Gebrauchsanweisung SAREMCO CSP Ceramic Silane Primer Instructions for use SAREMCO CSP Ceramic Silane Primer 1. Produktbeschreibung 1. Product description 10. Precautions silane activator ist korrosiv! Kontakt mit Haut, Mundschleimhaut, Augen und Kleidern vermeiden. Für Kinder unerreichbar aufbewahren. Es gelten die Grundsätze der guten persönlichen und sicheren Arbeitsweise. Mixable two-component primer for the silanization of silicate and aluminium oxide ceramics to improve the bond strength with resin-based materials as well as to improve the bond strength between composite cement and glass fibre-reinforced composite posts (e.g. Saremco posts non stop fibre). silane activator is corrosive! Avoid contact with the skin, oral mucosa, eyes and clothing. Keep out of reach of children. The principles of good personal and safe working practice apply. 11. Notfallmaßnahmen 2. Composition Bei direktem Kontakt mit Haut und Mundschleimhaut mit Wasser spülen. Bei Kontakt mit den Augen gründlich mit Wasser spülen. Augenarzt konsultieren. ceramic prime: gamma-methacryloxypropyltrimethoxysilane ceramic activator: water, acetic acid 12. Hygiene Ceramic bonder for a durable chemical bond between silicate and aluminium ceramics, glass fibre-reinforced composite posts and composite materials. Anmischbarer Zweikomponenten-Primer für die Silanisierung silikatischer bzw. aluminiumoxidischer Keramiken zur Verbesserung des Haftverbunds mit harzbasierten Materialien, bzw. zur Verbesserung des Haftverbunds zwischen Komposit-Zement und glasfaserverstärkten Komposit-Stiften (z.B. Saremco posts non stop fibre). ten die Produkte nicht mehr verwendet werden. 10. Vorsichtsmaßnahmen 1. Description du produit 2. Zusammensetzung silane base: gamma-methacryloxypropyltrimethoxysilane silane activator: water, acetic acid 4. Kontraindikation Applikationsinstrumente jeweils nur für einen Patienten verwenden. Mehrfachinstrumente nach Gebrauch reinigen und desinfizieren. Produkte in einiger Entfernung zum Patienten dosieren, um Kontaminationen zu vermeiden. Bekannte Allergie gegen Methacrylate 13. Garantie 5. Nebenwirkungen Unsere Haftung beschränkt sich auf die Qualität unserer Produkte. Bei fehlerhafter Qualität eines Produktes wird nur dessen Wert ersetzt. Für weitere Schäden, namentlich solche, die wegen Nichtbefolgung der Gebrauchsanweisung oder anderer unsachgemäßer Behandlung oder unzweckmäßiger Verwendung eines Produktes entstehen, wird jede Haftung abgelehnt. Der Benutzer sollte vor der Verwendung der Produkte prüfen, ob diese für den vorgesehenen Zweck geeignet sind. Er übernimmt ausdrücklich alle mit der Verwendung des Produktes verbundenen Risiken und trägt die alleinige Verantwortung für alle daraus entstehenden Schäden. 6. Wechselwirkungen Keine bekannt 7. Verarbeitungsschritte 7.1. Vorbereitung Zu behandelnde Oberflächen nötigenfalls anrauen. Trocknen und trocken halten! 7.2. Mischen Auf einer Tüpfelplatte zwei Tropfen silane base mit einem Tropfen silane activator vermischen. 5 Minuten warten, bis die Flüssigkeit homogen und transparent erscheint. Achtung: die angemischte Flüssigkeit verliert nach etwa 8 Stunden die Wirksamkeit. 7.3. Applizieren Die angemischte Flüssigkeit mit einem Pinsel applizieren und einmassieren, bis ein glänzender Film entsteht. Mit einem schwachen Luftstrom behutsam trocken blasen. Trocken halten! 7.4. Weiterverarbeiten Unverzüglich mit dem Protokoll fortfahren: Adhäsiv (z.B. cmf bond ohne vorgängige Applikation von cmf prime) und Komposit (z.B. els) gemäss Gebrauchsanweisung der verwendeten Materialien applizieren. 14. Herstellung und Vertrieb Saremco Dental AG Gewerbestrasse 4 CH-9445 Rebstein/Schweiz Tel.: +41 71 775 80 90 Fax: +41 71 775 80 99 e-mail: [email protected] www.saremco.ch Ausgabedatum dieser Gebrauchsanweisung: 02/2010 Medizinprodukt der Klasse IIa gemäss Richtlinie 93/42/EWG 0123 Interne Artikelnummer: 60018 13. Warranty Known hypersensitivity to methacrylates None known 6. Reciprocal effects None known 7. Working stages 7.1. Preparation Roughen the surfaces of the restoration to be repaired, if necessary. Then dry and keep dry. 7.2. Mixing Mix two drops of silane base and one drop of silane activator in a mixing plate and mix well. Allow 5 minutes until the liquid has a homogeneous, transparent appearance. The mixture should be used within 8 hours. After this time, the mixture loses its effectiveness. 