Magnet A1 Glossar Lektionen 1 bis 10 Lektion 1 Kb.S.26 wie? πώς; Wie heißt du? heißen (er heißt – hieß – hat geheißen) du Hallo! Grüß dich! ich wer? sein (er ist – war – ist gewesen) sagen (er sagt – sagte – hat gesagt) zuhören (er hört zu – hörte zu – hat Πώς σε λένε; ονομάζομαι εσύ Γεια! Γεια σου! εγώ ποιος; ποια; ποιο; είμαι λέω παρακολουθώ zugehört) zuordnen (er ordnet zu – ordnete zu – hat ταξινομώ zugeordnet) was? und alt Wie alt bist du? nein wo? Wo wohnst du? wohnen (er wohnt – wohnte – hat gewohnt) in (Präposition) in der Nähe von Nein, ich wohne in Madrid. beantworten (er beantwortet – τι; και μεγάλος (σε ηλικία) Πόσων χρονών είσαι; όχι πού; Πού μένεις; μένω, κατοικώ σε (πρόθεση) κοντά σε Όχι, μένω στη Μαδρίτη. απαντάω beantwortete – hat beantwortet) die Frage, -n sich (etwas) vorstellen (er stellt sich vor – stellte sich vor – hat sich vorgestellt) antworten (er antwortet – antwortete – hat geantwortet) fragen (er fragt – fragte – hat gefragt) Kb.S.27 dein, dein, deine die Adresse, -n Wie ist deine Adresse? der Satz, "e ankreuzen (er kreuzt an – kreuzte an – hat το ερώτημα φαντάζομαι απαντάω ρωτάω ο δικός σου, το δικό σου, η δική σου η διεύθυνση Ποια είναι η διεύθυνσή σου; η πρόταση βάζω σταυρό angekreuzt) der Interviewer, - ο δημοσιογράφος (αυτός που παίρνει συνέντευξη) die Interviewerin, -nen η δημοσιογράφος (αυτή που παίρνει συνέντευξη) liegen (er liegt – lag – hat gelegen) βρίσκομαι Kb.S.28 Wo liegt Erlangen? die E-Mail-Adresse, -n die Straße, -n in der Bahnhofstraße Klar! das auch das Handy, -s die Handynummer, -n Wie ist deine Handynummer? haben (er hat – hatte – hat gehabt) ein, ein, eine (unbestimmter Artikel) woher? Woher kommst du? kommen (er kommt – kam – ist Πού βρίσκεται το Erlangen; η ηλεκτρονική διεύθυνση η οδός στην οδό Bahnhof Εννοείται! αυτός, αυτή, αυτό και, επίσης το κινητό τηλέφωνο ο αριθμός του κινητού τηλεφώνου Ποιος είναι ο αριθμός του κινητού σου; έχω ένας, ένα, μία (αόριστο άρθρο) από πού; Από πού κατάγεσαι; έρχομαι, κατάγομαι gekommen) Ich komme aus Österreich. aus (Präposition) aber verstehen (er versteht – verstand – hat Κατάγομαι από την Αυστρία. από (πρόθεση) αλλά (σύνδεσμος) καταλαβαίνω verstanden) richtig falsch oder Syrien die Türkei Fatma kommt aus der Türkei. geboren sein Ich bin in Deutschland geboren. Österreich das Jahr, -e Ich bin 14 Jahre alt. die Person, -en Italien Frankreich Großbritannien Deutschland die Schweiz Roland wohnt in der Schweiz. erzählen (er erzählt – erzählte – hat σωστά λάθος ή η Συρία η Τουρκία Η Fatma κατάγεται από την Τουρκία. γεννήθηκα Γεννήθηκα στη Γερμανία. η Αυστρία το έτος, ο χρόνος Είμαι δεκατεσσάρων ετών. το άτομο η Ιταλία η Γαλλία η Μεγάλη Βρετανία η Γερμανία η Ελβετία Ο Roland μένει στην Ελβετία. διηγούμαι erzählt) kopieren (er kopiert – kopierte – hat αντιγράφω, βγάζω αντίγραφο kopiert) ausschneiden (er schneidet aus – schnitt κόβω Viel Spaß! Spanien Polen Griechenland ergänzen (er ergänzt – ergänzte – hat Καλή διασκέδαση! η Ισπανία η Πολωνία η Ελλάδα συμπληρώνω aus – hat ausgeschnitten) Ab.S.20 ergänzt) Ach so. Ά έτσι. Ab.S.21 Ab.S.22 Ab.S.23 Tschüss! Bis morgen. die passende Form an (Präposition) am Goetheplatz zur Kontrolle vergleichen (er vergleicht – verglich – hat verglichen) bilden (er bildet – bildete – hat gebildet) das Land, "er der/ die Jugendliche, -n die Tabelle, -n der Name, -n die Herkunft, (Singular) der Wohnort, -e lesen (er liest – las - hat gelesen) klein die Stadt, "e von (Präposition) mein, mein, meine die Eltern (Plural) schreiben (er schreibt – schrieb – hat Αντίο! Τα λέμε αύριο. ο κατάλληλος τύπος κοντά σε (πρόθεση) στην πλατεία του Γκαίτε για έλεγχο συγκρίνω σχηματίζω η χώρα ο νέος, η νέα η ταμπέλα το όνομα η προέλευση, η καταγωγή ο τόπος κατοικίας διαβάζω μικρός η πόλη από (πρόθεση) ο δικός μου, το δικό μου, η δική μου οι γονείς γράφω geschrieben) Bh.S.8 Bh.S.9 Bh.S.10 Bh.S.11 bitte bald malen (er malt – malte – hat gemalt) die Linie, -n über +A (Präposition) das Beispiel, -e wie im Beispiel hier der Platz, "-e ja bei (Präposition) der Brief, -e England das Telefon, -e Servus! da der Vorname, -n παρακαλώ σύντομα ζωγραφίζω η γραμμή πάνω από (πρόθεση) το παράδειγμα όπως στο παράδειγμα εδώ η πλατεία vαι κοντά σε (πρόθεση) το γράμμα η Αγγλία το τηλέφωνο Γεια χαρά! εδώ / εκεί το μικρό όνομα Lektion 2 Kb.S.32 mein, mein, meine δικός μου, δικό μου, δικιά μου das Hobby, -s die Freizeitaktivität, -en machen (er macht – machte – hat το χόμπι η δραστηριότητα στον ελεύθερο χρόνο κάνω gemacht) das Klavier, -e spielen (er spielt – spielte – hat gespielt) fernsehen (er sieht fern – sah fern – hat ferngesehen) der Sport (Singular) treiben (er treibt – trieb – hat getrieben) Treibst du Sport? der Comic, -s lesen (er liest – las – hat gelesen) der Fußball (Singular) das Internet (Singular) surfen (er surft – surfte – hat gesurft) im Internet surfen Deutsch lernen (er lernt – lernte – hat gelernt) Rad fahren (er fährt Rad – fuhr Rad – ist Rad gefahren) inlineskaten (er skatet – skatete – hat geskatet) das Tennis (Singular) schwimmen (er schwimmt – schwamm – ist/ hat geschwommen) die Musik (Singular) hören (er hört – hörte – hat gehört) Kb.S.33 Kb.S.34 welcher?, welche?, welches? welche? die Aktivität, -en das Geräusch, -e notieren (er notiert – notierte – hat notiert) die Pantomime, -n raten (er rät – riet – hat geraten) was? die Freizeit (Singular) Was machst du in deiner Freizeit? sagen (er sagt – sagte – hat gesagt) Sag mal! der Handball (Singular) die Mannschaft, -en Ich spiele in einer Mannschaft. mögen (er mag – mochte – hat gemocht) το πιάνο παίζω βλέπω τηλεόραση ο αθλητισμός κάνω, εξασκώ Αθλείσαι; τα κόμικς διαβάζω το ποδόσφαιρο το διαδίκτυο πλοηγούμαι (σερφάρω) πλοηγούμαι (σερφάρω) στο διαδίκτυο τα γερμανικά μαθαίνω κάνω ποδήλατο κάνω πατίνια (με ρόδες στη σειρά) το τένις κολυμπώ η μουσική ακούω ποιός, ποιά, ποιό (ενικός) ποιοί, ποιές, ποιά (πληθυντικός) η δραστηριότητα ο θόρυβος σημειώνω η παντομίμα μαντεύω τι; ο ελεύθερος χρόνος Τι κάνεις στον ελεύθερο σου χρόνο; λέω Για πες! το χάντμπολ, η χειροσφαίρηση η ομάδα Παίζω σε μια ομάδα. συμπαθώ Modalverb Ich mag Fremdsprachen. gern Μου αρέσουν οι ξένες γλώσσες. ευχαρίστως Kb.S.35 Ich höre gern Musik. die Gitarre, -n viel die Band, -s das Buch, "-er positiv ≠ negativ prima toll super cool doof blöd langweilig schrecklich die Pizza, Pizzen die Schule, -n der Buchstabensalat, -e schreiben (er schreibt – schrieb – hat Μου