλής της Φιλανθρωπικής
Επιτροπής της ΠΕΑ, κ. Σταύρος Αντωνακάκης, ο Πρόεδρος
Νεολαίας « Τάλος», κ. Ιωσήφ Αντωνακάκης, καθώς και η
κ. Μαρία Κουδέλου, Πρόεδρος της Μεικτής Πολιτιστικής
Επιτροπής. Επίσης παρευρέθηκαν, η Πρώην Εκτελεστική
Διευθύντρια των Γυναικείων Τμημάτων, κ. ΜουσσουράκηςΝάκης, ο Πρώην κυβερνήτης και Πρώην 3ος Αντιπρόεδρος,
κ. Σταράκης, η κ. Σταράκη, ο Πρώην Κυβερνήτης, και Μέλος
της Επιτροπής Επενδύσεων, κ. Καλογρίδης, η κ. Καλογρίδη,
ο Εκδότης του Περιοδικού ΚΡΗΤΗ, κ. Νίκος Κατσανεβάκης,
και αργότερα πολλά άλλα μέλη από την περιφέρεια.
Η ολομέλεια ενέκρινε την υπόσχεση της Κυβερνήτου κ.
Ζαχαρούλας Μαρματάκη να δοθούν $1,000.00 στην ΠΕΑ,
για την Νεολαία, από το ταμείο της 2ας περιφέρειας (το
οποίο αποκατεστάθη μετά από την πολύτιμη βοήθεια και
τις ενέργειες της κ. Ζωής Κουτσουπάκη).
Αποφασίστηκε:
1. Να πραγματοποιηθεί ο χορός τού κυβερνήτη τον
Μάρτιο του 2011.
2. Να συγκροτηθεί επιτροπή να μελετήσει το
καταστατικό της περιφέρειας.
3. Να δοθεί περισσότερος χρόνος στα μέλη για να
προετοιμάσουν τα θέματα προς συζήτηση για την ειδική
συνεδρίαση της ΠΕΑ (Leadership conference).
4. Να γίνει προσπάθεια προσέγγισης της Νεολαίας για
να επιτευχτεί η επαναφορά τους στο Κρητικό στοιχείο.
Ερωτήσεις πρός το συμβούλιο της ΠΕΑ:
1.Η επίσημη θέση της ΠΕΑ για την ύπαρξη/προβολή της
«Κρητικής Σημαίας».
2.Αν και τι σκοπεύει να κάνει η ΠΕΑ για τα «100 χρόνια
από την Ένωση της Κρήτης με την Ελλάδα».
3.Αν ο Πρόεδρος κ. Μανουσάκης, σκοπεύει να στείλει
ανάλογη δήλωση/διαμαρτυρία για τα τραγικά γεγονότα της
Αθήνας όπως έκανε με την καταστροφή της Συναγωγής στα
Χανιά.
Προτασεις προς την ΠΕΑ για πιθανά
προγράμματα σχετικά με την Νεολαια:
1.Κατασκηνώσεις/Εκδρομές στην Κρήτη.
2.Ανταλλαγή σπουδαστών με τη Κρήτη.
3. Περιοδεία εμπείρων χοροδιδασκάλων στους
Συλλόγους.
Η επόμενη συνεδρίαση θα φιλοξενηθεί από τον σύλλογο
Νεολαίας «Ιδομενέα» στο Μινωικό σπίτι.
Μετά το τέλος της συνεδρίασης, ο Σύλλογος «Ομόνοια»
προσέφερε δείπνο στους παρευρισκόμενους και παράλληλα
γιόρτασε την ημέρα της Μητέρας.
Ευχαριστώ όλους για την συμμετοχή, τις προτάσεις και
τις ιδέες τους, τον Σύλλογο «Ομόνοια» για την φιλοξενία
και προσκαλώ όλα τα μέλη στην επόμενη συνεδρίαση
πιθανότατα 2 Οκτώβριου 2010, η οποία θα έχει πολύ
συγκεκριμένα θέματα συζητήσεως για τα οποία θα σταλούν
πληροφορίες προς το τέλος Αυγούστου.
Εύχομαι σε όλους Καλό Καλοκαίρι.
Με εκτίμηση,
Ζαχαρούλα Μαρματάκη
Κυβερνήτης 2ας Περιφέρειας ΠΕΑ
ΙΟΥΝΙΟΣ 2010 | KPHTH
17
Cretan
Association
of British Columbia
The Cretan Association of British Columbia (Canada) was established in 1967. It
was one of the first organizations formed in Vancouver, BC. Our association has a long
history of promoting Cretan culture, history, food, art, handicrafts and dance to Canadian’s of Cretan kin (young and old) and also Greeks living on the West Coast.
The Cretan Association of BC, today, has a membership of approximately 200+
people.
The Board of Directors for 2010-2011 consists of 15 people. The various positions
are President, Vice-President, Secretary and Assistant Secretary, Treasurer and Deputy
Treasurer.
Two events are held every year to celebrate the Battle of Crete and the Holocaust
of the Arkadi. Cretan musicians from Crete and North America are brought over to
perform at our dances. Some of the past lyra /laouto players that have come to
Vancouver are Zoidakis, Garganourakis, Papadakis, Lilikakis, Tzouganakis, Alexakis and
Mathioudakis.
Our Association has proudly sponsored lectures that promote Cretan history and
culture. These lectures are provided by Professor Andre Gerolymatos who is a professor at the local University.
The annual picnic is held at a local park during the summer, which brings Cretan
families together in a relaxed atmosphere for some good company, food and fun.
The Association has a dance group that performs at numerous cultural events every year. The dancers consist of members ranging in age from 7 to 12 years old. They
practice once every week at the Hellenic Community Center. The dance group, over
the years, has become a stronger more visible dance group throughout the City.
A web site has been set up with pictures of various events. http://cretanbc.multiply.com/photos
For more information, please contact the Niko Papoutsakis, Secretary at (604) 6441469 or e-mail [email protected]
18
KPHTH | JUNE 2010
19
KPHTH | JUNE 2010
ΙΟΥΝΙΟΣ 2010 | KPHTH
20
ΙΟΥΝΙΟΣ 2010 | KPHTH
21
22
KPHTH | JUNE 2010
«Greek Independence Day Parade».
