Ein herzliches Willkommen Un caloroso benvenuto

Ein herzliches Willkommen
Un caloroso benvenuto
Unser Küchenteam, geführt von Andreas Furrer,
kocht für Sie durchgehend von 11.30 – 16.30 Uhr.
Wir verwenden frische Rohprodukte aus saisonalem Angebot, wenn möglich aus der
Region und teilweise aus biologischem Anbau. Alle unsere Speisen sind
hausgemacht und frisch zubereitet.
Das Fleisch beziehen wir von Plinio Laudenbacher in Samedan. Er stellt die
verschiedenen Würste selber her und verwendet vorwiegend Fleisch aus dem
Engadin, insbesondere von Bio-Angusrindern. Vom Bio-Landwirtschaftsbetrieb
Gregori aus Bergün erhalten wir den Salsiz, die Madrunserli und den Alpkäse für das
Albulaplättli.
Mit Voranmeldung geniessen Sie bei uns am Abend ein kreatives 3-Gang Menu zu
CHF 49.00, Käsefondue oder Fondue Chinoise.
Bis um 22.36 Uhr fährt die Rhätische Bahn Richtung Samedan.
Oder Sie überzeugen sich einmal, wie friedlich die Nacht in Spinas ist und schlafen
beim Rauschen des Beverin in einem der 14 Gästezimmer.
Herzlichen Dank für ihren Besuch!
Claudio Filli & das Spinas – Team.
Übrigens…
Während vor über 100 Jahren der Albulatunnel gebaut wurde, war Spinas ein primitives Barackendorf. Bis
zu 400 Mann lebten damals hier, doppelt so viele, wie Bever Einwohner zählte. Spinas sei damals eine
eigene kleine Gemeinde gewesen. Tatsächlich gab es neben den Wohnbaracken ein Badezimmer, ein
Postbüro, ein Lebensmittelgeschäft, eine kleine Wäscherei, ein Krankenzimmer und sogar eine kath. Kirche.
Auf der Baustelle lebten auch Frauen und Kinder. Selbst eine Schule wurde für die italienischen Kinder
geführt.
Il nostro team di cucina, guidato dallo chef Andreas Furrer,
è a Vostra disposizione dalle ore 11.30 fino alle 16.30.
Usiamo prodotti freschi di stagione a seconda della disponibilità, quando possibile,
prodotti regionali e di provenienza biologica. Tutti i nostri piatti sono fatti in casa e
preparati al momento.
La carne è acquistata da Plinio Laudenbacher a Samedan, il quale produce le varie
salsicce usando principalmente carne biologica dell’Engadina, in particolare di bovino
Angus. Inoltre, anche il pollo, proviene da animali svizzeri.
La Fattoria biologica Gregori Bergün ci fornisce la salsiccia, il formaggio ed il
Madrunserli che utilizziamo per l’Albulaplättli.
Previa prenotazione potrete goderVi la serata con noi con un creativo menu di 3
portate a CHF. 49.00 oppure una Käsefondue o una Fondue Chinoise.
I treni della Ferrovia Retica per il rientro, diretti a Samedan, corrono fino alle 22.36.
Oppure potete lasciarVi convincere a trascorrere una tranquilla notte allo Spinas,
immersi nel suono del Beverin, in una delle nostre 14 camere.
Grazie per la visita!
Claudio Filli e lo Spinas - team.
... A proposito ...
Quando il tunnel dell’Albula è stato costruito, più di 100 anni fa, Spinas era un primitivo villaggio di
baracche. Fino a 400 uomini vivevano qui, il doppio delle persone contate come residenti a Bever.
Spinas allora era una piccola comunità. Infatti, c’era un bagno vicino alla caserma, un ufficio postale,
un negozio di alimentari, una piccola lavanderia, l'infermeria, e anche una chiesa cattolica. Al
cantiere hanno lavorato anche donne e bambini. Era presente anche una scuola per bambini italiani.
