KPHTH official publication of the pancretan association of america September 2012 www.PANCRETAN.org Cretan History Inspires New PAA Initiative H Κρητική Ιστορία Εμπνέει Νέα Πρωτοβουλία “PAA 300” Κατά την διάρκεια της εκδήλωσης η Παγκρητική ανακοίνωσε τη δωρεά μεγάλης ποσότητας υγειονομικού αναλώσιμου υλικού, αξίας 300.000 δολαρίων στην 7η Υγειονομική Περιφέρεια Κρήτης και θα διανεμηθεί σε όλα τα νοσοκομεία και στα Κέντρα Υγείας της Κρήτης. Ακόμη οι εκπρόσωποι της ανέφεραν ότι συγκεντρώθηκαν και μετέφεραν στην Εκκλησία της Κρήτης περίπου 30.000 δολάρια και αυτές τις ημέρες θα διαθέσουν αλλά 80.000 δολάρια σε διάφορα ιδρύματα της Κρήτης Μάλιστα κατά την εκδήλωση προσφερθήκαν επιταγές συνολικού ύψους 21.000 δολαρίων για την Εκκλησία της Κρήτης το Παιδικό χωριό SOS την Ηλιαχτίδα και τον Πολιτιστικό σύλλογο του Αγίου Μύρωνα. Kalimerakis Event in Crete Μεγάλη εντύπωση άφησε η δωρεά των κ.κ. Σημαντήρη, Βελιβασάκη, Μανουκαράκη και Μπελαδάκη που ήταν1.000$ προς το Πολιτιστικό Σύλλογο και μια όμορφη μεγάλη πλάκα από γρανίτη, πάνω στην οποία απεικονίζεται ο Ν. Καλημεράκης και το σήμα της Παγκρητικής, τοποθετημένα σε μια ειδική ξύλινη προθήκη. Επίσης μοιράσθηκε στους παρευρεθέντες ένα προσεγμένο λεύκωμα για τον Ν. Καλημεράκη και την εκδήλωση. Στο εξώφυλλο υπάρχει επικολλημένο ειδικό αναμνηστικό γραμματόσημο που εκδόθηκε από τα ΕΛΤΑ προς τιμήν της Παγκρητικής και της εκδήλωσης για τον Ν. Καλημεράκη. Ο Πρόεδρος του Πολιτιστικού Συλλόγου δώρισε στους συντελεστές, που τίμησαν την εκδήλωση ένα αντίγραφο του νομίσματος της αρχαίας Ραύκου και παρέθεσε γεύμα προς τιμήν τους. Venizelion Scholarship Winners Announced KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG 1 ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΚΑΛΗΜΕΡΑΚΗΣ ΑΓΙΟΣ ΜΥΡΩΝ 1892 – 1984 ΒΟΣΤΩΝΗ Υστερόγραφο: Είναι τιμή για ένα Αγιομυριανό Δημοσιογράφο που αναφέρεται για ένα τόσο όμορφο θέμα του τόπου του Γεώργιος Μυσιρλάκης. pancretan association of america KPHTH 2012 Commemorative Holiday Journal official publication of the pancretan association of america HOLIDAY EDITION DONATION [ ] $225 Full Page [ ] $175 ½ Page [ ] $100 ¼ Page Add $25 to above if sent after November 18, 2012. No Ads will be accepted after November 30, 2012. INSTRUCTIONS: Please email or send this form with payment no later than the November 18, 2012 deadline to [email protected] To place an ad, contact your respective District Governor or email [email protected] PLEASE SELECT ONE OF THE FOLLOWING: [ ] PAA Board or Chapter [ ] Individual or Family [ ] Business Helene Semanderes, Holiday Journal Edition Chair, (724) 746-2878. District 1: Demitris Hatzis (413) 734-8353 District 2: Zaharoula Marmatakis (732) 777-0104 District 3: Stelios Vitakis (216) 470-3323 District 4: George Stefanakis (248) 926-0592 District 5: George Liodakis (801) 597-6204 District 6: Roxanne Koston (650) 368-7891 District 7: Dionisia M. Sophinos (561) 848-1635 or 2nd V.P. Stavros Antonakakis at 609-929-6000 PAYMENT INFORMATION Make Check Payable To: PANCRETAN ASSOCIATION OF AMERICA Mail Check to: Helene Semanderes 34 Kirkwood Drive, Washington, PA 15301 SPONSOR’S INFORMATION Chapter Name: First Name: Last Name: Address: City:State:Zip: Telephone:Fax: Email:Check Number: Please type or print your message and submit a photo. Photos should be emailed in 300 dpi JPEG format along with the sponsor’s information to [email protected]. The Pancretan Association of America, Inc. (PAA) is a 501(c)8 non-profit fraternal organization Your donation to the 2012 PAA KPHTH Holiday issue supports the continual mission and programs of the organization. Your donation may be tax-deductible to the extent allowed by the IRS. Seek the guidance of your accountant or a professional financial advisor regarding tax questions. 2 KPHTH | September 2012 περιεχομενα Contents KPHTH official publication of the pancretan association of america September 2012 www.pancretan.org KPHTH KPHTH KPHTH official publication of the pancretan association of america September 2012 www.PANCRETAN.org official publication of the pancretan association of america 15 Top Cretan Beaches Cretan History Inspires New PAA Initiative H Κρητική Ιστορία Εμπνέει Νέα Πρωτοβουλία “PAA 300” Κατά την διάρκεια της εκδήλωσης η Παγκρητική ανακοίνωσε τη δωρεά μεγάλης ποσότητας υγειονομικού αναλώσιμου υλικού, αξίας 300.000 δολαρίων στην 7η Υγειονομική Περιφέρεια Κρήτης και θα διανεμηθεί σε όλα τα νοσοκομεία και στα Κέντρα Υγείας της Κρήτης. 15 Κορυφαίες Κρητικές Παραλίες Ακόμη οι εκπρόσωποι της ανέφεραν ότι συγκεντρώθηκαν και μετέφεραν στην Εκκλησία της Κρήτης περίπου 30.000 δολάρια και αυτές τις ημέρες θα διαθέσουν αλλά 80.000 δολάρια σε διάφορα ιδρύματα της Κρήτης Μάλιστα κατά την εκδήλωση προσφερθήκαν επιταγές συνολικού ύψους 21.000 δολαρίων για την Εκκλησία της Κρήτης το Παιδικό χωριό SOS την Ηλιαχτίδα και τον Πολιτιστικό σύλλογο του Αγίου Μύρωνα. 15 Κορυφαίες Κρητικές Παραλίες Kalimerakis Event in Crete July/August 2012 | www.PANCRETAN.org Μεγάλη εντύπωση άφησε η δωρεά των κ.κ. Σημαντήρη, Βελιβασάκη, Μανουκαράκη και Μπελαδάκη που ήταν1.000$ προς το Πολιτιστικό Σύλλογο και μια όμορφη μεγάλη πλάκα από γρανίτη, πάνω στην οποία απεικονίζεται ο Ν. Καλημεράκης και το σήμα της Παγκρητικής, τοποθετημένα σε μια ειδική ξύλινη προθήκη. Επίσης μοιράσθηκε στους παρευρεθέντες ένα προσεγμένο λεύκωμα για τον Ν. Καλημεράκη και την εκδήλωση. Στο εξώφυλλο υπάρχει επικολλημένο ειδικό αναμνηστικό γραμματόσημο που εκδόθηκε από τα ΕΛΤΑ προς τιμήν της Παγκρητικής και της εκδήλωσης για τον Ν. Καλημεράκη. Ο Πρόεδρος του Πολιτιστικού Συλλόγου δώρισε στους συντελεστές, που τίμησαν την εκδήλωση ένα αντίγραφο του νομίσματος της αρχαίας Ραύκου και παρέθεσε γεύμα προς τιμήν τους. President’s Message | Mήνυμα Προέδρου 14 Read about the ‘Other’ 300 04 Message From PAA President John G. Manos From the Board | Νεα Συμβουλιου 11 The PAA 300 Program 18 Venizelion Scholarships 15 Διαβάστε γιά τούς 300 Κρητικούς. Letters | Γράμματα 11 Letters to the Editor and Scholarship Committee PAA 300 | ΠΕΑ 300 12 The PAA 300 Program 13 PAA 300 Pledge Form Venizelion Scholarship Winners Announced ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΚΑΛΗΜΕΡΑΚΗΣ ΑΓΙΟΣ ΜΥΡΩΝ 1892 – 1984 ΒΟΣΤΩΝΗ Υστερόγραφο: Είναι τιμή για ένα Αγιομυριανό Δημοσιογράφο που αναφέρεται για ένα τόσο όμορφο θέμα του τόπου του Γεώργιος Μυσιρλάκης. Cover Story | Εξώφυλλο Cover photo of the ancient walls of Constantinople 14 The Other 300 15 Οι Aλλοι 300 Scholarships | Υποτροφιες 18 Venizelion Scholarship Recipients 21 Scholarship Opportunities Gathering | Συγκέντρωση Pictures | Φωτογραφίες 26 Springfield, Massachusetts Annual Picnic 23 Νικόλαος Καλημεράκης 28 From the District | Από την Περιφέρεια 27 District 3 Update Chapter Profile | Προφίλ Συλλόγου 28 The Cretan Association of Akron, Ohio 23 You may also follow us on: Facebook, YouTube and Linkedin Books | Βιβλία 31 Crete: A Notebook Cretan Cuisine | Κρητική Κουζίνα 32 Recipes from the Cretans of Connecticut Members Donors | Δωρητές 33 Donations Mantinades Τη λευτεριά ρωτηξανε ποιας μάννα είναι γέννα; Κι είπε πως την εγέννησε το Κρητικό το αίμα! Liberty was asked once what mother gave you birth? Its Cretan blood, responded she that brought me to this earth! Calendar | Ημερολόγιο 33 PAA Chapter Events Chapter News | Νέα Συλλόγων 34 PAA Chapter News KPHTH Magazine 38 PAA Business/Professional Directory KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG 3 P res i d ent ’ s M essa g e We Made a Difference in Crete! W John Manos President, PAA [email protected] 4 e are back home in the states again! As summer draws to a close, I look back with great satisfaction on the impact our organization has made in our homeland. During my second trip to Greece this year, we had the opportunity to meet with many political and religious leaders throughout the cities and villages in Crete. We also made scheduled and unscheduled visits to several key organizations that have been on the receiving end of the PAA’s and its members’ generosity. While tourism in general appeared to be less than in previous years, especially in Athens and the Peloponnesus, Crete experienced an increase in visitors, especially after the second series of elections. We began our visits with the Metropolitan in Rethymno, where we discussed the current needs of the Metropolis. The sisitia and the idrimata in the area were at capacity and the assistance from our PAA Relief for Crete program was very much needed. We continued on to Chania and met several of our members at the Idrima of Ag. Nektarios. The Metropolitan greeted us there as well as the local press. The PAA’s donations were made public in both television news and newspapers. The Cretans there understood and saw the efforts that our organization had made to raise these funds and they were very much appreciative of your donations. The idrima at Ag. Nektarios has an orphanage that has been operating for many years. They feed, clothe and provide a home for children from infancy through the age of 18. It is truly touching to see the children there and hear their stories. After leaving the orphanage, many have returned to help, both physically and financially. At a concert hosted by the Metropolitan there a few nights before, we were entertained by local dance groups and also a dance group from Cyprus that had come to support the Metropolis. During this concert, the PAA was KPHTH | September 2012 publically recognized for its current assistance and for its moral and financial support over the years. After a short trip to Athens, we returned to the island, this time landing in Heraklion, and drove to Sitia. There, we met at the Voulefti’s office with his family and the Idrima Samarites. They have more than 700 women members from the area and their accomplishments over the years have been incredible! Several of their board, along with their president, welcomed us and took us around the city to the various charities that they founded and now support. They were very pleased to see us because it has been many years since anyone from the larger organizations has visited. Our next stop was in Heraklion, where we began our day with the Pancretan Endowment Fund (PEF) meeting at the University of Crete’s ITE College. It was great to see many of our members there and all of the university’s pritanis, presidents and many of their professors. I was impressed when the Pritani of the University shared the rankings of many of the colleges in the University of Crete and how they rank with their peers from Europe. Several were at the top of their peer group! The PEF presented its donations for the various projects there, after which presentations were made by several professors on their projects and work over the past few years. This was followed by a brief tour of their facility, which was truly amazing. Their laser technology research is cutting edge, and many of the applications they developed are being used all over the world. One of their laser technologies enables users to scan paintings without harming the original artwork to test for authenticity and hidden layers behind the paint. These “Cretan” lasers are currently being used by museums and universities in England, Italy and the United States. Continued on page 6 Μήνυμα Προέδρου Κάναμε τη διαφορά ΣΤΗΝ ΚΡΗΤΗ! K τό οποίο είχε έρθει ειδικα για να υποστηρίξει την αθώς το καλοκαίρι πλησιάζει στο τέλος και Μητρόπολη. Κατά τη διάρκεια της συναυλίας, η οι περισσότεροι απο εμάς εχομε επιστρέψει ΠΕΑ αναγνωρίστηκε δημοσίως για την τωρινή στο σπίτι μας, αναπολώ με μεγάλη ικανοποίηση βοήθεια τους αλλά και για την ηθική και οικονομική τον αντίκτυπο που οργάνωσή μας άφησε στην υποστήριξή τους όλα αυτά τα χρόνια. πατρίδα μας τόν φετεινό χρόνο. Κατά τή διάρκεια Μετά από ένα σύντομο ταξίδι στην Αθήνα, τού δευτέρου ταξιδιού μου στην Ελλάδα, είχα την επιστρέψαμε και πάλι στή Κρήτη, αυτή τη φορά στο ευκαιρία να συναντηθώ με πολλούς πολιτικούς και Ηράκλειο, και κατευθυνθήκαμε πρός στη Σητεία. θρησκευτικούς ηγέτες σε πολλές πόλεις και χωριά Εκεί συναντηθήκαμε στο γραφείο του Βουλευτή τής Κρήτης. Κάναμε προκαθορισμένες αλλα και με την οικογένειά του και μέλη απο το Ίδρυμα έκτακτες επισκέψεις σε διάφορες οργανώσεις γιά να Σαμαρείτες. Το ιδρυμα εχει πάνω από 700 μέλη, παραδώσομε την οικονομική βοήθεια αποτέλεσμα γυναίκες από την περιοχή των οποιων τα επιτεύγματα τής γενναιοδωρίας των μελών τής ΠΕΑ. όλα αυτά τα χρόνια ειναι απίστευτα! Αρκετά απο Αν και σε γενικές γραμμές ο τουρισμός φαίνεται τα μελη του Διοικητικού Συμβουλίου τους, μαζί να ήταν λιγότερο από ό, τι τα προηγούμενα χρόνια, με τον Πρόεδρο τους, μας καλωσόρισαν και μας κυρίως στην Αθήνα και την Πελοπόννησο, η Κρήτη ξενάγισαν τριγύρω στην πόλη και στις διάφορες παρουσίασε αύξηση επισκεπτών, ειδικά μετά τίς φιλανθρωπικές οργανώσεις που ίδρυσαν και τώρα τελευταίες εκλογιές. υποστηρίζουν. Η παρουσία μας τούς εδωσε μεγάλη Ξεκινήσαμε τις επισκέψεις μας από τον ευχαριστηση γιατι ειχαν περάσει πολλά χρόνια από Μητροπολίτη Ρεθύμνου, όπου συζητήσαμε τις την τελευταια φορά που τους επισκέφθηκε καποιος τρέχουσες ανάγκες της Μητρόπολης. Τά σισίτια απο μια μεγαλη οργάνωση. και τα ιδρύματα τής περιοχή είναι γεμάτα και η Η επόμενη στάση μας ήταν στο Ηράκλειο οπου οικονομική βοήθεια από την προσπάθεια τής PAA και ξεκινήσαμε την ημέρα μας με την συνάντηση PEF για την «Ανακούφηση για την Κρητη» ήταν άκρως στο Πανεπιστήμιο ΙΤΕ Κρήτης. Ήταν υπέροχο να αναγκέα και χρήσιμη! βλέπουμε πολλά από τα μέλη μας εκεί να διαπρέπουν ως Συνεχίσαμε στα Χανιά και συναντήθηκε με Πρυτάνοις, Πρόεδροι και καθηγητές Πανεπιστημίου. αρκετά από τα μέλη μας στο Ίδρυμα του Αγίου Μου έκανε εντύπωση όταν ο Πρύτανης μας ανέφερε Νεκταρίου, όπου μας υποδέχτηκε ο Μητροπολίτης την αξιολόγηση των σχολών του Πανεπιστημίου καθώς και τα τοπικά μέσα ενημέρωσης. Οι δωρεές Κρήτης σέ συγκριση με αντιστοιχα τής Ευρώπης, της Παγκρητικής ανακοινώθηκαν στις τηλεοπτικές αρκετα απο τα τμήματα βρίσκοντε στην κορυφή της ειδήσεις αλλά και στίς τοπικές εφημερίδες. Οι αντίστοιχης ομάδας τους! Κρητικοί εκεί είδαν και αναγνώρισαν τις προσπάθειες που ο οργανισμός μας είχε κάνει για να συγκεντώσει τα χρήματα αυτά και ήταν Η παρουσία μας στην Κρήτη, τόσο η προσωπική όσο πολύ συγκινημένοι από τις δωρεές σας. και η οικονομική έχει κάνει τέτοια καλή εντύπωση Το Ιδρυμα τού Αγίου Νεκταρίου έχει ένα ορφανοτροφείο που λειτουργεί εδώ στους ανθρώπους που βοηθήθηκαν που θα κρατήσει και πολλά χρόνια, και παρέχει στέγη και για πολύ. Σάς μεταφέρω την ευγνωμοσύνη τους και τίς θερμές τους ευχές σε όλους σας. κάλυψη τών αναγκών για ορφανά παιδιά από τη βρεφική ηλικία έως την ηλικία των Η PEF παρέδωσε τίς δωρεές μας για τα διάφορα 18 ετών. Είναι πραγματικά συγκινητικό να βλέπει προγράμματά τους, και κατόπιν ακολούθησαν κανείς εκείνα τα παιδιά και να ακούει τις ιστορίες παρουσιάσεις από τους διάφορους καθηγητές σχετικά τους. Πολλά απο αυτά τα παιδιά μετά την αναχώρησή με τα έργα των τελευταίων ετών. Κατόπιν ακολουθησε τους από το ορφανοτροφείο, επιστρέφουν για να μια σύντομη ξενάγηση στίς εγκαταστάσεις τους, προσφέρουν προσωπική και οικονομική βοήθεια στο οι οποίες ειναι πράγματι εκπληκτικές! Η έρευνά ίδρυμα. Σε μια συναυλία τήν οποία διοργάνωσε ο τους με λέιζερ ειναι τελευταίας τεχνολογίας, και Μητροπολίτης, παρουσιάστηκαν τοπικά χορευτικά, πολλές από τις τεχνικές τους Continued on page 8 αλλά και χορευτικό συγκρότημα από τήν Κύπρο, KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG 5 P res i d ent ’ s M essa g e Continued from page 4 We also spent time with representatives of the Uni- in attendance and were very excited to hear that versity Press, which is a project that the PAA helped we received the grant we were hoping for and were establish and has contributed more than $600,000 in pleased on the progress being made in the U.S. on funding over the years. It is an incredible project that, this project. In 2009, during our convention in Crete, we if not for the PAA, would probably not have existed. It is one of the few, if not the only, divisions of the Uni- learned of a new company being formed to provide versity that is profitable, generating revenues from the ferryboat service from Piraeus to Rethymno. Before more than 300 books and manuscripts it publishes leaving Rethymno (and Crete), I met with one of the company’s board members to find out its status. The and sells throughout Greece and the rest of Europe. In Heraklion, our representative in Crete, Mr. Ip- ship is up and running, in good condition, and has pokrati Beladakis (who I will remain indebted to for been upgraded and remodeled. They asked for our the incredible work he has done for the PAA over help and support. These first two years are critical several years), coordinated an event at Ag. Myronas, and they are reaching out to us to buy shares in the a village just outside of Heraklion and the birthplace company. Please let me know if you are interested in investing and I will put you in of one of the founders of Our presence in Crete, touch with them. the PAA and former presiboth in person and through our Even though we ran from dent Mr. Nikos Kalimeraone side of the island to the kis. The event was held on financial support, has made a Aug. 8th, which was also lasting impression on the people other again this year, we took much pride in representing the giorti tou xoriou, a fitwe’ve helped. our organization. The work ting night to pay tribute to this great man for all he accomplished for the that our predecessors have done over the years is PAA and for his beloved island. The celebration was clearly evident. The PAA is very well respected and emceed by Niko Psilakis and Mr. Beladakis. Several has earned the reputation as a caring and sharing dignitaries, including the Archbishop, Vouleftikes, organization with a deep love of Crete. The work of mayors, and local leaders, spoke of Mr. Kalimerakis the Philanthropic Committee and your generous conand his many achievements. The evening concluded tributions to their fundraiser and to the Crete Relief with the unveiling and presentation of a plaque in project made an incredible impact on the organizamemory of former President Kalimerakis, provided tions who received our donations. Our presence in by personal donations from Ippokrati Beladakis, Crete, both in person and through our financial supformer PAA presidents, Stavro Semanderes and port, has made a lasting impression on the people we’ve helped. I pass on their gratitude and warm Manoli Velivasakis, and me, on behalf of the PAA. The annual meeting of the World Council of Cretans wishes to all of you. followed in Rethymno a few days later. The president, Antoni Tsourdalaki, had been there a few weeks al- YOU CAN MAKE A DIFFERENCE! ready and was in fact working on projects and tasks Now that summer is officially over, I urge you to for the PSK. We met on several occasions and dis- strongly consider getting more involved with the cussed various projects on the president’s agenda. PAA. Don’t sit on the sidelines; get active and make The annual meeting went very well and much prog- a difference! Find a program or project that interests you, learn about the committees, seek out a commitress was made in advancing the PSK and its goals. Next year marks the third and last year of this tee chair, and use and apply your unique talents and board’s tenure. A convention is planned in 2013 to your resources to make a difference! The following is be held in Chania. As details become available, I will just a partial list of projects and contact names that pass them on for those of you interested in attending. can use your input and support. Please do not hesiWhile in Rethymno, we met and followed up with tate to reach out to them. Their email addresses and the local MVI committee as they shared their prog- phone numbers can be found on page 10 or on our Continued on page 8 ress over the past few months. Many people were web site (www.Pancretan.org). 6 KPHTH | September 2012 Μήνυμα Προέδρου KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG 7 P res i d ent ’ s M essa g e Continued from page 6 Philanthropy Evangeline Alpogianis Culture (music, dance, traditions, history) Bobby Markakis Fundraising (philanthropic, scholarship, culture) John Marakis Archive collection Erasmia Novotny KPHTH magazine (articles, event reporting, ideas) Stavro Antonakakis Web site support Niko Polychronakis Mentor program Angela Novotny PYA Chris Marangoudakis With the holidays quickly approaching, work with your chapters, help them plan their events, their fundraisers, or work with your local dance groups. Now is the time to lend a helping hand! We are a non-profit organization promoting our culture, helping our youth, and reaching out to Cretans less fortunate than ourselves to lend a helping hand. It is our duty and responsibility to support and help where we can. I thank you all very much and promise to do everything that I can for our organization. Join us in Sacramento on Nov. 17 for our next Board Meeting and the annual Crab Feed and Kritiko Glendi! K 8 KPHTH | September 2012 Continued from page 5 εφαρμογές χρησιμοποιούνται σε όλο τον κόσμο. Μία από τις τεχνολογίες λέιζερ τούς δίνει τη δυνατότητα να εξετάζουν λεπτομερώς πίνακες ζωγραφικής για τον έλεγχο της γνησιότητας και πιθανόν κατι κρυμμένο πίσω από τα στρώματα του χρώματος, χωρίς να βλάπτεται το πρωτότυπο έργο τέχνης. Αυτά τα “Κρητικά” λέιζερ χρησιμοποιούνται σήμερα από μουσεία και πανεπιστήμια στην Αγγλία, Ιταλία και Ηνωμένες Πολιτείες. Συναντηθήκαμε επίσης με τους εκπροσώπους του University Press, το οποίο είναι ένα απο τα έργα που η ΠΕΑ βοήθησε να ιδρυθει και έχει συνεισφέρει πάνω από 600.000 δολάρια μέχρι τώρα. Είναι ένα απίστευτο πρόγραμμα που, αν δεν ειχε βοηθήσει η ΠΕΑ, πιθανώς και να μήν υπήρχε σήμερα. Είναι ένα από τα λίγα, αν όχι και το μοναδικό απο τα τμήματα του Πανεπιστημίου που είναι κερδοφόρα, με εσοδα από τις εκδόσεις τών πάνω από 300 βιβλίων και χειρόγραφων τα οποια πωλεί σε όλη την Ελλάδα και την υπόλοιπη Ευρώπη. Στο Ηράκλειο, ο εκπρόσωπος μας στην Κρήτη, ο κ. Ιπποκράτης Μπελαδάκης (στον οποίον ειμαι καταυποχρεωμένος για τίς απίστευτες υπηρεσίες που έχει προσφέρει στη ΠΕΑ τά τελευταία χρόνια), συντόνισε μια εκδήλωση στο Άγιο Μύρωνα, ένα χωριό λίγο έξω από το Ηράκλειο, γενέτειρα ενός από τους ιδρυτές και πρώην Προεδρους τής ΠΕΑ, του αείμνηστου Νίκου Kαλημεράκη. Η εκδήλωση πραγματοποιήθηκε στις 8 Αυγουστου την ημερα τής γιορτής του χωριού. Εξαιρετική ευκαιρία για να αποθέσομε φόρο τιμής σε αυτόν τον σπουδαίο άνθρωπο για όλα οσα προσέφερε στην ΠΕΑ και στο αγαπημένο του νησί. Την εκδήλωση παρουσίασαν ο κ. Νίκος Ψιλάκης και ο κ. Ιπποκράτης Μπελαδάκης. Αρκετοί αξιωματούχοι, συμπεριλαμβανομένου του Αρχιεπισκόπου, Βουλευτές, Δήμαρχοι και τοπικοί ηγέτες, μίλησαν για τον αείμνηστο Νίκο Kαλημεράκη και τα πολλά επιτεύγματά του. Η βραδιά ολοκληρώθηκε με τα αποκαλυπτήρια και παρουσίαση πλάκας στη μνήμη του πρώην Προέδρου Νίκου Kαλημεράκη, προσφορά του κ. Ιπποκράτη Μπελαδάκη, των δυο πρώην προέδρων της PAA κ. Σταύρο Σημαντήρη και κ. Μανώλη Βεληβασάκη, και απο εμένα εκ μέρους της ΠΕΑ. Η ετήσια συνάντηση του Παγκοσμίου Συμβουλίου Κρητών ακολούθησε στο Ρέθυμνο λίγες μέρες αργότερα. Ο Πρόεδρος, Αντώνης Τσουρδαλάκης, ήταν εκεί μερικές εβδομάδες πρίν, καθώς εργαζόταν σέ θέματα που αφορούν τό PSK. Συναντηθήκαμε πολλές φορές και συζήτησαμε τα διάφορα θέματα τής ατζέντας του Προέδρου. Η ετήσια αυτή συνάντηση πήγε πολύ καλά και σημειώθηκε σημαντική πρόοδος στην προώθηση τού PSK και στους στόχους του. Το Μήνυμα Προέδρου επόμενο έτος θά συμπληρωθεί το τρίτο και τελευταίο έτος της θητείας του σημερινού συμβουλίου. Το επόμενο συνέδριο έχει προγραμματιστεί για το 2013 και θα πραγματοποιηθεί στα Χανιά. Περισσότερες πληροφορίες για όσους από εσάς ενδιαφέρονται να τό παρακολουθήσουν θα ανακοινωθουν μόλις γινουν γνωστές. Κατά τήν παραμονή μας στο Ρέθυμνο, συναντηθήκαμε με την τοπική επιτροπή τού MVI όπου πληροφορηθήκαμε την πρόοδό τους κατά τη διάρκεια των τελευταίων μηνών. Πολλοί άνθρωποι ήταν παρόντες και ενθουσιάστηκαν στήν ειδηση τής επιχορήγησης απο την πολιτεία την οποια περιμέναμε και έμειναν απόλυτα ικανοποιημένοι με την πρόοδο που έχει σημειωθεί στις Ηνωμένες Πολιτείες γιά το έργο αυτό. Το 2009, κατά τη διάρκεια τού Συνεδρίου μας στην Κρήτη, μάθαμε οτι δημιουργήθηκε μια νέα εταιρεία για να παρέχει ατμοπλοϊκή συγκοινωνία από τον Πειραιά προς Ρέθυμνο. Πριν από την αναχώρησή μας απο το Ρέθυμνο (και τη Κρήτη), συναντήθηκα με ένα από τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου της εταιρείας για να μάθω νεώτερες και πιο συγκεκριμμένες πληροφορίες. Το πλοίο είναι έτοιμο και λειτουργεί, σε καλή κατάσταση, και έχει αναβαθμιστεί και ανακατασκευαστη. Ζήτησαν τη βοήθεια και την υποστήριξή μας. Τά δύο πρώτα χρόνια είναι κρίσιμα και θα μας πλησιάσουν για να αγοράσομε μετοχές της εταιρείας. Σας παρακαλώ επικοινωνηστε μαζι μου αν σας ενδιαφέρει να επενδύσετε και εγώ θα σας φέρω σε επαφή μαζί τους. Παρ’όλο που τρεξαμε από τη μία πλευρά του νησιού στην άλλη, αισθανθήκαμε πολύ υπερήφανοι που εκπροσωπήσαμε την οργάνωση μας. Το έργο των προκατόχων μας όλα αυτά τα χρόνια είναι εμφανές. Η ΠΕΑ είναι πολύ σεβαστή και έχει κερδίσει τη φήμη ως μια οργάνωση η οποια τρέφει βαθιά αγάπη για την Κρήτη. Το έργο της Επιτροπής του Φιλανθρωπικού και η γενναιόδωρη συνεισφορά σας στον έρανο για την «Ανακούφιση τής Κρήτης» ειχε απίστευτο αντίκτυπο στις οργανώσεις που έλαβαν τίς δωρεές μας. Η παρουσία μας στην Κρήτη, τόσο η προσωπική όσο και η οικονομική έχει κάνει τέτοια καλή εντύπωση στους ανθρώπους που βοηθήθηκαν που θα κρατήσει για πολύ. Σάς μεταφέρω την ευγνωμοσύνη τους και τίς θερμές τους ευχές σε όλους σας. Μπορείτε να κάνετε τη διαφορά! Τώρα που το καλοκαίρι εχει φθασει στο τέλος του, σας καλώ να σκεφτείτε να ασχοληθήτε (περισσότερο) με την ΠΕΑ. Μην κάθεστε στο περιθώριο, γίνετε ενεργά μέλη και κάνετε τη διαφορά! Βρείτε ένα πρόγραμμα ή έργο που να σας ενδιαφέρει, ενημερωθείτε για τις επιτροπές, ζητήστε να στηρίξετε η να προεδρεύσετε σε μια επιτροπη και χρησιμοποιήστε τό μοναδικό ταλέντο σας και με το εργο σας κάνετε τη διαφορά! Ακολουθή ένας μικρός κατάλογος έργων και τα ονόματα των υπευθύνων για να ερθετε σε επαφή μαζί τους και να προσφέρετε την βοήθεια και υποστήριξή σας. Παρακαλώ μην διστάσετε να επικοινωνήσετε με τούς υπεύθυνους. Ηλεκτρονικές διευθύνσεις και τηλέφωνα υπάρχουν στο μπροστινό μέρος του περιοδικού και στην ιστοσελίδα μας (Pancretan.org). Φιλανθρωπικό Ευαγγελια Αλπογιάννης Πολιτιστικό (μουσική, χορός, παράδοση, ιστορία) Μπάμπης Μαρκάκης Εξεύρεσης Πόρων (φιλανθρωπικών, υποτροφία, πολιτισμός) Γιάννης Μαράκης Συλλογή Αρχείων Ερασμία Νοβότνη Περιοδικό KPHTH (άρθρα, αναφορά εκδηλώσεων, ιδέες) Σταύρο Αντωνακάκη Ιστοσελίδα Νικος Πολυχρονάκης Πρόγραμμα Μέντορ Αγκελα Νοβότνη Παγκρητική Νεολαία Χρήστος Μαρανγκουδάκης Με τις Γιορτές που πλησιάζουν γρήγορα, βοηθήστε τούς συλλόγους σας να προγραμματίσουν τις εκδηλώσεις τους, τους εράνους, ή βοηθήστε με τα χορευτικά σας. Τώρα είναι η ώρα να δώσετε χείρα βοηθείας! Είμαστε ένας μη κερδοσκοπικός οργανισμός πού προωθούμε τόν πολιτισμού μας, βοηθώντας τους νέους μας, και δινομε χείρα βοηθείας προς τους λιγότερο τυχερούς από εμάς Κρητικούς. Είναι καθήκον και ευθύνη μας να στηρίξομε και να βοηθήσομε όπου μπορούμε. Σας ευχαριστώ όλους πολύ και υπόσχομε να κάνω ό, τι μπορώ για τήν οργανωσή μας. Ελάτε μαζί μας στό Σακραμέντο στίς 17 Νοεμβρίου για την επόμενη Συνεδρίαση τού Διοικητικού μας Συμβουλίου και τό ετήσιο Crab Feed τού συλλόγου και για ενα αξέχαστο Κρητικό Γλέντι! K KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG 9 C o ntr i b u t o rs χρόνια. Όλοι οι υπόλοιποι Πρόεδροι δεν στερήθηκαν ούτε δυναμικής, ούτε όρεξης και αγάπης προς την καιε την σΠαγκρητική υντελ σ τΚρήτη, έ ς ούτε οραμάτων, και η Παγκρητική συνεχίζοντας το έργο για το οποίο οργανώθηκε, τολμώ να πω ότι συνεχίζει να είναι για την Κρήτη και τους ανθρώπους της «Μια Μικρή Εύφορη Πεδιάδα όπου εκτός των λίγων, υλικών αγαθών που προσφέρει, καλλιεργούνται, ευδοκιμούν και pancretan association of america προσφέρονται πολλά άλλα άυλα αγαθά, που είναι Headquarters: 32-33 31St Street, Astoria, NY 11106 απαραίτητα για την συνέχιση της ύπαρξης μας» OFFICERs OF THE PAA 1 22 4 3 1. Mr. Tony Kocolas NATIONAL PRESIDENT: JOHN G. MANOS Tel. (630) 686-0600 • [email protected] FIRST VICE PRESIDENT: TOM LANTZOURAKIS Tel. (909) 393-6457 • [email protected] SECOND VICE PRESIDENT: stavros antonakakis Tel. (609) 929-6000 • [email protected] THIRD VICE PRESIDENT: NIKOLAOS VERIKAKIS Tel. (419) 474-4287 • [email protected] GENERAL SECRETARY: ERASMIA NOVOTNY Tel. (248) 698-8580 • [email protected] Send Pancretan Association-related items to: 8530 Sharon Drive, White Lake, MI 48386 TREASURER: DR. james saklas Tel. (202) 366-9254 • [email protected] WOMEN’S EXECUTIVE DIRECTOR: MARIA STRATOUDAKIS Tel. (718) 357-6616 • [email protected] GENERAL SUPERVISOR: JOHN G. SARGETIS Tel: (916) 966-6137 • [email protected] LEGAL ADVISOR: JAMES MAROPOULAKIS DENNEY, Esq. Tel. (330) 545-4250 • [email protected] AUDITOR GENERAL: JERRY MAKRIS Tel. (727) 446-0000 • [email protected] PYA PRESIDENT: CHRIS V. MARANGOUDAKIS Tel. (917) 567-3988• [email protected] YOUTH SUPERVISOR EAST COAST: MICHAEL E. DETORAKIS Tel. (330) 634-0109 • [email protected] YOUTH SUPERVISOR WEST COAST: XANTHIPPI GELASAKI Tel. (916) 207-1850 • [email protected] DISTRICT GOVERNORS Tony J. Kocolas (Kokoloyiannakis) is founder and first president of Chapter 617, District 1: DEMITRIS HATZIS Tel. (413) 734-8353 •[email protected] the Alikianou Cretan Society of Fresno. District 2: ZAHAROULA MARMATAKIS Tel. (732) 777-0104 • [email protected] He teaches history at Merced College in District 3: STELIOS VITAKIS Tel. (216) 470-3323 • [email protected] Merced, Calif. In addition to having written District 4: GEORGE STEFANAKIS Tel. (248) 926-0592 • [email protected] numerous articles for various publications, District 5: GEORGE LIODAKIS Tel. (801) 597-6204• [email protected] he is currently in the process of producing District 6: ROXANNE KOSTON Tel. (650) 368-7891• [email protected] a PAA endorsed documentary titled, “Our District 7: DIONISIA M. SOPHINOS Tel. (561) 848-1635 • [email protected] Και άλλοι ομιλητές αναφέρθηκαν διαχρονικό έργο της Greek Heritage: The Greek στο Roots of Western PAA CHAIRS Παγκρητικής όπως ο τέως Υπουργός Νίκος Σκουλάς, όπως PAA FOUNDATION, INC.: john marakis Tel. (586) 707-7279• [email protected] Civilization.” ο Στέφανος Τραχανάς από τις Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Culture ο & Education: Haralambos (bobby) markakis [email protected] οποίος 2. αναφέρθηκε με ιδιαίτερο τρόπο στον Κώστα INVESTMENTS BOARD: JOHN RUSSON Tel. (314) 542-0306 • [email protected] Mrs. Toula Elefter SCHOLARSHIP FUND: DR. TERRY ZERVOS Tel. (727) 736-3032 • [email protected] Σταματάκη αλλά και όλους που βοήθησαν το έργο των As secretary of the Akron Chapter, Toula is INFORMATION TECHNOLOGY: NICHOLAS POLYCHRONAKIS Tel. (347) 728-3704 • [email protected] εκδόσεων, ο Πρύτανης Γιάννης Φίλης αναφέρθηκε στην an integral part of keeping the membership PANCRETAN ENDOWMENT FUND: DR. George papadantonakis Tel. (312) 932-0086 • [email protected] τεράστια συνδρομή της Παγκρητικής αλλά και των Κώστα connected. Her Cretan heritage stems from PHILANTHROPIC FUND: evangelia alpogianis Tel. (773) 878-8901 • [email protected] Σταματάκη και Μανώλη Βελιβασάκη, ο πρόεδρος του her father and mother, both emigrating STRATEGIC PLANNING: HELEN RANNEY Tel. (248) 626-5516 • [email protected] Π.