04/18/2010, Detroit, Michigan
ΙΟΥΝΙΟΣ 2010 | KPHTH
23
«George Varouh» Cretan Club of Cleveland Dinner Dance and PAA National Board Meeting.
05/22/2010, Cleveland, Ohio
24
KPHTH | JUNE 2010
SpecialReportΡεπορτάζ
The Lavyrinthos Music Lab in Houdetsi, Crete
Uniting World’s Music
Within the region of the Municipality of Nikos Kazantzakis in Herakleio,
near the village of Houdetsi, local
authorities through the municipal
corporation ELTYNA, and in collaboration with the well-known musician
Ross Daly, created the “Music Lab
Lavyrinthos” during 2001-2002. The
Lab operates as a musical instruments
museum, a school of music, a meeting
center for musicians as well as a place
for festivals and celebrations. Visitors
of the Lab can see a collection of over
200 traditional musical instruments
from the regions of Eastern Mediterranean, the Balkans, Middle East, Central
Asia, Caucasus, and India.
Since 2003 in the premises of the
Lab many events, seminars, and festivals
have been taking place with the par-
ticipation of renowned musicians from
around the world. Visitors can also tour
the museum with wireless devices offering guidance and information on the exhibits in various languages. The Lab has
a significant presence on the internet at
www.labyrinthmusic.gr where people
may acquire information on the activities of the Lab and get connected with
many musicians and musicologists all
over the world. Moreover, the website
offers a wide range of knowledge about
musical instruments as well as local and
folklore music from the regions of the
Mediterranean, the Balkans, Middle
East, India, and Caucasus.
The spectacular results from the
Lavyrinthos’ activities to-date include:
146 weekly musical seminars were
organized, where over 1500 musicians
participated as instructors or students
and 35 musical events were held with
the participation of over 210 musicians
from around the globe. In total, more
than 1710 musicians joined or attended
the events, from which 460 came from
literally all continents of the planet
(America, Oceania, Africa, Europe, and
Asia). Furthermore, the Lab laid the
foundations for interconnecting and
bridging music from around the world
by using the advantages of new information technologies. The “Lavyrinthos
Music Lab” is now regarded as a center
for networking for musicians, a source
of knowledge about ethnic music, and
a point of convergence for all folklore
tunes from Southern Europe, Middle
East, North Africa and Caucasus.
The local economy has also ben-
ΙΟΥΝΙΟΣ 2010 | KPHTH
25
SpecialReportΡεπορτάζ
efited from the “Lavyrinthos Lab” for it created new businesses (taverns,
shops, and internet points), vacancies, and tourist attractions. Also, the
Lab stimulated the establishment of amenities for agro-tourism which is
a highly promising venture for the visitors of Crete and Greece at large.
More than 3500 students have visited the museum while over 10000
people have attended events at “Lavyrinthos”.
The Lab plans to expand its activities by doing seminars also during the
winter and by expanding its collaboration with musicians and music centers
from many countries and traditions.
For more info on the Lavyrinthos Lab: www.labyrinthmusic.gr
+30 2810 741 027
Ross Daly +30 6977 283 833 | Dimitris Cornaros +30 6979 673 473
Apart from the hosting of seminars and musical events , one of the main
aims of the Musical Workshop “Labyrinth” is to serve as a common meeting
point and point of reference for musicians from all over the world.
This long-term aim is gradually starting to be fulfilled, a fact which pleases
us greatly. This is in fact a process which happens naturally, owing to the fact
that in the “musical world” we refer to, news spreads rapidly and we believe
that the creation of a “musical home” open to all people (musicians or
not) that love music purely and selflessness is the object of desire of many
people.
Since its founding , the Musical Workshop Labyrinth has hosted rehearsals,
concerts and meetings of musicians outside the framework of seminars and
concerts. Furthermore, there are many musicians who come to Houdetsi to
spend some time studying in a musical atmosphere. All these are as interesting and remarkable for us as the official hosting of seminars and concerts
because they prove that Labyrinth has started to be considered by some
people as a “musical home” that can accommodate such activities.
At this point we would like to mention the creation of the Instrument Making Workshop which is located on the surrounding grounds of Labyrinth.
The art of instrument construction is of primary interest to us as it is so
closely connected to music itself. The Instrument Making Workshop is fully
equipped and is very soon expected to operate in the form of a “school”.
Distinguished luthiers from Greece and abroad will be invited to give lessons
on the construction of instruments.
26
KPHTH | JUNE 2010
ΜΟΥΣΙΚΟ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙ ΛΑΒΥΡΙΝΘΟΣ
Στην περιοχή του Δήμου Ν.
Καζαντζάκη,στο Χουδέτσι, ο Δήμος
μας μέσω της δημοτικής επιχείρησης
ΕΛΤΥΝΑ και σε συνεργασία με το
διακεκριμένο μουσικό Ross Daly,
δημιούργησε την περίοδο 2001 – 2002
το «Μουσικό Εργαστήρι Λαβύρινθος».
Το εργαστήρι λειτουργεί ως χώρος
έκθεσης μουσικών οργάνων, μουσική
σχολή, χώρος συνάντησης μουσικών
και πραγματοποίησης μουσικών
εκδηλώσεων. Στο εργαστήρι υπάρχουν
πάνω από 200 εκθέματα τα οποία
είναι αντιπροσωπευτικά δείγματα
παραδοσιακών μουσικών οργάνων της
περιοχής της Ανατολικής Μεσογείου,
των Βαλκανίων, της Μέσης Ανατολής,
της Κεντρικής Ασίας , του Καύκασου
και της Ινδίας.
Από το 2003 έως και σήμερα
στο χώρο του εργαστηρίου
πραγματοποιούνται μουσικά σεμινάρια
και μουσικές εκδηλώσεις με την
συμμετοχή διακεκριμένων μουσικών
από όλο το κόσμο. Παράλληλα στο
χώρο έκθεσης των παραδοσιακών
μουσικών οργάνων τοποθετήθηκε
σύστημα ασύρματης ξενάγησης των
επισκεπτών βασισμένο σε καινοτόμες
τεχνολογίες . Επίσης δημιουργήθηκε
δικτυακός τόπος στο internet (www.labyrinthmusic.gr } o οποίος λειτουργεί
σαν χώρος συνεύρεσης και επαφής
μουσικών και μουσικολόγων από όλο
τον κόσμο, δίνοντας τους παράλληλα
την δυνατότητα να καταχωρήσουν ή να
αντλήσουν κάθε είδους πληροφορία
σχετικά με τα την παραδοσιακή
μουσική στην περιοχή της Ανατολικής
Μεσογείου, των Βαλκανίων, της Μέσης
Ανατολής , της Κεντρικής Ασίας , του
Καύκασου και της Ινδίας.