Salata
Blattsalate mit gerösteten Kernen
Insalata verde con semi tostati
8.50 / 12.50
Winterlicher Mischsalat mit Äpfeln und Baumnüssen
Insalata mista invernale con mele e noci
10.50 / 15.00
Nüsslisalat mit Randenmousse und gebratenen Speckstreifen
Insalata di soncino con panna cotta di barbabietola e strisce di speck
20.00
Tschigrun mit Blattsalat
21.00
Ziegefrischkäse aus Tschlin mit Pesto, eingelegten Zwiebelchen, Apfel – Preiselbeer – Chutney
und Blattsalat
Insalata verde con formaggio di capra fresco di Tschlin, con pesto,cipolline,
Chutney di mirtilli rossi e mela
Spinas Salat
Blattsalate mit geräuchertem Saiblingsfilet, Zitronenblinis und Sauerrahm
Insalata verde con filetto di salmerino affumicato, blini di limone e panna acide
21.50
Schoppa
Herzhafte Bündner Gerstensuppe
Zuppa d’orzo grigionese
11.00
Bündner Gerstensuppe mit Wienerli
Zuppa d’orzo grigionese con würstel
14.00
Pikante Linsensuppe mit Curry
Zuppa di lenticchie piccante con curry
11.00
Karotten – Ingwersuppe mit Kokosnussmilch – Schaum
Zuppa di cencero e carote con crema di noci di coco
11.00
Marenda
Albulaplättli / Piatto dell‘Albula
23.50
Salsiz, Madrunser, Alpkäse und luftgetrockneter Speck vom Biohof Gregori, Bergün
Salamino, formaggio di malga e speck essiccato di Biohof Gregori, Bergün
Nufener Bergkäse und Bio Bergkäse vom Münstertal 120g
Formaggio di montagna e bio formaggio della Val Monastero 120g
16.50
Plinio`s Edel - Salami mit Barolo mariniert 100g
18.00
Salami aus Kastanienschwein und Angus–Rind
Salami di Plinio marinati al Barolo 100g
Salami di maiale selvatico e Angus di manzo
Hirschsalsiz aus einheimischer Jagd ( Metzgerei Plinio ) 100g
Salamino di cervo della macelleria plinio a Samedan 100g
16.50
Bündnerfleisch Carpaccio mit Nüsslisalat und Parmesan 70g
Carpaccio di carne secca grigionese con salata di soncino e parmigiano
25.00
Bündnerplättli / Piatto dei grigioni
Bündnerfleisch, Rohschinken, Salsiz, Bergkäse und Birnbrot
Carne secca, prosciutto crudo, salsiccia, formaggio di montagna e pane di pera
für 1 Person
für 2 Personen
ab 3 Personen
pro Portion
pro Portion
25.00
24.00
23.00
Plats Principels
Gletscher Raclette mit Gewürzgurken, Silberzwiebeln und Gschwellti
Raclette del ghiacciaio con cetrioli sottaceto, cipolline e patate
Portion
Pizzoccheri „ Val Bever “
21.00
20.00
Hausgemachte Buchweizenspätzle mit frischem Gemüse, Käse und Salbei
Gnocchetti di grano saraceno fatti in casa con verdura fresca,formaggio e salvia
Hausgemachte Pasta mit getrockneten Tomaten, Wirsing, Rahm,
gerösteten Pinienkernen und Speckscheiben
Pasta fatta in casa con pomodori secchi, verza, panna, pinoli tostati e
pancetta affumicata in fette
20.00
Luganighette auf Rösti und mit winterlichem Gemüse
Rösti con Luganighette e verdura
28.00
Pouletbrust im Rohschinkenmantel auf Wirsinggemüse und mit
Ricottagnocchi
Petto di pollo in mantello di prosciutto crudo, con verza alla panna e gnocchi
29.00
Tafelspitz vom Angus Rind mit Apfel – Meerrettich, Rosmarinkartoffeln
und Marktgemüse
Bollito di manzo e mele con rafano, patate al rosmarino e verdura
29.00
Steak vom Bergeller Kastanienschwein mit Steinpilzsauce,
gebratener Polenta und Gemüse
Bistecca di maiale selvatico della valle bregaglia in salsa al funghi porcini,
polenta arrostita, e verdura
35.00
Entrecote vom Bio Angus Rind ( 2-00g ), mit Schalottenconfit,
Portwein –Pfeffersauce, Laugenservietten - Knödel und Gemüse
Entrecote di Angus biologico, con marmelatta di scalogno, salsa al Porto e
pepe, fette di canederli e verdura
43.00
Iffaunts
Spaghetti mit Tomatensauce
Spaghetti al pomodoro
10.00 / 17.00
Pouletschnitzel mit Rahmsauce und Rosmarinkartoffeln
Scaloppina di pollo con salsa alla panna e patate al rosmarino
13.50 / 22.50
Wienerli mit Rösti
Würstel con Rösti
10.00 / 16.00
Tuortas
Engadiner Nusstorte
Torta di noci engadinese
7.50
Schokoladencake
Torta al cioccolato
6.50
Marronicake mit Schlagrahm (ohne Mehl gebacken)
Torta di castagne con panna (senza farina)
7.00
Quarkkuchen
Torta di quark
7.00
Früchtekuchen je nach Saison
Torta di frutta di stagione
6.50
Dutsch & Glatsch
Kaiserschmarrn mit Zwetschgenkompott und Vanilleglacé
Frittata dolce sminuzzata con composta di prugna e gelato alla vaniglia
12.50
Warmes Schokoladentörtchen mit Birnenkompott und Williamssorbet
Torta al cioccolato con composta di pera e sorbeto di williams
14.00
Eiskaffee „ Chesa Salis” / Caffe‘ glace‘ „Chesa Salis“
11.00
Aufgeschlagene Moccaglacé mit Kahlua und Schlagrahm
Crema di gelato al caffe‘ con Kahlua e panna montata
Glacé:
Gelati:
Vanille, Joghurt - Waldbeere, Mocca, Schokolade
vaniglia, yogurt – frutta di bosco, caffè, cioccolato
Sorbet:
Sorbetti:
Zitrone, Mango Himbeer, Williamsbirne,
limone, mango, lamponi, pere Williams
Pro Kugel / a pallina
Ab 2 Kugeln / più di 2 palline
3.50
3.20
Portion Schlagrahm / panna a porzione
Portion Schokoladensauce / salsa di cioccolato a porzione
2.00
2.50