Σ.Κ. αναφέρθηκε στον Σταύρο Σημαντήρη και την from Iraklio, Crete. Toulaαναφέρθηκε is recently retired CRETAN ALUMNI NETWORK (CAN): diane kounalakis-baxter Tel. (650) 343-6214 • [email protected] οργάνωση του Π.Σ.Κ. επίσης στον Γιάννη from her 30-year teaching career and enjoys Νάθενα το πρόγραμμα ΔΙΑΣ και την «Μινωική Οδό». spending time with her husband Steve and two grownτης children, Kosta and Sophia. Γιώργος Φραγκιαδάκης, Monthly submissions should be sent no later than the 5th of each month. Ο Υποδιοικητής 7ης Υ.Π.Ε. Visit www.pancretan.org for magazine policies and procedures or call αναφέρθηκε στην διαρκή αξία της ύπαρξης του Βενιζέλειου Stavros Antonakakis, 2nd vice president, (609) 929-6000. Mr. Jasonγια Nicolacakis Γενικού 3. Νοσοκομείου, την Κρήτη και ανακοίνωσε ότι Email your letters, photos, advertisements and news to: Jason is currently one ofγια theνα dance instructors έχει προωθήσει την πρόταση ονομαστεί η επόμενη [email protected] πτέρυγαforπου θα κτιστεί στοhasΒενιζέλειο, «Πτέρυγα the Akron Chapter and also served the Καλημεράκη». organization as secretary, vice president and Ο Σεβασμιότατος Αρχιεπίσκοπος ευχήθηκε στους Κρήτες KPHTH MAGAZINE | DEDICATED TO THE CRETAN LIFE president. As a hobby he plays the lyra and της Αμερικής να ευημερούν και ναand έχουν την laoutoνα forσυνεχίσουν relaxation. Jason, his wife Patty, ευλογία their του Θεού να δίδουν από περίσσευμα daughters Stamatia andτοMargarita are allτους, για Editorial STAFF τους αναξιοπαθούντες. Alexa Ganos Amalia Deligiannis Cali Pappas active in the association. Katerina Makridakis Η εκδήλωση θεωρήθηκε ως μια πολύ σοβαρή εκδήλωση Executive Editor Managing Editor DESIGN EDITOR KRI KRI EDITOR [email protected] [email protected] τιμής προς την Ippokratis Παγκρητική,Beladakis μιας και για πρώτη φορά [email protected] [email protected] 4. Mr. συνυπήρξαν τόσες πολλές προσωπικότητες για να Ippokratis is the PAA’s representative in Irakεπαινέσουν την διαχρονική πορεία της Παγκρητικής Editorial Board & Advisory Committee lion, Crete. He was a former president of the Katherine Katsounakis Elena Manos Rema Manousakis NIKOS katsanevakis Αμερικής και της προσφορά της στην Κρήτη. Chicago chapter and now resides permanentZaharoula Marmatakis Helen Ranney Helene Semanderes editor emeritus ly in Crete. Ippokratis has helped organize many events in Crete on behalf of the PAA. KPHTH (CRETE) As chairman, Ippokratis worked diligently Published monthly except the combined issues of July/August and December/January. Member rate: $20 per year / Non-Members: $50 / International: $90 to make the Nicholas Kalimerakis gathering by the: Pancretan Association of America (PAA), 8530 Sharon Drive, White Lake, MI 48386 that took place in Aghios Myronas, Crete, on POSTMASTER: Send Address Change to: Aug. 8th, a memorable and successful event. KPHTH c/o PAA 8530 Sharon Dr. White Lake, MI 48386-3472 YEAR 84th - NO 846 September 2012 10 KPHTH | September 2012 SCAN BARCODE TO VISIT OUR SITE Ν ε α συ μ β ο υ λ ι ο υ I am pleased to announce a project put together by the committee of the PAA Foundation. The PAA Foundation supports the Scholarship Fund, Philanthropic Fund, and the Cultural & Educational Fund. John Marakis [email protected] The money generated by the (586) 707-7279 PAA 300 program will allow the fund chairs to focus less on fundraising and spend more time on what they do best: helping the needy, creating programs for our youth and our chapters, and administering scholarships. This new program gives 300 individuals, corporations, or chapters the opportunity to be part of an important group that will make a tremendous difference for everyone in our Cretan community. I welcome your questions, and look forward to your support of this program. K Thank you, John Marakis Ε ίμαι στην ευχάριστη θέση να σάς ανακοινώσω ένα πρόγραμμα της επιτροπής οικονομικής στήριξης του ταμείου της ΠΕΑ. Το ταμείο αυτο θα τροφοδοτεί οικονομικά και θά υποστηρίζει εξίσου τα ταμεία τών επιτροπών Πολιτιστικού, Φιλανθρωπικού και το ταμείον Υποτροφιών. Τα χρήματα που θα προέρχονται από το πρόγραμμα τών PAA 300 θα επιτρέψει στούς επικεφαλεις των επιτροπών να εστιάσουν λιγότερο στη συγκέντρωση χρημάτων και να ασχοληθούν περισσότερο στο να προσφέρουν βοήθεια εκει που χρειάζεται, να δημιουργίσουν προγράμματα για τη νεολαία μας και να ασχοληθούν με την σωστη διαχείρηση και χορήγηση υποτροφιών! Το νέο αυτό πρόγραμμα προσφέρει σε 300 άτομα, εταιρείες, ή συλλόγους την ευκαιρία να είναι μέρος μιας σημαντικής ομάδας που θα κάνει μια τεράστια διαφορά πολύ σημαντική για όλους στην Κρητική μας κοινότητα. Δεχομαι πιθανον ερωτήσεις σας, και περιμένω τήν υποστήριξή σας γι αυτό το πρόγραμμα. K from the board The PAA 300 Program Σας ευχαριστώ, Γιάννης Μαράκης γραμματα In regards to the June cover story on Ismene Kefaloyiannis: Thank you notes from scholarship recipients: Dear Scholarship Committee, I am extremely honored to have been awarded the Venizelion Scholarship in memory of Mr. George Pologeorgis. As I enter my college years, I realize how lucky I am to be a member of an organization that values higher education and continues to support a scholarship program. I am grateful for those who, in honor of their loved ones, have made it a priority to help students like me. I fully intend to remain an active member of the PYA and PAA throughout my college years, as my participation has instilled within me a deep love of my Cretan culture. With gratitude, Manoli M. Boutzoukas Dear Dr. Zervos, I would like to thank you, the Velivasakis family, the Venizelion Scholarship Committee, and the PAA for the Venizelion Schol- letters Thank you and your staff for the wonderful story and honor bestowed on our mother. Your generosity and kindness is deeply appreciated and our family is indebted to those who made this possible. Thank you, Nick Kefaloyiannis arship I have received. The money I have received from the scholarship will be very useful to continue my studies of engineering and hopefully one day medical school. I will always remember my Cretan heritage and one day I plan to contribute to the Venizelion Scholarship Fund in order to help other Cretan youths in America succeed in their studies, as this scholarship has helped me. I am grateful that an organization like the PAA exists to help Cretan youths. Thank you, John Kantilierakis Dear PAA Scholarship Committee, Thank you for choosing me as a recipient of the 2012 PAA Venizelion Scholarship. I appreciate your support on my educational journey of becoming an elementary school teacher very much! Love, Sophia Thymakis Dear Dr. Terry E. Zervos, It was an honor to be chosen as a recipient of this prestigious scholarship. Your support has kept me from worrying about the cost of books and tuition. I truly value my education and this scholarship has afforded me this opportunity to continue with my educational pursuits. From, Joann Karagiannakis KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG 11 pA A 3 0 0 H ΠΕΑ 3 0 0 H (PAA)300 300 Η ΠΕΑ ΠΕΑ (PAA) Η ΠΕΑ (ΡΑΑ) ιδρύθηκε για να καλλιεργήσει και να διαφυλάξει τήν πλούσια πολιτιστική κληρονομιά τής Κρήτης και να καθοδηγήσει τα μέλη μας για να γίνουν αποτελεσματικοί και υπεύθυνοι πολίτες. Αυτό το μήνα, ξεκινάμε ένα νέο πρόγραμμα, το PAA 300, για την ενίσχυση τών παρακάτω ταμείων, Πολιτιστικού και Εκπαιδευτικού, Φιλανθρωπικού και Υποτροφιών με πόρους, οι οποίοι θά παρέχουν την δυνατότητα αναπτύξης και εφαρμογής προγραμμάτων για τα μέλη μας με τις αντίστοιχες ανάγκες. Το πρόγραμμα αυτο αντιπροσωπεύει τους 300 γενναίους Κρήτες που απέπλευσαν από την Κρήτη στην Κωνσταντινούπολη το 1453 να πολεμήσουν για την ελευθερία της Ελλάδας. Γίνεστε μέλος της PAA 300 με το να δεσμευθήτε να κάνετε μια δωρεά 1.000 δολαρίων ετησίως για 10 χρόνια. Η δωρεά σας θα μοιραστεί εξίσου στα ταμεία τών επιτροπών Πολιτιστικής, Φιλανθρωπικό και Υποτροφιών. Υπάρχει επίσης η δυνατότητα εκπλήρωσης της δωρεας σας καταβάλλοντας ολοκληρο το ποσον τών $10.000 σε μία φορά. Με το να γίνετε μέλος της PAA 300, θα λάβετε μια ειδική καρφίτσα εφ’όσον βέβαια δεσμευθήτε μέ τήν υπόσχεσή σας. Μόλις η δέσμευσή σας εκπληρωθεί, θα λάβετε ένα ξεχωριστο ευχαριστήριο δώρο για την υποστήριξή σας, και θα αναγνωριστείτε επίσημα ως Μεγάλος Ευεργέτης. Όλα τα μέλη της PAA 300 θα ανακοινωθούν στο περιοδικό KPHTH, στην ιστοσελίδα μας Pancretan.org, και επίσης σε ειδική εκδήλωση που θα πραγματοποιήται κατά τη διάρκεια τών εκάστοτε ανα διετία συνενδρίων της ΠΕΑ. Τα ανάλογα έντυπα πρός συμπλήρωση είναι διαθέσιμα στην ιστοσελίδα τής Παγκρητικής. Επικοινωνήστε με τόν Υπεύθυνο του PAA 300 προγράμματος για περισσότερες πληροφορίες ή τυχόν ερωτήσεις. K Γιάννης Μαράκης, [email protected] Άρτεμη Βαμιανάκης, [email protected] 12 KPHTH | September 2012 The 300Program Program The PAA PAA 300 T he PAA was founded to cultivate and preserve the rich cultural heritage of Crete and to empower our members to become effective and responsible citizens. This month, we are launching a new program, the PAA 300, to strengthen our Culture and Education, Philanthropic, and Scholarship funds to provide each with the resources to develop and implement programs for our members and deserving groups. The program represents the 300 brave Cretans who sailed from Crete to Constantinople in 1453 to fight for the freedom of all of Greece. To become a member of the PAA 300, you would commit to making a $1,000 donation annually for 10 years. Your donation will then be equally disbursed to the Culture and Education, Philanthropic, and Scholarship funds. There is also the option of completing your commitment in one lump sum. By becoming a member of the PAA 300, you will receive a special pin when you make your pledge. Once your commitment is met, you will receive a custom, one-of-a-kind gift to thank you for your support. All pledged members will also be recognized in KPHTH Magazine, on our Pancretan.org website, and at a special event held during our biennial conventions. Pledge forms are available on the Pancretan website, www.pancretan.org. A form is on page 13. The PAA 300 program coordinators can also email the forms to individuals, and they are available to answer any questions and provide additional information. K John Marakis, [email protected] Artemis Vamianakis, [email protected] PANCRETAN ASSOCIATION OF AMERICA FOUNDATION PAA 300 PLEDGE FORM I wish to become a member of the PAA 300 by donating (Check the one that applies to you.): ____ $1,000 per year for (10) ten years, totaling $10,000 ____ $10,000 one-time donation ____Other (Contact the Foundation Manager if you would like to make alternate arrangements to fulfill your $10,000 pledge.) I enclose a check in the amount checked above, payable to “PAA Foundation/ PAA 300.” I understand that if I choose the option to pay $1,000.00 per year for ten years, my first donation of $1,000 is due now, and subsequent annual donations are due by the final business day of each calendar year. I understand that the total pledge of $10,000 is due no later than the 10th anniversary of my initial pledge. Fill out the information below, including the name of the Member (individual, family, business, PAA Chapter, PAA District, etc.) and contact information for the person who should receive all Member communications from the PAA 300: Member Name: _____________________________________________________________ Contact Information Name: ___________________________________________________________________ Address: ___________________________________________________________________ City, State, Zip: ______________________________________________________________ Phone Number: ______________________________________________________________ Email: _____________________________________________________________________ Signature: _____________________________________________ Date:_ ______________ Printed Name : ________________________________________ Please fill out this form, sign it, and mail it along with your check to: John Marakis, 4101 Ledgestone Drive, Waterford, MI 48329 The PAA Foundation is a 501(c)(3) charitable organization. All donations to the PAA Foundation / PAA 300 are tax deductable as allowed by law. On behalf of the PAA 300 – we thank you for your generosity and support. KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG 13 The ‘Other’ 300 How 300 Cretan Sailors Successfully Defied the entire Turkish Army in 1453 Tony J. Kocolas O ne of the blockbuster movie hits of 2007 was the romanticized version of the classic defense of Thermopylae against Persian hordes in 480 B.C. by 300 Spartans and their allies under King Leonidas. Though the movie “300” has taken liberty with certain historical facts, distinguished historian Victor Davis Hanson states that “…300 preserves the spirit of the Thermopylae story.” Indeed, it has been suggested the success of the movie is predicated on the notion of free men fighting heroically against overwhelming odds in defense of their country and their freedom. Two thousand years later at Constantinople in 1453 A.D., 300 Greeks from Crete were going to exhibit a bravery that would rival the valor of their Spartan ancestors at Thermopylae. These Cretans successfully defied a vast Turkish army, and were, in fact, the only Christian force in the siege of Constantinople that was not defeated by the Turks. The Ottoman Turks established themselves in Europe in 1354. The Turks proceeded to crush major Christian attempts to stop their expansion. In 1371 at Maritza a combined Bulgarian-Serbian force was defeated. In 1389, a massive Turkish attack defeated gallant Serbian resistance at Kosovo. A combined Hungarian-Romanian army was destroyed at Varna in 1444. As the Turks expanded through the Balkans and crossed the Danube River for new conquests, an independent Byzantine held city of Constantinople became more unaccept14 KPHTH | September 2012 Walls of Constantinople, Istanbul. The Cretan sailors defended the walls near Horea Gate in 1453. able. Indeed, because of its history “the city” was viewed as the logical capital of their empire. The Turks unsuccessfully laid siege to the great city from 1393 to 1395 and in 1422. Though the Byzantine Empire by this time was reduced to a few hundred square miles around Constantinople and most of the Peloponnese, psychologically having “the city” in Christian hands was very important for both Christians and Muslims—for obviously different reasons. The new Turkish sultan Mehmed II assumed the throne in 1451. With Turkish armies ravishing the Balkans and southeastern Europe, Mehmed saw Constantinople as the logical finale to Turkish victories. In February-March 1453, the Sultan started preparations for a massive assault on Constantinople. Ultimately, the Turkish force would reach nearly 300,000—including 80,000 regular troops. As the Turkish preparations for the assault were taking place, the Byzantine Emperor Constantine XI made appeals for help throughout Christian Europe. Unfortunately, the number of fighters sent to help in the city’s defense numbered less than 2,000. Among those warriors were more than 300 sailors from Crete. The Venetian rulers of Crete enthusiastically encouraged the sailors to go; a Turkish conquest of Constantinople was not Continued on page 16 in Venice’s interest. Ε ξ ώ φυ λ λ ο Πως 300 Κρητικοι ναυτες αντιμετώπισαν την Τουρκικη στρατειά το 1453 Cover Story Οι «Aλλοι» 300 Αντώνιος Ιωαννου Κόκολογιαννησ Photo Courtesy Wikimedia Commons M ια κινηματογραφική ταινία με τεράστια εμπορική επιτυχία το 2007 που απεικόνισε την ηρωική άμυνα των Θερμοπυλών απο τίς Περσικές δυνάμεις το 480 π.