Magnet B1 Griechisches Glossar zu den Lektionen 21-28

Magnet B1 Griechisches Glossar
Lektion 21
Wort
die Agentur, -en
το πρακτορείο
der Alltag, -e
η καθημερινότητα
im Alltag
anfangen mit +D (er fängt an – fing an – hat
angefangen)
die Angabe, -n
στην καθημερινότητα
der Anhänger, sich anmelden (er meldet sich an – meldete
sich an – hat sich angemeldet)
anstrengend
anzeigen (er zeigt an – zeigte an – hat
angezeigt)
Die Nummer wird auf dem Display
angezeigt.
auf der Welt
ο οπαδός
der Aufenthalt, -e
aufgeben (er gibt auf – gab auf – hat
aufgegeben)
die Auflage, -n
η παραμονή
die tägliche Auflage
η καθημερινή έκδοση
auflagenstark (auflagenstärkste)
μεγάλος αριθμός αντίτυπων (ο
μεγαλύτερος αριθμός αντίτυπων)
εντοπίζω κάποιον / κάτι
jdn./ etw. ausfindig machen
αρχίζω με
η πληροφορία, η δήλωση
εγγράφομαι
κουραστικός
εμφανίζομαι, αναγγέλλω
Ο αριθμός εμφανίζεται στην οθόνη.
στον κόσμο
εγκαταλείπω, παρατάω
η έκδοση
die Ausgabe, -n
ausrechnen (er rechnet aus – rechnete aus
– hat ausgerechnet)
außerdem
bedeuten (er bedeutet – bedeutete – hat
bedeutet)
sich befinden (er befindet sich – befand sich
– hat sich befunden)
jdn. befragen (er befragt – befragte – hat
befragt)
der Begriff, -e
η έκδοση
behaftet
συνδέομαι με
beiliegen (er liegt bei – lag bei – hat
beigelegen)
beitragen zu +D (er trägt bei – trug bei – hat
beigetragen)
bekannt machen
επισυνάπτομαι
benutzen (er benutzt – benutzte – hat
benutzt)
berücksichtigen (er berücksichtigt –
berücksichtigte – hat berücksichtigt)
der Beruf, -e
χρησιμοποιώ
υπολογίζω, λογαριάζω
εκτός αυτού
σημαίνει
βρίσκομαι
ρωτάω
ο όρος
συμβάλλω
γνωστοποιώ
λαμβάνω υπόψη
το επάγγελμα
1
bestimmen (er bestimmt – bestimmte – hat
bestimmt)
Man kann mit GPS die eigene Position
bestimmen.
bestimmt
ορίζω
die Bezeichnung, -en
bieten (er bietet – bot – hat geboten)
ο χαρακτηρισμός
die Bildfläche,-n
η οθόνη
Plasmafernseher haben eine große
Bildfläche.
die Boulevardzeitung, -en
Οι τηλεοράσεις πλάσμα έχουν μεγάλη
οθόνη.
ο κίτρινος τύπος
bundesweit
σε όλη τη Γερμανία
chatten (er chattet – chattete – hat
gechattet)
clever
συζητάω μέσω του ίντερνετ
dabei haben
έχω μαζί μου
damit (finale Konjunktion - Nebensatz)
για να (τελικός σύνδεσμος)
Ich bin bei Facebook, damit andere an
meinem Leben teilhaben.
Είμαι μέλος του Facebook, για να
συμμετέχουν άλλοι άνθρωποι στη ζωή
μου.
χάρη σε
dank (+ Genitiv)
Μπορείς να ορίζεις τη θέση σου με το
GPS.
ορισμένος
προσφέρω
έξυπνος
Dank meiner Tageszeitung bin ich immer
gut informiert.
dazugehören (er gehört dazu – gehörte
dazu – hat dazugehört)
deswegen
Χάρη στην ημερήσια εφημερίδα μου είμαι
πάντα καλά ενημερωμένος.
ανήκω (σ' αυτό)
digital
ψηφιακός
der Direktor, -en
ο διευθυντής
die Direktorin, -nen
η διευθύντρια
das Display,-s
dramatisieren (er dramatisiert –
dramatisierte – hat dramatisiert)
dran sein
η οθόνη
Du bist dran!
Η σειρά σου!
durchschnittlich
κατά μέσο όρο
egal, ob … oder …
είτε … είτε
eigen-
δικός
die eigene Position
η προσωπική θέση
eigentlich
κανονικά
der Einblick, -e
η ματιά
ein kritischer Einblick
μια κριτική ματιά
der Eindruck, -"e
einfacher machen
einrichten (er richtet ein – richtete ein – hat
eingerichtet)
einsam
η εντύπωση
die Emotion, -en
το συναίσθημα
γι' αυτό
δραματοποιώ
είναι η σειρά
απλοποιώ
εδώ: εγκαθιστώ
μοναχικός
2
der engste Freundeskreis
το στενότερο φιλικό περιβάλλον
entfallen auf +A (er entfällt – entfiel – ist
entfallen)
erfahren über +A (er erfährt – erfuhr – hat
erfahren)
die Erfahrung, -en
πέφτω, αναλογώ
der Erfolg, -e
η επιτυχία
das Ergebnis, -se
το αποτέλεσμα
ermitteln (er ermittelt – ermittelte – hat
ermittelt)
Das Navigationssystem ermittelt den
Standort.
errechnen (er errechnet – errechnete – hat
errechnet)
erreichbar
erscheinen (er erscheint – erschien – ist
erschienen)
ersetzen (er ersetzt – ersetzte – hat ersetzt)
βρίσκω, υπολογίζω
es ist so weit
έφτασε η ώρα
der Experte, -n
ο ειδικός
Die Meinung des Experten ist allen bekannt.
extravagant
Η άποψη του ειδικού είναι σε όλους
γνωστή.
εξεζητημένος, εκκεντρικός
extrem
ακραίος, υπερβολικός
Facebook
το Facebook
eine Fahrroute zum Ziel haben
έχω βάλει στόχο μια διαδρομή
der Fall, -"e
der Fall sein
η περίπτωση
farbreich
πλούσιο σε χρώματα
flach
εδώ: επίπεδος
Plasmafernseher sind sehr flach.
Οι τηλεοράσεις πλάσμα είναι πολύ
επίπεδες.
διαπιστώνω
feststellen (er stellt fest – stellte fest – hat
festgestellt)
das Feuilleton, -s
μαθαίνω
η εμπειρία
Το σύστημα πλοήγησης υπολογίζει τη
θέση.
υπολογίζω
εφικτός
εμφανίζομαι
αντικαθιστώ
ισχύει, συμβαίνει
η επιφυλλίδα
die Firma, Firmen
η εταιρεία
die Flexibilität, -en
η ευελιξία
die Folge, -n
η συνέπεια
folgend
επόμενος
die Form, -en
ο τρόπος
früher
παλιότερα
führen zu +D (er führt – führte – hat geführt)
οδηγώ σε
führend
καθοδηγητικός
funktionieren (er funktioniert – funktionierte
– hat funktioniert)
das Geburtsdatum, - daten
λειτουργώ
der Geburtsort, -e
τόπος γέννησης
gefährlich
επικίνδυνος
ημερομηνία γέννησης
3
das Gefühl, -e
το συναίσθημα
generell
γενικά
genial
ιδιοφυές
genießen (er genießt – genoss – hat
genossen)
genug + Adjektiv
απολαμβάνω
stark genug
αρκετά δυνατός
das Gerät,-e
η συσκευή
der Gesamtwert, -e
η συνολική αξία
die Gesellschaft, -en
sich gewöhnen an +A (er gewöhnt sich –
gewöhnte sich – hat sich gewöhnt)
gezielt
η κοινωνία
gleichzeitig
συγχρόνως
das Großformat, -e
το μεγάλο μέγεθος
gründen (er gründet – gründete – hat
gegründet)
der Gründer, -
ιδρύω
Mark Zuckerberg ist der Facebook-Gründer.
gucken (er guckt – guckte – hat geguckt)
Ο Mark Zuckerberg είναι ο ιδρυτής του
Facebook.
κοιτάω
halten (er hält – hielt – hat gehalten)
κρατάω
in der Hand halten
κρατάω στο χέρι
halten von +D (er hält – hielt – hat gehalten)
θεωρώ
die Handfläche, -n
η παλάμη
hervorgehen aus +D (er geht hervor – ging
hervor – ist hervorgegangen)
hervorrufen (er ruft hervor – rief hervor – hat
hervorgerufen)
heutzutage
προκύπτω
der Hörsaal, -"e
ideal
αίθουσα παραδόσεων
im Moment
αυτή τη στιγμή
immer + Adjektiv
όλο και + επίθετο
immer weniger
όλο και λιγότερο
in Kontakt kommen / treten mit +D
έρχομαι σε επαφή με
der Inhalt,-e
το περιεχόμενο
Inhalte teilen
μοιράζομαι περιεχόμενα
das Internet
το διαδίκτυο, το ίντερνετ
der Internet – Unternehmer, -
ο επιχειρηματίας του ίντερνετ
das Internetgerät, -e
η συσκευή του ίντερνετ
der iPod,-s
το iPod
das iPhone, -s
το iPhone
inzwischen
εντωμεταξύ
das Jugendzentrum, - zentren
το κέντρο νεότητας
die Kapazität, -en
η χωρητικότητα
αρκετά + επίθετο
συνηθίζω
σκόπιμος, συγκεκριμένος
ο ιδρυτής
προκαλώ
σήμερα
ιδανικός
4
der Kardinal, -"e
der Kiosk, -e
ο καρδινάλιος
die Klassenarbeit, -en
το διαγώνισμα
der Klassenkamerad, -en
ο συμμαθητής
der Klatsch – und Skandalbericht, -e
το άρθρο κοσμικής στήλης
kommentieren (er kommentiert –
kommentierte – hat kommentiert)
die Kommunikation, -en
σχολιάζω
die Kommunikationsmedien (Pl.)
τα μέσα επικοινωνίας
kommunizieren (er kommuniziert –
kommunizierte – hat kommuniziert)
konkret
επικοινωνώ
der Konzern,-e
ο όμιλος επιχειρήσεων
die Kultur, -en
ο πολιτισμός
der Laptop,-s
ο φορητός υπολογιστής
der Leiter, -
ο διευθυντής
die Leiterin, -nen
η διευθύντρια
der Leser, -
ο αναγνώστης
die Letter, -n
στοιχείο, γράμμα, χαρακτήρας
die Lösung, -en
η λύση
die ideale Lösung
η ιδανική λύση
der Löwenanteil, -e
η μερίδα του λέοντος
auf den Markt bringen
βγάζω κάτι στην αγορά, πουλάω
medial
σχετικά με τα μέσα ενημέρωσης
das Medienabspielgerät, -e
η συσκευή αναπαραγωγής
der Medienkonsum, Singular
η χρήση των μέσων μαζικής ενημέρωσης
meistverkauft
με τις υψηλότερες πωλήσεις
die Menge, -n
ο σωρός
Er hat eine Menge zu tun.
Έχει να κάνει ένα σωρό πράγματα.
der Milliardär, -e
ο δισεκατομμυριούχος
mit jdm. in Verbindung treten
έρχομαι σε επαφή με κάποιον
mobil
κινητός
möglichst
όσο το δυνατόν
der Musikabspieler, -
η συσκευή αναπαραγωγής μουσικής
iPods sind tragbare Musikabspielgeräte.
Τα iPods είναι φορητές συσκευές
αναπαραγωγής μουσικής.
ο φανατικός της μουσικής
der Musikfanatiker, nachbearbeiten (er bearbeitet nach –
bearbeitete nach – hat nachbearbeitet)
das Navigationssystem,-e
το περίπτερο
η επικοινωνία
συγκεκριμένα
επεξεργάζομαι
το σύστημα πλοήγησης
das Negativ – Image, -s
η αρνητική εικόνα
das Netz,-e
το διαδίκτυο
ins Netz gehen
μπαίνω στο διαδίκτυο
das Netzwerk,-e
το δίκτυο
nicht nur …, sondern auch
όχι μόνο …, αλλά και …
5
Nicht wahr?
Έτσι δεν είναι;
das Niveau, -s
το επίπεδο
das niedrige / soziale Niveau
το χαμηλό / κοινωνικό επίπεδο
das Notebook,-s
ο φορητός υπολογιστής
der Nutzer,-
ο χρήστης
nützlich
χρήσιμος
oberflächlich
επιφανειακός
der Palmtop,-s
ο υπολογιστής παλάμης
der Plasmafernseher,-
η τηλεόραση πλάσμα
die Plattform,-en
η πλατφόρμα
platzsparend
εξοικονομώντας χώρο
der Polizist, -en
ο αστυνομικός
die Polizistin, -nen
η αστυνομικός
der Präsident, -en
ο πρόεδρος
die Präsidentin, -nen
η πρόεδρος
das Produkt, -e
το προϊόν
der Professor, -en
ο καθηγητής πανεπιστημίου
die Professorin, -nen
η καθηγήτρια πανεπιστημίου
der Ratschlag, -"e
das Recherchieren
η συμβουλή
regelmäßig
relaxen (er relaxt – relaxte – hat relaxt)
τακτικός
revolutionär
επαναστατικός
die Routenplanung, -en
das Schlagwort, -e
ο σχεδιασμός, προγραμματισμός
διαδρομής
το σύνθημα, το σλόγκαν
die Schlagzeile, -n
ο τίτλος πρωτοσέλιδου
schüchtern
ντροπαλός
das Semsester, -
το εξάμηνο
simsen (er simmt – simmte – hat gesimmt)
στέλνω SMS
Simsen heißt eine SMS schicken.
Simsen σημαίνει, πως στέλνω SMS.
skeptisch
σκεπτικός
sogenannt
λεγόμενος, επικαλούμενος
solcher/ solche/ solches
τέτοιος/ τέτοια/ τέτοιο
der Sonderteil, -e
το ένθετο
sonst
sorgen für +A (er sorgt – sorgte – hat
gesorgt)
sowieso
αλλιώς
spannend
speichern (er speichert – speicherte – hat
gespeichert)
Man kann alle Daten und Adressen
speichern.
die Spielsachen, Plural
συναρπαστικός
η εξερεύνηση
χαλαρώνω
φροντίζω για
ούτως ή άλλως
αποθηκεύω
Όλα τα δεδομένα και οι διευθύνσεις
μπορούν να αποθηκευτούν.
τα παιχνίδια
6
das Sprachinstitut, -e
το φροντιστήριο ξένων γλωσσών
stattfinden (er findet statt – fand statt – hat
stattgefunden)
die Strategie, -n
λαμβάνω χώρα
der Streik, -s
η απεργία
der Studienabschluss, -"e
das Studium, Studien
η αποφοίτηση από το πανεπιστήμιο
surfen (er surft – surfte – hat gesurft)
σερφάρω
im Netz surfen
σερφάρω στο ίντερνετ
das Surfen
η πλοήγηση
die Tageszeitung, -en
η ημερήσια εφημερίδα
die Tastatur,-en
teilen mit +D (er teilt – teilte – hat geteilt)
το πληκτρολόγιο
teilhaben an +D (er hat teil – hatte teil – hat
teilgehabt)
Mit Facebook kann man am Leben anderer
teilhaben.
teilnehmen an +D (er nimmt teil – nahm teil
– hat teilgenommen)
der Termin, -e
συμμετέχω σε
tippen (er tippt – tippte – hat getippt)
η στρατηγική
η σπουδή
μοιράζομαι
Το Facebook σου δίνει τη δυνατότητα να
συμμετέχεις στη ζωή άλλων ανθρώπων.
συμμετέχω σε
η προθεσμία, το επαγγελματικό
ραντεβού
πληκτρολογώ
das Tippen
Μπορεί να πληκτρολογήσει κανείς και
γρήγορα SMS.
η πληκτρολόγηση
die Titelseite, -n
το εξώφυλλο, η πρώτη σελίδα
titulieren (er tituliert – titulierte – hat tituliert)
προσαγορεύω, κατονομάζω
der Ton, -"e
touren (er tourt – tourte – hat getourt)
ο ήχος
traditionell
παραδοσιακός
tragbar
φορητός
iPods sind tragbare Musikabspiel-geräte.
Τα iPods είναι φορητές συσκευές
αναπαραγωγής μουσικής.
παρόλα
Man kann auch schnell SMS tippen.
trotz (Präposition + Genitiv)
Trotz der modernen Medien ist
Zeitungslesen nicht out.
twittern (er twittert – twitterte – hat
getwittert)
überall
περιοδεύω
Παρόλα τα σύγχρονα μέσα ενημέρωσης
η ανάγνωση της εφημερίδας δεν είναι
ξεπερασμένη.
δημοσιεύω στο Τwitter
παντού
überraschend
απροσδόκητος, αιφνιδιαστικός
überregional
εθνικός
um ... zu+ Infinitiv (finale Konjunktion)
Facebook ist eine Plattform, um mit anderen
zu kommunizieren.
umfangreich
για να (τελικός σύνδεσμος
απαρεμφατικός)
Το Facebook είναι μια πλατφόρμα για να
επικοινωνεί κανείς με άλλα άτομα.