Αποτελέσματα
Τα αποτελέσματα από την μέχρι
σήμερα λειτουργία του μουσικού
εργαστηρίου λαβύρινθος είναι
εντυπωσιακά, καθώς :
Έχουν πραγματοποιηθεί 146
εβδομαδιαία μουσικά σεμινάρια, στα
οποία συμμετείχαν 1500 μουσικοί
ως δάσκαλοι ή ως μαθητές και 35
Μουσικές εκδηλώσεις στις οποίες
συμμετείχαν 210 μουσικοί από όλο τον
κόσμο .
Συνολικά στις Μουσικές
εκδηλώσεις και τα μουσικά σεμινάρια
συμμετείχαν 1710 μουσικοί από τους
οποίους οι 460 ήρθαν από περιοχές
εκτός Ελλάδος (Αμερική, Αυστραλία,
Ασία, Ευρώπη και Αφρική)
Δημιουργήθηκαν οι προϋποθέσεις
για την διάσωση, ανάδειξη και
προβολή της έντεχνης παραδοσιακής
μουσικής με την αξιοποίηση
καινοτόμων τεχνολογιών.
Αναγνωρίζεται πλέον σε εθνικό
και διεθνές επίπεδο ως πυρήνας
έρευνας, προβολής και διασύνδεσης
των τοπικών ακουσμάτων με εκείνα
της Ανατολικής Μεσογείου, των
Βαλκανίων, της Μέσης Ανατολής , της
Κεντρικής Ασίας , του Καύκασου και
της Ινδίας.
Ενισχύθηκε σημαντικά η τοπική
οικονομία με την :
Δημιουργία 2 νέων θέσεων
απασχόλησης στον φορεία υλοποίησης
του προγράμματος
Δημιουργία νέων επιχειρήσεων (2
ταβέρνες, 1 αγροτουριστικό κατάλυμα,
1 internet café, 10 ενοικιαζόμενα
δωμάτια)
Δημιουργία συμπληρωματικού
εισοδήματος από την αξιοποίηση
υφιστάμενων υποδομών (μίσθωση
σπιτιών για την φιλοξενία των
μουσικών).
Αύξηση του αριθμού των
επισκεπτών στην περιοχή μας (3500
μαθητές σχολείων επισκέφτηκαν
το μουσείο μας, 10.000 θεατές
συμμετείχαν στις μουσικές εκδηλώσεις)
Αναβαθμίστηκε γενικότερα η
τουριστική κίνησης της περιοχής,
ΙΟΥΝΙΟΣ 2010 | KPHTH
27
ΡεπορτάζSpecial Report
καθώς μαζί με τα αλλά αξιοθέατα
της περιοχής, αποτελεί πλέον
σοβαρό πόλο έλξης που μπορεί να
δημιουργήσει ρεύμα επισκεπτών
από την Ελλάδα και το Εξωτερικό με
αποτέλεσμα να υπάρχει αυξημένη
ζήτηση προϊόντων και υπηρεσιών.
Ενδεικτικά για το 2007 πάνω
από 3.000 διανυκτερεύσεις
πραγματοποιήθηκαν το τρίμηνο
Ιουλίου Αυγούστου Σεπτεμβρίου στο
Χουδέτσι.
Προοπτικές - Σχεδιασμος
Το κτίριο που στεγάζει την έκθεση
28
KPHTH | JUNE 2010
μουσικών οργάνων είναι πλήρες
εκθεμάτων και δεν εχει δυνατότητα
να επεκταθεί και να εμπλουτισθεί
η συλλογή και με άλλες θεματικές
ενότητες . Δίνεται η δυνατότητα
μεταφοράς του μουσείου σε κτίριο
(Παλαιό ελαιοτριβείο της ‘Ενωσης
Πεζών) ακριβώς απέναντι , το οποίο
με την κατάλληλη διαμορφώση
υπάρχει αρχιτεκτονική μελέτη )
μπορεί να καλύψει τις τωρινές και
μελλοντικές ανάγκες του .
Η δραστηριότητα των μουσικών
σεμιναρίων ,η οποία χρόνο με το
χρόνο αυξάνεται, θα συνεχίσει και για
το 2009 με προοπτική να ξεκινήσουν
και χειμερινά σεμινάρια .
Προγραμματίζονται συναυλίες
και για το 2010 σε συνεργασία με τον
Δήμο Καζαντζάκη και με άλλους φορείς
καθώς και ένα πολυήμερο Κρητικό
Φεστιβάλ Μουσικής του Κόσμου .
Στην διάθεση σας για κάθε
πληροφορία η επεξήγηση .
Για το Μουσικό Εργαστήριο
Λαβύρινθος
Ross Daly 6977 283833
Κορνάρος Δημήτρης 6979-673473
Psarakis Family
Adonis, Esther, Panagiotis and Evagelia Psarakis
Once upon a time, not so long ago, Panagiotis Psarakis,
better known as Takis, made his way to America in November
1980. Prior to landing here, he grew up in the scenic village
of Paleohora Selinou on the South western coast of Crete. His
mother’s maiden name was Evaggelia Protopapadakis, from
Epanohori Selinou. His father, Panayiotis Psarakis, grew up in
the village of Kopetoi Selinou but, then in 1932, moved to Paleohora to manage and maintain the Hotel “ΛΥΒΙΚΟΝ” which
was built by his brother Nikolaos Psarakis, then resident of
New Haven, Connecticut.
Takis’s sister Irene, married Manolis Kalopsikakis,
and settled in Arhanes
Iraklion.
Takis started High
School in Paleohora and
finshed it there in Arhanes, and then ended up
going to Pisa, Italy for his
Marilyn and Anthony Luongo
undergraduate studies.
He mastered Italian and
completed a Bachelors in the relatively new field of Computer Science. He then returned home to Crete, but the urge to
complete his masters led him to the United States. He was
accepted to the New Jersey Institute of Technology where
he completed his Masters of Computer Science.
