Gebrauchsanweisung SAREMCO CSP Ceramic Silane Primer

Gebrauchsanweisung SAREMCO CSP Ceramic Silane Primer
Instructions for use SAREMCO CSP Ceramic Silane Primer
1. Produktbeschreibung
1. Product description
10. Precautions
silane activator ist korrosiv! Kontakt
mit Haut, Mundschleimhaut, Augen
und Kleidern vermeiden. Für Kinder
unerreichbar aufbewahren. Es gelten
die Grundsätze der guten persönlichen und sicheren Arbeitsweise.
Mixable two-component primer for
the silanization of silicate and aluminium oxide ceramics to improve the
bond strength with resin-based materials as well as to improve the bond
strength between composite cement
and glass fibre-reinforced composite
posts (e.g. Saremco posts non stop
fibre).
silane activator is corrosive! Avoid
contact with the skin, oral mucosa,
eyes and clothing. Keep out of reach
of children. The principles of good
personal and safe working practice
apply.
11. Notfallmaßnahmen
2. Composition
Bei direktem Kontakt mit Haut und
Mundschleimhaut mit Wasser spülen. Bei Kontakt mit den Augen
gründlich mit Wasser spülen. Augenarzt konsultieren.
ceramic prime: gamma-methacryloxypropyltrimethoxysilane
ceramic activator: water, acetic acid
12. Hygiene
Ceramic bonder for a durable chemical bond between silicate and aluminium ceramics, glass fibre-reinforced
composite posts and composite materials.
Anmischbarer Zweikomponenten-Primer für die Silanisierung silikatischer
bzw. aluminiumoxidischer Keramiken
zur Verbesserung des Haftverbunds
mit harzbasierten Materialien, bzw.
zur Verbesserung des Haftverbunds
zwischen Komposit-Zement und
glasfaserverstärkten Komposit-Stiften (z.B. Saremco posts non stop
fibre).
ten die Produkte nicht mehr verwendet werden.
10. Vorsichtsmaßnahmen
1. Description du produit
2. Zusammensetzung
silane base: gamma-methacryloxypropyltrimethoxysilane
silane activator: water, acetic acid
4. Kontraindikation
Applikationsinstrumente jeweils nur
für einen Patienten verwenden. Mehrfachinstrumente nach Gebrauch reinigen und desinfizieren.
Produkte in einiger Entfernung zum
Patienten dosieren, um Kontaminationen zu vermeiden.
Bekannte Allergie gegen Methacrylate
13. Garantie
5. Nebenwirkungen
Unsere Haftung beschränkt sich auf
die Qualität unserer Produkte. Bei
fehlerhafter Qualität eines Produktes
wird nur dessen Wert ersetzt. Für
weitere Schäden, namentlich solche, die wegen Nichtbefolgung der
Gebrauchsanweisung oder anderer
unsachgemäßer Behandlung oder
unzweckmäßiger Verwendung eines Produktes entstehen, wird jede
Haftung abgelehnt. Der Benutzer
sollte vor der Verwendung der Produkte prüfen, ob diese für den vorgesehenen Zweck geeignet sind. Er
übernimmt ausdrücklich alle mit der
Verwendung des Produktes verbundenen Risiken und trägt die alleinige
Verantwortung für alle daraus entstehenden Schäden.
6. Wechselwirkungen
Keine bekannt
7. Verarbeitungsschritte
7.1. Vorbereitung
Zu behandelnde Oberflächen nötigenfalls anrauen. Trocknen und trocken halten!
7.2. Mischen
Auf einer Tüpfelplatte zwei Tropfen
silane base mit einem Tropfen silane activator vermischen. 5 Minuten
warten, bis die Flüssigkeit homogen
und transparent erscheint. Achtung:
die angemischte Flüssigkeit verliert
nach etwa 8 Stunden die Wirksamkeit.