εκτενής
die Umfrage,-n
η δημοσκόπηση
7
unangenehm ≠ angenehm
δυσάρεστα ≠ ευχάριστα
das Unikum, Unika
η μοναδικότητα
die Unterhaltung, -en
η διασκέδαση, η ψυχαγωγία
die leichte Unterhaltung
η ψυχαγωγική εκπομπή
die Verbreitung von +D
η διάδοση
verbringen (er verbringt – verbrachte – hat
verbracht)
verfahren, sich (er verfährt sich – verfuhr
sich – hat sich verfahren)
Mit einem Navigationssystem kann man
sich nicht verfahren.
die Verkehrsinformation, -en
περνώ
das Vermögen, -
η περιουσία
verneinen (er verneint – verneinte – hat
verneint)
veröffentlichen (er veröffentlicht –
veröffentlichte – hat veröffentlicht)
verraten (er verrät – verriet – hat verraten)
αρνούμαι, αποδοκιμάζω
verständlich
κατανοητός
die Villa, -Villen
η βίλλα
von Dauer sein
κάτι έχει διάρκεια, κάτι κρατάει πολύ
vor allem
προπάντων
die Vorlesung, -en
η παράδοση μαθήματος στο
πανεπιστήμιο, η διάλεξη
παρουσιάζω, συστήνω
vorstellen (er stellt vor – stellte vor – hat
vorgestellt)
der Vorteil, -e ≠ der Nachteil, -e
παίρνω λάθος δρόμο, χάνομαι
Με σύστημα πλοήγησης δεν χάνεις το
δρόμο.
πληροφορία οδικής κυκλοφορίας
δημοσιεύω
προδίδω
το προτέρημα ≠ το μειονέκτημα
das Vorurteil, -e
wählen (er wählt – wählte – hat gewählt)
η προκατάληψη
während ( Präposition + Genitiv)
κατά τη διάρκεια
Während des Unterrichts lesen wir die
Tageszeitung.
die Wandmontage, -n
wegen (Präposition + Genitiv)
Στη διάρκεια του μαθήματος διαβάζουμε
την ημερήσια εφημερίδα.
η εγκατάσταση τοίχου
Wegen der Verbreitung von Internet liest
man heute weniger.
weitergeben an +A (er gibt weiter – gab
weiter – hat weiter gegeben)
die Welt, -en
Εξαιτίας της διάδοσης του ίντερνετ,
σήμερα οι άνθρωποι διαβάζουν λιγότερο.
μεταδίδω
werben (er wirbt – warb – hat geworben)
διαφημίζω
die Werbung, -en
η διαφήμιση
Werbung machen
κάνω διαφήμιση
wessen?
ποιανού/ ποιανής/ ποιανού
Wessen Laptop ist das? Das ist der Laptop
des Studenten.
wichtiger denn je sein
Ποιανού Laptop είναι αυτό; Είναι το
Laptop του φοιτητή.
είναι πιο σημαντικό από ποτέ
die Wiedergabe von Videodaten
η αναπαραγωγή δεδομένων βίντεο
wirklich
πραγματικά
επιλέγω, ψηφίζω
εξαιτίας
ο κόσμος
8
die Wirkung, -en
η επίδραση
die Zeitungslektüre, -n
η ανάγνωση εφημερίδας
die Zeitungsredaktion, -en
η σύνταξη εφημερίδας
Zum Glück!
Ευτυχώς!
zunächst
καταρχήν
zurzeit
προς το παρόν
Lektion 22
Wort
das Abenteuer, -
η περιπέτεια
das Abitur, -e
το απολυτήριο γερμανικού λυκείου
die Aktivität, -en
η δραστηριότητα
die Anzahl, Singular
ο αριθμός
die Anzeige, -n
η αγγελία
anziehen (er zieht an – zog an – hat
angezogen)
aufgeregt
βάζω, φοράω
aufgeschlossen
ανοιχτός, απροκατάληπτος
Beata ist ein aufgeschlossenes
Mädchen.
aufpassen auf +A (er passt auf – passte
auf – hat aufgepasst)
aufstellen (er stellt auf – stellte auf – hat
aufgestellt)
das Au-pair-Mädchen, -
Η Beata είναι ένα ανοιχτόμυαλο κορίτσι.
ausfüllen (er füllt aus – füllte aus – hat
ausgefüllt)
das Ausland, Singular
αναστατωμένος
προσέχω
στήνω
το κορίτσι που μένει για ένα διάστημα σε
κάποια οικογένεια στο εξωτερικό
κάνοντας ελαφριές εργασίες έναντι
δωρεάν διαμονής και διατροφής και
μικρής αμοιβής
συμπληρώνω
το εξωτερικό
der Austausch, -e
ausziehen (er zieht aus – zog aus – hat
ausgezogen)
berechnen (er berechnet – berechnete –
hat berechnet)
berichten (er berichtet – berichtete – hat
berichtet)
berufstätig
η ανταλλαγή
besorgt
ανήσυχος
bestehen aus +D (er besteht – bestand –
hat bestanden)
beteiligen sich (er beteiligt sich –
beteiligte sich – hat sich beteiligt)
betreuen (er betreut – betreute – hat
betreut)
αποτελείται από
βγάζω (τα ρούχα)
υπολογίζω
αναφέρω
εργαζόμενος
συμμετέχω σε
φροντίζω
9
Zwei Pädagogen betreuen die Gruppe.
Δύο εκπαιδευτικοί φροντίζουν την ομάδα.
der Betreuer, bezahlen (er bezahlt – bezahlte – hat
bezahlt)
bügeln (er bügelt – bügelte – hat
gebügelt)
die Dauer, Singular
ο φροντιστής
dauern (er dauert – dauerte – hat
gedauert)
die direkte/ indirekte Frage
διαρκεί
diskutieren (er diskutiert – diskutierte –
hat diskutiert)
die Dolmetscherin, -nen
συζητώ
der Eindruck, -"e
Welchen Eindruck hattest du?
η εντύπωση
einladen (er lädt ein – lud ein – hat
eingeladen)
einleben sich (er lebt sich ein – lebte sich
ein – hat sich eingelebt)
die Erfahrung, -en
προσκαλώ
die Erklärung, -en
η εξήγηση
die Fahrradtour, -en
η εκδρομή με το ποδήλατο
feststellen (er stellt fest – stellte fest – hat
festgestellt)
fragen sich (er fragt sich – fragte sich –
hat sich gefragt)
Freundschaften schließen
διαπιστώνω
die Gastfamilie, -n
η οικογένεια που φιλοξενεί κάποιο
μαθητή σε ξένη χώρα
το πατρικό σπίτι
das Geburtshaus, -"er
der Gedanke, -n
πληρώνω
σιδερώνω
η διάρκεια
η ευθύς / η πλάγια ερώτηση
η διερμηνέας
Ποια εντύπωση είχες;
προσαρμόζομαι, εξοικειώνομαι
η εμπειρία
αναρωτιέμαι
κάνω φιλίες
η σκέψη
gefallen (er gefällt – gefiel – hat gefallen)
αρέσω
Der Austausch hat mir sehr gut gefallen.
Η ανταλλαγή μου άρεσε πολύ.
gehören zu +D (er gehört – gehörte – hat
gehört)
gemeinsam
ανήκω σε
die Geschichtsstunde, -n
η ώρα της ιστορίας
gespannt
περίεργος, ανυπόμονος
glücklich ≠ unglücklich
ευτυχισμένος ≠ δυστυχισμένος
der Haushalt, -e
το νοικοκυριό
Hilfst du im Haushalt?
Βοηθάς στο νοικοκυριό;
Heimweh haben
νοσταλγώ το σπίτι
hilfsbereit
πρόθυμος για βοήθεια
die Hütte, -n
η καλύβα
in Kontakt sein mit +D
είμαι σε επαφή με
Informationen geben über +A
δίνω πληροφορίες για
interessieren sich für +A (er interessiert
sich – interessierte sich – hat sich
ενδιαφέρομαι για
μαζί
10
interessiert)
interkulturell
διαπολιτισμικός
der Kinderarzt, -"e
die Kinderärztin, -nen
ο παιδίατρος
der Klassensprecher, -
ο εκπρόσωπος της τάξης
das Klettern
το σκαρφάλωμα
kochen (er kocht – kochte – hat gekocht)
μαγειρεύω
der Kollege, -n
ο συνάδελφος
die Kollegin, -nen
η συνάδελφος
kontaktieren (er kontaktiert – kontaktierte
– hat kontaktiert)
die Kosten, Plural
επικοινωνώ
τα έξοδα
die Krankenschwester, -n
η νοσοκόμα
sich kümmern (um + Akk.) (er kümmert
sich – kümmerte sich – hat sich
gekümmert)
Beata kümmert sich um die Kinder.
φροντίζω για
sich langweilen (er langweilt sich –
langweilte sich – hat sich gelangweilt)
mitmachen (er macht mit – machte mit –
hat mitgemacht)
müde
βαριέμαι
nachdenken über +A (er denkt nach –
dachte nach – hat nachgedacht)
nächster/ nächste/ nächstes
συλλογίζομαι
ob (indirekte Frage NS)
αν (μόνο στην πλάγια ερώτηση)
Ich möchte wissen, ob du in Lecco warst.
Θέλω να μάθω, αν ήσουν στο Lecco.
obwohl (konzessive Konjunktion NS)
παρόλο που (εναντιωματικός σύνδεσμος)
Obwohl ich krank bin, fahre ich nach
Salzburg.
der Organisator, -en
Παρόλο που ήμουνα άρρωστη, πήγα στο
Salzburg.
ο διοργανωτής
organisieren (er organisiert – organisierte
– hat organisiert)
die Partnerklasse, -n
διοργανώνω
die Partnerschule, -n
το σχολείο εταίρο
Das Europa-Gymnasium hat eine
Partnerschule in Italien.
die Praxis, Praxen
Το γυμνάσιο Ευρώπη έχει σχολείο εταίρο
στην Ιταλία.
το ιατρείο
Der Arzt arbeitet in seiner Praxis.
Ο γιατρός εργάζεται στο ιατρείο του.
schätzen (er schätzt – schätzte – hat
geschätzt)
Ich schätze deine Hilfsbereitschaft sehr.
εκτιμώ, υπολογίζω, υποθέτω
schicken (er schickt – schickte – hat
geschickt)
der Schulabschluss, -"e
sicher
στέλνω
die Situation, -en
η κατάσταση
η παιδίατρος
Η Beata φροντίζει τα παιδιά.
συμμετέχω
κουρασμένος, νυσταγμένος
επόμενος/ επόμενη/ επόμενο
η τάξη εταίρος
Εκτιμώ την προθυμία σου.
η αποφοίτηση από το σχολείο
σίγουρα
11
das Sommercamp, -s
η καλοκαιρινή κατασκήνωση
sportlich
αθλητικός
die Sprachkenntnis, -se
η γνώση γλώσσας
ständig
συνεχώς
stattfinden (er findet statt – fand statt –
hat stattgefunden)
Der Austausch hat im März
stattgefunden.
Staub saugen (er saugt Staub – saugte
Staub – hat Staub gesaugt)
Beata saugt jeden Tag Staub.
λαμβάνω χώρα
Η ανταλλαγή έλαβε χώρα το Μάρτιο.
κάνω ηλεκτρική σκούπα
der Staubsauger, -
Η Beata καθαρίζει κάθε μέρα με την
ηλεκτρική σκούπα.
η ηλεκτρική σκούπα
süß
γλυκός
das Taschengeld, -er
το χαρτζιλίκι
Beata bekommt € 50 Taschengeld pro
Woche.
teilnehmen (an + Dat.) (er nimmt teil –
nahm teil – hat teilgenommen)
Ich habe an dem Austausch
teilgenommen.
der Teilnehmer, -
Η Beata λαμβάνει 50 Ευρώ χαρτζιλίκι την
εβδομάδα.
συμμετέχω σε
die Teilnehmerliste, -n
trotzdem (Konzessive Konjunktion HS+
Inversion)
Ich bin krank. Trotzdem fahre ich nach
Salzburg.
übernachten (er übernachtet –
übernachtete – hat übernachtet)
überrascht
η κατάσταση συμμετοχής
παρόλα αυτά (εναντιωματικός
σύνδεσμος)
Είμαι άρρωστος. Παρόλα αυτά θα πάω
στο Salzburg.
διανυκτερεύω
unbegründet
αδικαιολόγητος
und zwar
και μάλιστα
die Unterbringung, -en
η στέγαση, η διαμονή
Die Unterbringung erfolgt in einer
Pension.
die Unterkunft, -“e
Η διαμονή θα είναι σε Πανσιόν.
Unterkunft und Verpflegung sind gratis.
Η διαμονή και η διατροφή είναι δωρεάν.
unterrichten (er unterrichtet –
unterrichtete – hat unterrichtet)
verbessern (er verbessert – verbesserte
– hat verbessert)
Die Schüler können ihre
Sprachkenntnisse verbessern.
sich verlieben (er verliebt sich – verliebte
sich – hat sich verliebt)
Ich habe mich in ihn verliebt.
διδάσκω
die Verpflegung, Singular
η διατροφή
verstehen sich mit +D (er versteht sich –
verstand sich – hat sich verstanden)
die Vollverpflegung, -en
τα πηγαίνω καλά με κάποιον
Συμμετείχα στην ανταλλαγή.
ο συμμετέχων
ξαφνιασμένος
η διαμονή, το κατάλυμα
βελτιώνω
Οι μαθητές μπορούν να βελτιώσουν τις
γλωσσικές τους γνώσεις.
ερωτεύομαι
Τον ερωτεύτηκα.
με πλήρη διατροφή
12
die Vorgeschichte, -n
η προϊστορία
die Voraussetzung, -en
η προϋπόθεση
Das sind ideale Voraussetzungen für
einen Austausch.
jdn vorstellen (er stellt vor – stellte vor –
hat vorgestellt)
die Wanderung, -en
Αυτές είναι ιδανικές προϋποθέσεις για
μια ανταλλαγή.
συστήνω
wegbleiben (er bleibt weg – blieb weg –
ist weggeblieben)
weinen (er weint – weinte – hat geweint)
απουσιάζω, λείπω
wie üblich
όπως συνήθως
der Zeitpunkt, -e
η χρονική στιγμή
ziemlich (+ Adjektiv)
αρκετά (+επίθετο)
zufrieden
ευχαριστημένος
zusammenstellen (er stellt zusammen –
stellte zusammen – hat
zusammengestellt)
καταστρώνω, οργανώνω
η πεζοπορία
κλαίω
Lektion 23
Wort
absolvieren (er absolviert – absolvierte –
hat absolviert)
achten auf +A (er achtet – achtete – hat
geachtet)
ahnen (er ahnt – ahnte – hat geahnt)
das Allegro
als (temporale Konjunktion NS)
der Anarchist, -en
das Andante
der Apfelstrudel, das Aschenputtel
die Atomforschung, -en
die Atomphysik
der Auftrag, -"e
der Auftritt, -e
aus der Sicht von +D
aus Marzipan
die Ausbildung, -en
Er machte eine Ausbildung als
Konditor.
auseinandergehen (er geht auseinander
αποπερατώνω, τελειώνω
προσέχω
προαισθάνομαι, διαισθάνομαι
χαρούμενα (μουσικός ρυθμός)
όταν (χρονικός σύνδεσμος – δευτερεύουσα
πρόταση)
ο αναρχικός
μέτρια αργά (μουσικός ρυθμός)
η γερμανική μηλόπιτα
η Σταχτοπούτα
η πυρηνική έρευνα
η πυρηνική φυσική
η εντολή
η εμφάνιση (π.χ. στο θέατρο)
από την πλευρά του / της …
από αμυγδαλωτό, από
αμυγδαλόπαστα
η εκπαίδευση, η κατάρτιση
Εκπαιδεύτηκε ως ζαχαροπλάστης.
διαλύομαι
– ging auseinander – ist
auseinandergegangen)
außer
bauen (er baut – baute – hat gebaut)
εκτός
χτίζω
13
die Bauten, Plural
die Beachtung, -en
beauftragen (er beauftragt – beauftragte –
hat beauftragt)
die Bekanntschaft, -en
die Bergkette, -n
berühmt
beschließen (er beschließt – beschloss –
hat beschlossen)
besitzen (er besitzt – besaß – hat
besessen)
bestellen (er bestellt – bestellte – hat
bestellt)
betrachten (er betrachtet – betrachtete –
hat betrachtet)
bevor (temporale Konjunktion NS)
τα κτίσματα
η παρατήρηση
αναθέτω
bewundern (er bewundert – bewunderte –
hat bewundert)
bieten (er bietet – bot – hat geboten)
der Blick, -e
Es war Liebe auf den ersten Blick.
das Bundesland, -"er
damals
das Dessert, -s
der Dichter, drehen (er dreht – drehte – hat gedreht)
einen Termin ausmachen
einer der bedeutendsten …
einfach ≠ schwer
die Einladung, -en
einsteigen (er steigt ein – stieg ein – ist
eingestiegen)
der Einwohner, emigrieren (er emigriert – emigrierte – ist
emigriert)
sich entscheiden für +A (er entscheidet
sich – entschied sich – hat sich entschieden)
sich entwickeln (er entwickelt sich –
entwickelte sich – hat sich entwickelt)
das Ereignis, -se
entstehen (er entsteht – entstand – ist
entstanden)
Wie entstand die Sachertorte?
θαυμάζω
η γνωριμία
η οροσειρά
διάσημος
αποφασίζω
κατέχω
παραγγέλνω
παρατηρώ
πριν, προτού (χρονικός σύνδεσμος –
δευτερεύουσα πρόταση)
προσφέρω
το βλέμμα, η ματιά
Ήταν κεραυνοβόλος έρωτας.
το ομοσπονδιακό κρατίδιο
τότε (στο παρελθόν)
το επιδόρπιο
ο ποιητής
γυρίζω
κανονίζω ένα επίσημο ραντεβού
ένας από τους σπουδαιότερους …
εύκολος ≠ δύσκολος
η πρόσκληση
επιβιβάζομαι
ο κάτοικος
μεταναστεύω
αποφασίζω για
αναπτύσσομαι
το γεγονός
δημιουργούμαι
Πως δημιουργήθηκε η τούρτα
σοκολάτας του Ζάχερ;
14
erfinden (er erfindet – erfand – hat
erfunden)
Wer erfand die Sachertorte?