During this time, he became active in the Greek student
community, and served as President of the Hellenic Club of
Rutgers University, 1982-83. One of his proudest achievements during this time was the organization of the first ever
International Dance Festival at Rutgers. Groups performed
from a variety of countries, such as Greece, Italy, Spain, Portugal, and Saudi Arabia.
He also met his future wife, Esther Luongo Psarakis, who
studied at Rutgers, during this time, but first he went back
to Greece to complete his military service. Two years later,
he returned to the United States. It must have been destined
for them to be together, and two years later, in August 1988,
they had not one, but two weddings. First, Esther converted
to Greek Orthodox in
Saint Aikaterini in Astoria, getting immersed
in a whirlpool. The first
wedding was in the US
and then two weeks
later, a very traditional
wedding was held in the
mountains of Crete up
on the family farm in
Evaggelia and Panayiotis Psarakis
Kopetoi Selinou. It was a
solid introduction to the
Cretan culture!
Two years later, their son, Antonios Panayiotis was born,
and then, two years after that, Evangelia Alexcia joined the
family. Every year, they all go back to Paleohora and to the
family farm, where Evaggelia still is in charge.
Panayiotis has served, as Chairman of PAA’s Culture &
Education Committee, since 2001, and as Corresponding
Secretary for the “White Mountains” Cretan Chapter in New
Brunswick NJ.
ΙΟΥΝΙΟΣ 2010 | KPHTH
29
DISTRICT 2 Established: 1928 • Members: 135 New Brunswick, NJ
Cretan’s Fraternity
“THE WHITE MOUNTAINS”
The Cretan’s Fraternity “The White
Mountains”, Inc. was established in
1928 in New Brunswick, New Jersey
and has evolved into a non-profit,
philanthropic, social, cultural and educational organization. Since its inception, the chapters’ great tradition and
history of warm and gracious hospitality, Philoxenia, to its members, friends
and community at large, has been its
hallmark. At its root, philoxenia meant
more than just hospitality. For “The
White Mountains”, philoxenia meant a
responsibility that one had to his fellow
man whether a friend or a stranger.
The Cretans’ Fraternity “The White
30
KPHTH | JUNE 2010
Mountains”, Inc., began in the Spring
of 1928 when three Cretan men, Mr.
Stilianos Keranakis, Mr. Vasili Troulakis
and Mrs. Nicholas Zaharioudakis, met
at a local coffee house at 74 Dennis
Street in New Brunswick, with an idea
of unity. On this particular afternoon
the men were deeply concerned about
the welfare of so many newly immigrated men and families who were
having great difficulty in establishing
themselves in a new land. Times were
difficult for most people during the late
1920’s, the beginning of the Depression. Work was difficult to find. For
those men and women having just im-
migrated to the United States, assimilating to a new culture and language
was challenging. Not having family and
friends near for comfort and support
only added to the day to day difficulties. Fellow Cretans would rally and
go door to door in their community to
collect donations in hopes of helping
those in need of care.
These serious circumstances
brought forth the true spirit of philoxenia in the Cretan community of New
Brunswick. “The White Mountains”
mission was to provide support and
aid to fellow Cretans during unexpected emergencies in an organized
and unified manner. During the early years, the chapter was at the side
of many needy Cretans in the United States and on the great island of
Crete. As the association grew, a building was purchased at 25 Church
Street, New Brunswick for meetings and social gatherings. The association’s mission has evolved and has expanded into a non-profit,
philanthropic, cultural, social and educational association. Yet the
fervent responsibility to come to the aid of those in need, remains and
now extends, throughout the immediate community, New Jersey, the
United States, the island of Crete and Greece.
In January of 1942 the White Mountains chapter, under the presidency of Mr. Keranakis, voted to join the Pancretan Association of
America (P.A.A.) by motion of Mr. Alifierakis. The vote was 4 against
and 17 in favor of the union to the PAA which lasted well over 20 years.
Our chapter shares PAA’s mission, goals and objectives, some of which
are:
-To promote and develop social and cultural relationships among
Cretans and descendants residing in America. To promote and develop
education, raise and distribute funds to recognized philanthropic, charitable and educational institutions.
The Cretan pioneers of our chapter were ambitious and always
striving to better their lives, turning challenges into opportunities. In
1973 they sold the building in New Brunswick and later purchased a
property in North Brunswick with the hope and dream of building a
new home. In 1996 the White Mountains chapter purchased what is
known today as the “Kritiko Spiti” and the chapter’s headquarters at
1152 Raritan Avenue, Highland Park, New Jersey.
Every two years the PAA convenes a weeklong National Convention. During the week of June 30-July 7, 2001 our Chapter was given
the great honor and responsibility of organizing the 37th Biennial PAA
National Convention under the Presidency of Mr. Antonios Kalogridis
and the Board. The theme of our convention was: “100 Years in the
Circa 1931. L-R: Athina Lionikis, Eleftheria Marikakis, Mary Kuklakis, Eleni Kuklakis.
Sophie Kuklakis, Eleni Zaharioudakis, Argiro Marikakis, Katina Kalogirakis
White Mountains Board, 2004-05 : Sitting from left to right: Maria Kantilierakis Trustee,
George Papadakis Vice President, Themis Fiotakis President, Irene Rodoussakis
Treasurer, Maria Makropoulos Trustee. Standing from left to right, Kostas Manolakis
Trustee, Manolis Halkiadakis Trustee, John N. Kalogridis Trustee, Irene Zervoudakis
Secretary, Panayiotis Psarakis Corresponding Secretary, John Papoutsakis Trustee.
Board members not in the picture, Aris Kladovasilakis and Eleni Thermos Trustees,
Peter Manolakis Legal Advisor.
ΙΟΥΝΙΟΣ 2010 | KPHTH
31
Past presidents of “White Mountains” chapter with Past PAA President Stavros N. Semanderes
at the center.
United States and the Cretan Legacy
Continues..”. During the convention
we reflected back on our pioneering
past and projected forward connecting
our present and future. We honored
our courageous Cretan pioneers who
brought to the US the ideals of freedom, democracy, honor and courage,
hard work and dedication to family,
community, and country. We honored
our present through those individuals
who have cultivated these noble ideals
ensuring that the Greek and Cretan
legacy is projected into the new millennium with the same vitality as
when brought to the United States
100 years ago. Finally we honored
our future, our Youth, in events
marked by their dance performances, passion for their heritage,
education and culture. Appreciating the values of our culture, our
Chapter hosted a first of its kind
and uniquely beautiful concert
honoring “100 years of Cretan
Music and Hospitality”, held in
Atlantic City, on December 2000.
