hb-cover-funkklingel_lb3_0912:Layout 1 16.12.2009 HOME TECH Wireless Doorbell GB IE CY SE GR CY AT CH Wireless Doorbell User manual and service information Radiostyrd dörrklocka Bruksanvisning och serviceinformation FI Radio-ohjattu ovikello Käyttöopas ja huolto-ohjeet DK Radiostyret dørklokke Brugervejledning og serviceinformation Ασύρµατο κουδούνι πόρτας Εγχειρίδιο χρήσης και πληροφορίες για την τεχνική εξυπηρέτηση Funktürklingel Bedienungsanleitung und Serviceinformationen WD1610 9:17 Wireless Door Bell WD1610 Table of Contents Package Contents .....................................................2 Important Safety Instructions.....................................4 Introduction..............................................................13 Inserting the Batteries .........................................13 Batteries for the Receiver ................................13 Battery for the Transmitter...............................14 Mounting the Devices ..........................................15 Mounting the Transmitter.................................15 Mounting the Receiver.....................................16 Filling out the Name Label...................................17 Operation.................................................................18 Selecting the Signalisation ..................................18 Selecting the Bell Melody ....................................19 Adjusting the Volume ..........................................19 Appendix..................................................................20 Technical Specifications ......................................22 Warranty Information ...........................................23 Declaration of Conformity .................................. 144 English - 1 Wireless Door Bell WD1610 Package Contents - Receiver - Transmitter 2 - English Wireless Door Bell WD1610 Not illustrated: - 3 AA-sized batteries 1 A23-sized battery 3 rawlplugs, 6mm 3 fixation screws 5 name labels Description of figures: 1 2 3 4 5 6 7 8 Speaker Melody selection button Optical display Mode selection switch Volume selection switch Bell button Name label Nose latch for upper housing piece English - 3 Wireless Door Bell WD1610 Important Safety Instructions Before you use this device for the first time, please read the following notes in this manual and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep this manual safe for future reference. If you sell the device or pass it on, it is essential you hand over this manual also. This icon denotes important information for the safe operation of the product and for the user’s safety. This symbol denotes further information on the topic. 4 - English Wireless Door Bell WD1610 Children and Persons with Disabilities Electrical appliances do not belong in the hands of children. People with disabilities should only use electrical devices in appropriate circumstances. Do not allow children or persons with disabilities to use electrical devices when not under supervision. These may not comprehend the presence of potential risks. Batteries and small parts represent potential choking hazards. Keep the batteries in a safe place. If a battery is swallowed, seek medical help immediately. Keep the packaging away from children and persons with disabilities too. as there is danger of suffocation. English - 5 Wireless Door Bell WD1610 Batteries Insert the batteries with the correct polarity. Never try to recharge the batteries and under no circumstances throw them into fire. Do not short-circuit any batteries. Remove batteries when the device is not to be used for a long time. Non-intended use may cause explosion and danger to life. Leaked batteries must be handed in to a collection point for old batteries. Make sure you wear protective clothing (such as gloves) when manipulating leaked batteries. 6 - English Wireless Door Bell WD1610 RF Interface Place the device at least 20cm (8 inches) away from pacemakers, as the RF signals may interfere with the functionality of the pacemaker. The transmitted RF signals can cause interference with hearing aids. Do not place the device with the wireless adapter turned on near flammable gases or in an explosion-sensitive area (e.g. a paint shop), as the transmitted RF signals may cause explosions or fire. The range of the radio wave signals depends on environmental conditions. English - 7 Wireless Door Bell WD1610 Operating Environment The device is not for use in environments with high temperatures or humidity (e.g. bathrooms), and must be kept free of dust. Operating temperature and operating humidity: 5°C to 40°C, max. 90% RH. 8 - English Wireless Door Bell WD1610 Always make sure that: - no direct heat sources (e.g. heating) can affect the devices; no direct sunlight or artificial light reaches the devices; the devices are never placed in the immediate vicinity of magnetic fields (e.g. loudspeakers); no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near the devices; no foreign bodies are introduced into the device; the devices should not be subject to any sharp temperature changes; the devices are not subject to excessive shocks and vibrations; English - 9 Wireless Door Bell WD1610 Repair and Maintenance Repairs are required when this device has been damaged in any way, for example, when liquid has entered the product, when the product has been exposed to rain, when the product does not work normally or if the product has been dropped. If smoke, unusual noises or smells are noticed, power off the device immediately. In these cases the device should not be used further and should be inspected by authorized service personnel. Please contact qualified personnel when repair is needed. Never open the housing of the device, or the accessories. Only use a clean, dry cloth for cleaning. Never use any corrosive liquids. 10 - English Wireless Door Bell WD1610 Copyright The entire content of this User’s Manual is copyrighted and is provided to the reader for information purposes only. Copying data and information without the prior written and explicit authorization from the author is strictly forbidden. This also applies to any commercial use of the contents and information. All texts and figures are up-to-date as per the date of print release. We assume no liability for any changes. English - 11 Wireless Door Bell WD1610 Conformity Notice This product has been tested and approved for compliance with the basic and other relevant requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC. The corresponding Declaration of Conformity can be found at the end of this User's Manual. 12 - English Wireless Door Bell WD1610 Introduction Thank you for purchasing this wireless door bell. This device allows you to quickly set up a bellring system. For instance, you can use it for the front door of your home. There is no need for a manual RF synchronisation between the transmitter and the receiver. Inserting the Batteries Both devices are battery-powered. Insert the supplied batteries into the devices. Batteries for the Receiver - Open the receiver’s battery compartment by pushing the back panel cover in the direction of the arrow mark. Insert the supplied batteries (size AA) into the receiver. Make sure that the batteries are properly aligned according to the English - 13 Wireless Door Bell WD1610 - polarity (+ and -). The correct polarity is labelled on the batteries and inside the battery compartment. Slide the battery compartment cover onto the receiver housing. Battery for the Transmitter - - - To open the transmitter housing, use a flat screwdriver. Insert the screwdriver carefully into the transmitter housing side and press it slightly inwards to release the nose latch (8). Then pull the upper housing piece upwards. Insert the supplied A23-sized 12 V battery into the upper transmitter housing piece. The correct polarity is labelled on the battery and inside the transmitter housing. Replace the upper housing piece onto the transmitter base unit. You may also leave the base unit piece separated if you want to mount the transmitter on the wall. 14 - English Wireless Door Bell WD1610 Mounting the Devices The package includes all necessary material for mounting both devices. Alternatively you may simply leave the receiver for stand-up installation. Make sure that the distance between transmitter and receive does not exceed the maximum range. If necessary, test their proper functionality prior to mounting the devices in their position. Mounting the Transmitter Look for a suitable place where you want to mount the transmitter. - Open the transmitter housing by inserting a flat screwdriver into the notch on the housing side. Carefully push the nose latch (8) inwards. You can then remove the upper housing piece. English - 15 Wireless Door Bell WD1610 - - Drill two 6mm holes at a distance of 50mm in the wall. Insert two of the supplied rawlplugs into these holes. Insert two of the supplied screws through the holes located in the bottom piece of the transmitter housing and then screw them onto the rawlplugs. Replace the upper housing piece by pushing it onto the base unit piece. Mounting the Receiver - Drill one 6mm hole at the desired position on the wall. Insert one of the supplied rawlplugs into this hole. Screw one of the supplied screws into the rawlplug until its head is approx. 