Magnet A1 Griechisches Glossar der Lektionen 1

Magnet A1 Glossar Lektionen 1 bis 10
Lektion 1
Kb.S.26
wie?
πώς;
Wie heißt du?
heißen (er heißt – hieß – hat geheißen)
du
Hallo!
Grüß dich!
ich
wer?
sein (er ist – war – ist gewesen)
sagen (er sagt – sagte – hat gesagt)
zuhören (er hört zu – hörte zu – hat
Πώς σε λένε;
ονομάζομαι
εσύ
Γεια!
Γεια σου!
εγώ
ποιος; ποια; ποιο;
είμαι
λέω
παρακολουθώ
zugehört)
zuordnen (er ordnet zu – ordnete zu – hat
ταξινομώ
zugeordnet)
was?
und
alt
Wie alt bist du?
nein
wo?
Wo wohnst du?
wohnen (er wohnt – wohnte – hat
gewohnt)
in (Präposition)
in der Nähe von
Nein, ich wohne in Madrid.
beantworten (er beantwortet –
τι;
και
μεγάλος (σε ηλικία)
Πόσων χρονών είσαι;
όχι
πού;
Πού μένεις;
μένω, κατοικώ
σε (πρόθεση)
κοντά σε
Όχι, μένω στη Μαδρίτη.
απαντάω
beantwortete – hat beantwortet)
die Frage, -n
sich (etwas) vorstellen (er stellt sich vor
– stellte sich vor – hat sich vorgestellt)
antworten (er antwortet – antwortete – hat
geantwortet)
fragen (er fragt – fragte – hat gefragt)
Kb.S.27
dein, dein, deine
die Adresse, -n
Wie ist deine Adresse?
der Satz, "e
ankreuzen (er kreuzt an – kreuzte an – hat
το ερώτημα
φαντάζομαι
απαντάω
ρωτάω
ο δικός σου, το δικό σου, η δική σου
η διεύθυνση
Ποια είναι η διεύθυνσή σου;
η πρόταση
βάζω σταυρό
angekreuzt)
der Interviewer, -
ο δημοσιογράφος (αυτός που παίρνει
συνέντευξη)
die Interviewerin, -nen
η δημοσιογράφος (αυτή που παίρνει
συνέντευξη)
liegen (er liegt – lag – hat gelegen)
βρίσκομαι
Kb.S.28
Wo liegt Erlangen?
die E-Mail-Adresse, -n
die Straße, -n
in der Bahnhofstraße
Klar!
das
auch
das Handy, -s
die Handynummer, -n
Wie ist deine Handynummer?
haben (er hat – hatte – hat gehabt)
ein, ein, eine (unbestimmter Artikel)
woher?
Woher kommst du?
kommen (er kommt – kam – ist
Πού βρίσκεται το Erlangen;
η ηλεκτρονική διεύθυνση
η οδός
στην οδό Bahnhof
Εννοείται!
αυτός, αυτή, αυτό
και, επίσης
το κινητό τηλέφωνο
ο αριθμός του κινητού τηλεφώνου
Ποιος είναι ο αριθμός του κινητού σου;
έχω
ένας, ένα, μία (αόριστο άρθρο)
από πού;
Από πού κατάγεσαι;
έρχομαι, κατάγομαι
gekommen)
Ich komme aus Österreich.
aus (Präposition)
aber
verstehen (er versteht – verstand – hat
Κατάγομαι από την Αυστρία.
από (πρόθεση)
αλλά (σύνδεσμος)
καταλαβαίνω
verstanden)
richtig
falsch
oder
Syrien
die Türkei
Fatma kommt aus der Türkei.
geboren sein
Ich bin in Deutschland geboren.
Österreich
das Jahr, -e
Ich bin 14 Jahre alt.
die Person, -en
Italien
Frankreich
Großbritannien
Deutschland
die Schweiz
Roland wohnt in der Schweiz.
erzählen (er erzählt – erzählte – hat
σωστά
λάθος
ή
η Συρία
η Τουρκία
Η Fatma κατάγεται από την Τουρκία.
γεννήθηκα
Γεννήθηκα στη Γερμανία.
η Αυστρία
το έτος, ο χρόνος
Είμαι δεκατεσσάρων ετών.
το άτομο
η Ιταλία
η Γαλλία
η Μεγάλη Βρετανία
η Γερμανία
η Ελβετία
Ο Roland μένει στην Ελβετία.
διηγούμαι
erzählt)
kopieren (er kopiert – kopierte – hat
αντιγράφω, βγάζω αντίγραφο
kopiert)
ausschneiden (er schneidet aus – schnitt
κόβω
Viel Spaß!
Spanien
Polen
Griechenland
ergänzen (er ergänzt – ergänzte – hat
Καλή διασκέδαση!
η Ισπανία
η Πολωνία
η Ελλάδα
συμπληρώνω
aus – hat ausgeschnitten)
Ab.S.20
ergänzt)
Ach so.
Ά έτσι.
Ab.S.21
Ab.S.22
Ab.S.23
Tschüss!
Bis morgen.
die passende Form
an (Präposition)
am Goetheplatz
zur Kontrolle
vergleichen (er vergleicht – verglich – hat
verglichen)
bilden (er bildet – bildete – hat gebildet)
das Land, "er
der/ die Jugendliche, -n
die Tabelle, -n
der Name, -n
die Herkunft, (Singular)
der Wohnort, -e
lesen (er liest – las - hat gelesen)
klein
die Stadt, "e
von (Präposition)
mein, mein, meine
die Eltern (Plural)
schreiben (er schreibt – schrieb – hat
Αντίο!
Τα λέμε αύριο.
ο κατάλληλος τύπος
κοντά σε (πρόθεση)
στην πλατεία του Γκαίτε
για έλεγχο
συγκρίνω
σχηματίζω
η χώρα
ο νέος, η νέα
η ταμπέλα
το όνομα
η προέλευση, η καταγωγή
ο τόπος κατοικίας
διαβάζω
μικρός
η πόλη
από (πρόθεση)
ο δικός μου, το δικό μου, η δική μου
οι γονείς
γράφω
geschrieben)
Bh.S.8
Bh.S.9
Bh.S.10
Bh.S.11
bitte
bald
malen (er malt – malte – hat gemalt)
die Linie, -n
über +A (Präposition)
das Beispiel, -e
wie im Beispiel
hier
der Platz, "-e
ja
bei (Präposition)
der Brief, -e
England
das Telefon, -e
Servus!
da
der Vorname, -n
παρακαλώ
σύντομα
ζωγραφίζω
η γραμμή
πάνω από (πρόθεση)
το παράδειγμα
όπως στο παράδειγμα
εδώ
η πλατεία
vαι
κοντά σε (πρόθεση)
το γράμμα
η Αγγλία
το τηλέφωνο
Γεια χαρά!
εδώ / εκεί
το μικρό όνομα
Lektion 2
Kb.S.32
mein, mein, meine
δικός μου, δικό μου, δικιά μου
das Hobby, -s
die Freizeitaktivität, -en
machen (er macht – machte – hat
το χόμπι
η δραστηριότητα στον ελεύθερο χρόνο
κάνω
gemacht)
das Klavier, -e
spielen (er spielt – spielte – hat gespielt)
fernsehen (er sieht fern – sah fern – hat
ferngesehen)
der Sport (Singular)
treiben (er treibt – trieb – hat getrieben)
Treibst du Sport?
der Comic, -s
lesen (er liest – las – hat gelesen)
der Fußball (Singular)
das Internet (Singular)
surfen (er surft – surfte – hat gesurft)
im Internet surfen
Deutsch
lernen (er lernt – lernte – hat gelernt)
Rad fahren (er fährt Rad – fuhr Rad – ist
Rad gefahren)
inlineskaten (er skatet – skatete – hat
geskatet)
das Tennis (Singular)
schwimmen (er schwimmt – schwamm –
ist/ hat geschwommen)
die Musik (Singular)
hören (er hört – hörte – hat gehört)
Kb.S.33
Kb.S.34
welcher?, welche?, welches?
welche?
die Aktivität, -en
das Geräusch, -e
notieren (er notiert – notierte – hat notiert)
die Pantomime, -n
raten (er rät – riet – hat geraten)
was?
die Freizeit (Singular)
Was machst du in deiner Freizeit?
sagen (er sagt – sagte – hat gesagt)
Sag mal!
der Handball (Singular)
die Mannschaft, -en
Ich spiele in einer Mannschaft.
mögen (er mag – mochte – hat gemocht)
το πιάνο
παίζω
βλέπω τηλεόραση
ο αθλητισμός
κάνω, εξασκώ
Αθλείσαι;
τα κόμικς
διαβάζω
το ποδόσφαιρο
το διαδίκτυο
πλοηγούμαι (σερφάρω)
πλοηγούμαι (σερφάρω) στο διαδίκτυο
τα γερμανικά
μαθαίνω
κάνω ποδήλατο
κάνω πατίνια (με ρόδες στη σειρά)
το τένις
κολυμπώ
η μουσική
ακούω
ποιός, ποιά, ποιό (ενικός)
ποιοί, ποιές, ποιά (πληθυντικός)
η δραστηριότητα
ο θόρυβος
σημειώνω
η παντομίμα
μαντεύω
τι;
ο ελεύθερος χρόνος
Τι κάνεις στον ελεύθερο σου χρόνο;
λέω
Για πες!
το χάντμπολ, η χειροσφαίρηση
η ομάδα
Παίζω σε μια ομάδα.
συμπαθώ
Modalverb
Ich mag Fremdsprachen.
gern
Μου αρέσουν οι ξένες γλώσσες.
ευχαρίστως
Kb.S.35
Ich höre gern Musik.
die Gitarre, -n
viel
die Band, -s
das Buch, "-er
positiv ≠ negativ
prima
toll
super
cool
doof
blöd
langweilig
schrecklich
die Pizza, Pizzen
die Schule, -n
der Buchstabensalat, -e
schreiben (er schreibt – schrieb – hat
Μου αρέσει ν’ ακούω μουσική.