αρέσει ν’ ακούω μουσική. η κιθάρα πολύ το συγκρότημα το βιβλίο θετικός ≠ αρνητικός υπέροχος, θαυμάσιος τέλειος, θαυμάσιος φανταστικός άνετος, φοβερός χαζός, κουτός ηλίθιος, ανόητος, δυσάρεστος βαρετός τρομακτικός, απαίσιος η πίτσα το σχολείο το αλφαβητικό χάος γράφω geschrieben) das Wort, " er die Übung, -en mischen (er mischt – mischte – hat η λέξη η άσκηση ανακατεύω gemischt) zuerst legen (er legt –legte – hat gelegt) gewinnen (er gewinnt – gewann – hat gewonnen) finden (er findet – fand – hat gefunden) Kb.S.36 Wie findest du Handball? die Fremdsprache, -n ihr, ihr, ihre sein, sein, seine er Er surft im Internet. sie (Singular) Sie lernt Deutsch. Französisch sehr sprechen (er spricht – sprach – hat εδώ: πρώτος τοποθετώ οριζόντια κερδίζω βρίσκω, εδώ: για να εκφράσουμε άποψη Πως βρίσκεις το χάντμπολ; η ξένη γλώσσα ο δικός της, το δικό της, η δική της ο δικός τους, το δικό τους, η δική τους ο δικός του, το δικό του, η δική του αυτός Σερφάρει στο διαδίκτυο. αυτή Μαθαίνει γερμανικά. τα γαλλικά πολύ μιλάω gesprochen) natürlich perfekt Türkisch Fatma spricht Türkisch. Englisch später die Dolmetscherin, -nen werden (er wird – wurde – ist geworden) die Sprache, -n φυσικά τέλειος τα τούρκικα Η Fatma μιλάει τούρκικα. τα αγγλικά αργότερα η διερμηνέας γίνομαι η γλώσσα möchte (er möchte – mochte – hat θέλω gemocht) Modalverb Kb.S.37 Welche Sprachen sprichst du? Spanisch Polnisch Russisch das Arabisch sehr gut nicht sehr gut nur nur ein bisschen kein Wort die Klassenumfrage, -n präsentieren (er präsentiert – präsentierte Ποιές γλώσσες μιλάς; τα ισπανικά τα πολωνικά τα ρώσικα τα αραβικά πολύ καλά όχι πολύ καλά μόνο μόνο λίγο ούτε λέξη η δημοσκόπηση στην τάξη παρουσιάζω das Ergebnis, -se der Schüler, die Schülerin, -nen sie (Plural) Sie spielen Fußball. das Instrument, -e Spielst du ein Instrument? achten (er achtet – achtete – hat geachtet) zeigen (er zeigt – zeigte – hat gezeigt) mit der Hand jdn. vorstellen (er stellt vor – stellte vor – το αποτέλεσμα ο μαθητής η μαθήτρια αυτοί, αυτά, αυτές Παίζουν ποδόσφαιρο. εδώ: το μουσικό όργανο Παίζεις κάποιο μουσικό όργανο; προσέχω δείχνω με το χέρι συστήνω κάποιον – hat präsentiert) Kb.S.39 hat vorgestellt) Αb.S.24 Αb.S.25 Αb.S.26 deutschsprachig das Europa, (Singular) circa = ca. die Million, -en der Mensch, -en die Provinz, -en man andere vor allem jung die Leute, (Plural) junge Leute der Alltag, (Singular) im Alltag die Hauptstadt, "e der Einwohner, die Fahne, -n das Rätsel, gar nicht kurz also noch einmal kein, kein, keine nicht so viel γερμανόφωνος η Ευρώπη περίπου ένα εκατομμύριο ο άνθρωπος επαρχία κανείς (αόριστο υποκείμενο) άλλοι προπάντων νέος οι άνθρωποι νέοι άνθρωποι η καθημερινότητα στην καθημερινότητα η πρωτεύουσα ο κάτοικος η σημαία το αίνιγμα, ο γρίφος καθόλου εδώ: σύντομος λοιπόν ακόμα μια φορά κανένας, κανένα, καμία όχι τόσο πολύ leider sportlich das Keyboard, -s verbinden (er verbindet – verband – hat δυστυχώς αθλητικός το ηλεκτρικό πιάνο συνδέω verbunden) Αb.S.27 Αb.S.28 Αb.S.29 Αb.S.30 Bh.S.14 oft sehen (er sieht – sah – hat gesehen) fahren (er fährt – fuhr – ist gefahren) joggen (er joggt – joggte – hat gejoggt) das Alter, die Klasse, -n Russland die Information, -en der Steckbrief, -e helfen (er hilft – half – hat geholfen) der Computer, beschreiben (er beschreibt – beschrieb – συχνά βλέπω οδηγώ, πηγαίνω με το αυτοκίνητο κάνω τζόκινγκ η ηλικία η τάξη η Ρωσία η πληροφορία εδώ: σημείωση βοηθάω ο υπολογιστής περιγράφω hat beschrieben) Bh.S.15 der Junge, -n zu Hause die Flagge, -n το αγόρι στο σπίτι η σημαία Lektion 3 Kb.S.44 die Familie, -n η οικογένεια heute wir die Person, -en Wir sind fünf Personen zu Hause. zu Hause der Vater, " die Mutter, " der Bruder, " Ich habe einen Bruder. die Schwester, -n der Opa, -s die Oma, -s unser, unser, unsere der Hund, -e Ich habe einen Hund. die Eltern, (Plural) geschieden Meine Eltern sind geschieden. mit (Präposition) jetzt Wir sehen uns zweimal im Monat. die Katze, -n das Meerschweinchen, zum Verständnis noch σήμερα εμείς το άτομο Είμαστε πέντε άτομα στο σπίτι. στο σπίτι ο πατέρας η μητέρα ο αδελφός Έχω έναν αδελφό. η αδελφή ο παππούς η γιαγιά δικός μας, δικό μας, δικιά μας ο σκύλος Έχω ένα σκύλο. οι γονείς διαζευγμένος, χωρισμένος Οι γονείς μου είναι διαζευγμένοι. με, μαζί (πρόθεση) τώρα Βλεπόμαστε δύο φορές το μήνα. η γάτα το ινδικό χοιρίδιο για την κατανόηση ακόμα Kb.S.45 Kb.S.46 Kb.S.47 klein der Partner, die Partnerin, -nen von Das ist die Mutter von Oliver. haben (er hat – hatte – hat gehabt) das Einzelkind, -er Ich bin Einzelkind. die Geschwister (Plural) Hast du Geschwister? kein, kein, keine Ich habe keine Geschwister. wie viele? ihr bei dir gehören zu +D (er gehört – gehörte – hat μικρός ο σύντροφος η σύντροφος από Αυτή είναι η μητέρα του Oliver. έχω μοναχοπαίδι Είμαι μοναχοπαίδι. τα αδέλφια Έχεις αδέλφια; κανένας, κανένα, καμία Δεν έχω αδέλφια. πόσοι, πόσα, πόσες εσείς σε σένα ανήκω σε gehört) möchte - (er möchte – mochte – hat θέλω gemocht) Modalverb Ich möchte gern einen Hund haben. aber wollen (er will – wollte – hat gewollt) Θα ήθελα να έχω ένα σκύλο. αλλά, όμως θέλω Modalverb Kb.S.48 Kb.S.49 Ab.S.31 Meine Mutter will keine Katze. nicht der Platz, "e viel Platz / keinen Platz leider so gern der Hamster, oder Ich möchte einen Hund oder eine Katze. der Goldfisch, -e das Haustier, -e das Kaninchen, die Schildkröte, -n der Kanarienvogel, " das Pferd, -e immer Mitteldeutschland Norddeutschland Süddeutschland zu zweit sitzen (er sitzt – saß – hat gesessen) die Großeltern (Plural) die Tante, -n der Onkel, anschauen (er schaut an – schaute an – Η μητέρα μου δεν θέλει γάτες. δεν εδώ: ο χώρος πολύ χώρο / καθόλου χώρο δυστυχώς τόσο πολύ το χάμστερ ή Θα ήθελα ένα σκύλο ή μία γάτα. το χρυσόψαρο το κατοικίδιο ζώο το κουνέλι η χελώνα το καναρίνι το άλογο πάντα η κεντρική Γερμανία η βόρεια Γερμανία η νότια Γερμανία ανά δύο κάθομαι ο παππούς και η γιαγιά η θεία ο θείος κοιτάω hat angeschaut) der Stammbaum, "-e γενεαλογικό δέντρο Ab.S.37 Na ja, er ist total süß. ganz schön den ganzen Tag ein bisschen aktiv spazieren gehen (er geht spazieren – Έ, είναι πολύ γλυκός. αρκετά όλη την ημέρα λίγο δραστήριος πηγαίνω βόλτα die Kasse, -n der Schutz, (Singular) der Schuss, "-e der Ritz, -e der Riss, -e hetzen (er hetzt – hetzte – hat gehetzt) reizen (er reizt – reizte – hat gereizt) reißen (er reißt – riss – hat gerissen) die Mütze, -n müssen (er muss – musste – hat gemusst) το ταμείο η