2mm away from the wall. Place the receiver onto the screw head. The wall-mounting hole located at the back of the housing must completely fit over the 16 - English Wireless Door Bell WD1610 screw head. By pulling it down carefully the receiver clicks into place on the screw head. Filling out the Name Label Remove the transparent plastic cover from the receiver. Underneath you can write on the name label (7). The package contains 5 labels for future replacement. Replace the plastic cover by pushing it onto the transmitter housing. English - 17 Wireless Door Bell WD1610 Operation As soon as batteries are inserted into both devices, they are ready for use. Press the bell button (6) on the transmitter. The receiver signalises either acoustically, optically or acoustically and optically. This allows you to customise the product according to your needs. Selecting the Signalisation Slide the mode selector switch (4) to the desired position. Acoustic signal only Optic and acoustic signals Optic signal only 18 - English Wireless Door Bell WD1610 Selecting the Bell Melody Press the melody selection button (2) to listen to the next available bell melody. Repeat this process until you have found the desired melody. The last selected melody will be saved. Adjusting the Volume The volume selection switch lets you adjust the volume on three levels. 1 2 3 Low volume Middle volume High volume English - 19 Wireless Door Bell WD1610 Appendix Disposal of Old Devices Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2002/96/EC. All electric and electronic devices must be disposed of separately from household waste at established bodies. Avoid hazards to the environment and dangers to your personal health by disposing of the device properly. For further information about proper disposal, contact your local government, disposal bodies or the shop where you bought the device. Respect the environment. Old batteries do not belong in with domestic waste. They must be handed in to a collection point for old batteries. Recycle the packaging material properly also. Cardboard packaging can be taken to paper 20 - English Wireless Door Bell WD1610 recycling containers or public collection points for recycling. Any films or plastic contained in the packaging should be taken to your public collection points. English - 21 Wireless Door Bell WD1610 Technical Specifications Transmission frequency Range Transmitter Battery Dimensions Weight Receiver Battery Dimensions Weight 22 - English 433 MHz up to 100m (300ft) depending on the environment 1 battery 12V type A23 9.3 x 3.5 x 2.2 cm (L x W x H) 31 g (without battery) 3 batteries 1.5V type AA 11 x 7 x 3 cm (L x W x H) 100 g (without batteries) Wireless Door Bell WD1610 Warranty Information The guarantee period is for 3 years as of date of purchase. For any guarantee claims, please have your proof of purchase ready, and phone our hotline: TARGA GmbH Postfach 22 44 D-59482 Soest Germany Phone: 0207-3650744 TARGA GmbH Postfach 22 44 D-59482 Soest Germany Phone: 01-2421583 English - 23 Wireless Door Bell WD1610 24 - English Langaton ovikello WD1610 Sisällysluettelo Pakkauksen sisältö..................................................26 Tärkeitä turvaohjeita ................................................28 Johdanto..................................................................37 Paristojen asentaminen .......................................37 Vastaanottimen paristot...................................37 Lähettimen paristot ..........................................38 Laitteiden kiinnittäminen ......................................39 Lähettimen kiinnittäminen................................39 Vastaanottimen kiinnittäminen ........................40 Nimikyltin täyttäminen..........................................41 Käyttö ......................................................................42 Signaalin valitseminen.........................................42 Soittokellon sävelmän valitseminen ....................43 Äänenvoimakkuuden säätäminen .......................43 Liite ..........................................................................44 Tekniset tiedot .....................................................46 Takuutiedot..........................................................47 Vaatimustenmukaisuuslauseke......................... 144 Suomi - 25 Langaton ovikello WD1610 Pakkauksen sisältö - Vastaanotin - Lähetin 26 - Suomi Langaton ovikello WD1610 Ei kuvassa: - 3 AA-kokoista paristoa 1 A23-kokoinen paristo 3 tulppaa, 6 mm 3 kiinnitysruuvia 5 nimitarraa Kuvien selitykset: 1 2 3 4 5 6 7 8 Kaiutin Sävelmän valintanäppäin Optinen näyttö Toimintatilakytkin Äänenvoimakkuuden valintakytkin Soittokellon näppäin Nimikyltti Suojasalpa yläkotelolle Suomi - 27 Langaton ovikello WD1610 Tärkeitä turvaohjeita Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa, lue seuraavat huomautukset tästä käyttöohjeesta ja noudata kaikkia varoituksia, vaikka olisitkin tottunut käyttämään sähkölaitteita. Säilytä tämä käyttöopas varmassa paikassa myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen tai luovutat sen eteenpäin, on tärkeää että annat mukana myös tämän käyttöoppaan. Tämä kuvake tarkoittaa tärkeitä tuotteen ja käyttäjän turvallisuutta koskevia tietoja. Tämä kuvake tarkoittaa lisätietoja aiheesta. 28 - Suomi Langaton ovikello WD1610 Lapset ja liikuntarajoitteiset henkilöt Sähkölaitteet on pidettävä lasten ulottumattomissa. Liikuntarajoitteisten henkilöiden tulee käyttää sähkölaitteita vastaavasti. Älä anna lasten tai liikuntarajoitteisten henkilöiden käyttää sähkölaitteita ilman valvontaa. He eivät ehkä ymmärrä mahdollisia vaaratekijöitä. Akut ja pienet osat saattavat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Säilytä akut turvallisessa paikassa. Ota välittömästi yhteyttä lääkäriin, jos akku tai paristo on nielty. Säilytä pakkausmateriaalit lasten ja liikuntarajoitteisten henkilöiden ulottuvilta, sillä voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Suomi - 29 Langaton ovikello WD1610 Paristot Aseta paristot paikalleen (tarkista, että ne tulevat oikein päin). Älä yritä ladata paristoja äläkä milloinkaan heitä niitä tuleen. Estä paristojen joutuminen oikosulkuun. Poista paristot, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Laitteen väärinkäyttö voi aiheuttaa räjähdyksen ja hengenvaaran. Vuotavat paristot on vietävä käytettyjen akkujen ja paristojen keräyspisteeseen. Muista käyttää suojavarusteita (kuten suojakäsineitä), kun käsittelet vuotavia paristoja. 30 - Suomi Langaton ovikello WD1610 Radiotaajuusliittymä Sijoita laite vähintään 20 cm:n etäisyydelle sydämentahdistimista, sillä radiotaajuussignaalit saattavat häiritä tahdistimen toimintaa. Radiosignaalit saattavat häiritä kuulolaitteiden toimintaa. Jos langaton sovitin on käytössä, älä sijoita laitetta lähelle syttyvää kaasua tai räjähdysherkkään paikkaan (esim. maalaamoon). Radiosignaalit voivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon. Radiosignaalien kantama vaihtelee ympäröivien olosuhteiden mukaan. Suomi - 31 Langaton ovikello WD1610 Käyttöympäristö Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ympäristöissä, joissa on korkea lämpötila tai kosteus (esim. kylpyhuone), ja se on pidettävä pölyttömänä. Käyttölämpötila ja käyttöilmankosteus: 5 °C – 40 °C, maks. 90 % suhteellinen kosteus. 32 - Suomi Langaton ovikello WD1610 Huolehdi, - että suorat lämmönlähteet (esim. lämmitin) eivät vaikuta laitteisiin. että suora auringonvalo tai keinovalo ei kohdistu laitteisiin. ettei laitteita sijoiteta magneettikenttien välittömään läheisyyteen (esim. kaiuttimien). ettei laitteita sijoiteta avotulen (esim. palavan kynttilän) lähelle. että laitteeseen ei työnnetä vieraita esineitä. etteivät laitteet altistu nopeille lämpötilan vaihteluille etteivät laitteet altistu kolhuille ja tärinälle Suomi - 33 Langaton ovikello WD1610 Korjaus ja ylläpito Korjaukset ovat tarpeen, jos laite on millään tavoin vahingoittunut, esim. jos nestettä on joutunut laitteen sisään, jos tuote on altistunut sateelle, kun laite ei toimi normaalisti tai jos tuote on pudonnut. Jos laitteesta tulee savua tai epätavallista hajua tai ääntä, katkaise virta välittömästi. Näissä tapauksissa laitetta ei saa enää käyttää, ja valtuutetun huollon on tarkastettava se. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen, kun tarvitaan korjausta. Älä avaa itse laitteen tai sen oheislaitteiden koteloa. Käytä puhdistamiseen puhdasta, kuivaa liinaa. Älä käytä syövyttäviä nesteitä. 