JANUARY/FEBRUARY 2014 PUBLICATION DORMITION OF THE VIRGIN MARY GREEK ORTHODOX CHURCH 29 Central St., Somerville, MA, 02143 • Tel.( 617) 625-2222 • Fax (617) 628-4529 Web : www.dormitionchurch.org • E-mail : [email protected] The spiritual meaning of christmas Today's world makes a great effort to impose on us its own forms and patterns, while the Church is in pain, is suffering, to morph Christ in us. We were asked therefore to celebrate Christmas a few days ago, in an atmosphere of Eucharistic devotion, and were invited to look deeper into the mystery of the Incarnation of our Lord. On the night of the Nativity of Christ, the angels appeared and spoke to the world. The Gospel says that one heavenly angel spoke to the shepherds and said «I bring you good tidings of great joy», and then appeared an army of angels chanting «Glory to God in the highest and on earth peace ...». The angels chanted God’s glory not for themselves, but for us, for the people to join our voices with the angelic praise. When this glory filled the heaven and became the ladder by which the angels were going up and down, only a few shepherds and the Holy Virgin heard this hymn. The rest of the people were sleeping, weighed down by the day’s fatigue. But what's important in this doxology of God ? Stephen the Protomartyr, just before his martyrdom, saw the heaven opening and exhibiting God’s glory, whom he called God of glory. This glory of God is His characteristic idiom that was pre-eternal. As the Apostle Paul says in his epistles, the Father is the Father of glory, and the Son is the radiance of this glory which He has before the ages. God, in His indescribable mercy wanted to convey this glory to His creatures. Herein is found the blissfulness and beatitude of life. This glory is returned to God by all the creatures who receive it. The Cherubim, says the book of Revelation, receive this glory with such zeal, so they have no rest day and night, not because they are not allowed, but because their desire for it is un-satiable and are made whole as an eye, so the light of divine glory can totally penetrate them. As long as man was in Paradise, as St. Paul says, he was an icon of God’s glory. However he listened to the evil one’s suggestion and tried to appropriate that glory, so that he was deprived of it and died a spiritual death. The God of glory, knowing that without it there is no complete happiness, began to fashion various ways to send it again to the renegade, as we read to the «Hebrews». Thus in His mercy and goodness, He found this omniscient way of humbling Himself and imparting His glory to us. For without it there is neither bliss nor salvation. To us the Orthodox, salvation and glorification are the same. Salvation is to share in the glory of God, the nature of God, as St. Peter says (2 Pet. 1:4). When we become regenerated by the Spirit of God in Christ, we obtain great value and honor as the Apostle Paul says, we become members of Christ's glorious body. So we see that God did for us the greatest miracle, He gave us His Son. This is the meaning of the feast of Christmas, that God offered us His only begotten Son, so that he who believes in the Son will not see death and will live forever. Because he is the Son given to us humans, «for there is born to you a Savior» (Luk. 2:11). If God has done this to us before, won’t He also grant the gift of heavenly life to all those who seek first the kingdom of Heaven? Therefore brothers & sisters, give glory to god in the highest! PARISH PRIEST Dormition of the Virgin Mary Greek Orthodox Church PROTOPRESBYTER REV. KONSTANTINOS MANETAS [email protected] President: 29 Central Street Somerville, MA 02143 Phone: (617)625-2222 Fax: (617) 628-4529 1st Vice President: 2nd Vice President: Treasurer: [email protected] Assistant Treasurer: Church Office Monday – Friday 9 a.m. – 1 p.m. Mondays & Wednesdays 4 p.m.—6 p.m. 2013 Parish Ministry Team 2013 Parish Council Acting Secretary: Evangelos D. Kechris Petros Tsourianis Diane Karavitis Anastasios Dres 100th Anniversary Chairperson Evelyn Galatis Chanter Gregory Evangelis Choir Director Evelyn Czaja Organist VACANT POSITION Philoptochos Society Irene Petsalis Golden Club Mary Limberakis Church School Eleni Raschi Educational Themis Caulfield Committee Chairperson Greek School Director Elizabeth Hatzis PTO John Stefanou/ Michael Ververis JOY/HOPE Georgia Ververis/ Trisha Stephanou Andy Galbadis Building Committee Nick Boulas Paul Loutraris Hall Rentals Teddy Menounos Carol Salvo Council Members: Nick Boulas Guy Bressette Phillip Dres If you would like to receive your “Koinotis” by email instead of U.S. Postal Mail, please contact the church office Diane Karavitis Theodore Menounos Nick Sfikas Nikos Sfikas Kostas Tomadakis Koinotis– Editor-in-chief Diane Karavitis Koinotis— Greek Translator Evangelos Kechris http://www.dormitionchurch.org ΤΟ ΝΟΗΜΑ ΤΗΣ ΕΟΡΤΗΣ ΤΩΝ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ αγαπητοί εν Χριστώ αδελφοί, Ο σημερινός κόσμος κάνει μεγάλη προσπάθεια να επιβάλλει μέσα μας τις δικές του μορφές και τα πρότυπα, ενώ η Εκκλησία οδίνει, πάσχει δηλαδή, να μορφώσει μέσα μας τον Χριστό. Ετσι όρισε να γιορτάσουμε πριν από λίγες μέρες τα Χριστούγεννα μέσα σε ατμόσφαιρα ευχαριστιακή και κατανυκτική, και μας κάλεσε να εμβαθύνουμε στο μυστήριο της Ενανθρωπήσεως του Κυρίου μας. Την ημέρα της Γεννήσεως του Χριστού εμφανίσθηκαν οι αγγελοι και μίλησαν στον κόσμο. Λέει το Ιερό Ευαγγέλιο ότι ενας Aγγελος παρουσιάσθηκε στους ποιμένες και τους είπε «ευαγγελίζομαι υμίν χαράν μεγάλην», και κατόπιν εμφανίσθηκε στρατιά Aγγέλων που έψαλλαν «δόξα εν υψίστοις θεώ και επί γης ειρήνη...». Οι Aγγελοι έψαλλαν την δόξα όχι γιά τον εαυτό τους αλλά γιά μας τους ανθρώπους, γιά να ενώσουμε και εμείς τη φωνή μας με την αγγελική δοξολογία. Οταν αυτή η δόξα γέμισε τον ουρανό και έγινε κλίμακα γιά να ανεβοκατεβαίνουν οι Aγγελοι, μόνο μερικοί ποιμένες και η Υπεραγία Θεοτόκος άκουγαν αυτόν τον ύμνο. Οι υπόλοιποι άνθρωποι εκοιμούντο, βεβαρημένοι από την κούραση της ημέρας. Αλλά τι σπουδαίο υπάρχει σ’αυτή τη δοξολογία του Θεού; Ο Πρωτομάρτυς Στέφανος λίγο πριν το μαρτύριο του είδε ν’ανοίγει ο ουρανός και να φαίνεται η δόξα του Θεού, τον οποίο αποκάλεσε Θεόν δόξης. Αυτή η δόξα του Θεού είναι χαρακτηριστικό ιδίωμα Του, που έχει προαιώνια. Οπως λέει ο Απ. Παύλος στην προς Εβραίους (1:3), ο Πατήρ είναι Πατήρ δόξης, και ο Υιός είναι το απαύγασμα της δόξης του Πατρός, και έχει την δόξα αυτή προ της καταβολής του κόσμου. Από απερίγραπτη φιλανθρωπία ο Θεός λοιπόν, ήθελε να μεταδώσει και στα κτίσματα του αυτή τη δόξα. Σ’αυτήν βρίσκεται η ευδαιμονία και η μακαριότητα της ζωής. Αυτήν τη δόξα όλα τα κτίσματα που την δέχονται κατόπιν την επιστρέφουν στον Θεό. Τα Χερουβείμ τα οποία όπως λέει το βιβλίο της Αποκαλύψεως, με τέτοιο ζήλο δεν χορταίνουν από αυτή τη δόξα, ώστε δεν έχουν ανάπαυση ημέρα και νύχτα, όχι γιατί δεν τους επιτρέπεται, αλλά γιατί η επιθυμία τους γι’αυτήν γίνεται ακόρεστος, γίνονται ολόκληρα σαν ένας οφθαλμός για να τον διαπερνάει το φως της θείας δόξης. Ο άνθρωπος ήταν στον Παράδεισο, όπως λέει ο Παύλος, εικών της δόξης του Θεού. Ο άνθρωπος εκεί ανταποκρίθηκε την προτροπή του πονηρού και θέλησε να σφετερισθεί αυτή τη δόξα, με αποτέλεσμα να την στερηθεί και να πεθάνει πνευματικό θάνατο όταν σταμάτησε να συμμετέχει σ’ αυτήν. Ο Θεός της δόξης γνωρίζοντας ότι χωρίς αυτην δεν υπάρχει ευδαιμονία, άρχισε να κατεργάζεται ποικίλους τρόπους γιά να την στείλει ξανά στον άνθρωπο, όπως λέει η προς Εβραίους επιστολή. Ετσι μέσα στην φιλανθρωπία και αγαθότητα Του διάλεξε αυτόν τον πάνσοφο τρόπο να ταπεινωθεί γιά να μας μεταδωσει την δόξα Του. Διότι χωρίς αυτήν δεν υπάρχει ούτε ευδαιμονία, ούτε σωτηρία. Σε μας τους Ορθοδόξους η σωτηρία λέγεται και δοξασμός. Σωτηρία είναι η μετοχή στη δόξα του Θεού, στη φύση του Θεού, όπως λέει και ο Απ. Πέτρος. Ετσι κι’εμείς όταν αναγεννόμαστε από το Πνεύμα του Θεού αποκτούμε μεγάλη αξία και τιμή, γινόμαστε μέλη του δοξασμένου σώματος του Χριστού. Βλέπουμε λοιπόν ότι ο Θεός έκανε γιά μας το μεγαλύτερο θαύμα, μας χάρισε τον μονογενη Του Υιό. Αυτό είναι το νόημα της εορτής των Χριστουγέννων, ότι ο Θεός μας χάρισε τον μονογενή Του Υιό, ώστε αυτός που πιστεύει στον Υιό να μην δει θάνατο ποτέ αλλά να ζήσει αιώνια, διότι αυτός ο Υιός έχει δοθεί σε μας τους ανθρώπους, «ετέχθη ημίν υιός και ετέχθη σωτήρ». Αφού λοιπόν έκανε αυτό, πως δεν θα κάνει σ’αυτούς που αναζητούν πρώτα την βασιλεία του Θεού και αυτό το δώρο, να μας χαρίσει δηλαδή όλο τον πλούτο της ουράνιας ζωής; δοξάσατε λοιπόν αδελφοί τον εν υψιστοισ θεον εις τον αιώνα! A NOTE FROM OUR PARISH COUNCIL PRESIDENT My dearest parishioners, I hope you have all enjoyed the holy day of Christmas with your families and friends and I wish you a very healthy, prosperous, and successful year for you and your families. We have just completed a very active, productive, and historic year for our church and community. We had many successful events and tremendously productive festival, but the masterpiece was the arrival and unveiling of the Axion Estin icon. We were blessed to bring the icon into our church to lead, help, heal, and guide us and our community for generations to come. It was a great spiritual event, the vespers service was magnificent and the whole ceremony was highly emotional and uplifting. The reception was well organized and all faithful, parishioners and guests enjoyed. It was a reception very worthy of the icon we unveiled that evening. I would like to express my sincere appreciation and heartfelt thanks to Father Konstantinos and Presbytera Anna, the masterminds of this vision. Thank you all who contributed financially and gave your talent and hard work for the completion of this goal. Special thanks to Bill Galatis and James and Ifigenia Boulogiane, whose initial donations secured the arrival of the Axion Estin icon to our church. I would like to congratulate and thank Evelyn Galatis, the chairperson of the 100th anniversary committee and every one of its members, for an amazing job. Thank you to our chef, Tashi and our cooks Phill, Paul, Joanne, Peter, and Ted for an outstanding performance with the food served. Thank you to the Philoptochos ladies for making over a 1000 tasty vegan pastries. Thank you to the altar boys and G.O.Y.A.ns for cutting and bagging the bread given to all guests. Thank you to our chanters. the beginning and worked hard to make it a reality. I highly appreciate the sacrifices you make, taking valuable time from your family and jobs to help make decisions and run the activities of our church. I’m very grateful and appreciate it immensely. Thank you, Cookie for the countless hours you spend at the church doing all the odd jobs at odd times. Thank you, Andy for assisting the selection of the proskynitari, for helping in many areas and being always willing to help. Thank you, Carol for a great job establishing outstanding standards in recording parish council minutes and helping in many functions. Thank you, Diane for helping in every function, all coffee hours, spending many hours decorating, and great job with the Koinotis. Thank you, Nick B. for preparing the area for the icon and the great contributions beautifying and maintaining our church and buildings. Thank you, Nick S. for your enthusiasm. Thank you, Niko for helping in many functions and being always willing to help. Thank you, Kosta for being very reliable and always available. Thank you, Paul for your help in many functions and being always willing to help. Thank you, Phill for a great job with the Axion Estin reception. Thank you, Guy for your generosity and help in many functions. Thank you, Peter for all the help you give even on short notice. Thank you, Taso for undertaking a difficult and demanding job in the middle of the year. Thank you, Teddy for handling our busy hall rental business and trying and solving as many problems as you can. Thank you all, you make my job easier. we have the lowest dues of the surrounding churches. Our operating expenses are constantly increasing every year, and some of them significantly. As we enter the New Year, our church is facing more challenges in both the parish development area and the capital development area. The newly created strategic planning ministry will try to make decisions and improvements in both areas. Some of the goals for 2014 will be