προστασία ο πυροβολισμός, η βολή η σχισμή η ρωγμή βιάζομαι ερεθίζω σκίζω ο σκούφος πρέπει ging spazieren – ist spazieren gegangen) Modalverb unterstreichen (er unterstreicht – υπογραμμίζω unterstrich – hat unterstrichen) jeweils κάθε φορά Lektion 4 Kb.S.54 der Freund, -e ο φίλος die Freundin, -nen bester, bestes, beste Mein bester Freund heißt Markus. η φίλη καλύτερος, καλύτερο, καλύτερη Ο καλύτερός μου φίλος ονομάζεται Markus. Η καλύτερή μου φίλη ονομάζεται Tanja. πολύ μακριά από μένα όπως και οι δύο, και τα δύο η τάξη τα απογεύματα μαζί Κάνουμε μαζί τα μαθήματά μας. μεγάλος ο οπαδός Είμαι οπαδός της ομάδας FC Bayern München. μερικές φορές, κάπου κάπου πηγαίνω Θα πάμε στον κινηματογράφο ή στο παγωτατζίδικο. το στάδιο μόνος έρχομαι μαζί Meine beste Freundin heißt Tanja. weit weg von mir wie beide die Klasse, -n nachmittags zusammen Wir machen zusammen Hausaufgaben. groß der Fan, -s Ich bin Fan vom FC Bayern München. manchmal gehen (er geht – ging – ist gegangen) Wir gehen ins Kino oder in die Eisdiele. das Stadion, Stadien allein mitkommen (er kommt mit – kam mit – ist mitgekommen ) die Straße, -n alt, älter, älteste älter als dieselben singen (er singt – sang – hat gesungen) der Chor, "e Ich singe in einem Chor. telefonieren (er telefoniert – telefonierte – Kb.S.55 η οδός, ο δρόμος μεγάλος στην ηλικία, μεγαλύτερος, πιο μεγάλος απ’ όλους μεγαλύτερος από οι ίδιοι, οι ίδιες, τα ίδια τραγουδώ η χορωδία Τραγουδώ σε χορωδία. τηλεφωνώ, μιλάω στο τηλέφωνο hat telefoniert) schicken (er schickt – schickte – hat geschickt) στέλνω Wir schicken uns SMS. die SMS, gemeinsam der Name, -n benutzen (er benutzt – benutzte – hat Στέλνουμε SMS. το γραπτό μήνυμα, το SMS μαζί το όνομα χρησιμοποιώ benutzt) Kb.S.56 Kb.S.57 die Notiz, -en das Interesse, -n kennen (er kennt – kannte – hat gekannt) Kennst du Martina? euch schon lange Wir kennen uns schon lange. das Adjektiv, -e nett intelligent ≠ dumm lustig hilfsbereit geduldig ≠ ungeduldig launisch schüchtern chaotisch ≠ ordentlich sportlich ≠ unsportlich sehr Oliver ist sehr sportlich. wirklich bestimmt sympathisch ≠ unsympathisch die Clique, -n Bist du in einer Clique? der Junge, -n das Mädchen, in (Präposition) in den, in das (ins), in die das Jugendzentrum, Jugendzentren das Kino, -s der Marktplatz, "e η σημείωση το ενδιαφέρον γνωρίζω Γνωρίζεις τη Martina; εδώ: μεταξύ σας ήδη, κιόλας πολύ (χρονικά) Γνωριζόμαστε πολύ καιρό. το επίθετο ευγενικός ευφυής ≠ χαζός εύθυμος, αστείος πρόθυμος να βοηθήσει υπομονετικός ≠ ανυπόμονος κυκλοθυμικός ντροπαλός χαοτικός ≠ τακτικός αθλητικός ≠ αντιαθλητικός πολύ Ο Oliver είναι πολύ αθλητικός. πραγματικά σίγουρα συμπαθητικός ≠ αντιπαθητικός η κλίκα Είσαι σε καμία κλίκα; το αγόρι το κορίτσι σε (πρόθεση) στον, στο, στην το κέντρο νεότητας ο κινηματογράφος, το σινεμά η κεντρική πλατεία, η αγορά Kb.S.58 auf (Präposition) auf dem Marktplatz sich treffen (er trifft – traf – hat getroffen) Wir treffen uns im Jugendzentrum. bei (Präposition) Wir treffen uns bei mir. für (Präposition) ihr Was macht ihr? das Einkaufszentrum, Einkaufszentren vor (Präposition) vor dem Einkaufszentrum die Leute (Plural) Wir sind acht Leute. nur spazieren gehen (er geht spazieren – σε (πρόθεση) στην κεντρική πλατεία συναντιέμαι Συναντιόμαστε στο κέντρο νεότητας. σε (πρόθεση) Συναντιόμαστε σε εμένα. για (πρόθεση) εσείς Τι κάνετε; το εμπορικό κέντρο μπροστά από (πρόθεση) μπροστά από το εμπορικό κέντρο οι άνθρωποι, ο κόσμος Είμαστε οκτώ άτομα. μόνο κάνω περίπατο ging spazieren – ist spazieren gegangen) Wir gehen zusammen spazieren. die Eisdiele, -n seit (Präposition) erst seit einiger Zeit die Hausaufgabe, -n sprechen über +A (er spricht – sprach – Κάνουμε μαζί περίπατο. το παγωτατζίδικο εδώ και (πρόθεση) εδώ και λίγο καιρό η εργασία για το σπίτι μιλάω για hat gesprochen) Kb.S.59 Kb.S.60 der Treffpunkt, -e der Tennisclub, -s das Schwimmbad, "er die Turnhalle, -n der Park, -s die Pizzeria, -s wohin? merken (er merkt – merkte – hat gemerkt) der Unterschied, -e gut die Idee, -n lieber die Intonation, -en die Aufforderung, -en der Vorschlag, "e können (er kann – konnte – hat gekonnt) το σημείο συνάντησης ο σύλλογος του τένις το κολυμβητήριο το κλειστό γυμναστήριο το πάρκο η πιτσαρία πού; (προς τα πού) αντιλαμβάνομαι η διαφορά καλός η ιδέα προτιμότερο ο τονισμός η πρόσκληση η πρόταση μπορώ Modalverb Ab.S.39 Ab.S.40 Ab.S.41 Ab.S.43 das Gegenteil, -e interessant ≠ uninteressant, langweilig ordentlich ≠ unordentlich im Garten alle etwas der Film, -e das Eis, (Singular) essen (er isst – aß – hat gegessen) hingehen (er geht hin – ging hin – ist το αντίθετο ενδιαφέρων ≠ αδιάφορος, βαρετός τακτικός ≠ ακατάστατος στον κήπο όλοι κάτι η ταινία το παγωτό τρώω πηγαίνω εκεί hingegangen) dort es gibt nämlich der Fußballplatz, "e der Raum, "-e die Party, -s das Fest, -e organisieren (er organisiert – organisierte εκεί υπάρχει γιατί το γήπεδο ποδοσφαίρου ο χώρος το πάρτι η γιορτή οργανώνω – hat organisiert) Bh.S.24 Bh.S.26 Bh.S.27 natürlich das Café, -s trinken (er trinkt – trank – hat getrunken) geöffnet sein und zwar von … bis … jeden Tag feiern (er feiert – feierte – hat gefeiert) das Satzzeichen, skaten (er skatet – skatete – ist geskatet) tanzen (er tanzt – tanzte – ist getanzt) gegen das Training, (Singular) selbst der Tierfilm, -e φυσικά η καφετέρια πίνω είναι ανοιχτά και μάλιστα από … μέχρι … κάθε μέρα γιορτάζω το σημείο στίξης κάνω σκέιτ χορεύω ενάντια η προπόνηση ο ίδιος η ταινία με ζώα Lektion 5 die Note, -n ο βαθμός 1 = sehr gut, ausgezeichnet 2 = gut 3 = befriedigend 4 = ausreichend 5 = mangelhaft 6 = ungenügend λίαν καλώς, άριστα καλώς ικανοποιητικά επαρκώς (βάση) κάτω από τη βάση (μετεξεταστέος) κάτω από τη βάση (ο μαθητής μένει στην ίδια τάξη) das Schulfach, "-er το μάθημα του σχολείου Altgriechisch Biologie Chemie Deutsch Englisch Französisch Geografie / Erdkunde Geschichte Informatik Kunst Latein τα Αρχαία Ελληνικά η Βιολογία η Χημεία τα Γερμανικά τα Αγγλικά τα Γαλλικά η Γεωγραφία η Ιστορία η Πληροφορική τα Καλλιτεχνικά τα Λατινικά Kb.S.66 Mathematik (Mathe) Musik Neugriechisch Physik Religion Spanisch Sport Sozialkunde / Soziologie Werken τα Μαθηματικά η Μουσική τα Νέα Ελληνικά η Φυσική τα Θρησκευτικά τα Ισπανικά η Γυμναστική η Κοινωνιολογία η Τεχνολογία unser, unser, unsere die Schule, -n der Nachmittag, -e der Kurs, -e der Extrakurs, e die Informatik (Singular) bleiben (er bleibt – blieb – ist geblieben) bis Wir bleiben bis 16 Uhr in