η κιθάρα
πολύ
το συγκρότημα
το βιβλίο
θετικός ≠ αρνητικός
υπέροχος, θαυμάσιος
τέλειος, θαυμάσιος
φανταστικός
άνετος, φοβερός
χαζός, κουτός
ηλίθιος, ανόητος, δυσάρεστος
βαρετός
τρομακτικός, απαίσιος
η πίτσα
το σχολείο
το αλφαβητικό χάος
γράφω
geschrieben)
das Wort, " er
die Übung, -en
mischen (er mischt – mischte – hat
η λέξη
η άσκηση
ανακατεύω
gemischt)
zuerst
legen (er legt –legte – hat gelegt)
gewinnen (er gewinnt – gewann – hat
gewonnen)
finden (er findet – fand – hat gefunden)
Kb.S.36
Wie findest du Handball?
die Fremdsprache, -n
ihr, ihr, ihre
sein, sein, seine
er
Er surft im Internet.
sie (Singular)
Sie lernt Deutsch.
Französisch
sehr
sprechen (er spricht – sprach – hat
εδώ: πρώτος
τοποθετώ οριζόντια
κερδίζω
βρίσκω, εδώ: για να εκφράσουμε
άποψη
Πως βρίσκεις το χάντμπολ;
η ξένη γλώσσα
ο δικός της, το δικό της, η δική της
ο δικός τους, το δικό τους, η δική τους
ο δικός του, το δικό του, η δική του
αυτός
Σερφάρει στο διαδίκτυο.
αυτή
Μαθαίνει γερμανικά.
τα γαλλικά
πολύ
μιλάω
gesprochen)
natürlich
perfekt
Türkisch
Fatma spricht Türkisch.
Englisch
später
die Dolmetscherin, -nen
werden (er wird – wurde – ist geworden)
die Sprache, -n
φυσικά
τέλειος
τα τούρκικα
Η Fatma μιλάει τούρκικα.
τα αγγλικά
αργότερα
η διερμηνέας
γίνομαι
η γλώσσα
möchte (er möchte – mochte – hat
θέλω
gemocht) Modalverb
Kb.S.37
Welche Sprachen sprichst du?
Spanisch
Polnisch
Russisch
das Arabisch
sehr gut
nicht sehr gut
nur
nur ein bisschen
kein Wort
die Klassenumfrage, -n
präsentieren (er präsentiert – präsentierte
Ποιές γλώσσες μιλάς;
τα ισπανικά
τα πολωνικά
τα ρώσικα
τα αραβικά
πολύ καλά
όχι πολύ καλά
μόνο
μόνο λίγο
ούτε λέξη
η δημοσκόπηση στην τάξη
παρουσιάζω
das Ergebnis, -se
der Schüler, die Schülerin, -nen
sie (Plural)
Sie spielen Fußball.
das Instrument, -e
Spielst du ein Instrument?
achten (er achtet – achtete – hat geachtet)
zeigen (er zeigt – zeigte – hat gezeigt)
mit der Hand
jdn. vorstellen (er stellt vor – stellte vor –
το αποτέλεσμα
ο μαθητής
η μαθήτρια
αυτοί, αυτά, αυτές
Παίζουν ποδόσφαιρο.
εδώ: το μουσικό όργανο
Παίζεις κάποιο μουσικό όργανο;
προσέχω
δείχνω
με το χέρι
συστήνω κάποιον
– hat präsentiert)
Kb.S.39
hat vorgestellt)
Αb.S.24
Αb.S.25
Αb.S.26
deutschsprachig
das Europa, (Singular)
circa = ca.
die Million, -en
der Mensch, -en
die Provinz, -en
man
andere
vor allem
jung
die Leute, (Plural)
junge Leute
der Alltag, (Singular)
im Alltag
die Hauptstadt, "e
der Einwohner, die Fahne, -n
das Rätsel, gar nicht
kurz
also
noch einmal
kein, kein, keine
nicht so viel
γερμανόφωνος
η Ευρώπη
περίπου
ένα εκατομμύριο
ο άνθρωπος
επαρχία
κανείς (αόριστο υποκείμενο)
άλλοι
προπάντων
νέος
οι άνθρωποι
νέοι άνθρωποι
η καθημερινότητα
στην καθημερινότητα
η πρωτεύουσα
ο κάτοικος
η σημαία
το αίνιγμα, ο γρίφος
καθόλου
εδώ: σύντομος
λοιπόν
ακόμα μια φορά
κανένας, κανένα, καμία
όχι τόσο πολύ
leider
sportlich
das Keyboard, -s
verbinden (er verbindet – verband – hat
δυστυχώς
αθλητικός
το ηλεκτρικό πιάνο
συνδέω
verbunden)
Αb.S.27
Αb.S.28
Αb.S.29
Αb.S.30
Bh.S.14
oft
sehen (er sieht – sah – hat gesehen)
fahren (er fährt – fuhr – ist gefahren)
joggen (er joggt – joggte – hat gejoggt)
das Alter, die Klasse, -n
Russland
die Information, -en
der Steckbrief, -e
helfen (er hilft – half – hat geholfen)
der Computer, beschreiben (er beschreibt – beschrieb –
συχνά
βλέπω
οδηγώ, πηγαίνω με το αυτοκίνητο
κάνω τζόκινγκ
η ηλικία
η τάξη
η Ρωσία
η πληροφορία
εδώ: σημείωση
βοηθάω
ο υπολογιστής
περιγράφω
hat beschrieben)
Bh.S.15
der Junge, -n
zu Hause
die Flagge, -n
το αγόρι
στο σπίτι
η σημαία
Lektion 3
Kb.S.44
die Familie, -n
η οικογένεια
heute
wir
die Person, -en
Wir sind fünf Personen zu Hause.
zu Hause
der Vater, "
die Mutter, "
der Bruder, "
Ich habe einen Bruder.
die Schwester, -n
der Opa, -s
die Oma, -s
unser, unser, unsere
der Hund, -e
Ich habe einen Hund.
die Eltern, (Plural)
geschieden
Meine Eltern sind geschieden.
mit (Präposition)
jetzt
Wir sehen uns zweimal im Monat.
die Katze, -n
das Meerschweinchen, zum Verständnis
noch
σήμερα
εμείς
το άτομο
Είμαστε πέντε άτομα στο σπίτι.
στο σπίτι
ο πατέρας
η μητέρα
ο αδελφός
Έχω έναν αδελφό.
η αδελφή
ο παππούς
η γιαγιά
δικός μας, δικό μας, δικιά μας
ο σκύλος
Έχω ένα σκύλο.
οι γονείς
διαζευγμένος, χωρισμένος
Οι γονείς μου είναι διαζευγμένοι.
με, μαζί (πρόθεση)
τώρα
Βλεπόμαστε δύο φορές το μήνα.
η γάτα
το ινδικό χοιρίδιο
για την κατανόηση
ακόμα
Kb.S.45
Kb.S.46
Kb.S.47
klein
der Partner, die Partnerin, -nen
von
Das ist die Mutter von Oliver.
haben (er hat – hatte – hat gehabt)
das Einzelkind, -er
Ich bin Einzelkind.
die Geschwister (Plural)
Hast du Geschwister?
kein, kein, keine
Ich habe keine Geschwister.
wie viele?
ihr
bei dir
gehören zu +D (er gehört – gehörte – hat
μικρός
ο σύντροφος
η σύντροφος
από
Αυτή είναι η μητέρα του Oliver.
έχω
μοναχοπαίδι
Είμαι μοναχοπαίδι.
τα αδέλφια
Έχεις αδέλφια;
κανένας, κανένα, καμία
Δεν έχω αδέλφια.
πόσοι, πόσα, πόσες
εσείς
σε σένα
ανήκω σε
gehört)
möchte - (er möchte – mochte – hat
θέλω
gemocht) Modalverb
Ich möchte gern einen Hund haben.
aber
wollen (er will – wollte – hat gewollt)
Θα ήθελα να έχω ένα σκύλο.
αλλά, όμως
θέλω
Modalverb
Kb.S.48
Kb.S.49
Ab.S.31
Meine Mutter will keine Katze.
nicht
der Platz, "e
viel Platz / keinen Platz
leider
so gern
der Hamster, oder
Ich möchte einen Hund oder eine
Katze.
der Goldfisch, -e
das Haustier, -e
das Kaninchen, die Schildkröte, -n
der Kanarienvogel, "
das Pferd, -e
immer
Mitteldeutschland
Norddeutschland
Süddeutschland
zu zweit
sitzen (er sitzt – saß – hat gesessen)
die Großeltern (Plural)
die Tante, -n
der Onkel, anschauen (er schaut an – schaute an –
Η μητέρα μου δεν θέλει γάτες.
δεν
εδώ: ο χώρος
πολύ χώρο / καθόλου χώρο
δυστυχώς
τόσο πολύ
το χάμστερ
ή
Θα ήθελα ένα σκύλο ή μία γάτα.
το χρυσόψαρο
το κατοικίδιο ζώο
το κουνέλι
η χελώνα
το καναρίνι
το άλογο
πάντα
η κεντρική Γερμανία
η βόρεια Γερμανία
η νότια Γερμανία
ανά δύο
κάθομαι
ο παππούς και η γιαγιά
η θεία
ο θείος
κοιτάω
hat angeschaut)
der Stammbaum, "-e
γενεαλογικό δέντρο
Ab.S.37
Na ja, er ist total süß.
ganz schön
den ganzen Tag
ein bisschen
aktiv
spazieren gehen (er geht spazieren –
Έ, είναι πολύ γλυκός.