χ. ηταν οι «300» Σπαρτιάτες υπό τον βασιλιά Λεωνίδα. Μολονοτι το κινηματογραφικο εργο «300» παραποιησε ορισμενα ιστορικα ντοκουμεντα, ο διακεκριμένος Ιστορικος Βικτωρ Νταιβις Χανσον, εδηλωσε οτι η ταινία διαφυλαξε πιστά την ιστορικη σημασια της μαχης των Θερμοπυλων. Πράγματι, η επιτυχία αυτης της ταινίας οφειλετε στο παρουσιαζόμενο θεμα, την αυτοθυσία 300 ελευθέρων μαχητων εναντι τού υπεράριθμου εισβολέα υπερασπίζοντας την ελευθερία της πατριδος των. Δυο χιλιετηρίδες μετα, στην Κωνσταντινούπολη το 1453 μ.χ. 300 Ελληνες απο την Κρητη θα παρουσιάσουν μια γενναιότητα εφάμιλη αυτης των Σπαρτιατών απογόνων της μαχης τών Θερμοπυλών. Οι Κρητες αντιμετώπισαν επιτυχώς τον τεράστιο Τουρκικό στρατό, και αναμφισβήτητα ηταν η μοναδική Χριστιανική δύναμη στην Αλωση της Κωνσταντινούπολης που δεν ηττήθηκε απο τους Τουρκους. Η Οθωμανοί εγκαταστάθηκαν στη Ευρωπη το 1354. Οι Τουρκοι συνεχώς συντρίβουν τις προσπάθειες τών Χριστιανών να αναχαιτήσουν την επέκτασή τους. Το 1371 στη Μαριτζα η συμαχικη Σερβο-Βουλγαρικη δύναμη ηττήθηκε. Το 1389 μια τεράστια Τουρκική επίθεση έκαμψε την θαρραλέα Σερβικη αντισταση στο Κοσοβο. Ο μικτος Ουγγρικος –Ρουμανικος στρατός καταστράφηκε το 1444 στη Βαρνα. Οπως οι Τουρκοι επεκτάθηκαν στα Βαλκάνια και πέρασαν τον Δούναβη για νέες κατακτήσεις, το ανεξάρτητο Βυζαντιο κρατούσε την Κωνσταντινούπολη, γεγονός απαράδεκτο για τους Τουρκους. Οντως λογο της ιστοριας «η Πολη» λογικα θεωρήτο ως η πρωτεύουσα της αυτοκρατορίας των. Οι Τουρκοι επολιόρκησαν ανεπιτυχώς την Πολη απο το 1393 μεχρι το 1395 και το 1422. Μολονότι η Βυζαντινή αυτοκρατορία στη περιοδο αυτη ειχε μειωθή σε μερικες εκατοντάδες τετραγωνικά μίλια γύρω απο την Πολη καθως επίσης και το μέγιστο μερος τής Πελοποννήσου, ψυχολογικά κρατόντας την πόλη σε Χριστιανικά χέρια ηταν πολύ σημαντικό για τους Τουρκους και τους Χριστιανους για διαφορετικούς ομως λόγους. Ο νέος σουλτάνος, Μαχμέτ Β’, ανέβηκε στο θρόνο το 1451. Οι Τουρκικος στρατος απολάμβανε τα Βαλκανια και την νοτια Ευρωπη, ο Μαχμέτ εβλεπε την Πολη σαν το τελικό επίτευγμα της Τουρκικής νικης. Τον Φεβρουαριο με Μαρτιο του 1453 ο Σουλτάνος αρχισε προετοιμασίες για μια τεραστια επίθεση Continued on page 17 στην Κωνσταντινούπολη. Ουσιαστικά KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG 15 Photo Courtesy Wikimedia Commons A mural in the Istanbul Archaeology Museum depicting the seaward walls of the Byzantine capital, the Golden Horn with its chains and the Genoese Colony of en:Galata in the 14th-15th centuries. Continued from page 14 On April 5, 1453, the Turkish forces of nearly 300,000 soldiers and irregulars began its assault on Constantinople. The Byzantine defenders, including the Cretans, had barely 7,000. For nearly two months the Byzantine defenders beat back Turkish attacks. The Cretan sailors bravely defended the walls near the Horea Gate, beating back numerous assaults by the Turkish invaders. After a two-month-long siege, the Turks breached the defenses of the city’s wall on May 29, 1453. When it became obvious that the Turkish breakthrough had been made, and that the city was lost, the brave sailors made an orderly retreat to three towers near the Golden Horn named Alexis, Basil, and Leo. The Cretans then fortified themselves, as best as they could, against an expected Turkish assault. In less than two hours the Turks launched intense assaults against all three towers; the brave defenders decisively beat back all attacks. A Turkish commander, under a flag of truce, promised the Cretan sailors that if they surrendered their lives would be spared. The sailors’ response was “if you want our weapons, come and take them.” The Turks then began a coordinated and overwhelming assault on the three towers. After several hours of intense fighting, the Cretans had repelled all attacks—killing numerous Turks and forcing them to halt their offensive. The Turks were committing every known outrage against Constantinople’s population, but they could not dislodge the Cretan sailors. Three hundred 16 KPHTH | September 2012 Cretan sailors were successfully defying 300,000 Turks! Word of Cretan defiance at Alexis, Basil and Leo reached the Turkish Sultan, Mehmed II. Mehmed had developed a grudging admiration for the Cretan sailors. Moreover, he could not claim total control over “the city” as long as there was organized Christian resistance. Through his personal envoy the Turkish Sultan advised the Christian sailors that if they left the towers, they could keep their weapons, banners and possessions and sail for Crete as unvanquished warriors. Additionally, the Cretan sailors would be escorted to their ships by the Sultan’s personal soldiers. The Cretan sailors reluctantly accepted Sultan Mehmed’s terms. Perhaps, most remarkably, the Turks kept their word and the brave sailors were sailing back to Crete. On their voyage home, most Cretan sailors donned black handkerchiefs on their heads to mourn the loss of center of their culture and religion. This black headgear was the beginning of the traditional Cretan headgear known as the “Sariki.” When Greek Orthodox Christians reflect on May 29, 1453, it certainly is a tragic event that is mourned—the destruction of the Byzantine capital, and the beginning of nearly 400 years of tyranny for the Greek people under Turkish misrule. However, this date should also remind us how 300 brave Cretan sailors successfully defied the entire Ottoman Empire. K Ε ξ ώ φυ λ λ ο Continued from page 15 FURTHER READING The following are the most significant, and historically verifiable, sources of information about this important, but overwhelmingly unknown, episode about the Siege of Constantinople of 1453: τους χάριζε τη ζωη. Οι Κρητες απάντησαν «Μολων λαβε.» Οι Τούρκοι τοτε αρχισαν μια συντονισμένη συντριπτική έφοδο στους τρεις πυργους. Μετα απο πολύωρη έντονη μάχη, οι Κρητες απέκρουσαν ολες τις επιθέσεις φονεύοντας αρκετούς Τουρκους αναγκάζοντάς τους να παύσουν την επιθεση. Οι Τουρκοι επιδώθηκαν σε λεηλασίες και σε ανείπωτα όργια εναντίων του αμάχου πληθυσμού της Πολης αλλα ηταν ανήμποροι να αποσπασουν τους Κρητες ναυτες. Τριακοσιοι Κρητες επιτυχώς αντιστεκόταν σε 300,000 Τουρκους. Οι φήμες δια την Κρητικη ανυπακοή εφτασαν και στον Τουρκο Σουλτανο. Ο Μαχμέτ, ειχε αποκτήσει ενα παράξενο θαυμασμό για τους Κρητες ναυτες. Παρ όλα αυτά, δεν μπορουσε να ανακυρήξει απόλυτη Αλωση της Πόλης οσο υπήρχε Χριστιανικη αντισταση. Δια μεσου του προσωπικού του απεσταλμένου ο Τουρκος Σουλτανος πρότινε στους Χριστιανούς ναυτες να αποχωρήσουν απο τους πυργους και τους υποσχέθηκε οτι θα μπορούσαν να κρατήσουν τα αρματα τους, τις σημαιες τους, τα υπαρχοντά τους και να αναχωρήσουν σαν ανυπότακτοι πολεμιστές. Επιπλέον, οι Κρήτες ναυτες θα ειχαν συνοδεία την προσωπική σωματοφυλακή του Σουλτανου. Οι Κρητες ναυτες απρόθυμα εδεχθηκαν τούς ορους του Σουλτανου Μαχμέτ. Λιαν αξιωσημειωτο, οι Τουρκοι κράτησαν τον λόγο τους και οι ηρωικοί ναυτες σάλπαραν για την Κρητη. Στο ταξιδι της επιστροφής οι περισσότεροι Κρητες ναυτες φόρεσαν μαυρο μαντηλι στό κεφάλι θρηνώντας την Αλωση της εστίας του πολιτισμού και Χριστιανισμου. Αυτο το μαύρο κεφαλομάντηλο καθιερώθηκε σαν μερος της Κρητικης παραδοσιακής φορεσιάς το λεγόμενο «Σαρίκι.» Η 29η Μαιου 1453 ειναι αναμφισβήτητα για τους Ελληνορθόδοξους Χριστιανούς το τραγικότερο γεγονος, η καταστροφή της Βυζαντινης πρωτεύουσας και η αφετηρία των 400 χρονων τυραννίας και σκλαβιάς των Ελλήνων κατω απο τον Τουρκικό ζυγό. Ομως, αυτη η ημερομηνία θα πρέπει να μας υπενθυμίζει πόσο γενναία 300 ηρωικοι Κρητες ναυτες αψήφησαν μια ολόκληρη Οθωμανικη Αυτοκρατορια. K Photo Courtesy Wikimedia Commons The Fall of the Byzantine Empire: A Chronicle by George Sphrantzes 1401-1477 Translated by Marios Philippides Cover Story οι Τουρκικες δυνάμεις ανέρχονταν σχεδον στις 300,000 συμπεριλαμβανομένων και 80,000 τακτικού στρατού. Οταν άρχισαν οι Τούρκοι τις προετοιμασίες για την Άλωση της Πόλης ο Βυζαντινός Αυτοκράτορας Κωνσταντίνος ΧΙ εκανε εκκλήσεις για βοήθεια σε ολη την Χριστιανική Ευρωπη. Δυστυχώς ο αριθμός πολεμιστών που εστάλει για την αμυνα της Πολης ηταν λιγότεροι απο 2,000. Μεταξύ αυτων των πολεμιστών ηταν και 300 ναυτες απο την Κρητη. Οι Ενετοί αρχοντες τής Κρητης ενθουσιαστικαν και παρότριναν τους Κρητικούς ναυτες να πανε, γιατι η Τουρκικη κυρίευση της Πολης δεν ηταν συμφέρουσα για τους Ενετούς. Στις 5 Απριλίου του 1453, οι 300,000 Τουρκικες δυνάμεις απο ατάκτους και τακτικούς στρατιώτες αρχισαν την επιθεση στην Πολη. Οι Βυζαντινοί μαχητές συμπεριλαμβανομένων και των Κρητων ηταν μολις 7,000. Για σχεδόν δυο μήνες οι Βυζαντινοί μαχητες απώθησαν τις Τουρκικες επιθέσεις. Οι Κρητες ναυτες αμύνθηκαν ηρωικα στα τείχη κοντα στην Ωραία Πυλη, τρέποντας σε φυγή τις πολυάριθμες επιθέσεις των Τούρκων εισβολέων. Μετα απο δύμηνο αποκλεισμού, οι Τουρκοι έκαμψαν την αμυνα της Πολης στις 29 Μαιου του 1453. Οταν το Τουρκικό ρηγμα εγινε εμφανές, και η πολη έπεσε, οι θαρραλέοι ναυτες οπισθοχώρησαν στους τρεις πυργους Αλεξις, Βασιλιος, και Λεων κοντα στη Χρυσή Ακτή. Οι Κρητες οχυρώθηκαν οσο καλυτερα μπορούσαν αναμένοντας την επικείμενη Τουρκικη επίθεση. Σε λιγότερο απο δυο ωρες οι Τουρκοι εξαπέλυσαν σφοδρή επίθεση ενάντια στους τρεις πυργους, αλλά οι ηρωικοί υπερασπιστές απώθησαν αποφασιστικά ολες τις Τουρκικες επιθέσεις. Ο Τουρκος διοικητής κατω απο σημαία ανακωχής, υποσχέεθηκε στους Κρητες ναυτες οτι εαν παραδίδονταν, θα The Fall of Constantinople 1453 by Steven Runciman The World On The Last Day: The Sack of Constantinople by the Turks May 29, 1453, its Causes and Consequences by David Stancton The Theodosian Walls in Constantinople. Bridge and the Gate of Springs(Silivri). KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG 17 Venizelion Scholarships PAA Chair Announces Scholarship Recipients and Urges Recipients to Donate Back G Dr. Eleftherios “Terry” Zervos [email protected] PAA Scholarship Chairman 18 reetings fellow Cretans, As your elected Venizelion Scholarship Chairman, it gives me great pleasure to announce the recipients for this year. 2012 has been an exceptional year for the PAA and the Venizelion Scholarship program. The PAA awarded scholarships to 30 qualified students, and I am pleased to say they all had unique characteristics and qualities. But the common characteristic each student identified in their pursuit of higher education was their Cretan heritage and its influence on their desire to succeed. They all have chosen to better themselves and, coincidentally, the PAA through higher education. The scholarship winners will help carry the PAA into the next generation and continue our love for our culture, heritage and fellowship. The PAA is blessed to be able to offer this program of financial assistance to qualified PAA/PYA members. PAA members have donated to the Venizelion Scholarship fund for more than 75 years. We promote higher education to our members by giving monetary assistance as well as honorary recognition to our almost 5,000 members in KPHTH magazine. I applaud the students for their hard work and will to succeed through higher education. The added benefit of a PAA scholarship is the proud moment the student and their family experience when they see their names displayed in KPHTH magazine. Not only are we proud of our family but we’re also proud of our patriotis’, families, and that my fellow Cretans is what the PAA has to offer. It is a national, international connection that dates back to the inception of the PAA. It was somewhat nostalgic for me since I, too, was a scholarship recipient. Reading the essays reminded me of the enthusiasm I had as a young scholar in search of my dreams. I recall the pressure of maintaining an acceptable grade point average and, most important, the desire to make my parents proud. The PAA scholarship is more than just financial assistance—it is recording a place in the history of the PAA. With today’s technology we archive this KPHTH | September 2012 on the Internet for the world to see. It is important that we perpetuate this program by continuing to fund the scholarship program. Tax deductible donations memorialize a loved one and provide a vehicle to help our youth. It is imperative to remember we need your support to continue this most worthy endeavor. Over the years, hundreds of scholarships have been given out. If you were a recipient of the scholarship program, I encourage you to “donate back” to the scholarship fund to help the PAA provide greater assistance to our youth. In actuality I think we should redefine our scholarship program. We need to encourage a “Donate Back Program.” One of the criteria of receiving a scholarship should be that if economically possible, at some point and time in one’s career, a scholarship recipient should on a voluntary basis “Donate Back” to the PAA Venizelion Scholarship Fund. We are making investments in our youth’s future, and once a “Donate Back” program is established, it can perpetuate the scholarship program indefinitely. Where are all the people who have received scholarships over the last 50 plus years? I would like to identify the PAA alumni, recognize them for their accomplishments and encourage them to “Donate Back.” There are hundreds of alumni. Past scholarship recipients who were helped when they needed help, I am certain if approached, would be happy to “Donate Back.” When the “Named Scholarship” program was introduced it significantly helped our scholarship fund. For a $10,000 tax deductible donation, a named scholarship is given annually to memorialize a donor or their family. A “Donate Back” program in addition to the “Named Scholarship” program will help us offer financial assistance to our youth. I would also like to particularly thank all donors to the scholarship program! I look forward to another great year for the Venizelion Scholarship program. Information and applications for the scholarship program can be found at http://www.pancretan.org/ scholarships.aspx K υποτροφιεσ Emanuel Michael Boutzoukas George Pologeorgis Despina Hatzis Costa & Mary Malliotis; Christopher Chryssis Despina Hobitakis Hedwig B. Varouh Joann Karagiannakis Andreas Hourdakis Andrew Katsohirakis Emmanuel & Christine Pavlakis; Ganakis-Vidalakis Nikolaos Makridakis Nicholas and Mary Paterakis Eleni Nikolakis Hedwig B. Varouh; Nick and Mary Steffas James Pallios Nick Delis Joseph Priddy Marko and Mary Psihountas Anthony Stavrianoudakis Nicholas G. Varouh Georgia Tsoutsounis Nick Kalmer; Mary Siradakis Despina Votzakis