7.3. Application Apply the mixture to the surfaces of the restoration to be repaired using a brush and rub it in until a shiny film is produced. Carefully air dry using a gentle jet of air. Keep dry! Our liability is limited to the quality of our products. If the quality of a product is unsatisfactory, only its value will be replaced. Other damages, namely those that arise from disregarding the instructions for use, other incorrect handling or use of the product other than the intended application, are disclaimed. The user should check before use that products are suitable for the intended purpose. The user expressly accepts all risks associated with use of the product and bears sole responsibility for any damages that arise from its use. 7.4. Process Proceed with the repair immediately, without allowing any waiting time, using a suitable adhesive (e.g. cmf bond; no application of cmf prime is required beforehand) and a suitable composite restoration material (e.g. els) in accordance with the manufacturer’s instructions. Bei Raumtemperaturen über 25°C wird empfohlen, die Produkte im Kühlschrank zu lagern. Nicht tiefkühlen! If room temperature exceeds 25°C storing in the refrigerator is recommended. Do not freeze. 9. Batch Number and Expiry Date The batch number should be quoted in all correspondence requiring identification of the product. Do not use after the expiry date. Primer mélangeable bi-composants pour la silanisation de céramiques en silicate ou en oxyde d’aluminium afin d’améliorer la liaison avec les matériaux à base de résine; il peut être utilisé également pour améliorer la liaison entre les ciments –composites et les tenons renforcés par des fibres de verre (par ex. Saremco posts non stop fibre). 2. Composition ceramic prime: gamma-méthacryloxypropyltriméthoxysilane ceramic activator: eau, acide acétique 3. Indication Agent de liaison de la céramique qui permet d’obtenir une liaison chimique durable entre les céramiques en silicates ou en oxyde d’aluminium et les tenons radiculaires composites renforcés par des fibres de verre ou les matériaux composites. 4. Contre-indication Allergie connue aux méthacrylates. 5. Effets secondaires Pas de signalement 6. Interactions Pas de signalement 14. Production / Distribution 7. Étapes de la mise en œuvre Saremco Dental AG Gewerbestrasse 4 CH-9445 Rebstein/Switzerland Tel: +41 71 775 80 90 Fax: +41 71 775 80 99 E-mail: [email protected] www.saremco.ch 7.1. Préparer Si nécessaire, rendre rugueuses les surfaces de la restauration intéressées par la réparation, les sécher et les maintenir au sec. Date of issue of these instructions: 02/2010 Class IIa Medical Device in accordance with 93/42/EEC 0123 Internal article number: 60018 8. Storage Die Chargennummer sollte für die Identifizierung der Produkte bei Rückfragen angegeben werden. Nach Ablauf des Verfalldatums soll- Use application instruments for one patient only. Clean and disinfect other instruments after each use. Dispense material away from the dental unit to avoid contamination. 4. Contra-indication 8. Lagerung 9. Chargennummer und Verfalldatum In case of direct contact with skin and the oral mucosa, rinse with plenty of water. In case of contact with the eyes, rinse thoroughly with water. Consult eye specialist. 3. Indication 5. Side effects Keine bekannt 11. Emergency measures 12. Hygiene 3. Indikation Keramikhaftvermittler für einen dauerhaften chemischen Verbund zwischen Silikat- bzw. Aluminiumoxid-Keramiken, glasfaserverstärkten Komposit-Wurzelstiften und Komposit-Materialien. Mode d’emploi Saremco CSP Ceramic Silane Primer 7.2. Mélanger Mélanger deux gouttes de silane base avec une goutte de silane activator sur une petite plaque. Attendre pendant 5 minutes jusqu’à ce que le liquide présente un aspect homogène et transparent. Attention: après env. 8 heures son efficacité diminue. 7.3. Appliquer Appliquer ensuite le mélange à l’aide d’un pinceau sur les surfaces de la restauration intéressées par le collage et effectuer un massage jusqu’à obtenir un film luisant. Sécher doucement avec un discret jet d’air. Maintenir sec ! 7.4. Poursuivre Sans attendre, poursuivre immédiatement la réparation en utilisant un adhésif adéquat (par ex. cmf bond sans aucune application préalable de cmf prime) ainsi qu’un matériau composite pour restauration adapté pour les réparations (par ex. els) en respectant bien les modes d’emploi des matériaux utilisés. 