to continue building excitement for our 100 year anniversary, and undertake the following projects: Establish a soup kitchen in our church, replace our Stone Age heating system with a 21st century one, renovate our upper hall and kitchen and hopefully fix the windows. All these require good planning, plenty of financial resources, commitment, and a lot of hard work. I am encouraging all of you to join at least one ministry, the one you feel is closer to your interests and talent. I would like to thank the outgoing parish council members, Niko Sfikas and Nick Sfikas, for their contributions in the last two years. I would also like to welcome our new parish council members, Danny Kourafalos and Stelios Sfikas. We had no elections since we had eight candidates for eight open positions. Happy New Year to all of you, I highly appreciate the sacrifices you make, taking valuable time from your family and jobs to help make decisions and run the activities of our church. I’m very grateful and appreciate it immensely. Happy New Year At the last general assembly, a motion God Bless, was passed unanimously to increase Vangelis Kechris the dues/stewardship by $100 starting Parish Council President in 2014. The new dues are $350 for families, $250 for individuals and $200 for the golden aged individuals. Special thanks to every parish council This was very eminent, as we have not member who embraced the idea from increased the dues for many years and συγχαρώ και να ευχαριστήσω την Evelyn Γαλάτη, την πρόεδρο της επιτροπής Πολυαγαπημένοι ενορίτες μου, εορτασμού της 100ης επετείου και κάθε ένα από τα μέλη της, Ελπίζω να έχετε απολαύσει τις για μια καταπληκτική δουλειά. ιερές ημέρες των Ευχαριστώ τον αρχιμάγειρα Χριστουγέννων με τις μας Τάσι, και τους μάγειρες οικογένειες και τους φίλους μας Phill, Paul, Joanne, Πέτρο σας. Σας εύχομαι μια πολύ και Θεόδωρο για την υγιή, ευημερούσα και εξαιρετική απόδοση με το επιτυχημένη χρονιά για εσάς φαγητό που προσφέρθηκε. και τις οικογένειές σας . Ευχαριστώ τις κυρίες της Έχουμε μόλις ολοκληρώσει Φιλοπτώχου για την ένα πολύ ενεργό, παραγωγικό παρασκευή πάνω από 1000 και ιστορικό έτος για την νόστιμων νηστήσιμων γλυκών. εκκλησία και την κοινότητά Ευχαριστώ τους ιερόπαιδες και μας. Είχαμε πολλές τους GOYAns για την κοπή επιτυχημένες εκδηλώσεις και και τοποθέτηση σε σάκους του ένα εξαιρετικά αποδοτικό Αρτου που δόθηκε σε όλους φεστιβάλ, αλλά το τους επισκέπτες. Ευχαριστώ αριστούργημα ήταν η άφιξη τους ψάλτες μας. και τα αποκαλυπτήρια της Ιδιαίτερες ευχαριστίες σε κάθε εικόνας του Άξιον Εστίν. μέλος του ενοριακού Ήμαστε ευλογημένοι που συμβουλίου, που αγκάλιασε φέραμε την εικόνα στην την ιδέα από την αρχή και εκκλησία μας για να μας βοηθάει, να θεραπεύει, και να εργάστηκε σκληρά για να γίνει πραγματικότητα. Εκτιμώ καθοδηγεί εμάς και την κοινότητά μας για τις επόμενες ιδιαίτερα τις θυσίες που κάνετε, καταναλώνοντας γενιές. Ήταν ένα μεγάλο πολύτιμο χρόνο από την πνευματικό γεγονός, ο οικογένεια και τις δουλειές σας εσπερινός ήταν μέγας και η για να βοηθήσετε στην λήψη όλη τελετή ήταν πολύ αποφάσεων και να τρέξετε τις συναισθηματική και δραστηριότητες της εκκλησίας εξυψωμένη. Η υποδοχή ήταν καλά οργανωμένη και όλοι οι μας. Είμαι πολύ ευγνώμων και το εκτιμώ πάρα πολύ. πιστοί, οι ενορίτες και οι Ευχαριστώ Cookie για τις επισκέπτες την απόλαυσαν. αμέτρητες ώρες που ξοδεύεις Ήταν μια υποδοχή πολύ άξια στην εκκλησία να κάνει όλες της εικόνας που τις δουλειές και με πολλές αποκαλύφθηκε εκείνο το συνεχόμενες ώρες. Ευχαριστώ, βράδυ . Aνδρέα για την βοήθεια στην Θα ήθελα να εκφράσω την επιλογή του προσκυνηταριού, ειλικρινή εκτίμησή μου και τις την βοήθεια σε πολλές εγκάρδιες ευχαριστίες μου εκδηλώσεις και πάντα προς τον π.Κωνσταντίνο και πρόθυμος να βοηθήσης. την πρεσβυτέρα Άννα, τους Ευχαριστώ, την Κάρολ για την εγκέφαλους αυτού του καταπληκτική δουλειά στην οράματος. Σας ευχαριστώ καταγραφή των πρακτικών των όλους που συμβάλατε συνεδριάσεων του ενοριακού οικονομικά και προσφέρατε το συμβουλίου και την βοήθεια ταλέντο σας και τη σκληρή σε πολλές εκδηλώσεις. δουλειά σας για την Ευχαριστώ, Diane (Δήμητρα) ολοκλήρωση αυτoύ του για την παροχή βοήθειας σε στόχου. Ιδιαίτερες ευχαριστίες κάθε εκδηλώση, όλες τις ώρες στον Bill Γαλάτη και τους του καφέ, περνώντας πολλές Δημήτρη και Ιφιγένεια Boulo- ώρες διακοσμόντας και για την giane, των οποίων η αρχική σπουδαία δουλειά με το δωρεά εξασφάλισε την άφιξη Κοινότης. Ευχαριστώ, Νιck Β. της εικόνας Άξιον Εστίν στην για την προετοιμασία του εκκλησία μας. Θα ήθελα να χώρου για την εικόνα και τη ΚΑΙ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ.... μεγάλη συμβολή σου στον καλλωπισμό και τη διατήρηση της εκκλησίας και των κτίριων μας. Eυχαριστώ, Nick S. για τον ενθουσιασμό σou. Ευχαριστώ, Νίκο για τη βοήθεια σε πολλές εκδηλώσεις, είασαι πάντα πρόθυμος να βοηθήσης. Ευχαριστώ, Κώστα που είσαι πολύ αξιόπιστος και πάντα διαθέσιμος. Ευχαριστώ, Παύλο για τη βοήθειά σου σε πολλές εκδηλώσεις και πάντα πρόθυμος να βοηθήσης. Ευχαριστώ, Phill για μια πολύ καλή δουλειά με την υποδοχή του Άξιον Εστίν. Ευχαριστώ, Guy για τη γενναιοδωρία και τη βοήθεια σε πολλές εκδηλώσεις. Ευχαριστώ, Πέτρο για όλη τη βοήθεια που δίνεις, ακόμη και μετά από σύντομη ειδοποίηση. Ευχαριστώ, Τάσο για την ανάληψη μιας δύσκολης και απαιτητικής δουλειά στη μέση του έτους. Ευχαριστώ, Θόδωρε για το χειρισμό της ενοικίασης της αίθουσας μας και τις προσπάθειές σου για την επίλυση οσων περισσοτέρων προβλημάτων μπορείς. Σας ευχαριστώ όλους, κάνετε τη δουλειά μου πιο εύκολη . να πάρει αποφάσεις και να βελτιώσει και τις δύο περιοχές . Μερικοί από τους στόχους μας για το 2014 θα είναι να προκαλέσουμε την αναθέρμανση του ενθουσιασμού για τον εορτασμό των 100 χρόνων μας, και να αναλάβουμε τα ακόλουθα έργα: Δημιουργία ενός συσσίτιου απόρων στην εκκλησία μας, αντικατάσταση του συστήματος θέρμανσης της Λίθινης Εποχής με ένα του 21ου αιώνα, ανακαίνιση της άνω αίθουσας και της κουζίνα μας και, ελπίζουμε να φτιάξουμε τα παράθυρα. Όλα αυτά απαιτούν καλό σχεδιασμό, αφθονία οικονομικών πόρων, δέσμευση όλων και πολλή σκληρή δουλειά. Σας ενθαρρύνω όλους να συμμετάσχεστε σε μια τουλάχιστον διακονία, αυτή που αισθάνεστε ότι είναι πιο κοντά στα ενδιαφέροντα σας και το ταλέντο σας. Θα ήθελα να ευχαριστήσω τα απερχόμενα μέλη του ενοριακού συμβουλίου, Niko Σφήκα και Nick Σφήκα, για τη συμβολή τους κατά τα τελευταία δύο χρόνια. Θα Κατά την τελευταία γενική ήθελα επίσης να καλωσορίσω συνέλευση, ψηφίστηκε τα νέα μέλη του ενοριακού ομόφωνα η πρόταση για την συμβουλίου μας, Διονύσιο αύξηση της εισφοράς κατά Kouράφαλο και Στέλιο Σφήκα. $100 από το 2014. Τα νέα τέλη Δεν είχαμε εκλογές, καθώς είναι $ 350 οι οικογένειες, $ είχαμε οκτώ υποψήφιους για 250 για τους ανύπανδρους και οκτώ ανοικτές θέσεις. $200 για τα άτομα της χρυσής Ευτυχισμένο το Νέο Έτος, ηλικίας. Η απόφαση ήταν πολύ Ο Θεός να σας ευλογεί, εύλογη, καθώς δεν έχουμε αυξήσει τα τέλη για πολλά χρόνια και έχουμε τα χαμηλότερα τέλη από τις γύρω Βαγγέλης Κεχρής εκκλησίες.Ενώ αντίθετα τα Πρόεδρος Ενορίακου λειτουργικά μας έξοδα Συμβουλίου συνεχώς αυξάνονται κάθε χρόνο, και κάποια από αυτά σημαντικά . Καθώς μπαίνουμε στο νέο έτος, η Εκκλησία μας αντιμετωπίζει περισσότερες προκλήσεις, τόσο στη ανάπτυξη της ενορίας οσο και στην ανάπτυξη των κεφαλαίων συντήρησης. Η νεοσύστατη διακονία στρατηγικού σχεδιασμού θα προσπαθήσει Unveiling of the Axion Estin Icon On November 23, 2013 The unveiling of the icon took place on November 23, 2013, during the Great Vespers Service, which was officiated by His Eminence Metropolitan Methodios and many surrounding area priests and attended by hundreds of faithful. Celebration Weekend for Axion Estin Saturday, November 23, 2013 and Sunday, November 24, 2013 Unveiling of the Axion Estin Icon On November 23, 2013 (continued from page 6) Unveiling of the Axion Estin Icon On November 23, 2013 (continued from page 8) Right Photo: William P. Galatis. Special Thank you to our $20,000 donor. With Mr. Galatis’ donation the dream started to become a reality. Left Photo: Fr. Konstantinos and the Parish Council. Father Konstantinos had a vision to bring the Axion Estin Icon to our Church, he planted the seed and the Parish Council enthusiastically embraced it and the rest is now history! Donations For Axion Estin Icon Without the donations of our beloved Parishioners, Family & Friends, it would not have been made possible to bring this miraculous icon into our Dormition Church . All donations received from August 1, 2013, through December 31, 2013 are reflected in this Koinotis. All other donations will be included in the next issue. Thank You! $20,000 — $ 8,000 — $ 2,860 — $ 2,500 — $ 2,140 — $ 2,000 — $ 1,817 — $ 1,320 — $ 1,000 — $ $ 723 — 500 — $ $ 350 — 300 — $ 250 — $ 200 — $ $ 150 — 100 — William Galatis James & Ifigenia Boulogiane Memorial Donations—Kalliope Sarmatzis Diane Karavitis Donations In Memory of Phillip Lambrukos Christos & Theodora Karavitis ● Evangelos & Marlene Kechris & Family Charleton Trumpower Memorial Donations—Cosmos & Helen Chrisis Anonymous ● Gregory & Patricia Evangelis ● Eleni Manetas ● Dionysios & Jeanette Kourafalos ● Fr. Konstantinos & Presvytera Anna Manetas ● Gardens of Gethsemane ● George Papayannis ● Anargyros & Margaret Sparages ● St. Catherine’s Philoptochos Society ● Peter & Aphrodite Tsourianis ● Anastasios Tzanoudakis Anastasia Tsolias Nick & Helen Boulas ● Stelios & Dora Sfikas ● Konstantinos & Acrivi Vlahakis ● Tomadakis Family Effie Mellos Anastasios & Regina Dres & Family ● Toula Dres—In Memory of John Dres ● Stamatis & Constandina Eliadis—In Memory of Parents ● Arthur & Eleni Gangas ● Marianthe Hamizithis ● Hatzis Electric ● Fotini Karahalios—In Good Health of Children, Grandchildren & GreatGrandchildren ● Diane Koustenis ● Nikitas & Lambrini Menounos ● Nicholas & Kyriaki Tsaparlis Harilaos Kourafalos ● Peter H. & Dawn & Kylie Kourafalos ● PTO ● Jack Toulopoulos– In Memory of Parents ● Pamela Toulopoulos—In Memory of Parents ● Michael & Georgia Ververis James & Mary Boulas ● Guy & Joanna Bressette ● Choir Constantinos & Litsa Dardonis ● Phillipos & Sevasti Dres ● Pota Evangelis ● Andreas & Anna Galbadis ● Vasiliki Giannakopoulos ● Athanasios & Katina Maloutas ● Dorothea Liakou ● Dora Orphanos ● George Sfikas & Family ● Simon Simou ● John & Fotini Tivinis ● John & Evangelia Toufas ● Konstantinos & Acrivi Vlahakis Anastasia Bonos ● Emmanuel & Irini Kalamaris ● Mary Paskos Anonymous ● Alex & Katina Biliardis ● Antonios Biliardis ● Anthoula Dragoumanos ● Lilian Gogos ● Maria Grigoriadis ● Penelope Karageorge ● Theodore & Pauline Karavakis ● Aspasia Kissas ● Christine Koustenis ● Irene Koustomiris ● Evangelia Manjoros ● Costas & Anna Moraitis ● Christos & Soultana Papavassiliou ● Evangelia Patsios ● Sevastos & Despina Petsalis ● Irene Petsalis ● Christos Poutahidis ● Robert & Carol Salvo & Family ● Aristidis Simopoulos ● Nick Sinodinos ● Themis & Irene Splagounias ● Mercina Stefanou ● George Tsardounis ● Nikki & Mary Voorthamis The following donors gave donations ranging from $1 to $99 Anonymous ● Anonymous ● Anonymous ● Stamatina Bales ● James & Maria Binieris ● Themis Caulfield ● Lui Sim Sarah Chiu ●Bess Efstathopoulos & Eleni Rashchi ●Angeliki Eliadis ● Alexander & Janet Kamilaris ● Sophia Kemaris ● Stavroula Koustenis ● Lemonia Litopoulos ● Maria Prasinakis ● Pavlos Protopapas ● Andrew Rapsomanikis ● Isithoros & Anthoula Rozakis ● Richard & Sue Silva ● Barbara Skambas ● John & Patricia Stephanou ● Maria Tantoulos ● Peter Vezeridis ● Maria, Eleni, Chrissoula Vrotsos Sponsorships for Axion Estin Reception The generous donations received from our sponsors supported the activities of the Celebration Weekend. We thank them very much! $1,000 — Evelyn Galatis, son Billy, daughter Amy, grandchildren Loula & Will ● Christine Karavitis ● Evangelos, Marlene, Demetrios & Konstantinos Kechris ● Donations In Memory of Michael Limberakis $ 500 — John Eleftherakis Family $ 250 — Victor & Margo Vogis ● PTO $ 200 — Choir—For Good Health of it’s Members ● Michael & Lisa Kalfopoulos & Family ● Louise Lambrukos ● Antonios & Anastasia Paganis $ 100 — Irene Bremis ● James Carafotes ● Mary Carafotes ● Carras Family: George, Betsy, daughters Olga, Cathy, Angela, Elaine and their families ● Elaine Dalaklis ● Andy & Anna Galbadis ● Arthur & Eleni Gangas ● Helen Gogolos—In memory of Steve Gogolos Golden Club ● Athur & Stephanie Karasulos ● Mary