34 - Suomi Langaton ovikello WD1610 Tekijänoikeudet Kaikki tämän käyttöoppaan tiedot ovat tekijänsuojan alaisia ja ne on annettu lukijalle vain tiedoksi. Datan ja tietojen kopioiminen on ehdottomasti kiellettyä ennen tekijän antamaa kirjallista ja nimenomaista valtuutusta. Tämä koskee myös kaikkea sisällön ja tietojen kaupallista käyttöä. Kaikki tekstit ja kuvat ovat ajan tasalla painatuspäivänä. Emme ota vastuuta mahdollisista muutoksista. Suomi - 35 Langaton ovikello WD1610 Vaatimustenmukaisuuslauseke Tämä laite on testattu EMCdirektiivin 1999/5/EC perusvaatimusten ja muiden olennaisten vaatimusten mukaisesti. Tätä vastaava vaatimustenmukaisuuslauseke löytyy tämän käyttöoppaan lopusta. 36 - Suomi Langaton ovikello WD1610 Johdanto Kiitämme sinua tämän langattoman ovikellon hankinnasta. Tämän laitteen avulla saat nopeasti asennettua ovikellojärjestelmän. Voit käyttää sitä esimerkiksi ulko-ovessa. Lähettimen ja vastaanottimen välillä ei tarvita manuaalista radiotaajuuden synkronointia. Paristojen asentaminen Molemmat laitteet toimivat paristoilla. Aseta mukana toimitetut paristot laitteisiin. Vastaanottimen paristot - Avaa vastaanottimen paristolokero työntämällä suojusta nuolimerkin suuntaan. Aseta mukana toimitetut paristot (AAA) vastaanottimeen. Varmista, että paristot ovat kohdistettu oikein napaisuuden (+ ja -) Suomi - 37 Langaton ovikello WD1610 - mukaan. Oikea napaisuus on merkitty paristoihin ja paristolokeron sisälle. Liu’uta paristolokeron kansi paikoille vastaanottimen koteloon. Lähettimen paristot - - - Avaa lähettimen kotelo tasapäisellä ruuvitaltalla. Aseta ruuvitaltta varovasti lähettimen kotelon sivuun ja paina sitä hieman sisään päin ja vapauta suojasalpa (8). Vedä sen jälkeen yläkoteloa ylöspäin. Aseta mukana toimitettu A23-kokoinen 12 V akku yläkotelon akkutilaan. Oikea napaisuus on merkitty akkuun ja lähettimen kotelon sisälle. Aseta yläkotelo takaisin paikoilleen lähettimen perusosaan. Voit jättää perusosan myös erilleen, jos haluat kiinnittää lähettimen seinään. 38 - Suomi Langaton ovikello WD1610 Laitteiden kiinnittäminen Pakkaus sisältää kaikki laitteiden asentamiseen tarvittavat välineet. Valinnaisesti voit myös jättää vastaanottimen pystyasentoon. Varmista, ettei lähettimen ja vastaanottimen välimatka ylitä enimmäisrajaa. Testaa tarvittaessa niiden oikea toimivuus asentamalla laitteet paikoilleen. Lähettimen kiinnittäminen Etsi sopiva paikka johon haluat kiinnittää vastaanottimen. - - Avaa vastaanottimen kotelo asettamalla litteäpäinen ruuvitaltta kotelon sivun salpaan. Paina suojasalpaa (8) varovasti sisäänpäin. Silloin voit irrottaa yläkotelon. Poraa seinään kaksi 6 mm reikää 50 mm välein. Asta kaksi mukana toimitettua tulppaa näihin reikiin. Suomi - 39 Langaton ovikello WD1610 - Aseta mukana toimitetut ruuvit lähettimen kotelon alaosan reikien läpi ja ruuvaa ne kiinni tulppiin. Aseta yläkotelo takaisin paikoilleen painamalla se lähettimen perusosaan. Vastaanottimen kiinnittäminen - 40 Poraa yksi 6 mm reikä haluttuun kohtaan seinässä. Asta yksi mukana toimitettu tulppa tähän reikään. Ruuvaa yksi mukana toimitettu ruuvi tulppaan kunnes sen pää on noin 2 mm seinämästä. Aseta vastaanotin kiinni ruuviin. Kotelon takaosan seinäkiinnitysaukon tulee vastata täsmälleen ruuvin päätä. Vetämällä vastaanotinta varovasti alaspäin, se loksahtaa paikoilleen ruuviin päähän. - Suomi Langaton ovikello WD1610 Nimikyltin täyttäminen Irrota läpinäkyvä muovisuoja vastaanottimesta. Sen alle voit kirjoittaa nimikylttiin tekstiä (7). Pakkaukseen sisältyy 5 kylttiä mahdollista vaihtotarvetta varten. Aseta muovisuojus paikoilleen painamalla se kiinni lähettimen koteloon. Suomi - 41 Langaton ovikello WD1610 Käyttö Laitteet ovat käyttövalmiita, kun molempiin on asennettu paristot. Paina lähettimen soittokellon näppäintä (6). Vastaanotin antaa merkkiäänen akustisesti, optisesti tai akustisesti ja optisesti. Voit mukauttaa mukaan. näin tuotetta tarpeittesi Signaalin valitseminen Siirrä toimintatilan valintakytkin (4) haluttuun asentoon. Vain akustinen signaali Optinen ja akustinen signaali Vain optinen signaali 42 - Suomi Langaton ovikello WD1610 Soittokellon sävelmän valitseminen Paina sävelmän valintanäppäintä (2) ja kuuntele seuraava käytettävissä oleva soittokellon sävelmä. Toista sama kunnes löydät haluamasi sävelmän. Viimeksi valittu sävelmä tallennetaan. Äänenvoimakkuuden säätäminen Äänenvoimakkuuden valitsimella voit säätää äänenvoimakkuuden kolmeen eri tasoon. 1 2 3 Matala ääenvoimakkuus Keskitasoinen äänenvoimakkuus Korkea äänenvoimakkuus Suomi - 43 Langaton ovikello WD1610 Liite Vanhojen laitteiden hävittäminen Tällä merkinnällä varustetut laitteet kuuluvat Eurooppa-direktiivin 2002/96/EC piiriin. Kaikki sähkö- ja elektroniikkalaitteet on hävitettävä erillään talousjätteistä julkisissa käsittelylaitoksissa. Hävittämällä laitteen oikein et vaaranna ympäristön puhtautta tai omaa terveyttäsi. Lisätietoja oikeasta hävitystavasta saa viranomaisilta, kierrätyspisteistä tai myymälästä, josta laite on ostettu. Pidä huoli ympäristöstä. Loppuun käytetyt paristot eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Ne on vietävä käytettyjen akkujen ja paristojen keräyspisteeseen. Kierrätä Pahviset 44 myös pakkausmateriaali pakkauslaatikot voidaan - oikein. viedä Suomi Langaton ovikello WD1610 paperinkierrätysastioihin tai julkisiin kierrätyspisteisiin. Pakkauksen sisältämät kalvot ja muovit on vietävä julkiseen keräyspisteeseen. Suomi - 45 Langaton ovikello WD1610 Tekniset tiedot Lähetystaajuus Alue 433 MHz enintään 100 m (300 jalkaa) ympäristöstä riippuen Lähetin Akku Ulkomitat 1 akku 12 V tyyppi A23 9,3 x 3,5 x 2,2 cm (p x l x k) 31 g (ilman akkua) Paino Vastaanotin Paristo 3 paristoa (1,5 V, koko AA) 11 x 7 x 3 cm (p x l x k) 100 g (ilman paristoja) Ulkomitat Paino 46 - Suomi Langaton ovikello WD1610 Takuutiedot Takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivämäärästä Jos haluat ottaa yhteyttä takuuasioissa, ota esiin ostotosite ja soita asiakaspalvelunumeroomme: TARGA GmbH Postfach 22 44 D-59482 Soest Germany Puhelin: 09-69379700 Suomi - 47 Langaton ovikello WD1610 48 - Suomi Trådlös dörrklocka WD1610 Innehållsförteckning Förpackningens innehåll..........................................50 Viktiga säkerhetsanvisningar...................................52 Inledning ..................................................................61 Sätta i batterierna ................................................61 Batterier till mottagaren ...................................61 Batteri till sändaren..........................................62 Montera enheterna ..............................................62 Montera sändaren ...........................................63 Montera mottagaren ........................................64 Fylla i namnetiketten............................................65 Användning..............................................................66 Välja typ av signalering .......................................66 Välja ringklockans melodi ....................................67 Justera volymen ..................................................67 Bilaga.......................................................................68 Tekniska specifikationer ......................................70 Garantiinformation ...............................................71 Deklaration om överensstämmelse ................... 144 Svenska - 49 Trådlös dörrklocka WD1610 Förpackningens innehåll - Mottagare - Sändare 50 - Svenska Trådlös dörrklocka WD1610 Visas ej: - 3 batterier i AA-storlek 1 batteri i A23-storlek 3 expanderpluggar, 6mm 3 fixeringsskruvar 5 namnetiketter Beskrivning av siffror: 1 2 3 4 5 6 7 8 Högtalare Melodivalsknapp Optisk display Lägesknapp Volymknapp Knapp för ringklocka Namnetikett Frontlucka för övre delen av inneslutningen Svenska - 51 Trådlös dörrklocka WD1610 Viktiga säkerhetsanvisningar Innan du använder denna enhet första gången ska anvisningarna i denna handbok läsas, även om du är van att hantera elektroniska apparater. Behåll denna handbok att ha som framtida referens. Om du säljer eller ger bort enheten, måste du även lämna med denna handbok. Den här symbolen indikerar viktig information angående säker användning av produkten och användarens säkerhet. Denna symbol betecknar ytterligare information i ämnet. 