This concert was dedicated to
the Masters of Cretan Music and
was showcased by the talented
and renowned musicians Haralambos Garganourakis, Demetris
Skoulas and Nikos Karavirakis, and
narrated by Georgos Vitoros. This
paved the way for then president,
Mr. Themistoklis Fiotakis and the
Board, in close cooperation with
the PAA’s Culture & Education
Committee, and its chairman Mr.
Panayiotis Psarakis, to embark
with great zeal on a mission to
disseminate our culture. Several
great cultural events were hosted
by our chapter like two “Cretan
Theatre Plays” with actors from
32
KPHTH | JUNE 2010
Crete, the first in US “Cretan Dance
& Costumes Symposium”, the concert/presentation “Christianity in
Crete through the Ages”, reviving the
“Kalanda” tradition, the concert “The
Music of Crete”, featuring all musical
instruments of Crete and many other
cultural events. The White Mountains
promises many more cultural events
that tie our Greek Orthodox Religion,
Language, Customs and Traditions that
mark and define our status within our
Greek culture.
What has always been prevalent in
the work of our Cretan chapter is the
focus and dedication to the members
of all ages and in particular to the
youth and our future. As our chapter
celebrates PAA’s 82 years of Cretan
Spirit and Pride we hope that you all
carry the hope, dream and marvel of
our Cretan inheritance in your hearts
forever.
*Information gathered was based
on research from recorded documentation available.
PANCRETAN ASSOCIATION OF AMERICA
NATIONAL BOARD MEETING
RESOLUTIONS AND ASSIGNMENTS
Cleveland, Ohio
board Members in attendance
NATIONAL PRESIDENT:
THEODORE MANOUSAKIS
FIRST VICE PRESIDENT:
JOHN G. MANOS
SECOND VICE PRESIDENT:
NICKOS KASTRINAKIS
GENERAL SECRETARY:
ERASMIA NOVOTNY
TREASURER:
Dr. james saklas
WOMEN’S EXECUTIVE DIRECTOR:
MARIA STRATOUDAKIS
GENERAL SUPERVISOR:
Tom lantzourakis
LEGAL ADVISOR:
JAMES MAROPOULAKIS DENNEY, Esq.
PYA PRESIDENT:
ELENI SOPASIS
YOUTH SUPERVISOR WEST COAST:
STAMATIS ZOUMBERAKIS
DISTRICT GOVERNORS
District 1:
DEMITRIS HATZIS
District 2:
ZAHAROULA MARMATAKIS
District 3:
STELIOS VITAKIS
District 4:
NICK VERIKAKIS
District 5:
GEORGE TSOUTSOUNAKIS
INVESTMENTS BOARD:
Dr. MANUEL G. RUSSON
SCHOLARSHIP FUND:
REMA MANOUSAKIS
INFORMATION/TECHNOLOGY:
stacy marakis
STRATEGIC PLANNING:
HELEN RANNEY
PANCRETAN ENDOWMENT FUND:
george papadantonakis
PAA FOUNDATION, INC.:
GREGORY PAPPAS
board Members absent
THIRD VICE PRESIDENT:
LEFTERIS DRAMITINOS
AUDITOR GENERAL:
MARIA MAKROPOULOS
YOUTH SUPERVISOR EAST COAST:
EMMANUEL SIFAKIS
District 6:
GEORGE ZOUMBERAKIS
District 7:
JOHN DATSERIS
Culture & Education:
takis psarakis
PHILANTHROPIC FUND:
stavros antonakakis
RESOLUTIONS PASSED AT THIS MEETING
1. That John Kokolakis’ letter of resignation be accepted.
2. That James Maropoulakis Denney be ratified as the New Legal Advisor
3. That Stelios Vitakis be ratified as the new District 3 Governor.
4. That Turks of Cretan decent be welcomed to participate in the World Council of Cretan’s 2010 Summer Convention provided their presence is of cultural
significance and non political.
5. That the Auditor General’s examination of the 41st National Convention
Financial Report be accepted.
6. That the 41st PAA Convention Committee Financial Report as presented by
the Mr. Velivasakis and Mr. Travayiakis be accepted provided a convention album
be produced.
7. That President Manousakis write a letter to the 41st Convention Committee regarding the production of a convention album.
8. That a $4250 budget be allocated for the completion of the several pending
IT projects as presented by Stacy Marakis.
ASSIGNMENTS DESIGNATED AT THIS MEETING
1. Legal Advisor - to check the feasibility of charging the endowments an operating fee and report by the next teleconference
2. Treasurer - to meet with the previous Treasurer and establish a realistic
figure of what our shortage is annually so we can determine what our needs are in
order to prepare a recommendation of dues increase at the next convention.
3. President Manousakis - head a committee of past presidents and hold teleconferences with them to discuss their role in collecting the archives.