Nicholas G. Varouh S cholarsh i ps PAA SCHOLARSHIP RECIPIENTS: HIGH SCHOOL STUDENTS PAA SCHOLARSHIP RECIPIENTS: COLLEGE GRADUATE STUDENTS Nicholas Ieronimakis Rev/Pres Kostakis Nickolas Vamianakis Michael A. Svourakis Michael Nevradakis Nicholas G. Varouh KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG 19 S cholarsh i ps υποτροφιεσ PAA SCHOLARSHIP RECIPIENTS: COLLEGE UNDERGRADUATE STUDENTS Sophia Thymakis Louisa Proestakis Kapodistrias Spiro Votzakis Joanne Ahladiotes Constance Makris John & Anna Contorakes; Demitrios and Eleni Manousakis Timothy Matsamakis Michael Vlastos Anastasios Peppas Eleftherios Velivasakis Antonios Pitaridis Hedwig B. Varouh Markos Kantilierakis Joanne Ahladiotes Nicholas George Papadakis Arthur Platsis Adrianna Qandah AKN John Kantilierakis George, Sophia & Catherine Patchoros Mary Papadakis Hedwig B. Varouh Michael Stefanakis Hedwig B. Varouh Photo Not Available Sofia Sofianos Christina K. Tsiskakis; Anna Vavagiakis 20 KPHTH | September 2012 Alexander Stavrianoudakis Petro and Despina Maropis; Charles M. Katsounakis Emmanuella Makridakis Michael A. Svourakis υποτροφιεσ S cholarsh i ps Scholarship Opportunities Endowments Offered to Students of Cretan Descent Outside of PAA The Pancretan Association of America is not the only organization in the United States providing educational scholarships to students of Cretan descent. The following endowments are offered at specific universities and colleges in the United States and Crete. VIDALAKIS FAMILY CRETAN SCHOLARS PROGRAM T he Vidalakis Family Foundation gave a $1 million gift to Drexel University to endow the Vidalakis Family Cretan Scholars Program. Through this program, every year eight students are awarded a $5,000 stipend to help support their six-month cooperative education placement in Crete. Through Drexel’s co-op program, Drexel students “learn by doing” and alternate between their classroom studies in Philadelphia and periods of off-campus full-time employment in Crete, which aligns with their academic interests. Dr. Nick Vidalakis also donated $100,000 to the Pancretan Association of America to help students who want to study at the Universities of Crete. ATK/NICK VLAHAKIS SCHOLARSHIP AND FELLOWSHIP FUND A s a tribute to his parents, George and Antonia Vlahakis, who immigrated to the United States from Chania, Crete, and his heritage, Nick Vlahakis established a $1 million ATK/ Nick Vlahakis Scholarship and Fellowship Fund at Carnegie Mellon University in Pittsburgh, Penn., in 2003. Vlahakis attended night school at Carnegie Mellon to obtain a master’s degree in mechanical engineering while working for Westinghouse in East Pittsburgh. The fund provides multiple annual scholarships and fellowships for Carnegie Mellon graduates and undergraduates in selected engineering and technical disciplines. As a tribute to Vlahakis’ parents and his heritage, the fund makes a special effort to identify students of Cretan descent. THE ARTHUR AND MARY PLATSIS ENDOWMENT G eorge Platsis honored the memory of his parents by establishing the Arthur and Mary (Seiradakis) Platsis Endowment for the Greek Legacy at the University of Michigan. The endowment, which was announced in October 2001 at the official opening of Hellenic Cultural Month, helps fund an annual symposium on the Greek legacy and gives students prizes for their original work relating to Greek heritage. In regards to the Platsis Endowment, Mr. Platsis said, “Our hope is that the symposia and prize contestants will successfully explore the beauty and significance of the Greek tradition and its relevance to contemporary life and learning.” Arthur and Mary Platsis immigrated to the United States from Crete. Both exemplified the finest traditions of modern Hellenism, including hard work, service to their adopted homeland and a commitment to education. Arthur served in the U.S. military with the 32nd Michigan Infantry during World War I. After returning home, he was the head chef at the American Legion Hospital in Battle Creek, Mich., which catered to veterans suffering from the side effects of poison gas attacks. During this time, he also worked to support his family in Greece, including saving for the dowries of his four sisters. KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG 21 S cholarsh i ps υποτροφιεσ Mary volunteered for the Red Cross, helped establish the Battle Creek Friends of Greece during WWII, which shipped clothes to Greece and provided relief to orphanages in Kandanos and Sougia, her grandfather’s village, from 1945 to1947, under the United Nations Relief and Reconstruction Act. DR. JOHN PSAROUTHAKIS ENDOWMENTS D r. John Psarouthakis is an American engineer, academic, entrepreneur and philanthropist who lives in Ann Arbor, Mich. He was born in 1932 in Chania, Crete. He is best known for creating JP Industries Inc. and JPE Inc. Psarouthakis established scholarships for students of Greek descent at MIT, Carnegie Mellon University and at the Hellenic College/Holy Cross School of Theology. At MIT, he established the John Psarouthakis and Elisabeth Paleologou Scholarship; at Carnegie Mellon, he established the Anastasia Zacharias Memorial Scholarship; and at the Hellenic College/Holy Cross School of Theology he established the Pari Paleologou Memorial Scholarship. According to Psarouthakis, “Both Elisabeth and Anastasia were aunts of mine. Elisabeth took care of me since the age of three by which time both of my parents had passed away. Anastasia was my mother’s sister who was instrumental in my going to MIT by suggesting to me to apply there.” For more information about the scholarships, contact the university you are interested in. K Do you know of any other scholarships and/or endowments for students of Cretan descent? If so, please email KPHTH magazine the information at [email protected]. Thank you. HELP US COLLECT OUR HISTORY Contact us if you have any of the following and you would like to donate them. • PAA KPHTH MAGAZINES PRE 2000 (especially pre-1970) • PAA CONVENTION ALBUMS (especially pre-1980) • PAA NATIONAL CONVENTION MINUTES (especially pre-1980) • PAA DISTRICT CONFERENCE MINUTES (all years) • PHOTOS of PAST PAA CONVENTIONS (especially the aerial photos from the early conventions) • PHOTOS of PAST DISTRICT/CHAPTER EVENTS(especially the aerial photos from the earlier events) • ANY Documents you might have of chapters that NO LONGER EXIST. (chapters that have merged, or dissolved) • ANY important documents or gifts to the PAA from government or religious officials. • ANY documents or files from active former chapter officers or PAA National officers. CHECK YOUR ATTICS AND BASEMENTS ASK YOUR PARENTS AND GRANDPARENTS FOR ANY BOXES THAT MIGHT CONTAIN LOCAL OR NATIONAL PAA HISTORY BEFORE THESE ITEMS ARE THROWN OUT. PLEASE DON’T THROW THESE ITEMS AWAY UNLESS YOU TALK TO US. WE ARE WAITING TO HEAR FROM YOU! 22 KPHTH | September 2012 Please contact: Erasmia Novotny - [email protected] - (248) 698-1452 Mary Vasilakis - [email protected] - (412) 421-2110 To discuss what you have and how to get it to us. Thank you PAA ARCHIVES COMMITTEE Σ Υ Γ κ ε ν τ ρ ωση G ather i ng Τίμησαν τη μνήμη του πρωτεργάτη και Προέδρου της Παγκρητικής Ένωσης Αμερικής Νικόλαου Ακόμη οι εκπρόσωποι της ανέφερανΚαλημεράκη ότι συγκεντρώθηκαν και μετέφεραν στην Εκκλησία της Κρήτης περίπου 30.000 δολάρια και αυτές τις ημέρες θα διαθέσουν αλλά 80.000 Γεώργιος Μυσιρλάκης δολάρια σε διάφορα ιδρύματα της Κρήτης Μάλιστα κατά την εκδήλωση προσφερθήκαν επιταγές συνολικού ύψους καρδιάγια τωντην αποδήμων χτύπησε την Τετάρτη 21.000 δολαρίων ΕκκλησίαΚρητών της Κρήτης το Παιδικό χωριό SOS 8τηνΑυγούστου Ηλιαχτίδα 2012 και τοντοΠολιτιστικό του βράδυ στονσύλλογο Άγιο Μύρωνα, Αγίου Μύρωνα. όπου Κρητικοί Πρόεδροι ομογενειακών οργανώσεων από Η κάθε γωνιά της γης συγκεντρώθηκαν για να τιμήσουν τη μνήμη του μεγάλου Ευεργέτη Νικόλαου Καλημεράκη, Πρωτεργάτη και Π. Πρόεδρου της Παγκρητικής Ένωσης Αμερικής. που χαρακτηρίζεται ευεργέτης του Τόπου και της Κρήτης αλλά και ως μεγάλος Κρητικός μετανάστης και πατριώτης αφού η προσφορά του στη Κρήτη και στην Παγκρητική ήταν ανεκτίμητη. Το γεγονός αποτέλεσε μεγάλη τιμή για τους Κρήτες της Αμερικής. Η εκδήλωση πραγματοποιήθηκε από τον Πολιτιστικό Σύλλογο Αγίου Μύρωνα στα πλαίσια των εκδηλώσεων «ΡΑΥΚΕΙΑ 2012» με σκοπό να τιμηθεί ο μεγάλος Αγιομυργιανός Μετανάστης. Την ευθύνη της οργάνωσης και της πρόσκλησης των ομιλητών είχε αναλάβει ο εδώ εκπρόσωπος της Παγκρητικής Ιπποκράτης Μπελαδάκης, ο οποίος ήταν και ο κύριος ομιλητής για τον ΜεγάληΝικόλαο εντύπωση άφησε η δωρεά των κ.κ. Σημαντήρη, Καλημεράκη. Βελιβασάκη, Μανουκαράκη και Μπελαδάκη Η παρουσία του σεβασμιότατου Αρχιεπισκόπουπου Κρήτης ήταν1.000$ προς το Πολιτιστικό Σύλλογο και μια όμορφη Ειρηναίου, Τοπικών Αρχών, Κρητών της Διασποράς, Συγγενών μεγάλη πλάκα από γρανίτη, πάνω στην οποία απεικονίζεται Συγχωριανών του Καλημεράκη, αποτέλεσε μεγάλη ο Ν. και Καλημεράκης και Νίκου το σήμα της Παγκρητικής, τιμή για την Παγκρητική, η οποία εκπροσωπήθηκε από τον τοποθετημένα σε μια ειδική ξύλινη προθήκη. Επίσης Πρόεδρο της παρευρεθέντες κ. Ι. Μανουκαράκη τους Πρώην Προέδρους μοιράσθηκε στους ένα και προσεγμένο λεύκωμα για τονκ.κ. Ν. Σ. Καλημεράκη καιΕμ. τηνΒελιβασάκη. εκδήλωση.Καθώς Στο εξώφυλλο Σημαντήρη και και από πολλά υπάρχειμέλη επικολλημένο ειδικό αναμνηστικό γραμματόσημο της Διοίκησης και φίλους. που εκδόθηκε τα ΕΛΤΑ τους προςσυγκεντρωμένους τιμήν της Παγκρητικής Κατάαπό την εκδήλωση καλωσόρισε και της εκδήλωσης για τον Ν. Καλημεράκη. ο Πρόεδρος του Πολιτιστικού Συλλόγου Μανόλης Βέργης Ο Πρόεδρος του Πολιτιστικού Συλλόγου δώρισε στους και ακολούθως απηύθυναν χαιρετισμούς ο Αρχιεπίσκοπος συντελεστές, που τίμησαν την εκδήλωση ένα αντίγραφο του Κρήτης Ειρηναίος, ο αντιδήμαρχος Ηρακλείου Μιχάλης νομίσματος της αρχαίας Ραύκου και παρέθεσε γεύμα προς Περισυνάκης ενώ διαβάστηκαν μηνύματα του τιμήν τους. Περιφερειάρχη Κρήτης Σταύρου Αρναουτάκη και του Πρύτανη του Πολυτεχνείου Κρήτης, Γιάννη Φίλη που αναφερόταν στην προσφορά του Νίκου Καλημεράκη στο πρόσωπο του οποίου όπως τόνισαν τιμούν όλους εκείνους που ευεργέτησαν και συνεχίζουν να ευεργετούν το Νησί μας ακόμα και σήμερα που περνά δύσκολες ώρες. Ακολούθησαν οι ομιλίες του Προέδρου της Παγκρητικής, κ. Γιάννη Μανουκαράκη του πρώην Γραμματέα της Nicholas Kalimerakis Aghios Myronas 1892-Boston 1984 Κοινότητας του Αγίου Μύρωνα, και στενού συνεργάτη του Καλημεράκη, Γιάννη Φραγκιαδάκη του πρώην Πρόεδρου της ΠΕΑ, κ. Σταύρου Σημαντήρη ο οποίος αναφέρθηκε στους στενούς δεσμούς φιλίας με τον Καλημεράκη και σε πολλά περιστατικά που δείχνουν το μεγαλείο του νου και της ΑΓΙΟΣ ΜΥΡΩΝΕίπε 1892μάλιστα – 1984 ΒΟΣΤΩΝΗ ψυχής του Καλημεράκη. χαρακτηριστικά ότι «Για τους Κρητικούς ο Καλημεράκης ήτανε ένα σκαλοπάτι πλια κάτω από τον Θεό» Υστερόγραφο: Ακολούθησε του εκπρόσωπου της ΠΕΑ, ΙπποΕίναι τιμή γιαη ομιλία ένα Αγιομυριανό Δημοσιογράφο που κράτη Μπελαδάκη του τ. υπουργού Νίκου Σκουλά αναφέρεται για ένα τόσο όμορφο θέμα του τόπου του του Προέδρου των Πανεπιστημιακών Εκδόσεων, Στέφανου Γεώργιος Τραχανά, Μυσιρλάκης. του Προέδρου του Παγκοσμίου Συμβουλίου Κρητών, Αντώνη Τσουρδαλάκη και του υποδιοικητή της 7ης ΥΠΕ, Γιώργου Φραγκιαδάκη ενώ την όλη εκδήλωση συντόνιζε ο δημοσιογράφος Νίκος Ψιλάκης. Κατά την διάρκεια των ομιλιών τονίσθηκε η τεράστια προσφορά του Νίκου Καλημεράκη στην Κρήτη στο χωριό που γεννήθηκε αλλά και στην καθοριστική συμβολή του στην Παγκρητική όπου το έργο του, αποτέλεσε πρότυπο των μετέπειτα προέδρων της. ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΚΑΛΗΜΕΡΑΚΗΣ KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG 23 λητής για τον Παράλληλα ξεδιπλώθηκαν άγνωστες πτυχές της προσωπικότητας του Ν. Καλημεράκη και της τεράστιας προσφορά του στον τόπο. Ο Νικόλαος Καλημεράκης γεννήθηκε στον Άγιο Μύρωνα το 1892 και πέθανε στη Βοστόνη το 1984. όπου Κρήτης Διασποράς, Καλημεράκη, κή, η οποία Μανουκαράκη ήρη και Εμ. Διοίκησης και αλωσόρισε ο ης Βέργης και ρχιεπίσκοπος ίου Μιχάλης νύματα του άκη και του η Φίλη που ημεράκη στο λους εκείνους ν το Νησί μας Παγκρητικής, αμματέα της υνεργάτη του ην Πρόεδρου αναφέρθηκε εράκη και σε του νου και Παράλληλα ξεδιπλώθηκαν άγνωστες πτυχές της Σύμφωνα με τα του όσαΝ. αναφέρθηκαν στητηςσυγκινητική προσωπικότητας Καλημεράκη και τεράστιας εκδήλωση, φοίτησε στο Λύκειο «Ο Κοραής» του προσφορά του στον τόπο. Ηρακλείου με συμμαθητή του τον Σοφοκλή Βενιζέλο. Το Ο Νικόλαος Καλημεράκης γεννήθηκε στον Άγιο Μύρωνα 1910 με την αποφοίτηση του εγγράφεται στη Νομική Σχολή το και πέθανε στη Βοστόνη 1984. του 1892 Πανεπιστημίου Αθηνών και το αποφοιτώντας αριστούχος Σύμφωνα με τα όσα αναφέρθηκαν στη συγκινητική φεύγει για τις ΗΠΑ και το 1929 εγγράφεται,εκδήγια λωση, φοίτησε σπουδές στο Λύκειοστο «Ο Κοραής» του Ηρακλείου μεταπτυχιακές Πανεπιστήμιο του Πίτσμπουργκ την αποφοίτηση ορίζεται με συμμαθητήόπου του μετά τον Σοφοκλή Βενιζέλο. του Το 1910 με υπεύθυνος για την υλοποίηση της «Ελληνικής αίθουσας» την αποφοίτηση του εγγράφεται στη Νομική Σχολή του στο «Καθεδρικό Αθηνών Εκπαιδευτήριο» του Πανεπιστημίου του Πανεπιστημίου και αποφοιτώντας αριστούχος Πίτσμπουργκ που ήταν το δεύτερο υψηλότερο φεύγει για τις ΗΠΑ και το 1929 εγγράφεται, για μεταπτυχιακές εκπαιδευτικό κτίριο του κόσμου εκείνη την εποχή και σπουδέςακριβείς στο Πανεπιστήμιο του Πίτσμπουργκ όπουαιθουσών μετά την περιείχε αναπαραστάσεις των σχολικών αποφοίτηση του ορίζεται για τηνΜάλιστα υλοποίησηο της απ τα σχολεία όλης υπεύθυνος της υφηλίου. Ν. «Ελληνικής αίθουσας» στο «Καθεδρικό Καλημεράκης για την «Ελληνική αίθουσα»Εκπαιδευτήριο» είχε αναπτύξει στενή συνεργασία με Ελευθέριοπου Βενιζέλο την του Πανεπιστημίου τουτον Πίτσμπουργκ ήταν τοκατά δεύτερο τελευταία θητεία του ως Πρωθυπουργός και τον Γεώργιο υψηλότερο εκπαιδευτικό κτίριο του κόσμου εκείνη την Παπανδρέου τότε υπουργό εποχή και περιείχε ακριβείςΠαιδείας αναπαραστάσεις των σχολικών αιθουσών απ τα σχολεία όλης της υφηλίου. Μάλιστα ο Ν. Καλημεράκης για την «Ελληνική αίθουσα» είχε αναπτύξει στενή συνεργασία με τον Ελευθέριο Βενιζέλο κατά την τελευταία θητεία του ως Πρωθυπουργός και τον Γεώργιο Παπανδρέου τότε υπουργό Παιδείας. Στη συνέχεια ο Καλημεράκης εργάζεται σκληρά για να στεριώσει και να προκόψει, χωρίς ποτέ να ξεχάσει τις ρίζες του. Το 1929 πρωτοστατεί, μαζί και με λίγους ακόμα, για την ίδρυση της Παγκρητικής Ένωσης Αμερικής την οποία υπηρέτησε επί τρεις θητείες ως Πρόεδρος της. Το έργο του Καλημεράκη ξεκινά πριν την ίδρυση της Παγκρητικής και έχει να κάνει με μια στερεή βάση πάνω στην οποία κτίστηκε με ένα πολύ δυνατό μήνυμα «Όλα για την Κρήτη, όλα για τους Κρητικούς όλα για τον συνάνθρωπο μας» Από την πρώτη φορά που ο Καλημεράκης εκλέχθηκε πρόεδρος της Παγκρητική όσα είχαν ανακοινωθεί άρχισαν να εφαρμόζονται. Το επιθανάτιο φιλοδώρημα ή ασφάλεια ζωής, αναβαθμίσθηκε το περιοδικό «ΚΡΗΤΗ», αυξήθηκαν τα μέλη μέσα στους συλλόγους και συνενώθηκαν όλοι οι Κρητικοί Σύλλογοι με την Παγκρητική. Παράλληλα 24 KPHTH | September 2012 καθιερώνει υποτροφίες με την δωρεά μετοχών που ανήκαν στην σύζυγο του και αναλαμβάνει πρωτοβουλίες για γίνει πράξη το Βενιζέλειο Νοσοκομείο και οι νέες πτέρυγες στα νοσοκομεία Καστελίου, Χανίων, Ρεθύμνης καθώς και η αναβάθμιση των ιατρικών κέντρων Ιεράπετρας και Σητείας, ενώ παράλληλα αγωνίστηκε και κατάφερε την έκλειψη της ελονοσίας. Για την προσφορά του Καλημεράκη στην Κρήτη, πρώτη θέση κατέχει η προσπάθεια για την οικοδόμηση του Βενιζέλειου Σανατορίου. Ο έρανος για το Βενιζέλειο