52 - Svenska Trådlös dörrklocka WD1610 Barn och personer med handikapp Elektriska apparater ska inte hanteras av barn. Personer med handikapp ska iaktta stor försiktighet vid användning av elektriska apparater. Låt inte barn eller personer med handikapp använda elektriska apparater utan tillsyn. Barn förstår inte alltid de potentiella riskerna. Batterier och små delar utgör en potentiell kvävningsrisk. Förvara batterierna utom räckhåll. Uppsök läkare omedelbart om ett batteri sväljs. Förvara emballaget oåtkomligt för barn och personer med handikapp eftersom det finns risk för kvävning. Svenska - 53 Trådlös dörrklocka WD1610 Batterier Sätt i batterierna med polerna vända åt rätt håll. Försök aldrig att ladda batterierna och kasta dem inte under några omständigheter i en eld. Kortslut inte batterierna. Ta ur batterierna när enheten inte ska används under en längre tid. Icke avsedd användning kan orsaka explosion och livsfara. Läckande batterier måste lämnas till en återvinningsstation för uttjänta batterier. Bär skyddskläder (som handskar) vid hantering av läckande batterier. 54 - Svenska Trådlös dörrklocka WD1610 RF-störning Enheten måste placeras minst 20 cm från pacemakers, eftersom RF-signalerna kan störa en pacemakers funktion. De RF-signaler som sänds ut kan störa hörapparater. Placera inte enheten med den trådlösa adaptern påslagen i närheten av lättantändlig gas eller i ett explosionskänsligt område (t ex i en färgbutik) eftersom de RF-signaler som sänds ut kan orsaka explosioner eller brand. Radiovågornas räckvidd beror på de miljömässiga villkoren. Svenska - 55 Trådlös dörrklocka WD1610 Driftsmiljö Enheten ska inte användas där lufttemperaturen eller luftfuktigheten är hög (t.ex. badrum) och måste hållas fri från damm. Drifttemperatur och luftfuktighet: 5°C till 40°C, max 90% relativ luftfuktighet. 56 - Svenska Trådlös dörrklocka WD1610 Kontrollera alltid att: - inga direkta värmekällor (t.ex. element) påverkar enheterna, enheterna inte utsätts för direkt solljus eller stark belysning, enheterna inte placeras i närheten av magnetfält (t.ex. högtalare), ingen öppen eld (t.ex. levande ljus) placeras på eller i närheten av enheterna, inga främmande föremål förs in i enheten, enheterna inte utsätts för extrema temperaturförändringar, enheterna inte utsätts för kraftiga stötar eller vibrationer, Svenska - 57 Trådlös dörrklocka WD1610 Reparation och underhåll Reparation krävs om enheten har skadats på något sätt, t.ex. om vätska har trängt in i produkten, om den utsatts för regn eller fukt, om den inte fungerar som den ska eller om produkten har tappats. Stäng av enheten omedelbart om det ryker, du hör konstiga ljud eller det luktar konstigt av enheten. I detta fall ska enheten inte användas mer och måste inspekteras av auktoriserad underhållspersonal. Kontakta kvalificerad personal när reparation behövs. Öppna aldrig enhetens eller tillbehörens hölje. Använd endast en ren och torr trasa för att göra rent. Använd aldrig frätande vätskor. 58 - Svenska Trådlös dörrklocka WD1610 Upphovsrätt Hela innehållet i denna användarhandbok är upphovsrättsskyddat och tillhandahålls läsaren endast i informationssyfte. Kopiering av data och information utan föregående skriftligt och uttryckligt godkännande av författaren är strängt förbjudet. Detta gäller all affärsmässig användning av innehållet och informationen. Alla texter och värden är aktuella vid pressläggningen. Vi accepterar inget ansvar för förändringar. Svenska - 59 Trådlös dörrklocka WD1610 Meddelande angående överensstämmelse Denna enhet har testats och överensstämmer med grundkraven och andra relevanta krav i R&TTEdirektiv 1999/5/EC. Motsvarande deklaration om överensstämmelse kan hittas i slutet av denna användarhandbok. 60 - Svenska Trådlös dörrklocka WD1610 Inledning Tack för att du köpt denna trådlösa dörrklocka. Denna enhet medger snabb installation av ett dörrklocksystem. Du kan t.ex. använda systemet för ytterdörren. Det krävs ingen manuell RF-synkronisering mellan sändaren och mottagaren. Sätta i batterierna Båda enheterna är batteridrivna. Sätt i de medföljande batterierna i enheterna. Batterier till mottagaren - - Öppna mottagarens batterilucka genom att trycka den i pilens riktning. Sätt i de medföljande batterierna (storlek AA) i mottagaren. Se till att batterierna sitter rätt i enlighet med (+ och -). Polariteten är markerad på batterierna och i batterifacket. Skjut tillbaka batterifackets lucka. Svenska - 61 Trådlös dörrklocka WD1610 Batteri till sändaren - - - Använd en spårskruvmejsel för att öppna sändarens hölje. Sätt in skruvmejseln försiktigt i sidan på sändarens hölje och tryck den lätt inåt för att lossa frontluckan (8). Dra sedan den övre delen av höljet uppåt. För in det medföljande 12 V-batteriet i A23storlek i den övre delen av sändarhöljet. Polariteten är markerad på batteriet och inne i sändarens hölje. Byt ut den övre delen av höljet på sändarens basenhet. Basenhetsdelen kan även lämnas separerad om du vill montera sändaren på väggen. Montera enheterna Paketet inkluderar alla nödvändiga delar för montering av båda enheterna. Du kan även bara lämna mottagaren för upprätt installation. 62 - Svenska Trådlös dörrklocka WD1610 Se till att avståndet mellan sändaren och mottagaren inte överstiger den maximala sändningsräckvidden. Testa vid behov att enheterna fungerar som de ska innan de monteras på sina respektive platser. Montera sändaren Leta efter en lämplig plats för montering av sändaren. - - Öppna sändarens hölje genom att föra in en spårskruvmejsel i spåret på höljessidan. Tryck försiktigt frontluckan (8) inåt. Du kan sedan ta bort den övre delen av höljet. Borra två hål i väggen på 6 mm med 50 mm mellanrum. Sätt i två av de medföljande expanderpluggarna i hålen. För in två av de medföljande skruvarna genom hålen i nedre delen av sändarhöljet och skruva sedan fast dem i expanderpluggarna. Svenska - 63 Trådlös dörrklocka WD1610 - Byt ut den övre delen av höljet genom att trycka fast den på basenhetsdelen. Montera mottagaren - Borra ett 6 mm hål på önskad plats i väggen. Sätt i en av de medföljande expanderpluggarna i hålet. Skruva fast en av de medföljande skruvarna i expanderpluggen tills huvudet befinner sig ca 2 mm från väggen. Placera mottagaren på skruvhuvudet. Väggmonteringshålet på baksidan av höljet måste passa in helt över skruvhuvudet. Genom att dra ner det försiktigt klickar mottagaren på plats på skruvhuvudet. 64 - Svenska Trådlös dörrklocka WD1610 Fylla i namnetiketten Ta bort det genomskinliga plastskyddet från mottagaren. Under skyddet kan du skriva på namnetiketten (7). Paketet innehåller 5 utbytesetiketter. Sätt tillbaka plastskyddet genom att trycka på det på sändarhöljet. Svenska - 65 Trådlös dörrklocka WD1610 Användning Så fort batterierna sätts i båda enheterna är dessa klara för användning. Tryck på ringklockans knapp (6) på sändaren. Mottagaren signalerar endera akustiskt, optiskt eller både och. Detta möjliggör anpassning av produkten till dina behov. Välja typ av signalering Skjut lägesväljaren (4) till önskat läge. Endast akustisk signal Optisk och akustisk signal Endast optisk signal 66 - Svenska Trådlös dörrklocka WD1610 Välja ringklockans melodi Tryck på melodivalsknappen (2) för att lyssna på nästa tillgängliga ringmelodi. Upprepa processen tills du hittat önskad melodi. Senast vald melodi sparas. Justera volymen Med volymknappen kan du ställa in volymen på tre nivåer. 1 2 3 Låg volym Medelhög volym Hög volym Svenska - 67 Trådlös dörrklocka WD1610 Bilaga Kassering av gamla enheter Enheter märkta med denna symbol lyder under EU-direktivet 2002/96/EC. Alla elektriska och elektroniska enheter måste kastas separat från hushållsavfallet på avsedda insamlingsställen. Undvik miljömässiga risker och fara för din personliga hälsa genom att kassera enheten på rätt sätt. Kontakta ditt kommunkontor, renhållningsverk eller butiken där du har köpt enheten, för mer information om korrekt kassering. Respektera miljön. Gamla batterier hör inte hemma bland hushållssoporna. De måste lämnas in på en insamlingsstation för uttjänta batterier. Återvinn även förpackningsmaterialet ordentligt. Paketeringsmaterial av papp kan tas 68 - Svenska Trådlös dörrklocka WD1610 till pappersåtervinningscontainrar eller återvinningsstationer. All plastfilm och paketeringsmaterial av plast ska tas till närmaste insamlingsstation. Svenska - 69 Trådlös dörrklocka WD1610 Tekniska specifikationer Sändningsfrekvens Räckvidd Sändare Batteri Mått Vikt Mottagare Batteri Mått Vikt 70 - Svenska 433 MHz upp till 100 m beroende på miljön Ett 12 V-batteri av typen A23 9,3 x 3,5 x 2,2 cm (L x B x H) 31 g (utan batteri) Tre 1,5 V-batterier av typen AA 11 x 7 x 3 cm (L x B x H) 100 g (utan batterier) Trådlös dörrklocka WD1610 Garantiinformation Garantiperioden sträcker sig tre år efter inköpsdatumet. Ha serienummer och inköpsbevis redo om du ringer vår telefonsupport gällande garantikrav: TARGA GmbH Postfach 22 44 D-59482 Soest Tyskland Telefon: 08-58536928 Svenska - 71 Trådlös dörrklocka WD1610 72 - Svenska Trådløs dørklokke WD1610 Indholdsfortegnelse Indhold i pakken ......................................................74 Vigtige sikkerhedsanvisninger .................................76 Introduktion..............................................................85 Isætning af batterierne ........................................85 Batterier til modtageren ...................................85 Batteri til transmitteren.....................................86 Opsætning af apparaterne ..................................87 Opsætning af transmitteren .............................87 Montering af modtageren ................................88 Udfylde navnelabelen ..........................................89 Betjening..................................................................90 Vælge signalmetode............................................90 Vælge ringetone ..................................................91 Justering af lydstyrken.........................................91 Tillæg.......................................................................92 Tekniske specifikationer ......................................94 Garantioplysninger ..............................................95 Konformitetserklæring ....................................... 