7.3. Applizieren
Die angemischte Flüssigkeit mit
einem Pinsel applizieren und einmassieren, bis ein glänzender Film
entsteht. Mit einem schwachen
Luftstrom behutsam trocken blasen.
Trocken halten!
7.4. Weiterverarbeiten
Unverzüglich mit dem Protokoll fortfahren: Adhäsiv (z.B. cmf bond ohne
vorgängige Applikation von cmf prime) und Komposit (z.B. els) gemäss
Gebrauchsanweisung der verwendeten Materialien applizieren.
14. Herstellung und Vertrieb
Saremco Dental AG
Gewerbestrasse 4
CH-9445 Rebstein/Schweiz
Tel.: +41 71 775 80 90
Fax: +41 71 775 80 99
e-mail: [email protected]
www.saremco.ch
Ausgabedatum dieser Gebrauchsanweisung: 02/2010
Medizinprodukt der Klasse IIa gemäss
Richtlinie 93/42/EWG
0123
Interne Artikelnummer: 60018
13. Warranty
Known hypersensitivity to methacrylates
None known
6. Reciprocal effects
None known
7. Working stages
7.1. Preparation
Roughen the surfaces of the restoration to be repaired, if necessary.
Then dry and keep dry.
7.2. Mixing
Mix two drops of silane base and
one drop of silane activator in a
mixing plate and mix well. Allow 5
minutes until the liquid has a homogeneous, transparent appearance.
The mixture should be used within
8 hours. After this time, the mixture
loses its effectiveness.
7.3. Application
Apply the mixture to the surfaces of
the restoration to be repaired using a
brush and rub it in until a shiny film
is produced. Carefully air dry using a
gentle jet of air. Keep dry!
Our liability is limited to the quality of
our products. If the quality of a product is unsatisfactory, only its value
will be replaced. Other damages, namely those that arise from disregarding the instructions for use, other
incorrect handling or use of the product other than the intended application, are disclaimed. The user should
check before use that products are
suitable for the intended purpose.
The user expressly accepts all risks
associated with use of the product
and bears sole responsibility for any
damages that arise from its use.
7.4. Process
Proceed with the repair immediately,
without allowing any waiting time,
using a suitable adhesive (e.g. cmf
bond; no application of cmf prime
is required beforehand) and a suitable composite restoration material
(e.g. els) in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Bei Raumtemperaturen über 25°C
wird empfohlen, die Produkte im
Kühlschrank zu lagern. Nicht tiefkühlen!
If room temperature exceeds 25°C
storing in the refrigerator is
recommended. Do not freeze.
9. Batch Number and Expiry Date
The batch number should be quoted
in all correspondence requiring identification of the product. Do not use
after the expiry date.
Primer mélangeable bi-composants
pour la silanisation de céramiques en
silicate ou en oxyde d’aluminium afin
d’améliorer la liaison avec les matériaux à base de résine; il peut être
utilisé également pour améliorer la liaison entre les ciments –composites
et les tenons renforcés par des fibres
de verre (par ex. Saremco posts non
stop fibre).
2. Composition
ceramic prime: gamma-méthacryloxypropyltriméthoxysilane
ceramic activator: eau, acide acétique
3. Indication
Agent de liaison de la céramique
qui permet d’obtenir une liaison chimique durable entre les céramiques
en silicates ou en oxyde d’aluminium
et les tenons radiculaires composites
renforcés par des fibres de verre ou
les matériaux composites.
4. Contre-indication
Allergie connue aux méthacrylates.
5. Effets secondaires
Pas de signalement
6. Interactions
Pas de signalement
14. Production / Distribution
7. Étapes de la mise en œuvre
Saremco Dental AG
Gewerbestrasse 4
CH-9445 Rebstein/Switzerland
Tel: +41 71 775 80 90
Fax: +41 71 775 80 99
E-mail: [email protected]
www.saremco.ch
7.1. Préparer
Si nécessaire, rendre rugueuses les
surfaces de la restauration intéressées par la réparation, les sécher et
les maintenir au sec.