ανέδειξε τη δεινότητα του Καλημεράκη σαν ομιλητή και υπάρχουν πολλά περιστατικά Κρητικών που έδωσαν τα πάντα στον έρανο. Αναφέρθηκε ο Ιπποκράτης Μπελαδάκης στην περίπτωση της Χανιώτισσας δασκάλας Κριτσωτάκης από το Ντιτρόιτ, η οποία είχε μαζέψει χρήματα για να ταξιδέψει στην Ελλάδα για να δει τους γονείς της πριν πεθάνουν. Δώρισε όλες της τις οικονομίες για το Βενιζέλειο κα έτσι δεν κατόρθωσε να επισκεφτεί τους γονείς της πριν πεθάνουν. Επίσης ο Μαρκάκης από την Βοστώνη δώρισε τα πάντα για τον έρανο του Βενιζελείου και όταν πέθανε, μάζεψαν οι γνωστοί και οι φίλοι χρήματα με το «μαντίλι» για να τον θάψουν. Σημαντική ήταν επίσης η προσφορά στη γενέτειρα του το 1945 μετά την απελευθέρωση, φέρνει είδη ιματισμού και ντύνει όλους τους κατοίκους του χωριού Το 1947 που ο Άγιος Μύρωνας υδρευόταν από πηγάδια ο Καλημεράκης δώρισε στην τότε κοινότητα 14.000 μέτρα σωλήνες με δική του δαπάνη για να φέρουν το νερό στο χωριό από την πηγή. Το 1972 πρωτοστάτησε στην ίδρυση δημόσιου Γυμνασίου και έστειλε ένα μεγάλο ποσό για τις δαπάνες της κοινότητας προκειμένου να διαμορφωθεί ο χώρος που θα ανεγειρόταν το κτίριο του Γυμνασίου. Επίσης ήταν αρωγός σε κάθε τι που αφορούσε το χωριό του ενώ ποτέ δεν του ζητήθηκε κάτι για την Κρήτη και να μην εκδηλώσει την προθυμία να το υλοποιήσει. Μια από τις μεγαλύτερες προσωπικές του προσφορές υπήρξε η οικοδόμηση μαζί με τον γαμβρό του Σακόραφο, του οικοτροφείου κορασίδων της Ιεράς Αρχιεπισκοπής Κρήτης στις Μεσαμπελιές. Μίλησαν ακόμη για την επιμονή του στη διαφάνεια επισημαίνοντας πως όσα χρήματα μαζεύτηκαν για τους ιερούς σκοπούς καταγράφηκαν δολάριο, δολάριο και ανακοινωνόταν επώνυμα κάθε δωρεά από το μηνιαίο περιοδικό «Κρήτη». Εξ άλλου χαρακτηρίσθηκε ως αληθινός δάσκαλος και μέντορας για τους νεότερους, όχι τόσο για τα λόγια του αλλά με την έγνοια του για τον άνθρωπο, το καλό του παράδειγμα και τον σεβασμό με τον οποίο περιέβαλε όλους, τόσο τους αξιωματούχους της Παγκρητικής όσο και τους απλούς ανώνυμους μετανάστες. Σ Υ Γ κ ε ν τ ρ ωση Και άλλοι ομιλητές αναφέρθηκαν στο διαχρονικό έργο της Παγκρητικής όπως ο τέως Υπουργός Νίκος Σκουλάς, όπως ο Στέφανος Τραχανάς από τις Πανεπιστημιακές Εκδόσεις ο οποίος αναφέρθηκε με ιδιαίτερο τρόπο στον Κώστα Σταματάκη αλλά και όλους που βοήθησαν το έργο των εκδόσεων, ο Πρύτανης Γιάννης Φίλης αναφέρθηκε στην τεράστια συνδρομή της Παγκρητικής αλλά και των Κώστα Σταματάκη και Μανώλη Βελιβασάκη, ο πρόεδρος του Π.Σ.Κ. αναφέρθηκε στον Σταύρο Σημαντήρη και την οργάνωση του Π.Σ.Κ. επίσης αναφέρθηκε στον Γιάννη Νάθενα το πρόγραμμα ΔΙΑΣ και την «Μινωική Οδό». Ο Υποδιοικητής της 7ης Υ.Π.Ε. Γιώργος Φραγκιαδάκης, αναφέρθηκε στην διαρκή αξία της ύπαρξης του Βενιζέλειου Γενικού Νοσοκομείου, για την Κρήτη και ανακοίνωσε ότι έχει προωθήσει την πρόταση για να ονομαστεί η επόμενη πτέρυγα που θα κτιστεί στο Βενιζέλειο, «Πτέρυγα Καλημεράκη». Ο Σεβασμιότατος Αρχιεπίσκοπος ευχήθηκε στους Κρήτες της Αμερικής να συνεχίσουν να ευημερούν και να έχουν την ευλογία του Θεού να δίδουν από το περίσσευμα τους, για τους αναξιοπαθούντες. Η εκδήλωση θεωρήθηκε ως μια πολύ σοβαρή εκδήλωση τιμής προς την Παγκρητική, μιας και για πρώτη φορά συνυπήρξαν τόσες πολλές προσωπικότητες για να επαινέσουν την διαχρονική πορεία της Παγκρητικής Αμερικής και της προσφορά της στην Κρήτη. Κατά την διάρκεια της εκδήλωσης η Παγκρητική ανακοίνωσε τη δωρεά μεγάλης ποσότητας υγειονομικού αναλώσιμου υλικού, αξίας 300.000 δολαρίων στην 7η Υγειονομική Περιφέρεια Κρήτης και θα διανεμηθεί σε όλα τα νοσοκομεία και στα Κέντρα Υγείας της Κρήτης. Ακόμη οι εκπρόσωποι της ανέφεραν ότι συγκεντρώθηκαν και μετέφεραν στην Εκκλησία της Κρήτης περίπου 30.000 δολάρια και αυτές τις ημέρες θα διαθέσουν αλλά 80.000 δολάρια σε διάφορα ιδρύματα της Κρήτης Μάλιστα κατά την εκδήλωση προσφερθήκαν επιταγές συνολικού ύψους 21.000 δολαρίων για την Εκκλησία της Κρήτης το Παιδικό χωριό SOS την Ηλιαχτίδα και τον Πολιτιστικό σύλλογο του Αγίου Μύρωνα. Μεγάλη εντύπωση άφησε η δωρεά των κ.κ. Σημαντήρη, Βελιβασάκη, Μανουκαράκη και Μπελαδάκη που ήταν1.000$ προς το Πολιτιστικό Σύλλογο και μια όμορφη μεγάλη πλάκα από γρανίτη, πάνω στην οποία απεικονίζεται ο Ν. Καλημεράκης και το σήμα της Παγκρητικής, τοποθετημένα σε μια ειδική ξύλινη προθήκη. Επίσης μοιράσθηκε στους παρευρεθέντες ένα προσεγμένο λεύκωμα για τον Ν. Καλημεράκη και την εκδήλωση. Στο εξώφυλλο υπάρχει επικολλημένο ειδικό αναμνηστικό γραμματόσημο που εκδόθηκε από τα ΕΛΤΑ προς τιμήν της Παγκρητικής και της εκδήλωσης για τον Ν. Καλημεράκη. Ο Πρόεδρος του Πολιτιστικού Συλλόγου δώρισε στους συντελεστές, που τίμησαν την εκδήλωση ένα αντίγραφο του νομίσματος της αρχαίας Ραύκου και παρέθεσε γεύμα προς τιμήν τους. K G ather i ng Ο Ιπποκράτης Μπελαδάκης κατέληξε την ομιλία του με τα εξής: «Στενοχωριέμαι που σας κουράζω και σας ευχαριστώ για την υπομονή σας! Όμως θα ντρεπόμουνα αν δεν ανέφερα αυτά τα ελάχιστα για τον Μεγάλο Καλημεράκη. Και επειδή το έργο και η παρουσία του Καλημεράκη υπήρξε διαχρονική, θέλω να τονίσω ότι από όλα αυτά τα χρόνια διακυβέρνησης και παρουσίας της Παγκρητικής, ο Καλημεράκης προήδρευσε μόνο έξι χρόνια. Όλοι οι υπόλοιποι Πρόεδροι δεν στερήθηκαν ούτε δυναμικής, ούτε όρεξης και αγάπης προς την Παγκρητική και την Κρήτη, ούτε οραμάτων, και η Παγκρητική συνεχίζοντας το έργο για το οποίο οργανώθηκε, τολμώ να πω ότι συνεχίζει να είναι για την Κρήτη και τους ανθρώπους της «Μια Μικρή Εύφορη Πεδιάδα όπου εκτός των λίγων, υλικών αγαθών που προσφέρει, καλλιεργούνται, ευδοκιμούν και προσφέρονται πολλά άλλα άυλα αγαθά, που είναι απαραίτητα για την συνέχιση της ύπαρξης μας» Υστερόγραφο: Είναι τιμή για ένα Αγιομυριανό Δημοσιογράφο που αναφέρεται για ένα τόσο όμορφο θέμα του τόπου του Γεώργιος Μυσιρλάκης. A number of PAA representatives from around the world attended the Nicholas Kalimerakis gathering in Aghios Myronas, Crete, on Aug. 8. These include (from left to right) Former PAA President Emmanuel Velivasakis, PAA 3rd Vice President Nick Verikakis, PAA Women’s Executive Director Maria Stratoudakis, Former PAA President Stavros Semanderes, Event Chairperson Ippokratis Beladakis, PAA President John Manos, and PAA member Kostas Travayiakis. KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG 25 3 1 2 11 MINOS-CRETE PICNIC 4 The Minos-Crete chapter of Springfield, Mass., held their annual picnic at the Elks Grove in West Springfield on Aug. 26. Delicious food, Cretan music, perfect weather and a happy crowd all added up to an outstanding day. 10 9 1. Proodos chapter women prepare kalitsounia for the picnic. 2. Nick Stavarakis, Bessie Metzidakis, Helen Stavarakis, Eva Markoulakis, Manoli Markoulakis and Bob Metzidakis enjoying the sunshine. 3. Cretan music provided by Dean Dourountoudakis, Stamati Moraitakis, Nick Hatzis, and Spero Doulakis 4. The Zeimbekakis family joins the fun. 5. Kyriako Varypatakis stirs up pilafe 6. The Minos-Crete board breaks out in dance. 7. Dancing, great food, and good company. 8. Minos-Crete President Kosta Bouzakis and Kosta Pitarides raffle a 115-pound watermelon and raki. 9. George Bouzakis, John Marnelakis, Peter Kantos and Elias Bouzakis prepare souvlakia. 10. Maria and Carl Marangoudakis. 11. The loukoumades team: Costa Bouzakis, Evangelia Papamarkakis, Eleni Bouzakis, Maria Tsitsirides, and Katina Bouzakis. Photos courtesy of John Kontekakis 8 7 26 KPHTH | September 2012 5 6 Α π ό τ η ν Π ε ρ ι φέ ρ ε ι α M y father, Christos Koukouvitakis, always said that a person shows who they are, not by making noises about themselves, but by their actions. I am a Stelios Vitakis District 3 Governor proud Cretan born in [email protected] land, Ohio. My father is from Arathena in Sfakia Province. My mother Eleni Nicolozakis’ family comes from Darmarohori, which is outside of Chania. My father was involved in the Cleveland Chapter of the PAA, so I also became involved. I started out helping out at chapter events. Then I sat on numerous boards and later became president of our chapter. Afterward I became lieutenant governor and now I’m the third district governor. Our District has a long and rich history. We have some of the oldest chapters in all of the PAA and we also have the newest chapter, the “Vianos” Chapter in Columbus, Ohio. I would truly like to thank each and every chapter in our district for their hard work in keeping the Cretan culture alive. The third District Chapters and their presidents are: • The Cretan Club of Cleveland Mr. Paul Manos • The Knossos Chapter in Canton Mrs. Maria Bourlas • The Cretan Association of Akron, Ohio Mr. Demetrios Kountis • The Venizelos Chapter in West Virginia Mrs. Helen Troullos • The Arkadi - Maleme Chapter in Pittsburgh Mr. Harold Migias • The Manolakakis - Theodorakis Chapter in the Youngstown area Mrs. Maria Vamvakis • The District III Youth Mr. John Kopasakis • The Vianos Chapter in Columbus Mr. Adam Tzagournis Our district chapters host a variety of events during the year. The Arkadi-Maleme Chapter will have its dinner dance on Nov 3. The Cleveland Chapter will host its Thanksgiving weekend Dinner/Dance on Nov 24. The Manolakakis – Theodorakis Chapter is planning a 10th year anniversary dinner dance (the date is to be determined), which will also include our District Leadership Conference. Our district conference will be held in Cleveland sometime in May 2013. In addition, the Akron, Ohio chapter is also proud to host the 43rd National Convention of the Pancretan Association of America June 29 to July 5, 2013. Unfortunately not everyone can claim to be from Crete. My wife Tsabika is from Rhodes, but together we have three of the most beautiful daughters that someone can be blessed with—Eleni (18), Irini (17), and Christina (12). Our daughters are following in their father’s and grandfather’s footsteps by becoming involved in the PAA. The older two are already members of the PAA and the youngest will join when she is old enough. The girls were part of the dance group when the Cleveland Chapter had a dance group. I love it when they dance so I can shower them with money. The tradition continues. K F rom the D i sctr i ct District 3 Update Stelios Vitakis’ family is carrying on the PAA traditions established by his parents, Christos and Eleni Vitakis, pictured above. (Pictured from left to right), Eleni,Tsabika, Eirini and Christina Vitakis. KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG 27 Photos courtesy of the cretan Association of Akron Members gathered in Akron, Ohio, in 1938 for the sixth annual National PAA convention. The Cretan Association of Akron, Ohio From Early Beginnings to Today Toula Elefter and Jason Nicolacakis T he first children of the proud and historic island of Crete to come to Akron, Ohio, arrived in 1913. They were few in number at the time and there was no social organization. However, these individuals served the Akron Greek community well in its early years. When World War I began several years later in 1917, many Akron Cretans enlisted in the armed forces to fight for their adopted country. By 1931, the number of Cretan immigrants in the area had increased and there was a desire to more formally unite. On Sept. 2, 1931, the Cretans in the Akron area organized into the “The Cretan Brotherhood of Akron and Suburbs.” Immediately it became a charter member of the Pancretan Association of America. Those founding members were dedicated to the organization and donated $10,000 to actively support the building of hospitals in Crete. The following year was distinguished by the presentation of “The Holocaust of Arkadi,” a dramatic effort organized and performed by Akron Cretans that re-enacted the defense of the monastery by heroic Cretan priests and area villagers. The play was performed in many other cities beginning in 1932. Akron had a vibrant, active and growing Cretan community. Original members of The Cretan Brotherhood of Akron 28 KPHTH | September 2012 and Suburbs included: Anthony Kalamarides, Anthony Fiotakis, George Lambousakis, John Lambousakis, Nicholas Katerinakis, George Kaniadakis, George Hatzigiannakis, George Manouselis, Joseph Tzortzinakis, George Poleondakis, Gust Kleines, Gust Vlastos, John Spiridakis, Andreas Manousoudakis and Gust Anastasakis. The first Cretan Women’s Club in Akron was known as Mount Ida Auxiliary, with Antonia Manousoudakis serving as the first president. This ladies organization also supported many philanthropic endeavors in the Akron Greek community and nationwide. Headquartered in Akron’s premier Mayflower Hotel, the Cretans of Akron, Ohio played host to the National Convention of the Pancretan Association of America during the summer of 1938. Many delegates from all over the United States attended, and the convention was an outstanding success. The war years of 1940-1945 saw the inception of Greek War Relief and U.S. Bonds. The members of the Brotherhood contributed toward these drives and they spent many hours soliciting funds to support the effort during World War II. The first National Pancretan Youth Conference was held in Akron at the Portage Hotel in 1949. The members have hosted Π ρ ο φί λ Σ υ λ λ όγ ο υ CHAPTER PROFILE several District 3 Conferences; the first one in 1961. When Akron hosted the District 3 Conference in 1965, the membership donated the conference profits plus contributions by members for a total gift of $7,000 toward the Greek Orthodox Youth Camp in Uniontown, Pa. The most recent PAA District 3 Conference was held in Akron in May 2011. Since then, the Akron chapter has supported philanthropic endeavors of the National Association, including fire relief funds for Greece, and has contributed to the scholarship program and various other causes. The Akron chapter also supports its beloved church by membership, financial contributions and manpower with many of the members serving as Parish Council officers and on the Church Board of Trustees. In recent years, Akron has served the PAA on a district and national level: past District III Governors and Lt. Governors, Convention delegates, past PYA national president, vice presidents and KPI-KPI editor and the PYA’s current East Coast Youth Supervisor. In addition, the enthusiasm and outgoing nature of this chapter has played a key role in forging and maintaining a strong relationship and ongoing ties between the Pancretan and the Cretans’ Association of Toronto, Canada. This chapter has always strived to employ an approach of service, hospitality and most of all … Φιλοξενία. Today, the “Cretan Association of Akron, Ohio” has upwards of 70 members and is one of 11 active, dedicated chapters in the PAA’s 3rd District. The men’s and women’s chapters are combined into one organization, and the Cretan youth of Akron are members of the District III Youth. The Cretans of Akron continue their mission of building relationships, enjoying fellowship and perpetuating the Cretan culture throughout the Midwest. This chapter meets monthly throughout the year to discuss the business of the organization. Key functions and activities that keep the membership connected include: the Group photograph of some members of the youth dance group on the steps of the Annunciation Greek Orthodox Church in Akron in 2010. annual Cretan Glendi with traditional music from Crete, the annual Spring Picnic with family and friends, the Annual Christmas Party at Glenmore Country Club (complete with a visit from Santa Claus) and fall excursions on hayrides and pumpkin