εφευρίσκω, επινοώ
die Festspiele, Plural
die Festung, -en
die mittelalterliche Festung
Filme drehen
das Filmplakat, -e
fliehen (er flieht – floh – ist geflohen)
der Führerschein, -e
die Gasse, -n
der Gast, -"e
geboren werden
Mozart wurde in Salzburg geboren.
die Geburt, -en
das Gedächtnis
Mozart spielte das Stück aus dem
Gedächtnis.
das Geißlein, -
το φεστιβάλ
το κάστρο
το μεσαιωνικό κάστρο
γυρίζω ταινίες
η αφίσα ταινίας
δραπετεύω, φεύγω
το δίπλωμα οδήγησης
το σοκάκι
ο καλεσμένος
γεννιέμαι
Ο Μότσαρτ γεννήθηκε στο Salzburg.
ο τοκετός, η γέννηση
η μνήμη
Ο Μότσαρτ έπαιξε το κομμάτι από
μνήμης.
εδώ: κατσικάκι (από το παραμύθι ο λύκος
και τα εφτά κατσικάκια)
μόλις
η γερμανική φιλολογία
τα αδέλφια
το βάρος
η υπόθεση, η πράξη, η πλοκή
Πού διαδραματίζεται η υπόθεση;
η πρωτεύουσα
το οικογενειακό παραμύθι
εκδίδω
Ποιός επινόησε την τούρτα
σοκολάτας του Ζάχερ;
erhalten (er erhält – erhielt – hat erhalten)
λαμβάνω
Mozart erhielt Musikunterricht von
Ο Μότσαρτ έλαβε μαθήματα
seinem Vater.
μουσικής από τον πατέρα του.
sich erheben (er erhebt sich – erhob sich – σηκώνω, υψώνω
hat sich erhoben)
eröffnen (er eröffnet – eröffnete – hat
εγκαινιάζω
eröffnet)
die Erstaufführung, -en
η πρεμιέρα
der erste Weltkrieg
ο Πρώτος Παγκόσμιος Πόλεμος
erstechen (er ersticht – erstach – hat
μαχαιρώνω
erstochen)
erziehen (er erzieht – erzog – hat erzogen) αναθρέφω
der Feinkostladen, -"
το κατάστημα ντελικατέσεν
gerade
die Germanistik
die Geschwister, Plural
das Gewicht, -e
die Handlung, -en
Wo spielt die Handlung?
die Hauptstadt, -"
das Hausmärchen, herausgeben (er gibt heraus – gab heraus
– hat herausgegeben)
15
die Herkunft, -"e
das Herzversagen
hinauffahren (er fährt hinauf – fuhr hinauf –
hat hinaufgefahren)
hochrangig
der Hof, -"e
Sisi lebte am Wiener Hof.
die Hofburg, -en
der Hofkomponist, -en
die Höhe, -n
imposant
das Instrument, -e
die Jugendzeit
Jura (Studienfach)
der Kaiser, -
die Kindheit
Sie verbrachte ihre Kindheit in
Bayern.
das Klavier, -e
komponieren (er komponiert –
komponierte – hat komponiert)
der Komponist, -en
die Komposition, -en
der Konditor, -en
die Konditorei, -en
das Konzert, -e
köstlich
krank werden
die Kreation, -en
kreieren (er kreiert – kreierte – hat kreiert)
Franz Sacher kreierte eine neue
Schokoladentorte.
der Kronprinz, -en
kulinarisch
kunsthistorisch
kunstvoll
landen (er landet – landete – ist gelandet)
die Landeshauptstadt, -"e
der Lehrling, -e
die Leidenschaft, -en
der Märchensammler, -
η προέλευση, η καταγωγή
η ανακοπή καρδιάς
ανεβαίνω οδηγώντας
υψηλόβαθμος
εδώ: η βασιλική αυλή
Η Σίσι ζούσε στη βασιλική αυλή της
Βιέννης.
το βασιλικό κάστρο
ο συνθέτης της βασιλικής αυλής
το ύψος
εντυπωσιακός
το όργανο
τα νιάτα
η νομική (κατεύθυνση σπουδών)
ο αυτοκράτορας
τα παιδικά χρόνια, η παιδική ηλικία
Πέρασε τα παιδικά της χρόνια στη
Βαυαρία.
το πιάνο
συνθέτω
ο συνθέτης
η σύνθεση
ο ζαχαροπλάστης
το ζαχαροπλαστείο
η συναυλία
νόστιμος
αρρωσταίνω
η δημιουργία
δημιουργώ
Ο Φραντς Ζάχερ δημιούργησε μια
νέα τούρτα σοκολάτα.
ο διάδοχος του θρόνου
μαγειρικός, γαστρονομικός
σχετικά με την ιστορία τέχνης
έντεχνος, δεξιοτέχνης
προσγειώνομαι
η πρωτεύουσα ομοσπονδιακού
κρατιδίου
ο μαθητευόμενος
το πάθος
ο συλλέκτης παραμυθιών
16
maskiert
das Meisterstück, -e
die Mittagspause, -n
der Mittelpunkt, -e
mitten in …
die Mozartkugel, -n
nachdem (temporale Konjunktion NS)
der Nationalsozialist, -en
der Neid
neidisch
Salieri wurde neidisch auf Mozart.
ohne (Präposition mit A)
die Olympischen Winterspiele
der Papst, -"e
passieren (er passiert – passierte – hat
passiert)
plötzlich
der plötzliche Tod
populär
der Prater, der Preis, -e
die Privatschule, -n
promovieren (er promoviert – promovierte
– hat promoviert)
das Quartett, -s
der Räuber, regelmäßig ≠ unregelmäßig
regieren (er regiert – regierte – hat regiert)
das Reiseziel, -e
das Requiem, Requien
Der Mann bot Mozart viel Geld für ein
Requiem.
die Residenz, -en
das Riesenrad, -"er
das weltberühmte Riesenrad
die Rolle, -n
die Röntgenschwester, -n
das Rotkäppchen
μασκαρεμένος
το αριστούργημα
το μεσημεριανό διάλειμμα
το επίκεντρο
στη μέση του / της
η πραλίνα, το σοκολατάκι (με το όνομα
του Μότσαρτ)
αφού (χρονικός σύνδεσμος – δευτερεύουσα
πρόταση)
ο νεοναζιστής
η ζήλια
ζηλιάρης
Ο Σαλιέρι ζήλεψε τον Μότσαρτ.
χωρίς (πρόθεση με αιτιατική)
οι Χειμερινοί Ολυμπιακοί Αγώνες
ο Πάπας
συμβαίνει
ξαφνικά
ο ξαφνικός θάνατος
δημοφιλής
το μεγάλο πάρκο
η τιμή
το ιδιωτικό σχολείο
εκπονώ διδακτορική διατριβή
το κουαρτέτο (μουσικό κομμάτι για
τέσσερα όργανα)
ο ληστής
τακτικά ≠ άστατα
κυβερνώ
ο προορισμός
το ρέκβιεμ, ο επιμνημόσυνος ύμνος
Ο άνδρας πρόσφερε πολλά χρήματα
στον Μότσαρτ για έναν επιμνημόσυνο
ύμνο.
η έδρα
ο τροχός (στο λούνα παρκ)
ο ξακουστός σε όλο τον κόσμο
τροχός του λούνα παρκ
ο ρόλος
η βοηθός ακτινολόγου
η Κοκκινοσκουφίτσα
17
die Sachertorte, -n
η τούρτα σοκολάτας της Αυστρίας, που πήρε
το όνομά της από τον ζαχαροπλάστη Φραντς
Ζάχερ
schaden (er schadet – schadete – hat
geschadet)
schaffen (er schafft – schuf – hat
geschaffen)
das Schloss, -"er
das Schneewittchen
die Schönheit, -en
die Schulden, Plural
sehenswert
seitdem (temporale Konjunktion NS)
βλάπτω
sogar
die Sonate, -n
spazieren gehen (er geht spazieren –
ging spazieren – ist spazieren gegangen)
die Spezialität, -en
sterben (er stirbt – starb – ist gestorben)
Mozart starb im Jahr 1791.
der Streit, -e
die Streitigkeit, -en
die Symphonie, -n
taub
die Taubheit, Singular
der Thronfolger, töten (er tötet – tötete – hat getötet)
Ein Anarchist tötete die Prinzessin.
die Tournee, -n
Er machte eine Tournee durch
Deutschland.
das Turnzimmer, übernachten (er übernachtet –
übernachtete – hat übernachtet)
die Übernachtung, -en
übernehmen (er übernimmt – übernahm –
hat übernommen)
überprüfen (er überprüft – überprüfte – hat
überprüft)
überwachen (er überwacht – überwachte –
hat überwacht)
δημιουργώ
το παλάτι
η Χιονάτη
η ομορφιά
τα χρέη
αξιοθέατος
από τότε που (χρονικός σύνδεσμος –
δευτερεύουσα πρόταση)
ακόμα και / και μάλιστα
η σονάτα (μουσικό κομμάτι)
πηγαίνω βόλτα
η σπεσιαλιτέ / η ειδικότητα
πεθαίνω
Ο Μότσαρτ πέθανε το 1791.
ο καβγάς
η διένεξη, η διαφορά
η συμφωνία (μουσικό κομμάτι)
κουφός
η κώφωση
ο διάδοχος
σκοτώνω
Ένας αναρχικός σκότωσε την
πριγκίπισσα.
η περιοδεία
Έκανε περιοδεία στη Γερμανία.
το δωμάτιο γυμναστικής
διανυκτερεύω
η διανυκτέρευση
αναλαμβάνω
ελέγχω
επιτηρώ, επιβλέπω
18
die Uferpromenade, -n
an der Uferpromenade
unbeschwert
unvollendet
Die Komposition blieb unvollendet.
die Veranstaltung, -en
verlassen (er verlässt – verließ – hat
verlassen)
sich verlieben (er verliebt sich – verliebte
sich – hat sich verliebt)
Sisi und Franz verliebten sich
ineinander.
die Verlobung, -en
verreisen (er verreist – verreiste – ist
verreist)
versuchen (er versucht – versuchte – hat
versucht)
ο παραλιακός δρόμος
στον παραλιακό δρόμο
ξένοιαστος, αμέριμνος
ατελείωτος, ατελής
Η σύνθεση έμεινε ατελής.
η εκδήλωση
εγκαταλείπω
verunglücken (er verunglückt –
verunglückte – ist verunglückt)
vervollständigen (er vervollständigt –
vervollständigte – hat vervollständigt)
die Violine, -n
vollenden (er vollendet – vollendete – hat
vollendet)
Eduard vollendete die Sachertorte.
παθαίνω ατύχημα
völlig
völlig taub sein
von Beruf sein
vorerst
wählen (er wählt – wählte – hat gewählt)
wechseln (er wechselt – wechselte – hat
gewechselt)
wegen + G (kausale Präposition)
weitere
weiterkomponieren (er komponiert weiter
– komponierte weiter – hat weiterkomponiert)
die Welt, -en
Mozart kam in Salzburg zur Welt.
wenn (temporale Konjunktion NS)
das Werk, -e
ερωτεύομαι
Η Σίσι και ο Φραντς ερωτεύτηκαν.
αρραβώνας
ταξιδεύω
προσπαθώ
ολοκληρώνω
το βιολί
αποπερατώνω, ολοκληρώνω
Ο Έντουαρντ ολοκλήρωσε την τούρτα
του Ζάχερ.
τελείως
είμαι τελείως κουφός
επαγγέλλομαι
προς το παρόν
επιλέγω
αλλάζω
εξαιτίας (αιτιολογική πρόθεση –
συντάσσεται με γενική)
ακόλουθα, επιπλέον
συνεχίζω να συνθέτω
ο κόσμος
Ο Μότσαρτ γεννήθηκε στο
Σάλτσμπουργκ.
όταν (χρονικός σύνδεσμος – δευτερεύουσα
πρόταση)
το έργο
19
wert sein
das Wunderkind, -er
Mozart war ein Wunderkind.
ziehen (er zieht – zog – hat gezogen)
Mozart zog nach Wien.
zu Ehren
zu schätzen wissen
zu zweit
zufällig
zur Welt kommen
zurückkehren (er kehrt zurück – kehrte
zurück – ist zurückgekehrt)
αξίζω
το παιδί-θαύμα
Ο Μότσαρτ ήταν παιδί-θαύμα.
εδώ: μετακομίζω
Ο Μότσαρτ μετακόμισε στη Βιέννη.
προς τιμήν
ξέρω να εκτιμώ κάτι
οι δύο μας
συμπτωματικά, τυχαία
έρχομαι στο κόσμο, γεννιέμαι
επιστρέφω
Lektion 24
Wort
der Abenteuerroman, -e
der Abfall, -"e
das Abgas, -e
die / der Abgeordnete, -n
ablehnen (er lehnt ab – lehnte ab – hat
abgelehnt)
abschalten (er schaltet ab – schaltete ab –
hat abgeschaltet)
das Altpapier, Singular
analysieren (er analysiert – analysierte –
hat analysiert)
Angst haben vor +D
die Anlage, -n
Eine moderne Solaranlage wird in der
Sahara gebaut.
der Ansatz, -"e
der Arbeitsstil, -e
auf der anderen Seite
auf der einen Seite
auf Hochtouren laufen
die Aufstellung, -en
das Auftreten, das
aus heutiger Sicht
ausmachen (er macht aus – machte aus –
hat ausgemacht)
ausreichen (er reicht aus – reichte aus –
hat ausgereicht)
το περιπετειώδες μυθιστόρημα
τα σκουπίδια
το καυσαέριο
η / ο βουλευτής
απορρίπτω
σβήνω (π.χ. τη μηχανή)
παλιά χαρτικά (για ανακύκλωση)
αναλύω
φοβάμαι
η εγκατάσταση
Μια σύγχρονη εγκατάσταση ηλιακής
ενέργειας κατασκευάζεται στη
Σαχάρα.
η προσέγγιση
ο τρόπος δουλειάς
από την άλλη πλευρά
από τη μία πλευρά
εργάζομαι πυρετωδώς
η τοποθέτηση
η συμπεριφορά
με τα σημερινά δεδομένα
σβήνω
επαρκώ, φτάνω
20
ausschalten (er schaltet aus – schaltete
aus – hat ausgeschaltet)
ausstrahlen (er strahlt aus – strahlte aus –
hat ausgestrahlt)
sich aussuchen (er sucht sich aus –
suchte sich aus – hat sich ausgesucht)
der Autor, -en
basieren auf +D (er basiert – basierte –
hat basiert)
begeistert
der Begründer, behaupten (er behauptet – behauptete –
hat behauptet)
bekämpfen (er bekämpft – bekämpfte –
hat bekämpft)
das Bemerkenswerte, Singular
benutzen (er benutzt – benutzte – hat
benutzt)
bereits
berichten (er berichtet – berichtete – hat
berichtet)
σβήνω, κλείνω
beschreiben (er beschreibt – beschrieb –
hat beschrieben)
besiegen (er besiegt – besiegte – hat
besiegt)
sich beteiligen an +D (er beteiligt sich –
beteiligte sich – hat sich beteiligt)
die Beteiligung, -en
die Betonierung, -en
die Bevölkerung, -en
Die Weltbevölkerung wird rapide
steigen.
bewegen (er bewegt – bewegte – hat
bewegt)
bilden (er bildet – bildete – hat gebildet)
die Bildungspolitik, Singular
das Bioprodukt, -e
der Boden, -"
die Botschaft, -en
die Bundesregierung, -en
περιγράφω
der Bundestag, Singular
die Bundestagswahl, -en
chatten (er chattet – chattete – hat
gechattet)
damalig
εκπέμπω
διαλέγω
ο συγγραφέας
βασίζομαι σε
ενθουσιασμένος
ο ιδρυτής
ισχυρίζομαι
καταπολεμώ
το αξιοσημείωτο
χρησιμοποιώ
ήδη
αναφέρω
κατανικώ
συμμετέχω σε
η συμμετοχή
η σκυρόδεση (η τοιχοδομή με μπετόν)
ο πληθυσμός
Ο παγκόσμιος πληθυσμός θα αυξηθεί
ραγδαία.
κινώ, κινούμαι
σχηματίζω
η εκπαιδευτική πολιτική
το βιολογικό προϊόν
το έδαφος
η πρεσβεία
η Γερμανική Ομοσπονδιακή
Κυβέρνηση
η Γερμανική Ομοσπονδιακή Βουλή
οι ομοσπονδιακές βουλευτικές
εκλογές της Γερμανίας
συνομιλώ στο τσατ (συνομιλώ με γραπτά
μηνύματα στο ίντερνετ)
τότε, αλλοτινός
21
das Schöne daran ist …
decken (er deckt – deckte – hat gedeckt)
detailliert
das Dienstfahrrad, -"er
die Dimension, -en
die Druckerpatrone, -n
sich durchsetzen (er setzt sich durch –
setzte sich durch – hat sich durchgesetzt)
egal, ob … NS
einführen (er führt ein – führte ein – hat
eingeführt)
die Elektrizität, Singular
der Energiebedarf
Die Sonne kann den Energiebedarf
der Menschheit decken.
die Energiequelle, -n
engagieren (er engagiert – engagierte –
hat engagiert)
entdecken (er entdeckt – entdeckte – hat
entdeckt)
entstehen (er entsteht – entstand – ist
entstanden)
die Entwicklung, -en
die Erbkrankheit, -en
die Erde, -n
das Erdöl, -e
erfunden
erhitzen (er erhitzt – erhitzte – hat erhitzt)
ernähren (er ernährt – ernährte – hat
ernährt)
erregen (er erregt – erregte – hat erregt)
Aufsehen erregen
erzeugen (er erzeugt – erzeugte – hat
erzeugt)
Sonnenkollektoren erzeugen Energie.
das Experiment, -e
die Fernleitung, -en
finanzielle Probleme
die Finanzierung, -en
die Fläche, -n
die Folge davon
das Folgejahr, -e
το καλό σε αυτό είναι …
καλύπτω
αναλυτικά
το υπηρεσιακό ποδήλατο
η διάσταση
η κασέτα εκτυπωτή
επιβάλλομαι
αδιαφορώ εάν … (δευτερεύουσα
πρόταση)
εισάγω
ο ηλεκτρισμός
οι ενεργειακές ανάγκες
Ο ήλιος μπορεί να καλύψει τις
ενεργειακές ανάγκες του ανθρώπου.