8. Stockage Pour des températures ambiantes supérieures à 25°C, il est recommandé de stocker les produits dans un réfrigérateur. Ne pas congeler ! 9. Numéro de lot et date de péremption Le numéro de lot devra être rappelé dans toutes les correspondances qui demandent l‘identification du produit. Ne pas utiliser après la date de péremption. 10. Précautions silane activator est corrosif ! Éviter le contact avec la peau, les muqueuses buccales, les yeux et les vêtements. Conserver hors de la portée des enfants. Les règles habituelles de bonne pratique personnelle et de sécurité sont de rigueur. 11. Gestion des incidents Istruzioni d’uso Saremco CSP Ceramic Silane Primer Instrucciones de uso de SAREMCO CSP Ceramic Silane Primer 1. Descrizione del prodotto 10. Precauzione 1. Descripción del producto Primer bicomponente miscelabile, per la silanizzazione delle ceramiche a base di silicio o di ossido d‘alluminio, per migliorarne l‘adesione con materiali a base di resina, per esempio per migliorare l‘adesione tra il cemento-composito e i perni di composito rinforzati con fibre di vetro (per esempio Saremco posts non stop fibre). silane activator è corrosivo! Evitare il contatto con la pelle, la mucosa orale, gli occhi e gli indumenti. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Osservare i principi della lavorazione personale sicura. Agente acondicionador de dos componentes, mezclable, para la silanización de cerámicas silicáticas o de óxido de aluminio con el fin de mejorar la unión con materiales de base resinosa, o para la mejorar la unión entre cemento de composite y pernos de composite reforzados con fibra de vidrio (p.ej. Saremco posts non stop fibre). 2. Composizione silane base: gamma-methacryloxypropyltrimethoxysilane silane activator: water, acetic acid 11. Misure d’emergenza In caso di contatto con la pelle o la mucosa orale, lavare immediatamente e abbondantemente con acqua. In caso di contatto con gli occhi sciacquare con acqua. Consultare l‘oftalmologo. 12. Hygiène 3. Indicazione Adesivo per ceramica per un‘adesione chimica duratura tra le ceramiche a base di silicio o di ossido d‘alluminio e perni canalari di composito rinforzati con fibre di vetro e i materiali compositi. Les instruments d’application sont à usage unique. Afin d‘éviter des contaminations, il est conseillé de doser les produits assez à distance du patient. 4. Controindicazione 13. Garantie Non riscontrati Notre garantie se limite à l’aspect qualitatif du produit; tout produit défectueux est remplacé. Cette garantie ne concerne cependant pas les dommages causés suite à une mauvaise manipulation. Avant chaque utilisation, s’assurer de l’indication du produit pour la procédure à effectuer. L’utilisateur assume par conséquent toute la responsabilité liée à l’utilisation du produit et des dommages pouvant en découler. 6. Interazioni 14. Fabrication et distribution Saremco Dental AG Gewerbestrasse 4 CH-9445 Rebstein/Suisse Tel: +41 71 775 80 90 Fax: +41 71 775 80 99 E-mail: [email protected] www.saremco.ch Date d’édition de cette information: 02/2010 Dispositif médical de la classe IIa selon 93/42/EEC 0123 Numéro interne de l’article: 60018 Allergia nota ai metacrilati 5. Effetti collaterali Non riscontrati 7. Fasi di lavorazione 7.1. Preparare Irruvidire, se necessario, le superfici, asciugarle e mantenerle asciutte. 7.2. Miscelare Miscelare in un dappen due gocce di silane base con una goccia di silane activator. Aspettare 5 minuti fino a quando il liquido assume un aspetto omogeneo e trasparente. Attenzione: Il prodotto miscelato deve essere usato entro 8 ore; successivamente perde la sua efficacia. 7.3. Applicare Con un pennello applicare il liquido miscelato. Spalmare fino ad ottenere una pellicola lucida. Asciugare delicatamente con un leggero soffio d‘aria compressa. Mantenere asciutto! 8. Conservazione In presenza di temperatura ambiente superiore a 25°C si consiglia di conservare il prodotto in frigorifero. Non surgelare! 9. Numero batch e data scadenza Il numero di batch deve essere indicato in ogni corrispondenza che richiedesse l’identificazione del prodotto. Non usare il prodotto oltre la data di scadenza. silane activator es corrosivo! Evitar el contacto con la piel, mucosas orales, ojos y ropa. Poner fuera del alcance de los niños. Son válidos los principios generales de un buen método personal de trabajo seguro. 