Download TLS Tax NewsAlert (25 settembre 2014)

PwC Tax and Legal Services
TLS
NewsAlert
25 SETTEMBRE 2014
CREDITO D’IMPOSTA
PER INVESTIMENTI IN
BENI STRUMENTALI
NUOVI
TAX CREDIT FOR
INVESTMENTS IN NEW
ASSETS
L’articolo 18 del D.L. n. 91/2014 (convertito in L. n.
Article 18 of Law Decree no. 91/2014 (converted into
116 /2014) ha introdotto un credito d’imposta pari al
Law no. 116/2014) provides for a tax credit of 15% of the
15% del valore degli investimenti in nuovi beni strumen-
investments in new assets exceeding the average of the
tali che eccede la media degli analoghi investimenti rea-
investments carried out in the five previous FYs.
lizzati nel quinquennio precedente.
Il beneficio è limitato ai soli investimenti effettuati nel
The investments that benefit from the tax credit are
periodo
those made from June 25th 2014 to June 30th 2015.
che
intercorre
tra
il
25/06/2014
e
il
30/06/2015.
Con la presente, si intendono fornire alcune brevi indi-
Herein below some information about the calculation,
cazioni circa misura dell’agevolazione e condizione e
requirements and limitations for the use of the tax cred-
limiti per la sua fruizione.
it.
Ambito soggettivo
Beneficiary companies
L’agevolazione riguarda tutti i soggetti residenti nel ter-
The beneficiaries are all Italian residents producing
ritorio dello Stato titolari di reddito d’impresa, indipen-
business income, regardless of the legal form, the size
dentemente dalla natura giuridica, dalla dimensione e
and the productive sector to which they belong to, as
dal settore produttivo di appartenenza degli stessi, non-
well as the adoption of special tax or accounting regimes.
ché dall’adozione di particolari regimi d’imposta o contabili.
L’agevolazione si applica anche alle stabili organizzazio-
The law is also applicable to permanent establishments
ni nel territorio dello Stato di soggetti non residenti.
in Italy of non-residents.
TLS NEWSALERT 25 SETTEMBRE 2014
PAGE 2
Ambito oggettivo
Investments in assets
Gli investimenti oggetto di agevolazione sono quelli in
Investments in assets that benefit from the tax credit are
beni strumentali nuovi, destinati ad essere utilizzati nel
those in new assets intended to be used in Italy.
territorio dello Stato.
Per il dettaglio dei beni oggetto di agevolazione la legge
For further details about the items liable to benefit from
rinvia alla divisione 28 della Tabella ATECO 2007.
the tax credit, the law refers to section 28 of ATECO
2007 (i.e.: a classification of the economic activities
drawn-up by the Italian Tax Authorities).
Sono ammessi solo investimenti di importo unitario di
The tax credit is approved only for investments in assets
almeno € 10.000.
whose value, per single asset, is not lesser than € 10,000.
Il beneficio è limitato ai soli investimenti effettuati nel
The investments that benefit from the tax credit are
periodo che intercorre tra il 25/06/2014
those made from June 25th 2014 to June 30th 2015.
e il
30/06/2015.
L’imputazione degli investimenti al periodo di vigenza
The allocation of the investments to the relevant tax pe-
dell’agevolazione segue le regole generali della compe-
riod follows the general accrual principle stated by arti-
tenza previste dall’articolo 109 del TUIR (e.g. per i beni
cle 109 of Italian Corporate Income Tax Code (e.g. for
mobili l’investimento si considera effettuato al momen-
chattels, the investment shall be considered made at the
to della consegna o spedizione o, se successiva, alla da-
time of delivery or shipment or, if later, in the date of
ta dell’effetto traslativo o costitutivo della proprietà o di
effect of the translation or constitutive of the ownership
altro diritto reale; per le prestazioni di servizi diretta-
or other real right; for the performance of services di-
mente connesse all’investimento vale la regola della
rectly related to the investment, in the date of conclusion
data di ultimazione delle prestazioni).
of the service).
Determinazione dell’agevolazione
Tax credit calculation
Il credito d’imposta è pari al 15% delle spese sostenute
The tax credit is equal to 15% of the costs incurred in
che eccedono la media degli investimenti realizzati nei
excess of the average of the investments carried out in
cinque periodi d’imposta precedenti. E data la facoltà
the five previous FYs, with the possibility to exclude
di escludere dal calcolo della media il periodo in cui gli
from the calculation of the average the period in which
investimenti sono stati maggiori.
the investment was greater.
Modalità di utilizzo
How to use the tax credit
Il credito d’imposta è utilizzabile esclusivamente in
The tax credit can only be used for the offsetting of other
compensazione con altri debiti tributari o contributivi.
tax and social contribution debits. The tax credit of each
Il credito, maturato in ciascun esercizio, può essere
FY can be used in three annual installments of equal
fruito in tre quote annuali di pari importo.
amount.
TLS NEWSALERT 25 SETTEMBRE 2014
PAGE 3
La compensazione può essere effettuata a partire dal 1°
The offsetting can be made from January 1st of the sec-
gennaio del secondo periodo d’imposta successivo a
ond FY following the year in which the investment was
quello in cui è stato effettuato l’investimento (e.g. per
made (e.g. for investments made from June 25th 2014 to
gli investimenti effettuati dal 25 giugno 2014 al 31 di-
December 31st 2014 by companies with the FY corre-
cembre 2014 dai soggetti con periodo d’imposta coinci-
sponding to calendar year, the first annual installment
dente con l’anno solare, la prima quota annuale potrà
can be used starting from January 1st 2016).
essere utilizzata a far data dal 1° gennaio 2016).
La spettanza del credito d’imposta è subordinata all’in-
Companies, in order to use the tax credit, have to show
serimento delle dovute indicazioni nella dichiarazione
the relevant details in the tax return for the FY in which
dei redditi nell’anno di effettuazione degli investimenti
the investments are made and in the following ones.
e nei successivi.
Per espressa previsione normativa, il credito d’imposta
The tax credit at hand is excluded from taxation for both
in parola non concorre alla formazione del reddito
corporate income tax and regional production tax pur-
IRES, né della base imponibile IRAP.
poses.
Revoca dell’agevolazione
Revocation
L’agevolazione è revocata se i beni oggetto d’investi-
The tax credit is revoked if the assets which the invest-
mento:
ment refers to:



vengono ceduti a terzi (o destinati a finalità
are sold to third parties (or used for purposes dif-
estranee all’esercizio d’impresa) prima del se-
ferent from the business) before the second FY
condo periodo d’imposta successivo all’acquisto;
after the purchase;
sono trasferiti in strutture produttive localizzate

are transferred in production facilities abroad
al di fuori del territorio dello Stato entro i termi-
within the tax assessment period set forth article
ni previsti per l’accertamento di cui all’articolo
43, paragraph 1, of Presidential Decree no.
43, comma 1, DPR n. 600/1973 (i.e. 31 dicembre
600/1973 (i.e. December 31st of the fourth year
del quarto anno successivo a quello in cui è stata
following the one in which the tax return is filed).
presentata la dichiarazione).
Per ogni ulteriore informazione e chiarimento, Vi invi-
Please contact the TLS people you normally refer to for
tiamo a rivolgerVi ai Vostri abituali contatti in TLS As-
any further information and clarification you may need.
sociazione Professionale di Avvocati e Commercialisti.