ΙΟΥΝΙΟΣ 2010 | KPHTH
33
Donations
Sifakis John
Sifakis John
Vardakis Helen
TOTAL
MaY 15, 2010 - jUNE 09, 2010
2,000.00
2,000.00
200.00
4,200.00
Philanthropic Endowment Fund - General For KIFAMEA
Philanthropic Endowment Fund - General For KIFAMEA
Philanthropic Endowment Fund - General Archdiocese of Crete
Calendar of Events
JUNE 2010
06/05-06/2010 Kalamazoo, MI
“District IV” Leadership Conference Nick Verikakis 419-474-4287
06/05/2010
Kalamazoo, MI
“District IV” Picnic
06/18/2010
Springfield, MA
“Mnos-Crete” Fundraiser 06/20/2010
Piscataway, NJ
“White Mountains” Annual PicnicTakis Psarakis 908-256-6813
06/20/2010
06/20/2010
Astoria, NY
Astoria, NY
“LABRYS & IDOMENEAS” Fathers Day
“OMONOIA” Annual Picnic 06/27/2010
Cherry Hill, NJ
“Cretans of Delaware” Summer PicnicStavros Antonakakis 609-929-6000
07/03/2010
North Royalton, OH
“George Varouh” Cretans of Cleveland PicnicRae Elliot 330-425-4112
07/11/2010
Toronto, Canada
“Knossos” Annual Picnic Paul Papoutsakis 647-880-5670
07/18/2010
Pittsburgh, PA
“Arkadi-Maleme” Annual Picnic 07/21/2010
Meskla, Chania, CreteConstantine Papadakis bust unveiling Stavros Antonakakis 609-929-6000
Nick Verikakis 419-474-4287
Kostas Pitaridis 413-733-1385
Dean Marangoudakis 516-512-3711
John Kriaras 646-372-1409
JULY 2010
Dr. Peter Nikas 724-745-5799
07/30-08/01/2010 Aghios Nikolaos,Crete “World Council of Cretans” ConventionTed Manousakis 703-549-3700
AUGUST 2010
08/07/2010
08/22/2010
Seattle, WA
Salt Lake City, UT
“KRITIKO PELAGOS” Annual PicnicStilianos Manos 425-237-4235
“MINOS” Picnic & Gold TournamentTony Thimakis 801-808-1065
08/29/2010
Springfield, MA
“Minos-Crete” Family Picnic
Kostas Pitaridis 413-433-4444
“Cretan Fraternity” Picnic
Kostas Chaniotakis 847-912-7288
SEPTEMBER 2010
09/05/2010
Chicago, IL
OCTOBER 2010
10/08-10/2010 Dunlap, CA
06/16/2010
Astoria, NY
District V & VI Leadership ConferenceStamatis Zoumberakis 562-923-5750
“OMONOIA” 92nd Anniversary John Kriaras 646-372-1409
NOVEMBER 2010
11/12-13/2010 Charlotte, NCPAA NATIONAL BOARD MEETING Erasmia Novotny 248-698-8580
11/13/2010
Astoria, NY
“Pasiphae” Annual Dinner Dance
Maria Ginnis 646-598-6995
11/13/2010
Charlotte, NC
“Psiloritis” 10th Anniversary Celebration
John Datseris 704-721-6954
11/13/2010
Salt Lake City, UT
“MINOS” Annual Dinner Dance
Tony Thimakis 801-808-1065
11/13/2010
Pittsburgh, PA
“Arkadi-Maleme” Annual Dinner DanceHelene Semanderes 724-746-2878
11/20/2010
Sacramento, CA
“Zeus Cretagenis” Annual Crabfeed
Pagona Stratoudakis 916-209-9575
11/20/2010
Chicago, IL
“Cretan Fraternity ”Annual Dinner Dance
Kostas Chaniotakis 847-912-7288
11/27/2010
Toronto, Canada
“Knossos” Annual Dance Paul Papoutsakis 647-880-5670
11/27/2010
Cherry Hill, NJ
“Cretans of Delaware” Annual DanceStavros Antonakakis 609-929-6000
34
KPHTH | JUNE 2010
chapternewsνέασυλλόγωνchapternewsνέασυλλόγων
note To all our club news contributors:
Send Your news to
[email protected]
REMEMBER: In order to assure your contribu-
tions are received in a timely fashion, please email
articles in MS Word format and pictures separately
in JPEG format when possible to KM@PANCRETAN.
ORG. You will receive an acknowledgement from
our staff. If you do not receive an acknowledgement, please resend your articles. Club news
should be received by KPHTH Magazine by the 10th
of each month for publication in the next magazine.
ASTORIA, NEW YORK
OMONOIA
On April 21,
2010, at 10:57 a.m.,
a blessed event took
place… The arrival of
Nikolaos Kalogridis,
weighing 9 pounds
2 ounces, 21 inches
long. Father Konstantinos and Presbytera
Styliani along with big
brother Polydoros are
overjoyed with the
arrival of Nikolaos.
Pappou Polydoros and Yiayia Kyriaki Kalogridis, along with
Pappou Nikolaos and Yiayia Parthena Drakakis, uncles and
aunts, have welcomed Nikolaos into the family with much
love and happiness. We wish Nikolaos a long life filled with
love, happiness, and God’s blessings.
Ένα ευλογημένο γεγονός συνέβηκε στις 21 Απριλίου
2010, στις 10:57 π.μ... Ο ερχομός του Νικολάου Καλογρίδη,
ζυγίζοντας 9 pounds και 2 ounces, και 21 ίντσες ύψος. Ο πατήρ Κωνσταντίνος και η πρεσβυτέρα Στυλιανή μαζί με το μεγαλύτερο αδερφάκι του Πολύδωρο είναι πολύ χαρούμενοι
για τον ερχομό του Νικολάου. Ο παππούς Πολύδωρος και
η γιαγιά Κυριακή Καλογρίδη, μαζί και ο παππούς Νικόλαος
και η γιαγιά Παρθένα Δρακάκη, καθώς και οι θείοι και θείες
έχουν δεχτεί τον Νικόλαο στην οικογένεια με μεγάλη αγάπη
και χαρά. Ευχόμαστε η ζωή του Νικολάου να είναι μακρόχρονη, γεμάτη αγάπη, χαρά και ευλογία Θεού.
Το Σάββατο 1 Μαΐου, 2010 ο Σύλλογος Νεοκρητών
Λάβρης τέλεσε με επιτυχία την ετήσια χοροεσπερίδα του
στο Κρητικό Σπίτι στην Αστόρια παρουσία του Στρατιωτικού
Ακόλουθου του Γενικού Προξενείου της Ελλάδας στη Νέα
Υόρκη κ. Χρήστου Μεσαριτζίδη του Β’ Αντιπροέδρου της
ΠΕΑ κ. Νίκου Καστρινάκη, της Εκτελεστικής Διευθύντριας
της ΠΕΑ κας Μαρίας Στρατουδάκη, της Προέδρου της ΠΝΑ
διδος. Ελένης Σωπάσή, της Κυβερνήτη της Β’ Περιφέρειας
της ΠΕΑ κας Ζαχαρούλας Μαρματάκη, του Προέδρου της
Ομόνοιας κ. Γιάννη Κριαρά, της Προέδρου της Πασιφάη κας
Μαρίας Γκίνη και πλήθος Προέδρων από γειτονικά Κρητικά
Σωματεία.