Limberakis—In Memory of Costas Evos ● Mary Limberakis– In Memory of Thespa Cacos ● Paul & Joanne Loutraris & Maria Loutraris—In Memory of Husband, Father & Father-In-Law ● Chris, Victoria & James Macrokanis ● Effie Mellos ● Evangelos & Christina Nichols—In Memory of Bessie Nichols ● William Popken ● Roy, Stephanie, Charlie, Christina, Nicolas & Arianna Serpa ● Stellios & Dora Sfikas ● Demetrios & Persephonie Ververis ● Michael & Georgia Ververis ● Konstantinos & Acrivi Vlahakis $ 75— Isithoros & Anthoula Rozakis ● Stamata Bales $ 50— Denise Garbis ● Mary Limberakis ● Evangelia Patsios ●Pamela Toulopoulos—In Celebra tion of John & Maria Gakis 50th Wedding Anniversary ● Pamela Toulopoulos—In Memory of Costas Evos $ 25— Estelle McDonough ● Mary Finitsis ● Isithoros & Anthoula Rozakis—In Good Health of Dr. Spartos $ 20— Soultana Papavassiliou ● Katina Kokovidou The PTO Committee hopes that everyone had a very Merry Christmas. Let us rejoice in the birth of our Lord and Savior Jesus Christ. We wish all those whose name days were celebrated on December 25 a happy name day. The PTO Committee would like to commend Father Konstantinos, the Parish Council and the 100th Anniversary Committee for organizing and providing a spectacular weekend for His Eminence, all the visiting priests, chanters, dignitaries, and over 700 attendees during the unveiling and blessing of the Axion Estin Icon last November. We also commend the vision, efforts and donations by Father and all the parishioners who gave freely of themselves to bring the only replica of the Axion Estin Icon to the USA. Afterwards, on December 7, 2013, at 11 a.m. our youth ministries decorated the Christmas tree and the upper hall. We congratulate them on a splendid job. On December 9, 2013, Father Konstantinos, our Greek school teachers, and students sang Christmas carols at the Somerville Community Access Channel (SCATV). The carols sung in English and Greek, were recorded live in their studio and broadcast on TV-3 in Somerville and on YouTube throughout December. We thank the director and staff at SCATV for inviting us to attend their studio and cele- brating the diversity in Somerville. eant was held on December 24, 2013 after the Vesper service. Many parents and On December 21, 2013, the children participated. We Greek and Sunday school thank Mrs. Ourania, Mrs. children, teachers and parRaschi, Mrs. Sfikas, Mrs. ents visited 7 different busiStefanou, and Mrs. Ververis nesses in Somerville to for assisting with the pracspread the Christmas cheer tices and the pageant. in Greek and English. 2 out of the 7 businesses were Later on December 28, nursing homes, the Somer- 2013, over 36 parishioners ville Home and the Jean Ju- traveled to Forest Park in gan Residence. The senior Springfield, MA to see the citizens were thrilled to hear annual Bright Nights exthe angelic voices of our hibit. The light displays children as they sang their were amazing. All the Christmas carols. Our chil- adults and children had a dren in Sunday school made wonderful time singing beautiful Christmas cards Christmas carols and sipping which were given to our hot chocolate while on the local seniors to brighten bus together as a parish traveling along the Pike. It was their days. easy to see why for the 7th All donations collected by time this exhibit was sethe children from various lected by the American Bus donors will be donated to Association as one of the the Somerville Homeless Top 100 Destinations in Coalition. We are grateful North America. After the and appreciative to all of the exhibit, all participants enlocal businesses, Stop & joyed a wonderful 3 course Shop, Market Basket, Mr. meal at the Zagat rated Bella James Contos of Costa Restaurant in FramMcKinnon’s Meat Market, ingham, MA. Mr. and Mrs. Chris Lianos of Ball Sq. Fine Wines & On December 29, 2013, the Liquor and Daddy Jones PTO held their annual comRestaurant and Bar, which munion breakfast in the upwelcomed our children and per hall which was enjoyed offered donations. We also by everyone. The delicious wish to thank Mr. Nick Bou- egg nog ran out very quickly las and Ms. Diane Karavitis this year. Thank you to all for arranging a complimen- the parents who volunteered tary shuttle bus provided by and donated their time and the Cambridge Health Alli- talent towards the preparaance which transported us tion, and completion of all the successful PTO events all on our caroling tour. mentioned above. On December 22, 2013, the Greek School children reThis Saturday, January 18, cited their beautiful Christ- 2014, at 8:00 a.m. we will mas poems and songs. At travel to and visit our Helthe conclusion of their lenic Nursing Home and the event, the children were vis- Hellenic Women’s Benevoited by a special guest from lent Association (HWBA) the North Pole. The annual representatives in Canton, Dormition Christmas PagMA. We hope that you will join us as we will celebrate the Divine Liturgy with Father Gregory, Father Konstantinos and many of our beloved Orthodox senior residents. We are trying to arrange for another complimentary shuttle bus. If we cannot obtain one, then we recommend that parishioners carpool directly from Church at 8:00 a.m. to the home with an estimated return time of 1:00 p.m. Please be considerate and volunteer to provide transportation for our Dormition brothers and sisters in Christ if you are able to do so and if it will ultimately be necessary. We wish Father, Presbytera Anna, Eleni, the parish council, ministries, teachers, parents, children, parishioners and friends a Healthy, Peaceful and Happy New Year. Let us in unity with the Holy Spirit pray, celebrate and participate in our Church liturgies, activities, ministries and homes with renewed love, compassion and vigor throughout 2014. God bless. Yours in Christ, Dormition PTO Committee Η επιτροπή του ΠTO ελπίζει ότι ο καθένας σας πέρασε χαρούμενα και Καλά Χριστούγεννα. Ας χαρούμε τη γέννηση του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού. Ευχόμαστε σε όλους εκείνους των οποίων η ονομαστική εορτή ήταν στις 25 Δεκεμβρίου, Χρόνια Πολλά. Η Επιτροπή του ΠTO θα ήθελε να συγχαρεί τον Πατέρα Κωνσταντίνο, το Ενοριακό Συμβούλιο και την επιτροπή εορτασμού της 100ης επετείου για την οργάνωση και την διεξαγωγή ενός φαντασμαγορικού Σαββατοκύριακου για τον Σεβασμιώτατο, όλους τους επισκέπτας ιερείς, ψάλτες, επισήμους, και πάνω από 700 συμμετέχοντες κατά τα αποκαλυπτήρια και την ευλόγηση της εικόνας του Άξιον Εστιν τον περασμένο Νοέμβριο. Επαινούμε επίσης το όραμα, τις προσπάθειες και τις δωρεές από τον Ιερέα και όλους τους ενορίτες που πρόσφεραν γενναιόδωρα για να φέρουμε το μόνο αντίγραφο της εικόνας του Άξιον Εστίν στις ΗΠΑ. Στη συνέχεια, στις 7 Δεκεμβρίου 2013, στις 11 π.μ., οι διακονίες της νεολαίας μας στόλισαν το χριστουγεννιάτικο δέντρο στην κοινοτική αίθουσα. Τους συγχαίρω για την εξαιρετική δουλειά. Στις 9 Δεκεμβρίου του 2013, ο π. Κωνσταντίνος, οι δασκάλες του Ελληνικού σχολείου μας και οι μαθητές, έψαλαν τα κάλαντα στο Somerville Community Access Channel (SCATV). Τα κάλαντα τραγουδήθηκαν στα αγγλικά και ελληνικά, ηχογραφήθηκαν ζωντανά στο στούντιο τους και μεταδόθηκαν από την τηλεόραση - 3 στο Somerville και στο YouTube όλο το Δεκέμβριο. Θέλουμε να ευχαριστήσουμε τον διευθυντή και το προσωπικό του SCATV που μας προσκάλεσαν στον σταθμό τους γιά να γιορτάσουμε την ανάδειξη της ποικιλομορφίας του Somerville. έκαναν χριστουγεννιάτικες κάρτες που μοιράστηκαν στούς ηλικιωμένους και λάμπρυναν την ημέρα τους. κοινοτική αίθουσα. Το νόστιμο egg nog εξαντλήθηκε πολύ γρήγορα φέτοςτο. Ενα ευχαριστώ σε όλους τους γονείς που εθελοντικά έδωσαν το χρόνο και το Όλες οι δωρεές που συλλέχθηκαν από τα ταλέντο τους για την προετοιμασία και παιδιά από διάφορους δωρητές θα την ολοκλήρωση όλων των επιτυχημένων διατεθούν στο Somerville Homeless Coaεκδηλώσεων του ΠTO που αναφέρονται lition. Είμαστε ευγνώμονες και επαινούμε παραπάνω . όλες τις τοπικές επιχειρήσεις, το Stop & Shop, το Market Basket, τον κ. James Το Σάββατο 18 Ιανουαρίου, 2014, στις ΚΟΝΤΟΣ του Meat Market McKinnon, 8:00 π.μ., θα ταξιδέψουμε και θα τον κ. και κα Chris Λιανός του Ball Sq. επισκεφθούμε το Ελληνικό Γηροκομείο Fine Wines & Liquor και το Daddy Jones μας και τον Ελληνικό Φιλανθρωπικό Restaurant and Bar, οι οποίες εξέφρασαν Σύλλογο Γυναικών (HWBA) στο Canton, την ικανοποίηση τους και πρόσφεραν MA. Ελπίζουμε ότι θα έλθετε μαζί μας για δωρεές στα παιδιά μας. Θα θέλαμε επίσης να γιορτάσουμε την Θεία Λειτουργία με να ευχαριστήσουμε τον κ. Nick Μπούλα τον π. Γρηγόριο, τον π. Κωνσταντίνο και και την διδα Δήμητρα Καραβίτη που πολλούς αγαπημένους μας Ορθόδοξους οργάνωσαν την δωρεάν μεταφορά με ηλικιωμένους τροφίμους. Προσπαθούμε λεωφορείο, προσφορά του Cambridge να οργανώσουμε ακόμα μια δωρεάν μεταφορά με λεωφορείο. Αν δεν Health Alliance. μπορέσουμε να εξασφαλισουμε ένα, τότε Την 22α Δεκεμβρίου του 2013, τα παιδιά σας συνιστούμε να μαζευθείτε γιά carpool του Ελληνικού μας Σχολείου απήγγειλαν με αναχώρηση από την εκκλησία στις όμορφα ποιήματα και τραγούδια των 8:00 π.μ. γιά το Γηροκομείο, και με Χριστουγέννων. Μετά το πέρας της εκτιμώμενο χρόνο επιστροφής στις εκδήλωσης, τα παιδιά επισκέφθηκε 13:00μμ. Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη “ειδικός προσκεκλημένος” από τον Βόρειο και εθελοντικά να παρέχετε μεταφορά Πόλο. Η ετήσια Χριστουγεννιάτικη στους αδελφούς και τις εν Χριστώ παράσταση πραγματοποιήθηκε στις 24 αδελφές της Κοίμησης, εαν μπορείτε και Δεκέμβρη του 2013, μετά την Θεία αν αυτό χρειασθεί. Λειτουργία. Συμμετείχαν πολλοί γονείς και παιδιά. Θέλουμε να ευχαριστήσουμε Ευχόμαστε στον π. Κωνσταντίνο, την την κα Ουρανία, την κα Raschi, την κα Πρεσβυτέρα Άννα, το Ενοριακό Σφήκα, την κα Στεφάνου και την κα συμβούλιο, τις διακονίες, τους Βερβέρης για την βοήθεια τους κατά τις εκπαιδευτικούς, τους γονείς, τα παιδιά, τους φίλους ενορίτες ένα υγιές, ειρηνικό πρόβες και την παράσταση. και Ευτυχισμένο Νέο Έτος. Ας Αργότερα, στις 28 Δεκεμβρίου, πάνω από προσευχηθούμε σε ενότητα με το Άγιο 36 ενορίτες ταξίδεψαν στο Forest Park Πνεύμα, ας γιορτάσουμε και ας στο Springfield, Μασαχουσέτης για να συμμετέχουμε στις λειτουργίες της απολαύσουν το ετήσιο θέαμα των Εκκλησίας, τις δραστηριότητες, τις Φωτεινών Νυχτών. Οι φωτεινές διακονίες και στα σπίτια μας με παρουσιάσεις ήταν καταπληκτικές. Όλοι ανανεωμένη αγάπη, συμπόνια και δύναμη οι ενήλικες και τα παιδιά πέρασαν μια σε όλο το 2014. υπέροχη βραδιά τραγουδώντας τα κάλαντα και πίνοντας ζεστή σοκολάτα, Εν Χριστώ, καθώς μαζί σαν μια κοινότητα ταξίδευαν Επιτροπή ΠTO, Κοιμήσεως της Θεοτόκου κατά μήκος του Mass Pike. Ήταν εύκολο να καταλάβει κανείς γιατί για 7η φορά η έκθεση αυτή επιλέχθηκε από την Αμερικανική Ενωση Λεωφορείων σαν ένας από τους 100 καλύτερους προορισμούς στη Βόρεια Αμερική. Μετά την έκθεση, όλοι οι συμμετέχοντες απήλαυσαν ένα υπέροχο γεύμα 3 πιάτων στο Bella Costa Restaurant στο Framingham της Μασσαχουσσέτης. Στις 21 Δεκεμβρίου του 2013, τα παιδιά του Ελληνικού και του Κατηχητικού σχολείου, οι δασκάλες και οι γονείς, επισκέφθηκαν 7 διαφορετικές επιχειρήσεις στο Somerville για να μεταδώσουν την χαρά των Χριστουγέννων στα ελληνικά και αγγλικά. Δύο από τις 7 επιχειρήσεις ήταν γηροκομεία, το Somerville Home και το Jean Jugan Residence. Τα άτομα της τρίτης ηλικίας ενθουσιάστηκαν που άκουσαν τις αγγελικές φωνές των παιδιών Στις 29 Δεκεμβρίου του 2013, το ΠTO μας που τους τραγούδησαν τα κάλαντα. πραγματοποίησε το ετήσιο κοινοτικό Τα παιδιά του Κατηχητικού Σχολείου πρωινό που απήλαυσαν όλοι στην γρήγορα και ομαλά, και οι άρτοι παραδόθηκαν στην ώρα τους στον Πατέρα Κωνσταντίνο ο οποίος τους The GOYA continues to be an active group. At the μοίρασε στους 400 και πλέον πιστούς εκείνο το vespers service unveiling the Axion Estin icon, our teens were responsible for cutting and bagging the 25 βράδυ. -plus loaves of artos. The GOYAns divided roles and Το Σάββατο 7 Δεκεμβρίου, 2013, οι GOYAns worked together to get this huge task done quickly συγκεντρώθηκαν για να διακοσμήσουν την άνω and smoothly, and the artos was delivered on time for αίθουσα και να στολίσουν το Χριστουγεννιάτικο Fr. Konstantinos to give out to the 400-plus faithful δέντρο. Ήταν ένα δραστήριο απόγευμα με ένα that night. εργαστήρι ψησίματος Πρόσφορου με επικεφαλής την Πρεσβυτέρα Άννα, πάρτι διακόσμησης της άνω On Saturday, December 7, 2013, the GOYAns gath- αίθουσας και του