der Schule ο δικός μας, το δικό μας, η δική μας το σχολείο το απόγευμα το μάθημα, η σειρά μαθημάτων το επιπλέον τμήμα η Πληροφορική μένω μέχρι Μένουμε στο σχολείο μέχρι τις τέσσερις. τρώω το μεσημέρι τρώω για μεσημέρι το εστιατόριο εκπαιδευτικού ιδρύματος ή εργασιακού χώρου Τρώμε στο εστιατόριο (του σχολείου). ο μαθητής η μαθήτρια τον, το, την τη Δευτέρα, την Τρίτη, το απόγευμα essen (er isst – aß – hat gegessen) der Mittag, -e zu Mittag essen die Mensa, -s Kb.S.67 Kb.S.68 Kb.S.69 Wir essen in der Mensa. der Schüler, die Schülerin, -nen am am Montag, am Dienstag, am Nachmittag, … euer, euer, eure der Schuldirektor, -en führen (er führt – führte – hat geführt) Sie (Höflichkeitsform) Sind Sie verheiratet? verheiratet das Alter (Singular) das Kind, -er Haben Sie Kinder? der Artikel, die Schülerzeitung, -en der Lehrer, die Lehrerin, -nen unterrichten (er unterrichtet – unterrichtete ο δικός σας, το δικό σας, η δική σας ο διευθυντής του σχολείου διεξάγω εσείς (τρόπος ευγενείας) Είστε παντρεμένος, -η; παντρεμένος η ηλικία το παιδί Έχετε παιδιά; το άρθρο η σχολική εφημερίδα ο δάσκαλος, ο καθηγητής η δασκάλα, η καθηγήτρια διδάσκω – hat unterrichtet) Was unterrichtet Frau Kohl? die Tochter, " streng die Stunde, -n Die Englischstunde ist sehr interessant. Τι διδάσκει η κυρία Kohl; η κόρη αυστηρός η ώρα Το μάθημα των αγγλικών είναι πολύ nie jung dynamisch lustig der Basketball (Singular) wirklich die Geschichte (Singular) nicht mehr aktiv erklären (er erklärt – erklärte – hat erklärt) Herr Novak erklärt sehr gut. das Buch, "er das Geschichtsbuch, "-er alle die Mathematik (Singular) Wie findest du Mathe? der Single, -s unordentlich die Erklärung, -en die Katastrophe, -n deshalb schwer Mathe ist schwer. autoritär immer still zuhören (er hört zu – hörte zu – hat ενδιαφέρον. ποτέ νέος δυναμικός αστείος το μπάσκετ πραγματικά η ιστορία όχι πια δραστήριος εξηγώ Ο κύριος Novak εξηγεί πολύ καλά. το βιβλίο το βιβλίο της Ιστορίας όλοι τα Μαθηματικά Πώς τα βρίσκεις τα Μαθηματικά; ο εργένης ακατάστατος η εξήγηση η καταστροφή γι' αυτό δύσκολος Τα μαθηματικά είναι δύσκολα. αυταρχικός πάντα ήσυχος παρακολουθώ zugehört) die Geige, -n Frau Küppers spielt Geige. das Orchester Frau Küppers spielt in einem Orchester. Kb.S.70 Kb.S.71 ein wenig schüchtern die Klarinette, -n in demselben Orchester das Fach, "er Was ist dein Lieblingsfach? der Charakter, -e die Persönlichkeit, -en besonders die Information, -en schlecht das Lieblingsfach, "-er die Biologie (Singular) die Geographie (Singular) die Physik (Singular) Ich finde Physik interessant. der Spaß (Singular) Ich habe viel Spaß. το βιολί Η κυρία Küppers παίζει βιολί. η ορχήστρα Η κυρία Küppers παίζει σε μια ορχήστρα. λιγάκι ντροπαλός το κλαρινέτο στην ίδια ορχήστρα το μάθημα Ποιο είναι το αγαπημένο σου μάθημα; ο χαρακτήρας η προσωπικότητα ιδιαίτερα, ειδικά η πληροφορία χάλια το αγαπημένο μάθημα η Βιολογία η Γεωγραφία η Φυσική Βρίσκω τη Φυσική ενδιαφέρουσα. το αστείο, η πλάκα, η διασκέδαση Διασκεδάζω πολύ. Kb.S.72 der Stundenplan, "e der Montag, -e der Dienstag, -e der Mittwoch, -e der Donnerstag, -e der Freitag, -e der Samstag, -e der Sonntag, -e wann? Wann hast du Mathe? die Betonung, -en erzählen (er erzählt – erzählte – hat το ωρολόγιο πρόγραμμα η Δευτέρα η Τρίτη η Τετάρτη η Πέμπτη η Παρασκευή το Σάββατο η Κυριακή πότε; Πότε έχεις μαθηματικά; ο τονισμός διηγούμαι erzählt) klopfen (er klopft – klopfte – hat geklopft) klatschen (er klatscht – klatschte – hat χτυπώ χειροκροτώ geklatscht) die Grundschule, -n wählen (er wählt – wählte – hat gewählt) die Hauptschule, -n die Realschule, -n das Gymnasium, Gymnasien enden (er endet – endete – hat geendet) das Abitur, -e die Universität, -en studieren (er studiert – studierte – hat το Δημοτικό σχολείο επιλέγω σχολείο δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης που ολοκληρώνεται σε 5 τάξεις σχολείο δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης που ολοκληρώνεται σε 6 τάξεις σχολείο δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης που ολοκληρώνεται σε 9 τάξεις τελειώνω το απολυτήριο γερμανικού λυκείου το πανεπιστήμιο σπουδάζω studiert) die Schulnote, -n die Sommerferien, (Plural) dauern (er dauert – dauerte – hat ο βαθμός (σχολείου) οι καλοκαιρινές διακοπές διαρκεί gedauert) in ganz Deutschland am selben Tag beginnen (er beginnt – begann – hat σε όλη τη Γερμανία την ίδια μέρα αρχίζω begonnen) Ab.S.45 die Ferien, (Plural) der Herbst besuchen (er besucht – besuchte – hat οι διακοπές το φθινόπωρο επισκέπτομαι besucht) Ab.S.46 Ab.S.47 Ab.S.50 Ab.S.51 Bh.S.33 Wir besuchen Extrakurse. verschiedene im Zentrum nutzen (er nutzt – nutzte – hat genutzt) schnell ideal schlimm zusammengesetzte Wörter die Woche, -n Παρακολουθούμε επιπλέον μαθήματα. διάφορα στο κέντρο χρησιμοποιώ γρήγορος ιδανικός τρομερός οι σύνθετες λέξεις η εβδομάδα Lektion 6 Kb.S.76 die Schulsachen, (Plural) die Schultasche, -n das Mäppchen, der Taschenrechner, der Bleistift, -e der Radiergummi, -s der Kugelschreiber, die Banane, -n das Heft, -e die Mappe, -n der Spitzer, das Lineal, -e die Schere, -n der Marker, das Bild, -er der Gegenstand, "-e zumachen (er macht zu – machte zu – hat τα πράγματα του σχολείου η σχολική τσάντα η κασετίνα το κομπιουτεράκι το μολύβι η γόμα το στυλό η μπανάνα το τετράδιο ο φάκελος, το ντοσιέ η ξύστρα ο χάρακας το ψαλίδι ο μαρκαδόρος η εικόνα, ο πίνακας το πράγμα, το αντικείμενο κλείνω zugemacht) Kb.S.77 das Ding, -e so viel wie möglich nennen (er nennt – nannte – hat genannt) nützlich schreiben (er schreibt – schrieb – hat το πράγμα όσο το δυνατόν περισσότερο ονομάζω χρήσιμος γράφω geschrieben) lecker schneiden (er schneidet – schnitt – hat νόστιμος κόβω geschnitten) Die Schere schneidet gut. klein kein, kein, keine Das ist kein Heft. berichten (er berichtet – berichtete – hat Το ψαλίδι κόβει καλά. μικρός κανένας, κανένα, καμία Αυτό δεν είναι τετράδιο. αναφέρω berichtet) Kb.S.79 brauchen (er braucht – brauchte – hat χρειάζομαι gebraucht) Kb.S.80 Brauchst du den Kugelschreiber? heute helfen (er hilft – half – hat geholfen) packen (er packt – packte – hat gepackt) da suchen (er sucht – suchte – hat gesucht) denken (er denkt – dachte – hat gedacht) finden (er findet – fand – hat gefunden) Thomas findet sein Heft nicht. bringen (er bringt – brachte – hat gebracht) bitte holen (er holt – holte – hat geholt) zeigen (er zeigt – zeigte – hat gezeigt) tun (er tut – tat – hat getan) Χρειάζεσαι το