αρκετά
όλη την ημέρα
λίγο
δραστήριος
πηγαίνω βόλτα
die Kasse, -n
der Schutz, (Singular)
der Schuss, "-e
der Ritz, -e
der Riss, -e
hetzen (er hetzt – hetzte – hat gehetzt)
reizen (er reizt – reizte – hat gereizt)
reißen (er reißt – riss – hat gerissen)
die Mütze, -n
müssen (er muss – musste – hat gemusst)
το ταμείο
η προστασία
ο πυροβολισμός, η βολή
η σχισμή
η ρωγμή
βιάζομαι
ερεθίζω
σκίζω
ο σκούφος
πρέπει
ging spazieren – ist spazieren gegangen)
Modalverb
unterstreichen (er unterstreicht –
υπογραμμίζω
unterstrich – hat unterstrichen)
jeweils
κάθε φορά
Lektion 4
Kb.S.54
der Freund, -e
ο φίλος
die Freundin, -nen
bester, bestes, beste
Mein bester Freund heißt Markus.
η φίλη
καλύτερος, καλύτερο, καλύτερη
Ο καλύτερός μου φίλος ονομάζεται
Markus.
Η καλύτερή μου φίλη ονομάζεται
Tanja.
πολύ μακριά
από μένα
όπως
και οι δύο, και τα δύο
η τάξη
τα απογεύματα
μαζί
Κάνουμε μαζί τα μαθήματά μας.
μεγάλος
ο οπαδός
Είμαι οπαδός της ομάδας FC Bayern
München.
μερικές φορές, κάπου κάπου
πηγαίνω
Θα πάμε στον κινηματογράφο ή στο
παγωτατζίδικο.
το στάδιο
μόνος
έρχομαι μαζί
Meine beste Freundin heißt Tanja.
weit weg
von mir
wie
beide
die Klasse, -n
nachmittags
zusammen
Wir machen zusammen Hausaufgaben.
groß
der Fan, -s
Ich bin Fan vom FC Bayern München.
manchmal
gehen (er geht – ging – ist gegangen)
Wir gehen ins Kino oder in die Eisdiele.
das Stadion, Stadien
allein
mitkommen (er kommt mit – kam mit – ist
mitgekommen )
die Straße, -n
alt, älter, älteste
älter als
dieselben
singen (er singt – sang – hat gesungen)
der Chor, "e
Ich singe in einem Chor.
telefonieren (er telefoniert – telefonierte –
Kb.S.55
η οδός, ο δρόμος
μεγάλος στην ηλικία, μεγαλύτερος, πιο
μεγάλος απ’ όλους
μεγαλύτερος από
οι ίδιοι, οι ίδιες, τα ίδια
τραγουδώ
η χορωδία
Τραγουδώ σε χορωδία.
τηλεφωνώ, μιλάω στο τηλέφωνο
hat telefoniert)
schicken (er schickt – schickte – hat
geschickt)
στέλνω
Wir schicken uns SMS.
die SMS, gemeinsam
der Name, -n
benutzen (er benutzt – benutzte – hat
Στέλνουμε SMS.
το γραπτό μήνυμα, το SMS
μαζί
το όνομα
χρησιμοποιώ
benutzt)
Kb.S.56
Kb.S.57
die Notiz, -en
das Interesse, -n
kennen (er kennt – kannte – hat gekannt)
Kennst du Martina?
euch
schon
lange
Wir kennen uns schon lange.
das Adjektiv, -e
nett
intelligent ≠ dumm
lustig
hilfsbereit
geduldig ≠ ungeduldig
launisch
schüchtern
chaotisch ≠ ordentlich
sportlich ≠ unsportlich
sehr
Oliver ist sehr sportlich.
wirklich
bestimmt
sympathisch ≠ unsympathisch
die Clique, -n
Bist du in einer Clique?
der Junge, -n
das Mädchen, in (Präposition)
in den, in das (ins), in die
das Jugendzentrum, Jugendzentren
das Kino, -s
der Marktplatz, "e
η σημείωση
το ενδιαφέρον
γνωρίζω
Γνωρίζεις τη Martina;
εδώ: μεταξύ σας
ήδη, κιόλας
πολύ (χρονικά)
Γνωριζόμαστε πολύ καιρό.
το επίθετο
ευγενικός
ευφυής ≠ χαζός
εύθυμος, αστείος
πρόθυμος να βοηθήσει
υπομονετικός ≠ ανυπόμονος
κυκλοθυμικός
ντροπαλός
χαοτικός ≠ τακτικός
αθλητικός ≠ αντιαθλητικός
πολύ
Ο Oliver είναι πολύ αθλητικός.
πραγματικά
σίγουρα
συμπαθητικός ≠ αντιπαθητικός
η κλίκα
Είσαι σε καμία κλίκα;
το αγόρι
το κορίτσι
σε (πρόθεση)
στον, στο, στην
το κέντρο νεότητας
ο κινηματογράφος, το σινεμά
η κεντρική πλατεία, η αγορά
Kb.S.58
auf (Präposition)
auf dem Marktplatz
sich treffen (er trifft – traf – hat getroffen)
Wir treffen uns im Jugendzentrum.
bei (Präposition)
Wir treffen uns bei mir.
für (Präposition)
ihr
Was macht ihr?
das Einkaufszentrum, Einkaufszentren
vor (Präposition)
vor dem Einkaufszentrum
die Leute (Plural)
Wir sind acht Leute.
nur
spazieren gehen (er geht spazieren –
σε (πρόθεση)
στην κεντρική πλατεία
συναντιέμαι
Συναντιόμαστε στο κέντρο νεότητας.
σε (πρόθεση)
Συναντιόμαστε σε εμένα.
για (πρόθεση)
εσείς
Τι κάνετε;
το εμπορικό κέντρο
μπροστά από (πρόθεση)
μπροστά από το εμπορικό κέντρο
οι άνθρωποι, ο κόσμος
Είμαστε οκτώ άτομα.
μόνο
κάνω περίπατο
ging spazieren – ist spazieren gegangen)
Wir gehen zusammen spazieren.
die Eisdiele, -n
seit (Präposition)
erst seit einiger Zeit
die Hausaufgabe, -n
sprechen über +A (er spricht – sprach –
Κάνουμε μαζί περίπατο.
το παγωτατζίδικο
εδώ και (πρόθεση)
εδώ και λίγο καιρό
η εργασία για το σπίτι
μιλάω για
hat gesprochen)
Kb.S.59
Kb.S.60
der Treffpunkt, -e
der Tennisclub, -s
das Schwimmbad, "er
die Turnhalle, -n
der Park, -s
die Pizzeria, -s
wohin?
merken (er merkt – merkte – hat gemerkt)
der Unterschied, -e
gut
die Idee, -n
lieber
die Intonation, -en
die Aufforderung, -en
der Vorschlag, "e
können (er kann – konnte – hat gekonnt)
το σημείο συνάντησης
ο σύλλογος του τένις
το κολυμβητήριο
το κλειστό γυμναστήριο
το πάρκο
η πιτσαρία
πού; (προς τα πού)
αντιλαμβάνομαι
η διαφορά
καλός
η ιδέα
προτιμότερο
ο τονισμός
η πρόσκληση
η πρόταση
μπορώ
Modalverb
Ab.S.39
Ab.S.40
Ab.S.41
Ab.S.43
das Gegenteil, -e
interessant ≠ uninteressant, langweilig
ordentlich ≠ unordentlich
im Garten
alle
etwas
der Film, -e
das Eis, (Singular)
essen (er isst – aß – hat gegessen)
hingehen (er geht hin – ging hin – ist
το αντίθετο
ενδιαφέρων ≠ αδιάφορος, βαρετός
τακτικός ≠ ακατάστατος
στον κήπο
όλοι
κάτι
η ταινία
το παγωτό
τρώω
πηγαίνω εκεί
hingegangen)
dort
es gibt
nämlich
der Fußballplatz, "e
der Raum, "-e
die Party, -s
das Fest, -e
organisieren (er organisiert – organisierte
εκεί
υπάρχει
γιατί
το γήπεδο ποδοσφαίρου
ο χώρος
το πάρτι
η γιορτή
οργανώνω
– hat organisiert)
Bh.S.24
Bh.S.26
Bh.S.27
natürlich
das Café, -s
trinken (er trinkt – trank – hat getrunken)
geöffnet sein
und zwar
von … bis …
jeden Tag
feiern (er feiert – feierte – hat gefeiert)
das Satzzeichen, skaten (er skatet – skatete – ist geskatet)
tanzen (er tanzt – tanzte – ist getanzt)
gegen
das Training, (Singular)
selbst
der Tierfilm, -e
φυσικά
η καφετέρια
πίνω
είναι ανοιχτά
και μάλιστα
από … μέχρι …
κάθε μέρα
γιορτάζω
το σημείο στίξης
κάνω σκέιτ
χορεύω
ενάντια
η προπόνηση
ο ίδιος
η ταινία με ζώα
Lektion 5
die Note, -n
ο βαθμός
1 = sehr gut, ausgezeichnet
2 = gut
3 = befriedigend
4 = ausreichend
5 = mangelhaft
6 = ungenügend
λίαν καλώς, άριστα
καλώς
ικανοποιητικά
επαρκώς (βάση)
κάτω από τη βάση (μετεξεταστέος)
κάτω από τη βάση (ο μαθητής μένει στην
ίδια τάξη)
das Schulfach, "-er
το μάθημα του σχολείου
Altgriechisch
Biologie
Chemie
Deutsch
Englisch
Französisch
Geografie / Erdkunde
Geschichte
Informatik
Kunst
Latein
τα Αρχαία Ελληνικά
η Βιολογία
η Χημεία
τα Γερμανικά
τα Αγγλικά
τα Γαλλικά
η Γεωγραφία
η Ιστορία
η Πληροφορική
τα Καλλιτεχνικά
τα Λατινικά
Kb.S.66
Mathematik (Mathe)
Musik
Neugriechisch
Physik
Religion
Spanisch
Sport
Sozialkunde / Soziologie
Werken
τα Μαθηματικά
η Μουσική
τα Νέα Ελληνικά
η Φυσική
τα Θρησκευτικά
τα Ισπανικά
η Γυμναστική
η Κοινωνιολογία
η Τεχνολογία
unser, unser, unsere
die Schule, -n
der Nachmittag, -e
der Kurs, -e
der Extrakurs, e
die Informatik (Singular)
bleiben (er bleibt – blieb – ist geblieben)
bis
Wir bleiben bis 16 Uhr in der Schule
ο δικός μας, το δικό μας, η δική μας
το σχολείο
το απόγευμα
το μάθημα, η σειρά μαθημάτων
το επιπλέον τμήμα
η Πληροφορική
μένω
μέχρι
Μένουμε στο σχολείο μέχρι τις
τέσσερις.