Date of issue of these instructions:
02/2010
Class IIa Medical Device in accordance with 93/42/EEC
0123
Internal article number: 60018
8. Storage
Die Chargennummer sollte für die
Identifizierung der Produkte bei
Rückfragen angegeben werden.
Nach Ablauf des Verfalldatums soll-
Use application instruments for one
patient only. Clean and disinfect other
instruments after each use.
Dispense material away from the
dental unit to avoid contamination.
4. Contra-indication
8. Lagerung
9. Chargennummer und Verfalldatum
In case of direct contact with skin
and the oral mucosa, rinse with plenty of water. In case of contact with
the eyes, rinse thoroughly with water.
Consult eye specialist.
3. Indication
5. Side effects
Keine bekannt
11. Emergency measures
12. Hygiene
3. Indikation
Keramikhaftvermittler
für
einen
dauerhaften chemischen Verbund
zwischen Silikat- bzw. Aluminiumoxid-Keramiken, glasfaserverstärkten
Komposit-Wurzelstiften und Komposit-Materialien.
Mode d’emploi Saremco
CSP Ceramic Silane Primer
7.2. Mélanger
Mélanger deux gouttes de silane
base avec une goutte de silane
activator sur une petite plaque. Attendre pendant 5 minutes jusqu’à
ce que le liquide présente un aspect
homogène et transparent. Attention:
après env. 8 heures son efficacité
diminue.
7.3. Appliquer
Appliquer ensuite le mélange à l’aide
d’un pinceau sur les surfaces de la
restauration intéressées par le collage et effectuer un massage jusqu’à
obtenir un film luisant. Sécher doucement avec un discret jet d’air. Maintenir sec !
7.4. Poursuivre
Sans attendre, poursuivre immédiatement la réparation en utilisant un
adhésif adéquat (par ex. cmf bond
sans aucune application préalable
de cmf prime) ainsi qu’un matériau
composite pour restauration adapté
pour les réparations (par ex. els) en
respectant bien les modes d’emploi
des matériaux utilisés.
8. Stockage
Pour des températures ambiantes
supérieures à 25°C, il est recommandé de stocker les produits dans un
réfrigérateur. Ne pas congeler !
9. Numéro de lot et
date de péremption
Le numéro de lot devra être rappelé
dans toutes les correspondances qui
demandent l‘identification du produit. Ne pas utiliser après la date de
péremption.
10. Précautions
silane activator est corrosif ! Éviter
le contact avec la peau, les muqueuses buccales, les yeux et les vêtements. Conserver hors de la portée
des enfants. Les règles habituelles
de bonne pratique personnelle et de
sécurité sont de rigueur.
11. Gestion des incidents
Istruzioni d’uso Saremco CSP Ceramic Silane Primer
Instrucciones de uso de SAREMCO CSP Ceramic Silane Primer
1. Descrizione del prodotto
10. Precauzione
1. Descripción del producto
Primer bicomponente miscelabile, per la silanizzazione delle ceramiche a base di silicio o di ossido d‘alluminio, per migliorarne
l‘adesione con materiali a base di
resina, per esempio per migliorare
l‘adesione tra il cemento-composito
e i perni di composito rinforzati con
fibre di vetro (per esempio Saremco
posts non stop fibre).
silane activator è corrosivo! Evitare
il contatto con la pelle, la mucosa
orale, gli occhi e gli indumenti. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Osservare i principi della lavorazione
personale sicura.
Agente acondicionador de dos
componentes, mezclable, para la
silanización de cerámicas silicáticas
o de óxido de aluminio con el fin de
mejorar la unión con materiales de
base resinosa, o para la mejorar la
unión entre cemento de composite y
pernos de composite reforzados con
fibra de vidrio (p.ej. Saremco posts
non stop fibre).
2. Composizione
silane base: gamma-methacryloxypropyltrimethoxysilane
silane activator: water, acetic acid
11. Misure d’emergenza
In caso di contatto con la pelle o la
mucosa orale, lavare immediatamente e abbondantemente con acqua.