11. Medidas de emergencia silane base: gamma-metacriloxipropiltrimetoxisilano silane activator: agua, ácido acético En caso de contacto directo con la piel, mucosas orales u ojos lavar minuciosamente con agua corriente. En caso de contacto con los ojos consultar con un oftalmólogo. 3. Indicación Utilizzare gli applicatori per un solo paziente. Disinfettare gli strumenti multiuso dopo ogni utilizzo. Per evitare contaminazioni, dosare i prodotti ad una certa distanza dal paziente. 13. Garanzia La garanzia del produttore è limitata alla qualità dei propri prodotti. In caso di difetti del prodotto verrà rimborsato soltanto il valore del prodotto. Il produttore non si assume nessun’ulteriore responsabilità, in particolare per i danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni per l‘uso, dall’applicazione inadeguata o dall’uso improprio. L‘utilizzatore è tenuto a verificare prima di utilizzare il prodotto, se questo è idoneo per l‘uso previsto. L‘utilizzatore si assume esplicitamente tutti i rischi inerenti all‘uso del prodotto ed è ritenuto l‘unico responsabile di tutti gli eventuali danni derivanti. 14. Produzione e commercializzazione Saremco Dental AG Gewerbestrasse 4 CH-9445 Rebstein/Schweiz Tel.: +41 71 775 80 90 Fax: +41 71 775 80 99 e-mail: [email protected] www.saremco.ch Data di emmissione di questo foglio informativo: 02/2010 Prodotto medico di classe IIa secondo la direttiva 93/42/EEC 0123 7.4. Proseguire Proseguire senza indugio applicando un apposito adesivo (per esempio cmf bond senza applicare cmf prime) ed il relativo materiale di restauro in composito (per esempio els). Osservare le istruzioni specifiche del materiale utilizzato. 10. Medidas de precaución 2. Composición 12. Igiene En cas de contact direct avec la peau, la muqueuse buccale ou les yeux, il faut assurer un rinçage soigneux avec de l’eau courante. En cas de contact avec les yeux, il faut consulter un ophtalmologiste. identificación del producto. No utilizar tras la fecha de caducidad. N° interno dell’articolo: 60018 12. Higiene Agente de unión para cerámica formulado para crear una unión química duradera entre cerámicas de silicato u óxido de aluminio, pernos radiculares de composite reforzado con fibra de vidrio y materiales de base composite. 4. Contraindicación Alergia conocida a los metacrilatos 5. Efectos secundarios No se conocen 6. Interacciones No se conocen 7. Pasos de procesamiento 7.1. Preparación Asperezar las superficies a reparar en caso necesario, secar y mantener seco. 7.2. Mezcla Mezclar sobre una loseta dos gotas de silance base con una gota de silance activator. Esperar 5 minutos, hasta que el líquido se vuelva homogéneo y transparente. La mezcla debe utilizarse dentro de las 8 horas posteriores a la mezcla. Después pierde su eficacia. 7.3. Aplicación Aplicar la mezcla líquida con un pincel haciendo movimientos circulares, hasta conseguir una película brillante. Secar con un poco de aire de forma cuidadosa. Mantener seco! 7.4. Elaboración ulterior Proceder inmediatamente, sin esperar con la reparación mediante un adhesivo apropiado (p.ej. cmf bond sin aplicación previa de cmf prime) y de un composite adecuado (p.ej. els) siguiendo las instrucciones de uso de los materiales utilizados. 8. Almacenamiento Se recomienda almacenar los productos en nevera con temperatura ambiente superior a los 25ºC. No congelar! 9. Número del lote y fecha de caducidad Dicho número debe citarse en toda la correspondencia que requiera la Utilizar los instrumentos de aplicación sobre un paciente solamente. Limpiar y disinfectar los instrumentos de uso múltiple. 13. Garantía Nuestra responsabilidad se limita a la calidad de nuestros productos. Si la calidad de un producto es defectuosa, sólo se sustituye su valor. No asumimos ninguna responsabilidad por otros daños, en concreto por aquellos que se produzcan por no observar las instrucciones de uso, por un tratamiento inapropiado o por un uso inadecuado de uno de nuestros productos. Antes de utilizar los productos, el usuario debería comprobar si éstos son apropiados para el uso para el que se prevén. El usuario asume expresamente todos los riesgos relacionados con el uso del producto y es el único responsable de todos los daños que se pudieran derivar. 14. Fabricación y distribución Saremco Dental AG Gewerbestrasse 4 CH-9445 Rebstein/Suiza Tel.: +41 71 775 80 90 Fax: +41 71 775 80 99 E-mail: [email protected] www.saremco.ch Datos de salida: 02/2010 Producto médico de clase IIa conforme a 93/42/EEC 0123 N° artículo interno: 60018
© Copyright 2024 Paperzz