τρώω
το μεσημέρι
τρώω για μεσημέρι
το εστιατόριο εκπαιδευτικού ιδρύματος
ή εργασιακού χώρου
Τρώμε στο εστιατόριο (του σχολείου).
ο μαθητής
η μαθήτρια
τον, το, την
τη Δευτέρα, την Τρίτη, το απόγευμα
essen (er isst – aß – hat gegessen)
der Mittag, -e
zu Mittag essen
die Mensa, -s
Kb.S.67
Kb.S.68
Kb.S.69
Wir essen in der Mensa.
der Schüler, die Schülerin, -nen
am
am Montag, am Dienstag, am
Nachmittag, …
euer, euer, eure
der Schuldirektor, -en
führen (er führt – führte – hat geführt)
Sie (Höflichkeitsform)
Sind Sie verheiratet?
verheiratet
das Alter (Singular)
das Kind, -er
Haben Sie Kinder?
der Artikel, die Schülerzeitung, -en
der Lehrer, die Lehrerin, -nen
unterrichten (er unterrichtet – unterrichtete
ο δικός σας, το δικό σας, η δική σας
ο διευθυντής του σχολείου
διεξάγω
εσείς (τρόπος ευγενείας)
Είστε παντρεμένος, -η;
παντρεμένος
η ηλικία
το παιδί
Έχετε παιδιά;
το άρθρο
η σχολική εφημερίδα
ο δάσκαλος, ο καθηγητής
η δασκάλα, η καθηγήτρια
διδάσκω
– hat unterrichtet)
Was unterrichtet Frau Kohl?
die Tochter, "
streng
die Stunde, -n
Die Englischstunde ist sehr interessant.
Τι διδάσκει η κυρία Kohl;
η κόρη
αυστηρός
η ώρα
Το μάθημα των αγγλικών είναι πολύ
nie
jung
dynamisch
lustig
der Basketball (Singular)
wirklich
die Geschichte (Singular)
nicht mehr
aktiv
erklären (er erklärt – erklärte – hat erklärt)
Herr Novak erklärt sehr gut.
das Buch, "er
das Geschichtsbuch, "-er
alle
die Mathematik (Singular)
Wie findest du Mathe?
der Single, -s
unordentlich
die Erklärung, -en
die Katastrophe, -n
deshalb
schwer
Mathe ist schwer.
autoritär
immer
still
zuhören (er hört zu – hörte zu – hat
ενδιαφέρον.
ποτέ
νέος
δυναμικός
αστείος
το μπάσκετ
πραγματικά
η ιστορία
όχι πια
δραστήριος
εξηγώ
Ο κύριος Novak εξηγεί πολύ καλά.
το βιβλίο
το βιβλίο της Ιστορίας
όλοι
τα Μαθηματικά
Πώς τα βρίσκεις τα Μαθηματικά;
ο εργένης
ακατάστατος
η εξήγηση
η καταστροφή
γι' αυτό
δύσκολος
Τα μαθηματικά είναι δύσκολα.
αυταρχικός
πάντα
ήσυχος
παρακολουθώ
zugehört)
die Geige, -n
Frau Küppers spielt Geige.
das Orchester
Frau Küppers spielt in einem Orchester.
Kb.S.70
Kb.S.71
ein wenig schüchtern
die Klarinette, -n
in demselben Orchester
das Fach, "er
Was ist dein Lieblingsfach?
der Charakter, -e
die Persönlichkeit, -en
besonders
die Information, -en
schlecht
das Lieblingsfach, "-er
die Biologie (Singular)
die Geographie (Singular)
die Physik (Singular)
Ich finde Physik interessant.
der Spaß (Singular)
Ich habe viel Spaß.
το βιολί
Η κυρία Küppers παίζει βιολί.
η ορχήστρα
Η κυρία Küppers παίζει σε μια
ορχήστρα.
λιγάκι ντροπαλός
το κλαρινέτο
στην ίδια ορχήστρα
το μάθημα
Ποιο είναι το αγαπημένο σου μάθημα;
ο χαρακτήρας
η προσωπικότητα
ιδιαίτερα, ειδικά
η πληροφορία
χάλια
το αγαπημένο μάθημα
η Βιολογία
η Γεωγραφία
η Φυσική
Βρίσκω τη Φυσική ενδιαφέρουσα.
το αστείο, η πλάκα, η διασκέδαση
Διασκεδάζω πολύ.
Kb.S.72
der Stundenplan, "e
der Montag, -e
der Dienstag, -e
der Mittwoch, -e
der Donnerstag, -e
der Freitag, -e
der Samstag, -e
der Sonntag, -e
wann?
Wann hast du Mathe?
die Betonung, -en
erzählen (er erzählt – erzählte – hat
το ωρολόγιο πρόγραμμα
η Δευτέρα
η Τρίτη
η Τετάρτη
η Πέμπτη
η Παρασκευή
το Σάββατο
η Κυριακή
πότε;
Πότε έχεις μαθηματικά;
ο τονισμός
διηγούμαι
erzählt)
klopfen (er klopft – klopfte – hat geklopft)
klatschen (er klatscht – klatschte – hat
χτυπώ
χειροκροτώ
geklatscht)
die Grundschule, -n
wählen (er wählt – wählte – hat gewählt)
die Hauptschule, -n
die Realschule, -n
das Gymnasium, Gymnasien
enden (er endet – endete – hat geendet)
das Abitur, -e
die Universität, -en
studieren (er studiert – studierte – hat
το Δημοτικό σχολείο
επιλέγω
σχολείο δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης
που ολοκληρώνεται σε 5 τάξεις
σχολείο δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης
που ολοκληρώνεται σε 6 τάξεις
σχολείο δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης
που ολοκληρώνεται σε 9 τάξεις
τελειώνω
το απολυτήριο γερμανικού λυκείου
το πανεπιστήμιο
σπουδάζω
studiert)
die Schulnote, -n
die Sommerferien, (Plural)
dauern (er dauert – dauerte – hat
ο βαθμός (σχολείου)
οι καλοκαιρινές διακοπές
διαρκεί
gedauert)
in ganz Deutschland
am selben Tag
beginnen (er beginnt – begann – hat
σε όλη τη Γερμανία
την ίδια μέρα
αρχίζω
begonnen)
Ab.S.45
die Ferien, (Plural)
der Herbst
besuchen (er besucht – besuchte – hat
οι διακοπές
το φθινόπωρο
επισκέπτομαι
besucht)
Ab.S.46
Ab.S.47
Ab.S.50
Ab.S.51
Bh.S.33
Wir besuchen Extrakurse.
verschiedene
im Zentrum
nutzen (er nutzt – nutzte – hat genutzt)
schnell
ideal
schlimm
zusammengesetzte Wörter
die Woche, -n
Παρακολουθούμε επιπλέον μαθήματα.
διάφορα
στο κέντρο
χρησιμοποιώ
γρήγορος
ιδανικός
τρομερός
οι σύνθετες λέξεις
η εβδομάδα
Lektion 6
Kb.S.76
die Schulsachen, (Plural)
die Schultasche, -n
das Mäppchen, der Taschenrechner, der Bleistift, -e
der Radiergummi, -s
der Kugelschreiber, die Banane, -n
das Heft, -e
die Mappe, -n
der Spitzer, das Lineal, -e
die Schere, -n
der Marker, das Bild, -er
der Gegenstand, "-e
zumachen (er macht zu – machte zu – hat
τα πράγματα του σχολείου
η σχολική τσάντα
η κασετίνα
το κομπιουτεράκι
το μολύβι
η γόμα
το στυλό
η μπανάνα
το τετράδιο
ο φάκελος, το ντοσιέ
η ξύστρα
ο χάρακας
το ψαλίδι
ο μαρκαδόρος
η εικόνα, ο πίνακας
το πράγμα, το αντικείμενο
κλείνω
zugemacht)
Kb.S.77
das Ding, -e
so viel wie möglich
nennen (er nennt – nannte – hat genannt)
nützlich
schreiben (er schreibt – schrieb – hat
το πράγμα
όσο το δυνατόν περισσότερο
ονομάζω
χρήσιμος
γράφω
geschrieben)
lecker
schneiden (er schneidet – schnitt – hat
νόστιμος
κόβω
geschnitten)
Die Schere schneidet gut.
klein
kein, kein, keine
Das ist kein Heft.
berichten (er berichtet – berichtete – hat
Το ψαλίδι κόβει καλά.
μικρός
κανένας, κανένα, καμία
Αυτό δεν είναι τετράδιο.
αναφέρω
berichtet)
Kb.S.79
brauchen (er braucht – brauchte – hat
χρειάζομαι
gebraucht)
Kb.S.80
Brauchst du den Kugelschreiber?
heute
helfen (er hilft – half – hat geholfen)
packen (er packt – packte – hat gepackt)
da
suchen (er sucht – suchte – hat gesucht)
denken (er denkt – dachte – hat gedacht)
finden (er findet – fand – hat gefunden)
Thomas findet sein Heft nicht.
bringen (er bringt – brachte – hat gebracht)
bitte
holen (er holt – holte – hat geholt)
zeigen (er zeigt – zeigte – hat gezeigt)
tun (er tut – tat – hat getan)
Χρειάζεσαι το στυλό;
σήμερα
βοηθάω
πακετάρω
εκεί
ψάχνω
σκέφτομαι
βρίσκω
Ο Thomas δε βρίσκει το τετράδιό του.