In caso di contatto con gli occhi
sciacquare con acqua. Consultare
l‘oftalmologo.
12. Hygiène
3. Indicazione
Adesivo per ceramica per un‘adesione
chimica duratura tra le ceramiche a
base di silicio o di ossido d‘alluminio
e perni canalari di composito rinforzati con fibre di vetro e i materiali
compositi.
Les instruments d’application sont
à usage unique. Afin d‘éviter des
contaminations, il est conseillé de
doser les produits assez à distance
du patient.
4. Controindicazione
13. Garantie
Non riscontrati
Notre garantie se limite à l’aspect
qualitatif du produit; tout produit défectueux est remplacé. Cette garantie ne concerne cependant pas les
dommages causés suite à une mauvaise manipulation. Avant chaque
utilisation, s’assurer de l’indication
du produit pour la procédure à effectuer. L’utilisateur assume par conséquent toute la responsabilité liée à
l’utilisation du produit et des dommages pouvant en découler.
6. Interazioni
14. Fabrication et distribution
Saremco Dental AG
Gewerbestrasse 4
CH-9445 Rebstein/Suisse
Tel: +41 71 775 80 90
Fax: +41 71 775 80 99
E-mail: [email protected]
www.saremco.ch
Date d’édition de cette information:
02/2010
Dispositif médical de la classe IIa selon
93/42/EEC
0123
Numéro interne de l’article: 60018
Allergia nota ai metacrilati
5. Effetti collaterali
Non riscontrati
7. Fasi di lavorazione
7.1. Preparare
Irruvidire, se necessario, le superfici,
asciugarle e mantenerle asciutte.
7.2. Miscelare
Miscelare in un dappen due gocce di
silane base con una goccia di silane
activator. Aspettare 5 minuti fino a
quando il liquido assume un aspetto
omogeneo e trasparente. Attenzione:
Il prodotto miscelato deve essere
usato entro 8 ore; successivamente
perde la sua efficacia.
7.3. Applicare
Con un pennello applicare il liquido
miscelato. Spalmare fino ad ottenere una pellicola lucida. Asciugare
delicatamente con un leggero soffio
d‘aria compressa. Mantenere asciutto!
8. Conservazione
In presenza di temperatura ambiente
superiore a 25°C si consiglia di conservare il prodotto in frigorifero. Non
surgelare!
9. Numero batch e data scadenza
Il numero di batch deve essere indicato in ogni corrispondenza che
richiedesse l’identificazione del prodotto. Non usare il prodotto oltre la
data di scadenza.
silane activator es corrosivo! Evitar el contacto con la piel, mucosas
orales, ojos y ropa. Poner fuera del
alcance de los niños. Son válidos
los principios generales de un buen
método personal de trabajo seguro.
11. Medidas de emergencia
silane base: gamma-metacriloxipropiltrimetoxisilano
silane activator: agua, ácido acético
En caso de contacto directo con
la piel, mucosas orales u ojos lavar
minuciosamente con agua corriente.
En caso de contacto con los ojos
consultar con un oftalmólogo.
3. Indicación
Utilizzare gli applicatori per un solo
paziente. Disinfettare gli strumenti
multiuso dopo ogni utilizzo. Per evitare contaminazioni, dosare i prodotti ad una certa distanza dal paziente.
13. Garanzia
La garanzia del produttore è limitata alla qualità dei propri prodotti.
In caso di difetti del prodotto verrà
rimborsato soltanto il valore del prodotto. Il produttore non si assume
nessun’ulteriore responsabilità, in
particolare per i danni causati dal
mancato rispetto delle istruzioni per
l‘uso, dall’applicazione inadeguata
o dall’uso improprio. L‘utilizzatore
è tenuto a verificare prima di utilizzare il prodotto, se questo è idoneo
per l‘uso previsto. L‘utilizzatore si
assume esplicitamente tutti i rischi
inerenti all‘uso del prodotto ed è ritenuto l‘unico responsabile di tutti gli
eventuali danni derivanti.