Χριστουγεννιάτικου δέντρου, και ered to decorate the upper hall and trim the Christmas νηστίσιμο φαγοπότι. Ελπίζουμε να σας αρέσει η tree. It was a full afternoon with a prosforo-baking διακόσμηση. Εμείς είχαμε σίγουρα διασκεδάσει workshop led by Presvytera Anna, upper hall and φτιάχνοντάς τα για τους ενορίτες! Christmas tree decorating party, and potluck Lenten lunch. We hope you like the decorations; we sure had Σαν σύμβουλοι, είμαστε ενθουσιασμένοι και ευγνώμονες απέναντι στους GOYAns και σε σας, fun putting them up for you! τους γονείς και τις οικογένειες για την υποστήριξη σας, γιατί τους φέρνετε και τους ενθαρρύνετε να As Advisors, we are excited and thankful to the GOYAns and you, the parents and families, for sup- συμμετέχουν. Αναγνωρίζουμε ότι οι έφηβοι μας έχουν πολλές δεσμεύσεις που καταναλώνουν το porting them, bringing them, and encouraging them to be involved. We recognize that our teens have a lot χρόνο τους και είμαστε ευγνώμονες που όλοι σας of commitments tugging at their time and are thank- κάνετε την GOYA προτεραιότητα σας. ful that you Έχουν προγραματισθεί ορισμένες δραστηριότητες, all make the GOYA a priority. όπως να επισκεφθούμε την Ορθόδοξη Εκκλησία της Αγία Αναστάσεως στο Allston για να μάθουμε πώς Some activities coming up are visiting the Holy Res- λειτουργούν το πρόγραμμα Δωρεάν Γευμάτων που urrection Orthodox Church in Allston to learn how είναι ανοιχτό σε όλους, περνόντας ένα they run their Open Door Free Meal Program, spend- Σαββατοκύριακο στην κατασκήνωση της ing a retreat weekend at the Metropolis camp, learn- Μητρόπολις, μαθαίνοντας τα της λατρείας μας μέσα ing from a Teaching Liturgy, and making more foods από μια Εκπαιδευτική Λειτουργία, και that we use in church services. This year we want to παρασκευάζοντας περισσότερα από αυτά που learn how to make prosforo, kolyva, and artos. χρειάζονται στις Λειτουργίες και τα Μυστήρια της Εκκλησίας. Φέτος θέλουμε να μάθουμε πώς να Thank you again for your support and encourageκάνουμε Πρόσφορο, Κόλυβα και Αρτο. ment! Σας ευχαριστούμε και πάλι για την υποστήριξη και την ενθάρρυνση σας ! The GOYA Leaders: The GOYA Advisors: Greetings from the GOYA! - Katrina Raschi (Fellowship team) - Zain Fanek Οι ηγέτες της GOYA : - Victoria Raschi (Service team) - Nikolas Eliadis (Witness team) - John Dres (Worship team) - Κατρίνα Raschi (ομάδα Αλληλεγγύης) - Victoria Raschi (ομάδα Υπηρεσίας) - Νικόλας Ηλιάδης (ομάδα Μαρτυρίας ) Γιάννης Dres (ομάδα Λατρείας ) - Peter Menounos - George Papayannis Χαιρετίσματα από την GOYA! Η GOYA εξακολουθεί να αποτελεί μία δραστήρια ομάδα. Στον εσπερινό, κατά τα αποκαλυπτήρια της εικόνας του Άξιον Εστίν, οι έφηβοι μας ήταν υπεύθυνοι για την κοπή και τοποθέτηση σε σακουλάκια 25 και πλέον καρβελιών άρτου. Οι GOYAns μοιράστηκαν τους ρόλους και εργάστηκαν από κοινού για να γίνει αυτό το τεράστιο έργο Οι Σύμβουλο της GOYA: - Zain Fanek - Παναγιώτης Μενούνος - Γιώργος Παπαγιάννης- - GOYA Partying after Trimming the Tree in our Social Center! The photos below were taken during Golden Club “Christmas Party”. The Golden Club wishes Everyone a Happy & Healthy “2014” view more pictures of the Axion Estin weekend. Then click on “100th Anniversary” to reserve your DVD and read up on our news. th As we wrap up 2013, the 100 Anniversary Committee has much to be thankful for. The completion of our Mission Statement, our new 100th website, officers assuming their duties, a logo voted on, a successful Plant Sale, and hosting of the festivities for the Axion Estin Celebration Weekend. The 100th Anniversary Committee wishes to thank Father Manetas, President Vangeli Kechris, the Parish Council, and all the Committees of the Church who donated to and supported the Axion Estin Celebrations. We truly appreciate all the help we received, which made the event a success. I also commend the 100th Committee for their foresight, hard work, and professionalism as they worked through the months to execute the appointed plans. Upcoming 100th Anniversary Committee meetings, held in the Library at 7:00 PM: Monday, January 13, 2014 Monday, February 10, 2014 Tuesday, March 11, 2014 Tuesday, April 8, 2014 Monday, May 12, 2014 Monday, June 9, 2014 Tuesday, July 15, 2014 Monday, August 18, 2014 Wishing all a blessed and happy New Year….. Evelyn Galatis, Chair Όπως έχουμε ολοκληρώσει το 2013 , η Επιτροπή Εορτασμού της 100ης επετείου έχει πολλά γιά να είναι ευγνώμων. Η ολοκλήρωση της δήλωσης αποστολής μας, η νέα μας ιστοσελίδα , την ανάληψη των καθηκόντων απο τους αξιωματούχους, ένα λογότυπο σε What is exciting for us is to have a DVD ψηφοφορία , μια επιτυχημένη πώληση rendition of the event that chronicles each φυτών , καθώς και τη φιλοξενία των step of the welcoming of Panagia’s Axion εκδηλώσεων για το Σαββατοκύριακο των Estin Icon. We hope you have reserved αποκαλυπτηρίων της Εικονας του Άξιον your copy to enjoy watching and sharing Εστίν . new memories in the life of our historic Church with your family and friends. If Η Επιτροπή της 100ης επετείου you have not already done so, it is never επιθυμεί να ευχαριστήσει τον Πατέρα too late to go to Μανέτα, τον Πρόεδρο Βαγγέλη Κεχρή, το www.dormitionchurch.org , click on Ενοριακό Συμβούλιο , καθώς και όλες τις “100th Anniversary” and scroll down the διακονίες της Εκκλησίας , οι οποίες page to order your own recording of this δώρισαν και υποστήριξαν τον εορτασμόν moment in history. του Άξιον Εστίν. Εκτιμούμε πραγματικά As we begin 2014 our main goals will be to continue fundraising and to establish our plans up to and including our 100th Anniversary in 2016. We are looking to fill one last position – that of Editor of the 100th Anniversary Album - and ask you all to spread the word so that someone will step forward to fill this position. We have laid the groundwork and have people ready to work on the Album Committee. All we need is a Chairman or two co-Chairs to take charge. Please visit www.dormitionchurch.org to όλη τη βοήθεια που λάβαμε, η οποία έκανε την εκδήλωση με επιτυχία. Θα ήθελα επίσης να συγχαρώ την Επιτροπή 100 χρόνων για τη διορατικότητά τους , τη σκληρή δουλειά και τον επαγγελματισμό καθώς εργάσθηκαν μήνες για την εκτέλεση των διοριζομένων σχεδίων. οικογένεια και τους φίλους σας . Αν δεν το έχετε ήδη κάνει, ποτέ δεν είναι αργά, για να πάτε στο www.dormitionchurch.org , κάντε κλικ στο " 100η επέτειο " και μετακινηθείτε προς τα κάτω στη σελίδα για να παραγγείλετε το δικό σας αντίγραφο. Καθώς αρχίζουμε το 2014 οι κύριοι στόχοι μας θα είναι να συνεχίσουμε την συγκέντρωση χρημάτων και να καταρτίσουμε σχέδια μέχρι και την 100η επέτειο μας το 2016 . Ψάχνουμε να συμπληρώσουμε την τελευταία θέση - του συντάκτη του Album της 100ης επετείου - και ζητάμε από όλους σας να το διαδωσέτε, έτσι ώστε κάποιος να κάνει το βήμα προς τα εμπρός για να καλύψωμε αυτή τη θέση. Έχουμε θέσει τις βάσεις και υπάρχουν άνθρωποι έτοιμοι να εργαστούν για την Επιτροπή του Album . Το μόνο που χρειαζόμαστε είναι ένα πρόεδρο ή δύο συμπροέδρους να αναλάβουν την ευθύνη . Παρακαλούμε επισκεφθείτε το www.dormitionchurch.org για να δείτε περισσότερες φωτογραφίες από το Σαββατοκύριακο του Άξιον Εστίν. Στη συνέχεια, κάντε κλικ στο " 100η επέτειο " για να κράτησετε το DVD σας και να διαβάσετε σχετικά με τα νέα μας . Προσεχώς συνεδριάσεις της επιτροπής της 100ης επετείου , θα πραγματοποιηθούν στη Βιβλιοθήκη στις 7:00 μ.μ. : Δευτέρα, 13 Ιανουαρίου 2014 Δευτέρα, 10 Φλεβάρη 2014 Τρίτη 11 Μαρτίου, 2014 Τρίτη 8 Απριλίου 2014 Δευτέρα 12 Μαΐου 2014 Δευτέρα, 9 Ιουνίου 2014 Τρίτη, 15 Ιουλίου, 2014 Δευτέρα 18 Αυγούστου 2014 Αυτό που είναι συναρπαστικό Εύχωμαι σε όλους ένα ευλογημένο και για εμάς είναι να έχουμε ένα DVD ευτυχισμένο νέο έτος ..... απόδοσης της εκδήλωσης που εξιστορεί κάθε βήμα της υποδοχής της Εικόνας της Παναγίας του Άξιον Εστίν . Ελπίζουμε να Evelyn Γαλάτης , πρόεδρος έχετε εξασφαλίσει το αντίγραφό σας για να το απολαύσετε βλέποντας και μοιράζοντας τις νέες αναμνήσεις της ζωή της ιστορικής Εκκλησίας μας με την POTATO PIE WITH VEGETABLES Πατατόπιτα με Λαχανικά (18-20 pieces 18-20 κομμάτια) Ingredients - Υλικά 1 Box of Phyllo Dough - 1 πακέτο φύλλο 5 or 6 medium-sized boiled potatoes - 5-6 μέτριες βρασμένες πατάτες 2 medium grated zucchinis - 2 μέτρια τριμμένα κολοκυθάκια 2-3 green finely chopped peppers - 2-3 πιπεριές ψιλοκομμένες 6-8 fresh finely chopped scallions - 6-8 φρέσκα κρεμμυδάκια ψιλοκομμένα 1 large seedless tomato finely chopped - 1 μεγάλη ντομάτα ψιλοκομμένη χωρίς τα σπόρια 1 cup finely chopped dill - 1 φλιτζάνι άνηθο ψιλοκομμένο 1 cup finely chopped fennel - 1 φλιτζάνι μάραθο ψιλοκομμένο 1/8 cup of oil - 1/8 φλιτζάνι λάδι Salt, pepper & oregano - Αλάτι, πιπέρι και ρίγανη Instructions – Οδηγίες Add oil to the pot, add the finely chopped scallions with the peppers and stir until tender. Then add the grated zucchini and stir until lightly golden brown. Finely dice the boiled potatoes and add to the pot and stir until all vegetables are mixed together. Add the tomato, dill and fennel. Lastly, add the salt, pepper and oregano to your taste. Grease pan and line it with 1/2 the box of phyllo dough. Brush lightly each phyllo with olive oil and then add evenly in pan the mixture. Top off the rest of the phyllo in the same manner as the bottom half. Cut it into 18-20 pieces and bake for 40 minutes at 180 degrees. ENJOY!! Βάζουμε στην κατσαρόλα λάδι, ρίχνουμε τα ψιλοκομμένα φρέσκα κρεμμυδάκια μαζί με τις πιπεριές και ανακατεύουμε μέχρι να μαραθούν. Κατόπιν ρίχνουμε τα τριμμένα κολοκύθια (στον χοντρό τρίφτη) κι ανακατεύουμε να τσιγαριστούν κι αυτά λιγάκι. Τρίβουμε τις πατάτες στον χοντρό τρίφτη και τις ρίχνουμε κι αυτές στην κατσαρόλα. Ανακατεύουμε καλά να περάσει το λάδι σε όλο μας το μείγμα. Στη συνέχεια ρίχνουμε και την ντομάτα, τον άνηθο και τον μάραθο (αν έχουμε, δίνει ωραίο άρωμα). Τέλος προσθέτουμε αλάτι, πιπέρι και μπόλικη ρίγανη. Λαδώνουμε το ταψί, απλώνουμε τα μισά φύλλα βάζοντας ανάμεσά τους λίγο λάδι, ρίχνουμε την γέμιση και από πάνω βάζουμε τα υπόλοιπα φύλλα με τον ίδιο τρόπο. Χαράζουμε και ψήνουμε για 40 περίπου λεπτά στους 180 βαθμούς. We would like to welcome the following New Members that have recently joined our parish: Anastasia Tsiolas Stavroula Kargatzis Thank You for joining our Parish FALLEN ASLEEP IN THE LORD On November 9, 2013, Constantinos Evos May His Memory Be Eternal Our students sang Christmas carols at local Somerville businesses & Parishioners homes on Saturday, December 21, 2013 & Performed carols on SCATV. Thanks to the PTO Committee and our Greek School Teachers for teaching our children holiday traditions The photo above: Our carolers performed at Themios & Maria Nassiopoulos’ home. Mr. Nassiopoulos played the clarinet. The picture above: Our students performed on Local Access channel in Somerville (SCATV) Dormition of Virgin Mary Greek Orthodox Church Greek Independence Day Celebration Annual Bakaliaro Dinner Sunday, March 23, 2014 Immediately following the Divine Liturgy Adult Tickets - $20.00 Children Under 12 - $10.00 Includes – Bakaliaro or Baked Plaki (Unsalted Cod Fish), Skordalia, Greens, Beets, all seasoned to perfection Dessert—Kataifi Complimentary—One Carafe of Wine per table, Soda & Coffee Children’s Plate – Macaroni & Cheese ADVANCE TICKET SALES ONLY! NO TICKETS WILL BE AVAILABLE AT THE DOOR Last Year Was A Complete Sell Out— Please Do Not Miss Out! For Tickets Please Contact Ms. Diane Karavitis @ 508-574-9862 All donations received from October 16, 2013, through December 15, 2013 are reflected in this Koinotis. All other donations will be included in the next issue. The List of Donations below have been obtained from the Treasurers! Any questions please see them! Η Παρακατω δωρεες εχουν παραληφθει απο τους ταμιες. Οποιεσδηποτε ερωτησεις εχετε παρακαλω δειτε τους ταμιες 10/29/2013 ~ In Loving Memory of Thespa Cacos ~ $495.00 $ 100 George & Stacey Kacoyanis $ 50 Nicholas & Hariklia Vallas Evangeline & Dean Gianocostas ● Demetrios & Mary Limberakis ● Dennis & Anna Kacoyiannis ● Anastasia Tsakirgis ● Nikitas & Lesleyann Splagounias ● Gregory Splagounias $ 25 Konstantinos & Acrivi Vlahakis $ 20 Niki & Mary Voorthamis 11/09/13 ~ In Loving Memory of Constantinos Evos ~ $1,980.00 James & Kalisty Demopoulos ● Nicholas Family ● Helen, Christine & Betty Themeles ● Demetre Evangelinellis ● Barry & Virginia Katz ●Araksie K. Tashjian ● James Bryanos ● Max & Shelly Gabriello ● Alice Papulis ● Evangelos & Marlene Kechris ● Mary Paskos ● Mary Valcanas ● Teddy & Antonia Pappas ● Demetrios & Eleftheria Papaslis ● Evelyn Constantine ● Mary Gourgoumis ● Gerald & Cynthia Case ● Alice Evos/Kristen & Tim Wheeler ● Thespena Tsagaris ● Mr. & Mrs. John Mitropoulos ● Stephen & Lillian Evos ● Eugene & Queenie Raphaelian ● Andrew & Dorothy Chiklakis ● Evangelia Patsios ● Arthur & Eleni Gangas ● Dionysios & Jeanette Kourafalos ● Dean & Cheryl Paskos ● George Evos ● Richard & Paula Mcilveen ● Frances Fyfe ● Athena Hayes Memorial & General Funds $1000 $600 $500 $400 $250 $100 $50 $25 $20 $15 Theodoros Toufas ● James & Doreen Miminos- In loving memory of Lefkanthe Miminos Costas Provisions Company John & Evangelia Toufas Konstantinos Magimki – In loving memory of his Father Ireneos Magimki Macris Family – In loving memory of George Yianakis ● James & Elizabeth Pentikis (Axion Estin Icon Flowers) Anonymous (Axion Estin Icon Flowers) ● Constantinos & Mary Evos— In loving memory of Catherine Nicholas ● Dionysios & Jeanette Kourafalos ( Icon Flowers) ● Doris Pappas – In loving memory of Anne, George & Peter Pappas ● Peter D. Kourafalos Lambrini & Nikitas Menounos – In loving memory of Elizabeth Kordis ● Mary Evos – In loving memory of Catherine Nicholas ● Effie Mellos – In loving memory of Elizabeth Kordis Penelope Karageorge – In loving memory of Elizabeth Kordis Demosthene Kotronis & Georgia Olson Dorotheos & Frances Cicalis – candle for feast day of St. John the Baptist Christmas Donations $250 $200 $100 $ 60 $ 50 $ 30 $ 15 George Nassiopoulos Effie Mellos – Nama Holy Communion Wine William & Evelyn Bozaglu – Large wreath in memory of Efstathia Bozoglu & George Karakiozis ● Penelope Karageorge Electra Maravelis – 2 Wreaths in memory of Husband Evangelos Maravelis and Parents George, Anna Marinakis & Sister Phyllis Marinakis Dardoufas ● Molly, Nikita, Casandra & Loukas Menounos – 4 Christmas Eve Iconostasion Candles Gregory Splagounias Bess Efstathopoulos – 2 Christmas Day Iconostasion Candles—In loving memory of Eleni Efstratiou from daughter and Grand-daughter Dorotheos & Frances Cicalis – Votive candle New Years Day “ St. Vasilios” THANK YOU ALL FOR YOUR GENEROUS DONATIONS! Donations continued from Page 19 Altar Fund TZOI Ελπίζω ότι όλοι απολαύσατε τις διακοπές με την $4,620.00— Memorial Donations from Cosmos οικογένεια σας και τους φίλους σας. Απλά μια ενημέρωση σχετικά με την διακονία του JOY / & Helen Chrisis—Repair, Refinish & GoldHOPE. Η συμμετοχή στην Φθινοπωρινή plating of the Sanctuary Lamp, Artoforion & συνάντηση μας JOY / HOPE, ήταν δυστυχώς the Zeon Pitcher χαμηλή. Παρακαλώ ξεκινήστε το νέο έτος, Donations—In Kinds φέρνοντας τα παιδιά σας στις συγκεντρώσεις Greek Flag for Outside Pole—Jim Gogos & που λαμβάνουν χώρα την τελευταία Παρασκευή Family—In Memory of Papou & Yiayia Gogos του μήνα, εκτός αν αναφέρεται διαφορετικά. Η & Gillis διακονία JOY / HOPE στοχεύει να χτίσει μιά δυνατή κατανόηση της θρησκείας μας και να Fence—Church Property at 7 Central Street— αναπτύξει φιλίες μεταξύ των παιδιών μας, που Jack & Pam Toulopoulos ελπίζουμε ότι θα διαρκέσουν μέχρι την ενηλικίωση. Κάθε συνάντηση περιολαμβάνει Thank you ένα θρησκευτικό μάθημα, ένα εκπαιδευτικό παιχνίδι, μία κατασκευή χειροτεχνίας σχετική με το μάθημα, δείπνο και επιδόρπιο. Σας υποσχόμαστε μια βραδιά διασκέδασης και JOY/HOPE φιλίας! Μπαμπάδες, Μαμάδες, Παπούδες, “A Youth Ministry for children between γιαγιάδες, θείοι, θείες, ξαδέλφια και νονοί, the ages of 7 to 13” παρακαλούμε να φέρετε τα παιδιά σας στις συναντήσεις JOY /HOPE που λαμβάνουν χώρα I hope everyone enjoyed the μία φορά το μήνα. holidays with family and friends. Just an update on our JOY/ Ευλογίες για ένα ευτυχισμένο Νέο Έτος! HOPE ministry. Our fall JOY/HOPE meeting at- Γεωργία Βερβέρης tendance was unfortunately low. Please start the new year off by bringing your children to the get-togethers, which occur on the last Friday of the month unless otherwise noted. The JOY/HOPE ministry aims to build strong religious understanding and friendships amongst our children that will hopefully last through adulthood. Each meeting offers a religious lesson, a learning game, an arts and crafts project related to the lesson, and dinner and dessert. We promise an evening of fun and friendship! Dads, Moms, Papou, Yiayia, Uncles, Aunts, Cousins, and Godparents, please bring your children to our ONCE a month JOY/ HOPE meetings. Blessings for a happy New Year! Georgia Ververis Irene Albino (2013) Konstantina Armand (2013) Dorothea Arthurs (2013) Konstantinos & Mary Arvanitis (2013) Stamatina Bales (2013) Vasilios & Zafiro Balodimas (2013) Nicosias Bayego Alex & Katina Billiardis (2013) James & Maria Binieris (2011 & 2012) John & Lorina Binieris (2013) Anastasia Bonos (2013) Ethel Bonos (2012) Chris & Sophia Boulas (2013) James & Mary Boulas (2013) Nick & Helen Boulas (2013) Stefanos Boulas (2013) William & Evelyn Bozaglu (2013) Irene Bremis (2013) James & Sophia Bremis (2013) Guy & Joanne Bressette (2013) Karen Bryanos (2013) Mary Carafotis (2013) George & Margaret Carayanopoulos (2013) John & Katherine Carvalho (2013) Themis Caulfield (2013) Andrew & Dorothy Chiklakis (2013) Eugenia Chitopoulos (2013) Rachael Chrisafi (2013) Helen Chrisis (2013) Actina Christenakis (2013) George & Diane Chrysanthos (2013) Dorotheos & Frances Cicalis (2013) Jeremy & Katherine Curtis (2013) Gentjan Dallvo (2013) Antonia Damaskos Constantinos & Litsa Dardonis (2013) Theodora Dardonis John & Laurie Douzepis (2013) Anthoula Dragoumanos (2013) Michael & Stavroula Dragoumanos (2013) Petros & Maria Dragoumanos (2012) Anastasios & Regina Dres (2013) Phill & Charlene Dres (2013) Phillipos & Sevasti Dres (2013) Toula Dres (2013) Mary Drugas (2013) Bess Efstathopoulos (2014) James & Phyllis Efstratiou (2013) Athina Eleftherakis (2013) Stamatis & Constance Eliadis (2013) Demetre Evangelinellis (2013) Leah Evangelinellis (2013) Maria Evangelinellis (2013) Gregory & Patricia Evangelis (2013) Costas & Mary Evos (2013) George Fadis (2013) Charles & Cyndie Femino (2013) Mary Finitsis (2013) John & Joan Finitsis (2013) Frances Fyfe (2013) Evelyn Galatis (2013) William Galatis (2013) Andreas & Anna Galbadis (2013) Dr. George Galitis (2013) Fay Gallas (2014) Arthur & Eleni Gangas (2011 & 2012) Frank & Vivian Gianoukos (2013) John & Panagiota Gianoukos (2013) Charles & Irene Gillis (2013) Helen Gogolos (2013) Lillian DiLorenzo Gogos (2013) Speros & Vasiliki Gogos (2013) Angela Good (2013) David Good (2013) Jennifer Good (2013) Mary Gourgoumis (2013) Sophia Govostes (2013) Mildred Gramatis (2013) Maria Grigoriadis (2013) Colleen Happas (2013) George & Alexandra Havanidis (2013) Carol Hiou Cleveland & Elaine Honeycut (2013) Clara Janedy (2013) Michael Janedy (2013) Mary Janedy (2013) Thomas Janedy (2013) Mary Jordan (2013) Dr. George & Roberta Kacoyanis (13) Kalliopi Kaliontzis (2013) Ari Kalogeropoulos (2013) Ourania Kapotas (2014) John & Esther Kappos (2013) Kostas Kargatzis (2012 & 2013) Penelope Karageorge (2013) Fotini Karahalios (2013) Mary Karalekas (2013) Paul & Joanne Loutraris (2013) William & Lefkoula Lynch (2012) George Makrigiannis (2013) Athanasios & Katina Maloutas (2013) Konstantinos Mamakos Nicholas Mandonas (2013) Eleni Manetas (2013) Fr. Konstantinos & Presv. Anna (2013) Panagiota Mangino (12 & 13) George & Evangelia Manjoros (2013) Electra Maravelis (2013) Effie Mellos (2013) Gregory Menounos (2014) Nikitas & Lambrini Menounos (2013) Theodore & Kathleen Menounos (13) Peter Menounos Diane Aivlikles Meyers John Milas (13) Leonardos & Mina Milas (12, 13) James & Doreen Miminos (2013) Mark & Sandra Miminos (2013) Costas & Anne Moraites (2013) Robert & Agnes Murphy (2013) Steve & Ann Nemphos (2013) Efthymios & Maria Nassiopoulos (13) George Nassiopoulos (2013) Thomas Nicholas (2013) Bayeko Nkangabwa (2013) Sahag & Gaye Ohanesian (11 & 12) Antonios & Anastasia Paganis (2013) Roula Pagounis (2013) Theodore & Pauline Karavakis (13 & 14) Alex & Theodora Pancic (2013) George Papayannis (2013) Doris Pappas (2013) Alice Papulis (2013) Mary Paskos (2013) Charles & Dimitra Patras (2013) Eugenia Patras (2013) Evangelia Patsios (2013) Irene Petsalis (2013) Michael & Koko Petsalis (2013) Anthony Pentikis (2013) James & Elizabeth Pentikis (2013) Helen Piloglos (2013) Nickolas & Mary Pithis Christos Poutahidis (2013) Andrew Rapsomanikis (2013) Eleni Raschi (2014) Panagiota (Vocas) Rizzo (2013) Ethan & Courtney Rowe (2013) Paula Ruccolo (2013) Anthony Rozakis (2011)) Isithoros & Anthoula Rozakis (12 & 13) Stella Saih (2012 & 2013) Robert & Carol Salvo (2013) Christine Sarmatzis (2013) Stanley & Virginia Sarmatzis (2012) Christina Saropoulos (2013) Jason Schalebaum (2013) Nicholas & Maria Sfikas (2013) Nikos Sfikas (2013) Peter & Maria Sfikas Stelios & Dora Sfikas (2013) Simon Simou (2013) Barbara Skambas (2013) James Skrekas Anargyros & Margaret Sparages (13) James & Dimitra Sparages (2013) Peter & Anna Sparages (2012) Christine Karavitis (2011, 2012, 2013) Christos & Theodora Karavitis (2013) Diane Karavitis (2013) Kostas Kargatzis (2012 & 2013) Stavroula Kargatzis (2013) George & Christina Karogiannis (2013) Christopher & Marina Katechis Evangelos & Marlene Kechris (2013) Christophoforos Kepentzis (2013) Spiros Kermet (2013) Anna Kiladis (2013) Hippocratis Kiladis (2013) Angelo & Aspasia Kissas (2013) Vasiliki Koltsios (2013) Tina Kontis (2013) Dionysios & Jeanette Kourafalos (2013) Harilaos & Eleftheria Kourafalos (13) John & Terpsithea Kourafalos Peter D. Kourafalos (2013) Peter H. Kourafalos (2013) Peter & Elaine Kourkoutas (12 & 13) Dimitra Kourtesis (2013) Diane Koustenis (2013) Stavroula Koustenis (2013) Irene Koustomiris (2013) Chris Lampropoulos (2013) Louise Lambrukos (2013) Vasiliki Lambrukos (11 & 12 & 13) Dimitrios Lazarou (2013) Lazaros Lazarou (2013) Mary Limberakis (2013) Lemonia Litopoulos (2013) Dimitra Longinidis Seena Lopes (2013) Charles & Sheila Loridas (2013) Maria Loutraris (2013) Michael Loutraris Vasilios & Olympia Panagiotakopoulos (13) Constance Spinos Themis & Irene Splagounias (2013) John & Patricia Stephanou (2012) Mercina Stefanou (2013) Agathi Stratis (2013) Olympia Stratis (2013) Jasmine Stringos (2013) Maria Tantoulos (2012) Constantinos Terzidis (2013) James & Janine Tivinis (2013) John & Fotini Tivinis (2013) John Tomadakis (2013) Kostas & Joy Tomadakis (2013) Michael & Dora Topouzoglou (2013) Danny & Stavroula Toufas (12 & 13) George & Cleopatra Toufas (2013) John & Evangelia Toufas (2013) Theodore & Efrosini Toufas (2013) John W. Toulopoulos (2013) Pamela Toulopoulos (2013) Panagiotis Trobagis (2013) Nick & Irene Tsaknis (2013) George Tsardounis (2013) Sophia Tsikrites (2013) Anastasia Tsiolas (2013) Stergios Tsouloufas (2013) Dimitra Tsourianis (2013) Petros & Afroditi Tsourianis (2013) Stavros Tsourianis (2013) Anastasios Tzanoudakis (2013) James & Pamela Vergetis (2013) Michael & Georgia Ververis (2012) James Vlahakis (2014) Konstantinos & Acrivi Vlahakis (2013) Ismini Vocas (2013) Mary Voorthamis (2013) Nikki Voorthamis (2013) George & Kathleen Xenakis (2013) ALL MEMBERSHIP DUES RECEIVED FROM 1/1/13 THRU 12/31/13 ARE REFLECTED IN THIS KOINOTIS! ALL OTHER MEMBERSHIP DUES WILL BE NOTED IN OUR NEXT KOINOTIS IF YOU HAVEN’T PAID YOUR MEMBERSHIP PLEASE DO SO AT THIS TIME! St. Catherine’s Philoptochos Society Hello everyone, We had our Christmas Luncheon and it was a successful event. I would like to thank all the people, who are to numerous to mention, who help in many way to make this a successful event. I would, also, like to thank the generous people who gave monetary donations and donations in kind and who presented the lovely gifts. The Philoptochos Ladies and I are very grateful to everyone who attended our Christmas Luncheon and are happy that a good time was had by all. Please, remember that we have our Vasilopeta on January 12, 2014 and Spaghetti Luncheon on February 23, 2014. Everyone is welcome to come to both events. Don’t forget that we cook for the Homeless Shelter once a month. If anyone is interested in cooking or making any monetary donations, please, see one of the Philoptochos Board Members. HAPPY NEW YEAR! With Love and Respect, Irene Petsalis Philoptochos President ΦΙΛΟΠΤΩΧΟΣ Αγαπητοί αδελφοί χαίρετε, Παραθέσαμε το Χριστουγεννιάτικο Γεύμα μας και ήταν μια επιτυχημένη εκδήλωση. Θα ήθελα να ευχαριστήσω όλους τους ανθρώπους, οι οποίοι είναι πάρα πολλoί για να αναφερθούν, οι οποίοι βοήθησαν με πολλούς τρόπους για να γίνει αυτή η επιτυχημένη εκδήλωση. Θα ήθελα επίσης, να ευχαριστήσω τους γενναιόδωρους ανθρώπους που έδωσαν χρηματικές δωρεές και δωρεές σε είδος και οι οποίοι πρόσφεραν τα όμορφα δώρα. Οι Κυρίες της Φιλόπτωχου και εγώ είμαστε πολύ ευγνώμονες σε όλους όσους παρευρέθησαν στο Χριστουγεννίατικο γεύμα μας και ευτυχείς που όλοι περάσατε πολύ καλά. Παρακαλούμε, να θυμόσαστε ότι θα κόψουμε την Βασιλόπιτα μας στις 12 Ιανουαρίου και θα παραθέσουμε την καθιερωμένη «Μακαρονάδα» στις 23 Φεβρουαρίου 2014. Όλοι είστε ευπρόσδεκτοι να συμμετέχετε και στις δύο εκδήλωσεις. Μην ξεχνάτε ότι μαγειρεύμε για τους άστεγους μία φορά το μήνα. Αν κάποιος ενδιαφέρεται για το μαγείρεμα ή επιθυμεί να κάνει οποιαδήποτε χρηματική δωρεά, παρακαλώ να έρθει σε επαφή με ένα από τα μέλη του Διοικητικού Συμβουλίου της Φιλοπτώχου. ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟ ΤΟ ΝΕΟ ΕΤΟΣ Με αγάπη και σεβασμό, Ειρήνη Πετσάλης Πρόεδρος Φιλοπτώχου GREEK SCHOOL Happy New Year to all!! May this year be peaceful for all!! I hope that you all have enjoyed the Christmas program that our school has done. Our children have been to SCATV to sing traditional carols, both in English and Greek! That was a very memorable experience for all. On January 26th, we will celebrate the day of the three Hierarchs. We will give awards to two students that will write the best essays. KOINOTIS ANNOUCEMENT The “Koinotis” is available on our website at www.dormitionchurch.org. On more than one occasion, the on-line “Koinotis” has been available before the newsletter reaches parishioners’ mailboxes; and, with postage costs continuing to rise, the question regarding the need to mail the “Koinotis” to all our families needs to be asked. We realize that not all parish families have access to Then on January 30 , the parents will receive report cards. the internet, and many prefer to read through their own printed copy. But are there any families who These will encompass the first half of the school year. would prefer or who only need on-line access to the “Koinotis” newsletter, and wouldn’t mind if they The progress that the students are making is incredible! stopped receiving a printed copy at home? If so, The all come with a willingness to learn and they enjoy the material. The teachers and I are trying our very best to please let us know by sending an email to: The make the classes more fun and engaging for the students. Koinotis Editor Diane Karavitis at [email protected] th Obviously, we have a lot of help given to us by, Father Manetas, Mr. Kechris, Ms. Diane Karavitis, and our ever helping P.T.O. Each time the on-line version becomes available on the website, you will get an email notifying you that it’s on-line. Thank you, Elizabeth Hatzis Greek School Director Thank You Diane Karavitis Καλή και ειρηνική χρονιά σ’όλους!! Ελπίζω όλοι να χαρήκατε τις χριστουγεννιάτικες εκδηλώσες του σχολείου μας. Τα παιδιά μας, τραγούδησαν επιτυχώς τα κάλαντα και στο τηλεοπτικό κανάλι του Somerville. Στις 26 Ιανουαρίου, θα έχουμε τη γιορτή των Τριών Ιεραρχών, όπου θα βραβευτούν οι 2 καλύτερες εκθέσεις μαθητών. Στις 30 Ιανουαρίου, οι γονείς θα λάβουν τη βαθμολογία των παιδιών (για το πρώτο μισό του σχολικού έτους). Η πρόοδος των μαθητών, είναι καταπληκτική. ‘Ερχονται με διάθεση να μάθουν. Απολαμβάνουν το μάθημα. Οι δασκάλες και εγώ κάνουμε ότι μπορούμε να πλουτίσουμε με ευχάριστο τρόπο τις γνώσεις των παιδιών. Φυσικά, στο πλευρό μας, ΠΑΝΤΑ, ο π. Κωνσταντίνος, ο κ. Κεχρής, η δ. Δημητρα Καραβιτη, και το P.T.O. Το σχολείο, ΠΡΕΠΕΙ να μεγαλώσει. Διαφημίστε το όλοι. Η διευθύντρια, Ελισάβετ Χατζή If there is something that you would like to see in the “KOINOTIS”, please feel free to drop me a line via email at [email protected] and it will be taken under consideration. Greek School Christmas Program Our Greek School students under the direction of Mrs. Hatzis and her staff recited poems sang Christmas Carols! A NOTE FROM CHOIR “Α Liturgical Music Ministry of our Parish” about a year and a half, after having been on a brief hiatus. They both First of all, on behalf of the Dormition Choir, I would like to wish everyone Happy New Year! I remember as a child, we all thought the world might end in the year 2000. And now here we are in 2014. And we keep marching on. belong to the choir where Sue is a soprano and Rich a bass. Sue loves to read about and collect angel figures in her spare time, and Rich loves to listen to liturgical Byzantine music and work on his model railroad. Son Andrew is a freshman at Bunkerhill Community College majoring in Culinary Arts. A new year is exciting. It means Daughter Jennifer is a senior at renewal. Most of us make new year’s resolutions to do any num- Somerville High School where she ber of things that might change the recently won a four year scholarway we look, think, handle our fi- ship. She is also a member of the Dormition GOYA. When not nances, etc. So we’re all hoping for something new as we start an- working, both Andrew and Jennifer other year…a new approach to the attend Dormition with their parents. “old us” in hopes of a better life. Και τώρα εδώ είμαστε στο 2014. Και συνεχίζουμε να βαδίζουμε. Μια νέα χρονιά είναι συναρπαστική. Αυτό σημαίνει ανανέωση. Οι περισσότεροι από μάς παίρνουμε αποφάσεις γιά το νέο έτος να κάνουμε ορισμένα πράγματα που θα μπορούσαν να αλλάξουν το παρουσιαστiκό μας, τον τρόπο που σκεπτόμαστε, πως χειριζόμαστε τα οικονομικά μας, κλπ. Έτσι είμαστε όλοι, ελπίζουμε για κάτι νέο, όπως ξεκινάμε άλλη μια χρονιά ... μια νέα προσέγγιση στον “παλιό μας εαυτό” με την ελπίδα μιας καλύτερης ζωής . Γι’ αυτό στα επόμενα ενημερωτικά δελτία, θα ήθελα να παρουσιάσω στα άρθρα μου μεμονωμένα τα μέλη της χορωδίας. Πολλοί από εσάς γνωρίζετε τη χορωδία, αλλά ίσως πάλι κάποιοι δεν την γνωρίζουν. Υπάρχουν κάποια νέα άτομα στη χορωδία. Έτσι, επιτρέψτε μου να ξεκινήσω με την Sue και τον Rich Silva. Τους ζήτησα να γράψουν λίγα λόγια για τον εαυτό τους και τι είδους ανανέωση ελπίζουν για το νέο έτος. The next newsletter will feature a few more choir members. I look forward to that! And speaking of new approaches in a new year, here is my personal invitation to all of you who love the hymns of the Orthodox Church and love to sing, to seriously think about joining choir. You can always contact me through the church office or track me down during coffee hour any Sunday morning after Liturgy. Music and singing are my favorite Rich and Sue Silva live in SomerΟ Rich και η Sue Silva ζουν με subjects. ville with their 20 year-old son, τον γιό τους Ανδρέα 20 ετών, και Andrew and 18 year-old daughter, Evelyn Sophia Czaja την κόρη τους Jennifer 18 ετών, Jennifer. They have lived here 15 στο Somerville για 15 χρόνια. Η Choir Director years. Sue currently works for Sue εργάζεται σήμερα για την Network Health in Medford as a εταιρεία Network Health in MedClaims Auditor, and Rich currently ford, ως Ελεγκτής Αποζημιώσεως, works at the Christmas Tree Shop και ο Rich εργάζεται στο Christin Somerville as a Health and mas Tree Shop στο Somerville ως Beauty Associate. Their hope for Πρώτα απ 'όλα, εκ μέρους της συνεργάτης Υγείας και Ομορφιάς. the future is financial stability in Χορωδίας της Κοιμήσεως, θα Η ελπίδα τους για το μέλλον είναι this world as well as peace. ήθελα να ευχηθώ σε όλους η ειρήνη καθώς και η οικονομική Ευτυχισμένο το Νέο Έτος! σταθερότητα σε αυτόν τον κόσμο. Sue, Rich and their children have Θυμάμαι σαν παιδί, όλοι πίστευαν been attending Dormition Church οτι ο κόσμος θα τελειώσει το 2000. For these next newsletters, I would like to feature individual choir members in my articles. Many of you know the choir but maybe some don’t. And there are some new people in the choir as well. So let me start with Sue and Rich Silva. I asked them to write a few words about themselves and what kind of renewal they hope for in the new year. (Συνέχεια από τή σελίδα 26) Η Sue και ο Rich με τα παιδιά τους, μετά απο μια σύντομη διακοπή, αποτελούν μέλη της Κοίμησης της Θεοτόκου για περίπου ένα χρόνο και μισό. Και οι δύο ανήκουν στην χορωδία όπου η Sue είναι σοπράνο και ο Rich μπάσος. Η Sue αγαπά στον ελεύθερο χρόνο της να διαβάζει και να συλλέγει αγγελούδια και ο Rich αγαπά να ακούει λειτουργική βυζαντινή μουσική και να εργάζεται στο μοντέλο σιδηροδρόμου του. Ο γιος τους Andrew είναι πρωτοετής φοιτητής στο Bunkerhill Community College με ειδίκευση στη μαγειρική τέχνη. Η κόρη τους Jennifer είναι τελειόφοιτος στο Γυμνάσιο του Somerville όπου πρόσφατα κέρδισε τετραετή υποτροφία. Είναι επίσης μέλος του GOYA της Κοιμήσεως. Όταν δεν εργάζονται, ο Andrew και η Jennifer παρακολουθούν την Εκκλησία της Κοίμησης με τους γονείς τους. Το επόμενο ενημερωτικό δελτίο θα περιλαμβάνει μερικά ακόμη μέλη της χορωδίας. Προσβλέπω σ’ αυτό! Και μιλώντας για νέες προσεγγίσεις σε ένα νέο έτος, εδώ είναι η προσωπική μου πρόσκληση σε όλους εσάς που αγαπάτε τους ύμνους της Ορθόδοξης Εκκλησίας και αγαπάτε να τραγουδάτε, να σκεφτείτε σοβαρά την ένταξη σας στην χορωδία . Μπορείτε πάντα να επικοινωνήσετε μαζί μου μέσω του γραφείου της εκκλησίας ή να με εντοπίσετε κατά τη διάρκεια της ώρας του καφέ κάθε Κυριακή πρωί μετά την Θεία Λειτουργία . Η μουσική και το τραγούδι είναι τα αγαπημένα μου θέματα . Evelyn Σοφία Czaja Διευθύντρια Χορωδίας Coffee hour is an opportunity to welcome visitors, guests, and others to our Dormition community. It is a simple expression of hospitality. After celebrating Liturgy together, we greet and welcome others to the community center, just as we would welcome guests in our home. All parishioners are encouraged to host a coffee hour. You can host it alone or with others. Simple fruits, cookies or cakes, and juice for the children are all that is needed. We make the coffee and assist with set-up and clean-up. Or for a fee the Parish Council can purchase the food and set up for you. To sign up please contact: the office: [email protected] , or let a Parish Council member know during coffee hour that you would like to host one. For Memorials, please contact the office at 617625-2222. Byzantine Ecclesiastical Chant of music always performed as an acapella. Instruments were excluded from worship since early Christian times because they were associated Is anyone among you afflicted? Let with pagan rites, but also because the voice was regarded as the most pure and perfect instrument. him pray. Is any merry? Additionally, instrumental music was believed to Let him sing psalms (James 5:13) excite the senses and was consequently considered unsuitable for worship. In the Orthodox muAs evident from Saint James the brother of the sical tradition, music is used as a means to exLord’s exhortation, the history of the Christian press and illuminate the meaning of the text, to Church has always been not only a history of contribute to a prayerful atmosphere in worship. prayer, but also a history of song. Although in some contemporary Christian denominations music plays a secondary role, it would not be an ex- No one can fully understand liturgical music without profound appreciation of the Liturgy itaggeration to state that in the Greek Orthodox Church almost all worship is musical. Music self – its structure, its ideas. Beautiful in the Bithen, is the «sweet honey» that according to Saint ble, does not have any connection with the aesBasil the Great mixes the doctrines of the faith, in thetically beautiful. Instead of a sharp distinction between beautiful and ugly, Christianity poses order to heal the sick souls of the faithful. another antithesis: sacred or profane? Orthodox In order to better understand the role of ecclesias- music, being part of the Divine Service, could not tical music in the Orthodox Church, we must ex- be a matter of aesthetic speculation subjectively amine its characteristics. Originally, the Eastern because in other religions we may discover good and Western Roman Empires shared one musical and beautiful, but you cannot find holiness anytradition. Both Byzantine chant and Gregorian where except in the Orthodox Christian Church. chant share the system of eight tones, and more than that share a character of basic simplicity, based on the understanding that, in the Church, music must never overshadow the text, instead supporting and aiding the