φέρνω
παρακαλώ
φέρνω
δείχνω
κάνω
ausführen (er führt aus – führte aus – hat
εκτελώ
ausgeführt)
Kb.S.81
das Mathebuch, "-er
sich vorstellen (er stellt sich vor – stellte
το βιβλίο των μαθηματικών
συστήνομαι
sich vor – hat sich vorgestellt)
Kb.S.82
Ab.S.53
Eine Schule stellt sich vor.
das Gymnasium, Gymnasien
zwischen (Präposition)
dieser, dieses, diese
insgesamt
der Unterricht (Singular)
jeder, jedes, jede
der Computerraum, "e
das Sprachlabor, -e
Gibt es in deiner Schule ein
Sprachlabor?
die Bibliothek, -en
die Sporthalle, -n
die Cafeteria, -s
es gibt (es gibt – es gab – es hat gegeben)
In der Schule gibt es eine Mensa.
hier
kosten (er kostet – kostete – hat gekostet)
Ein Essen kostet 3,20 Euro.
die Zeile, -n
das Stichwort, -e
die Anzahl, -en
die Unterrichtszeit, -en
die Turnhalle, -n
der Musikraum, "e
die Schwimmhalle, -n
schmecken (er schmeckt – schmeckte –
Ένα σχολείο συστήνεται.
το γυμνάσιο, το γερμανικό λύκειο
ανάμεσα σε (πρόθεση)
αυτός, αυτό, αυτή
συνολικά
το μάθημα
ο καθένας, το καθένα, η καθεμιά
η αίθουσα υπολογιστών
το εργαστήριο γλωσσών
Υπάρχει στο σχολείο σου εργαστήριο
γλωσσών;
η βιβλιοθήκη
το κλειστό γυμναστήριο
η καφετέρια
υπάρχει, υπάρχουν
Στο σχολείο υπάρχει εστιατόριο.
εδώ
κοστίζω
Ένα γεύμα κοστίζει 3,20 ευρώ.
η γραμμή
η σημείωση
ο αριθμός
ο χρόνος / η ώρα διδασκαλίας
το κλειστό γυμναστήριο
η αίθουσα μουσικής
το κλειστό κολυμβητήριο
είναι νόστιμο
hat geschmeckt)
Ab.S.54
Ab.S.55
Ab.S.56
Ab.S.57
Ab.S.58
der Preis, -e
leer ≠ voll
vergessen (er vergisst – vergaß – hat
vergessen)
zeichnen (er zeichnet – zeichnete – hat
gezeichnet)
basteln (er bastelt – bastelte – hat
gebastelt)
kaufen (er kauft – kaufte – hat gekauft)
das Lesebuch, "-er
die Altstadt, "-e
die Uhr, (Singular)
um (temporale Präposition)
um 7.55 Uhr
verschieden
der Schulhof, "-e
der Physikraum, "-e
das Experiment, -e
η τιμή
άδειος ≠ γεμάτος
ξεχνάω
σχεδιάζω
κάνω χειροτεχνία
αγοράζω
το αναγνωστικό
η παλιά πόλη
εδώ: η ώρα
εδώ: στις (χρονική πρόθεση)
στις 7.55
διαφορετικός
το προαύλιο του σχολείου
η αίθουσα της Φυσικής
το πείραμα
Ab.S.60
Bh.S.35
Bh.S.37
die Pause, -n
die Traumschule, -n
der Saft, "e
das Radio, -s
geben (er gibt – gab – hat gegeben)
verstehen (er versteht – verstand – hat
το διάλειμμα
το ιδανικό σχολείο
ο χυμός
το ραδιόφωνο
δίνω
καταλαβαίνω
verstanden)
alles
τα πάντα
Lektion 7
Kb.S.88
Kb.S.89
das Frühstück (Singular)
international
das Müsli, die Milch (Singular)
die Butter (Singular)
die Marmelade, die Tasse, -n
eine Tasse Kaffee, Tee …
der Kaffee, -s
das Glas, "er
ein Glas Wasser, Saft…
der Orangensaft, "e
das Brot, -e
der Schinken, der Käse, das Ei, -er
die Verkäuferin, -nen
der Verkäufer, der Kakao (Singular)
das Brötchen, der Honig (Singular)
der Joghurt, der Milchkaffee, -s
das Croissant, -s
die / der Angestellte, -n
der Keks, -e
die Cornflakes (Plural)
der Toast, -s
der Tee, -s
die Assistentin, -nen
der Assistent, -en
trinken (er trinkt – trank – hat getrunken)
essen (er isst – aß – hat gegessen)
Was isst du zum Frühstück?
die Note, -n
der Professor, -en
die Professorin, -nen
der Dozent, -en
die Dozentin, -nen
το πρωινό
διεθνής
το μούσλι
το γάλα
το βούτυρο
n μαρμελάδα
το φλιτζάνι
ένα φλιτζάνι καφέ, τσάι…
ο καφές
το ποτήρι
ένα ποτήρι νερό, χυμό…
ο χυμός πορτοκαλιού
το ψωμί
το ζαμπόν
το τυρί
το αυγό
η πωλήτρια
ο πωλητής
το κακάο
το ψωμάκι
το μέλι
το γιαούρτι
ο καφές με γάλα
το κρουασάν
η / ο ιδιωτικός υπάλληλος
το μπισκότο
τα κορνφλέϊκς
το τοστ
το τσάι
η βοηθός
ο βοηθός
πίνω
τρώω
Τι τρως για πρωινό;
ο βαθμός
ο καθηγητής πανεπιστημίου
η καθηγήτρια πανεπιστημίου
ο καθηγητής πανεπιστημίου
η καθηγήτρια πανεπιστημίου
die Ernährungswissenschaft, (Singular)
gesund
die Ernährung (Singular)
wichtig
die Mahlzeit, -en
besonders
das Schulkind, -er
genug
etwas
Ich möchte etwas trinken.
die Schokolade, -n
reichhaltig
der Tipp, -s
der Obstsaft, "-e
das Schwarzbrot, -e
der Käse, (Singular)
die Wurst, "e
gemeinsam
frühstücken (er frühstückt – frühstückte –
η Διατροφολογία
υγιεινός
η διατροφή
σημαντικός
το γεύμα
ιδιαίτερα
το παιδί του Δημοτικού
αρκετά
κάτι
Θέλω να πιω κάτι.
η σοκολάτα
πλούσιος (σε ποσότητα)
η συμβουλή
ο φρουτοχυμός
το μαύρο ψωμί
το τυρί
τα αλλαντικά / το λουκάνικο
μαζί
παίρνω πρωινό
hat gefrühstückt)
Kb.S.90
etwas Süßes
Guten Appetit!
die Kartoffel, -n
das Fleisch (Singular)
der Salat, -e
das Obst (Singular)
der Fisch, -e
der Reis (Singular)
die Nudel, -n
das Gemüse, das Wasser (Singular)
das Bild, -er
sich merken (er merkt sich – merkte sich –
κάτι γλυκό
Καλή όρεξη!
η πατάτα
το κρέας
η σαλάτα
τα φρούτα
το ψάρι
το ρύζι
το ζυμαρικό, το μακαρόνι
τα λαχανικά
το νερό
η εικόνα
θυμάμαι
hat sich gemerkt)
Kb.S.91
so viel wie möglich
mögen (er mag – mochte – hat gemocht)
όσο το δυνατόν περισσότερο
μου αρέσει
Modalverb
Ich mag Käse und Kartoffeln.
die Spaghetti (Plural)
die Fleischsoße, -n
das Mineralwasser, "
das Lieblingsessen, Was ist dein Lieblingsessen?
präsentieren (er präsentiert – präsentierte
Μου αρέσει το τυρί, μου αρέσουν οι
πατάτες.
τα μακαρόνια
η σάλτσα κρέατος
το μεταλλικό νερό
το αγαπημένο φαγητό
Ποιο είναι το αγαπημένο σου φαγητό;
παρουσιάζω
– hat präsentiert)
das Ergebnis, -se
die Umfrage, -n
der Hamburger, die Pommes (Plural)
die Pizza, -s
το αποτέλεσμα
η δημοσκόπηση
το χάμπουργκερ
οι τηγανητές πατάτες
η πίτσα
Kb.S.92
das Restaurant, -s
nehmen (er nimmt – nahm – hat
το εστιατόριο
παίρνω
genommen)
Was nimmst du?
nichts
Ich trinke nichts.
der Durst (Singular)
Ich habe Durst / keinen Durst.
Mensch!
sich entscheiden (er entscheidet sich –
Τι θα πάρεις;
τίποτα
Δεν πίνω τίποτα.
η δίψα
διψάω / δε διψάω
Αμάν χριστιανέ μου!
αποφασίζω
entschied sich – hat sich entschieden)
Kb.S.93
einfach ≠ schwierig
der Apfelsaft, "e
der Saft, "e
die Bratwurst, "e
die Portion, -en
der Eisbecher, der Kuchen, das Getränk, -e
groß ≠ klein
das Bier, -e
der Hunger (Singular)
Ich habe Hunger / keinen Hunger.
wissen (er weiß – wusste – hat gewusst)
vielleicht
der Apfel, "die Orange, -n
bestellen (er bestellt – bestellte – hat
εύκολος ≠ δύσκολος
o χυμός μήλου
ο χυμός
το ψητό λουκάνικο
η μερίδα
το κύπελλο παγωτού
το κέικ, το γλυκό
το ποτό
μεγάλος ≠ μικρός
η μπύρα
η πείνα
Πεινάω / δεν πεινάω.