η πηγή ενέργειας
προσλαμβάνω
ανακαλύπτω
προκύπτω / γίνομαι
η ανάπτυξη
η κληρονομική ασθένεια
η γη
το πετρέλαιο
επινοημένος
θερμαίνω
τρέφω
προκαλώ
προκαλώ αίσθηση
παράγω
Οι ηλιακοί συλλέκτες παράγουν
ενέργεια.
το πείραμα
ο υπεραστικός αγωγός / η
υπεραστική γραμμή
τα οικονομικά προβλήματα
η χρηματοδότηση
η επιφάνεια / η έκταση
η συνέπεια αυτού
το επόμενο έτος
22
fordern (er fordert – forderte – hat
gefordert)
sich fortbewegen (er bewegt sich fort –
bewegte sich fort – hat sich fortbewegt)
die Fraktion, -en
freiwillig
der / die Freiwillige, -n
friedlich
das Gebirge, das Gedicht, -e
gegen Ende +G
geklont
gelten (er gilt – galt – hat gegolten)
genetisch
das Gen-Food, -s
genmanipuliert
Wir werden genmanipulierte
Nahrungsmittel essen.
die Gerechtigkeit, Singular
die Gesamtkosten, Plural
das Getreide, -
απαιτώ
gigantisch
die Glasfläche, -n
die Grundidee, -n
die Gründung, -en
die Grünen, Plural
die Gruppierung, -en
gut für +A
das Heilmittel, Man wird ein Heilmittel gegen AIDS
entdecken.
heizen (er heizt – heizte – hat geheizt)
die Heizung, -en
die Heizungsenergie, -n
herankommen (er kommt heran – kam
heran – ist herangekommen)
hinterlassen (er hinterlässt – hinterließ –
hat hinterlassen)
hörbar
die Hungersnot, -"e
identisch
der Ingenieur, -e
installieren (er installiert – installierte – hat
installiert)
τεράστιος
η γυάλινη επιφάνεια
η βασική ιδέα
η ίδρυση
οι Πράσινοι (πολιτικό κόμμα)
ο σχηματισμός
καλό για, ωφέλιμο για
το φάρμακο
Θα ανακαλυφθεί φάρμακο κατά του
AIDS.
θερμαίνω
το καλοριφέρ
η θερμική ενέργεια
πλησιάζω
μετακινούμαι
η κοινοβουλευτική ομάδα
εθελοντικά
ο εθελοντής / η εθελόντρια
ειρηνικός
η οροσειρά
το ποίημα
κατά το τέλος + γενική
κλωνοποιημένος
ισχύει
γενετικός
το γενετικά τροποποιημένο τρόφιμο
γενετικά τροποποιημένα
Θα τρώμε γενετικά τροποποιημένα
τρόφιμα.
η δικαιοσύνη
τα συνολικά έξοδα
τα σιτηρά
αφήνω (πίσω)
ακουστικά αντιληπτό
ο λιμός, η ασιτία
ταυτόσημος
ο μηχανικός (Πολυτεχνείου)
εγκαθιστώ
23
investieren (er investiert – investierte – hat
investiert)
jeder dritte Mensch
der Jet, -s
das Kabel, Der Strom wird per Kabel nach
Europa geleitet.
die Kampagne, -n
die laufende Kampagne
klimafreundlich
klimaschonend
der Klimawandel, Singular
klonen (er klont – klonte – hat geklont)
In Zukunft wird man nicht nur Schafe
klonen.
knapp
die Koalition, -en
der Konzern, -e
die Kraft, -"e
das Kraftwerk, -e
επενδύω
Es gibt Solar-, Wind-, Wasser- und
Atomkraftwerke.
Υπάρχουν μάλιστα εργοστάσια
ηλιακής, αιολικής, υδροηλεκτρικής και
πυρηνικής ενέργειας.
η αρρώστια
ο πόλεμος
το αστυνομικό μυθιστόρημα, η
αστυνομική ταινία
το κριτήριο
ο νεολογισμός (λέξη ή έκφραση που έχει
die Krankheit, -en
der Krieg, -e
der Krimi, -s
das Kriterium, Kriterien
das Kunstwort, -"er
ένας στους τρεις ανθρώπους
το τζετ, το αεριωθούμενο
το καλώδιο
Το ρεύμα μεταδίδεται με καλώδιο
στην Ευρώπη.
η εκστρατεία
η τρέχουσα εκστρατεία
φιλικό προς το κλίμα
προστατεύει το κλίμα
η αλλαγή του κλίματος
κλωνοποιώ
Στο μέλλον δεν θα κλωνοποιούνται
μόνο πρόβατα.
εδώ: ελλιπής, ανεπαρκής
ο συνασπισμός
ο όμιλος επιχειρήσεων
η δύναμη
το εργοστάσιο ηλεκτρικής ενέργειας
δημιουργηθεί πρόσφατα και είναι προϊόν σύνθεσης
παλαιών στοιχείων της γλώσσας ή δάνειο ξένης
γλώσσας)
die Landschaft, -en
laufend
leer ≠ voll
leiden unter +D (er leidet – litt – hat
gelitten)
leiten (er leitet – leitete – hat geleitet)
sich lohnen (er lohnt sich – lohnte sich –
hat sich gelohnt)
etwas lohnt sich
die Luftverschmutzung
mahlen (er mahlt – mahlte – hat gemahlen)
der Mediziner, -
το τοπίο
τρέχων
άδειος ≠ γεμάτος
υποφέρω από (μια κατάσταση)
καθοδηγώ, διευθύνω
αξίζω
κάτι αξίζει τον κόπο
η ατμοσφαιρική ρύπανση
αλέθω
ο ιατρός
24
die Medizinerin, -nen
die Meeresoberfläche, -n
die Meile, -n
meinen (er meint – meinte – hat gemeint)
die Menschheit, Singular
die Milliarde, -n
das Mitglied, -er
die Mühe, -n
der Müll
Bei uns wird der Müll getrennt.
der Mülleimer, die Mülltrennung, -en
mündlich ≠ schriftlich
die Nachforschung, -en
das Nahrungsmittel, normalerweise
nutzen (er nutzt – nutzte – hat genutzt)
die Ökobewegung, -en
die Ökologie, Singular
die Öko-Partei, -en
der Ölkonzern, -e
η ιατρός
η επιφάνεια της θάλασσας
το μίλι
πιστεύω, έχω τη γνώμη
η ανθρωπότητα
το δισεκατομμύριο
το μέλος
ο κόπος
τα σκουπίδια
Σε μας χωρίζονται τα σκουπίδια.
ο σκουπιδοτενεκές
η διαλογή απορριμμάτων
προφορικός ≠ γραπτός
η έρευνα
τα τρόφιμα
κανονικά, συνήθως
χρησιμοποιώ
η περιβαλλοντική κίνηση
η οικολογία
το κόμμα οικολόγων
ο όμιλος πετρελαιοειδών
das Ozonloch
der Pappbecher, der Pappteller, die Partei, -en
die Pfandflasche, -n
Statt Plastikflaschen benutzen wir nur
Pfandflaschen.
η τρύπα του όζοντος
το χάρτινο ποτήρι
το χάρτινο πιάτο
το κόμμα
η επιστρεφόμενη φιάλη
Αντί για πλαστικές φιάλες
χρησιμοποιούμε μόνο
επιστρεφόμενες φιάλες.
το φυτό
η πλαστική φιάλη
η πλαστική σακούλα
δυναμικός, δυνατός
χωρίς πρόβλημα
παράγω
die Pflanze, -n
die Plastikflasche, -n
die Plastiktüte, -n
potentiell
problemlos
produzieren (er produziert – produzierte –
hat produziert)
das Projekt, -e
rapide
realisierbar
realistisch
die Realität, -en
der Realpolitiker, recyceln (er recycelt – recycelte – hat
το σχέδιο, το έργο
ραγδαία
πραγματοποιήσιμος
ρεαλιστικός
η πραγματικότητα
ο πραγματιστής πολιτικός
ανακυκλώνω
25
recycelt)
Altpapier wird recycelt.
das Recycling-Papier
der Rednerpult, -e
das Regenwasser, Singular
reich ≠ arm
der Rentner, die Rentnerin, -nen
riesig
der Rollkragenpulli, -s
die Sahara, Singular
sammeln (er sammelt – sammelte – hat
gesammelt)
die Sammelstelle, -n
sauber ≠ schmutzig
die Säule, -n
das Schaf, -e
scheinen (er scheint – schien – hat
geschienen)
das Schiff, -e
schlecht für +A
schlimm
der Schutz, Singular
die Science-Fiction-Literatur
die See, Singular
Es gibt Offshore-Windparks in der
Ost- bzw. Nordsee.
selbst
sich selbst
die Sensation, -en
sichtbar
die Solaranlage, -n
die Sonnenenergie
der Sonnenkollektor, -en
der Sonnenstrahl, -en
die Sonnenstunde, -n
sozial
spannend
sparsam
SPD, (Sozialistische Partei Deutschlands)
sprechen für / gegen +A (er spricht –
Το παλιό χαρτί ανακυκλώνεται.
το ανακυκλωμένο χαρτί
το βήμα ομιλητή
το βρόχινο νερό
πλούσιος ≠ φτωχός
ο συνταξιούχος
η συνταξιούχος
τεράστιος
το πουλόβερ ζιβάγκο
η Σαχάρα
συλλέγω
το σημείο συγκέντρωσης
απορριμμάτων
καθαρός ≠ βρώμικος
η κολώνα, η στήλη
το πρόβατο
φαίνομαι
το πλοίο
κακό για
τρομερός
η προστασία
η βιβλιογραφία επιστημονικής
φαντασίας
η θάλασσα
Υπάρχουν υπεράκτια αιολικά πάρκα
στη Βαλτική και τη Βόρεια Θάλασσα.
ο ίδιος
τον εαυτό του
το πρωτάκουστο γεγονός, το
εντυπωσιακό νέο
φανερά
η εγκατάσταση ηλιακής ενέργειας
η ηλιακή ενέργεια
ο ηλιακός συλλέκτης
η ακτίνα του ηλίου
το ηλιακό ημερολόγιο
κοινωνικός
συναρπαστικός
οικονόμος
το Σοσιαλιστικό Κόμμα της Γερμανίας
στρέφομαι υπέρ / κατά κάτι ή κάποιου
26
sprach – hat gesprochen)
stabil
statt … zu + Infinitiv
stattdessen
steigen (er steigt – stieg – ist gestiegen)
stellen auf +A (stellt – stellte – hat gestellt)
sterben an +D (er stirbt – starb – ist
gestorben)
die Stofftasche, -n
die Straßenaktion, -en
die Strecke, -n
der Strom
Man wird Strom in der Sahara
erzeugen.
technisch
technisch gesehen
der Teil, -e
der Terroranschlag, -"e
theoretisch ≠ praktisch
das Tier, -e
das Transparent, -e
der Treibhauseffekt, Singular
σταθερός
αντί να …
αντί αυτού
ανεβαίνω, αυξάνομαι
εδώ: ρυθμίζω
πεθαίνω από
trennen (er trennt – trennte – hat getrennt)
das Trinkwasser, Singular
der Turnschuh, -e
das U-Boot, -e
umfangreich
die Umfrage, -n
der Umgang, -"e
umgehen mit +D (er geht um – ging um –
ist umgegangen)
Ich gehe sparsam mit Wasser um.
umrunden (er umrundet – umrundete – hat
umrundet)
die Welt umrunden
umsetzen (er setzt um – setzte um – hat
umgesetzt)
Ideen umsetzen
umwandeln (er wandelt um – wandelte um
– hat umgewandelt)
die Umwelt
Die Umwelt wird in Zukunft noch
verschmutzter sein.
umweltbewusst
χωρίζω
το πόσιμο νερό
το αθλητικό παπούτσι
το υποβρύχιο
εκτενής
η δημοσκόπηση
η συναναστροφή
μεταχειρίζομαι, φέρομαι
η υφασμάτινη τσάντα
η εκδήλωση στο δρόμο
η απόσταση
το ρεύμα
Θα παράγουν ρεύμα στη Σαχάρα.
τεχνολογικά
από τεχνολογική άποψη
το μέρος
η τρομοκρατική ενέργεια
θεωρητικός ≠ πρακτικός
το ζώο
το πανό
το φαινόμενο του θερμοκηπίου
Κάνω οικονομία στο νερό.
κάνω το γύρο
κάνω το γύρο του κόσμου
εφαρμόζω, πραγματοποιώ
πραγματοποιώ ιδέες
μετατρέπω
το περιβάλλον
Το περιβάλλον θα είναι στο μέλλον
ακόμα πιο μολυσμένο.
με περιβαλλοντική συνείδηση
27
umweltfreundlich
umweltschädlich
die Umweltpolitik, Singular
der Umweltschutz, Singular
die Umweltschutzbewegung, -en
die Umweltsituation, -en
unbezahlt ≠ bezahlt
ungewohnt
unnötig
die Unterschrift, -en
das Unterwasserhotel, -s
die Ursache, -n
verarbeiten (er verarbeitet – verarbeitete –
hat verarbeitet)
verbrauchen (er verbraucht – verbrauchte
– hat verbraucht)
Wie viel Benzin verbraucht dein
Auto?
der Verbrauch, Singular
Der Verbrauch von Trinkwasser wird
steigen.
das Verkehrsmittel, -
φιλικός προς το περιβάλλον
βλαβερός για το περιβάλλον
η περιβαλλοντική πολιτική
η προστασία του περιβάλλοντος
το οικολογικό κίνημα
η κατάσταση του περιβάλλοντος
απλήρωτος ≠ πληρωμένος
ασυνήθιστος
περιττός
η υπογραφή
το υποβρύχιο ξενοδοχείο
η αιτία
επεξεργάζομαι
Ich benutze immer die öffentlichen
Verkehrsmittel.
verlieren (er verliert – verlor – hat verloren)
die Verpackung, -en
Man sollte auf unnötige Verpackung
verzichten.
verpesten (er verpestet – verpestete – hat
verpestet)
verschmutzt
versorgen (er versorgt – versorgte – hat
versorgt)
verwandeln in +A (er verwandelt –
verwandelte – hat verwandelt)
verwenden (er verwendet – verwendete –
hat verwendet)
die Verwüstung, -en
verzichten (er verzichtet – verzichtete – hat
verzichtet)
visionär
das visionäre Projekt
voraussagen (er sagt voraus – sagte
voraus – hat vorausgesagt)
Χρησιμοποιώ πάντα τα μέσα μαζικής
μεταφοράς.
χάνω
η συσκευασία
Θα πρέπει να αποφεύγει κανείς τις
περιττές συσκευασίες.
μολύνω
καταναλώνω
Πόση βενζίνη καταναλώνει το
αυτοκίνητό σου;
η κατανάλωση
Η κατανάλωση του πόσιμου νερού θα
αυξηθεί.
το μέσο μεταφοράς
μολυσμένος
τροφοδοτώ
μετατρέπω σε
χρησιμοποιώ
η ερήμωση
παραιτούμαι
φανταστικός
το φανταστικό σχέδιο
προβλέπω
28
die Vorbereitung, -en
das Vorhaben, vorhersehen (er sieht vorher – sah vorher
– hat vorhergesehen)
Jules Verne hat viele Entwicklungen
vorhergesehen.
vorschlagen (er schlägt vor – schlug vor –
hat vorgeschlagen)
vorteilhaft
die Wasserknappheit, Singular
die Wassermangel, Singular
die Wegwerfgesellschaft, -en
wehen (er weht – wehte – hat geweht)
der Wind weht
die Welt, -en
die Weltbevölkerung, -en
werfen (er wirft – warf – hat geworfen)
wiederauffüllbar
die Windenergie
die Windmühle, -n
der Windmühlenflügel, der Windpark, -s
das Windrad, -"er
die Wissenschaft, -en
η προετοιμασία
ο σκοπός
προβλέπω
der Wissenschaftler, der Wochenendtrip, -s
das Wörterbuch, -"er
die Wüste, -n
Die Sahara ist die größte Wüste
Afrikas.
das Ziel, -e
ein Ziel erreichen
die Zukunft
Wie wird die Welt in Zukunft
aussehen?
die Zukunftsangst, -"e
die Zukunftsvision, -en
der Zusammenschluss, -"e
ο επιστήμονας
η εκδρομή του σαββατοκύριακου
το λεξικό
η έρημος
Η Σαχάρα είναι η μεγαλύτερη έρημος
της Αφρικής.
ο στόχος
επιτυγχάνω έναν στόχο
το μέλλον
Πώς θα είναι ο κόσμος στο μέλλον;
Ο Ιούλιος Βερν προέβλεψε πολλές
εξελίξεις.