Στο μεγάλο πλήθος των παρευρισκομένων κατάπληξη
έκαναν τα τρία χορευτικά που με μεγάλη δεξιοτεχνία
και χάρη παρουσίασαν αυθεντικούς Κρητικούς χορούς
κάτω από την μουσική του Μιχάλη Αλεφαντινού και του
συγκροτήματος του πού ήρθαν για το σκοπό αυτό από την
Κρήτη. Το κέφι ήταν πολύ και η διασκέδαση κράτησε μέχρι
της πρωινές ώρες.
Το Σάββατο 8 Μαΐου 2010, ο Σύλλογος μας φιλοξένησε
στο Κρητικό Σπίτι την Συνεδρίαση της Β’ Περιφέρειας της
ΠΕΑ και αμέσως μετά εορτάστηκε από το Σύλλογο Κρησσών
Πασιφάη η εορτή της Μητέρας με πλούσιο πρόγραμμα.
Θερμές ευχαριστίες στο Σύλλογο Κρητών «Ομόνοια» για
την δεξίωση που παρέθεσε στις Κρήσσες μητέρες και στους
παρευρισκόμενους.
clearwater, florida
kphth
JOHN NICOLACAKIS
MAY 18, 1934 - FEBRUARY 17, 2010
John Nicolacakis passed away after a six-year courageous
battle, resulting from a fall in December of 2004, which was
complicated with the
occurrence of cancer in
2007.
John was born in
Chania, Crete. He was
the son of Constantino
and Katerina Nicolacakis. John and his
brother, Victor owned
and operated the “Day
and Night Video Center,
Inc.” in Cuyahoga Falls,
Ohio. After the death of
his brother and business partner, Victor, in
December of 1984, John
recognized the necessity
to help provide support
for his niece, Katina, and
his nephew, Kosta, as well as his two sons Niko and Jason in
the pursuit for higher education. At one point during their
education, all four children were attending Ohio State University at the same time.
John’s hard work; perseverance in the face of adversity;
ΙΟΥΝΙΟΣ 2010 | KPHTH
35
chapternewsνέασυλλόγωνchapternewsνέασυλλόγων
sensitivity, sincerity, and goodness of heart; excellent sense
of humor; devotion to his family, friends and Koumbari were
unparalleled.
John was a United States Army Veteran; a member and
past president of the Northhampton Rotary Club, as well as
a Paul Harris Fellow; a member of the Annunciation Greek
Orthodox Church in Akron, Ohio; and a member of the Cretan Clubs of Akron, Ohio and Clearwater, Florida.
In 2003, John and his wife, Justine, moved to Clearwater,
Florida. He loved the warm climate, the white, sandy Clearwater Beach, and the carefree life style.
He is survived by his loving and devoted wife of fortyseven years, Justine; by his sons Niko (Maria) Sherman Oaks,
California and Jason (Patty) Kent, Ohio; by his grandchildren
Stamatia. Margarita, Aleko, Kosta, and Chloe: by his brothers
Manoli (Popi), George (Smaragdi), and sister Gloria Apostolopoulos, Chania; and by his nephews and nieces in the
United States and Crete.
He will be greatly missed because he was truly an exceptional man. May his Memory be Eternal.
Bill and Effie Lampathakis,
cleveland, ohio
“george varouh”
The George Varouh Cretan Club of Cleveland was very
honored to host the PAA National Board meeting at our
very own Cretan Leshi. The festivities began with «Κρητική
Βραδιά» at our Cretan Home. Paul Manos welcomed all the
officers and board members who came from near and far
to attend the meetings and the festivities, which included
Welcome Night on Friday, May 21, and the Dinner Dance on
Saturday, May 22, in our very own Cretan Home. Rae Elliott
expressed how proud our chapter was to have the National
Board choose our city and club for their meeting. She introduced the national president, Ted Manousakis, who thanked
all who participated in organizing this event and especially
thanked the past presidents, Emanuel Elliott (Florida),
36
KPHTH | JUNE 2010
George Tzitzikas (California), and Stavro Semanderes (Pittsburgh), who honored us with their presence.
The renowned Cretan musicians, Dino Mathioudakis
lyra, Dimitris Spatharakis, laouto, and Antonios Marmatakis,
laouto, performed exquisitely. All who attended danced and
sang into the wee hours of both mornings.
Many thanks to our chefs, Stavro Nikolakis and John G.
Elliott, for the delicious mezethakia prepared for welcome
night and the “out of this world” prime rib dinner served
with all the trimmings on Saturday. Countless thanks to
Irene Nikolakis and her mother Angela who worked for days
to prepare two different traditional Cretan “Καλιτσούνια”
served by our young ladies during dinner. Thank you, Mr.
George Tzizikas, for your generous donation to our chapter.
Numerous thanks to all ladies of our club who baked the
delicious pastries and especially to Mrs. Georgia Verikakis
for preparing her delicious Cretan diples and her special
paximathia. Our club can always count on Mrs. Verikakis for
these scrumptious delicacies no matter what the occasion.
President Ted Manousakis presented posthumous awards
to the families of Mike Kariotakis and Dr. Aristotle Markakis. Mrs. Helen Kariotakis received the award for her late
husband, and Dr. Dorothea Markakis received the award for
her late father.
Sunday Morning Liturgy was held at the St. Demetrios
Orthodox Church in Rocky River. A special service was held
commemorating the Battle of Crete. District III sponsored
the coffee social following the Liturgy, and the amazing
film “The Eleventh Day” was shown to the community of
Cleveland.
CONGRATULATIONS: May 15, 2010, was a glorious day
for Dr. Christina Trillis and Dr. Mayukh Babu. Can you imagine? The lovely couple got married twice in one day! The
first wedding ceremony in the Hindu tradition started early
that morning at the LaCentre Banquet Hall in Westlake, OH.
After all the rain in Cleveland that week, Saturday morning was a bright and sunny day. So many guests gathered
chapternewsνέασυλλόγωνchapternewsνέασυλλόγων
outside the Banquet Hall
where the groom was
seated on a car decorated
with many flowers and
wearing the traditional
Hindu attire. Drums were
beating; there was singing
and joyful activity; and the
Groom was carried into
the reception hall. The
Hindu wedding ceremony
then started. The groom
cannot see the bride
until a certain time in the
ceremony when she is also
carried in. Guests were
given booklets explaining
the many traditions of
their heritage. The ceremony lasted for almost two hours.