communication of its meaning. However, as time passed, in the Middle Ages and the Renaissance, the musical art was extensively refined and eventually developed, from these humble and simple roots, into a complex and magnificent art form. But in the course of that process, the emphasis on the text was left behind. Anyone familiar with Western vocal music knows that in most instances, the beauty of any piece resides in the music, not the words. The words are never central; people attend concerts for the aesthetic beauty of the music. St. Dionysios the Aeropagite, through his book Ecclesiastical Hierarchy, became one of the main pillars upon which Byzantine art was built. Speaking of music, he asserts that any sacred music is transmitted from heaven. As a result, the musician is simply a humble hymn-writer, his faith making him an instrument of Divine Grace. He knows that he can compose and sing melodies, which came into the world as an echo of the heavenly hymns sung by angels. That is why the artist in the service of the Orthodox Church is not permitted to treat his subjects freely but is limited by liturgical directions. The vast treasury of Byzantine melodies was developed from a limited number of archetypes transmitted by the angels to inspired persons, and the Church musician is In Orthodoxy, on the other hand, we believe that bound to keep as closely as possible to these melodies should never prevail over liturgical models. ideas. Music should emphasize the meaning of the sentence, not lose it in a maze of trills or emblematic formula. What is often called the Psaltic Art is strictly vocal. This means that it is a form (Continued from Page 28 Byzantine Chant) In our Church today, it is time to return to our roots, to waste no more time imitating those around us. If we read their latest books, look at their worship, and consider their spirituality, we will find that they are in fact already imitating us, to varying degrees. Those who study religion in America find that what people desire are not ultimately more programs, more glitz and glamour, or more artistic quality. What people desire, what people need, is the truth of Christ’s love and salvation, the truth that the Orthodox Church has preserved for two millenniums? Therefore it is vitally important that we learn again the importance of transmitting the truth and essence of our Faith to our children, to those outside our Faith who visit, and, ultimately, to ourselves. For the truth that is contained in the words of the Liturgy is the Gospel of Christ, the Faith that upholds the universe, the answer to the deepest and most desperate questions of human existence. If we do not allow that message to be proclaimed in the Church, if we continue to obscure it with the beautiful music of the past, then we must not be surprised if not only our children, but even our adults, find themselves uninspired by their Faith. But if, on the contrary, we embrace once again the traditional worship of our Church and heed the Gospel contained in the words of our worship, if we indeed internalize them and participate in them, and if, on the broader level of Faith and practice, we devote ourselves to the truth and reality of our Faith, to genuine prayer, faithful almsgiving, and frequent attendance and participation in the worship of our Church, then we will not only find ourselves rejuvenated, but will find our children enthusiastic for the Faith and devoted to the future of the Church. (Text adapted from various sources) Soul Food A new years resolution, Maturing in Christ To be mature in Christ means in its negative aspect to put away childish things: self-centeredness, insistence on having one's own way, anger, blaming others, envy, jealousy. To be a mature Christian in its positive aspect means to become more and more like Christ. Merely growing up is not enough. We are to grow up into something that is perfectly mature, and that for us Christians, is Christ. "Be ye perfect as I am perfect," said Jesus. Lecomte du Nouy, the French physicist, once wrote, "The perfect man is not a myth: he has lived in Christ." To be mature is to grow by the power of the Holy Spirit more and more like unto that perfect man: Jesus. "That you may grow up in all things into Him who is the head, even Christ" (Ephesians 4:15). To be mature in Christ is part of what it means to be spiritual. It is a life-long task that is accomplished by the Holy Spirit through daily repentance. The person who is mature in Christ is not the person who goes through life expecting to receive love, like a child, but the person who gives love. The person who is mature in Christ is the person who understands, who forgives, who accepts responsibility for his failures, who disciplines himself, who is humble, realizing that without God he is nothing. St. Paul singles out love as the most important ingredient of maturity and spirituality when he writes to the Colossians: "Above all put on love, which binds everything together in perfect harmony." It is when we allow the Trinity to come and live in us that we can achieve this kind of Godly maturity in our lives. This is what it means to be spiritual: to keep growing in Christ. VIGIL FOR SAINT FILOTHEI— PATRON SAINT OF ATHENS On Tuesday, February 18, 2014, starting at 8:00 pm, a Vigil for St. Filothei will be celebrated. The Vigil will end a little after midnight. Light dinner to follow. Saint Filotheï was born in Athens to illustrious parents, the only child of Angelos Benizelos and his wife Syriga. She was called Filotheï when she became a nun, but before then her name was Revoula. Her mother had been barren and had begged God to give her a child. One night, she saw a powerful light emerging from the icon of the Mother of God and entering her womb. And that light was, indeed, the soul of her saintly daughter, who was born nine months later. Even as a young child, she demonstrated by her behaviour and feelings what she would later become, adorned with every kind of virtue. Her guide in her devotions was her own mother, who made her a most God-fearing person. When she reached the age of 12, a certain local dignitary asked for her in marriage but the girl did not wish to marry. On the other hand, her parents were pressing her and her gentle soul was such that she couldn’t bear to make them sad by ignoring their wishes, and so, in the end, she agreed to marry this wealthy person, who was, however, anything but rich in his soul. He was a perverted and wicked man. Revoula lived with him for three years, putting up with his sudden mood swings, until he died and she became a widow. Her parents wanted to marry her off again, but she was adamant that she wanted to become a nun. When her parents died, ten years after she herself had been widowed, she gladly took up her ascetic struggle, with fasting, prayers, vigils and acts of charity. She gave spiritual instruction to her servants and made them vessels of the Spirit. She saw Saint Andrew in her sleep and, in accordance with his will, built a monastery, the church of which was dedicated to him. This is the church which still stands to this day, next to the location of the episcopate on Saint Filotheï Street. When the monastery had been built, Revoula was tonsured a nun with the name of Filotheï. The first nuns who lived with her had been servants in her parents’ house. As time passed, however, a great many other young women flocked to the monastery, some of them from illustrious families, and took the monastic habit. They all lived their ascetic life under the direction of their abbess, who guided them along their path as if she were another Saint Synklitiki. She had the gift of inspiring them through her words and they blossomed under her tutelage. And her words and works were confirmed, as it were, by Christ, Who said “whoever does them and teaches them will be called great in the kingdom of heaven” (Math. 5, 19) If she heard of someone poor, unhappy, sick, at death’s door, she would hurry to their side with greater goodwill than if she were receiving help from someone else. She built hospitals and old people’s homes near the monastery, and took care not only of the patients’ medical requirements and bodily food but also of their spiritual needs. As time passed, the number of nuns increased greatly, which brought great hardships because the abbess couldn’t meet the vast expenses, and the nuns began to complain. But the saint calmed them with words of patience and God sent His help in one way or another, so that the difficulties were overcome. Apart from the local girls whom she gathered at her monastery, she also provided shelter for women who had come to Athens from a variety of places as slaves to the Turks. She took a lot of risks and torment for hiding them. Four of these slaves had heard of Saint Filotheï and, since they were being maltreated by their masters in an effort to make them renounce their faith, they slipped away and sought refuge in the monastery. The saint took them in, confirmed them in their faith and waited for an opportunity to send them back to their proper homes. But the Turks who had lost the slaves learned that Filotheï had taken them in and burst into her cell in a raging fury. She was lying there, ill, but they dragged her out and brought her before the pasha. He ordered that she be thrown into prison. The saint wasn’t afraid, but prepared to spill her blood for her faith in Christ. The next day, a large number of Turks gathered and began shouting that they should kill the saint. The pasha ordered that she be brought out of prison to ap- pear before him. He told her to choose: she could either renounce her faith or lose her head. The saint replied fearlessly, however, that she was ready to be martyred for Christ. The pasha would have declared the verdict, but a group of eminent Christians arrived and, through their pleading, succeeded in changing his mind and he gave orders instead for her release. On her return to the monastery, the saint continued, as before, to walk in the path of Christ. And since her disciples were becoming ever more numerous, she built another monastery in Patisia, also in the name of Saint Andrew. She also built dependencies in Tzia and on Aegina and would send there any nuns who had to be got out of Athens, for whatever reason. In all their monastic houses, the nuns worked at the loom or did other handiwork like bees busy in a hive. Poor or orphaned girls found protection and work in these shelters. On all the land she had inherited from her parents she built monasteries and poor houses. And she was, indeed, very rich. One of her greatgrandfathers had married the “daughter of the boss of Athens and was given the whole of Kivisia and the Akhladokampos before Khaliantri as a dowry”. On the land she had in Perisos, she built another monastery on the site they now call Kalogreza (Nun). All the poor of the region had her as a caring mother. She tried with all means at her disposal to bring relief to the wretched: she fed them, opened up wells for them so that they had water, healed them and found them work. People called her “Lady Teacher”. On October 2, 1588, the Turks stormed into the monastery and wanted to once and for all (Continued from page 30) stunt her actions. When they stormed in the found St. Filothei along with other nuns praying in an all night vigil. They grabbed St. Filothei and roughly beat her leaving her half dead all alone outside the monastery. The nuns found her tied to a pillar all beaten up. They transferred her to a hiding place in Kalogreza, where she succumbed due to her injuries and passed away on February 19, 1589. Η Αγία Φιλοθέη γεννήθηκε το έτος 1522 μ.