picking. Culturally, Akron has orchestrated 10 successful District III Cretan Dance Workshops under the instruction of Bobby Markakis, the current PAA Cultural & Education Committee chairperson. And, the Cretan youth of Akron have been performing traditional Cretan dances over the last two decades at the local and district level at dances/festivals, nationally at Cretan conventions and even in Crete. Today’s Akron Cretan Dance Group has more than 20 participants. More recently, a small group of youth and adults capped off the monthly meetings with a “Cretan Jam Session” where musical members of the club learn and play traditional Cretan music (lyra, laouto, violi). The children, grandchildren and great grandchildren of the founding members continue to carry on the traditions. Group photograph at a more recent spring picnic held at Akron’s Sand Run Metro Park in May 2009. KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG 29 Φφί ω τλοΣγυρλαλφί ε ςο υ Προ όγ CHAPTER PROFILE Π ρ ο φΙ λ Σ υ λ λ ο γ ο υ Detroit, Pittsburgh, Toronto, Wheeling and Washington D.C., and affords the national membership an easy opportunity for Cretans to unite. Akron and surrounding northeast Ohio is home to some of the country’s most unique attractions, including Cedar Point Amusement Park, the Pro Football Hall of Fame, and the Rock ‘N Roll Hall of Fame. Along with a host of events and opportunities to exercise one’s Cretan heritage, the 43rd National Convention in Akron is sure to deliver an unforgettable experience that will go down in the history books of the PAA. Akron, Ohio – Μικρó Χοριó, Μεγáλι Καρδιá! K The current leadership of the Cretan Association of Akron, Ohio includes the following board members: • President Demitri Kountis • Vice President Michael E. Detorakis • Secretary Toula Elefter • Treasurer Lee Kipper Upcoming in 2013, Akron, Ohio will be the host city to the PAA’s 43rd National Convention—an honor it has not held in 75 years. Centrally located near “America’s North Coast – Lake Erie,” Akron is within driving distance from several major metro areas, including Cleveland, Chicago, 1 2 4 3 1. “The Holocaust of Arkadi” play was performed by association members on Nov. 20, 1932 at the Annunciation Greek Orthodox Church in Akron. We are not able to identify these members. 2. Some of the members of the Akron Cretan Association during the late 1950s include: (Standing) George Poleondakis, N/A, Steve Boutsikaris, Victor Nicolacakis, N/A, N/A, John Feotis, Steve Saviolis, Spiros Papas Nick Drikakis, Pete Papas and Kostas Zanoudakis. (Sitting) Anthony Feotis, John Lampos, Nicholas Katerinakis, Fr. John Kapenekas, John Saviolis, George Kaniadakis, N/A 3. Group photograph of our members in 1978 (from top left to right): Angelo Detorakis, Mary Detorakis, Odysseas Frangioudakis, Nick Nicolacakis, John Nicolacakis, Koula Detorakis, Lisa Catsoulakis, Mary Saviolis, N/A, Nick Pipilakis, John Detorakis, Katina Plevrakis, Maria Plevris, Steve Saviolis, Emilia Plevris, Chrysoula Catsoulakis, Mina Papas, Pete Papas, and Michael E. Detorakis. 4. Group photograph of several members and friends in the early 1980s. 30 KPHTH | September 2012 B I B ΛΙΑ B ooks Crete: A Notebook Brit Falls in Love with Crete, Pens Book MARIA A. KARAMITSOS C HICAGO—If you’ve ever been to Crete, you know that is a definite connection, an invisible magic that can hold it takes mere seconds to become enchanted by the isone spellbound. I’m lucky enough to be going to a village land. In the early 1980s, Richard Clark set out on a yearnear Elounda in August. Then I’ll try to get to Crete again long adventure—to teach for one year in Crete. He fell in in late September.” love with the island, learned the language, and mixed with Crete: A Notebook takes the reader through Clark’s time the locals, ultimately sharing his stories in two books: The on the island. He’s at once tour guide and history professor, Greek Islands: A Notebook, released in September 2011, and educating about the history of Crete. the latest, Crete: A Notebook, released in the United States in Clark said his must-sees for Crete are Knossos and July. He’s visited the island regularly ever since. Samaria Gorge. “Also, the villages in the mountains around Recently, I caught up with Clark upon his return from the inland plateau of Lassithi or Omalos can provide the Rhodes. He shared some thoughts on his perfect escape and space for contemplaexperience there, amidst the economic tion. The towns of Hania and Rethymnon crisis. “Rhodes was wonderful and the are magnificent to stroll around and there mood seemed remarkably upbeat. On are beautiful beaches in abundance.” a day-to-day basis, I noticed very little He added, “In so many ways there is difference (due to the crisis), perhaps a a sense in Crete of a strong link to this slight air of resignation but little else. The past history, unlike in so many countries owner of our accommodation did tell us, where a firm grounding with a historical ‘Thank you for supporting our country legacy is missing or ignored.” by continuing to visit, I wish all Greeks We’re all enamored with our mothgave the country the same support.’” erland, but it’s fascinating to read how Since earning a degree in English Litthe ancient land has charmed people JOURNEYS THROUGH erature in 1979, Clark has worked as a around the world. “There are so many A MYSTICAL LANDSCAPE journalist—with the exception of the year special things about Greece and Crete in he spent teaching at the English Language particular, but for me it’s the people who School in Heraklion. His work can be found are so welcoming and generous, the magRichard Clark in national newspapers and the BBC. He’s nificent landscapes and the light which ‘Clark has got under the skin of Greece in a way few outsiders have been able to.’ MARK HUDSON currently the editor of weekly mass market is unique; and the serendipitous nature magazine “TV easy,” published by IPC meof any visit there. That’s not to mention dia, a branch of Time Warner. Married with two grown chilthe wealth of ancient history, music and the writings of the dren, he resides in Kent, England. Writing runs in the famlikes of Kazantzakis.” ily—his late father was the crime writer Douglas Clark. Clark is already penning his next book—about Corfu— The author knew little about Crete when he visited the first and is planning a book about Rhodes. K time. “I knew some friends who were yacht skippers around Crete: A Notebook was published through Createspace. Clark’s the Greek Islands and saw a job as a teacher advertised in a books are available through Amazon and on Kindle and iBooks. national newspaper. On a whim I applied and got accepted.” Since then, he goes at least once a year, sometimes twice. Reprinted with permission from The Greek Star newspaper. Each trip, he tries to visit another island, though Crete al©2012. www.thegreekstar.com. Maria Karamitsos is Associate ways calls him back. Editor of The Greek Star newspaper, which is based in Chicago. “Whenever I’m on Crete, I never want to go home. There Crete Notebook A KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG 31 C R E TA N C u i s i ne Κ ρ η τ ι κή Κ ο υ ζ ί ν α Fall Favorites Recipes from the Cretans of Connecticut Members Zucchini Courgettes (Kolokethokeftedes) Recipe courtesy of Angeliki Vardoulakis Ingredients: 2 lbs. grated zucchini, well strained 1 lb feta, cubed 2 medium tomatoes, cubed 2 teaspoons parsley, finely chopped 2 teaspoons mint, chopped 1 large onion, finely chopped 1 egg 1 teaspoon baking powder 1 to 2 cups flour 2 teaspoons olive oil Salt and pepper Oil for frying Directions: • Combine the zucchini with all the other ingredients, minus the oil for frying. Mix well. • Work with a fork until it becomes a runny batter. • Heat oil and place spoonfuls of the mixture into the hot oil. • Fry on both sides until fluffy and golden brown. • Place on paper towels to drain excess oil and serve. Zucchini Balls Recipe Courtesy of Rose Vouthounes Ingredients: 2 to 3 zucchini, grated 3 teaspoons breadcrumbs 1 egg 1 slice Feta, crumbled Semolina Vegetable oil Directions: • Put grated zucchini in cheese cloth. Drain well. • Mix all ingredients together and form into balls. • Coat in semolina. • Fry in vegetable oil until golden brown. Do you have your own unique Cretan recipes? We are hungry to find out! Email us your recipes with photos to [email protected]. Did you enjoy the recipes in this month’s issue? Email us at [email protected] and tell us about it! 32 KPHTH | SEPTEMBER 2012 δω ρ ε ές κ α ι ε κδη λ ώ σ ε ι ς August 2012 Name Memo Amount SCHOLARSHIP-Memorial Fund in Memory Of 08/10/12 309 Manolakakis-Theodorakis ChapterIn memory of Cres (Chryssoula) Marulakis TOTAL SCH-MEMORIAL TOTAL SERVICE 50.00 50.00 50.00 Other Charges/General Account 08/15/12 John Manos Donation to General Fund TOTAL General Account TOTAL Other Charges 500.00 500.00 500.00 TOTAL $550.00 September If you would like to make a donation to the PAA General Fund or to one of our other funds or programs, you may do so by sending your donation to: PAA, 8530 Sharon Drive, White Lake, MI 48386. If you choose, you may make your donation in honor of or in memory of someone. (For a donation of $10,000 or more to a fund, a named perpetual scholarship/donation will be made.) For more detailed information, or if you have any questions, please contact any member of the Board of Directors responsible for managing these funds or programs. They can be found on our website: Pancretan.org or on page 10 of this magazine. 1-3 Cleveland, Ohio 2 Chicago, Ill. George Varouh Cretan Club Kosta Chaniotakis (847) 373-6123 Annual Cretan Festival of Cleveland, OH Annual Picnic Calendar of Events 2012 5 Detroit, Mich. 29 San Francisco, Calif. Annual Detroit Tigers Game Fundraiser, Celebrating 80 Years of Arcadians in San Francisco Erasmia Novotny (248) 807-0352 Joan M. Peponis-Rinde (650) 369-6383 Cretan Ladies Society of Detroit Saint Nicholas Ranch and Retreat Center Vasilis Fourakis [email protected] Omonoia Annual Dinner Dance Kostas Kapelonis (917)-572-3745 November October 5-7 Dunlap, Calif. 13 Astoria, N.Y. 27 Astoria, N.Y. Annual District 6 Retreat Weekend Minos Annual Dinner Dance Manolis Anastasakis (516)236-2543 3 Piscataway, N.J. 3 Canonsburg, Pa. Annual Pilafi Event Cretans’ Fraternity, The White Mountains, St. George Church Soula Kantillerakis (732) 819-0563; Takis Psarakis (908) 256-6813 10 Chicago, Ill. 10 New York, N.Y. 10 Springfield, Mass. Annual Dinner Dance Cretans Association Minos-Crete Dance Kosta Chaniotakis (847) 373-6123 Christina Diamantakis (516) 767-2716 Eleni Fiotodimitrakis (718) 767-0513 Costas Bouzakis: 860-490-6827 or [email protected] Pasiphae 17 Sacramento, Calif. 17 Sacramento, Calif. 24 Cleveland, Ohio Annual Crab Feed and Kritiko Glendi National PAA Board Meeting Erasmia Novotny (248) 807-0352 Thanksgiving weekend Dinner/Dance Arkadi-Maleme Pittsburgh Annual Dinner Dance Southpointe Country Club Helene Semanderes (724) 746-2878 10 Charlotte, N.C. Annual Dinner Dance Cretan Association of the Carolinas, Psiloritis at Holy Trinity’s church hall, 600 East Blvd. John Datseris (704) 507-7073; Mrs. Zaharakis (704) 364-7204 December Annual Dinner Dance at the Chateau Ritz donat i ons & E vents Date 9 Brooklyn, N.Y. Fundraising Luncheon hosted by the Cretan Sisterhood of New York Does your chapter have an event coming up? Let us know! KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG Email your events to [email protected] so we can help promote them. 33 C hapter N ews Νεα συ λ λ ο γ ο υ Pancretan Assoc. of Akron Akron, ohio GRADUATion The members of the Akron PAA congratulate all of our 2012 graduates. We are very proud of our young adults and wish them all the best in their new ventures and roles. Congratulations to Sophia Elefter upon her recent graduation from The Ohio State University. Sophia received two degrees: a bachelor of science in business administration with specialization in finance, and a bachelor of arts with specialization in modern Greek. Sophia will begin her career as a Sophia Elefter financial analyst at Scotts Miracle Grow Co. in Marysville, Ohio. Sophia is the daughter of Toula and Steve Elefter. Congratulations Sophia. graduated from Western Reserve Academy. Maria will attend The Ohio State University Honors Program and double major in music composition and architecture. Congratulations! Congratulations to George and Lisa Detorakis who recently celebrated the Revere High School graduations of their twins, Maria Nancy and Yianni George Detorakis. Maria plans to pursue studies in the field of pharmacy. Yianni plans to pursue studies in engineering. Maria will attend the University of Akron Honors College for biology in the fall 2012. Yianni will attend the University of Akron Honors College in the Yianni George and Maria Nancy fall 2012. Congratulations! Detorakis ENGAGEMENT Congratulations to Paige Poleondakis and Shannon Foreman for their wedding announcement/engagement. The couple is planning their wedding for fall 2013. Paige is the daughter of Tony Poleondakis and Regina Poleondakis. Congratulations to Maria Zacharenia Androulakis. Her proud parents are Stavros and Voula Androulakis. Maria TOULA DETORAKIS ELEFTER CORRESPONDING/RECORDING SECRETARY Congratulations to John Mavrakis. John received his bachelor of science degree in mechanical engineering from the University of Akron. He graduated in May 2012. John is the son of Bill and Zoe Mavrakis. Congratulations! John Mavrakis PAA CONVENTION The Members of the Pancretan Association of Akron are looking forward to hosting the 2013 National Convention. More information will be posted on the PAA website and in future KPHTH magazines. Mark your calendars for June 29 through July 5, 2013. George Varouh Cretan Club Cleveland, ohio Condolences Our chapter lost three long-standing and cherished members in April. Millie Calogeras (nee Saridakis), 89, beloved wife of the late Arthur, leaves behind her children Denise (Dale) Kronenberger, Athena, Betsy (Jack) Shertzer, and Ellen, along with six grandchildren and four greatgrandchildren. That same week we also lost Spero Tetorakis, 90, beloved husband of Sophie Tetorakis (nee Lentzas) Besides his wife, he leaves behind his children Peter and Angelo (Susan). At the end of April, Theodore “Ted” Steffas passed away, leaving behind his beloved wife Sophie (nee Matzorkis), his children Steven (Colleen), Paul (Charlene) and James (Debbie) and eight grandchildren. Funeral services were held at St. Paul Greek Orthodox Church. May their memory be eternal. They will be greatly missed. RAFFLE PARTY On May 19, our club held its first Reverse Raffle. The event was attended by approximately 125 people. Guests en- 34 KPHTH | September 2012 joyed a delicious prime rib dinner prepared by our member and caterer Steve Nikolakis. The grand prize was $500. Every 25th number called received $50. It was a fun time for those in attendance and hopefully this will become an annual event. CLUB PARTY This was the first year that we did not hold our annual July 4th picnic. The members voted to cancel this event. Instead we met at our hall. People brought their own food or purchased gyro and souvlaki prepared by Steve Nikolakis. Delicious pastries were donated by some of the