The bride and groom then left to get ready for the Orthodox
ceremony, and the guests were seated for luncheon.
At 3:30 in the afternoon all guests gathered at the St.
Demetrios Greek Orthodox Church in Rocky River for the
Orthodox ceremony with Father James Doukas officiating.
Koumbaro was Mr. Floyd Trillis, III, brother of the bride and
koumbara was Miss April Willard, cousin of the bride. Best
man was Dr. Seilesh Babu, brother of the groom. Following
the ceremony, a magnificent reception was held at the Weymouth Country Club in Medina, OH, with over 1000 guests in
attendance. There were many traditional Cretan dishes along
with lamb and pilafi. The Grecian Keys played the traditional Greek wedding dance. They announced that they also
played at Dr. Floyd and Diane Trillis’s wedding, making the
evening even more special.
Dr. Christina has been a long-time member of our Cretan
Association and is the daughter of our long time members,
Dr. Floyd Trillis, Jr., and Diane Trillis. Mayukh is the son of
Lakshman and Renuka Babu. Christina completed her undergraduate training at Allegheny College majoring in neuroscience and received her medical degree at the University of
Vermont College of Medicine. She is currently completing
her internal medicine residency at University Hospital Case
Medical Center in Cleveland, OH. Christina will be starting her fellowship in endocrinology at University Hospital
this July. Mayukh completed his undergraduate training at
University of Akron with a major in natural sciences. Mayukh
received his medical degree at Northeastern Ohio University
College of Medicine and completed a residency in radiology
at University Hospital Case Medical Center. He also completed a fellowship in musculoskeletal radiology at University
Hospital. Mayukh is currently a radiologist at St. John Medical Center and St. Vincent Hospital. The couple met while
both working at University Hospitals.
Dear Christina and Mayukh – May God bless you in all
your endeavors and may you have a long and happy life
together. Να ζήσετε!
NEW MEMBERS: We are pleased to welcome Gregory
and Athena Cotronakis, Andrew Rokakis, Steve and Irene
Steffas, Mary Callas, Dr. Antonios and Jeanne Paras, Nick
and Toni Papanicolaou, and Curtis Varouh. We are also very
ecstatic to welcome new youth members – Nathan Gugliotta, Alissa Gugliotta, Brittany Ficyk, Angela Nikolakis, Maria
Nikolakis and Marco Pappas. We look forward to having
them join us in our philoxenia during our monthly meetings
and take an active part in the many activities planned for the
coming years.
We are pleased to announce that the St. Paul
Church Philoptochos Society invited Eleni Nikolakis to their
dinner meeting on May 11, 2010. After the meeting Eleni
sang her favorite church hymn, “O Angelos Evoa” along with
many other songs requested by the ladies in attendance. Her
sister, Angela, also performed with her operatic voice. Eleni
recited the composition she wrote for the St. John Oratorical Festival at the Pittsburgh Metropolis. Her subject was so
appropriate because the contents of her speech consisted of
the life of St. Paul. She loves to study the Orthodox faith and
sing during the Divine Liturgy. All in attendance were awed
and overwhelmed with these very young talented individuals. Their parents, our long-time members, Steve and Irene
Nikolakis, are congratulated for encouraging them to pursue
their careers.
RAE ELLIOTT, KPHTH CORRESPONDENT
PITTSBURGH, PENNSYLVANIA
“ARKADI-MALEME”
The Cretan Association of Pittsburgh dance group was
invited to perform at the Washington County Health Center
ΙΟΥΝΙΟΣ 2010 | KPHTH
37
chapternewsνέασυλλόγωνchapternewsνέασυλλόγων
on May 19th. This nursing and rehabilitation establishment
has a few Greek patients that are unable to attend any
Greek food festivals or other related events. Therefore, the
local Greek Church,
All Saints (Canonsburg, PA) decided to bring a little cheer
to these shut-ins. They donated food and music and created
a festival atmosphere. The Arkadi-Maleme dancers were received with great enthusiasm as they performed the Cretan
dances.
Our dancing youth is to be commended for their great
community service to the local community. They have
danced at several nursing homes in the area over time. Their
dancing brings great joy to people who no longer have the
opportunity to live in the outside world.
saint louis, missouri
“cretans of saint louis”
Congratulations to Maria
Christine Lemakis
for her graduation
from Nerinx Hall.
Maria has been
accepted into the
Honors College at
the University of
Missouri, Columbia. She was the
recipient of several
scholarship awards
including University of Missouri Curators Scholars Award, State of Missouri
Bright Flight Scholarship, Daughters of Penelope District
13 Scholarship, AHEPA District 15 Educational Foundation
National Nakos Scholarship, AHEPA Chapter 53 Scholarship
and AHEPA Chapter 395 Scholarship.
38
KPHTH | JUNE 2010
springfield, massachusetts
“minos-crete”and ladies “proodos”
The Minos-Crete Association and Cretan Ladies Society
“Proodos” sponsored the 23rd. annual scholarship luncheon
on April 11, 2010, at the Minos-Crete Club. Mr. Nick Fyntrilakis, the new scholarship chairman, served as master of
ceremonies. Mrs. Irene Terzakis, guest speaker, delivered a
very inspirational message, which the students will remember for years to come. Six college students, all members of
the Minos-Crete Youth, were awarded scholarships for their
academic achievements. Recipients were Maria Michelakis,
Dinos Dourountoudakis, Alexander Hatzis, Nicholas Hatzis,
Anthony Papamarkakis and Alex Stebbins.
This annual event is made possible due to the generosity
of many of our members who contribute to our scholarship
fund, the memorial scholarships, and especially the Emmanuel Rovithis Family. Memorial scholarships were awarded
this year in memory of Michael J. Doulakis, Pigi Kontekakis,
and Katina Kantos.
The scholarship committee would like to thank all the
members and friends who contributed to the success of the
luncheon either with their personal commitments and hard
work or with their economic support.
Send Your news to
[email protected]
REMEMBER: When you take a photo make
sure that you have your resolution settings
on HIGH. Low resolution means poor photo
quality.
39
KPHTH | JUNE 2010
Re-discover your roots.
N O ST O S
Manousakis Winery,Vatolakkos, Chania.Tel.+30 28210 78787, e-mail :[email protected]
www.nostoswines.com
DUX
07.10.20043
WINES
ΜΑΝΟUSAKIS
WINERY