προτείνω
πλεονεκτικός
η έλλειψη νερού
η έλλειψη νερού
η καταναλωτική κοινωνία
φυσάω
φυσάει ο άνεμος
ο κόσμος
ο παγκόσμιος πληθυσμός
πετάω, ρίχνω
αναπληρώσιμος
η αιολική ενέργεια
ο ανεμόμυλος
το πτερύγιο του ανεμόμυλου
το αιολικό πάρκο
η ανεμογεννήτρια
η επιστήμη
ο φόβος για το μέλλον
το μελλοντικό όραμα
η ένωση, ο συνασπισμός, η
συγχώνευση
Lektion 25
die Kleidung, -en
ρούχα
das Abendkleid, -er
το βραδινό φόρεμα
29
der Absatzschuh, -e
der Anorak, -s
der Anzug, -"e
der Badeanzug, -"e
die Badehose, -n
der BH (Büstenhalter), der Bikini, -s
die Bluse, -n
die Feinstrumpfhose, -n
der Freizeitschuh, -e
der Gürtel, das Haarband, -"er
der Haargummi, -s
die Haarspange, -n
der Handschuh, -e
der Hausschuh, -e
das Hemd, -en
die Hose, -n
die Hüfthose, -n
der Hut, -"e
die Jacke, -n
das Jackett, -s
die Jeans, Plural
der Jogginganzug, -"e
das Kleid, -er
die Klemme, -n / Haarklemme, -n
der Kniestrumpf, -"e
das Kostüm, -e
die Krawatte, -n
die Lederjacke, -en
der Mantel, -"
der Minirock, -"e
die Mütze
das Nachthemd, -en
der Nietengürtel, das Polohemd, -en
der Pullover, der Pyjama, -s
der Rock, -"e
der Rollkragenpullover, die Sandale, -n
der Schal, -s
der Schlafanzug, -"e
der Schuh, -e
die Shorts, Plural (die kurze Hose)
die Socke, -n
der Sportschuh, -e
der Stiefel, der Stöckelschuh, -e
der Strumpf, -"e
die Strumpfhose, -n
das Sweatshirt, -s
der Tennisschuh, -e
der Trainingsanzug, -"e
das T-Shirt, -s
der Turnschuh, -e
das Unterhemd, -en
die Weste, -n
η γόβα
το μπουφάν
το κουστούμι
το ολόσωμο μαγιό
το μαγιό
το σουτιέν
το μπικίνι
η μπλούζα
το γυναικείο καλσόν
το πρόχειρο παπούτσι
η ζώνη
η κορδέλα
το λαστιχάκι
η στέκα
το γάντι
η παντόφλα
το πουκάμισο
το παντελόνι
το χαμηλοκάβαλο παντελόνι
το καπέλο
η ζακέτα
το σακάκι
το τζιν
η φόρμα
το φόρεμα
το τσιμπιδάκι
η κάλτσα μέχρι το γόνατο
το ταγιέρ
η γραβάτα
το δερμάτινο μπουφάν
το παλτό
η μίνι φούστα
το σκουφάκι
το νυχτικό
η πριτσινωτή ζώνη
το μπλουζάκι πόλο
το πουλόβερ
η πιτζάμα
η φούστα
το ζιβάγκο
το πέδιλο
το κασκόλ
η πιτζάμα
το παπούτσι
το σορτσάκι
το σοσόνι
το αθλητικά παπούτσι
η μπότα
η γόβα στιλέτο
η κάλτσα
το καλσόν
η κολεγιακή μπλούζα
το παπούτσι του τένις
η φόρμα
η κοντομάνικη μπλούζα
το αθλητικό παπούτσι
η φανέλα
το γιλέκο
30
Wort
abgetragen
die abgetragenen Jeans von Till
ablösen (er löst ab – löste ab – hat
abgelöst)
abschließen (er schließt ab – schloss ab –
hat abgeschlossen)
abstehend
abstehende Ohren
der Albtraum, -"e
alternativ
der Angriff, -e (auf +A)
anhaben (er hat an – hatte an – hat
angehabt)
anziehen (er zieht an – zog an – hat
angezogen)
der Assistent, -en
das Atelier, -s
attraktiv
aufmerksam
Er macht auf sich aufmerksam.
die Aufschrift, -en
ausgeben (er gibt aus – gab aus – hat
ausgegeben)
Ich gebe viel Geld für die Miete aus.
das Aussehen, Singular
ausstellen (er stellt aus – stellte aus –
hat ausgestellt)
die Ausstellung, -en
autoritär
der Badewagen, der Bankangestellte, -n
der Bankdirektor, -en
baufällig
der Bauwagen, der Bauwagenplatz, -"e
der Begriff, -e
beliebt
beneiden (er beneidet – beneidete – hat
beneidet)
φορεμένος
το φορεμένο τζιν του Τιλ
αντικαθιστώ
κλείνω
πεταχτός
τα πεταχτά αυτιά
ο εφιάλτης
εναλλακτικός
η επίθεση
φοράω
φοράω, ντύνω
ο βοηθός
το εργαστήριο τέχνης, το ατελιέ
ελκυστικός
προσεκτικός
Τραβάει την προσοχή πάνω του.
η επιγραφή
ξοδεύω
Ξοδεύω πολλά χρήματα για το
ενοίκιο.
η εξωτερική εμφάνιση
εκθέτω
η έκθεση
αυταρχικός
εδώ: μπάνιο σε ξεχωριστό τροχόσπιτο
ο τραπεζικός υπάλληλος
ο διευθυντής τράπεζας
ετοιμόρροπος, σαθρός
το τροχόσπιτο
χώρος παραμονής για τροχόσπιτα
ο όρος
δημοφιλής
ζηλεύω
31
bereit
beschreiben (er beschreibt – beschrieb –
hat beschrieben)
auf Bestellung
betonen (er betont – betonte – hat betont)
sich bewerben (er bewirbt sich – bewarb
sich – hat sich beworben)
bewusste Ernährung
brutal
das Bürgertum, -"er
die Chance wahrnehmen
charmant
die Chefetage, -n
der Dozent, -en
die Dozentin, -nen
dynamisch
egoistisch
egozentrisch
ehrgeizig
eitel
elegant
das Element, -e
Hier fühle ich mich in meinem
Element.
έτοιμος
περιγράφω
das Elternhaus, "er
emanzipiert
energisch
das Engagement, -s
der Erfolg, -e
erfolgreich
das Erkennungszeichen, ersetzen (er ersetzt – ersetzte – hat
ersetzt)
exklusiv
exotisch
der Experte, -n
extravagant
extrovertiert ≠ introvertiert
die Fabrik, -en
fantasievoll
die Figur, -en
das Fitnessstudio, -s
το πατρικό σπίτι
χειραφετημένος
δυναμικός, επίμονος
η κινητοποίηση
η επιτυχία
επιτυχημένος
το γνώρισμα, το χαρακτηριστικό
αντικαθιστώ
κατόπιν παραγγελίας
τονίζω
αιτούμαι
η συνειδητή διατροφή
βίαιος, κτηνώδης
η αστική τάξη
εκμεταλλεύομαι την ευκαιρία
γοητευτικός
το τμήμα διεύθυνσης
ο καθηγητής πανεπιστημίου
η καθηγήτρια πανεπιστημίου
δυναμικός
εγωιστικός
εγωκεντρικός
φιλόδοξος
περήφανος
κομψός
το στοιχείο
Εδώ αισθάνομαι στο στοιχείο μου.
αποκλειστικός
εξωτικός
ο ειδικός
εξεζητημένος, εκκεντρικός
εξωστρεφής ≠ εσωστρεφής
το εργοστάσιο, η φάμπρικα
ευφάνταστος, γεμάτος φαντασία
η σιλουέτα
το γυμναστήριο
32
frei
die Frisur, -en
fühlen (er fühlt – fühlte – hat gefühlt)
die Geborgenheit, -en
geduldig ≠ ungeduldig
gefährlich ≠ ungefährlich
gefärbt
gegenüber +D (Präposition)
gehören zu +D (er gehört – gehörte – hat
gehört)
genießen (er genießt – genoss – hat
genossen)
gepunktet
die gepunktete Krawatte von
Sebastian
die Gesellschaft, -en
das Gesicht, -er
gestalten (er gestaltet – gestaltete – hat
gestaltet)
gestreift
getönt
gewagt
der gewagte Minirock von Jessica
sich gewöhnen an +A (er gewöhnt sich –
gewöhnte sich – hat sich gewöhnt)
ελεύθερος
η κόμμωση, το χτένισμα
αισθάνομαι
η στοργή
υπομονετικός ≠ ανυπόμονος
επικίνδυνος ≠ ακίνδυνος
βαμμένος
απέναντι (πρόθεση με δοτική)
ανήκω σε
gründlich
gut aussehend
die Hälfte, -n
die Haltung, -en
hassen (er hasst – hasste – hat gehasst)
Sören hasst die Konsumgesellschaft.
εμπεριστατωμένος
όμορφος
το ήμισυ
η στάση
μισώ
Ο Σέρεν μισεί την καταναλωτική
κοινωνία
κυρίως
ο κατάλογος επιτυχιών, τσαρτς
με χιούμορ ≠ χωρίς χιούμορ
σε αντίθεση με
αντιθέτως
σε σύγκριση με
η τεχνολογία πληροφόρησης
η έμπνευση
εμπνέομαι
hauptsächlich
die Hitliste, -n
humorvoll ≠ humorlos
im Gegensatz zu +D
im Gegenteil
im Vergleich mit +D
die Informationstechnologie, -n
die Inspiration, -en
sich inspirieren (er inspiriert sich –
inspirierte sich – hat sich inspiriert)
Ich lasse mich von meinen Reisen
απολαμβάνω
πουά
η πουά γραβάτα του Σέμπαστιαν
η κοινωνία
το πρόσωπο
διαμορφώνω
ριγέ
βαμμένος
τολμηρός
το τολμηρό μίνι της Τζέσικα
συνηθίζω
Εμπνέομαι από τα ταξίδια μου.
33
inspirieren.
der Internetanschluss, -"e
der Irokesenhaarschnitt, -e
die Karriere, -n
Sebastian will Karriere machen.
kariert
die Karikatur, -en
der Karrieretyp, -en
kinderreich
sich kleiden (er kleidet sich – kleidete sich
– hat sich gekleidet)
das Kleidungsstück, -e
der Kollege, -n
die Kollegin, -nen
komfortabel
komisch
konservativ
die Konsumgesellschaft, -en
Wir leben in einer brutalen
Konsumgesellschaft.
kontaktfreudig
die Konvention, -en
konventionell
der Konzern, -e
Sebastian arbeitet in einem
internationalen Konzern.
die Krankheit, -en
kreativ
kultiviert
Kunst und Malerei
der Künstler, die Künstlerin, -nen
das Kunstwerk, -e
kurios
die Landschaft, -en
launisch
lebenslustig
die Lebensphilosophie
Wie ist die Lebensphilosophie eines
Punkers?
der Lebensstil, -e
das Lokal, -e
η σύνδεση του ίντερνετ
το κούρεμα ινδιάνικης φυλής
η καριέρα
Ο Σέμπαστιαν θέλει να κάνει καριέρα.
καρό
η καρικατούρα, η γελοιογραφία
ο καριερίστας
πολύτεκνος
ντύνομαι
το ρούχο
ο συνάδελφος
η συνάδελφος
άνετος
περίεργος
συντηρητικός
η καταναλωτική κοινωνία
Ζούμε σε μια βίαιη καταναλωτική
κοινωνία.
επικοινωνιακός
η σύμβαση
συμβατικός
ο όμιλος επιχειρήσεων
Ο Σέμπαστιαν εργάζεται σε έναν
διεθνή όμιλο επιχειρήσεων.
η αρρώστια
δημιουργικός
καλλιεργημένος
τέχνη και ζωγραφική
ο καλλιτέχνης
η καλλιτέχνης
το έργο τέχνης
παράξενος, περίεργος
το τοπίο
κυκλοθυμικός
κεφάτος, εύθυμος
η φιλοσοφία ζωής
Ποια είναι η φιλοσοφία ζωής ενός
πανκ;
ο τρόπος ζωής
το εστιατόριο
34
luxuriös
magersüchtig
malen (er malt – malte – hat gemalt)
die Malerin, -nen
Markenklamotten, Plural
mehrmals
meiner Meinung nach
die Miete, -n
mietfrei
Mist!
mit etwas (gar nichts) zu tun haben
das Modegeschäft, -e
der Moderator, -en
die Moderatorin, -nen
das Motiv, -e
motivieren (er motiviert – motivierte – hat
motiviert)
der Mund, -"er
der Nachteil, -e
die Nase, -n
oberflächlich
ohne, dass …(+ Nebensatz)
das Ohr, -en
die Ordnung, Singular
πολυτελής
ανορεκτικός
ζωγραφίζω
η ζωγράφος
τα επώνυμα ρούχα
επανειλημμένα
κατά τη γνώμη μου
το ενοίκιο
χωρίς ενοίκιο
Γαμώτο!
(δεν) έχω (καμία) σχέση με κάτι
η μπουτίκ
ο παρουσιαστής
η παρουσιάστρια
το κίνητρο
παρακινώ
das Outfit, -s
die Parallelklasse, -n
die Persönlichkeit, -en
das Piercing, -s
η εξωτερική εμφάνιση
το άλλο τμήμα μιας τάξης
η προσωπικότητα
το πίρσινγκ (το σκουλαρίκι σε διάφορα
σημεία του σώματος)
παρουσιάζω
präsentieren (er präsentiert – präsentierte
– hat präsentiert)
prominent
provozieren (er provoziert – provozierte –
hat provoziert)
Ein Punker will mit seinem Aussehen
provozieren.
der Punk, -er
die Punk- Bewegung, -en
die Punkszene, -n
quadratisch ≠ rund
der Quadratmeter, die Qualität, -en
το στόμα
το μειονέκτημα
η μύτη
επιφανειακός
χωρίς να… (δευτερεύουσα πρόταση)
το αυτί
η τάξη
διάσημος
προκαλώ
Ένας πανκ θέλει να προκαλεί με την
εμφάνισή του.
ο πανκ
το κίνημα πανκ
η πανκ (μουσική) σκηνή
τετραγωνισμένος ≠ στρογγυλός
το τετραγωνικό μέτρο
η ποιότητα
35
regelmäßig
das reicht
der Rest, -e
das Risiko, Risiken
rosarot
rumhängen ( er hängt herum – hing herum
– hat herumgehangen)
die Sandale, -n
schmal ≠ breit
der Schmuck, Singular
schneiden (er schneidet – schnitt – hat
geschnitten)
schockieren (er schockiert – schockierte –
hat schockiert)
der Schönheitswettbewerb, -e
Jessica hat an einem Schönheitswettbewerb teilgenommen.
schrecklich
Die gepunktete Krawatte finde ich
schrecklich!
schüchtern
seltsam
die Sendung, -en
sensibel
sicher ≠ unsicher
das Solarium, Solarien
τακτικά
αυτό φτάνει
το υπόλοιπο
το ρίσκο
ροδοκόκκινος
περιφέρομαι άσκοπα (π.χ. με φίλους)
sorgen für +A (er sorgt – sorgte – hat
gesorgt)
sowie
stammen aus +D (er stammt – stammte –
hat gestammt)
starten (er startet – startete – hat gestartet)
die Stellenanzeige, -n
das Sternzeichen, das stimmt (nicht)
der Strand, -"e
auf der Straße
der Stöckelschuh, -e
Stöckelschuhe sind unpraktisch.
romantisch
der Tagesablauf, -"e
das Tattoo, -s
der Topmanager, -
φροντίζω για
το πέδιλο
στενός ≠ φαρδύς
το κόσμημα
κόβω
σοκάρω
ο διαγωνισμός ομορφιάς
Η Τζέσικα συμμετείχε σε ένα
διαγωνισμό ομορφιάς.
φρικτός
Βρίσκω φρικτή την πουά γραβάτα!
ντροπαλός, συνεσταλμένος
παράξενος
η εκπομπή
ευαίσθητος
σίγουρος ≠ αβέβαιος, ανασφαλής
το σολάριουμ
όπως και
κατάγομαι από
ξεκινώ
η αγγελία για θέση εργασίας
το ζώδιο
αυτό (δεν) αληθεύει
η παραλία
στο δρόμο
η γόβα στιλέτο
Οι γόβες στιλέτο δεν είναι πρακτικές.
ρομαντικός
η καθημερινή ρουτίνα
το τατουάζ
το διευθυντικό στέλεχος εταιρείας ή
36
träumen von +D (er träumt – träumte –
hat geträumt)
Jessica träumt von einem Leben mit
viel Luxus.
trist
zu tun haben mit +D
übersetzen (er übersetzt – übersetzte –
hat übersetzt)
überzeugen (er überzeugt – überzeugte –
hat überzeugt)
überzeugt sein von +D
aus Überzeugung
unabhängig
unmöglich
das Unternehmen, die Unterstützung, -en
verbieten (er verbietet – verbot – hat
verboten)
verbreitet
der Verdienst, -e
verdorben
vernünftig
verrückt
verschwinden (er verschwindet –
verschwand – ist verschwunden)
versichern (er versichert – versicherte –
hat versichert)
die Volkswirtschaftslehre, -n
der Vorteil, -e
die Wahl, -en
wahrnehmen (er nimmt wahr – nahm wahr
– hat wahrgenommen)
die Wärme, -n
was für ein...?
Was für ein Typ bist du?
welcher,-e,-es?
Welchen Anzug findest du elegant?
weglaufen (er läuft weg – lief weg – ist
weggelaufen)
die Weltanschauung, -en
wertlos
επιχείρησης
ονειρεύομαι
Η Τζέσικα ονειρεύεται μια ζωή με
μεγάλη πολυτέλεια.