ξέρω
ίσως
το μήλο
το πορτοκάλι
παραγγέλνω
bestellt)
Kb.S.94
am Ende
echt
deftig
der Teller, beliebt
die Wurstsorte, -n
gekocht
gebraten
die Region, -en
eigene
bekannt
verkaufen (er verkauft – verkaufte – hat
στο τέλος
πραγματικά
πικάντικος
το πιάτο
δημοφιλής
είδος αλλαντικού
βρασμένος
ψημένος
η περιοχή
δικός μου, σου, του, …
γνωστός
πουλάω
verkauft)
zum ersten Mal
der Imbissstand, "-e
die Rinderbratwurst, "-e
die Schweinebratwurst, "-e
in Scheiben
der Ketchup, -s
der Curry, -s
dass (Konjunktion leitet einen Nebensatz
για πρώτη φορά
η καντίνα
το λουκάνικο από βοδινό
το χοιρινό λουκάνικο
σε φέτες
η κέτσαπ
το κάρι
ότι (ειδικός σύνδεσμος, εισάγει
ein)
δευτερεύουσα πρόταση)
der Weltmeister, im Brotbacken
die Brotsorte, -n
zirka
gern – lieber – am liebsten
das Mischbrot, -e
der Roggen, (Singular)
der Weizen, das Vollkornbrot, -e
das Pausenbrot, -e
überall
verschieden
die Schrippe, -n
die Semmel, -n
das Rundstück, "-e
probieren (er probiert – probierte – hat
ο παγκόσμιος πρωταθλητής
στο ψήσιμο του ψωμιού
το είδος ψωμιού
περίπου
ευχαρίστως – προτιμότερο –
προτιμότερο από όλα
το σύμμικτο ψωμί
η σίκαλη
το σιτάρι
το ψωμί ολικής αλέσεως
το κολατσιό
παντού
διάφορα
το ψωμάκι (τοπική διάλεκτος)
το ψωμάκι (τοπική διάλεκτος)
το ψωμάκι (τοπική διάλεκτος)
δοκιμάζω
probiert)
Ab.S.61
gehören zu +D (er gehört – gehörte – hat
ανήκω σε
gehört)
Ab.S.62
Ab.S.63
Ab.S.65
Ab.S.67
das Schinkenbrot, -e
der Schokoriegel, die Speise, -n
eigentlich
das Nudelgericht, -e
solche Sachen
süße Sachen
die Mitschülerin, -nen
der Mitschüler, dagegen
das Stück, -e
dabei haben
ein gemischter Salat mit allem
Möglichen
die Tomate, -n
ungesund
vegetarisch
der Braten, das Hähnchen, bzw. = beziehungsweise
schmeckt/ schmecken (er schmeckt –
το σάντουιτς με ζαμπόν
η μπάρα σοκολάτας
το φαγητό
κανονικά
το κύριο πιάτο με ζυμαρικά
τέτοια πράγματα
γλυκές λιχουδιές
η συμμαθήτρια
ο συμμαθητής
αντιθέτως
το κομμάτι
έχω μαζί μου
μια ανάμεικτη σαλάτα απ' όλα
frisch
spannend
der Kartoffelsalat, -e
backen (er bäckt – buk – hat gebacken)
der Kochunterricht, -e
Das ist nicht ganz leicht.
dick ≠ dünn
hören auf +A (er hört – hörte – hat gehört)
meinen (er meint – meinte – hat gemeint)
φρέσκος
συναρπαστικός
η πατατοσαλάτα
ψήνω
το μάθημα μαγειρικής
Αυτό δεν είναι και πολύ εύκολο.
χοντρός ≠ λεπτός
εδώ: υπακούω
πιστεύω
schmeckte – hat geschmeckt)
Bh.S.42
Bh.S.44
Bh.S.45
η ντομάτα
ανθυγιεινός
χορτοφαγικός
το ψητό
το κοτόπουλο
ή
είναι νόστιμο/ νόστιμα
geben (er gibt – gab – hat gegeben)
δίνω
Lektion 8
Kb.S.98
Kb.S.99
der Wochentag, -e
η μέρα της εβδομάδας
der Montag, -e
der Dienstag, -e
der Mittwoch, -e
der Donnerstag, -e
der Freitag, -e
der Samstag, -e
der Sonntag, -e
das Wochenende, -n
η Δευτέρα
η Τρίτη
η Τετάρτη
η Πέμπτη
η Παρασκευή
το Σάββατο
η Κυριακή
το σαββατοκύριακο
die Tageszeit, -en
το διάστημα της ημέρας
an +D (Präposition hier: temporal)
am Morgen
am Vormittag
am Mittag
am Nachmittag
am Abend
in der Nacht (Ausnahme!)
το (χρονική πρόθεση)
το πρωί (5πμ -9πμ)
το πρωί (10πμ – 12πμ)
το μεσημέρι
το απόγευμα
το βράδυ
τη νύχτα
der Tagesablauf, "e
die Uhr, (Singular)
Wie viel Uhr ist es?
spät
Wie spät ist es?
nach (Präposition temporal)
vor (Präposition temporal)
halb
Es ist zehn nach halb acht.
ablaufen (er läuft ab – lief ab – ist
το πρόγραμμα της ημέρας
η ώρα
Τι ώρα είναι;
αργά
Τι ώρα είναι;
μετά από (πρόθεση χρονική)
πριν από (πρόθεση χρονική)
μισό
Είναι οκτώ παρά είκοσι
εξελίσσομαι
abgelaufen)
Wie läuft dein Tag ab?
der Musiker, Herr Fuchs ist Musiker.
die PR-Assistentin, -nen
zurückkommen (er kommt zurück – kam
Πώς εξελίσσεται η μέρα σου;
ο μουσικός
Ο κύριος Fuchs είναι μουσικός.
η βοηθός υπευθύνου δημοσίων
σχέσεων
επιστρέφω, γυρνάω πίσω
zurück – ist zurückgekommen)
Wann kommst du von der Schule
zurück?
nach Hause
Um 7 Uhr geht Herr Fuchs nach
Hause.
schlafen (er schläft – schlief – hat
Πότε επιστρέφεις από το σχολείο;
στο σπίτι
Στις επτά η ώρα ο κύριος Fuchs
πηγαίνει σπίτι.
κοιμάμαι
geschlafen)
Wann gehst du schlafen?
aufstehen (er steht auf – stand auf – ist
Πότε πας για ύπνο;
σηκώνομαι
aufgestanden)
Um wie viel Uhr stehst du auf?
das Bett, -en
Wann gehst du ins Bett?
die Trompete, -n
Herr Fuchs spielt Trompete.
der Chef, -s
das Fitnessstudio, -s
das Büro, -s
Frau Blum geht ins Büro.
ankommen (er kommt an – kam an – ist
Τι ώρα σηκώνεσαι;
το κρεβάτι
Πότε πας στο κρεβάτι;
η τρομπέτα
Ο κύριος Fuchs παίζει τρομπέτα.
ο προϊστάμενος, ο διευθυντής
το γυμναστήριο
το γραφείο
Η κυρία Blum πηγαίνει στο γραφείο.
φτάνω
angekommen)
Ich komme um 14 Uhr zu Hause an.
der Jazz-Keller, Herr Fuchs geht in den Jazz-Keller.
Kb.S.100
von wann bis wann?
um
Um wie viel Uhr stehst du auf?
zu Hause
Um 16 Uhr ist Herr Fuchs zu Hause.
dort
jeder, jedes, jede
Oliver steht jeden Tag um 7 Uhr auf.
zuerst
das Bad, "er
dann
Dann gehe ich nach Hause.
die Küche, -en
fahren (er fährt – fuhr – ist gefahren)
Oliver fährt mit dem Bus zur Schule.
der Bus, -se
anfangen (er fängt an – fing an – hat
Φτάνω στο σπίτι στις δύο η ώρα.
το τζαζ κλαμπ
Ο κύριος Fuchs πηγαίνει στο τζαζ
κλαμπ.
από πότε μέχρι πότε;
σε
Τι ώρα σηκώνεσαι;
στο σπίτι
Στις τέσσερις η ώρα ο κύριος Fuchs
είναι σπίτι.
εκεί
ο καθένας, το καθένα, η καθεμία
Κάθε μέρα ο Oliver σηκώνεται στις
επτά η ώρα.
πρώτα
το μπάνιο
μετά, ύστερα
Μετά πάω σπίτι.
η κουζίνα
πηγαίνω
Ο Oliver πηγαίνει στο σχολείο με το
λεωφορείο.
το λεωφορείο
αρχίζω, ξεκινάω
angefangen)
Um wie viel Uhr fängt der Unterricht
an?
sich ausruhen (er ruht sich aus – ruhte
Τι ώρα αρχίζει το μάθημα;
Nach der Schule ruhe ich mich aus.
ein bisschen
anrufen (er ruft an – rief an – hat
Μετά το σχολείο ξεκουράζομαι.
λίγο
παίρνω τηλέφωνο
sich aus – hat sich ausgeruht)
ξεκουράζομαι
angerufen)
Ich rufe meinen Freund Karl an.
Kb.S.102
der Abend, -e
der Morgen, der Vormittag, -e
der Nachmittag, -e
die Nacht, "e
Παίρνω τηλέφωνο το φίλο μου τον
Karl.
το βράδυ
το πρωί
το πρωί
το απόγευμα
η νύχτα
der Akzent, -e
diskutieren (er diskutiert – diskutierte –
η προφορά
συζητάω
hat diskutiert)
einkaufen (er kauft ein – kaufte ein – hat
eingekauft)
ψωνίζω
Kb.S.103
immer
oft
manchmal
ab und zu
selten
nie
das Kino, -s
die Sprachschule, -n
das Einkaufszentrum, -zentren
der Wochenplan, "e
Kb.S.104 gestern
wirklich
da sein
die Arbeit (Singular)
das Mittagessen, die Stunde, -n
Gestern war nichts los.
fast
das Publikum, (Singular)
traurig
schade
Wirklich schade!
achten auf +A (er achtet – achtete – hat
πάντα
συχνά
μερικές φορές
πού και πού
σπάνια
ποτέ
ο κινηματογράφος
το φροντιστήριο ξένων γλωσσών
το εμπορικό κέντρο
το πρόγραμμα της εβδομάδας
χθες
πραγματικά
είμαι εδώ, είμαι εκεί
η εργασία, η δουλειά
το μεσημεριανό
η ώρα
Χτες δεν είχε καθόλου κίνηση.