144 Dansk - 73 Trådløs dørklokke WD1610 Indhold i pakken - Modtager - Transmitter 74 - Dansk Trådløs dørklokke WD1610 Ikke illustreret: - 3 stk. AA-batterier 1 stk. A23-batteri 3 rawlplugs, 6 mm 3 fikseringsskruer 5 navnelabels Beskrivelse af figurer: 1 2 3 4 5 6 7 8 Højttaler Melodivalgsknap Optisk diplay Modusvælger Lydvælgerkontakt Ringeknap Navnelabel Kliklås for topdelen Dansk - 75 Trådløs dørklokke WD1610 Vigtige sikkerhedsanvisninger Før du tager dette apparat i brug første gang, bedes du læse nedenstående anvisninger og overholde alle advarsler, også selvom du i forvejen er fortrolig med at håndtere elektroniske apparater. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted til fremtidig brug. Hvis du sælger eller videregiver dette apparat til andre, er det meget vigtigt, at denne vejledning vedlægges. Dette ikon markerer vigtige oplysninger for sikker betjening af produktet og for brugerens sikkerhed. Dette symbol betyder, at der er mere information om emnet. 76 - Dansk Trådløs dørklokke WD1610 Børn og personer med handicap Elektriske apparater hører ikke til i hænderne på børn. Personer med handicap skal bruge elektriske apparater under hensyntagen til deres handicap. Lad ikke børn eller handicappede personer bruge elektriske apparater uden opsyn. De er måske ikke i stand til at forstå den mulige fare. Batterier og smådele er forbundet med kvælningsfare. Hold batterier uden for rækkevidde. Hvis et batteri sluges, skal der straks søges lægehjælp. Lad ikke børn eller handicappede personer komme i nærheden af emballagen, da den kan forårsage kvælning. Dansk - 77 Trådløs dørklokke WD1610 Batterier Isæt batterierne med den korrekte polaritet. Forsøg aldrig at oplade batterierne, og de må under ingen omstændigheder kommes på åben ild. Kortslut ikke batterier. Tag batterierne ud, hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid. Ikke-tilsigtet brug kan forårsage eksplosion og livsfare. Lækkede batterier skal afleveres på et indsamlingssted for opbrugte batterier. Sørg for at bære beskyttelsestøj (såsom handsker), når du håndterer lækkede batterier. 78 - Dansk Trådløs dørklokke WD1610 RF-interface Placer enheden mindst 20 cm (8 tommer) fra pacemakere, da RF-signalerne kan forstyrre pacemakerens funktion. De udsendte RFsignaler kan forstyrre høreapparater. Placer ikke enheden med den trådløse adapter slået til i nærheden af brændbare gasser eller på eksplosionsfølsomme steder (f.eks. et malerværksted), da de udsendte RF-signaler kan forårsage eksplosioner eller brand. Radiobølgernes rækkevidde afhænger af de omgivende forhold. Dansk - 79 Trådløs dørklokke WD1610 Betjeningsforhold Apparatet er ikke beregnet til brug på steder, hvor temperaturen eller luftfugtigheden er høj (f.eks. i badeværelser), og det skal holdes frit for støv. Anvendelsestemperatur og luftfugtighed: 5° C til 40° C, maks. 90% RH. 80 - Dansk Trådløs dørklokke WD1610 Sørg altid for, at: - der ikke er direkte varmekilder (f.eks. rumopvarmning), som kan påvirke apparaterne apparaterne ikke bliver udsat for direkte sollys eller kunstig belysning at apparaterne aldrig placeres umiddelbart i nærheden af magnetfelter (f.eks. højttalere) at der ikke placeres brandkilder (f.eks. brændende stearinlys) på eller i nærheden af apparaterne der ikke indføres fremmedlegemer i apparatet apparaterne ikke udsættes for store temperaturudsving at apparaterne ikke udsættes for kraftige stødpåvirkninger eller vibrationer Dansk - 81 Trådløs dørklokke WD1610 Reparation og vedligeholdelse Enheden skal repareres, når den på en eller anden måde er ødelagt, f.eks. hvis der er kommet væske ind i den, når den har været udsat for regn, når den ikke fungerer normalt, eller hvis den er tabt på gulvet. Hvis der bemærkes røg, mærkelige lyde eller lugte, skal apparatet straks slukkes. Hvis det sker, bør apparatet ikke bruges længere, og det bør efterses af et autoriseret serviceværksted. Kontakt et serviceværksted, hvis der er behov for reparation af apparatet. Kabinettet og tilbehør må aldrig åbnes. Brug kun en ren, tør klud til rengøring. Brug aldrig rengøringsmidler med nedbrydende effekt. 82 - Dansk Trådløs dørklokke WD1610 Copyright Alt indhold i den nærværende Brugervejledning er ophavsretligt beskyttet, og det er kun beregnet til oplysning af læseren. Det er strengt forbudt at kopiere data og oplysninger uden forudgående, skriftlig og udtrykkelig tilladelse fra forfatteren. Det gælder også for enhver kommerciel anvendelse af indholdet og oplysningerne. Al tekst og alle billeder er opdaterede på trykkedatoen. Vi påtager os intet ansvar for eventuelle ændringer. Dansk - 83 Trådløs dørklokke WD1610 Konformitetsbemærkning Dette produkt er kontrolleret for og godkendt i forhold til overholdelse af de grundlæggende krav samt øvrige relevante krav i R&TTE-direktivet 1999/5/EC. Den tilhørende konformitetserklæring kan også findes i slutningen af denne Brugervejledning. 84 - Dansk Trådløs dørklokke WD1610 Introduktion Tak, fordi dørklokke. du har købt denne trådløse Med dette apparat kan du let opsætte et ringeklokkesystem. Du kan f.eks. bruge til din indgangsdør derhjemme. Der er ikke brug for manuel RF-synkronisering mellem transmitter og modtager. Isætning af batterierne Begge apparater kører på batterier. Sæt de vedlagte batterier ind i apparaterne. Batterier til modtageren - Åbn modtagerens batterirum ved at skubbe bagpaneldækslet i pilens retning. Sæt de vedlagte batterier (størrelse AA) i modtageren. Sørg for, at batterierne sættes med korrekt polaritet (+ og -). Den korrekte Dansk - 85 Trådløs dørklokke WD1610 - polaritet er markeret på batterierne og på indersiden af batterirummet. Skub batterirumsdækslet på plads. Batteri til transmitteren - - - Brug en flad skruetrækker til at åbne transmitterhuset. Sæt skruetrækkeren forsigtigt ind i transmitterhusets side, og pres let indad for at udløse kliklåsen (8). Træk derefter topdelen opad. Sæt det vedlagte 12 V A23-batteri i topdelen på transmitteren. Den korrekte polaritet er markeret på batteriet og på indersiden af transmitterhuset. Sæt topdelen på transmitterbasen igen. Du kan også lade delene være usamlede, hvis du vil sætte transmitteren op på væggen. 86 - Dansk Trådløs dørklokke WD1610 Opsætning af apparaterne I pakken er vedlagt det nødvendige til opsætning af begge apparater. Alternativt kan du lade modtageren stå oprejst et sted. Sørg for, at afstanden mellem transmitter og modtager ikke overstiger den maksimale rækkevidde. Om nødvendigt kan du afprøve funktionen, før du monterer apparaterne på deres pladser. Opsætning af transmitteren Find et passende transmitteren. - - sted til montering af Åbn transmitterhuset ved at indsætte en flad skruetrækker i kliklåsen på husets side. Skub forsigtigt kliklåsen (8) ind. Derefter kan du fjerne topdelen. Bor to 6 mm huller med en afstand på 50 mm i væggen. Dansk - 87 Trådløs dørklokke WD1610 - Sæt to af de vedlagte rawlplugs i de to huller. Sæt to af de vedlagte skruer i hullerne i bunden af transmitterhuset, og skru dem så ind i rawlplugsene. Sæt topdelen på igen ved at presse den på basen. Montering af modtageren - Bor ét 6 mm hul på det ønskede sted på væggen. Sæt én af de vedlagte rawlplugs i hullet. Skru én af de vedlagte skruer i rawlplugsen, indtil hovedet stikker ca. 2 mm ud fra væggen. Sæt modtageren op på skruehovedet. Vægmonteringshullet, der sidder bag på huset, skal passe helt ind over skruehovedet. Når du trækker forsigtigt nedad, klikker modtageren på plads på skruehovedet. 