άχαρος, μονότονος
έχω να κάνω με, έχω σχέση με
μεταφράζω
πείθω
είμαι πεπεισμένος για
από πεποίθηση
ανεξάρτητος
εδώ: μη χειρότερα
η επιχείρηση
η υποστήριξη, η στήριξη
απαγορεύω
διαδεδομένος
το εισόδημα
διεφθαρμένος
λογικός
τρελός
εξαφανίζομαι
διαβεβαιώνω
οι Οικονομικές Επιστήμες
το πλεονέκτημα
η επιλογή, η εκλογή
αντιλαμβάνομαι
η θερμότητα, η ζεστασιά
τι είδος …;
Τι τύπος είσαι;
ποιος, -α, -ο;
Ποιο κοστούμι βρίσκεις κομψό;
το βάζω στα πόδια
η κοσμοθεωρία
χωρίς αξία
37
die Wette, -n
sich widerspiegeln (er spiegelt sich wider
το στοίχημα
αντικατοπτρίζομαι
wohlhabend
wünschenswert
zerrissen
die zerrissene Hose von Sören
zielstrebig
ευκατάστατος
επιθυμητός
σκισμένος
το σκισμένο παντελόνι του Σέρεν
αποφασισμένος, φιλόδοξος,
προσηλωμένος στο στόχο
Ο Σέμπαστιαν είναι ένας φιλόδοξος
τύπος.
συν αυτό, επιπλέον
η γλώσσα
κατατάσσω, ταξινομώ
– spiegelte sich wider – hat sich
widergespiegelt)
Sebastian ist ein zielstrebiger Typ.
zudem (Adverb)
die Zunge, -n
zuordnen (er ordnet zu – ordnete zu – hat
zugeordnet)
Lektion 26
Wort
das Abitur, -e
abstimmen (er stimmt ab – stimmte ab –
hat abgestimmt)
ähnlich
Alles Gute!
als ob … (indirekter Vergleich NS)
am Boden sein
der / die Andere, -n
ankündigen (er kündigt an – kündigte an –
hat angekündigt)
anlächeln (er lächelt an – lächelte an – hat
angelächelt)
applaudieren (er applaudiert –
applaudierte – hat applaudiert)
sich ärgern über + Akk. (er ärgert sich –
ärgerte sich – hat sich geärgert)
Arm in Arm
auf dem Asphalt
auftreten (er tritt auf – trat auf – ist
aufgetreten)
der Auftritt, -e
ausgehen (er geht aus – ging aus – ist
ausgegangen)
το απολυτήριο του γερμανικού
λυκείου
ψηφίζω
παρόμοιος
Τις καλύτερές μου ευχές!
σαν να … (σύγκριση πλάγιου λόγου –
δευτερεύουσα πρόταση)
είμαι διαλυμένος
ο άλλος / η άλλη
ανακοινώνω
χαμογελώ
χειροκροτώ
θυμώνω με
χέρι - χέρι
στην άσφαλτο
εμφανίζομαι
η εμφάνιση
βγαίνω έξω
38
ausscheiden (er scheidet aus – schied aus
– ist ausgeschieden)
Der Letzte scheidet aus.
austräumen (er träumt aus – träumte aus –
hat ausgeträumt)
auswendig lernen
ausziehen (er zieht aus – zog aus – hat
ausgezogen)
das Autogramm, -e
der Autounfall, -"e
begleiten (er begleitet – begleitete – hat
begleitet)
das Bergsteigen
berühmt werden
besitzen (er besitzt – besaß – hat
besessen)
besitzergreifend
bestehen aus +D (er besteht – bestand –
hat bestanden)
besteigen (er besteigt – bestieg – hat
bestiegen)
der Beweis, -e
etwas unter Beweis stellen
beweisen (er beweist – bewies – hat
bewiesen)
der Bewerber, die Bewerberin, -nen
der Bibliothekar, -e
die Bibliothekarin, -nen
bis zum Umfallen laufen
αποχωρώ
die Bühne, -n
für die Bühne geboren sein
das Casting, -s
da (kausale Konjunktion NS)
η σκηνή (π.χ. θεατρική)
είμαι γεννημένος για τη σκηνή
η οντισιόν
επειδή (αιτιολογικός σύνδεσμος –
δευτερεύουσα πρόταση)
για να … (τελικός σύνδεσμος –
δευτερεύουσα πρόταση)
ευγνώμων
κάθομαι άσκοπα
damit (finale Konjunktion NS)
dankbar
dasitzen (er sitzt da – saß da – hat
dagesessen)
den Kopf nicht hängen lassen
denken an +A (er denkt – dachte – hat
gedacht)
der glücklichste Mensch der Welt
Ο τελευταίος αποχωρεί.
τελειώνει το όνειρο
μαθαίνω απ' έξω
βγάζω (π.χ. τα παπούτσια)
το αυτόγραφο
το αυτοκινητιστικό δυστύχημα
συνοδεύω
η ορειβασία
γίνομαι διάσημος
κατέχω
κτητικός
αποτελούμαι από
ανεβαίνω σε
η απόδειξη
αποδεικνύω κάτι
αποδεικνύω
ο αιτών
η αιτούσα
ο βιβλιοθηκονόμος
η βιβλιοθηκονόμος
περπατώ μέχρι τελικής πτώσης
δεν τα βάζω κάτω
σκέφτομαι
ο πιο ευτυχισμένος άνθρωπος του
κόσμου
39
derselbe / dieselbe / dasselbe
eifersüchtig
ein Interview geben
einladen zu +D (er ladet ein – lud ein –
hat eingeladen)
sich entscheiden für +A (er entscheidet
sich – entschied sich – hat sich entschieden)
das Ergebnis, -se
die Einschaltquote, -n
der Eintrag, -"e
der Einzug, -"e
die Emotion, -en
erhalten (er erhält – erhielt – hat erhalten)
sich erinnern an +A (er erinnert sich –
erinnerte sich – hat sich erinnert)
sich erkälten (er erkältet sich – erkältete
sich – hat sich erkältet)
sich erträumen (er erträumt sich –
erträumte sich – hat sich erträumt)
es klappt
es kommt an auf +A
es läuft gut / nicht gut
es regnet
die Expedition, -en
der Extremsport, Singular
der Fall, -"e
auf jeden Fall
der Feierabend, -e
der Fernsehsender, -
ο ίδιος / η ίδια / το ίδιο
ζηλιάρης
δίνω συνέντευξη
προσκαλώ σε
das Finale, Er ist ins Finale gekommen!
sich fügen in + Akk. (er fügt sich – fügte
sich – hat sich gefügt)
Du solltest dich in die Situation fügen.
ο τελικός
Αυτός έφτασε στον τελικό!
προσαρμόζομαι σε
führen über + A (er führt – führte – hat
geführt)
funken (er funkt – funkte – hat gefunkt)
Wann hat es zwischen euch gefunkt?
gefasst
gefesselt
gestalten (er gestaltet – gestaltete – hat
gestaltet)
αποφασίζω για
το αποτέλεσμα
η ακροαματικότητα
η καταχώρηση
η εγκατάσταση, η είσοδος
το συναίσθημα
λαμβάνω
θυμάμαι
κρυολογώ
ονειρεύομαι
όλα πάνε ρολόι
εξαρτάται από
πάει καλά / δεν πάει καλά
βρέχει
η εξόρμηση
το εξτρίμ άθλημα
η περίπτωση
οπωσδήποτε
το σχόλασμα
το τηλεοπτικό κανάλι
Πρέπει να προσαρμοστείς στην
κατάσταση.
περνάει μέσα από
σπινθηρίζω
Πότε νιώσατε κάτι ο ένας για τον
άλλον;
ψύχραιμα
είμαι δεμένος
διαμορφώνω
40
der Gipfel, auf dem Gipfel
die Großstadt, -"e
der Gruß, -"e
der Halbfinalist, -en
hinter jemanden her sein
das Idol, -e
im Rennen sein
in der Hand halten
irgendwelche
die Jury, -s
das Jurymitglied, -er
kämpfen (er kämpft – kämpfte – hat
gekämpft)
der Kandidat, -en
die Katastrophe, -n
die Kleinigkeit, -en
die Konferenz, -en
sich kümmern um +A (er kümmert sich –
kümmerte sich – hat sich gekümmert)
die Leidenschaft, -en
Liebe auf den ersten Blick
der Liebesbrief, -e
der Liebeskummer
mietfrei
das Mikrofon, -e
das Musikgeschäft, -e
nackt
η κορυφή
στην κορυφή
η μεγαλούπολη
ο χαιρετισμός
ο ημιφιναλίστ
κυνηγώ κάποιον
το είδωλο
είμαι μέσα στο παιχνίδι
κρατάω στο χέρι
κάποιοι / κάποιες / κάποια
η κριτική επιτροπή
το μέλος κριτικής επιτροπής
παλεύω, πολεμάω
mit nackten Füssen laufen
nur Händchen halten
offen
der Optimist, -en
der Pessimist, -en
pessimistisch ≠ optimistisch
der Plattenvertrag, -"e
περπατάω ξυπόλυτος
κρατάω μόνο χεράκι
ανοιχτός
ο αισιόδοξος
ο απαισιόδοξος
απαισιόδοξος ≠ αισιόδοξος
το συμβόλαιο με δισκογραφική
εταιρεία
παρουσιάζω
ο υποψήφιος
η καταστροφή
η λεπτομέρεια
η συνδιάσκεψη
φροντίζω για
το πάθος
ο κεραυνοβόλος έρωτας
το ερωτικό γράμμα
ο ερωτικός καημός
χωρίς ενοίκιο
το μικρόφωνο
το μουσικό κατάστημα
γυμνός
präsentieren (er präsentiert – präsentierte
– hat präsentiert)
sich qualifizieren (er qualifiziert sich –
εδώ: προκρίνομαι
qualifizierte sich – hat sich qualifiziert)
der Ratschlag, -"e
η συμβουλή
rauskommen (er kommt raus – kam raus – μαθεύομαι, αποκαλύπτομαι
ist rausgekommen)
41
reagieren (er reagiert – reagierte – hat
reagiert)
der Rollstuhl, -"e
schaffen (er schafft – schaffte – hat
geschafft)
Ich habe es nicht geschafft!
Schluss machen
Lisa hat Schluss gemacht!
schüchtern
die Schwierigkeit, -en
Seit wann?
seitdem (temporale Konjunktion NS)
αντιδρώ
superglücklich
die Szene, -n
eine Szene machen
die Tagung, -en
das Talent, -e
teilnehmen an +D (er nimmt teil – nahm
teil – hat teilgenommen)
der Teilnehmer, der Tipp, -s
der Traum, -"e
der Traum der platzt
träumen von +D (er träumt – träumte –
hat geträumt)
trösten (er tröstet – tröstete – hat getröstet)
πανευτυχής, τρισευτυχισμένος
η σκηνή
κάνω σκηνή
η σύσκεψη
το ταλέντο, το χάρισμα
συμμετέχω σε
η αναπηρική καρέκλα
καταφέρνω
Δεν τα κατάφερα!
χαλάω σχέση
Η Λίζα χώρισε!
ντροπαλός, συνεσταλμένος
η δυσκολία
Από πότε;
από τότε που (χρονικός σύνδεσμος –
δευτερεύουσα πρόταση)
die Sendung, -en
η εκπομπή
der Sieger, ο νικητής
sitzen lassen (er lässt sitzen – ließ sitzen – παρατάω κάποιον
hat sitzen gelassen)
Meine Freundin hat mich sitzen
Η φίλη μου με παράτησε.
lassen.
sofort
αμέσως
solchen
τέτοιος
spenden (er spendet – spendete – hat
κάνω δωρεά
gespendet)
das Sprungbrett, -er
ο βατήρας, η αφετηρία
sich streiten mit +D (er streitet sich – stritt τσακώνομαι με
sich – hat sich gestritten)
Wir haben uns gestritten.
Τσακωθήκαμε.
die Streiterei, -en
ο τσακωμός
stressig
κουραστικός
stundenlang
ώρες ολόκληρες
ο συμμετέχων
η συμβουλή
το όνειρο
το όνειρο που χάνεται
ονειρεύομαι
παρηγορώ
42
überholen (er überholt – überholte – hat
überholt)
sich unterhalten mit +D / über +A (er
unterhält sich – unterhielt sich – hat sich
unterhalten)
sich verändern (er verändert sich –
veränderte sich – hat sich verändert)
sich verlieben in +A (er verliebt sich –
verliebte sich – hat sich verliebt)
ξεπερνώ
συζητάω με κάποιον για κάτι
αλλάζω
ερωτεύομαι
Ich habe mich in sie / ihn verliebt.
vermeiden (er vermeidet – vermied – hat
vermieden)
die Vermutung, -en
versetzen (er versetzt – versetzte – hat
versetzt)
Meine Freundin hat mich versetzt.
die Verspätung, -en
verständnisvoll
verzweifelt
Viel Glück!
vorsichtig
sich vorstellen (er stellt sich vor – stellte
sich vor – hat sich vorgestellt)
wahnsinnig
wegnehmen (er nimmt wahr – nahm wahr
– hat wahrgenommen)
weiterkommen (er kommt weiter – kam
weiter – ist weitergekommen)
Die besten Kandidaten kommen
weiter.
Welchen?
την / τον ερωτεύτηκα.
αποφεύγω
der Wettbewerb, -e
die Wiese, -n
auf der Wiese
zujubeln (er jubelt zu – jubelte zu – hat
zugejubelt)
zum Schluss
zunächst
zurückerobern (er erobert zurück –
eroberte zurück – hat zurückerobert)
der Zuschauer, zwischen (Wechselpräposition)
ο διαγωνισμός
το λιβάδι
στο λιβάδι
επευφημώ, ζητωκραυγάζω
η υποψία
στήνω κάποιον
Η φίλη μου με έστησε.
η καθυστέρηση
με κατανόηση
αγανακτισμένος
Καλή τύχη!
προσεχτικά
φαντάζομαι
τρελός, παράφρων
αφαιρώ
προκρίνομαι
Οι καλύτεροι υποψήφιοι θα
προκριθούν.
Ποιόν;
στο τέλος
καταρχήν
κερδίζω πίσω, επανακτώ
ο θεατής
ανάμεσα (δίπτωτη πρόθεση)
Lektion 27
43
Wort
abhalten von +D (er hält ab – hielt ab –
hat abgehalten)
abhauen (er haut ab – haute ab – ist
abgehauen)
Jens ist von zu Hause abgehauen.
abholen (er holt ab– holte ab – hat
abgeholt)
abschätzen (er schätzt ab – schätzte ab –
hat abgeschätzt)
angehen (er geht an – ging an – ist
angegangen)
Angst bekommen
Angst haben vor +D
anhaben (er hat an – hatte an – hat
angehabt)
die Anlaufstelle, -n
anschauen (er schaut an – schaute an –
hat angeschaut)
sich etwas ansehen ( er sieht sich an –
sah sich an – hat sich angesehen)
der Ärger, Singular
sich ärgern über +A (er ärgert sich –
ärgerte sich – hat sich geärgert)
die Atmosphäre, -n
aufbleiben (er bleibt auf – blieb auf – ist
aufgeblieben)
auffallen (er fällt auf – fiel auf – ist
aufgefallen)
aufmachen (er macht auf – machte auf –
hat aufgemacht)
das Aufräumen
aufräumen (er räumt auf – räumte auf – hat
aufgeräumt)
Ich räume mein Zimmer selbst auf.
das Ausgehen
auskommen mit +D (er kommt aus – kam
aus – ist ausgekommen)
Ich komme gut mit meiner Mutter aus.
ausnahmsweise
ausschlafen (er schläft aus – schlief aus –
hat ausgeschlafen)
außerordentlich + Adjektiv
außerordentlich wichtig
aussteigen (er steigt aus – stieg aus – ist
ausgestiegen)
εμποδίζω κάποιον να κάνει κάτι
το σκάω
Ο Γενς το έσκασε από το σπίτι.
παραλαμβάνω
εκτιμώ, υπολογίζω
καταπιάνομαι
με πιάνει φόβος
φοβάμαι κάποιον ή κάτι
φοράω
το αρμόδιο γραφείο
κοιτάω
κοιτάω
ο θυμός
θυμώνω με
η ατμόσφαιρα
μένω ξύπνιος
ξεχωρίζω, τραβώ την προσοχή
ανοίγω
το συγύρισμα
συγυρίζω
Συγυρίζω ο ίδιος το δωμάτιό μου.
η βόλτα έξω
τα πηγαίνω (καλά ή άσχημα) με κάποιον
Τα πηγαίνω καλά με τη μητέρα μου.
κατ' εξαίρεση
χορταίνω ύπνο
ιδιαίτερα + επίθετο
ιδιαίτερα σημαντικό
αποβιβάζομαι
44
der Bahnhof, -"e
am Bahnhof
die Bank, -"e
das Bedürfnis, -se
begeistert
beneiden um +A (er beneidet – beneidete
– hat beneidet)
beobachten (er beobachtet– beobachtete
– hat beobachtet)
Bescheid geben +D
besitzergreifend
besorgt
betreten (er betritt – betrat – hat betreten)
die Beziehung, -en
die Brieftasche, -n
brüllen (er brüllt – brüllte – hat gebrüllt)
die Bushaltestelle, -n
das Chaos, Singular
dagegen
Druck machen +D
die Ehrenrunde, -n
sich einmischen (er mischt sich ein –
mischte sich ein – hat sich eingemischt)
einsteigen (er steigt ein – stieg ein – ist
eingestiegen)
einverstanden sein mit +D
der Elternteil, -e
entgegenkommen jdm. (er kommt
ο σιδηροδρομικός σταθμός
στον σιδηροδρομικό σταθμό
η τράπεζα
η ανάγκη
ενθουσιασμένος
ζηλεύω για
Meine Eltern kommen mir bei
Problemen gern entgegen.
Οι γονείς μου έχουν τη διάθεση να
συμβιβαστούν μαζί μου, όταν έχουμε
προβλήματα.