σχεδόν
το κοινό
λυπημένος
κρίμα
Πραγματικά κρίμα!
προσέχω
geachtet)
Ab.S.70
das Viertel, Es ist Viertel vor vier.
die Situation, -en
die Uhrzeit, -en
einzeichnen (er zeichnet ein – zeichnete
το τέταρτο
Είναι τέσσερις παρά τέταρτο.
η κατάσταση
η ώρα
σημειώνω
ein – hat eingezeichnet)
Ab.S.71
geöffnet
die Öffnungszeit, -en
aus sein (es ist aus – war aus – ist aus
ανοιχτό
η ώρα λειτουργίας
έχει τελειώσει
gewesen)
Ab.S.72
Ab.S.73
Ab.S.75
Die Schule ist aus.
der Film, -e
zurückfahren (er fährt zurück – fuhr
Το σχολείο τελείωσε.
η ταινία
επιστρέφω
zurück – ist zurückgefahren)
ausgehen (er geht aus – ging aus – ist
ausgegangen)
βγαίνω έξω
samstags
einmal in der Woche
und zwar
dauern (er dauert – dauerte – hat
τα Σάββατα
μια φορά την εβδομάδα
και μάλιστα
διαρκεί
gedauert)
Ab.S.76
Bitte sehr!
geschlossen
Παρακαλώ!, Ορίστε!
κλειστό
Ab.S.78
stressig
die Zeit, -en
der Nachwuchskicker, nichts Besonderes
genau
das Jugendinternat, -e
berühmt
der Fußballclub, -s
absolvieren (er absolviert – absolvierte –
αγχωτικός, κουραστικός
ο χρόνος
το ταλέντο νέας γενιάς
τίποτα το ιδιαίτερο
ακριβώς
το οικοτροφείο
διάσημος
ο ποδοσφαιρικός σύλλογος
αποπερατώνω, τελειώνω
hat absolviert)
die Fußballlehre, (Singular)
der Fußballer, hoffentlich
schaffen (er schafft – schaffte – hat
η θεωρία του ποδοσφαίρου
ο ποδοσφαιριστής
εδώ: μακάρι
καταφέρνω
geschafft)
schnell ≠ langsam
danach
helfen bei +D (er hilft – half – hat
γρήγορος ≠ αργός
μετά
βοηθάω
geholfen)
fix und fertig sein
der Höhepunkt, -e
im Moment
es klappt
studieren (er studiert – studierte – hat
είμαι πτώμα
η κορυφαία στιγμή
αυτή τη στιγμή
πετυχαίνω
σπουδάζω
studiert)
Ab.S.79
Ab.S.80
zu Fuß gehen
für
gegen
quatschen (er quatscht – quatschte – hat
Πηγαίνω με τα πόδια
υπέρ
κατά
φλυαρώ
gequatscht)
Bh.S.48
der Supermarkt, "-e
ein ganz normaler Tag
το σουπερ μάρκετ
μια απόλυτα φυσιολογική μέρα
Lektion 9
Kb.S.110
der Sport (Singular)
Treibst du Sport?
können (er kann – konnte – hat gekonnt)
ο αθλητισμός
Αθλείσαι;
μπορώ, έχω την ικανότητα
Modalverb
Kannst du schwimmen?
echt
sogar
die Mannschaft, -en
Ich spiele in einer Mannschaft.
trainieren (er trainiert – trainierte – hat
Ξέρεις κολύμπι;
πραγματικός, γνήσιος
και μάλιστα
η ομάδα
Παίζω σε μια ομάδα.
προπονούμαι
trainiert)
einmal
das Sportzentrum, Sportzentren
Was kann man im Sportzentrum
machen?
surfen (er surft – surfte – hat/ist gesurft)
μία φορά
το αθλητικό κέντρο
Τι μπορεί να κάνει κανείς στο
αθλητικό κέντρο;
κάνω σέρφινγκ
die Sportart, -en
reiten (er reitet – ritt – ist geritten)
Kb.S.111 der Ski, -er
Zum Skifahren brauchst du ein Paar
Skier.
Ski fahren (er fährt Ski – fuhr Ski – ist Ski
το άθλημα
ιππεύω
το σκι
Για να κάνεις σκι χρειάζεσαι ένα
ζευγάρι σκι.
κάνω σκι
gefahren)
Ich kann nicht Ski fahren.
wollen (er will – wollte – hat gewollt)
Δεν ξέρω σκι.
θέλω
Modalverb
Ich will Tennisspieler werden.
die Idee, -n
Kb.S.112 der Jogginganzug, "e
das Surfbrett, -er
das Fahrrad, "er
die Badehose, -n
der Tennisschläger, der Ball, "e
das Pferd, -e
joggen (er joggt – joggte – hat gejoggt)
Kb.S.113 fit
möglich
jung ≠ alt
das Yoga (Singular)
der Weg, -e
beweglich
verbessern (er verbessert – verbesserte –
Θέλω να γίνω παίκτης του τένις.
η ιδέα
η φόρμα του τζόκινγκ
η ιστιοσανίδα
το ποδήλατο
το μαγιό
η ρακέτα του τένις
η μπάλα
το άλογο
κάνω τζόκινγκ
σε φόρμα
δυνατόν
νέος ≠ γέρος
η γιόγκα
ο δρόμος
κινητικός
βελτιώνω
hat verbessert)
die Haltung, -en
der Geist, -er
der Anfängerkurs, -e
die Sauna, -s
relaxen (er relaxt – relaxte – hat relaxt)
Dort kann man relaxen.
entspannen (er entspannt – entspannte –
η στάση
το πνεύμα
το τμήμα αρχαρίων
η σάουνα
χαλαρώνω
Εκεί μπορεί κανείς να χαλαρώσει.
χαλαρώνω, ξεκουράζομαι
hat entspannt)
täglich
der Tennisplatz, "e
der Tennislehrer, die Klinik, -en
der Volleyball (Singular)
die Krankengymnastik (Singular)
die Muskeltherapie, -n
die Krankenkasse, -n
man (unbestimmtes Subjekt)
wie oft?
Kb.S.114 das Badeparadies, -e
die Palme, -n
das Wetter (Singular)
bei schönem / schlechtem Wetter
das Hallenbad, "er
καθημερινά
το γήπεδο αντισφαίρισης / τένις
ο δάσκαλος του τένις
η κλινική
το βόλεϊ
η φυσικοθεραπεία
θεραπεία στους μύες
το ασφαλιστικό ταμείο
κάποιος, κανείς (αόριστο υποκείμενο)
Πόσες φορές;
ο παράδεισος των κολυμβητών
ο φοίνικας
ο καιρός
με ωραίο / κακό καιρό
το κλειστό κολυμβητήριο
das Becken, das Spaßbecken, absolut
die Hauptattraktion, -en
die Jugendlichen (Plural)
die Rutsche, -n
rutschen (er rutscht – rutschte – ist
η πισίνα
η πισίνα για διάφορες ψυχαγωγικές
δραστηριότητες (π.χ. νεροτσουλήθρες)
τελείως
η κύρια ατραξιόν
οι νέοι
η τσουλήθρα
κάνω τσουλήθρα
gerutscht)
stundenlang
das Solarium, Solarien
im Freien
das Außenbecken, die Wassertemperatur, -en
der Grad, -e
die Liegewiese, -n
ώρες ατελείωτες / επί ώρες
το σολάριουμ
έξω
η ανοιχτή πισίνα
η θερμοκρασία του νερού
ο βαθμός
χώρος με γρασίδι (υπαίθριος χώρος
που προορίζεται για ξεκούραση και
ηλιοθεραπεία)
der Spielplatz, "-e
die Anlage, -n
attraktiv
der Treffpunkt, -e
die Halle, -n
die Kegelbahn, -en
sowie
das Tischtennis (Singular)
die Dartscheibe, -n
der Freizeitspaß, (Singular)
perfekt
sich befinden (er befindet sich – befand
η παιδική χαρά
η εγκατάσταση
ελκυστικός
το σημείο συνάντησης
η αίθουσα
ο διάδρομος του μπόουλινγκ
όπως και
η επιτραπέζια αντισφαίριση / το πινγκπονγκ
ο στόχος για βελάκια
η διασκέδαση στον ελεύθερο χρόνο
τέλειος
βρίσκομαι
sich – hat sich befunden)
Dort befindet sich auch ein Restaurant
in der 2. Etage.
die Etage, -n
die Terrasse, -n
die Snack-Bar, -s
der Schwimmkurs, -e
die Erwachsenen (Plural)
stehen (er steht – stand – hat gestanden)
Schwimmkurse für Kinder stehen auf
dem Programm.
organisiert
organisieren (er organisiert – organisierte
Εκεί βρίσκεται και ένα εστιατόριο στο
2ο όροφο.
ο όροφος
η ταράτσα
το αναψυκτήριο
το μάθημα κολύμβησης
οι ενήλικες
εδώ: βρίσκομαι
Στο πρόγραμμα υπάρχουν μαθήματα
κολύμβησης για παιδιά.
οργανωμένος
διοργανώνω
– hat organisiert)
schicken (er schickt – schickte – hat
geschickt)
στέλνω
schlecht
die Sonne (Singular)
liegen (er liegt – lag – hat gelegen)
Ich liege gern in der Sonne.
braun werden (er wird braun – wurde
κακός, άσχημος
ο ήλιος
είμαι ξαπλωμένος
Μου αρέσει να κάνω ηλιοθεραπεία.
μαυρίζω
braun – ist braun geworden)
Kb.S.115
jetzt
τώρα
Tut mir leid!
Λυπάμαι!
müssen (er muss – musste – hat gemusst) πρέπει
Modalverb
Ich muss noch Hausaufgaben machen.
der Park, -s
die Fahrradtour, -en
Kb.S.116 die Gymnastik (Singular)
Gymnastik machen
das Gebirge, die Reitschule, -n
der Lieblingssport, (Singular)
der Sportler, helfen (er hilft – half – hat geholfen)
der Profisportler, die Profisportlerin, -nen
vielleicht
das Krafttraining, -s
der Typ, -en
Bist du ein sportlicher Typ?