members and were available for purchase. The temperature that day was close to 100 degrees! We chose a good day to hold our event indoors! Those in attendance enjoyed an afternoon of Cretan music and “philoxenia.” By 7:00 p.m. the group dispersed, leaving people plenty of time to enjoy fireworks held by various communities. Sophia Loizos Secretary Νεα συ λ λ ο γ ο υ Birth Announcement Congratulations to Speros and Emanouella Nikolakakis on the birth of their second child, beautiful little Nikolaos Speros Dionysopoulos. Little Nikolaos was born in Detroit on Saturday April 14, 2012, at 7 lbs 8 oz., and 21 inches long. He is the youngest brother of little Nefeli, as well as the grandchild of Niko and Ariadne Nikolakakis, and Nicholas and Maria Dionysopoulos. We congratulate again the whole family, να σας ζήσει και να τον δείτε όπως επιθυμείτε! Γέννα Με μήκος/ ύψος των 21inch και ζυγίζοντας 7lbs8oz, το Σαββάτο της 14ης Απριλίου, 2012 εντός του Ντιτρόιτ ήρθε στο κόσμο ο πανέμορφος μικρός Νικόλαος Σπύρος Διονυσόπουλος της οικογενείας Σπύρου, Εμανουέλλας και Νεφέλης Διονυσοπούλου. Συγχαρητήρια στην οικογένεια όπως επίσης και στους γονείς των γονέων, τους Νίκο και Αριάδνη Νικολακάκη, και Νικόλαο και Μαρία Διονυσόπουλος αντιστοίχως. Να σας ζήσει και να τον δείτε όπως επιθυμείτε! Nikolaos Speros Dionysopoulos C hapter N ews Pseloretes Detroit, Michigan Σταύρος Mελαμπιώτης, Γραμματέας Cretans of Arizona Phoenix, Arizona Congratulations Owner of Arizona-based apparel brand, Living Dreams Clothing, Michael Poulos has been selected from 250 applicants as one of 12 fashion designers to compete for the “Emerging Designer of the Year” at Phoenix Fashion Week 2012. As part of the competition, each designer is required to submit 12 new pieces of their work for the event, which will take place Oct. 3-6. A $10,000 grand prize goes to the winning designer in services from Phoenix Fashion Week to assist in launching their brand. Michael’s Living Dreams Clothing line features bold colors with relaxing and inspirational designs in t-shirts, tank tops and products for both men and women. Living Dreams Clothing’s mission is to be a part of the “palm tree lifestyle,” using clothing as a canvas to tell the story. Poulos’ Cretan family originally hailed from Chania and emigrated to the United States. MiMichael Poulos chael has been active with the local chapter for a number of years and was the co-chairman of the club’s recent dinner dance. He is set to chair the event again on Jan. 26, 2013 in Phoenix. Michael is a 2010 magna cum laude graduate of Arizona State University with a degree in organizational studies. CATHY POULOS SECRETARY ARIADNE San Antonio, Texas DISTRICT VII ANNUAL CONFERENCE & GOVERNOR’S BALL Our chapter Ariadne of the Pancretan Association of America will be hosting the annual district conference and governor’s ball at Greater San Antonio, Texas, March 1-3, 2013. Please mark your calendars and save the weekend for this event. San Antonio is a beautiful multicultural city that has something special to offer for every visitor. To learn more about San Antonio go to: http://www.sanantonio.gov/ More information will follow as it becomes available. Cretan Musician Coming to the USA Also, we would like to let you know that a musician from Crete, Mr. Andreas Lilikakis, will be in the States from Feb. 1 to March 5, 2013. If anyone is planning a dinner dance or any other celebration and would like to hire him, please contact Mrs. Eleftheria Winters by e-mail: [email protected] or by phone: 830-980-2773 for more information or you can call Mr. Lilikakis directly. (Home phone) 011-30-282-105-3152; (Cell Phone) 011-30-697-278-8996 Happy Birthday Best wishes to the following members for their birthday, Koula DeRossi, Alexander Glarakis, Christos Maragoudakis and Michael Nevradakis. Eleftheria Winters president KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG 35 C hapter N ews Νεα συ λ λ ο γ ο υ EPIMENIDES - ARIADNE San Francisco, California Iakov David Blasingame BIRTH Congratulations to David and Katina Blasingame for their son born on their 5th Anniversary. Iakov (Jacob) David Blasingame was born on July 29, 2011. At the age of five months, he was baptized at the Nativity of Christ Greek Orthodox Church in Novato, Calif. Iakov is the brother of four-year-old Katie Blasingame and grandson to Nick and Stephanie Delis Jr. On Sept. 10, 2011 Angelo and Maria (Papadogiannis) Vandarakis welcomed a third son named Constantinos. Baby Constantine has two older brothers named Demetrios and Georgios and they reside in Danville, Calif. Angelo is the son of James and Karen (Delis) Vandarakis of Burlingame, Calif., and Maria is the daughter of George and Ioanna (Sifaki) Papadogiannis of Exopoli, Hania, Crete. CongratuConstantinos Vandarakis lations! Testimonial Dinner Honoring Antonios Kounalakis On Sunday, May 6, the Modern Greek Studies Foundation honored a true Cretan, Mr. Antonios Kounalakis, at the Peninsula Golf and Country Club in San Mateo, Calif., with a lovely testimonial dinner. The event was a benefit for the Foundation and hundreds of friends and relatives were there to pay tribute to Mr. Kounalakis. Special thanks to President George Konstantopoulos of the Modern Greek Studies Foundation, and Titika Koplos and Katerina Mavroudi-Steck who served as co-chairs. The evening included a number of beautiful tributes by many friends and fam- ily members and a video that highlighted Mr. Kounalakis’ wonderful life journey. As was noted in the program, “Antonios and his brothers became actively involved in the Cretan Resistance in 1941. The first Resistance meeting on the island of Crete took place in the Kounalakis home in Vrisses in June 1941. Antonios and his brother George handled the resistance correspondence to and from the city of Chania, a game between life and death, as the Germans were well aware of the Resistance mailings. The cleverness, bravery and distinct Cretan spirit of Antonios and George proved instrumental for the Resistance and deservedly earned them national distinction.” Among the speakers honoring Antonios that evening were Chris Daskalakis, president of the Epimenides Chapter; Angelo Tsakopoulos; Markos A. Kounalakis; Vasili Ballas; Professor Thanasis Maskaleis, founding director of the Center for Modern Greek Studies at San Francisco State University; Ted Laliotis, President of the United Hellenic American Societies; George Konstantopoulos; Katerina Diane Kounalakis, Kosta Katsohirakis Mavroudi Steck; Fa(who traveled from SLC to attend), ther Peter Salmas; and Antonios M. Kounalakis and Markos Diane Kounalakis. It A. Kounalakis attend the testimonial dinner in honor of Antonios Kounalakis was quite a memorable evening, particularly since it was Mrs. Vasiliki Kounalakis’ 82nd birthday and she participated in the celebration! Our thanks to everyone who attended this beautiful event and to all the individuals who sent in donations in honor of Mr. Kounalakis. The Modern Greek Studies Foundation raises funds for the Nikos Kazantzakis Chair Endowment, which supports the Modern Greek Studies program at San Francisco State University. Cretan Glendi Earlier in the year, the Epimenides/Ariadne Chapters of San Francisco hosted their annual Cretan Glendi. More than 350 people enjoyed an amazing meal, followed by dancing to the sounds of Andreas Lilikakis into the early morning hours. The event was a benefit for the Athenagoras Patriach Institute of Orthodoxy in Berkeley, Calif. CHRISTOS DASKALAKIS President 36 KPHTH | September 2012 Νεα συ λ λ ο γ ο υ Hello and Yiasas to all of our Cretan friends. Birth of a new Cretan Ikaros would like to congratulate Nick and Christina Kokologiannakis on the birth of their second child, John Charles, this past April. John was born four weeks early, but was a healthy 7 lbs. 1 oz. The proud grandparents are Yiayia and Papou Valerie and Steve Bolaris, of Morgan Hill, and Yiayia Martha Kokologiannakis of Modesto. John Charles was named after his paternal grandfather, the late John Kokologiannakis, of Modesto, and his maternal great grandfather John Alessi, Sr., of Erie, Pa. John has an older sister, two-and-a-half-year-old Stella. Baptism On July 7, 2012, Ariadne Sophia Cocoles was baptized at St. Nicholas Greek Orthodox Church in San Jose. The Nouno and Nouna are Ikaros members Nick and Penny Pagonis. The special event was witnessed by Ariadne’s loving parents, John and Janet Cocoles, her big brother Thanos, grandparents Stamus and Mary Cocoles of Ariadne Sophia Cocoles Modesto, Calif., and Abelardo and Elsie Gonzalez of Chiclayo, Peru, along with many other close friends and family, including many members of Ikaros. CONDOLENCES It is with a sad heart that I have to report the passing of two dear Ikaros members, George Koukoutsakis and Paul Mastorakis. George Koukoutsakis died unexpectedly on June 24, 2012, after suffering a heart attack. A son of Greek immigrants, George was one of our “Carbon County Greeks,” having been born in Utah on Oct. 21, 1927. He grew up in the mining town of Columbia, but his family moved to California when he was 16. George worked for 40 years with the Southern Pacific Railroad, where he was the operations manager, retiring in 1983. George is survived by his wife of 61 years, Irene, and his two children, Stella Kearney (Terry) and John Koukoutsakis (Claire), and his four grandchildren, James, Christina, Nicholas and Alexander. George and Irene lived in Mountain View for the last 57 years. George was proud of his fellowship with the Ikaros Chapter of the Pan Cretan Association, where he was the board secretary for several years. Our thoughts and George Koukoutsakis prayers are with Irene and the family. C hapter N ews IKAROS San Jose, California Paul Mastorakis passed away on July 5, 2012, after a courageous bout with cancer. He was 79 years old. Paul was born in Crete, Greece, on Oct. 18, 1932. He came to America in 1967 to make a better life for his family. He worked incredibly hard and achieved tremendous personal and professional success. Paul was a devoted husband to Denise, his wife of 55 years. He was survived by his son Andrew (Rhonda) and daughter Kathy (Paul), and grandchildren Christopher, Christian, Jennifer and Andrea. Paul was the epitome of integrity, generosity and selflessness, and he will be missed by all of Ikaros. Our prayers are with Denise and the family. Paul Mastroakis MICHAEL FRANCIS IKAROS CHAPTER NEWS REPORTER Minos-Crete Springfield, MASSACHUSETTS Congratulations Congratulations to Chrysoula Marangoudakis (daughter of Mr. and Mrs. Antonio Marangoudakis), Dean Dourountoudakis (son of Mr. and Mrs. Kostas Dourountoudakis), and Alex Stebbins (son of Mr. and Mrs. Steven Stebbins). They all graduated from their respective colleges/universities. We wish them the very best in all of their future endeavors. Congratulations to Mr. and Mrs. Ryan Watson, for their newest addition to their family. They welcome a baby girl (granddaughter of Mr. and Mrs. Stamatios Marangoudakis). We wish the best to the parents, and wish for many more grandchildren to the grandpa and grandma. Kyriakos Varypatakis Secretary Send Your chapter news to [email protected] REMEMBER: When you send your chapter news, please send high resolution color images of at least 300 dpi., with a caption that identifies the people in the images. DO NOT embed photos in MS Word files. Contact 2nd Vice President Stavros Antonakakis at 609-929-6000 if you have questions or if you would like to advertise in KPHTH Magazine. Thank you. KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG 37 K P H T H M A G A zI N E PA A B U S I N E S S / P R O F E S S I O N A L D I R E C T O R Y Associations Pangregorian of America 629 Springfield Road, Kenilworth, NJ 07033 Tel: 908.624.0250 • Fax: 908.624.1549 [email protected] www.pangregorianofamerica.com Newspapers Greek American Chamber of Commerce 200 South Broad St. Suite 600 Philadelphia, PA Tel. 609-877-2000 Fax. 609-482-8181 www.GreekAmericanChamber.com Real Estate George Chronakis, Realtor e-PRO National Herald 37-10 30th Street, Long Island City, NY 11101 Tel: 718.784.5255 • Fax: 718.472.0510 www.ekirikas.com Banks Commercial - Residential 701 Route 73 South, Suite 101 Marlton, NJ 08053 Tel: 856.396.4556 • Cel: 609.828.3537 [email protected] Professionals Helping People Achieve the Dream of Home Ownership Supermarkets Brookhaven Marketplace Bank Financial John G. Manos 6415 W. 95th Street Chicago Ridge, Illinois 60415 Tel: 800.894.6900 www.BankFinancial.com With Three Locations to Serve You! Darien – Burr Ridge – Mokena, IL The Finest Foods From Around Crete www.BrοokhavenMarket.com Cretan Products 25°A Natural Products of Crete Rocky Hill, CT 06067 www.dermstore.com www.25alpha.com Find out how for a small investment a year you can advertise your business and reach over 10,000 Cretans. Visit www. pancretan.org όλα τα αστέρια μαζί για ένα ακόμα πιο συναρπαστικό πρωτάθλημα ζωντανά και αποκλειστικά μόνο από το DISH Network SAP= Free Spanish audio feed. 1=Requires purchase of additional dish antenna. 2= Available at no cost to all DISH Network customers. Additional fees may apply for existing DISH Network customers to upgrade their dish antenna. τηλεφωνήστε τώρα Απαιτείται συνδρομή στο International Basic package των $10 ανά μήνα ή στο America’s Top package. Η προσφορά του Digital Home Advantage απαιτεί 24μηνη δέσμευση και ικανοποίηση πιστωτικών προϋποθέσεων. Αν η υπηρεσία ακυρωθεί πριν από τη λήξη της δέσμευσης θα υπάρξει χρέωση $17.50 ανά μήνα μέχρι το τέλος της σχετικής δέσμευσης. Η προσφορά προγραμμάτων (credits) για τα Αμερικανικά κανάλια ισχύει κατά τους πρώτους 12 μήνες. Όλες οι συσκευές είναι ενοικιαζόμενες και θα πρέπει να επιστραφούν στο DISH Network μετά την ακύρωση της συμφωνίας αλλιώς θα υπάρξει ανάλογη χρέωση για τις συσκευές που δεν έχουν επιστραφεί . Ισχύει το όριο των 6 συχνοτήτων σήματος (tuners) ανά λογαριασμό. Προκαταβολικές και μηνιαίες χρεώσεις μπορεί να ισχύουν ανάλογα με το τύπο και αριθμό δεκτών (receivers) Τα προγράμματα HD απαιτούν συσκευές τηλεοράσεως με ικανότητες HD. Όλες οι τιμές και τα πακέτα προγραμμάτων μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Για καινούργιους και πρώην πελάτες της DISH Network που πληρούν συγκεκριμένες προϋποθέσεις μόνο και η προσφορά υπόκεινται στους όρους του Promotional and Residential Customer Agreement. Επιπρόσθετοι περιορισμοί μπορεί να ισχύσουν. Η προσφορά λήγει 1/31/12. ©2011, DISH Network L.L.C. All rights reserved. 38 KPHTH | September 2012 COMPLIMENTARY 2009 CONVENTION JOURNALS AVAILABLE The PAA has extra copies of the 2009 National Convention Journals available. Anyone interested in obtaining a copy should contact Stavros Antonakakis at [email protected]. They will be given out on a first come, first serve basis. KPHTH | WWW.PANCRETAN.ORG 39 CRETE h Fres n e d r Ga “Bring ing th e fines From a t foods round the wo r ld” Crete www.b rookha venma rket.co m Place your online order for Cretan & Greek products at www.minosimport.com DARIEN 7516 S. Cass Ave. Darien, IL 60561 Phone 630.512.0600 Fax 630.512.0684 40 KPHTH | September 2012 MOKENA 19818 S. LaGrange Rd. Mokena, IL 60448 Phone 708.479.7171 Fax 708.479.7105 BURR RIDGE 100 Burr Ridge Pkwy. Burr Ridge, IL 60527 Phone 630.908.3180 Fax 630.908.3179
© Copyright 2024 Paperzz