αποφασίζω για
entgegen – kam entgegen – ist
entgegengekommen)
sich entscheiden für +A (er entschiedet
sich – entschied sich – hat sich entschieden)
enttäuscht
erfahren (er erfährt – erfuhr – hat erfahren)
erlauben (er erlaubt – erlaubte – hat
erlaubt)
die / der Erwachsene, -n
es klappt (nicht)
es lohnt sich
etwas in Ordnung finden
ewig
παρατηρώ
ειδοποιώ
κτητικός
ανήσυχος
μπαίνω
η σχέση
το πορτοφόλι
φωνάζω δυνατά
η στάση λεωφορείου
το χάος
αντιθέτως
ασκώ πίεση
εδώ: μένω στην ίδια τάξη
ανακατεύομαι
επιβιβάζομαι
είμαι σύμφωνος με
ο γονέας
συμβιβάζομαι με κάποιον
απογοητευμένος
μαθαίνω
επιτρέπω
η / ο ενήλικας
(δεν) πετυχαίνει
αξίζει τον κόπο
τακτοποιώ κάτι, διορθώνω κάτι
παντοτινά
45
der Experte, -n
das Fach, -"er
der Familienkonflikt, -e
das Fenster, der Fernseher, die Flasche, -n
die Freiheit, -en
der Freiraum, "e
Meine Eltern lassen mir keinen
Freiraum.
nicht in Frage kommen
die Freude, -n
die Geborgenheit, Singular
die Gefahr, -en
in Gefahr sein
die Generation, -en
geschieden
das Geschirr, -e
glänzend
gut / nicht gut mit jemandem
auskommen
halbvoll
hängen (er hängt – hing – hat gehangen)
hängen (er hängt– hängte – hat gehängt)
die Harmonie, -n
der Hausarrest, -e
der Haushalt, -e
heftig
ο ειδικός
το μάθημα, ο τομέας
η οικογενειακή σύγκρουση
το παράθυρο
η τηλεόραση
το μπουκάλι, η φιάλη
η ελευθερία
η ελευθερία
Οι γονείς μου δεν μου αφήνουν καμία
ελευθερία.
αποκλείεται
η χαρά
η στοργή
ο κίνδυνος
κινδυνεύω
η γενιά
χωρισμένος
τα πιατικά
αστραφτερός
τα πηγαίνω / δεν τα πηγαίνω καλά με
κάποιον
μισογεμάτος
κρέμομαι
κρεμάω
η αρμονία
η τιμωρία
το νοικοκυριό
έντονα
herrschen (er herrscht – herrschte – hat
geherrscht)
hervorgehen (er geht hervor – ging hervor
– ist hervorgegangen)
hilflos
sich hilflos fühlen
Hilfst du im Haushalt?
hingehen (er geht hin – ging hin – hat
hingegangen)
der Hinweis, -e
der Inlineskate, -s
das Interesse, -n
sich interessieren für +A (er interessiert
επικρατώ
sich – interessierte sich – hat sich
προκύπτω
αβοήθητος
αισθάνομαι αβοήθητος
Βοηθάς στο νοικοκυριό;
πηγαίνω εκεί
η υπόδειξη
πατίνι με ρόδες στη σειρά
το ενδιαφέρον
ενδιαφέρομαι για
46
interessiert)
irgendwo
die Kapuze, -n
Keine Sorge!
die Klamotten, Plural
klingeln (er klingelt – klingelte – hat
geklingelt)
die Kommode, n
der Kompromiss, -e
der Konflikt, -e
in Konflikt geraten
die Konsequenz, -en
das Konzept, -e
die Kosten, Plural
lachen (er lacht – lachte – hat gelacht)
die Lage, -n
lassen (er lässt – ließ – hat gelassen)
Meine Eltern lassen mich nicht
ausgehen.
Lassen Sie mich in Ruhe!
lautstark
lecker
legen (er legt– legte – hat gelegt)
leiden unter +D (er leidet – litt – hat
gelitten)
Ich leide unter dieser Situation.
die Leistung, -en
liberal
liegen (er liegt – lag – hat gelegen)
locker
κάπου
η κουκούλα
Μην ανησυχείς!
τα ρούχα (στη γλώσσα των νέων)
χτυπάω κουδούνι
das Mal, -e
jedes Mal
meckern (er meckert – meckerte – hat
gemeckert)
mitbekommen (er bekommt mit – bekam
mit – hat mitbekommen)
Meine Eltern haben das nicht
mitbekommen.
miteinander
die Mitte, Singular
der Nachttisch, -e
der Naturschutz, Singular
nicht gerade
η φορά
κάθε φορά
γκρινιάζω
το κομοδίνο
ο συμβιβασμός
η σύγκρουση
έρχομαι σε σύγκρουση
η συνέπεια
το σχέδιο, το πρόγραμμα
τα έξοδα
γελάω
η κατάσταση
αφήνω
Οι γονείς μου δεν με αφήνουν να βγω
έξω.
Αφήστε με ήσυχο!
πολύ δυνατός
νόστιμος
τοποθετώ οριζόντια
υποφέρω από
Υποφέρω από αυτή την κατάσταση.
η επίδοση
φιλελεύθερος
βρίσκομαι σε οριζόντια θέση
χαλαρός
παίρνω είδηση
Οι γονείς μου δεν το πήραν είδηση.
ο ένας με τον άλλον
η μέση
το επιδόρπιο
η προστασία της φύσης
όχι και ιδιαίτερα
47
Das war nicht gerade nett von dir.
normalerweise
die Patchworkfamilie, -n
die Polizei, -en
die Polizeidienststelle, -n
das Poster, die Privatsphäre, -n
Meine Eltern respektieren meine
Privatsphäre.
pünktlich
die Reaktion, -en
die Rede sein von +D
reichen (er reicht– reichte – hat gereicht)
respektieren (er respektiert – respektierte
– hat respektiert)
sich scheiden lassen (er lässt sich
Αυτό δεν ήταν ιδιαίτερα ευγενικό εκ
μέρους σου.
κανονικά
Οικογένεια που αποτελείται από ένα ζευγάρι
που συζεί έχοντας ο καθένας μαζί του και το
δικό του παιδί.
η αστυνομία
το αστυνομικό τμήμα
η αφίσα
η ιδιωτική ζωή
Οι γονείς μου σέβονται την ιδιωτική
μου ζωή.
ακριβής
η αντίδραση
γίνεται λόγος για
αρκώ
αποδέχομαι
παίρνω διαζύγιο
scheiden – ließ sich scheiden – hat sich
scheiden lassen)
die Scheidung, -en
schimpfen auf +A (er schimpft –
schimpfte – hat geschimpft)
schlank ≠ dick
schmutzig ≠ sauber
der Schrank, -"e
der Schreck, -en
der Schreibtisch, -e
schuld sein an +D (er ist schuld – war
schuld – ist schuld gewesen)
Ich bin schuld daran.
το διαζύγιο
μαλώνω
die Schuld, -en
das Schuljahr, -e
die Schulpsychologin, -nen
schwarz auf weiß
seit einer Viertelstunde
selbständig
sensibel
sich setzen (er setzt sich – setzte sich –
hat sich gesetzt)
die Sicherheit, -en
sitzen (er sitzt – saß – hat gesessen)
sitzen bleiben (er bleibt sitzen – blieb
το φταίξιμο, η ενοχή
το σχολικό έτος
η σχολική ψυχολόγος
γραπτώς
εδώ και ένα τέταρτο
αυτόνομος
ευαίσθητος
πηγαίνω να καθίσω
λεπτός ≠ χοντρός
βρώμικος ≠ καθαρός
η ντουλάπα
η τρομάρα
το γραφείο (έπιπλο)
φταίω για
Εγώ φταίω για αυτό.
η σιγουριά, η ασφάλεια
κάθομαι
μένω στην ίδια τάξη
48
sitzen – ist sitzen geblieben)
Drei Schüler sind sitzen geblieben.
die Stadthalle, -n
die Statistik, -en
stehen (er steht – stand – hat gestanden)
die Stehlampe, -n
stellen (er stellt – stellte – hat gestellt)
stören (er stört – störte – hat gestört)
der Streit, Singular
Zu Hause gibt es oft Streit.
sich streiten über +A (er streitet sich –
stritt sich – hat sich gestritten)
die Streitigkeit, -en
streng
suchen nach +D (er sucht – suchte – hat
gesucht)
die Suchmeldung, -en
das Taschengeld, -er
der Teppich, -e
die Terrasse, -n
der Terror, Singular
tief ≠ flach
sich trauen (er traut sich – traute sich –
hat sich getraut)
sich trennen (er trennt sich – trennte sich –
hat sich getrennt)
die Trennung, -en
der Trost, Singular
die Tür, -en
übernachten (er übernachtet –
übernachtete – hat übernachtet)
überraschend
Τρεις μαθητές έμειναν στην ίδια τάξη.
η αίθουσα εκδηλώσεων
η στατιστική
βρίσκομαι σε κάθετη θέση
το λαμπατέρ
τοποθετώ κάτι κάθετα
ενοχλώ
ο τσακωμός
Στο σπίτι έχουμε συχνά τσακωμούς.
τσακώνομαι για
umarmen (er umarmt – umarmte – hat
umarmt)
Die Mutter umarmt Jens.
umgehen mit +D (er geht um – ging um –
ist umgegangen)
Sie kann mit Geld nicht umgehen.
unaufgeräumt
unbedingt
unmöglich
unordentlich
die Unordnung, Singular
αγκαλιάζω
η διένεξη, η διαφορά
αυστηρός
ψάχνω
η δήλωση εξαφάνισης
το χαρτζιλίκι
το χαλί
η ταράτσα
η τρομοκρατία
βαθύς ≠ ρηχός
τολμώ
χωρίζω
ο χωρισμός
η παρηγοριά
η πόρτα
διανυκτερεύω
απροσδόκητος, αιφνιδιαστικός
Η μητέρα αγκαλιάζει τον Γενς.
μεταχειρίζομαι, φέρομαι
Δεν τα πάει καλά με τα χρήματα.
ασυγύριστος
οπωσδήποτε
αδύνατον
ακατάστατος
η ακαταστασία
49
die Unpünktlichkeit, Singular
unter der Dusche
unternehmen (er unternimmt – unternahm
– hat unternommen)
Ich unternehme viel mit meinem
Vater.
unterstützen (er unterstützt – unterstützte
– hat unterstützt)
verbieten (er verbietet – verbot – hat
verboten)
Was verbieten dir deine Eltern?
das Verhältnis, -se
Ich habe ein gutes Verhältnis zu
meinem Vater.
verlangen (er verlangt – verlangte – hat
verlangt)
vermissen (er vermisst – vermisste – hat
vermisst)
Wer wird vermisst?
vermitteln (er vermittelt – vermittelte – hat
vermittelt)
verreisen (er verreist – verreiste – ist
verreist)
verschwinden (er verschwindet –
verschwand – hat verschwunden)
Jens ist verschwunden.
die Verspätung, -en
verständnisvoll
sich verstehen (er versteht sich – verstand
sich – hat sich verstanden)
das Vertrauen
Ich habe Vertrauen zu meinen Eltern.
vorher ≠ nachher
die Wahrheit, -en
η ασυνέπεια
στο ντους
κάνω
die Wand, -"e
wiederholen (er wiederholt – wiederholte –
hat wiederholt)
wiederholt
sich wohlfühlen (er fühlt sich wohl – fühlte
sich wohl – hat sich wohlgefühlt)
der Wunsch, -"e
das Zeugnis, -se
ziemlich + Adjektiv
zu Ende gehen
zuletzt
ο τοίχος
επαναλαμβάνω
Κάνω πολλά πράγματα με τον
πατέρα μου.
υποστηρίζω
απαγορεύω
Τι σου απαγορεύουν οι γονείς σου;
η σχέση
Έχω καλή σχέση με τον πατέρα μου.
απαιτώ
αγνοώ
Ποιος αγνοείται;
μεταδίδω, μεταβιβάζω
ταξιδεύω
εξαφανίζομαι
Ο Γενς εξαφανίστηκε.
η καθυστέρηση
με κατανόηση
συνεννοούμαι
η εμπιστοσύνη
Έχω εμπιστοσύνη στους γονείς μου.
πριν ≠ μετά
η αλήθεια
επανειλημμένος
αισθάνομαι καλά
η επιθυμία
ο έλεγχος (π.χ. του σχολείου)
αρκετά + επίθετο
τελειώνω
στο τέλος
50
zurechtkommen (er kommt zurecht – kam
zurecht – ist zurechtgekommen)
τα καταφέρνω, τα βγάζω πέρα
Lektion 28
Wort
abfragen (er fragt ab – fragte ab – hat
abgefragt)
abkühlen (er kühlt ab – kühlte ab – hat
abgekühlt)
das schlechte Abschneiden
abtrocknen (er trocknet ab – trocknete ab –
hat abgetrocknet)
adelig
die / der Adlige, -n
die Adventszeit, -en
εξετάζω κάποιον (προφορικά)
κρυώνω κάτι (π.χ. το φαΐ)
το κακό αποτέλεσμα στις εξετάσεις
στεγνώνω
ευγενής
η / ο ευγενής
η περίοδος των τεσσάρων εβδομάδων πριν
από τα Χριστούγεννα
allerdings
alles andere als
die Altstadt, -"e
die Ampel, -n
an Land bringen
andrücken (er drückt an – drückte an – hat
angedrückt)
angeblich
der Anglizismus, Anglizismen
der Anklang, -"e
Die Trinkschokolade fand bald
großen Anklang.
anlässlich
anlocken (er lockt an – lockte an – hat
angelockt)
anpflanzen (er pflanzt an – pflanzte an –
hat angepflanzt)
όμως
κάθε άλλο από
η παλιά πόλη
το φανάρι
φέρνω κάτι στη στεριά
εκφράζω
die Anzeige, -n
die Armbrust, -"e
Wilhelm Tell hatte immer eine
Armbrust bei sich.
der Artikel, auf den Markt kommen / bringen
η αγγελία
η βαλλίστρα
Ο Γουλιέλμος Τέλος είχε πάντα μια
βαλλίστρα μαζί του.
το προϊόν
φτάνω / εισάγω (π.χ. καινούργια
προϊόντα) στην αγορά
ζητώ
auffordern (er fordert auf – forderte auf –
hat aufgefordert)
aufgedruckt
aufgießen (er gießt auf – goss auf – hat
aufgegossen)
υποτιθέμενος
ο αγγλισμός
η απήχηση
Το ρόφημα σοκολάτας βρήκε
σύντομα μεγάλη απήχηση.
με αφορμή
προσελκύω
φυτεύω
αναγραμμένος
προσθέτω
51
aus aller Welt
aus Holz
aus Keramik
der Ausdruck, -"e
backen (er bäckt – buk – hat gebacken)
beeinflussen (er beeinflusst – beeinflusste
– hat beeinflusst)
befehlen (er befiehlt – befahl – hat
befohlen)
begründen (er begründet – begründete –
hat begründet)
bekannt werden
berichten über +A (er berichtet –
berichtete – hat berichtet)
beschäftigen mit +D (er beschäftigt –
beschäftigte – hat beschäftigt)
beschäftigt werden
besitzen (er besitzt – besaß – hat
besessen)
Die Schweiz hat nie Kolonien
besessen.
die Bevölkerung, -en
bevorzugen (er bevorzugt – bevorzugte –
hat bevorzugt)
bewaffnet
bewundernswert
die Bildungsdirektion, -en
die Bildungsdirektorin, -nen
die Blütezeit
die Broschüre, -n
das Brot, -e
die Buchmesse, -n
die Burg, -en
από ολόκληρο τον κόσμο
από ξύλο
από πηλό
η έκφραση
ψήνω
επηρεάζω
der Bürgermeister, dazugeben (er gibt dazu – gab dazu – hat
dazugegeben)
deutschsprachig
der Dialekt, -e
In der Schweiz werden viele Dialekte
gesprochen.
der Dorfplatz, -"e
durchführen (er führt durch – führte durch
– hat durchgeführt)
durchrösten (er röstet durch – röstete
durch – hat durchgeröstet)
ο δήμαρχος
προσθέτω
διατάζω
καθιερώνω
γίνομαι γνωστός
αναφέρομαι σε
ασχολούμαι με
απασχολούμαι
κατέχω
Η Ελβετία δεν είχε ποτέ στην κατοχή
της αποικίες.
ο πληθυσμός
προτιμώ
οπλισμένος
αξιοθαύμαστος
η διεύθυνση εκπαίδευσης
η διευθύντρια εκπαίδευσης
η περίοδος ακμής
το φυλλάδιο
το ψωμί
η έκθεση βιβλίου
το κάστρο
γερμανόφωνος
η διάλεκτος
Στην Ελβετία μιλάνε πολλές
διαλέκτους.
η πλατεία του χωριού
εκτελώ, διεκπεραιώνω
ψήνω καλά
52
das Ei, -er
der Eidgenosse, -n
die Eidgenossenschaft
Die Schweiz heißt offiziell
Schweizerische Eidgenossenschaft.
eigentlich
einer der … sein
einführen (er führt ein – führte ein – hat
eingeführt)
einheitlich
eintragen (er trägt ein – trug ein – hat
eingetragen)
der Einwanderer, entdecken (er entdeckt – entdeckte – hat
entdeckt)
entfernen (er entfernt – entfernte – hat
entfernt)
entscheiden (er entscheidet – entschied –
hat entschieden)
entstanden
entstehen (er entsteht – entstand – ist
entstanden)
das Ereignis, -se
erfinden (er erfindet – erfand – hat
erfunden)
Die Toblerone wurde 1908 erfunden.
erheblich
eröffnen (er eröffnet – eröffnete – hat
eröffnet)
erschießen (er erschießt – erschoss – hat
erschossen)
Wilhelm Tell erschoss den Landvogt
mit seiner Armbrust.
το αυγό
ο ελβετός πολίτης
η ομοσπονδία
Η Ελβετία ονομάζεται επίσημα
Ελβετική Ομοσπονδία.
κανονικά
είμαι ένας από τους …
εισάγω
erwarten (er erwartet – erwartete – hat
erwartet)
existieren (er existiert – existierte – hat
existiert)
existierend
exportieren (er exportiert – exportierte –
hat exportiert)
der Exportschlager, Schokolade gehört zu den
Exportschlagern der Schweiz.