Kb.S.117 auf Platz 1
klar
tanzen (er tanzt – tanzte – hat getanzt)
beliebt
wissen über +A (er weiß – wusste – hat
Πρέπει να κάνω τα μαθήματά μου.
το πάρκο
η εκδρομή με το ποδήλατο
η γυμναστική
κάνω γυμναστική
η οροσειρά
η σχολή ιππασίας
το αγαπημένο άθλημα
ο αθλητής
βοηθάω
ο πρωταθλητής
η πρωταθλήτρια
ίσως
η προπόνηση με βάρη
ο τύπος
Είσαι αθλητικός τύπος;
στην 1η θέση
ξεκάθαρος
χορεύω
δημοφιλής
ξέρω
gewusst)
Kb.S.118
die Europameisterschaft, -en
der Spielort, -e
symbolisieren (er symbolisiert –
το πανευρωπαϊκό πρωτάθλημα
ο τόπος που διεξάγεται ένας αγώνας
συμβολίζω
der Berg, -e
der Fernsehzuschauer, dabei sein (er ist dabei – war dabei – ist
το βουνό
ο τηλεθεατής
είμαι παρών
symbolisierte – hat symbolisiert)
dabei gewesen)
Ab.S. 81
Ab.S. 83
der Blick, -e
die Zukunft (Singular)
sondern
Ich bin kein Sportler, sondern ein
Zuschauer.
spannend
der Sieger, überhaupt nicht
nächster, nächstes, nächste
das Triathlon, (Singular)
die Kombination, -en
das Laufen, (Singular)
die Geschichte, -n
so genannt
extrem
anstrengend
η ματιά
το μέλλον
αλλά (όταν προηγείται άρνηση)
Δεν είμαι αθλητής, αλλά θεατής.
συναρπαστικός
ο νικητής
καθόλου
ο επόμενος, το επόμενο, η επόμενη
το τρίαθλο
ο συνδυασμός
το περπάτημα, το τρέξιμο
η ιστορία
λεγόμενος
ακραίος
κουραστικός
der Taxifahrer, die Distanz, -en
die Langdistanz, -en
der Terminkalender, der Starter, die Ortschaft, -en
zusammenfinden (er findet zusammen –
ο οδηγός ταξί
η απόσταση
η μακρινή απόσταση
το ημερολόγιο
ο αθλητής στην εκκίνηση
το χωριό
συγκεντρώνομαι
fand zusammen – hat
zusammengefunden)
Ab.S. 84
Ab.S. 85
Ab.S. 87
Bh.S. 56
wunderbar
die Atmosphäre, -n
herrlich
klar
das Meer, -e
der Blumenkranz, "-e
der Dreikampf, "-e
unvergesslich
das Erlebnis, -se
der Kilometer, der Wasserball, (Singular)
kennen lernen (er lernt kennen – lernte
θαυμάσια
η ατμόσφαιρα
φανταστικά
καθαρός
η θάλασσα
το στεφάνι από λουλούδια
το τρίαθλο
αξέχαστος
το βίωμα, η εμπειρία
το χιλιόμετρο
η υδατοσφαίριση, το πόλο
γνωρίζω για πρώτη φορά
verheiratet
Na dann los!
die Regel, -n
der Trainingsanzug, "e
das Pferdeposter, das Poster, -
η πρώτη κατηγορία ομάδων
ποδοσφαίρου της Γερμανίας
παντρεμένος
Πάμε λοιπόν!
ο κανόνας
η φόρμα γυμναστικής
η αφίσα με άλογα
η αφίσα
die Jahreszeit, -en
η εποχή του χρόνου
der Frühling
der Sommer
der Herbst
der Winter
η άνοιξη
το καλοκαίρι
το φθινόπωρο
ο χειμώνας
kennen – hat kennen gelernt)
die Bundesliga, (Singular)
Lektion 10
Kb.S.122
die Klamotten (Plural)
die Garderobe, -n
der Anorak, -s
das T-Shirt, -s
die Hose, -n
der Schuh, -e
der Stiefel, das Polohemd, -en
der Rock, "e
das Kleid, -er
τα ρούχα
η γκαρνταρόμπα
το άνορακ, το αδιάβροχο
το μακό μπλουζάκι
το παντελόνι
το παπούτσι
η μπότα
το μπλουζάκι πόλο
η φούστα
το φόρεμα
der Mantel, "die Jeans (Plural)
die Bluse, -n
der Pullover, die Jacke, -n
das Top, -s
das Sweatshirt, -s
Kb.S.123 der Gegenstand, "-e
zumachen (er macht zu – machte zu – hat
zugemacht)
nennen (er nennt – nannte – hat genannt)
das Ding, -e
tragen (er trägt – trug – hat getragen)
Ich trage Markenklamotten.
anhaben (er hat an – hatte an – hat
το παλτό
το τζιν
το γυναικείο πουκάμισο
το πουλόβερ
η ζακέτα
το τοπ
η κολεγιακή μπλούζα
το αντικείμενο
κλείνω
ονομάζω
το πράγμα
φοράω
Φοράω επώνυμα ρούχα.
φοράω
angehabt)
Kb.S.124
der Minirock, "e
gefallen (er gefällt – gefiel – hat gefallen)
Gefällt dir mein T-Shirt?
Gefallen dir meine T-Shirts?
unterstreichen (er unterstreicht –
unterstrich – hat unterstrichen)
elegant
modisch ≠ altmodisch
hässlich ≠ hübsch
schön ≠ hässlich
praktisch ≠ unpraktisch
bequem ≠ unbequem
Kb.S.125 das Schaufenster, die Hüfthose, -n
der Preis, -e
das Kleidungsstück, -e
kaufen (er kauft – kaufte – hat gekauft)
Ich kaufe nur Markenklamotten.
teuer ≠ billig
kosten (er kostet – kostete – hat gekostet)
Kb.S.126 glücklich ≠ unglücklich
die Einkaufstour, -en
das Wochenende, -n
weit
müde
Kb.S.127 die Mode, -n
Ich gehe mit der Mode.
im Moment
die Markenklamotten, (Plural)
doof
lieben (er liebt – liebte – hat geliebt)
die Mütze, -n
aufhaben (er hat auf – hatte auf – hat
η μίνι φούστα
αρέσω
Σου αρέσει το T-Shirt μου;
Σου αρέσουν τα T-Shirt μου;
υπογραμμίζω
κομψός
μοντέρνος ≠ παλιομοδίτικος
άσχημος ≠ όμορφος
ωραίος ≠ άσχημος
πρακτικός ≠ μη πρακτικός
άνετος ≠ άβολος
η βιτρίνα
το χαμηλοκάβαλο παντελόνι
η τιμή
το ρούχο
αγοράζω
Αγοράζω μόνο επώνυμα ρούχα.
ακριβός ≠ φτηνός
κοστίζω
ευτυχισμένος ≠ δυστυχισμένος
η βόλτα για ψώνια
το σαββατοκύριακο
μακριά
κουρασμένος
η μόδα
Πηγαίνω με την μόδα.
αυτή την στιγμή
τα επώνυμα ρούχα
χαζός
αγαπώ
ο σκούφος
φοράω (π.χ. στο κεφάλι)
aufgehabt)
sich kleiden (er kleidet sich – kleidete sich
ντύνομαι
– hat sich gekleidet)
Ich kleide mich nach der Mode.
neu
die Sommermode, -n
der Stil, -e
die Farbe, -n
die Pastellfarbe, -n
stehen +D (er steht – stand – hat
Ντύνομαι σύμφωνα με τη μόδα.
καινούριος
η καλοκαιρινή μόδα
το ύφος/στιλ
το χρώμα
το χρώμα παστέλ
εδώ: πάει, ταιριάζει
gestanden)
Das steht dir gut.
die Hauptsache, -n
manchmal
provozieren (er provoziert – provozierte –
Kb.S.128
hat provoziert)
ausgeben (er gibt aus – gab aus – hat
ausgegeben)
diskutieren (er diskutiert – diskutierte –
hat diskutiert)
Das stimmt (nicht).
Recht haben (er hat Recht – hatte Recht
Αυτό σου πάει.
το κυριότερο
μερικές φορές
προκαλώ
ξοδεύω
συζητώ
(Δεν) είναι σωστό. / (Δεν) ισχύει.
έχω δίκιο
– hat Recht gehabt)
Du hast Recht.
richtig
Das ist nicht richtig.
aussehen (er sieht aus – sah aus – hat
ausgesehen)
denken (er denkt – dachte – hat gedacht)
Ab.S.88
Ab.S.89
Ab.S.94
Ab.S.95
ich bin der Meinung
arm ≠ reich
versteckt
das Rock-Konzert, -e
der Klassenkamerad, -en
die Klassenkameradin, -nen
kommentieren (er kommentiert –
Έχεις δίκιο.
σωστός
Αυτό δεν είναι σωστό.
φαίνομαι
νομίζω, σκέπτομαι
είμαι της γνώμης
φτωχός ≠ πλούσιος
κρυμμένος
η ροκ συναυλία
ο συμμαθητής
η συμμαθήτρια
σχολιάζω
kommentierte – hat kommentiert)
Ab.S.96
das Redemittel, die Qualität, -en
der Konsonant, -en
beschreiben (er beschreibt – beschrieb –
ο τρόπος έκφρασης
η ποιότητα
το σύμφωνο
περιγράφω
hat beschrieben)
Bh.S.62
Bh.S.63
der Trainingsanzug, "-e
der Sportschuh, -e
die Umfrage, -n
unter (Präposition)
ergeben (er ergibt – ergab – hat ergeben)
sogar
η φόρμα γυμναστικής
το αθλητικό παπούτσι
η δημοσκόπηση
εδώ: μεταξύ (πρόθεση)
δείχνω, προκύπτω
και μάλιστα