88 - Dansk Trådløs dørklokke WD1610 Udfylde navnelabelen Fjern den gennemsigtige plastik, der sidder på transmitteren. Nedenunder kan du skrive på navnelabelen (7). Pakken indeholder 5 labels til evt. udskiftning. Skub plastikken på transmitteren igen. Dansk - 89 Trådløs dørklokke WD1610 Betjening Så snart batterierne er sat i begge apparater, er de klar til brug. Tryk på ringeknappen (6) på transmitteren. Modtageren giver enten et akustisk signal, et optisk signal eller begge dele. Det giver dig mulighed for at tilpasse produktet til dine behov. Vælge signalmetode Skub tilstandsvælgeren ønskede position. (4) over Kun akustisk signal Optisk og akustisk signal Kun optisk signal 90 - Dansk på den Trådløs dørklokke WD1610 Vælge ringetone Tryk på melodivælgerknappen (2) for at høre den næste ringetone. Gentag denne proces, indtil du har fundet den ønskede melodi. Den sidst valgte melodi gemmes. Justering af lydstyrken Lydstyrkeknappen giver dig mulighed for at justere lydstyrken på tre niveauer. 1 2 3 Lav lydstyrke Mellem lydstyrke Høj lydstyrke Dansk - 91 Trådløs dørklokke WD1610 Tillæg Bortskaffelse af gamle apparater Apparater mærket med dette symbol er underlagt det europæiske Direktiv 2002/96/EC. Alle elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes særskilt fra husholdningsaffald på dertil indrettede steder. Skån miljøet, og undgå farer for dit eget helbred ved at bortskaffe apparatet på korrekt vis. Kontakt de lokale myndigheder, genbrugsstationer eller den forretning, hvor du købte apparatet, for nærmere oplysninger om korrekt bortskaffelse. Beskyt miljøet. Gamle batterier hører ikke til i det almindelige husholdningsaffald. De skal afleveres på et indsamlingssted for opbrugte batterier. 92 - Dansk Trådløs dørklokke WD1610 Genbrug også emballagen på korrekt vis. Emballagepap kan returneres til papindsamlingscontainere eller offentlige genbrugspladser. Folie og plastik i pakken skal afleveres på genbrugsstationen. Dansk - 93 Trådløs dørklokke WD1610 Tekniske specifikationer Transmissionsfrekvens Rækkevidde Transmitter Batteri Dimensioner Vægt Modtager Batteri Dimensioner Vægt 94 - Dansk 433 MHz o til 100 m (300 ft) afhængig af omgivelserne 1 batteri, 12 V A23 9,3 x 3,5 x 2,2 cm (L x B x H) 31 g (uden batteri) 3 batterier, 1,5 V AA 11 x 7 x 3 cm (L x B x H) 100 g (uden batterier) Trådløs dørklokke WD1610 Garantioplysninger Garantiperioden løber i 3 år fra købsdatoen. Ved garantikrav bedes du finde købsbeviset og derefter ringe til vores hotline. TARGA GmbH Postfach 22 44 D-59482 Soest Tyskland Telefon: 38-322953 Dansk - 95 Trådløs dørklokke WD1610 96 - Dansk Ασύρµατο κουδούνι WD1610 Περιεχόµενα Περιεχόµενα συσκευασίας.......................................98 Σηµαντικές οδηγίες για την ασφάλεια ....................100 Εισαγωγή...............................................................109 Τοποθέτηση των µπαταριών .............................109 Μπαταρίες δέκτη ...........................................109 Μπαταρία ποµπού.........................................110 Εγκατάσταση ποµπού και δέκτη .......................111 Εγκατάσταση του ποµπού.............................112 Εγκατάσταση του δέκτη.................................113 Τοποθέτηση της ετικέτας ονόµατος...................113 Λειτουργία..............................................................114 Επιλογή του σήµατος ........................................114 Επιλογή µελωδίας .............................................115 Ρύθµιση έντασης ...............................................115 Παράρτηµα ............................................................116 Τεχνικές προδιαγραφές .....................................118 Πληροφορίες για την εγγύηση ...........................119 ∆ήλωση Συµµόρφωσης..................................... 144 Ελληνικά - 97 Ασύρµατο κουδούνι WD1610 Περιεχόµενα συσκευασίας - ∆έκτης - Ποµπός 98 - Ελληνικά Ασύρµατο κουδούνι WD1610 ∆εν απεικονίζονται: - 3 µπαταρίες AA 1 µπαταρία A23 3 ούπα, 6mm 3 βίδες 5 ετικέτες Περιγραφή: 1 2 3 4 5 6 7 8 Ηχείο Κουµπί επιλογής µελωδίας Οθόνη ∆ιακόπτης επιλογής λειτουργίας ∆ιακόπτης έντασης Μπουτόν κουδουνιού Ετικέτα ονόµατος Εγκοπή για το άνοιγµα του άνω περιβλήµατος Ελληνικά - 99 Ασύρµατο κουδούνι WD1610 Σηµαντικές οδηγίες για την ασφάλεια Πριν χρησιµοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες αυτού του εγχειριδίου και λάβετε υπόψη σας όλες τις προειδοποιήσεις, ακόµη και αν είστε εξοικειωµένοι µε τη χρήση ηλεκτρονικών συσκευών. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο σε ασφαλές σηµείο για µελλοντική αναφορά. Αν πουλήσετε ή χαρίσετε τη συσκευή, πρέπει να παραδώσετε στο νέο κάτοχο και το παρόν εγχειρίδιο. Αυτό το εικονίδιο υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες για την ασφαλή λειτουργία του προϊόντος και την ασφάλεια του χρήστη. 100 - Ελληνικά Ασύρµατο κουδούνι WD1610 Το σύµβολο αυτό δηλώνει ότι υπάρχουν περισσότερες πληροφορίες για το συγκεκριµένο θέµα. Παιδιά και άτοµα µε αναπηρίες Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να χρησιµοποιούνται από παιδιά. Η χρήση ηλεκτρονικών συσκευών είναι δυνατή και από τα άτοµα µε αναπηρίες. Μην αφήνετε τα παιδιά ή άτοµα µε αναπηρίες να χρησιµοποιούν τις ηλεκτρονικές συσκευές χωρίς επίβλεψη. Τα άτοµα αυτά ίσως δεν είναι σε θέση να αναγνωρίσουν τους πιθανούς κινδύνους. Οι µπαταρίες και τα µικρά µέρη εγκυµονούν κινδύνους γιατί σε περίπτωση κατάποσης µπορεί να προκαλέσουν πνιγµό. Μην αφήνετε τα παιδιά ή άτοµα µε αναπηρίες να έρθουν σε Ελληνικά - 101 Ασύρµατο κουδούνι WD1610 επαφή µε τις µπαταρίες. Σε περίπτωση κατάποσης της µπαταρίας, ζητήστε αµέσως ιατρική βοήθεια. Μην αφήνετε τα υλικά συσκευασίας σε σηµεία µε εύκολη πρόσβαση από παιδιά και άτοµα µε αναπηρίες γιατί υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας. Μπαταρίες Τοποθετήστε τις µπαταρίες στη συσκευή µε τη σωστή πολικότητα. Μην προσπαθήσετε να επαναφορτίσετε τις µπαταρίες και µην ρίχνετε τις µπαταρίες στη φωτιά. Μην βραχυκυκλώνετε τις µπαταρίες. Να αφαιρείτε πάντα τις µπαταρίες από τη συσκευή όταν δεν πρόκειται να την χρησιµοποιήσετε για µεγάλο χρονικό διάστηµα. Η µη ενδεδειγµένη χρήση των µπαταριών µπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή και σοβαρούς τραυµατισµούς. Οι παλιές µπαταρίες ή οι µπαταρίες που παρουσιάζουν διαρροή 102 - Ελληνικά Ασύρµατο κουδούνι WD1610 πρέπει να απορρίπτονται σε κατάλληλα σηµεία συλλογής µπαταριών για ανακύκλωση. Φοράτε προστατευτικό εξοπλισµό (όπως γάντια) για το χειρισµό µπαταριών µε διαρροή. ∆ιασύνδεση ραδιοσυχνοτήτων Τοποθετείτε τη συσκευή σε απόσταση τουλάχιστον 20 εκ. από βηµατοδότες, καθώς τα σήµατα ραδιοσυχνότητας µπορούν να προκαλέσουν παρεµβολές στη λειτουργία τους. Τα εκπεµπόµενα σήµατα ραδιοσυχνότητας µπορεί επίσης να προκαλέσουν παρεµβολές σε βοηθήµατα ακοής. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα αέρια ή σε περιοχές µε εκρηκτικά υλικά (π.χ. συνεργεία βαφής) όταν είναι ενεργοποιηµένος ο ασύρµατος δέκτης της, επειδή, λόγω των σηµάτων ραδιοσυχνότητας που εκπέµπει, υπάρχει κίνδυνος εκδήλωσης έκρηξης ή πυρκαγιάς. Το εύρος των Ελληνικά - 103 Ασύρµατο κουδούνι WD1610 ραδιοκυµάτων εξαρτάται από τις συνθήκες του περιβάλλοντος. Περιβάλλον λειτουργίας Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται σε χώρους µε πολύ υψηλή θερµοκρασία ή υγρασία (π.χ. µπάνιο) και πρέπει να προστατεύεται από τη σκόνη. Θερµοκρασία και υγρασία λειτουργίας: 5°C έως 40°C, µέγιστη σχετική υγρασία 90%. 104 - Ελληνικά Ασύρµατο κουδούνι WD1610 Προσέξτε ώστε: - η συσκευή να µην βρίσκεται πολύ κοντά σε πηγές θερµότητας (π.χ. καλοριφέρ) να µην είναι εκτεθειµένη απευθείας στην ηλιακή ακτινοβολία ή σε τεχνητό φως να µην τοποθετείτε τη συσκευή ποτέ κοντά σε µαγνητικά πεδία (π.χ. ηχεία) να µην τοποθετούνται αντικείµενα µε γυµνή φλόγα (όπως κεριά) επάνω ή κοντά στη συσκευή να µην εισέλθουν ξένα αντικείµενα στο εσωτερικό της συσκευής να αποφεύγονται απότοµες αλλαγές στη θερµοκρασία περιβάλλοντος να αποφεύγονται τα χτυπήµατα και οι κραδασµοί γιατί µπορεί να προκληθεί ζηµιά στη συσκευή. Ελληνικά - 105 Ασύρµατο κουδούνι WD1610 Επισκευή και συντήρηση Η επισκευή είναι απαραίτητη όταν η συσκευή υποστεί κάποια ζηµιά, όπως για παράδειγµα όταν χυθεί υγρό στο εσωτερικό της, όταν εκτεθεί σε βροχή ή σε υγρασία, όταν δεν λειτουργεί κανονικά ή όταν πέσει. Αν η συσκευή βγάζει καπνό, αναδίδει ασυνήθιστη οσµή ή εκπέµπει περίεργους θορύβους, απενεργοποιήστε την αµέσως. Σε αυτή την περίπτωση, δεν πρέπει να συνεχίσετε να χρησιµοποιείτε τη συσκευή εάν πρώτα δεν ελεγχθεί από εξουσιοδοτηµένο τεχνικό. Για την επισκευή της συσκευής, απευθύνεστε σε ειδικευµένο τεχνικό. Μην ανοίγετε ποτέ το περίβληµα της συσκευής ή τα εξαρτήµατά της. Για το καθάρισµα, χρησιµοποιείτε ένα καθαρό, στεγνό πανί. Μη χρησιµοποιείτε ποτέ διαβρωτικά υγρά. 106 - Ελληνικά Ασύρµατο κουδούνι WD1610 Πνευµατικά δικαιώµατα Το περιεχόµενο του παρόντος εγχειριδίου χρήσης προστατεύεται από τη νοµοθεσία περί πνευµατικών δικαιωµάτων και παρέχεται στον αναγνώστη µόνο για ενηµερωτικούς σκοπούς. Απαγορεύεται αυστηρά η αντιγραφή δεδοµένων και πληροφοριών χωρίς την προηγούµενη γραπτή έγκριση και τη ρητή εξουσιοδότηση του συντάκτη. Το ίδιο ισχύει επίσης και για τυχόν εµπορική χρήση του περιεχοµένου και των πληροφοριών. Όλα τα κείµενα και οι εικόνες είναι σωστά τη στιγµή της εκτύπωσης. ∆εν φέρουµε ευθύνη για τυχόν αλλαγές. Ελληνικά - 107 Ασύρµατο κουδούνι WD1610 ∆ήλωση Συµµόρφωσης Το προϊόν έχει ελεγχθεί και διαπιστώθηκε ότι πληροί τις βασικές και άλλες συναφείς προδιαγραφές της Οδηγίας 1999/5/EC περί Τερµατικού Ραδιοφωνικού και Τηλεπικοινωνιακού Εξοπλισµού (R&TTE). Η σχετική ∆ήλωση Συµµόρφωσης βρίσκεται στο τέλος αυτού του εγχειριδίου χρήσης. 