αναμένω
die Fabrik, -en
ενιαίος
εγγράφω
ο μετανάστης
ανακαλύπτω
αφαιρώ
αποφασίζω
δημιουργημένος
δημιουργούμαι
το συμβάν
εφευρίσκω
Η Toblerone δημιουργήθηκε το 1908.
σε μεγάλο βαθμό
εγκαινιάζω
τουφεκίζω, πυροβολώ (θανάσιμα)
Ο Γουλιέλμος Τέλος σκότωσε τον
δικαστικό επιμελητή με τη βαλλίστρα
του.
υπάρχω
υπάρχων
εξάγω
το επιτυχημένο προϊόν εξαγωγής
Η σοκολάτα ανήκει στα πιο
επιτυχημένα προϊόντα εξαγωγής της
Ελβετίας.
το εργοστάσιο
53
der Fahrschein, -e
die Feierlichkeit, -en
fein hacken (er hackt fein – hackte fein –
hat feingehackt)
fertig
fiktiv
die Form, -en
formen (er formt – formte – hat geformt)
die Fortsetzung, -en
der Freiheitskämpfer, fremd
die Fremdsprache, -n
das Fremdwort, -"er
führend
garnieren (er garniert – garnierte – hat
garniert)
gebirgig
der Gegenstand, -"e
geglückt
der Gehsteig, -e
gekocht
gelingen (er gelingt – gelang – ist
gelungen)
geröstet
gesalzen
der Geschmack, -"er
geschnitten
geschweige denn
die Gesellschaftsschicht, -en
das Getränk, -e
glatt
gleichermaßen
der Glühwein, -e
der Grad, -e
grillen (er grillt – grillte – hat gegrillt)
der Großteil, -e
gründlich
die Grundmasse, -n
der Grundstoff, -e
das Handy, -s
heil davonkommen
das Heimatland, -"er
το εισιτήριο (δημοσίων συγκοινωνιών)
η επίσημη γιορτή
ψιλοκόβω
έτοιμος
φανταστικός, μη πραγματικός
το σχήμα
σχηματίζω
η συνέχεια
ο επαναστάτης, ο αγωνιστής της
ελευθερίας
ξένος
η ξένη γλώσσα
η ξένη λέξη
καθοδηγητικός, ηγετικός
γαρνίρω
ορεινός
το αντικείμενο
πετυχημένος
το πεζοδρόμιο
βραστός
πετυχαίνω
ψητός
αλατισμένος
η γεύση
κομμένος
πόσο μάλλον
το κοινωνικό στρώμα
το ποτό
λείος
στον ίδιο βαθμό
το ζεστό, γλυκό κόκκινο κρασί
ο βαθμός
ψήνω στη σχάρα
το μεγαλύτερο μέρος, η πλειοψηφία
σε βάθος, λεπτομερής
το βασικό μείγμα (μαγειρική)
η πρώτη ύλη
το κινητό
γλυτώνω φτηνά
η πατρίδα
54
heimlich
der Held, -en
heldenhaft
der Helvetismus, Helvetismen
„Velo“ ist ein Helvetismus: Es
bedeutet Fahrrad.
der Herrschaftsanspruch, -"
herstellen (er stellt her – stellte her – hat
hergestellt)
Wo wird die Toblerone hergestellt?
die Herstellung, -en
hinzufügen (er fügt hinzu – fügte hinzu –
hat hinzugefügt)
Dann wird Milchpulver hinzugefügt.
das Hochdeutsch, Singular
Nicht alle Schweizer sprechen
Hochdeutsch.
die Hochzeit, -en
der Hof, -"e
die Holzbude, -n
der Honig, -e
die Hymne, -n
im Allgemeinen
im Parlament
importieren (er importiert – importierte –
hat importiert)
die Industrie, -n
irgendwelche
der Jäger, das Jahrhundert, -e
der Kakao
die Kakaobohne, -n
die Kakaobutter, Singular
die Kakaomasse, -n
der Kanton, -e
der Kaugummi, -s
das Klima, Klimata
klopfen (er klopft – klopfte – hat geklopft)
knapp
die Knoblauchbutter, Singular
die Knoblauchzehe, -n
κρυφά
ο ήρωας
ηρωικά
Ο ελβετικός ιδιωματισμός, οι ελβετικοί
ιδιωματισμοί
Η λέξη «Velo» είναι ελβετικός
ιδιωματισμός: σημαίνει ποδήλατο.
η κυριαρχική απαίτηση
παράγω
Πού παράγεται η σοκολάτα
Toblerone;
η παραγωγή
προσθέτω
Στη συνέχεια προσθέτουμε γάλα σε
σκόνη.
η επίσημη γερμανική γλώσσα
Δεν μιλάνε όλοι οι Ελβετοί την
επίσημη γερμανική γλώσσα.
ο γάμος (τελετή)
η αυλή
η ξύλινη καλύβα
το μέλι
ο ύμνος
γενικώς, γενικά
στη Βουλή
εισάγω
η βιομηχανία
κάποιοι / κάποιες / κάποια
ο κυνηγός
ο αιώνας
το κακάο
ο καρπός του κακάο
το βούτυρο κακάο
η κακαόμαζα
το καντόνι
η τσίχλα
το κλίμα
χτυπώ (π.χ. την πόρτα)
ελάχιστος
το βούτυρο που περιέχει σκόρδο
η σκελίδα σκόρδο
55
die Kolonie, -n
komponieren (er komponiert –
komponierte – hat komponiert)
die Kondensmilch, Singular
der Königshof, -"e
konsumieren (er konsumiert – konsumierte
– hat konsumiert)
die Kraft – Foods
der Kronprinz, -en
der Kuchen, kulturell
das Kunstgewerbe, Singular
die Landessprache, -n
In der Schweiz gibt es vier
Landessprachen.
der Landvogt, -"e
Geßler war der Landvogt von Uri.
der Lastkraftwagen, - (Lkw)
die Lesefähigkeit, -en
losbinden (er bindet los – band los – hat
losgebunden)
die Mandel, -n
die Manufaktur, -en
die Marke, -n
mechanisiert
das Mehl, -e
mehrmals
das Milchpulver, Singular
die Milchschokolade, -n
mischen (er mischt – mischte – hat
gemischt)
die Mischung, -en
misslingen (er misslingt – misslang – ist
misslungen)
der Mittelpunkt, -e
das Nachbardorf, -"er
nacheinander
der Nationalfeiertag, -e
sich niederlassen (er lässt sich nieder –
ließ sich nieder – hat sich niedergelassen)
noch heute
ob (Konjunktion für indirekte Fragen)
η αποικία
συνθέτω
το γάλα εβαπορέ
η βασιλική αυλή
καταναλώνω
η επίσημη ονομασία της εταιρείας
τροφίμων Kraft
ο διάδοχος
το γλυκό
πολιτιστικός
τα είδη λαϊκής τέχνης
η εθνική γλώσσα
Στην Ελβετία υπάρχουν τέσσερις
εθνικές γλώσσες.
ο κυβερνήτης
Ο Γκέσλερ ήταν ο κυβερνήτης του
Uri.
το φορτηγό
η αναγνωστική ικανότητα
λύνω
το αμύγδαλο
η βιοτεχνία
η μάρκα
μηχανοποιημένος
το αλεύρι
επανειλημμένα
το γάλα σε σκόνη
η σοκολάτα γάλακτος
αναμειγνύω
το μείγμα
αποτυγχάνω
το επίκεντρο
το γειτονικό χωριό
ο ένας μετά τον άλλον
η εθνική γιορτή
εγκαθίσταμαι
σήμερα ακόμα
αν (σύνδεσμος ο οποίος χρησιμοποιείται
μόνο σε πλάγια ερώτηση που δεν περιέχει
56
ερωτηματική αντωνυμία – δευτερεύουσα
πρόταση)
offiziell
das Oktoberfest, -e
επίσημος
operieren (er operiert – operierte – hat
operiert)
organisieren (er organisiert – organisierte
– hat organisiert)
die Panade, -n
der Parmesan, Singular
passieren (er passiert – passierte – ist
passiert)
patentieren (er pantentiert – patentierte –
hat patentiert)
patentiert
χειρουργώ
der Pfeffer, die Praline, -n
prämieren (er prämiert – prämierte – hat
prämiert)
die Probe, -n
die Probe bestehen
produzieren (er produziert – produzierte –
hat produziert)
die Qualitätskontrolle, -n
der Rand, -"er
das Rätoromanisch, Singular
η γιορτή της μπύρας που γίνεται κάθε
φθινόπωρο στο Μόναχο
οργανώνω
το πανέ (π.χ. για σνίτσελ)
η παρμεζάνα
συμβαίνει
χορηγώ δίπλωμα ευρεσιτεχνίας σε
κάτι που έχει εγκριθεί από το γραφείο
ευρεσιτεχνιών
το πιπέρι
το σοκολατάκι, η πραλίνα
βραβεύω
η πρόβα, η δοκιμασία
περνάω τη δοκιμασία
παράγω
ο έλεγχος ποιότητας
η άκρη
ραιτορομανικά (γλώσσα που ομιλείται στο
ανατολικό κομμάτι της Ελβετίας και σε ένα
κομμάτι της Βόρειας Ιταλίας)
die Redewendung, -en
regieren (er regiert – regierte – hat regiert)
die Region, -en
der Regisseur, -e
ιδιωματισμός
κυβερνώ
η περιοχή
ο σκηνοθέτης
der Reifen, reinigen (er reinigt – reinigte – hat
gereinigt)
Die Kakaobohnen werden zunächst
gereinigt.
die Relativitätstheorie, -n
die Reservierung, -en
sich retten (er rettet sich – rettete sich –
hat sich gerettet)
der Rohstoff, -e
der Roman, -e
το λάστιχο
καθαρίζω
Κατ' αρχήν καθαρίζουμε τους
καρπούς του κακάο.
η θεωρία της σχετικότητας
η κράτηση
σώζομαι
η πρώτη ύλη
το μυθιστόρημα
57
rösten (er röstet – röstete – hat geröstet)
die Rückseite, -n
der Ruf, -e
Die Schweizer Schokolade hat einen
guten Ruf.
rühren (er rührt – rührte – hat gerührt)
sagenhaft
das Salz, -e
salzen (er salzt – salzte – hat gesalzen)
die Sammelbezeichnung, -en
schießen (er schießt – schoss – hat
geschossen)
der Schiffer, schmücken (er schmückt – schmückte –
hat geschmückt)
der Schokoladenproduzent, -en
die Schokoladenstube, -n
der Schokoriegel, der Schrei, -e
die Schriftsprache, -n
der Schritt, -e
das Schweinefleisch, Singular
schweizerisch
die Schwierigkeit, -en
das Schweizerdeutsch
Für die Deutschen ist
Schweizerdeutsch unverständlich.
das Schwyzerdütsch
Schwyzerdütsch kennt keine
gesellschaftlichen Barrieren.
ξεροψήνω
η πίσω πλευρά
η φήμη
Η ελβετική σοκολάτα έχει καλή φήμη.
ανακατεύω
απίθανος, φοβερός
το αλάτι
αλατίζω
ο γενικός όρος
πυροβολώ
ο ναυτικός
στολίζω
der Semmelbrösel, sich als etwas fühlen
παραγωγός σοκολάτας
το κατάστημα με σοκολάτες
η μπάρα σοκολάτας
η κραυγή
η γραπτή γλώσσα
το βήμα
το χοιρινό
ελβετικός
η δυσκολία
τα Γερμανικά της Ελβετίας
Για τους Γερμανούς τα Γερμανικά της
Ελβετίας είναι ακατανόητα.
τα Γερμανικά της Ελβετίας
Τα Schwyzerdütsch δεν ομιλούνται
μόνο από συγκεκριμένες κοινωνικές
ομάδες.
η τριμμένη φρυγανιά
αισθάνομαι ως κάτι
der Skilangläufer, so genannt
sowohl …. als auch …
der Speck, -e
die Spezialität, -en
spezifisch
der Sprung, -"e
der Stand, -"e
die Standardsprache, -n
ο σκιέρ
λεγόμενος
τόσο … όσο …
το λαρδί, το λίπος
η σπεσιαλιτέ
σχετικός
το άλμα
το περίπτερο, ο πάγκος
η επίσημη γλώσσα
58
die Stange, -n
stecken (er steckt – steckte – hat gesteckt)
sterben (er stirbt – starb – ist gestorben)
das Steuer, die Stickware, -n
die Strecke, -n
der Sturm, -"e
ein Sturm kommt auf
die Tafel, -n
die Tatsache, -n
die Telegraphie, Singular
die Temperatur, -en
das Tor, -e
treffen (er trifft – traf – hat getroffen)
tropisch
typisch
der Tyrann, -en
die Tyrannei
die Überfahrt, -en
übergeben (er übergibt – übergab – hat
übergeben)
übernehmen (er übernimmt – übernahm –
hat übernommen)
übersetzen (er übersetzt – übersetzte – hat
übersetzt)
überzeugen (er überzeugt – überzeugte –
hat überzeugt)
das Ufer, die Umgangssprache, -en
umstritten
die Unterbringung, -en
die Unterrichtssprache, -n
unterrühren (er unterrührt – unterrührte –
hat unterrührt)
η ράβδος
βάζω
πεθαίνω
το τιμόνι
το πλεκτό
η απόσταση
η θύελλα
έρχεται θύελλα
εδώ: πλάκα σοκολάτας
το γεγονός
η τηλεγραφία
η θερμοκρασία
η πύλη
εδώ: πετυχαίνω (στόχο)
τροπικός
τυπικός
ο τύραννος
η τυραννία
το πέρασμα, η διάβαση
παραδίδω
sich unterscheiden (er unterscheidet sich
– unterschied sich – hat sich unterschieden)
der Unterschied, -e
unterstreichen (er unterstreicht –
unterstrich – hat unterstrichen)
die Variante, -n
das Verb, -en
das Verbot, -e
sich verbreiten (er verbreitet sich –
ξεχωρίζω, διακρίνομαι
αναλαμβάνω
μεταφράζω
πείθω
η όχθη
η καθομιλουμένη
αμφισβητήσιμος
η διαμονή
η γλώσσα του μαθήματος
ανακατεύω
η διαφορά
υπογραμμίζω
η εκδοχή
το ρήμα
η απαγόρευση
διαδίδομαι
59
verbreitete sich – hat sich verbreitet)
die Verbreitung, Singular
Die Schokolade fand bald Verbreitung
in ganz Europa.
verhaften (er verhaftet – verhaftete – hat
verhaftet)
verlangen (er verlangt – verlangte – hat
verlangt)
die Verpackung, -en
verrühren (er verrührt – verrührte – hat
verrührt)
sich verstecken (er versteckt sich –
versteckte sich – hat sich versteckt)
sich verwandeln in +A (er verwandelt
η διάδοση
Η σοκολάτα διαδόθηκε σύντομα σε
ολόκληρη την Ευρώπη.
συλλαμβάνω
απαιτώ
η συσκευασία
ανακατεύω
κρύβομαι
μεταμορφώνομαι σε
sich – verwandelte sich – hat sich
verwandelt)
die Verwandlung, -en
verweigern (er verweigert – verweigerte –
hat verweigert)
verwenden (er verwendet – verwendete –
hat verwendet)
das Volk, -"er
das Volksfest, -e
der Volksskilauf, -"e
vorbehalten
vorbeigehen (er geht vorbei – ging vorbei
– ist vorbeigegangen)
der Vorgang, -"e
Dieser Vorgang dauert einige
Stunden.
vorwiegend
das Wachbecken, weder…noch…
weich ≠ hart
der Weihnachtsbaum, -"e
das Weihnachtsgebäck, -e
der Weihnachtsmarkt, -"e
η μεταμόρφωση
αρνούμαι
der Weihnachtsschmuck, Singular
die Weltmacht, -en
wenden (er wendet – wendete – hat
gewendet)
die Werkstatt, -"e
wohlhabend
Nur wohlhabende Touristen reisten
damals in die Schweiz.
το χριστουγεννιάτικο στολίδι
η παγκόσμια δύναμη
γυρίζω (από την άλλη μεριά)
χρησιμοποιώ
ο λαός
το πανηγύρι
ο παραδοσιακός αγώνας σκι
επιφυλακτικός
περνάω
η διαδικασία
Αυτή η διαδικασία διαρκεί μερικές
ώρες.
προπάντων
ο νιπτήρας
ούτε … ούτε
μαλακός ≠ σκληρός
το χριστουγεννιάτικο δέντρο
τα χριστουγεννιάτικα βουτήματα
η χριστουγεννιάτικη αγορά
το συνεργείο
ευκατάστατος
Τότε ταξίδευαν μόνο ευκατάστατοι
τουρίστες στην Ελβετία.
60
würfelig
die Zartbitterschokolade, -n
zerbrechen (er zerbricht – zerbrach – ist
zerbrochen)
zermahlen (er zermahlt – zermahlte – hat
zermahlt)
Die Kakaobohnen werden zum
Schluss zermahlen.
die Zitronenspalte, -n
der Zucker, zum Teil
der Zunft, -"e
zurückgehen auf +A (er geht zurück –
ging zurück – ist zurückgegangen)
zusammenfallen (er fällt zusammen – fiel
zusammen – ist zusammengefallen)
der Zusammenhang, -"e
zweifeln an +D (er zweifelt – zweifelte –
hat gezweifelt)
die Zwiebel, -n
σε κύβους
η πικρή σοκολάτα
σπάω
αλέθω
Στο τέλος οι καρποί του κακάο
αλέθονται.
η φέτα λεμόνι
η ζάχαρη
εν μέρει
η συντεχνία
προέρχομαι, ξεκινώ
καταρρέω, γκρεμίζομαι
η σχέση
αμφισβητώ
το κρεμμύδι
61