στυλό; σήμερα βοηθάω πακετάρω εκεί ψάχνω σκέφτομαι βρίσκω Ο Thomas δε βρίσκει το τετράδιό του. φέρνω παρακαλώ φέρνω δείχνω κάνω ausführen (er führt aus – führte aus – hat εκτελώ ausgeführt) Kb.S.81 das Mathebuch, "-er sich vorstellen (er stellt sich vor – stellte το βιβλίο των μαθηματικών συστήνομαι sich vor – hat sich vorgestellt) Kb.S.82 Ab.S.53 Eine Schule stellt sich vor. das Gymnasium, Gymnasien zwischen (Präposition) dieser, dieses, diese insgesamt der Unterricht (Singular) jeder, jedes, jede der Computerraum, "e das Sprachlabor, -e Gibt es in deiner Schule ein Sprachlabor? die Bibliothek, -en die Sporthalle, -n die Cafeteria, -s es gibt (es gibt – es gab – es hat gegeben) In der Schule gibt es eine Mensa. hier kosten (er kostet – kostete – hat gekostet) Ein Essen kostet 3,20 Euro. die Zeile, -n das Stichwort, -e die Anzahl, -en die Unterrichtszeit, -en die Turnhalle, -n der Musikraum, "e die Schwimmhalle, -n schmecken (er schmeckt – schmeckte – Ένα σχολείο συστήνεται. το γυμνάσιο, το γερμανικό λύκειο ανάμεσα σε (πρόθεση) αυτός, αυτό, αυτή συνολικά το μάθημα ο καθένας, το καθένα, η καθεμιά η αίθουσα υπολογιστών το εργαστήριο γλωσσών Υπάρχει στο σχολείο σου εργαστήριο γλωσσών; η βιβλιοθήκη το κλειστό γυμναστήριο η καφετέρια υπάρχει, υπάρχουν Στο σχολείο υπάρχει εστιατόριο. εδώ κοστίζω Ένα γεύμα κοστίζει 3,20 ευρώ. η γραμμή η σημείωση ο αριθμός ο χρόνος / η ώρα διδασκαλίας το κλειστό γυμναστήριο η αίθουσα μουσικής το κλειστό κολυμβητήριο είναι νόστιμο hat geschmeckt) Ab.S.54 Ab.S.55 Ab.S.56 Ab.S.57 Ab.S.58 der Preis, -e leer ≠ voll vergessen (er vergisst – vergaß – hat vergessen) zeichnen (er zeichnet – zeichnete – hat gezeichnet) basteln (er bastelt – bastelte – hat gebastelt) kaufen (er kauft – kaufte – hat gekauft) das Lesebuch, "-er die Altstadt, "-e die Uhr, (Singular) um (temporale Präposition) um 7.55 Uhr verschieden der Schulhof, "-e der Physikraum, "-e das Experiment, -e η τιμή άδειος ≠ γεμάτος ξεχνάω σχεδιάζω κάνω χειροτεχνία αγοράζω το αναγνωστικό η παλιά πόλη εδώ: η ώρα εδώ: στις (χρονική πρόθεση) στις 7.55 διαφορετικός το προαύλιο του σχολείου η αίθουσα της Φυσικής το πείραμα Ab.S.60 Bh.S.35 Bh.S.37 die Pause, -n die Traumschule, -n der Saft, "e das Radio, -s geben (er gibt – gab – hat gegeben) verstehen (er versteht – verstand – hat το διάλειμμα το ιδανικό σχολείο ο χυμός το ραδιόφωνο δίνω καταλαβαίνω verstanden) alles τα πάντα Lektion 7 Kb.S.88 Kb.S.89 das Frühstück (Singular) international das Müsli, die Milch (Singular) die Butter (Singular) die Marmelade, die Tasse, -n eine Tasse Kaffee, Tee … der Kaffee, -s das Glas, "er ein Glas Wasser, Saft… der Orangensaft, "e das Brot, -e der Schinken, der Käse, das Ei, -er die Verkäuferin, -nen der Verkäufer, der Kakao (Singular) das Brötchen, der Honig (Singular) der Joghurt, der Milchkaffee, -s das Croissant, -s die / der Angestellte, -n der Keks, -e die Cornflakes (Plural) der Toast, -s der Tee, -s die Assistentin, -nen der Assistent, -en trinken (er trinkt – trank – hat getrunken) essen (er isst – aß – hat gegessen) Was isst du zum Frühstück? die Note, -n der Professor, -en die Professorin, -nen der Dozent, -en die Dozentin, -nen το πρωινό διεθνής το μούσλι το γάλα το βούτυρο n μαρμελάδα το φλιτζάνι ένα φλιτζάνι καφέ, τσάι… ο καφές το ποτήρι ένα ποτήρι νερό, χυμό… ο χυμός πορτοκαλιού το ψωμί το ζαμπόν το τυρί το αυγό η πωλήτρια ο πωλητής το κακάο το ψωμάκι το μέλι το γιαούρτι ο καφές με γάλα το κρουασάν η / ο ιδιωτικός υπάλληλος το μπισκότο τα κορνφλέϊκς το τοστ το τσάι η βοηθός ο βοηθός πίνω τρώω Τι τρως για πρωινό; ο βαθμός ο καθηγητής πανεπιστημίου η καθηγήτρια πανεπιστημίου ο καθηγητής πανεπιστημίου η καθηγήτρια πανεπιστημίου die Ernährungswissenschaft, (Singular) gesund die Ernährung (Singular) wichtig die Mahlzeit, -en besonders das Schulkind, -er genug etwas Ich möchte etwas trinken. die Schokolade, -n reichhaltig der Tipp, -s der Obstsaft, "-e das Schwarzbrot, -e der Käse, (Singular) die Wurst, "e gemeinsam frühstücken (er frühstückt – frühstückte – η Διατροφολογία υγιεινός η διατροφή σημαντικός το γεύμα ιδιαίτερα το παιδί του Δημοτικού αρκετά κάτι Θέλω να πιω κάτι. η σοκολάτα πλούσιος (σε ποσότητα) η συμβουλή ο φρουτοχυμός το μαύρο ψωμί το τυρί τα αλλαντικά / το λουκάνικο μαζί παίρνω πρωινό hat gefrühstückt) Kb.S.90 etwas Süßes Guten Appetit! die Kartoffel, -n das Fleisch (Singular) der Salat, -e das Obst (Singular) der Fisch, -e der Reis (Singular) die Nudel, -n das Gemüse, das Wasser (Singular) das Bild, -er sich merken (er merkt sich – merkte sich – κάτι γλυκό Καλή όρεξη! η πατάτα το κρέας η σαλάτα τα φρούτα το ψάρι το ρύζι το ζυμαρικό, το μακαρόνι τα λαχανικά το νερό η εικόνα θυμάμαι hat sich gemerkt) Kb.S.91 so viel wie möglich mögen (er mag – mochte – hat gemocht) όσο το δυνατόν περισσότερο μου αρέσει Modalverb Ich mag Käse und Kartoffeln. die Spaghetti (Plural) die Fleischsoße, -n das Mineralwasser, " das Lieblingsessen, Was ist dein Lieblingsessen? präsentieren (er präsentiert – präsentierte Μου αρέσει το τυρί, μου αρέσουν οι πατάτες. τα μακαρόνια η σάλτσα κρέατος το μεταλλικό νερό το αγαπημένο φαγητό Ποιο είναι το αγαπημένο σου φαγητό; παρουσιάζω – hat präsentiert) das Ergebnis, -se die Umfrage, -n der Hamburger, die Pommes (Plural) die Pizza, -s το αποτέλεσμα η δημοσκόπηση το χάμπουργκερ οι τηγανητές πατάτες η πίτσα Kb.S.92 das Restaurant, -s nehmen (er nimmt – nahm – hat το εστιατόριο παίρνω genommen) Was nimmst du? nichts Ich trinke nichts. der Durst (Singular) Ich habe Durst / keinen Durst. Mensch! sich entscheiden (er entscheidet sich – Τι θα πάρεις; τίποτα Δεν πίνω τίποτα. η δίψα διψάω / δε διψάω Αμάν χριστιανέ μου! αποφασίζω entschied sich – hat sich entschieden) Kb.S.93 einfach ≠ schwierig der Apfelsaft, "e der Saft, "e die Bratwurst, "e die Portion, -en der Eisbecher, der Kuchen, das Getränk, -e groß ≠ klein das Bier, -e der Hunger (Singular) Ich habe Hunger / keinen Hunger. wissen (er weiß – wusste – hat gewusst) vielleicht der Apfel, "die Orange, -n bestellen (er bestellt – bestellte – hat εύκολος ≠ δύσκολος o χυμός μήλου ο χυμός το ψητό λουκάνικο η μερίδα το κύπελλο παγωτού το κέικ, το γλυκό το ποτό μεγάλος ≠ μικρός η μπύρα η πείνα Πεινάω / δεν πεινάω. ξέρω ίσως το μήλο το πορτοκάλι παραγγέλνω bestellt) Kb.S.94 am Ende echt deftig der Teller, beliebt die Wurstsorte, -n gekocht gebraten die Region, -en eigene bekannt verkaufen (er verkauft – verkaufte – hat στο τέλος