108 - Ελληνικά Ασύρµατο κουδούνι WD1610 Εισαγωγή Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτό το ασύρµατο κουδούνι. Η εγκατάστασή του είναι πολύ εύκολη. Μπορείτε να το χρησιµοποιήσετε ως κουδούνι για την κεντρική είσοδο του σπιτιού σας. Ο συγχρονισµός των ραδιοσυχνοτήτων µεταξύ ποµπού και δέκτη γίνεται αυτόµατα. Τοποθέτηση των µπαταριών Και τα δύο εξαρτήµατα της συσκευής τροφοδοτούνται µε µπαταρία. Τοποθετήστε τις παρεχόµενες µπαταρίες στα εξαρτήµατα ποµπού και δέκτη της συσκευής. Μπαταρίες δέκτη - Ανοίξτε τη θήκη µπαταριών του δέκτη πιέζοντας το κάλυµµα της πίσω πλευράς προς την κατεύθυνση του βέλους. Τοποθετήστε τις παρεχόµενες µπαταρίες (µεγέθους AA) στο δέκτη. Βεβαιωθείτε ότι οι Ελληνικά - 109 Ασύρµατο κουδούνι WD1610 - µπαταρίες είναι τοποθετηµένες µε τη σωστή πολικότητα (+ και -). Για τη σωστή πολικότητα υπάρχουν ενδείξεις των πόλων (+ και -) επάνω στις µπαταρίες και στο εσωτερικό της θήκης µπαταριών. Τοποθετήστε πίσω στη θέση του το κάλυµµα της θήκης µπαταριών. Μπαταρία ποµπού - - Για να ανοίξετε το περίβληµα του ποµπού, χρησιµοποιήστε ένα κατσαβίδι µε επίπεδη µύτη. Βάλτε το κατσαβίδι προσεκτικά στην εγκοπή (8) του άνω περιβλήµατος του ποµπού και πιέστε το ελαφρώς προς τα µέσα για να ανοίξει. Κατόπιν τραβήξτε το άνω περίβληµα και βγάλτε το από τη βάση του. Τοποθετήστε την παρεχόµενη µπαταρία 12V µεγέθους A23 στην κατάλληλη θέση του περιβλήµατος. Για τη σωστή πολικότητα υπάρχουν ενδείξεις των πόλων 110 - Ελληνικά Ασύρµατο κουδούνι WD1610 - (+ και -) επάνω στην µπαταρία και στο εσωτερικό του περιβλήµατος. Τοποθετήστε ξανά το περίβληµα στον ποµπό. Αν θέλετε να στερεώσετε τον ποµπό στον τοίχο µε τις βίδες, µπορείτε να µην τοποθετήσετε ακόµη το περίβληµα στη βάση του ποµπού. Εγκατάσταση ποµπού και δέκτη Στη συσκευασία περιλαµβάνονται όλα τα απαραίτητα υλικά για την εγκατάσταση των εξαρτηµάτων ποµπού και δέκτη της συσκευής. Μπορείτε, αν θέλετε, να µην εγκαταστήσετε το δέκτη στον τοίχο. Βεβαιωθείτε ότι η απόσταση µεταξύ ποµπού και δέκτη δεν υπερβαίνει τη µέγιστη απόσταση εµβέλειας. Αν χρειάζεται, ελέγξτε ότι λειτουργούν σωστά πριν τους τοποθετήσετε στον τοίχο. Ελληνικά - 111 Ασύρµατο κουδούνι WD1610 Εγκατάσταση του ποµπού Εντοπίστε το κατάλληλο σηµείο εγκατάστασης του ποµπού. - - - Ανοίξτε το άνω περίβληµα του ποµπού εισάγοντας ένα κατσαβίδι µε επίπεδη µύτη στην εγκοπή (8) του περιβλήµατος. Πιέστε προσεκτικά προς τα µέσα. Στη συνέχεια, βγάλτε από τη θέση του το άνω περίβληµα. Ανοίξτε δύο τρύπες 6mm στον τοίχο σε απόσταση 50mm µεταξύ τους. Βάλτε δύο από τα παρεχόµενα ούπα στις τρύπες που ανοίξατε. Χρησιµοποιήστε δύο από τις παρεχόµενες βίδες, περάστε τις από τις τρύπες στο περίβληµα της βάσης του ποµπού και βιδώστε τις στα δύο ούπα που έχετε τοποθετήσει στις τρύπες του τοίχου. Βάλτε ξανά στη θέση του το άνω περίβληµα πιέζοντάς το ώστε να κουµπώσει µε το περίβληµα της βάσης. 112 - Ελληνικά Ασύρµατο κουδούνι WD1610 Εγκατάσταση του δέκτη - Ανοίξτε µία τρύπα 6mm στον τοίχο στο σηµείο που θα εγκαταστήσετε το δέκτη. Βάλτε ένα από τα παρεχόµενα ούπα στην τρύπα που ανοίξατε. Βιδώστε µία από τις παρεχόµενες βίδες στο ούπα µέχρι το κεφάλι της να προεξέχει από τον τοίχο περίπου 2mm. Τοποθετήστε το δέκτη ώστε το κεφάλι της βίδας να περνά µέσα από την τρύπα στην πίσω πλευρά του περιβλήµατος του δέκτη. Τραβώντας το περίβληµα προς τα κάτω, ο δέκτης κουµπώνει στο κεφάλι της βίδας και σταθεροποιείται. Τοποθέτηση της ετικέτας ονόµατος Αφαιρέστε το διαφανές πλαστικό από το δέκτη. Μπορείτε τώρα να γράψετε το όνοµά σας στην ετικέτα (7). Στη συσκευασία περιλαµβάνονται 5 ετικέτες. Τοποθετήστε στη θέση του το πλαστικό κάλυµµα πιέζοντάς το για να µπει στο περίβληµα. Ελληνικά - 113 Ασύρµατο κουδούνι WD1610 Λειτουργία Αφού τοποθετήσετε τις µπαταρίες και στα δύο εξαρτήµατα ποµπού και δέκτη της συσκευής, µπορείτε να την χρησιµοποιήσετε. Πιέστε το µπουτόν του κουδουνιού (6) στον ποµπό. Ο δέκτης στέλνει ακουστικό, οπτικό ή ακουστικό και οπτικό σήµα. Τώρα µπορείτε να ρυθµίσετε τη συσκευή ανάλογα µε τις ανάγκες σας. Επιλογή του σήµατος Τοποθετήστε το διακόπτη επιλογής λειτουργίας (4) στη θέση που θέλετε. Ακουστικό σήµα µόνο Οπτικό και ακουστικό σήµα Οπτικό σήµα µόνο 114 - Ελληνικά Ασύρµατο κουδούνι WD1610 Επιλογή µελωδίας Πιέστε το κουµπί επιλογής µελωδίας (2) και ακούστε τη διαθέσιµη µελωδία. Επαναλάβετε µέχρι να βρείτε τη µελωδία που θα χρησιµοποιήσετε. Η πιο πρόσφατα αποθηκεύεται. επιλεγµένη µελωδία Ρύθµιση έντασης Ο διακόπτης έντασης σάς επιτρέπει ρυθµίσετε την ένταση σε τρία επίπεδα. 1 2 3 να Χαµηλή ένταση Μέτρια ένταση Υψηλή ένταση Ελληνικά - 115 Ασύρµατο κουδούνι WD1610 Παράρτηµα Απόρριψη παλαιών συσκευών Οι συσκευές που φέρουν αυτό το σύµβολο υπόκεινται στους κανονισµούς της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 2002/96/ΕC. Τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά από τα οικιακά απόβλητα σε ειδικούς χώρους και από πιστοποιηµένους φορείς. Με την κατάλληλη απόρριψή τους, διασφαλίζεται η προστασία του περιβάλλοντος και η δηµόσια υγεία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τους ενδεδειγµένους τρόπους απόρριψης, απευθυνθείτε στην τοπική αυτοδιοίκηση, τους αρµόδιους φορείς ή στο κατάστηµα από όπου αγοράσατε το προϊόν. Να σέβεστε το περιβάλλον. Οι χρησιµοποιηµένες µπαταρίες δεν αποτελούν οικιακά απόβλητα. 116 - Ελληνικά Ασύρµατο κουδούνι WD1610 Πρέπει να απορρίπτονται σε κατάλληλα σηµεία συλλογής µπαταριών για ανακύκλωση. Φροντίστε για την κατάλληλη απόρριψη των υλικών συσκευασίας προς ανακύκλωση. Πετάξτε τις χάρτινες συσκευασίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης ή στα δηµόσια σηµεία συλλογής για ανακύκλωση. Πλαστικά ή µεµβράνες πρέπει να απορρίπτονται στα δηµόσια σηµεία συλλογής. Ελληνικά - 117 Ασύρµατο κουδούνι WD1610 Τεχνικές προδιαγραφές Συχνότητα µετάδοσης Εµβέλεια Ποµπός Μπαταρία ∆ιαστάσεις Βάρος ∆έκτης Μπαταρία ∆ιαστάσεις Βάρος 118 - Ελληνικά 433 MHz µέχρι 100m ανάλογα µε το περιβάλλον 1 µπαταρία 12V µεγέθους A23 9,3 x 3,5 x 2,2 cm (Μ x Π x Υ) 31 g (χωρίς την µπαταρία ) 3 µπαταρίες 1,5V µεγέθους AA 11 x 7 x 3 cm (Μ x Π x Υ) 100 g (χωρίς µπαταρίες) Ασύρµατο κουδούνι WD1610 Πληροφορίες για την εγγύηση Η περίοδος εγγύησης είναι 3 χρόνια από την ηµεροµηνία αγοράς. Για τυχόν απαιτήσεις στα πλαίσια της εγγύησης, καλέστε τη γραµµή τεχνικής εξυπηρέτησης hotline έχοντας πρόχειρο το σειριακό αριθµό και το αποδεικτικό αγοράς: TARGA GmbH Postfach 22 44 D-59482 Soest Germany Phone: 00800-44140466 Ελληνικά - 119 Ασύρµατο κουδούνι WD1610 120 - Ελληνικά Funk-Türklingel WD1610 Inhalt Lieferumfang..........................................................122 Wichtige Sicherheitshinweise ................................124 Einleitung...............................................................133 Batterien einlegen .............................................133 Die Batterien des Empfängers ......................133 Die Batterie des Senders ..............................134 Die Geräte anbringen ........................................135 Den Sender befestigen..................................135 Den Empfänger befestigen............................136 Das Namensschild beschriften..........................137 Die Bedienung .......................................................138 Die Signalisierung auswählen ...........................138 Die Klingelmelodie auswählen ..........................139 Die Lautstärke einstellen ...................................139 Anhang ..................................................................140 Technische Daten..............................................142 Garantiehinweise...............................................143 Konformitätserklärung ....................................... 144 Deutsch - 121 Funk-Türklingel WD1610 Lieferumfang - Empfänger - Sender 122 - Deutsch Funk-Türklingel WD1610 Ohne Abbildung: - 3 Stück Batterien vom Typ AA 1 Stück Batterie vom Typ A23 3 Stück Dübel, 6mm 3 Stück Befestigungsschrauben 5 Stück Namensschilder Beschreibung der Abbildungen: 1 2 3 4 5 6 7 8 Lautsprecher Melodietaste Optische Anzeige Betriebsartenschalter Lautstärkeschalter Klingeltaster Namensschild Rastnase für Gehäuseoberteil Deutsch - 123 Funk-Türklingel WD1610 Wichtige Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum Schutz des Anwenders. Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. 124 - Deutsch Funk-Türklingel WD1610 Kinder und Personen mit Einschränkungen Elektrische Geräte gehören nicht in Kinderhände. Auch Personen mit Einschränkungen sollten elektrische Geräte nur angemessen verwenden. Lassen Sie Kinder und Personen mit Einschränkungen niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Diese Personengruppen können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen. Batterien und Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Batterien unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien fern. Es besteht Erstickungsgefahr. Deutsch - 125 Funk-Türklingel WD1610 Batterien Legen Sie die Batterien stets polrichtig ein, versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen und werfen Sie sie unter keinen Umständen ins Feuer. Die Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden. Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Explosions- und Auslaufgefahr. Ausgelaufene Batterien müssen bei einer Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Tragen Sie geeignete Schutzkleidung (z.B. Handschuhe), wenn Sie ausgelaufene Batterien anfassen. 126 - Deutsch Funk-Türklingel WD1610 Funkschnittstelle Halten Sie das Gerät mindestens 20cm von einem Herzschrittmacher fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers durch Funkwellen beeinträchtigt werden können. Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten verursachen. Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung (z.B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder ein Feuer auslösen können. Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedingungen. Deutsch - 127 Funk-Türklingel WD1610 Betriebsumgebung Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) oder übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt. Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5°C bis 40°C, max. 90% rel. Feuchte. 128 - Deutsch Funk-Türklingel WD1610 Achten Sie darauf, dass: - keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf die Geräte wirken; kein direktes Sonnenlicht oder Kunstlicht auf die Geräte trifft; die Geräte nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z.B. Lautsprechern) stehen; keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben den Geräte stehen; keine Fremdkörper eindringen; die Geräte keinen starken Temperaturschwankungen ausgesetzt werden; die Geräte keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt werden; Deutsch - 129 Funk-Türklingel WD1610 Reparatur und Pflege Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere des Gehäuses gelangt sind, es Regen ausgesetzt wurde oder wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus. In diesen Fällen darf das Gerät nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen Sie alle Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes oder des Zubehörs. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, trockenen Tuch, niemals mit aggressiven Flüssigkeiten. 130 - Deutsch Funk-Türklingel WD1610 Urheberrecht Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten. Deutsch - 131 Funk-Türklingel WD1610 Hinweis zur Konformität Das Gerät wurde hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE Richtlinie 1999/5/EC geprüft und genehmigt. Die dazugehörige Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Anleitung. 132 - Deutsch Funk-Türklingel WD1610 Einleitung Vielen Dank für den Kauf dieser FunkTürklingel. Dieses Gerät schafft schnell die Möglichkeit, eine Signalisierung einzurichten. Sie können z.B. eine Eingangstür mit dieser FunkTürklingel ausstatten. Ein manueller Funkabgleich zwischen Sender und Empfänger ist nicht erforderlich. Batterien einlegen Beide Geräte sind batteriebetrieben. Legen Sie die beigelegten Batterien in die Geräte ein. Die Batterien des Empfängers - Öffnen Sie das Batteriefach des Empfängers, indem Sie den Deckel an der Rückseite des Gerätes in Richtung der Pfeilmarkierung aufschieben. Deutsch - 133 Funk-Türklingel WD1610 - - Legen Sie die beiliegenden Batterien vom Typ AA polrichtig (+ und – beachten) in den Empfänger ein. Die Polung ist auf den Batterien und im Batteriefach gekennzeichnet. Schieben Sie den Deckel des Batteriefachs wieder auf das Empfängergehäuse. Die Batterie des Senders - - - Um das Gehäuse des Senders zu öffnen, nehmen Sie einen flachen Schraubendreher zu Hilfe. Drücken Sie damit leicht in die Öffnung an der Seite des Sendergehäuses, um die Rastnase (8) nach innen zu drücken. Ziehen Sie dann am Oberteil des Sendergehäuses. Legen Sie die beigelegte 12 V-Batterie vom Typ A23 in das Oberteil des Senders ein. Die Polung ist auf der Batterie und im Sendergehäuse gekennzeichnet. Drücken Sie dann das Gehäuseoberteil wieder auf die Grundplatte des Senders. 134 - Deutsch Funk-Türklingel WD1610 Sie können die Grundplatte auch getrennt lassen, wenn Sie den Sender an einer Wand montieren möchten. Die Geräte anbringen Im Lieferumfang ist Montagematerial enthalten, um beide Geräte zu befestigen. Wahlweise können Sie den Empfänger auch einfach aufstellen. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen Sender und Empfänger nicht die Betriebsentfernung übersteigt. Testen Sie nötigenfalls die Funktion, bevor Sie die Geräte befestigen. Den Sender befestigen Suchen Sie eine geeignete Stelle, an der Sie den Sender anbringen können. - Öffnen Sie das Sendergehäuse, indem Sie einen flachen Schraubendreher in die Öffnung an der Seite des Gehäuses Deutsch - 135 Funk-Türklingel WD1610 - - drücken. Drücken Sie damit die Rastnase (8) leicht nach innen. Sie können dann das Gehäuseoberteil abnehmen. Bohren Sie zwei Löcher mit einem Durchmesser von 6 mm und einem Abstand von 50 mm. Stecken Sie zwei der mitgelieferten Dübel in die Löcher. Stecken Sie zwei der mitgelieferten Schrauben durch die Löcher in der Grundplatte des Sendergehäuses und schrauben Sie sie dann in die Dübel. Drücken Sie das Gehäuseoberteil auf die befestigte Grundplatte. Den Empfänger befestigen - Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 6 mm an der gewünschten Stelle. Stecken Sie einen der mitgelieferten Dübel in das Bohrloch. 136 - Deutsch Funk-Türklingel WD1610 - - Schrauben Sie eine der mitgelieferten Schrauben in den Dübel, bis der Schraubenkopf ungefähr zwei Millimeter vor der Wand steht. Stecken Sie den Empfänger auf den Schraubenkopf. Die Öse an der Gehäuserückseite muss dazu über den Schraubenkopf greifen. Mit einem leichten Zug nach unten rastet der Empfänger auf dem Schraubenkopf ein. Das Namensschild beschriften Heben Sie die durchsichtige Kunststoffkappe vom Sender ab. Darunter können Sie das Namensschild (7) beschriften. Es liegen 5 Ersatz-Namensschilder bei. Drücken Sie die Kunststoffkappe wieder auf das Sendergehäuse. Deutsch - 137 Funk-Türklingel WD1610 Die Bedienung Wenn beide Geräte mit Batterien versehen sind, sind sie sofort betriebsbereit. Drücken Sie auf den Klingeltaster (6) des Senders. Der Empfänger signalisiert wahlweise akustisch, optisch oder akustisch und optisch. Sie können das Gerät an Ihren persönlichen Bedarf anpassen. Die Signalisierung auswählen Schieben Sie den Betriebsartenschalter (4) auf die gewünschte Position. Nur akustische Signalisierung Optische und akustische Signalisierung Nur optische Signalisierung 138 - Deutsch Funk-Türklingel WD1610 Die Klingelmelodie auswählen Drücken Sie auf die Melodietaste (2), um die jeweils nächste verfügbare Klingelmelodie anzuhören. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie die Melodie Ihrer Wahl gefunden haben. Die zuletzt ausgewählte Klingelmelodie bleibt dauerhaft eingestellt. Die Lautstärke einstellen Mit dem Lautstärkeschalter (5) lässt sich die Lautstärke in drei Stufen einstellen. 1 2 3 Geringe Lautstärke Mittlere Lautstärke Hohe Lautstärke Deutsch - 139 Funk-Türklingel WD1610 Anhang Entsorgung von Altgeräten Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer persönlichen Gesundheit. Weitere Informationen zur vorschriftsgemäßen Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Gerät erworben haben. Denken Sie an den Umweltschutz. Verbrauchte Batterien gehören 140 - Deutsch Funk-Türklingel WD1610 nicht in den Hausmüll. Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt. Deutsch - 141 Funk-Türklingel WD1610 Technische Daten Übertragungsfrequenz Reichweite Sender Batterie Abmessungen Gewicht Empfänger Batterie Abmessungen Gewicht 142 - Deutsch 433 MHz bis zu 100 m (abhängig von der Umgebung) 1 Stück 12 V-Batterie vom Typ A23 9,3 x 3,5 x 2,2 cm (L x B x H) 31 g (ohne Batterie) 3 Stück 1,5 V-Batterien vom Typ AA (Mignon) 11 x 7 x 3 cm (L x B x H) 100 g (ohne Batterien) Funk-Türklingel WD1610 Garantiehinweise Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Bei Garantieansprüchen legen Sie den Kaufbeleg des Gerätes bereit und rufen Sie unsere Hotline an: TARGA GmbH Postfach 22 44 D-59482 Soest Telefon: 01805-043311 (0,14 €/Min., Festnetz der T-COM/ Mobilfunktarife abweichend) TARGA GmbH Postfach 22 44 D-59482 Soest Telefon: 01-79576009 TARGA GmbH Postfach 22 44 D-59482 Soest Telefon: 044-5118291 Deutsch - 143 Declaration of Conformity Vaatimustenmukaisuuslauseke Deklaration om överensstämmelse Konformitetserklæring ∆ήλωση Συµµόρφωσης Konformitätserklärung 144 TARGA GmbH Lange Wende 41 D-59494 Soest www.silvercrest.cc 16.12.2009 Mat-No: 1512292 hb-cover-funkklingel_lb3_0912:Layout 1 3 9:17
© Copyright 2024 Paperzz