Χ. στην τουρκοκρατούμενη τότε Αθήνα. Οι ευσεβείς γονείς της ονομάζονταν Άγγελος και Συρίγα Μπενιζέλου. Η μητέρα της ήταν στείρα και απέκτησε την Αγία μετά από θερμή και συνεχή προσευχή. Ο Κύριος που ικανοποιεί το θέλημα εκείνων που Τον σέβονται και Τον αγαπούν, άκουσε την δέησή της. Και πράγματι, μια ημέρα η Συρίγα μπήκε κατά την συνήθειά της στο ναό της Θεοτόκου για να προσευχηθεί και από τον κόπο της έντονης και επίμονης προσευχής την πήρε για λίγο ο ύπνος. Τότε ακριβώς είδε ένα θαυμαστό όραμα. Ένα φως ισχυρό και λαμπρό βγήκε από την εικόνα της Θεομήτορος και εισήλθε στην κοιλιά της. Έτσι ξύπνησε αμέσως και έκρινε ότι το όραμα αυτό σήμαινε στην ικανοποίηση του αιτήματός της. Έτσι κι έγινε. Ύστερα από λίγο καιρό η Συρίγα έμεινε έγκυος και έφερε στον κόσμο τη μονάκριβη θυγατέρα της. Μαζί με την Χριστιανική ανατροφή, έδωσαν στην μοναχοκόρη τους και κάθε δυνατή, για την εποχή εκείνη, μόρφωση. Έτσι η Ρηγούλα (ή Ρεβούλα, δηλαδή Παρασκευούλα), αυτό ήταν το όνομά της προτού γίνει μοναχή, όσο αύξανε κατά την σωματική ηλικία, τόσο προέκοπτε και κατά την ψυχή, όπως λέει το συναξάρι της. απαραίτητα για τις ετήσιες ιερές τελετές και αγρυπνίες. Προπαντός όμως το μοναστήρι σεμνυνόταν και εγκαλλωπιζόταν με το θησαυρό του τιμίου και αγίου λειψάνου της Αγίας, το οποίο ήταν αποθησαυρισμένο και αποτεθειμένο στο δεξιό μέρος του Ιερού Βήματος, όπου και το ασπάζονταν με ευλάβεια όλοι οι Χριστιανοί. Το τίμιο Σε ηλικία 14 χρονών, οι λείψανο της Αγίας γονείς της την πάντρεψαν, σκορπούσε ευωδία, γεγονός παρά την θέλησή της, με που αποτελούσε εμφανή έναν από τους άρχοντες της μαρτυρία και απόδειξη της Αθήνας. Αργότερα, αφού αγιότητας αυτής. πέθαναν οι γονείς και ο σύζυγός της, ήρθε η ώρα να Το παράδειγμά της, λοιπόν, πραγματοποιήσει ένα να αφιερωθεί στον Χριστό, μεγάλο πόθο της. το ακολουθούν και άλλες Αφιερώνεται εξ ολοκλήρου νέες. Σε λίγο διάστημα, η στον Χριστό, γίνεται μονή έφθασε να έχει μοναχή και παίρνει το διακόσιες αδελφές. Η μονή όνομα Φιλοθέη. της Οσίας Φιλοθέης γίνεται πραγματικό λιμάνι. Εκεί Κατ' αρχήν, ύστερα από βρίσκουν προστασία όλοι οι εντολή του Αγίου Ανδρέα ταλαιπωρημένοι από την του Πρωτόκλητου, τον σκλαβιά. Εκεί οι άρρωστοι οποίο είδε σε όραμα, βρίσκουν θεραπεία, οι οικοδόμησε ένα γυναικείο πεινασμένοι τροφή, οι μοναστήρι με αρκετά κελιά, γέροντες στήριγμα και τα στο οποίο και έδωσε το ορφανά στοργή. όνομα του Αγίου για να τον τιμήσει. Στο μοναστήρι Η Οσία, παρά τις πρόσθεσε και άλλα αντιδράσεις των Τούρκων, αναγκαία οικοδομήματα και οικοδομεί διάφορα εκτάσεις και το φιλανθρωπικά ιδρύματα, προικοδότησε με μετόχια νοσηλευτήρια, και υποστατικά, που ορφανοτροφεία, «σχολεῖα υπερεπαρκούσαν για τη διὰ τοὺς παίδας τῶν διατροφή και συντήρηση Ἀθηναίων, διὰ ν’ ἀνοίξη των μοναζουσών. τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν πρὸς τὴν παράδοσιν καὶ τὴν Το μοναστήρι αυτό του δόξαν τῶν προγόνων των». Αγίου Ανδρέα σωζόταν Πρωτοστατεί σε όλα αυτά στην Αθήνα, με τη Χάρη τα έργα η ηγουμένη του Θεού, επί πολλά έτη Φιλοθέη. Διδάσκει με τα μετά την κοίμηση της Αγίας λόγια και με τη ζωή της. και ήταν πλουτισμένο, όχι Στηρίζει τους πονεμένους μόνο με υποστατικά και σκλάβους με την προσευχή διάφορα μετόχια, αλλά και της. Ιδιαίτερες είναι οι με πολυειδή χρυσοΰφαντα φροντίδες της για να σώσει ιερατικά άμφια και σκεύη, από τον εξισλαμισμό ή την αρπαγή των Τούρκων τις νέες Ελληνίδες. Το έργο της, κατά βάση εθνικό και θρησκευτικό, ξεπέρασε τα όρια της Αθήνας και έγινε γνωστό σε όλη την Ελλάδα. Αδιαφιλονίκητη ιστορική επιβεβαίωση για το έργο αυτό παρέχει η αλληλογραφία της Φιλοθέης με τη Γερουσία της Βενετίας (1583 μ.Χ.), από την οποία ζητούσε οικονομική βοήθεια. Η όλη όμως δράση της Αγίας Φιλοθέης εξαγρίωσε κάποτε τους Τούρκους. Κάποια στιγμή την συλλαμβάνουν και εκείνη με πνευματική ανδρεία ομολογεί: «Εγώ διψώ να υπομείνω διάφορα είδη βασανιστηρίων για το όνομα του Χριστού, τον οποίο λατρεύω και προσκυνώ με όλη μου την ψυχή και την καρδιά, ως Θεό αληθινό και άνθρωπο τέλειο και θα σας χρωστάω μεγάλη ευγνωμοσύνη αν μπορείτε μια ώρα πρωτύτερα να με στείλετε προς Αυτόν με το στεφάνι του μαρτυρίου». Ύστερα από την ηρωική αυτή απάντηση προς τους κατακτητές, όλοι πίστευαν ότι η πανευτυχής και φερώνυμη Φιλοθέη εντός ολίγου θα ετελειούτο διά του μαρτυρικού θανάτου. Όμως, κατά θεία βούληση, την τελευταία σχεδόν στιγμή πρόφθασαν κάποιοι Χριστιανοί και καταπράυναν τον ηγεμόνα με διάφορους τρόπους. Έτσι πέτυχαν να ελευθερώσουν την Αγία. (Συνέχεια στή σελίδα 32) (Συνέχεια από τή σελίδα 31) Αφεθείσα πλέον ελεύθερη, η Αγία Φιλοθέη, επέστρεψε αναίμακτη στο μοναστήρι της, όπως επί Μεγάλου Κωνσταντίνου ο μυροβλύτης Νικόλαος και πολλούς αιώνες αργότερα ο Αρχιεπίσκοπος Θεσσαλονίκης Άγιος Γρηγόριος ο Παλαμάς. Φρόντιζε δε, όχι μόνο για τη σωτηρία της δικής της ψυχής αλλά και των άλλων, αφού τους μεν ενάρετους τους στερέωνε στην αρετή, τους δε αμαρτωλούς τους βελτίωνε ηθικά και τους οδηγούσε στη μετάνοια. Και αποκλειστικά για το σκοπό αυτό πέρασε στη νήσο Τζια (Κέα), όπου προ πολλού είχε οικοδομήσει μετόχι, για να αποστέλλει εκεί τις μοναχές εκείνες που φοβούνταν για διαφόρους λόγους να διαμένουν στην Αθήνα. Στην Τζια έμεινε αρκετό χρόνο και κατήχησε θεαρέστως τις ασκούμενες αδελφές στην ακριβή τήρηση των κανόνων της μοναστικής ζωής. Μόλις τελείωσε το έργο της εκεί, επέστρεψε και πάλι στην Αθήνα. Έτσι λοιπόν, η Αγία Φιλοθέη, αφού έφθασε στην τελειότητα και στην πράξη και στην θεωρία, αξιώθηκε από τον Θεό να επιτελεί θαύματα, από τα οποία, προς απόδειξη του θαυματουργικού της χαρίσματος, θα μνημονεύσουμε ένα μόνο, το ακόλουθο: Ζούσε στην εποχή της ένας νέος, ποιμένας προβάτων, ο οποίος από πολύ μικρός είχε συνηθίσει στις κλεψιές και στις ραδιουργίες. Ο νέος αυτός, κατά παραχώρηση του Θεού, κυριεύθηκε από τον Σατανά. Εξ αιτίας τούτου περιφερόταν στα βουνά και στις σπηλιές γυμνός και τετραχηλισμένος, θέαμα όντως ελεεινό. Πολλές φορές, όταν συνερχόταν από την τρέλα, στην οποία τον είχε οδηγήσει ο Σατανάς, σύχναζε στα γύρω μοναστήρια για να βρει θεραπεία στην ασθένειά του. Δεν μπορούσε όμως να πετύχει τίποτε. Κάποιοι, που τον ευσπλαγχνίστηκαν, τον οδήγησαν στην Αγία Φιλοθέη η οποία, ύστερα από πολύ και εκτενή προσευχή τον λύτρωσε από εκείνη τη διαβολική μάστιγα. Έπειτα, αφού το νουθέτησε αρκετά, τον εισήγαγε και στην τάξη των μοναχών. Και έτσι ο νέος εκείνος, αφού εκάρη μοναχός, πέρασε το υπόλοιπο της ζωής του με μετάνοια και άσκηση, θαυμαζόμενος απ' όλους. Μάταια οι Τούρκοι προσπαθούν να ανακόψουν την δράση της. Ώσπου μια νύχτα, στις 2 Οκτωβρίου του έτους 1588 μ.Χ., πήγαν στο μονύδριο που είχαν οικοδομήσει στα Πατήσια (έτυχε τότε να εορτάζεται η μνήμη του αγίου ιερομάρτυρος Διονυσίου του Αρεοπαγίτου και η Αγία μαζί με τις άλλες αδελφές βρίσκονταν στον ιερό ναό επιτελώντας ολονύκτια αγρυπνία) και πέντε από αυτούς ανέβηκαν στον εξωτερικό τοίχο και πήδησαν μέσα στην αυλή. Στην συνέχεια εισέβαλαν στο ναό, όπου άρπαξαν την Αγία και την μαστίγωσαν με μανία και βαναυσότητα και την εγκαταλείπουν ημιθανή έξω από τη μονή της. Έξω από το ναό, στα δεξιά της εισόδου του, σώζεται η κολώνα, όπου η Φιλοθέη δέθηκε και μαστιγώθηκε. Οι μοναχές της την μετέφεραν στην κρύπτη της στην Καλογρέζα. Εκεί η Φιλοθέη υποκύπτει στα τραύματά της στις 19 Φεβρουαρίου 1589 μ.Χ. Είκοσι ημέρες μετά από την κοίμηση της Αγίας, ο τάφος της ευωδίαζε. Ακόμη, όταν μετά από ένα έτος έγινε η ανακομιδή, το τίμιο λείψανό της βρέθηκε σώο και ακέραιο. Επιπλέον ήταν γεμάτο με ευωδιαστό μύρο, τρανή και λαμπρή απόδειξη της θεάρεστης και ενάρετης πολιτείας της, προς δόξα και αίνο του Θεού και καύχημα της πίστεώς μας. Το ιερό λείψανό της βρίσκεται σήμερα στον Μητροπολιτικό Ναό των Αθηνών. Στο μνήμα της απάνω βρεθήκανε γραμμένα τούτα τα λόγια: «Φιλοθέης υπό σήμα τόδ' αγνής κεύθει σώμα, ψυχήν δ' εν μακάρων θήκετο Yψιμέδων». H Φιλοθέη ανακηρύχθηκε αγία επί Oικουμενικού Πατριάρχου Mατθαίου B΄ (1595 - 1600 μ.Χ.). Ο Nεόφυτος ο μητροπολίτης Aθηνών, αφού εξήτασε και ερεύνησε τα κατά τον βίον και το μαρτύριον της οσίας, σύνταξε αναφορά στο Πατριαρχείο μαζί με τους επισκόπους Kορίνθου και Θηβών και με τους προκρίτους της Aθήνας για να τάξει την οσία Φιλοθέη στους χορούς των αγίων. Σ' αυτό το συνοδικό έγγραφο είναι γραμμένα και τούτα: «Eπειδή εδηλώθη ασφαλώς ότι το θειότατον σώμα της οσιωτάτης Φιλοθέης ευωδίας πεπληρωμένον εστί και μύρον διηνεκώς εκχείται, αλλά και τοις προσιούσι τε ασθενέσι τε και θεραπείας δεομένοις την ίασιν δίδωσι... τούτου χάριν έδοξε ημίν τε και πάση τη ιερά Συνόδω των καθευρεθέντων ενταύθα αρχιερέων συγγραφήναι και ταύτην εν τω χορώ των οσίων και αγίων γυναικών, ώστε κατ' έτος τιμάσθαι και πανηγυρίζεσθαι». 1.— Fr. Konstantinos has services on Saturday morning in English 2.— Fr. Konstantinos holds a night vigil once a month. 3.—Fr. Konstantinos has Bible Study classes in English twice a month. 4.—Fr. Konstantinos has Paraklesis every Wednesday followed by Greek Bible Study Our Upper Hall “Social Center” Looking for a place to rent for your next family affair. Whether it be a wedding, christening, birthday party or your next family reunion. Look no further! Our upper and/or lower hall can be rented at very affordable prices. It can be also decorated informal or very formal for an additional fee. Look at the photo below! If you or someone you know is looking to rent, please pass the word around. Contact our hall rental specialist, Mr. Teddy Menounos through the church office (617) 625-2222, for more details. Attention High School Seniors The Dormition Church has several Awards available for qualified High School Seniors who are graduating in June and have been accepted to college/university. Applications are available in the office. For more information contact Diane Karavitis through the church office @ 617-625-2222. Deadline for Submission is May 1, 2014. Awards will be given out on Sunday, June 15, 2014. Προσοχή Απόφοιτοι Γυμνασιίου Η Εκκλησία μάς προσφέρει διάφορες υποτροφίες γία τούς απόφοιτους Λυκεϊου, καί σέ αυτούς πού εισάγονται σέ πανεπιστήμιο. Η επιτροπή των υποτροφιών σάς ενημερώνει οτι πρέπει νά συμπληρώσετε τίς αιτήσεις γιά τίς υποτροφίες. Γιά πληροφορίες επινοινωνήστε μέ τήν Δήμητρα Καραβίτη μέσω τού γραφείου τής εκκλησίας— 617-625-2222. Προθεσμία για της αιτήσεις είναι η 1η Μαίου 2014. Τά βραβεία θά δοθούν τήν Κυριακή, 15 Ιουνίου, 2014. JANUARY 2014 Sun 5 Mon 6 Θ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Holy Theophany DIV. LITURGY Blessing of the 8:30—11:00 AM Waters Eve of 8:30— 10:30 AM Theophany 12 13 Tue Wed Thu Fri 1 2 Divine Liturgy 8:30 AM 11:00 AM Bible Study (Archodariki) 8:00 PM St. Basil The Great Greek School Classes Resume 7 8 9 ST. JOHN THE BAPTIST Paraklesis 5:30 PM Cutting of the Vasilopeta w/Greek School 5:45 PM PLEASE JOIN US ΑΤ ST. JOHN’S IN BOSTON 14 Θ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ DIV. LITURGY 8:30—11:00 AM 3 15 16 Paraklesis 5:30 PM Vigil of St. Anthony 8:00 PM to 12:30 AM No Liturgy 10 11 No Liturgy 17 Feast of St. Anthony 18 Divine Liturgy @ Hellenic Nursing Home Canton, MA Feast of St. Athanasios Followed by Light meal Parish Council Oath of Office 19 20 Θ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ DIV. LITURGY 8:30—11:00 AM Feast of St. Efthymios The Great 21 22 23 Paraklesis 5:30 PM Bible Study (Archondariki) 8:00 PM 29 30 Paraklesis 5:30 PM Divine Liturgy 8:30 AM 10:30 AM Three Hierarchs 24 27 28 25 Divine Liturgy In Greek/ English 8:30 AM— 10:30 AM St. Gregory The Theologian Office Closed Θ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ DIV. LITURGY 8:30—11:00 AM Greek School Program for Three Hierachs 4 Bible Study (Archondariki) 8:00 PM Philoptochos Vasilopeta 26 Sat 31 FEBRUARY 2014 Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat 1 Divine Liturgy In English 8:30 AM— 10:30 AM 2 3 4 Θ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ DIV. LITURGY 8:30—11:00 AM Presentation of Our Lord into the Temple 9 10 Θ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ DIV. LITURGY 8:30—11:00 AM Triodion Begins Sunday of the Publican & Pharisee Feast of St. Hieromartyr Haralambos 16 17 Θ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ DIV. LITURGY 8:30—11:00 AM 11 5 6 7 8 Paraklesis 5:30 PM Bible Study (Archondariki) 8:00 PM St. Parthenios Divine Liturgy In English 8:30 AM— 10:30 AM Feast Day 13 14 12 Divine Liturgy 8:30— 10:30 AM Paraklesis 5:30 PM Divine Liturgy In English 8:30 AM— 10:30 AM Divine Liturgy 8:30 AM 10:30 AM 18 Office Closed Vigil of St. Filothei President’s Day The Athenian 19 20 Paraklesis 5:30 PM Bible Study (Archondariki) 8:00 PM 21 1st. Saturday of the Souls Followed by Light Meal 23 Θ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ DIV. LITURGY 8:30—11:00 AM Judgement Sunday Spaghetti Dinner 24 25 22 Divine Liturgy 8:30 AM— 10:30 AM 8:00 PM to 12:30 AM Sunday of the Prodigal Son 15 26 Feast of St. Photini No Paraklesis 27 28 DORMITION OF THE VIRGIN MARY GREEK ORTHODOX CHURCH 29 CENTRAL STREET Non-profit Organization U.S. Postage PAID Boston Permit No. 56215 SOMERVILLE, MA 02143 DATED MATERIAL KOINOTIS Address and Return Service Requested
© Copyright 2024 Paperzz