πραγματικά πικάντικος το πιάτο δημοφιλής είδος αλλαντικού βρασμένος ψημένος η περιοχή δικός μου, σου, του, … γνωστός πουλάω verkauft) zum ersten Mal der Imbissstand, "-e die Rinderbratwurst, "-e die Schweinebratwurst, "-e in Scheiben der Ketchup, -s der Curry, -s dass (Konjunktion leitet einen Nebensatz για πρώτη φορά η καντίνα το λουκάνικο από βοδινό το χοιρινό λουκάνικο σε φέτες η κέτσαπ το κάρι ότι (ειδικός σύνδεσμος, εισάγει ein) δευτερεύουσα πρόταση) der Weltmeister, im Brotbacken die Brotsorte, -n zirka gern – lieber – am liebsten das Mischbrot, -e der Roggen, (Singular) der Weizen, das Vollkornbrot, -e das Pausenbrot, -e überall verschieden die Schrippe, -n die Semmel, -n das Rundstück, "-e probieren (er probiert – probierte – hat ο παγκόσμιος πρωταθλητής στο ψήσιμο του ψωμιού το είδος ψωμιού περίπου ευχαρίστως – προτιμότερο – προτιμότερο από όλα το σύμμικτο ψωμί η σίκαλη το σιτάρι το ψωμί ολικής αλέσεως το κολατσιό παντού διάφορα το ψωμάκι (τοπική διάλεκτος) το ψωμάκι (τοπική διάλεκτος) το ψωμάκι (τοπική διάλεκτος) δοκιμάζω probiert) Ab.S.61 gehören zu +D (er gehört – gehörte – hat ανήκω σε gehört) Ab.S.62 Ab.S.63 Ab.S.65 Ab.S.67 das Schinkenbrot, -e der Schokoriegel, die Speise, -n eigentlich das Nudelgericht, -e solche Sachen süße Sachen die Mitschülerin, -nen der Mitschüler, dagegen das Stück, -e dabei haben ein gemischter Salat mit allem Möglichen die Tomate, -n ungesund vegetarisch der Braten, das Hähnchen, bzw. = beziehungsweise schmeckt/ schmecken (er schmeckt – το σάντουιτς με ζαμπόν η μπάρα σοκολάτας το φαγητό κανονικά το κύριο πιάτο με ζυμαρικά τέτοια πράγματα γλυκές λιχουδιές η συμμαθήτρια ο συμμαθητής αντιθέτως το κομμάτι έχω μαζί μου μια ανάμεικτη σαλάτα απ' όλα frisch spannend der Kartoffelsalat, -e backen (er bäckt – buk – hat gebacken) der Kochunterricht, -e Das ist nicht ganz leicht. dick ≠ dünn hören auf +A (er hört – hörte – hat gehört) meinen (er meint – meinte – hat gemeint) φρέσκος συναρπαστικός η πατατοσαλάτα ψήνω το μάθημα μαγειρικής Αυτό δεν είναι και πολύ εύκολο. χοντρός ≠ λεπτός εδώ: υπακούω πιστεύω schmeckte – hat geschmeckt) Bh.S.42 Bh.S.44 Bh.S.45 η ντομάτα ανθυγιεινός χορτοφαγικός το ψητό το κοτόπουλο ή είναι νόστιμο/ νόστιμα geben (er gibt – gab – hat gegeben) δίνω Lektion 8 Kb.S.98 Kb.S.99 der Wochentag, -e η μέρα της εβδομάδας der Montag, -e der Dienstag, -e der Mittwoch, -e der Donnerstag, -e der Freitag, -e der Samstag, -e der Sonntag, -e das Wochenende, -n η Δευτέρα η Τρίτη η Τετάρτη η Πέμπτη η Παρασκευή το Σάββατο η Κυριακή το σαββατοκύριακο die Tageszeit, -en το διάστημα της ημέρας an +D (Präposition hier: temporal) am Morgen am Vormittag am Mittag am Nachmittag am Abend in der Nacht (Ausnahme!) το (χρονική πρόθεση) το πρωί (5πμ -9πμ) το πρωί (10πμ – 12πμ) το μεσημέρι το απόγευμα το βράδυ τη νύχτα der Tagesablauf, "e die Uhr, (Singular) Wie viel Uhr ist es? spät Wie spät ist es? nach (Präposition temporal) vor (Präposition temporal) halb Es ist zehn nach halb acht. ablaufen (er läuft ab – lief ab – ist το πρόγραμμα της ημέρας η ώρα Τι ώρα είναι; αργά Τι ώρα είναι; μετά από (πρόθεση χρονική) πριν από (πρόθεση χρονική) μισό Είναι οκτώ παρά είκοσι εξελίσσομαι abgelaufen) Wie läuft dein Tag ab? der Musiker, Herr Fuchs ist Musiker. die PR-Assistentin, -nen zurückkommen (er kommt zurück – kam Πώς εξελίσσεται η μέρα σου; ο μουσικός Ο κύριος Fuchs είναι μουσικός. η βοηθός υπευθύνου δημοσίων σχέσεων επιστρέφω, γυρνάω πίσω zurück – ist zurückgekommen) Wann kommst du von der Schule zurück? nach Hause Um 7 Uhr geht Herr Fuchs nach Hause. schlafen (er schläft – schlief – hat Πότε επιστρέφεις από το σχολείο; στο σπίτι Στις επτά η ώρα ο κύριος Fuchs πηγαίνει σπίτι. κοιμάμαι geschlafen) Wann gehst du schlafen? aufstehen (er steht auf – stand auf – ist Πότε πας για ύπνο; σηκώνομαι aufgestanden) Um wie viel Uhr stehst du auf? das Bett, -en Wann gehst du ins Bett? die Trompete, -n Herr Fuchs spielt Trompete. der Chef, -s das Fitnessstudio, -s das Büro, -s Frau Blum geht ins Büro. ankommen (er kommt an – kam an – ist Τι ώρα σηκώνεσαι; το κρεβάτι Πότε πας στο κρεβάτι; η τρομπέτα Ο κύριος Fuchs παίζει τρομπέτα. ο προϊστάμενος, ο διευθυντής το γυμναστήριο το γραφείο Η κυρία Blum πηγαίνει στο γραφείο. φτάνω angekommen) Ich komme um 14 Uhr zu Hause an. der Jazz-Keller, Herr Fuchs geht in den Jazz-Keller. Kb.S.100 von wann bis wann? um Um wie viel Uhr stehst du auf? zu Hause Um 16 Uhr ist Herr Fuchs zu Hause. dort jeder, jedes, jede Oliver steht jeden Tag um 7 Uhr auf. zuerst das Bad, "er dann Dann gehe ich nach Hause. die Küche, -en fahren (er fährt – fuhr – ist gefahren) Oliver fährt mit dem Bus zur Schule. der Bus, -se anfangen (er fängt an – fing an – hat Φτάνω στο σπίτι στις δύο η ώρα. το τζαζ κλαμπ Ο κύριος Fuchs πηγαίνει στο τζαζ κλαμπ. από πότε μέχρι πότε; σε Τι ώρα σηκώνεσαι; στο σπίτι Στις τέσσερις η ώρα ο κύριος Fuchs είναι σπίτι. εκεί ο καθένας, το καθένα, η καθεμία Κάθε μέρα ο Oliver σηκώνεται στις επτά η ώρα. πρώτα το μπάνιο μετά, ύστερα Μετά πάω σπίτι. η κουζίνα πηγαίνω Ο Oliver πηγαίνει στο σχολείο με το λεωφορείο. το λεωφορείο αρχίζω, ξεκινάω angefangen) Um wie viel Uhr fängt der Unterricht an? sich ausruhen (er ruht sich aus – ruhte Τι ώρα αρχίζει το μάθημα; Nach der Schule ruhe ich mich aus. ein bisschen anrufen (er ruft an – rief an – hat Μετά το σχολείο ξεκουράζομαι. λίγο παίρνω τηλέφωνο sich aus – hat sich ausgeruht) ξεκουράζομαι angerufen) Ich rufe meinen Freund Karl an. Kb.S.102 der Abend, -e der Morgen, der Vormittag, -e der Nachmittag, -e die Nacht, "e Παίρνω τηλέφωνο το φίλο μου τον Karl. το βράδυ το πρωί το πρωί το απόγευμα η νύχτα der Akzent, -e diskutieren (er diskutiert – diskutierte – η προφορά συζητάω hat diskutiert) einkaufen (er kauft ein – kaufte ein – hat eingekauft) ψωνίζω Kb.S.103 immer oft manchmal ab und zu selten nie das Kino, -s die Sprachschule, -n das Einkaufszentrum, -zentren der Wochenplan, "e Kb.S.104 gestern wirklich da sein die Arbeit (Singular) das Mittagessen, die Stunde, -n Gestern war nichts los. fast das Publikum, (Singular) traurig schade Wirklich schade! achten auf +A (er achtet – achtete – hat πάντα συχνά μερικές φορές πού και πού σπάνια ποτέ ο κινηματογράφος το φροντιστήριο ξένων γλωσσών το εμπορικό κέντρο το πρόγραμμα της εβδομάδας χθες πραγματικά είμαι εδώ, είμαι εκεί η εργασία, η δουλειά το μεσημεριανό η ώρα Χτες δεν είχε καθόλου κίνηση. σχεδόν το κοινό λυπημένος κρίμα Πραγματικά