14. Produzione e
commercializzazione
Saremco Dental AG
Gewerbestrasse 4
CH-9445 Rebstein/Schweiz
Tel.: +41 71 775 80 90
Fax: +41 71 775 80 99
e-mail: [email protected]
www.saremco.ch
Data di emmissione di questo foglio
informativo: 02/2010
Prodotto medico di classe IIa secondo
la direttiva 93/42/EEC
0123
7.4. Proseguire
Proseguire senza indugio applicando
un apposito adesivo (per esempio
cmf bond senza applicare cmf prime) ed il relativo materiale di restauro in composito (per esempio els).
Osservare le istruzioni specifiche del
materiale utilizzato.
10. Medidas de precaución
2. Composición
12. Igiene
En cas de contact direct avec la
peau, la muqueuse buccale ou les
yeux, il faut assurer un rinçage soigneux avec de l’eau courante. En cas
de contact avec les yeux, il faut consulter un ophtalmologiste.
identificación del producto. No utilizar tras la fecha de caducidad.
N° interno dell’articolo: 60018
12. Higiene
Agente de unión para cerámica formulado para crear una unión química
duradera entre cerámicas de silicato
u óxido de aluminio, pernos radiculares de composite reforzado con
fibra de vidrio y materiales de base
composite.
4. Contraindicación
Alergia conocida a los metacrilatos
5. Efectos secundarios
No se conocen
6. Interacciones
No se conocen
7. Pasos de procesamiento
7.1. Preparación
Asperezar las superficies a reparar
en caso necesario, secar y mantener
seco.
7.2. Mezcla
Mezclar sobre una loseta dos gotas
de silance base con una gota de silance activator. Esperar 5 minutos,
hasta que el líquido se vuelva homogéneo y transparente. La mezcla
debe utilizarse dentro de las 8 horas
posteriores a la mezcla. Después
pierde su eficacia.
7.3. Aplicación
Aplicar la mezcla líquida con un
pincel haciendo movimientos circulares, hasta conseguir una película
brillante. Secar con un poco de
aire de forma cuidadosa. Mantener
seco!
7.4. Elaboración ulterior
Proceder inmediatamente, sin esperar con la reparación mediante un
adhesivo apropiado (p.ej. cmf bond
sin aplicación previa de cmf prime) y
de un composite adecuado (p.ej. els)
siguiendo las instrucciones de uso
de los materiales utilizados.
8. Almacenamiento
Se recomienda almacenar los productos en nevera con temperatura
ambiente superior a los 25ºC. No
congelar!
9. Número del lote y
fecha de caducidad
Dicho número debe citarse en toda
la correspondencia que requiera la
Utilizar los instrumentos de aplicación sobre un paciente solamente.
Limpiar y disinfectar los instrumentos de uso múltiple.
13. Garantía
Nuestra responsabilidad se limita a
la calidad de nuestros productos. Si
la calidad de un producto es defectuosa, sólo se sustituye su valor. No
asumimos ninguna responsabilidad
por otros daños, en concreto por
aquellos que se produzcan por no
observar las instrucciones de uso,
por un tratamiento inapropiado o por
un uso inadecuado de uno de nuestros productos. Antes de utilizar los
productos, el usuario debería comprobar si éstos son apropiados para
el uso para el que se prevén. El usuario asume expresamente todos los
riesgos relacionados con el uso del
producto y es el único responsable
de todos los daños que se pudieran
derivar.
14. Fabricación y distribución
Saremco Dental AG
Gewerbestrasse 4
CH-9445 Rebstein/Suiza
Tel.: +41 71 775 80 90
Fax: +41 71 775 80 99
E-mail: [email protected]
www.saremco.ch
Datos de salida: 02/2010
Producto médico de clase IIa conforme a 93/42/EEC
0123
N° artículo interno: 60018