κρίμα! προσέχω geachtet) Ab.S.70 das Viertel, Es ist Viertel vor vier. die Situation, -en die Uhrzeit, -en einzeichnen (er zeichnet ein – zeichnete το τέταρτο Είναι τέσσερις παρά τέταρτο. η κατάσταση η ώρα σημειώνω ein – hat eingezeichnet) Ab.S.71 geöffnet die Öffnungszeit, -en aus sein (es ist aus – war aus – ist aus ανοιχτό η ώρα λειτουργίας έχει τελειώσει gewesen) Ab.S.72 Ab.S.73 Ab.S.75 Die Schule ist aus. der Film, -e zurückfahren (er fährt zurück – fuhr Το σχολείο τελείωσε. η ταινία επιστρέφω zurück – ist zurückgefahren) ausgehen (er geht aus – ging aus – ist ausgegangen) βγαίνω έξω samstags einmal in der Woche und zwar dauern (er dauert – dauerte – hat τα Σάββατα μια φορά την εβδομάδα και μάλιστα διαρκεί gedauert) Ab.S.76 Bitte sehr! geschlossen Παρακαλώ!, Ορίστε! κλειστό Ab.S.78 stressig die Zeit, -en der Nachwuchskicker, nichts Besonderes genau das Jugendinternat, -e berühmt der Fußballclub, -s absolvieren (er absolviert – absolvierte – αγχωτικός, κουραστικός ο χρόνος το ταλέντο νέας γενιάς τίποτα το ιδιαίτερο ακριβώς το οικοτροφείο διάσημος ο ποδοσφαιρικός σύλλογος αποπερατώνω, τελειώνω hat absolviert) die Fußballlehre, (Singular) der Fußballer, hoffentlich schaffen (er schafft – schaffte – hat η θεωρία του ποδοσφαίρου ο ποδοσφαιριστής εδώ: μακάρι καταφέρνω geschafft) schnell ≠ langsam danach helfen bei +D (er hilft – half – hat γρήγορος ≠ αργός μετά βοηθάω geholfen) fix und fertig sein der Höhepunkt, -e im Moment es klappt studieren (er studiert – studierte – hat είμαι πτώμα η κορυφαία στιγμή αυτή τη στιγμή πετυχαίνω σπουδάζω studiert) Ab.S.79 Ab.S.80 zu Fuß gehen für gegen quatschen (er quatscht – quatschte – hat Πηγαίνω με τα πόδια υπέρ κατά φλυαρώ gequatscht) Bh.S.48 der Supermarkt, "-e ein ganz normaler Tag το σουπερ μάρκετ μια απόλυτα φυσιολογική μέρα Lektion 9 Kb.S.110 der Sport (Singular) Treibst du Sport? können (er kann – konnte – hat gekonnt) ο αθλητισμός Αθλείσαι; μπορώ, έχω την ικανότητα Modalverb Kannst du schwimmen? echt sogar die Mannschaft, -en Ich spiele in einer Mannschaft. trainieren (er trainiert – trainierte – hat Ξέρεις κολύμπι; πραγματικός, γνήσιος και μάλιστα η ομάδα Παίζω σε μια ομάδα. προπονούμαι trainiert) einmal das Sportzentrum, Sportzentren Was kann man im Sportzentrum machen? surfen (er surft – surfte – hat/ist gesurft) μία φορά το αθλητικό κέντρο Τι μπορεί να κάνει κανείς στο αθλητικό κέντρο; κάνω σέρφινγκ die Sportart, -en reiten (er reitet – ritt – ist geritten) Kb.S.111 der Ski, -er Zum Skifahren brauchst du ein Paar Skier. Ski fahren (er fährt Ski – fuhr Ski – ist Ski το άθλημα ιππεύω το σκι Για να κάνεις σκι χρειάζεσαι ένα ζευγάρι σκι. κάνω σκι gefahren) Ich kann nicht Ski fahren. wollen (er will – wollte – hat gewollt) Δεν ξέρω σκι. θέλω Modalverb Ich will Tennisspieler werden. die Idee, -n Kb.S.112 der Jogginganzug, "e das Surfbrett, -er das Fahrrad, "er die Badehose, -n der Tennisschläger, der Ball, "e das Pferd, -e joggen (er joggt – joggte – hat gejoggt) Kb.S.113 fit möglich jung ≠ alt das Yoga (Singular) der Weg, -e beweglich verbessern (er verbessert – verbesserte – Θέλω να γίνω παίκτης του τένις. η ιδέα η φόρμα του τζόκινγκ η ιστιοσανίδα το ποδήλατο το μαγιό η ρακέτα του τένις η μπάλα το άλογο κάνω τζόκινγκ σε φόρμα δυνατόν νέος ≠ γέρος η γιόγκα ο δρόμος κινητικός βελτιώνω hat verbessert) die Haltung, -en der Geist, -er der Anfängerkurs, -e die Sauna, -s relaxen (er relaxt – relaxte – hat relaxt) Dort kann man relaxen. entspannen (er entspannt – entspannte – η στάση το πνεύμα το τμήμα αρχαρίων η σάουνα χαλαρώνω Εκεί μπορεί κανείς να χαλαρώσει. χαλαρώνω, ξεκουράζομαι hat entspannt) täglich der Tennisplatz, "e der Tennislehrer, die Klinik, -en der Volleyball (Singular) die Krankengymnastik (Singular) die Muskeltherapie, -n die Krankenkasse, -n man (unbestimmtes Subjekt) wie oft? Kb.S.114 das Badeparadies, -e die Palme, -n das Wetter (Singular) bei schönem / schlechtem Wetter das Hallenbad, "er καθημερινά το γήπεδο αντισφαίρισης / τένις ο δάσκαλος του τένις η κλινική το βόλεϊ η φυσικοθεραπεία θεραπεία στους μύες το ασφαλιστικό ταμείο κάποιος, κανείς (αόριστο υποκείμενο) Πόσες φορές; ο παράδεισος των κολυμβητών ο φοίνικας ο καιρός με ωραίο / κακό καιρό το κλειστό κολυμβητήριο das Becken, das Spaßbecken, absolut die Hauptattraktion, -en die Jugendlichen (Plural) die Rutsche, -n rutschen (er rutscht – rutschte – ist η πισίνα η πισίνα για διάφορες ψυχαγωγικές δραστηριότητες (π.χ. νεροτσουλήθρες) τελείως η κύρια ατραξιόν οι νέοι η τσουλήθρα κάνω τσουλήθρα gerutscht) stundenlang das Solarium, Solarien im Freien das Außenbecken, die Wassertemperatur, -en der Grad, -e die Liegewiese, -n ώρες ατελείωτες / επί ώρες το σολάριουμ έξω η ανοιχτή πισίνα η θερμοκρασία του νερού ο βαθμός χώρος με γρασίδι (υπαίθριος χώρος που προορίζεται για ξεκούραση και ηλιοθεραπεία) der Spielplatz, "-e die Anlage, -n attraktiv der Treffpunkt, -e die Halle, -n die Kegelbahn, -en sowie das Tischtennis (Singular) die Dartscheibe, -n der Freizeitspaß, (Singular) perfekt sich befinden (er befindet sich – befand η παιδική χαρά η εγκατάσταση ελκυστικός το σημείο συνάντησης η αίθουσα ο διάδρομος του μπόουλινγκ όπως και η επιτραπέζια αντισφαίριση / το πινγκπονγκ ο στόχος για βελάκια η διασκέδαση στον ελεύθερο χρόνο τέλειος βρίσκομαι sich – hat sich befunden) Dort befindet sich auch ein Restaurant in der 2. Etage. die Etage, -n die Terrasse, -n die Snack-Bar, -s der Schwimmkurs, -e die Erwachsenen (Plural) stehen (er steht – stand – hat gestanden) Schwimmkurse für Kinder stehen auf dem Programm. organisiert organisieren (er organisiert – organisierte Εκεί βρίσκεται και ένα εστιατόριο στο 2ο όροφο. ο όροφος η ταράτσα το αναψυκτήριο το μάθημα κολύμβησης οι ενήλικες εδώ: βρίσκομαι Στο πρόγραμμα υπάρχουν μαθήματα κολύμβησης για παιδιά. οργανωμένος διοργανώνω – hat organisiert) schicken (er schickt – schickte – hat geschickt) στέλνω schlecht die Sonne (Singular) liegen (er liegt – lag – hat gelegen) Ich liege gern in der Sonne. braun werden (er wird braun – wurde κακός, άσχημος ο ήλιος είμαι ξαπλωμένος Μου αρέσει να κάνω ηλιοθεραπεία. μαυρίζω braun – ist braun geworden) Kb.S.115 jetzt τώρα Tut mir leid! Λυπάμαι! müssen (er muss – musste – hat gemusst) πρέπει Modalverb Ich muss noch Hausaufgaben machen. der Park, -s die Fahrradtour, -en Kb.S.116 die Gymnastik (Singular) Gymnastik machen das Gebirge, die Reitschule, -n der Lieblingssport, (Singular) der Sportler, helfen (er hilft – half – hat geholfen) der Profisportler, die Profisportlerin, -nen vielleicht das Krafttraining, -s der Typ, -en Bist du ein sportlicher Typ? Kb.S.117 auf Platz 1 klar tanzen (er tanzt – tanzte – hat getanzt) beliebt wissen über +A (er weiß – wusste – hat Πρέπει να κάνω τα μαθήματά μου. το πάρκο η εκδρομή με το ποδήλατο η γυμναστική κάνω γυμναστική η οροσειρά η σχολή ιππασίας το αγαπημένο άθλημα ο αθλητής βοηθάω ο πρωταθλητής η πρωταθλήτρια ίσως η προπόνηση με βάρη ο τύπος Είσαι αθλητικός τύπος; στην 1η θέση ξεκάθαρος χορεύω δημοφιλής ξέρω gewusst) Kb.S.118 die Europameisterschaft, -en der Spielort, -e symbolisieren (er symbolisiert – το πανευρωπαϊκό πρωτάθλημα ο τόπος που διεξάγεται ένας αγώνας συμβολίζω der Berg, -e der Fernsehzuschauer, dabei sein (er ist dabei – war dabei – ist το βουνό ο τηλεθεατής είμαι παρών symbolisierte – hat symbolisiert) dabei gewesen) Ab.S. 81 Ab.S. 83 der Blick, -e die Zukunft (Singular) sondern Ich bin kein Sportler, sondern ein Zuschauer. spannend der Sieger, überhaupt nicht nächster, nächstes, nächste das Triathlon, (Singular) die Kombination, -en das Laufen, (Singular) die Geschichte, -n so genannt extrem anstrengend η ματιά το μέλλον αλλά (όταν προηγείται άρνηση) Δεν είμαι αθλητής, αλλά θεατής. συναρπαστικός ο νικητής καθόλου ο επόμενος, το επόμενο, η επόμενη το τρίαθλο ο συνδυασμός το περπάτημα, το τρέξιμο η ιστορία λεγόμενος ακραίος κουραστικός der Taxifahrer, die Distanz, -en die Langdistanz, -en der Terminkalender, der Starter, die Ortschaft, -en zusammenfinden (er findet zusammen – ο οδηγός ταξί η απόσταση η μακρινή απόσταση το ημερολόγιο ο αθλητής στην εκκίνηση το χωριό συγκεντρώνομαι fand zusammen – hat zusammengefunden) Ab.S. 84 Ab.S. 85 Ab.S. 87 Bh.S. 56 wunderbar die Atmosphäre, -n herrlich klar das Meer, -e der Blumenkranz, "-e der Dreikampf, "-e unvergesslich das Erlebnis, -se der Kilometer, der Wasserball, (Singular) kennen lernen (er lernt kennen – lernte θαυμάσια η ατμόσφαιρα φανταστικά καθαρός η θάλασσα το στεφάνι από λουλούδια το τρίαθλο αξέχαστος το βίωμα, η εμπειρία το χιλιόμετρο η υδατοσφαίριση, το πόλο γνωρίζω για πρώτη φορά verheiratet Na dann los! die Regel, -n der Trainingsanzug, "e das Pferdeposter, das Poster, - η πρώτη κατηγορία ομάδων ποδοσφαίρου της Γερμανίας παντρεμένος Πάμε λοιπόν! ο κανόνας η φόρμα γυμναστικής η αφίσα με άλογα η αφίσα die Jahreszeit, -en η εποχή του χρόνου der Frühling der Sommer der Herbst der Winter η άνοιξη το καλοκαίρι το φθινόπωρο ο χειμώνας kennen – hat kennen gelernt) die Bundesliga, (Singular) Lektion 10 Kb.S.122 die Klamotten (Plural) die Garderobe, -n der Anorak, -s das T-Shirt, -s die Hose, -n der Schuh, -e der Stiefel, das Polohemd, -en der Rock, "e das Kleid, -er τα ρούχα η γκαρνταρόμπα το άνορακ, το αδιάβροχο το μακό μπλουζάκι το παντελόνι το παπούτσι η μπότα το μπλουζάκι πόλο η φούστα το φόρεμα der Mantel, "die Jeans (Plural) die Bluse, -n der Pullover, die Jacke, -n das Top, -s das Sweatshirt, -s Kb.S.123 der Gegenstand, "-e zumachen (er macht zu – machte zu – hat zugemacht) nennen (er nennt – nannte – hat genannt) das Ding, -e tragen (er trägt – trug – hat getragen) Ich trage Markenklamotten. anhaben (er hat an – hatte an – hat το παλτό το τζιν το γυναικείο πουκάμισο το πουλόβερ η ζακέτα το τοπ η κολεγιακή μπλούζα το αντικείμενο κλείνω ονομάζω το πράγμα φοράω Φοράω επώνυμα ρούχα. φοράω angehabt) Kb.S.124 der Minirock, "e gefallen (er gefällt – gefiel – hat gefallen) Gefällt dir mein T-Shirt? Gefallen dir meine T-Shirts? unterstreichen (er unterstreicht – unterstrich – hat unterstrichen) elegant modisch ≠ altmodisch hässlich ≠ hübsch schön ≠ hässlich praktisch ≠ unpraktisch bequem ≠ unbequem Kb.S.125 das Schaufenster, die Hüfthose, -n der Preis, -e das Kleidungsstück, -e kaufen (er kauft – kaufte – hat gekauft) Ich kaufe nur Markenklamotten. teuer ≠ billig kosten (er kostet – kostete – hat gekostet) Kb.S.126 glücklich ≠ unglücklich die Einkaufstour, -en das Wochenende, -n weit müde Kb.S.127 die Mode, -n Ich gehe mit der Mode. im Moment die Markenklamotten, (Plural) doof lieben (er liebt – liebte – hat geliebt) die Mütze, -n aufhaben (er hat auf – hatte auf – hat η μίνι φούστα αρέσω Σου αρέσει το T-Shirt μου; Σου αρέσουν τα T-Shirt μου; υπογραμμίζω κομψός μοντέρνος ≠ παλιομοδίτικος άσχημος ≠ όμορφος ωραίος ≠ άσχημος πρακτικός ≠ μη πρακτικός άνετος ≠ άβολος η βιτρίνα το χαμηλοκάβαλο παντελόνι η τιμή το ρούχο αγοράζω Αγοράζω μόνο επώνυμα ρούχα. ακριβός ≠ φτηνός κοστίζω ευτυχισμένος ≠ δυστυχισμένος η βόλτα για ψώνια το σαββατοκύριακο μακριά κουρασμένος η μόδα Πηγαίνω με την μόδα. αυτή την στιγμή τα επώνυμα ρούχα χαζός αγαπώ ο σκούφος φοράω (π.χ. στο κεφάλι) aufgehabt) sich kleiden (er kleidet sich – kleidete sich ντύνομαι – hat sich gekleidet) Ich kleide mich nach der Mode. neu die Sommermode, -n der Stil, -e die Farbe, -n die Pastellfarbe, -n stehen +D (er steht – stand – hat Ντύνομαι σύμφωνα με τη μόδα. καινούριος η καλοκαιρινή μόδα το ύφος/στιλ το χρώμα το χρώμα παστέλ εδώ: πάει, ταιριάζει gestanden) Das steht dir gut. die Hauptsache, -n manchmal provozieren (er provoziert – provozierte – Kb.S.128 hat provoziert) ausgeben (er gibt aus – gab aus – hat ausgegeben) diskutieren (er diskutiert – diskutierte – hat diskutiert) Das stimmt (nicht). Recht haben (er hat Recht – hatte Recht Αυτό σου πάει. το κυριότερο μερικές φορές προκαλώ ξοδεύω συζητώ (Δεν) είναι σωστό. / (Δεν) ισχύει. έχω δίκιο – hat Recht gehabt) Du hast Recht. richtig Das ist nicht richtig. aussehen (er sieht aus – sah aus – hat ausgesehen) denken (er denkt – dachte – hat gedacht) Ab.S.88 Ab.S.89 Ab.S.94 Ab.S.95 ich bin der Meinung arm ≠ reich versteckt das Rock-Konzert, -e der Klassenkamerad, -en die Klassenkameradin, -nen kommentieren (er kommentiert – Έχεις δίκιο. σωστός Αυτό δεν είναι σωστό. φαίνομαι νομίζω, σκέπτομαι είμαι της γνώμης φτωχός ≠ πλούσιος κρυμμένος η ροκ συναυλία ο συμμαθητής η συμμαθήτρια σχολιάζω kommentierte – hat kommentiert) Ab.S.96 das Redemittel, die Qualität, -en der Konsonant, -en beschreiben (er beschreibt – beschrieb – ο τρόπος έκφρασης η ποιότητα το σύμφωνο περιγράφω hat beschrieben) Bh.S.62 Bh.S.63 der Trainingsanzug, "-e der Sportschuh, -e die Umfrage, -n unter (Präposition) ergeben (er ergibt – ergab – hat ergeben) sogar η φόρμα γυμναστικής το αθλητικό παπούτσι η δημοσκόπηση εδώ: μεταξύ (πρόθεση) δείχνω, προκύπτω και μάλιστα
© Copyright 2024 Paperzz